All language subtitles for Mad.Men.S05E04.1080p.BluRay.x265-PGW
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,920 --> 00:00:46,629
You sound terribIe.
2
00:00:48,048 --> 00:00:50,007
You even Iook terribIe.
3
00:00:50,092 --> 00:00:51,426
You don't.
4
00:00:53,429 --> 00:00:55,179
I'm going to stand over here.
5
00:00:55,264 --> 00:00:58,307
Fine, if you think you'II be safe
over there by yourseIf.
6
00:00:59,977 --> 00:01:00,977
Going up.
7
00:01:01,395 --> 00:01:03,104
So am I. Thank you.
8
00:01:03,981 --> 00:01:05,940
My God, Don!
9
00:01:06,525 --> 00:01:08,276
My bad penny.
10
00:01:08,360 --> 00:01:11,112
Andrea, this is my wife, Megan.
11
00:01:12,364 --> 00:01:13,448
Megan, this is Andrea.
12
00:01:13,532 --> 00:01:16,951
She's a freeIance writer from the oId firm.
13
00:01:18,537 --> 00:01:21,080
-Nice to meet you.
-Yes, you as weII.
14
00:01:24,960 --> 00:01:26,127
WeII, goodbye.
15
00:01:26,545 --> 00:01:28,087
It was nice meeting you.
16
00:01:33,677 --> 00:01:35,762
-Look...
-You Iook.
17
00:01:35,846 --> 00:01:37,054
How many times is this going to happen?
18
00:01:37,264 --> 00:01:39,599
What? I worked with her six years ago.
19
00:01:39,683 --> 00:01:41,684
We're in Midtown.
I'm going to run into peopIe.
20
00:01:42,102 --> 00:01:43,144
You know, there are some parts of town
21
00:01:43,228 --> 00:01:46,314
where we can
run into some peopIe I worked with.
22
00:01:54,740 --> 00:01:57,033
AII they care about
is that they're see-through.
23
00:01:57,117 --> 00:01:59,952
Why is transparency
desirabIe in pantyhose?
24
00:02:00,412 --> 00:02:02,079
I can see fine.
25
00:02:02,164 --> 00:02:03,539
You want to get in here with me?
26
00:02:03,624 --> 00:02:05,666
-HeIIo, Pegasus.
-Hey, you.
27
00:02:06,627 --> 00:02:08,753
-You have to Iet me announce you.
-Go ahead.
28
00:02:09,338 --> 00:02:10,880
HeIIo, StanIey, Ginso.
29
00:02:11,465 --> 00:02:13,341
I have amazing photos.
30
00:02:13,842 --> 00:02:17,261
Crime scene snaps from
Chicago's student nurse massacre.
31
00:02:17,346 --> 00:02:19,680
-Not suitabIe for pubIication.
-What?
32
00:02:24,686 --> 00:02:26,312
Oh, my God!
33
00:02:27,731 --> 00:02:29,482
I'm teIIing you, you're upset over nothing.
34
00:02:29,566 --> 00:02:31,943
-You're making it worse. I'II get over it.
-Megan.
35
00:02:33,028 --> 00:02:34,320
I'm fine.
36
00:02:35,030 --> 00:02:36,531
You shouId be.
37
00:02:41,203 --> 00:02:43,871
-They Iook Iike rag doIIs.
-Were they raped?
38
00:02:43,956 --> 00:02:45,832
They don't know,
but a coupIe of these are naked.
39
00:02:46,166 --> 00:02:47,959
It went on for hours.
40
00:02:48,168 --> 00:02:50,962
-The rest just waited.
-They were tied up.
41
00:02:51,797 --> 00:02:53,130
I'm sorry I'm Iate.
42
00:02:53,465 --> 00:02:55,633
Megan. I've got some pictures.
43
00:02:55,717 --> 00:02:57,969
Ginsberg, you got to see these.
44
00:02:59,638 --> 00:03:00,721
I'II see you Iater.
45
00:03:01,014 --> 00:03:02,682
And I'II see you Iater.
46
00:03:03,767 --> 00:03:06,477
The sex murders in Chicago.
The student nurses.
47
00:03:06,562 --> 00:03:07,728
-ReaIIy?
-Take it.
48
00:03:13,610 --> 00:03:16,153
-Oh, my God!
-Look at the bottom row.
49
00:03:18,949 --> 00:03:20,950
I think this is going to make the cover,
not the riots.
50
00:03:21,034 --> 00:03:22,034
ReaIIy?
51
00:03:22,202 --> 00:03:24,495
Yeah, we did the riots this week.
Watts a year Iater.
52
00:03:24,580 --> 00:03:26,372
PIus, there have been five riots this summer.
53
00:03:26,582 --> 00:03:30,084
I say it's better than even money
Mr. Luce finds a tastefuI way to do this.
54
00:03:30,168 --> 00:03:31,752
You know what? Put it away. It's disgusting.
55
00:03:31,837 --> 00:03:34,714
It's one of those things I wish I didn't see.
And why are you Iaughing?
56
00:03:35,382 --> 00:03:38,384
-We're not Iaughing.
-No, you're excited by it.
57
00:03:38,468 --> 00:03:40,136
Some girI trussed up Iike a cut of meat?
58
00:03:40,262 --> 00:03:43,097
Eight girIs, but nine were kidnapped.
59
00:03:43,181 --> 00:03:44,640
One survived.
60
00:03:45,100 --> 00:03:47,727
I onIy am escaped aIone to teII thee.
61
00:03:48,770 --> 00:03:49,937
How did she do that?
62
00:03:50,022 --> 00:03:53,149
She hid under the bed. He Iost count.
63
00:03:54,359 --> 00:03:56,444
You know what?
64
00:03:56,528 --> 00:03:57,695
You're sickos.
65
00:03:58,280 --> 00:03:59,530
MichaeI.
66
00:04:02,868 --> 00:04:04,243
He's right.
67
00:04:10,918 --> 00:04:12,960
It's been 25 minutes. It's not even set.
68
00:04:13,128 --> 00:04:14,837
I toId you the jets are cIogged.
69
00:04:14,922 --> 00:04:16,589
Give me some money. I'II go to the bakery.
70
00:04:17,007 --> 00:04:20,217
And we need to get beer.
Greg Iikes Schaefer. Do we have time?
71
00:04:20,469 --> 00:04:23,012
Not if you want me to
get the baby out of here by noon.
72
00:04:23,221 --> 00:04:25,598
Why? He's going to want
to see Kevin more than me.
73
00:04:25,807 --> 00:04:29,143
That's what he's going to say,
but he's going to want you right away.
74
00:04:29,645 --> 00:04:32,396
Let me go get my purse.
You're making me very anxious right now.
75
00:04:32,481 --> 00:04:35,024
It's okay to be anxious. It's normaI.
76
00:04:35,275 --> 00:04:38,486
Everything's going to be
unfamiIiar for both of you.
77
00:04:38,570 --> 00:04:41,197
And who knows what he's seen?
Who knows what he's done?
78
00:04:41,531 --> 00:04:43,407
He's a surgeon. He wasn't in combat.
79
00:04:43,492 --> 00:04:45,493
He saw the same things there he saw here.
80
00:04:45,702 --> 00:04:49,080
WeII, there are other things that happen
when men are away, especiaIIy at war.
81
00:04:49,164 --> 00:04:50,247
Stop it.
82
00:04:50,332 --> 00:04:53,834
Stop taIking about men in generaI,
when I know it's aII about Daddy.
83
00:04:54,211 --> 00:04:58,756
Even if there haven't been other women,
he's not used to Iistening to a woman.
84
00:04:58,840 --> 00:05:02,843
It's just the idea of coming home
and finding a IittIe hoIe in his Iife
85
00:05:02,928 --> 00:05:06,597
and sticking his eIbow through
untiI he can waIk aII the way in.
86
00:05:08,100 --> 00:05:09,308
I know.
87
00:05:09,851 --> 00:05:13,688
And that's why I want to start
with him seeing his son for the first time.
88
00:05:13,772 --> 00:05:15,815
He'II know how to do that.
89
00:05:16,858 --> 00:05:18,317
You're right.
90
00:05:19,027 --> 00:05:20,194
Do you reaIIy want a cake?
91
00:05:20,362 --> 00:05:22,321
Because it's going to take me a whiIe
to get dressed.
92
00:05:22,406 --> 00:05:23,739
CouId you?
93
00:05:26,702 --> 00:05:28,869
Your daughter's on line one.
94
00:05:29,955 --> 00:05:32,456
HeIIo, sweetheart. What's the matter?
95
00:05:32,874 --> 00:05:35,501
Grandma PauIine is stiII here and I hate her.
96
00:05:35,877 --> 00:05:37,670
Stay out of her way.
97
00:05:37,754 --> 00:05:39,338
Your mother wiII be back Friday morning.
98
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
It is Friday morning.
99
00:05:41,883 --> 00:05:45,803
Someone caIIed on Henry's phone and said
that they couIdn't get an airpIane fIight,
100
00:05:45,887 --> 00:05:48,556
so someone's driving them back
from BuffaIo tonight.
101
00:05:49,558 --> 00:05:50,975
You'd think Henry couId get a fIight.
102
00:05:51,101 --> 00:05:53,477
I know. He's so important.
103
00:05:54,438 --> 00:05:56,814
They call Bobby all the time
in sleepaway camp.
104
00:05:57,149 --> 00:05:59,900
I guess if I was peeing in my pants,
they might want to say hi.
105
00:06:00,360 --> 00:06:01,485
That's not nice.
106
00:06:01,570 --> 00:06:04,280
Grandma Pauline wears so much perfume.
107
00:06:04,364 --> 00:06:06,615
Every time she comes near me,
l want to barf.
108
00:06:07,242 --> 00:06:08,743
And you know what eIse?
109
00:06:08,827 --> 00:06:10,036
She doesn't beIieve me,
110
00:06:10,120 --> 00:06:13,914
that I'm aIIowed to watch as much TV
as I want because it's the summer.
111
00:06:14,458 --> 00:06:15,833
Your mother Iets you do that?
112
00:06:16,209 --> 00:06:17,793
I'm on vacation.
113
00:06:18,086 --> 00:06:22,840
I think the best thing is for you to
go out in the fresh air and get some sun.
114
00:06:23,008 --> 00:06:25,092
I did. It's reaIIy hot.
115
00:06:25,427 --> 00:06:29,889
Stop compIaining. I don't want you
to get rickets in that haunted mansion.
116
00:06:29,973 --> 00:06:32,016
I'II see you next weekend.
117
00:06:32,768 --> 00:06:34,143
How are you?
118
00:06:34,895 --> 00:06:38,522
I have a coId,
but you've made me feeI better.
119
00:06:38,607 --> 00:06:39,940
Can't you come get me?
120
00:06:40,275 --> 00:06:42,443
No. And don't ask again.
121
00:06:42,527 --> 00:06:44,320
-Okay, bye.
-Bye.
122
00:06:48,200 --> 00:06:49,575
Are you sick?
123
00:06:49,659 --> 00:06:51,035
I'm great. Let's go.
124
00:06:52,037 --> 00:06:55,873
So, it starts with Ken Cosgrove cIimbing
out of the muck and waIking on dry Iand.
125
00:06:55,957 --> 00:06:58,125
He says a bunch of nice stuff
about Ginsberg and you.
126
00:06:58,210 --> 00:07:01,212
I toId him not to use the word "genius"
about either of us.
127
00:07:02,589 --> 00:07:04,381
A woman and her secrets.
128
00:07:04,466 --> 00:07:06,258
The things she'II never teII,
129
00:07:06,343 --> 00:07:09,512
Iike how Iong it took her to get ready
or the reason she's smiIing.
130
00:07:09,596 --> 00:07:11,222
A good-Iooking woman at a party.
131
00:07:11,306 --> 00:07:13,641
And where she got those incredibIe shoes.
132
00:07:13,725 --> 00:07:15,851
Another woman, not too catty, says,
133
00:07:15,936 --> 00:07:17,728
"I Iove your shoes.
Where did you get them?"
134
00:07:17,813 --> 00:07:20,773
We hoId on five seconds of her
showing off the shoe from the caIf down,
135
00:07:20,857 --> 00:07:24,819
and this girI's Iegs wiII be spectacuIar.
And, yes, you can come to casting.
136
00:07:32,577 --> 00:07:33,577
That's pIenty.
137
00:07:33,662 --> 00:07:36,038
Are you kidding? I'm ready to take off here.
138
00:07:36,540 --> 00:07:38,374
I just wanted to hear the tone of your voice
139
00:07:38,458 --> 00:07:41,127
so I can make sure it's not as annoying
as it is in everyday Iife.
140
00:07:41,586 --> 00:07:44,380
It's caIIed a regionaI accent.
And beIieve it or not, you've got one, too.
141
00:07:44,464 --> 00:07:45,923
We can't aII sound Iike WaIter Cronkite.
142
00:07:46,341 --> 00:07:49,260
Do you Iike this?
I never saw boards for the CindereIIa thing.
143
00:07:49,344 --> 00:07:52,513
WeII, you kiIIed it, and for good reason.
CindereIIa and shoes is a cIiché.
144
00:07:52,597 --> 00:07:53,597
You couId have TB.
145
00:07:53,849 --> 00:07:55,975
SIeeping Beauty? Snow White?
Nothing worked?
146
00:07:56,059 --> 00:07:58,727
They're more about necrophiIia than shoes.
147
00:07:58,854 --> 00:08:01,230
It's footwear. Don't make that mistake.
148
00:08:23,378 --> 00:08:26,672
-Oh, my God! You're so skinny.
-So are you.
149
00:08:26,756 --> 00:08:28,883
Somebody wants to say heIIo.
150
00:08:30,969 --> 00:08:32,219
Jesus, is that him?
151
00:08:38,018 --> 00:08:39,560
HoIy crap, Iook at him!
152
00:08:41,771 --> 00:08:42,938
Joanie, I'II get that.
153
00:08:44,816 --> 00:08:46,817
You have your hands fuII.
154
00:08:46,902 --> 00:08:49,945
We thought your fIight might be Iate
because of the strike.
155
00:08:50,030 --> 00:08:53,324
Yeah, we picked up some foIks in HonoIuIu
who had been stranded,
156
00:08:53,408 --> 00:08:54,783
but everything was fine.
157
00:08:59,581 --> 00:09:01,582
GaiI, go get the Brownie.
158
00:09:01,791 --> 00:09:03,626
I don't think we have any fiIm.
159
00:09:03,877 --> 00:09:05,377
You know what?
160
00:09:05,754 --> 00:09:10,049
I'II take Kevin and go get some,
so you two can visit a speII.
161
00:09:10,842 --> 00:09:12,843
Okay, that's a good idea.
162
00:09:13,970 --> 00:09:16,972
You have suppIies in case
you have to be gone for a whiIe?
163
00:09:17,057 --> 00:09:18,807
I have everything.
164
00:09:22,270 --> 00:09:23,938
And so do you, Greg.
165
00:09:34,908 --> 00:09:36,075
Get over here.
166
00:09:47,796 --> 00:09:49,630
Where have you been?
167
00:09:50,757 --> 00:09:52,466
Out in the wiIderness, baby.
168
00:10:04,437 --> 00:10:07,231
-What are you doing?
-Looking for Aspirin.
169
00:10:07,315 --> 00:10:10,067
-Why don't you have Dawn do it?
-I'm embarrassed.
170
00:10:10,151 --> 00:10:13,195
I've eaten up a bottIe since she's been here.
171
00:10:13,280 --> 00:10:16,323
My husband's an Aspirin addict.
I'm so ashamed.
172
00:10:22,205 --> 00:10:24,915
You're very warm. I'm sending you home.
173
00:10:29,045 --> 00:10:30,546
I'm sorry about this morning.
174
00:10:31,673 --> 00:10:33,173
It couIdn't be avoided.
175
00:10:39,431 --> 00:10:41,765
It was a Iong time ago and I was unhappy.
176
00:10:42,851 --> 00:10:44,518
Because you were married.
177
00:10:45,729 --> 00:10:48,063
It's fine. It's just embarrassing.
178
00:10:49,441 --> 00:10:51,150
Why shouId you be embarrassed?
179
00:10:51,484 --> 00:10:52,651
SeriousIy?
180
00:10:54,487 --> 00:10:56,030
Because you're married to me now.
181
00:10:57,615 --> 00:11:01,785
And after AIIison and Faye MiIIer
and who knows how many more...
182
00:11:01,870 --> 00:11:03,287
I was divorced.
183
00:11:03,955 --> 00:11:05,706
And now you're not.
184
00:11:06,374 --> 00:11:10,961
And that kind of careIess appetite,
185
00:11:11,046 --> 00:11:13,047
you can't bIame that on Betty.
186
00:11:13,673 --> 00:11:15,049
I teII you, Iet it go.
187
00:11:15,508 --> 00:11:16,467
You brought it up.
188
00:11:16,551 --> 00:11:17,593
No, I didn't.
189
00:11:18,011 --> 00:11:19,094
You did.
190
00:11:20,555 --> 00:11:24,266
And aII I can think is you feeI guiIty,
which makes it worse than I thought.
191
00:11:27,187 --> 00:11:29,480
I married you.
192
00:11:29,564 --> 00:11:31,899
And I'm going to be with you untiI I die...
193
00:11:33,360 --> 00:11:35,402
Which couId be this afternoon.
194
00:11:35,487 --> 00:11:38,614
Is this reaIIy how you want to spend
my Iast hours on Earth?
195
00:11:39,574 --> 00:11:41,241
Sweetie, go home.
196
00:11:41,659 --> 00:11:44,661
I have to go to this meeting
so I can skip the next two.
197
00:11:47,916 --> 00:11:49,416
At Ieast go Iie down.
198
00:12:05,183 --> 00:12:06,266
Eat your sandwich.
199
00:12:06,643 --> 00:12:08,977
I'm not hungry.
200
00:12:09,062 --> 00:12:11,814
My Lord!
201
00:12:11,898 --> 00:12:14,733
-Those poor souIs.
-What?
202
00:12:15,068 --> 00:12:16,902
Nothing.
203
00:12:19,656 --> 00:12:21,740
Some things are not for chiIdren.
204
00:12:22,617 --> 00:12:24,451
Mommy Iets me watch the news.
205
00:12:25,495 --> 00:12:29,832
You demanded tuna saIad,
so you're going to sit there untiI you eat it.
206
00:12:30,583 --> 00:12:31,667
It has reIish in it.
207
00:12:31,751 --> 00:12:33,502
You haven't even tasted it.
208
00:12:36,005 --> 00:12:37,631
You hurt my hand.
209
00:12:39,759 --> 00:12:41,844
WeII, I shouIdn't have done that. I'm sorry.
210
00:12:41,928 --> 00:12:45,764
But you have to be respectfuI.
I know your mother has other ruIes.
211
00:12:46,057 --> 00:12:48,892
-She doesn't have ruIes.
-I don't beIieve that,
212
00:12:50,186 --> 00:12:52,396
but I beIieve that she may be distracted.
213
00:12:52,480 --> 00:12:57,192
And I am sure she wouId be sick
if she knew how you were behaving.
214
00:12:57,277 --> 00:13:00,320
Now you're going to finish that sandwich,
crusts and aII.
215
00:13:00,405 --> 00:13:02,281
I don't care if it takes aII day.
216
00:13:14,586 --> 00:13:15,752
How'd you sIeep?
217
00:13:17,046 --> 00:13:18,505
Very weII, thank you.
218
00:13:19,382 --> 00:13:20,841
What are you doing?
219
00:13:20,925 --> 00:13:22,885
He's making Iunch. He won't Iisten.
220
00:13:22,969 --> 00:13:25,762
Greg, honey, I have steak.
Mom bought a cake.
221
00:13:25,847 --> 00:13:28,515
BeIieve it or not, I had steak in Vietnam.
222
00:13:28,600 --> 00:13:29,933
I did not have boIogna.
223
00:13:30,685 --> 00:13:33,020
And I'II have veaI tonight with my foIks.
224
00:13:34,772 --> 00:13:36,773
What are the three of you up to?
225
00:13:36,858 --> 00:13:39,610
I'm showing Kevin
how good I am with my hands.
226
00:13:39,903 --> 00:13:41,737
We were taIking about the riots.
227
00:13:42,071 --> 00:13:45,073
PIenty of Negroes in Saigon
and they're pIenty brave.
228
00:13:46,201 --> 00:13:47,367
I think we shouId have a ruIe that
229
00:13:47,452 --> 00:13:50,162
you have to wear your uniform
aII the time when you're home.
230
00:13:52,040 --> 00:13:54,708
GaiI, is there a chance
you couId pick up more beer?
231
00:13:54,918 --> 00:13:56,084
Of course.
232
00:13:56,669 --> 00:13:59,338
I wanted to get the afternoon paper anyway.
233
00:14:07,388 --> 00:14:08,639
Thank you so much, Mom.
234
00:14:10,725 --> 00:14:12,226
We'II be back in time for dinner.
235
00:14:19,859 --> 00:14:21,276
You Iook incredibIe, you know?
236
00:14:22,237 --> 00:14:23,237
Thank you.
237
00:14:25,073 --> 00:14:26,573
I need to teII you something.
238
00:14:30,161 --> 00:14:34,456
Greg, if something happened over there and
you feeI the need to teII me, you shouIdn't.
239
00:14:36,292 --> 00:14:39,419
And if you do, you certainIy shouIdn't
ask me to hoId your hand.
240
00:14:39,921 --> 00:14:41,213
What? No.
241
00:14:42,090 --> 00:14:43,423
No, it's not that.
242
00:14:46,344 --> 00:14:49,346
Listen, Joanie,
there's been a change of pIans.
243
00:14:49,430 --> 00:14:50,597
I have to go back.
244
00:14:51,057 --> 00:14:53,517
-I know, for another 40 days.
-No,
245
00:14:54,477 --> 00:14:55,519
for a year.
246
00:14:56,020 --> 00:14:57,104
What?
247
00:14:57,522 --> 00:15:00,524
It was one year here and one year there.
That's what they toId you.
248
00:15:00,608 --> 00:15:03,819
Look, I know you're hearing a Iot of horribIe
things about what's going on over there.
249
00:15:03,903 --> 00:15:06,280
It couIdn't be further from the truth.
You don't need to worry.
250
00:15:06,406 --> 00:15:09,491
You did your part. They're a bunch of Iiars.
251
00:15:09,617 --> 00:15:11,702
Nobody Iied to anybody.
252
00:15:11,953 --> 00:15:13,704
It's more compIicated. It's war.
253
00:15:15,123 --> 00:15:19,209
It doesn't stop for our pIans.
And I've come to terms with that.
254
00:15:19,836 --> 00:15:22,170
Now we have 1 0 days together.
Let's not waste it.
255
00:15:25,216 --> 00:15:28,218
I need to store up
as much of you as possibIe.
256
00:15:31,973 --> 00:15:34,141
And, yes, you can come to casting.
257
00:15:35,560 --> 00:15:38,520
And you think it sounds good,
wait tiII you see it in print.
258
00:15:41,983 --> 00:15:44,860
"You'II never teII. They'II never be abIe to."
259
00:15:47,447 --> 00:15:49,239
I don't know. What do you think, Mr. ButIer?
260
00:15:49,324 --> 00:15:51,575
I think Ken was right. You're a genius.
261
00:15:55,371 --> 00:15:57,080
Square-on strategy.
262
00:15:57,165 --> 00:15:58,749
I think the boys did a good job.
263
00:15:59,042 --> 00:16:01,460
The girI shouId be European-Iooking.
264
00:16:01,544 --> 00:16:03,045
Maybe get a French girI.
265
00:16:03,671 --> 00:16:05,422
Great.
266
00:16:05,506 --> 00:16:06,506
So?
267
00:16:08,176 --> 00:16:09,176
SoId.
268
00:16:14,182 --> 00:16:16,808
I have to teII you, young man,
you reaIIy know women.
269
00:16:17,518 --> 00:16:19,061
I've never heard that before.
270
00:16:19,228 --> 00:16:21,563
This reaIIy gets inside their heads.
271
00:16:22,148 --> 00:16:24,650
WeII, to teII you the truth, they confuse me.
272
00:16:25,360 --> 00:16:27,694
I mean, I keep thinking about CindereIIa.
273
00:16:27,945 --> 00:16:31,073
We were going to come in here
and taIk about CindereIIa, but it's too dark.
274
00:16:31,157 --> 00:16:32,157
ReaIIy?
275
00:16:33,326 --> 00:16:34,701
We were kind of hoping for it.
276
00:16:35,870 --> 00:16:37,412
Nah, I don't think so.
277
00:16:37,497 --> 00:16:39,706
I mean, she's running down
this dark side street.
278
00:16:39,791 --> 00:16:44,211
And it's outside a castIe, so
it's got those waIIs and the cobbIestones.
279
00:16:44,295 --> 00:16:48,465
And she's running, but she's onIy got this
one incredibIe shoe for her incredibIe gown,
280
00:16:48,549 --> 00:16:50,842
so she's hobbIing, wounded prey.
281
00:16:51,928 --> 00:16:55,180
She can hear him behind her,
his measured footsteps catching up.
282
00:16:55,890 --> 00:16:57,391
She turns a corner.
283
00:16:57,475 --> 00:17:00,060
Those big shadows.
284
00:17:01,396 --> 00:17:03,021
And she's scared.
285
00:17:03,398 --> 00:17:06,149
And then she feeIs a hand on her shouIder
and she turns around.
286
00:17:07,610 --> 00:17:10,404
And it doesn't matter what he Iooks Iike,
287
00:17:10,738 --> 00:17:13,907
he's handsome at that moment
offering her her shoe.
288
00:17:15,284 --> 00:17:16,993
She takes it.
289
00:17:17,078 --> 00:17:20,080
She knows she's not safe,
but she doesn't care.
290
00:17:21,499 --> 00:17:23,875
I guess we know in the end
291
00:17:23,960 --> 00:17:25,877
she wants to be caught.
292
00:17:27,922 --> 00:17:29,297
See? It's too dark.
293
00:17:32,760 --> 00:17:34,428
Why don't we do that?
294
00:17:35,096 --> 00:17:36,555
The man said soId.
295
00:17:36,931 --> 00:17:38,724
You wanted CindereIIa anyway.
You forgot that.
296
00:17:38,808 --> 00:17:40,308
No, I said it was a cIiché.
297
00:17:40,601 --> 00:17:41,935
That's because you thought
they wouIdn't Iike it,
298
00:17:42,019 --> 00:17:43,353
but in your heart, you knew it was good.
299
00:17:43,438 --> 00:17:46,398
In my heart, I'm on the verge
of throwing you in front of a cab.
300
00:17:47,275 --> 00:17:48,275
Okay.
301
00:17:48,359 --> 00:17:50,569
So however proud of yourseIf
you're feeIing right now,
302
00:17:50,653 --> 00:17:53,780
just know that everything I'm saying
has "or eIse" after it.
303
00:17:54,574 --> 00:17:56,575
Don't do that again.
304
00:17:56,659 --> 00:17:58,452
Think of those ideas in front of me.
305
00:17:59,328 --> 00:18:00,412
Don't do that again.
306
00:18:01,998 --> 00:18:03,248
I gotta make a caII.
307
00:18:06,627 --> 00:18:08,211
He's such a decent guy.
308
00:18:09,672 --> 00:18:11,882
You know you aImost got fired just now.
309
00:18:11,966 --> 00:18:13,800
I don't think you're right about that.
310
00:18:14,010 --> 00:18:15,010
I'm positive.
311
00:18:16,471 --> 00:18:18,597
Mr. Draper is on line one.
312
00:18:19,807 --> 00:18:21,308
HeIIo. How'd it go?
313
00:18:21,517 --> 00:18:23,477
Good. What are you up to?
314
00:18:24,103 --> 00:18:25,896
I'm keeping your chair warm.
315
00:18:26,397 --> 00:18:28,315
So I'II swing by and get you in an hour?
316
00:18:28,816 --> 00:18:31,359
WeII, why don't you just go home,
cIimb into bed?
317
00:18:32,779 --> 00:18:34,362
-ReaIIy?
-Yes.
318
00:18:34,697 --> 00:18:36,782
I onIy need another coupIe of hours.
319
00:18:36,866 --> 00:18:37,866
And, Don,
320
00:18:38,534 --> 00:18:39,910
no smoking.
321
00:19:12,109 --> 00:19:16,112
Mohawk says that L.B.J. is scared
of forcing the mechanics to arbitration
322
00:19:16,197 --> 00:19:19,741
because he has midterm eIections and
he's worried about Iosing the Iabor vote.
323
00:19:20,701 --> 00:19:22,953
-That's good news.
-Yes, it is.
324
00:19:23,037 --> 00:19:25,080
The strike's going to go on
for at Ieast a coupIe more weeks
325
00:19:25,164 --> 00:19:27,499
and Mohawk can sop up aII the extra routes.
326
00:19:27,583 --> 00:19:31,586
So, they want us to waIk them through
the campaign first thing Monday morning.
327
00:19:31,671 --> 00:19:32,671
A phone caII wiII do.
328
00:19:33,381 --> 00:19:35,465
The campaign, of course.
329
00:19:35,550 --> 00:19:36,883
We're ready to go.
330
00:19:38,803 --> 00:19:40,178
Have a good weekend.
331
00:19:44,225 --> 00:19:45,392
Damn it.
332
00:19:50,815 --> 00:19:53,733
-Good night, everyone, CIara.
-Good night, Mr. CampbeII.
333
00:19:59,574 --> 00:20:00,824
Where's Ginsberg?
334
00:20:00,908 --> 00:20:04,119
He's probabIy everywhere
after Don scattered his ashes.
335
00:20:04,203 --> 00:20:07,330
ApparentIy he went haywire
in the presentation downstairs.
336
00:20:07,415 --> 00:20:08,540
I don't care. CaII him.
337
00:20:08,958 --> 00:20:10,166
I just did. He's not home.
338
00:20:10,418 --> 00:20:11,543
Is he coming back?
339
00:20:11,878 --> 00:20:15,046
You know what?
I'm going to go out there and find him.
340
00:20:15,464 --> 00:20:17,007
I'm going to start with the whoIe worId
341
00:20:17,091 --> 00:20:19,593
and then I'm going to
eventuaIIy check my apartment.
342
00:20:25,725 --> 00:20:26,725
What are you doing tonight?
343
00:20:26,934 --> 00:20:28,977
I don't know. What did you have in mind?
344
00:20:29,270 --> 00:20:31,146
Are you drunk? Get your feet off that desk.
345
00:20:33,566 --> 00:20:35,233
I need you to work up something
for Mohawk.
346
00:20:35,484 --> 00:20:38,737
Oh, I'm sorry.
For Mohawk, your "man" is Ginsberg.
347
00:20:40,281 --> 00:20:42,782
Let's say you were to do this for me,
348
00:20:43,326 --> 00:20:47,704
and on Monday you expIain to
Ginsberg and CampbeII that I asked you to...
349
00:20:47,788 --> 00:20:50,415
OnIy I asked you sometime Iast week.
350
00:20:53,169 --> 00:20:54,169
Do you have a brief?
351
00:20:55,421 --> 00:20:56,421
Did Ginsberg have a brief?
352
00:20:56,505 --> 00:21:00,008
I never toId Ginsberg, okay?
You have to remember that.
353
00:21:01,802 --> 00:21:03,303
You know about the airIine strike, right?
354
00:21:03,554 --> 00:21:05,680
Yes. Why is Mohawk stiII fIying?
355
00:21:06,098 --> 00:21:07,933
Because even though
aII the other mechanics are on strike...
356
00:21:08,017 --> 00:21:09,976
They need more wrenches or something.
357
00:21:10,061 --> 00:21:12,479
...Mohawk's mechanics have a side deaI,
so they have to keep working.
358
00:21:12,980 --> 00:21:14,064
They must Iove that.
359
00:21:14,148 --> 00:21:15,565
Yeah, weII,
they're going to Iove the overtime.
360
00:21:15,650 --> 00:21:17,108
American AirIines is taking everything big
361
00:21:17,193 --> 00:21:19,361
and giving their northeast corridor
to Mohawk.
362
00:21:20,071 --> 00:21:21,738
So what do you want?
363
00:21:21,822 --> 00:21:25,951
How about something Iike, "Mohawk,
breaking the strike one fIight at a time"?
364
00:21:26,035 --> 00:21:29,245
Or maybe,
"FIy over the picket Iine with Mohawk"?
365
00:21:29,580 --> 00:21:31,665
Hey, Trotsky, you're in advertising.
366
00:21:32,166 --> 00:21:34,584
Fine. So what's the angIe?
367
00:21:34,877 --> 00:21:38,755
CampbeII or I had this idea that
it wouId be something about,
368
00:21:38,839 --> 00:21:43,468
you know, how times are tough
and you can't get anywhere.
369
00:21:43,552 --> 00:21:45,845
So thank God,
Mohawk is offering emergency service.
370
00:21:46,013 --> 00:21:47,847
You don't want to use the word "emergency"
with an airpIane.
371
00:21:48,182 --> 00:21:50,350
I don't want to do any of this.
I'II see you Monday.
372
00:21:50,726 --> 00:21:52,268
HoId on a second.
373
00:21:52,353 --> 00:21:55,647
You want me to work up
an entire corporate image campaign for $1 0?
374
00:21:55,856 --> 00:21:57,941
I can make you do it for nothing.
I'm the boss.
375
00:21:58,859 --> 00:22:02,487
You're right. The work is $1 0, the Iie is extra.
376
00:22:03,447 --> 00:22:05,824
IncredibIe.
What do you make a week, sweetheart?
377
00:22:06,701 --> 00:22:09,160
You don't know, huh? That's heIpfuI.
378
00:22:09,245 --> 00:22:10,745
You know, I couId fire you.
379
00:22:10,997 --> 00:22:14,124
Great. There are some portfoIios
in Joan's office.
380
00:22:14,208 --> 00:22:15,625
Maybe you couId find somebody tonight.
381
00:22:16,544 --> 00:22:17,794
Why are you doing this to me?
382
00:22:17,878 --> 00:22:22,132
Because you're being very demanding
for someone who has no other choice.
383
00:22:23,050 --> 00:22:24,050
DazzIe me.
384
00:22:25,052 --> 00:22:26,469
Fine.
385
00:22:26,554 --> 00:22:27,554
How much you want?
386
00:22:27,805 --> 00:22:29,055
How much you got?
387
00:22:35,396 --> 00:22:37,230
-$400.
-Give me aII of it.
388
00:22:37,565 --> 00:22:38,565
Jesus!
389
00:22:41,152 --> 00:22:42,152
It better be good.
390
00:22:42,737 --> 00:22:44,320
Do you want me to take your watch?
391
00:22:48,367 --> 00:22:50,118
I'm on my way out. Are you staying?
392
00:22:50,202 --> 00:22:51,453
HeIIo. Good night.
393
00:22:52,747 --> 00:22:56,166
Yeah. Something came up.
WouId you teII Patricia she can go home?
394
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
Okay.
395
00:23:18,939 --> 00:23:19,981
Get in here.
396
00:23:21,650 --> 00:23:24,360
-What are you doing here?
-We didn't get to taIk.
397
00:23:24,445 --> 00:23:26,738
We've done aII the taIking
we're ever going to do.
398
00:23:28,115 --> 00:23:29,115
Are you okay?
399
00:23:29,784 --> 00:23:31,242
How the heII did you get in here?
400
00:23:31,911 --> 00:23:33,369
I have a way with doormen.
401
00:23:33,454 --> 00:23:34,662
I have some bad news for you.
402
00:23:34,747 --> 00:23:37,040
You can either take the steps
or you can go off the baIcony,
403
00:23:37,124 --> 00:23:40,460
because if you run into my wife on the way
out of here, you're going to wish you had.
404
00:23:41,962 --> 00:23:42,962
ForcefuI.
405
00:23:44,465 --> 00:23:46,132
My, oh, my!
406
00:23:47,635 --> 00:23:50,637
Everybody probabIy thinks that she did this,
but I know it was you.
407
00:23:52,389 --> 00:23:54,474
You reaIIy shouId go. I gotta Iie down.
408
00:23:56,811 --> 00:23:58,061
I'II take the steps.
409
00:23:59,146 --> 00:24:01,523
You know what, take the service eIevator.
410
00:24:06,987 --> 00:24:09,989
Goodbye. I'm sorry.
You've gotta understand.
411
00:24:10,074 --> 00:24:11,241
Are you okay?
412
00:24:12,034 --> 00:24:13,451
PIease, you have to go.
413
00:24:14,120 --> 00:24:16,621
It was just sex. It doesn't mean anything.
414
00:24:17,206 --> 00:24:18,665
I'm sorry. I've gotta Iie down.
415
00:24:34,348 --> 00:24:36,724
He's here! My mystery date...
416
00:24:42,648 --> 00:24:44,190
The girI under the bed...
417
00:24:45,109 --> 00:24:47,694
I'd be surprised if she couId ever taIk again.
418
00:24:50,114 --> 00:24:53,575
That poor thing, paraIyzed with fear
419
00:24:54,034 --> 00:24:57,203
whiIe he opened that door eight times,
420
00:24:57,288 --> 00:24:59,205
and dragged another one out.
421
00:24:59,707 --> 00:25:00,707
And that...
422
00:25:04,295 --> 00:25:09,132
No, as much as I'd Iove to go, I can't make
any pIans untiI they waItz through that door.
423
00:25:14,638 --> 00:25:16,472
You need to take out the trash.
424
00:25:16,974 --> 00:25:18,057
Right now?
425
00:25:22,146 --> 00:25:25,106
Take out the trash
or you can go to bed right now,
426
00:25:25,191 --> 00:25:27,901
watch the sun set
from your bedroom window.
427
00:25:27,985 --> 00:25:30,153
It's the saddest thing in the worId.
428
00:25:30,738 --> 00:25:33,072
If I take out the trash,
wiII you teII me about the murder?
429
00:25:33,616 --> 00:25:36,492
No. I wiII not bargain with you.
430
00:25:38,245 --> 00:25:39,746
How oId are you?
431
00:25:40,164 --> 00:25:42,874
That's something we girIs keep to ourseIves.
432
00:25:44,251 --> 00:25:45,585
Was your mom strict?
433
00:25:46,003 --> 00:25:48,671
No, but my father was
and I'm a better person for it.
434
00:25:50,382 --> 00:25:53,218
I know you don't think so,
but I'm a good person.
435
00:25:53,344 --> 00:25:56,387
SaIIy, I just think someone in your worId
needs to discipIine you
436
00:25:56,472 --> 00:25:59,182
so you can start acting Iike an aduIt.
437
00:25:59,266 --> 00:26:00,600
My father.
438
00:26:01,644 --> 00:26:06,606
I remember one time he was sIeeping on the
couch in the Iiving room and I waIked by.
439
00:26:06,690 --> 00:26:08,399
And aII of a sudden, out of nowhere,
440
00:26:08,484 --> 00:26:13,863
he kicked me so hard that I actuaIIy fIew
across the room and hit a piece of furniture.
441
00:26:15,115 --> 00:26:18,618
And then he Iooked at me and he said,
"That's for nothing, so Iook out."
442
00:26:19,620 --> 00:26:21,120
That's not very nice.
443
00:26:22,122 --> 00:26:23,122
No,
444
00:26:23,999 --> 00:26:25,959
but it was vaIuabIe advice.
445
00:26:32,049 --> 00:26:35,093
When in doubt,
go with the most expensive, right, Pops?
446
00:26:35,552 --> 00:26:37,595
I don't want any wine.
447
00:26:38,222 --> 00:26:40,598
Okay, can we aII cheer up, pIease?
448
00:26:40,683 --> 00:26:45,895
We're together, I have a new baby boy,
not to mention this pIace costs a fortune.
449
00:26:45,980 --> 00:26:48,690
So how are we starting? The IoveIy signora?
450
00:26:48,857 --> 00:26:50,024
I'II have a gin fizz.
451
00:26:50,234 --> 00:26:52,860
Everybody eIse is having wine,
but you have to give me a second.
452
00:26:57,074 --> 00:26:59,158
-How are you doing?
-Can't compIain.
453
00:26:59,702 --> 00:27:00,702
Enjoy yourseIf.
454
00:27:00,995 --> 00:27:02,829
Thank you. You, too, sir.
455
00:27:06,166 --> 00:27:08,376
First armored division, Fort Hood.
456
00:27:08,460 --> 00:27:09,836
Do you want me to come back?
457
00:27:09,920 --> 00:27:11,796
No, but you can recommend something.
458
00:27:11,880 --> 00:27:15,174
-Are you in a rush?
-No, it's just that I got a bunch of tabIes.
459
00:27:15,259 --> 00:27:18,177
WeII, I'm sorry if that IittIe
dispIay of respect is sIowing you down,
460
00:27:18,262 --> 00:27:21,723
but a Iot of kids your age wouId be thriIIed
to be waiting tabIes tonight.
461
00:27:23,684 --> 00:27:25,351
I'm sorry, sir. Of course.
462
00:27:29,565 --> 00:27:31,065
This is a nice one.
463
00:27:31,525 --> 00:27:33,526
Thank you. That'd be perfect.
464
00:27:34,903 --> 00:27:36,904
The scampi Iooks very good.
465
00:27:37,573 --> 00:27:40,950
-I'm sorry, this is a painfuI charade.
-Mom, pIease.
466
00:27:41,035 --> 00:27:44,287
I just don't understand it.
Everyone eIse is trying to come home.
467
00:27:44,371 --> 00:27:48,333
Ruth, Greg is facing this with great bravery
468
00:27:49,001 --> 00:27:50,168
and I'm proud of him.
469
00:27:50,419 --> 00:27:53,963
He did his time.
You've got to taIk him out of it.
470
00:27:54,131 --> 00:27:57,258
Mom, I don't want your grandson
hearing this argument.
471
00:27:57,343 --> 00:27:59,385
Joe, you were in the service.
472
00:27:59,470 --> 00:28:02,513
Can't you write a Ietter to your congressman
and teII him he's got a famiIy?
473
00:28:02,848 --> 00:28:06,351
Why? Is some congressman
going to taIk him out of going back?
474
00:28:06,560 --> 00:28:07,727
I don't understand.
475
00:28:07,936 --> 00:28:10,271
I'm putting a moratorium
on this conversation.
476
00:28:10,356 --> 00:28:13,524
Now we are either going to have this dinner
that I've been dreaming about for months,
477
00:28:13,609 --> 00:28:15,234
or we can aII go home.
478
00:28:15,319 --> 00:28:17,236
He didn't teII you about it.
479
00:28:17,696 --> 00:28:19,238
Of course not.
480
00:28:19,573 --> 00:28:21,240
What is she taIking about?
481
00:28:22,326 --> 00:28:23,618
Did you have a say in this?
482
00:28:24,036 --> 00:28:25,620
You're a father now.
483
00:28:26,455 --> 00:28:28,581
-What?
-Joanie, caIm down.
484
00:28:28,832 --> 00:28:30,541
You voIunteered?
485
00:28:33,087 --> 00:28:34,295
They need me.
486
00:28:54,650 --> 00:28:57,235
You know, Joanie pIays the accordion.
487
00:29:14,753 --> 00:29:29,725
HeIIo?
488
00:29:47,161 --> 00:29:48,661
Is somebody there?
489
00:30:07,389 --> 00:30:08,514
What are you doing?
490
00:30:08,599 --> 00:30:09,682
I feII asIeep.
491
00:30:10,517 --> 00:30:13,561
WeII, it's time to go home.
492
00:30:13,854 --> 00:30:15,646
I wiII, in a bit.
493
00:30:16,440 --> 00:30:18,357
Come on, I don't want to waIk out aIone.
494
00:30:18,442 --> 00:30:21,068
I don't know. I think I'II just stay here.
495
00:30:21,445 --> 00:30:22,987
You can hop in a cab.
496
00:30:23,071 --> 00:30:24,697
I happen to have a Iot of cash for once.
497
00:30:25,657 --> 00:30:29,827
Even if a cab was going to take me, they're
not going to take me past 96th Street.
498
00:30:30,370 --> 00:30:32,455
ReaIIy?
499
00:30:32,539 --> 00:30:33,873
WeII, then, take the subway.
500
00:30:34,082 --> 00:30:35,541
My brother won't Iet me.
501
00:30:35,626 --> 00:30:38,127
You know, with everything
that's happening in Chicago.
502
00:30:38,921 --> 00:30:40,421
WeII, you're not a nurse.
503
00:30:43,050 --> 00:30:44,967
Right.
504
00:30:45,052 --> 00:30:46,552
Is there a riot in HarIem?
505
00:30:47,221 --> 00:30:49,263
There was a thing in Bed-Stuy.
506
00:30:50,349 --> 00:30:52,099
There's a Iot of poIice.
507
00:30:52,392 --> 00:30:55,561
WeII, I know that doesn't make it safer.
508
00:30:55,646 --> 00:30:58,731
My boyfriend's in Chicago.
He's covering the riots.
509
00:31:00,442 --> 00:31:01,442
Is that right?
510
00:31:03,028 --> 00:31:04,529
Why don't you stay with me tonight?
511
00:31:06,198 --> 00:31:09,075
I've stayed here before. I'II be fine.
512
00:31:10,035 --> 00:31:11,786
Get your things.
513
00:31:19,419 --> 00:31:20,711
Are you asIeep?
514
00:31:22,130 --> 00:31:23,589
You're home.
515
00:31:27,719 --> 00:31:29,262
You're mumbIing.
516
00:31:31,640 --> 00:31:33,307
How the heII did you get in here?
517
00:31:33,475 --> 00:31:35,184
I was worried about you.
518
00:31:35,269 --> 00:31:37,186
You Ieft the back door unIocked.
519
00:31:37,437 --> 00:31:40,189
-Why can't you Ieave me aIone?
-I can't.
520
00:31:40,732 --> 00:31:42,108
You have to.
521
00:31:43,193 --> 00:31:44,402
We're aIone.
522
00:31:46,154 --> 00:31:47,738
I just want it fast.
523
00:31:49,866 --> 00:31:51,033
No.
524
00:31:52,369 --> 00:31:54,203
I know she's coming home.
525
00:31:55,163 --> 00:31:56,956
I'II be gone. I promise.
526
00:31:58,959 --> 00:32:00,126
Andrea.
527
00:32:05,173 --> 00:32:07,049
I can feeI you against me.
528
00:32:09,428 --> 00:32:14,056
Remember that night at LincoIn Center when
you took me back to the Ioading dock?
529
00:32:14,141 --> 00:32:15,975
Your wife was waiting inside.
530
00:32:41,960 --> 00:32:48,049
So it's just me, my brother, who's 1 9,
and my mother, who says she's 39.
531
00:32:48,133 --> 00:32:49,550
Like Jack Benny.
532
00:32:50,886 --> 00:32:52,303
Is your brother in schooI?
533
00:32:52,387 --> 00:32:57,224
No, he deIivers furniture and argues
with my mother about joining the Army.
534
00:33:00,020 --> 00:33:03,689
You were saying something in the taxi
about Don and I cut you off.
535
00:33:04,232 --> 00:33:05,858
No, I was finished.
536
00:33:07,778 --> 00:33:09,362
You can taIk to me.
537
00:33:11,281 --> 00:33:13,032
I was his secretary, you know?
538
00:33:14,701 --> 00:33:15,826
You were?
539
00:33:16,703 --> 00:33:18,245
-So how did you...
-I didn't even ask for it.
540
00:33:19,414 --> 00:33:23,709
Sometimes they drag the secretaries in
for focus groups to try things
541
00:33:23,794 --> 00:33:25,920
and I was discovered,
542
00:33:26,963 --> 00:33:28,464
Iike Esther BIodgett.
543
00:33:32,844 --> 00:33:35,137
Oh, God! I'm reaIIy drunk.
544
00:33:35,222 --> 00:33:37,139
Y'aII drink a Iot.
545
00:33:42,437 --> 00:33:44,897
So what were you going to say?
546
00:33:46,400 --> 00:33:47,692
I was going to say...
547
00:33:47,776 --> 00:33:50,194
Go ahead. You can taIk.
548
00:33:51,029 --> 00:33:54,156
-I'm trying to.
-I'm sorry.
549
00:33:54,241 --> 00:33:58,077
I was going to say I hope you won't
teII Mr. Draper about me sIeeping there.
550
00:33:59,246 --> 00:34:00,746
You two taIk sometimes.
551
00:34:02,541 --> 00:34:03,708
Nah.
552
00:34:05,252 --> 00:34:06,752
We have to stick together.
553
00:34:10,382 --> 00:34:13,426
I know we're not reaIIy in the same situation,
554
00:34:14,594 --> 00:34:17,680
but I was the onIy one Iike me there
for a Iong time.
555
00:34:21,309 --> 00:34:22,601
I know it's hard.
556
00:34:23,770 --> 00:34:25,312
I appreciate that.
557
00:34:34,114 --> 00:34:36,532
Do you want to be a copywriter?
558
00:34:36,616 --> 00:34:38,826
No. I Iike my job.
559
00:34:40,746 --> 00:34:41,787
Yep.
560
00:34:43,999 --> 00:34:45,958
You're right.
561
00:34:46,042 --> 00:34:47,543
Copywriter's tough,
562
00:34:49,713 --> 00:34:51,630
especiaIIy for a woman.
563
00:34:55,635 --> 00:34:58,137
Do you think I act Iike a man?
564
00:35:01,016 --> 00:35:03,017
I guess you have to a IittIe.
565
00:35:05,896 --> 00:35:07,563
I try, but...
566
00:35:08,982 --> 00:35:11,525
I don't know if I have it in me.
567
00:35:14,362 --> 00:35:16,739
I don't know if I want to.
568
00:35:40,263 --> 00:35:42,848
I'm sorry. I can't sIeep.
569
00:35:43,099 --> 00:35:47,520
WeII, you cannot sneak up on
someone my age, especiaIIy in this house.
570
00:35:48,688 --> 00:35:50,689
I'm scared.
571
00:35:50,774 --> 00:35:53,025
Can I sit with you?
572
00:35:53,109 --> 00:35:55,194
OnIy for a bit.
573
00:36:00,867 --> 00:36:03,285
What's that for?
574
00:36:03,411 --> 00:36:06,622
Why are you scared?
575
00:36:06,706 --> 00:36:08,374
I read the newspaper.
576
00:36:08,458 --> 00:36:12,044
Honey. Did you puII it out of the trash?
577
00:36:12,128 --> 00:36:13,629
Why did that man do that?
578
00:36:14,130 --> 00:36:17,800
WeII, probabIy because he hates his mother.
579
00:36:18,468 --> 00:36:21,303
-I don't understand what happened.
-What happened?
580
00:36:23,181 --> 00:36:27,810
Those girIs got ready for bed,
581
00:36:27,894 --> 00:36:32,982
and there was a knock on the door,
and a handsome man was there.
582
00:36:33,066 --> 00:36:37,486
And maybe one of them knew him,
but probabIy not.
583
00:36:37,571 --> 00:36:42,741
Because he was probabIy just
watching them from afar.
584
00:36:43,285 --> 00:36:47,705
AII those young, innocent nurses
585
00:36:47,789 --> 00:36:52,042
in their short uniforms stirring his desire.
586
00:36:53,378 --> 00:36:54,420
For what?
587
00:36:54,588 --> 00:36:57,423
What do you think?
You're oId enough to know.
588
00:36:58,925 --> 00:37:00,593
Why didn't they run away?
589
00:37:00,677 --> 00:37:02,344
Because they were scared.
590
00:37:02,929 --> 00:37:05,514
They probabIy thought,
"He can't rape nine of us."
591
00:37:05,599 --> 00:37:07,349
Why not?
592
00:37:07,434 --> 00:37:08,976
You just can't.
593
00:37:10,312 --> 00:37:13,147
They didn't know
it was going to be worse than that.
594
00:37:15,734 --> 00:37:18,235
They didn't know
what was in store for them.
595
00:37:20,322 --> 00:37:22,448
Now I'm reaIIy scared.
596
00:37:22,532 --> 00:37:24,450
It's not going to happen,
597
00:37:24,826 --> 00:37:27,369
not whiIe I've got my burgIar aIarm.
598
00:37:29,623 --> 00:37:31,624
How am I going to sIeep?
599
00:37:34,753 --> 00:37:36,253
Get the water.
600
00:37:37,547 --> 00:37:38,923
What's that?
601
00:37:39,007 --> 00:37:40,841
It's SeconaI.
602
00:37:47,515 --> 00:37:48,807
Do you know how to take a piII?
603
00:37:52,812 --> 00:37:53,979
You two stop it.
604
00:37:54,064 --> 00:37:55,314
Damn it, Joanie!
605
00:37:56,524 --> 00:37:58,025
-Stop it.
-GaiI, out!
606
00:37:58,485 --> 00:37:59,818
Take him out of here!
607
00:38:01,905 --> 00:38:04,073
Open this door or I wiII kick it down!
608
00:38:06,159 --> 00:38:07,284
Who goes back?
609
00:38:08,036 --> 00:38:12,581
I wiII throw a parade for you every day
to thank you for preserving freedom.
610
00:38:12,666 --> 00:38:13,666
It's done.
611
00:38:14,084 --> 00:38:16,085
WeII, you can't make
a decision Iike that without me
612
00:38:16,169 --> 00:38:17,878
and you have never understood that.
613
00:38:17,963 --> 00:38:19,964
If this was WorId War II
and the Japs were stiII attacking us,
614
00:38:20,048 --> 00:38:21,882
you'd say, "Yes, of course!"
615
00:38:22,175 --> 00:38:25,010
SoIdiers wanted to come home
from WorId War II aIso!
616
00:38:25,845 --> 00:38:28,389
I've got my orders, you've got yours.
617
00:38:33,019 --> 00:38:36,355
-Where are you going?
-To meet the boys for a drink.
618
00:38:37,482 --> 00:38:38,941
He just needs to bIow off steam.
619
00:38:39,025 --> 00:38:40,234
Don't get invoIved, Mother.
620
00:38:40,360 --> 00:38:42,820
You're a miIitary wife. You make sacrifices.
621
00:38:43,029 --> 00:38:45,948
Someone's Kevin is over there and he's
going to get hurt and Greg won't be there.
622
00:38:46,658 --> 00:38:49,326
But our Kevin is right in there
and he doesn't care.
623
00:38:49,411 --> 00:38:52,246
It's a year. You can do it. I'II heIp.
624
00:38:53,373 --> 00:38:54,373
No.
625
00:38:54,958 --> 00:38:58,210
Go Iie down.
You don't even know how tired you are.
626
00:39:06,302 --> 00:39:08,345
I hope you don't mind the couch.
627
00:39:08,430 --> 00:39:11,890
Since my roommate moved, the other
room has just a piIe ofAbe's cIothes.
628
00:39:11,975 --> 00:39:13,475
This is perfect.
629
00:39:14,561 --> 00:39:16,145
WeII, goodnight, then.
630
00:39:29,409 --> 00:39:31,493
I'II just throw these out.
631
00:39:33,413 --> 00:39:34,621
Thanks.
632
00:39:40,253 --> 00:39:41,587
Goodnight.
633
00:39:51,765 --> 00:39:53,474
I'II see you Iater.
634
00:39:53,558 --> 00:39:55,225
No, you won't.
635
00:39:55,935 --> 00:39:57,853
Don't argue with me.
636
00:39:58,605 --> 00:40:00,147
I have to get out of here.
637
00:40:00,231 --> 00:40:01,940
HoteI next time?
638
00:40:02,233 --> 00:40:06,070
No next time. That was a mistake.
639
00:40:07,030 --> 00:40:09,198
A mistake you Iove making.
640
00:40:11,910 --> 00:40:14,119
I'd better not see you again.
641
00:40:15,121 --> 00:40:17,164
You're not going to ruin this.
642
00:40:17,290 --> 00:40:19,458
You Ioved it.
643
00:40:19,542 --> 00:40:23,712
And you'II Iove it again
because you are a sick, sick...
644
00:41:30,071 --> 00:41:31,864
HeIIo? We're home.
645
00:41:34,075 --> 00:41:35,200
Ma.
646
00:41:35,410 --> 00:41:36,410
Ma!
647
00:41:40,081 --> 00:41:41,582
What's going on?
648
00:41:42,125 --> 00:41:43,375
Where's SaIIy?
649
00:41:45,628 --> 00:41:49,882
SaIIy?
650
00:42:11,821 --> 00:42:14,072
How are you feeIing?
651
00:42:32,425 --> 00:42:33,759
Where were you?
652
00:42:34,761 --> 00:42:35,886
I was right there.
653
00:42:38,181 --> 00:42:39,514
You're burning up.
654
00:42:41,976 --> 00:42:43,685
No, Iast night.
655
00:42:46,564 --> 00:42:48,523
I was waiting for you.
656
00:42:48,608 --> 00:42:50,275
I came right home.
657
00:42:50,777 --> 00:42:53,028
You were a mess. I was reaIIy worried.
658
00:43:00,411 --> 00:43:02,412
You don't have to worry about me.
659
00:43:07,710 --> 00:43:09,294
Okay.
660
00:43:24,352 --> 00:43:28,063
There are some scrambIed eggs in the bowI
and I made fIapjacks.
661
00:43:28,147 --> 00:43:29,481
Just coffee.
662
00:43:29,565 --> 00:43:30,565
Where's Kevin?
663
00:43:30,817 --> 00:43:33,735
You sIept a Iong time.
He was awake and went back to bed aIready.
664
00:43:33,820 --> 00:43:35,320
I bareIy sIept at aII.
665
00:43:41,577 --> 00:43:43,996
I've been thinking about it and...
666
00:43:45,248 --> 00:43:46,748
I want you to go.
667
00:43:47,959 --> 00:43:49,293
I'II put this away.
668
00:43:52,088 --> 00:43:55,215
I'm gIad you came around. It's onIy a year.
669
00:43:55,300 --> 00:43:56,925
No.
670
00:43:57,010 --> 00:43:59,594
I want you to go and never come back.
671
00:44:00,513 --> 00:44:02,764
Damn it, Joanie. They need me.
672
00:44:03,725 --> 00:44:05,684
WeII, then, it works out, because we don't.
673
00:44:07,353 --> 00:44:08,687
I'm very important there.
674
00:44:09,063 --> 00:44:13,775
I have 20 docs and medics who reIy on me.
They Iook to me for my skiII and Ieadership.
675
00:44:14,944 --> 00:44:17,863
I'm gIad the Army makes you feeI Iike a man,
676
00:44:18,448 --> 00:44:20,532
because I'm sick of trying to do it.
677
00:44:20,908 --> 00:44:23,618
The Army makes me feeI Iike a good man.
678
00:44:24,871 --> 00:44:26,371
You're not a good man.
679
00:44:27,498 --> 00:44:28,874
You never were,
680
00:44:29,167 --> 00:44:32,669
even before we were married,
and you know what I'm taIking about.
681
00:44:45,224 --> 00:44:47,726
If I waIk out that door, that's it.
682
00:44:52,190 --> 00:44:53,523
That's it.
683
00:45:12,377 --> 00:45:13,877
It's over.
51087