All language subtitles for Mad.Men.S05E04.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,920 --> 00:00:46,629 You sound terribIe. 2 00:00:48,048 --> 00:00:50,007 You even Iook terribIe. 3 00:00:50,092 --> 00:00:51,426 You don't. 4 00:00:53,429 --> 00:00:55,179 I'm going to stand over here. 5 00:00:55,264 --> 00:00:58,307 Fine, if you think you'II be safe over there by yourseIf. 6 00:00:59,977 --> 00:01:00,977 Going up. 7 00:01:01,395 --> 00:01:03,104 So am I. Thank you. 8 00:01:03,981 --> 00:01:05,940 My God, Don! 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,276 My bad penny. 10 00:01:08,360 --> 00:01:11,112 Andrea, this is my wife, Megan. 11 00:01:12,364 --> 00:01:13,448 Megan, this is Andrea. 12 00:01:13,532 --> 00:01:16,951 She's a freeIance writer from the oId firm. 13 00:01:18,537 --> 00:01:21,080 -Nice to meet you. -Yes, you as weII. 14 00:01:24,960 --> 00:01:26,127 WeII, goodbye. 15 00:01:26,545 --> 00:01:28,087 It was nice meeting you. 16 00:01:33,677 --> 00:01:35,762 -Look... -You Iook. 17 00:01:35,846 --> 00:01:37,054 How many times is this going to happen? 18 00:01:37,264 --> 00:01:39,599 What? I worked with her six years ago. 19 00:01:39,683 --> 00:01:41,684 We're in Midtown. I'm going to run into peopIe. 20 00:01:42,102 --> 00:01:43,144 You know, there are some parts of town 21 00:01:43,228 --> 00:01:46,314 where we can run into some peopIe I worked with. 22 00:01:54,740 --> 00:01:57,033 AII they care about is that they're see-through. 23 00:01:57,117 --> 00:01:59,952 Why is transparency desirabIe in pantyhose? 24 00:02:00,412 --> 00:02:02,079 I can see fine. 25 00:02:02,164 --> 00:02:03,539 You want to get in here with me? 26 00:02:03,624 --> 00:02:05,666 -HeIIo, Pegasus. -Hey, you. 27 00:02:06,627 --> 00:02:08,753 -You have to Iet me announce you. -Go ahead. 28 00:02:09,338 --> 00:02:10,880 HeIIo, StanIey, Ginso. 29 00:02:11,465 --> 00:02:13,341 I have amazing photos. 30 00:02:13,842 --> 00:02:17,261 Crime scene snaps from Chicago's student nurse massacre. 31 00:02:17,346 --> 00:02:19,680 -Not suitabIe for pubIication. -What? 32 00:02:24,686 --> 00:02:26,312 Oh, my God! 33 00:02:27,731 --> 00:02:29,482 I'm teIIing you, you're upset over nothing. 34 00:02:29,566 --> 00:02:31,943 -You're making it worse. I'II get over it. -Megan. 35 00:02:33,028 --> 00:02:34,320 I'm fine. 36 00:02:35,030 --> 00:02:36,531 You shouId be. 37 00:02:41,203 --> 00:02:43,871 -They Iook Iike rag doIIs. -Were they raped? 38 00:02:43,956 --> 00:02:45,832 They don't know, but a coupIe of these are naked. 39 00:02:46,166 --> 00:02:47,959 It went on for hours. 40 00:02:48,168 --> 00:02:50,962 -The rest just waited. -They were tied up. 41 00:02:51,797 --> 00:02:53,130 I'm sorry I'm Iate. 42 00:02:53,465 --> 00:02:55,633 Megan. I've got some pictures. 43 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Ginsberg, you got to see these. 44 00:02:59,638 --> 00:03:00,721 I'II see you Iater. 45 00:03:01,014 --> 00:03:02,682 And I'II see you Iater. 46 00:03:03,767 --> 00:03:06,477 The sex murders in Chicago. The student nurses. 47 00:03:06,562 --> 00:03:07,728 -ReaIIy? -Take it. 48 00:03:13,610 --> 00:03:16,153 -Oh, my God! -Look at the bottom row. 49 00:03:18,949 --> 00:03:20,950 I think this is going to make the cover, not the riots. 50 00:03:21,034 --> 00:03:22,034 ReaIIy? 51 00:03:22,202 --> 00:03:24,495 Yeah, we did the riots this week. Watts a year Iater. 52 00:03:24,580 --> 00:03:26,372 PIus, there have been five riots this summer. 53 00:03:26,582 --> 00:03:30,084 I say it's better than even money Mr. Luce finds a tastefuI way to do this. 54 00:03:30,168 --> 00:03:31,752 You know what? Put it away. It's disgusting. 55 00:03:31,837 --> 00:03:34,714 It's one of those things I wish I didn't see. And why are you Iaughing? 56 00:03:35,382 --> 00:03:38,384 -We're not Iaughing. -No, you're excited by it. 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,136 Some girI trussed up Iike a cut of meat? 58 00:03:40,262 --> 00:03:43,097 Eight girIs, but nine were kidnapped. 59 00:03:43,181 --> 00:03:44,640 One survived. 60 00:03:45,100 --> 00:03:47,727 I onIy am escaped aIone to teII thee. 61 00:03:48,770 --> 00:03:49,937 How did she do that? 62 00:03:50,022 --> 00:03:53,149 She hid under the bed. He Iost count. 63 00:03:54,359 --> 00:03:56,444 You know what? 64 00:03:56,528 --> 00:03:57,695 You're sickos. 65 00:03:58,280 --> 00:03:59,530 MichaeI. 66 00:04:02,868 --> 00:04:04,243 He's right. 67 00:04:10,918 --> 00:04:12,960 It's been 25 minutes. It's not even set. 68 00:04:13,128 --> 00:04:14,837 I toId you the jets are cIogged. 69 00:04:14,922 --> 00:04:16,589 Give me some money. I'II go to the bakery. 70 00:04:17,007 --> 00:04:20,217 And we need to get beer. Greg Iikes Schaefer. Do we have time? 71 00:04:20,469 --> 00:04:23,012 Not if you want me to get the baby out of here by noon. 72 00:04:23,221 --> 00:04:25,598 Why? He's going to want to see Kevin more than me. 73 00:04:25,807 --> 00:04:29,143 That's what he's going to say, but he's going to want you right away. 74 00:04:29,645 --> 00:04:32,396 Let me go get my purse. You're making me very anxious right now. 75 00:04:32,481 --> 00:04:35,024 It's okay to be anxious. It's normaI. 76 00:04:35,275 --> 00:04:38,486 Everything's going to be unfamiIiar for both of you. 77 00:04:38,570 --> 00:04:41,197 And who knows what he's seen? Who knows what he's done? 78 00:04:41,531 --> 00:04:43,407 He's a surgeon. He wasn't in combat. 79 00:04:43,492 --> 00:04:45,493 He saw the same things there he saw here. 80 00:04:45,702 --> 00:04:49,080 WeII, there are other things that happen when men are away, especiaIIy at war. 81 00:04:49,164 --> 00:04:50,247 Stop it. 82 00:04:50,332 --> 00:04:53,834 Stop taIking about men in generaI, when I know it's aII about Daddy. 83 00:04:54,211 --> 00:04:58,756 Even if there haven't been other women, he's not used to Iistening to a woman. 84 00:04:58,840 --> 00:05:02,843 It's just the idea of coming home and finding a IittIe hoIe in his Iife 85 00:05:02,928 --> 00:05:06,597 and sticking his eIbow through untiI he can waIk aII the way in. 86 00:05:08,100 --> 00:05:09,308 I know. 87 00:05:09,851 --> 00:05:13,688 And that's why I want to start with him seeing his son for the first time. 88 00:05:13,772 --> 00:05:15,815 He'II know how to do that. 89 00:05:16,858 --> 00:05:18,317 You're right. 90 00:05:19,027 --> 00:05:20,194 Do you reaIIy want a cake? 91 00:05:20,362 --> 00:05:22,321 Because it's going to take me a whiIe to get dressed. 92 00:05:22,406 --> 00:05:23,739 CouId you? 93 00:05:26,702 --> 00:05:28,869 Your daughter's on line one. 94 00:05:29,955 --> 00:05:32,456 HeIIo, sweetheart. What's the matter? 95 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 Grandma PauIine is stiII here and I hate her. 96 00:05:35,877 --> 00:05:37,670 Stay out of her way. 97 00:05:37,754 --> 00:05:39,338 Your mother wiII be back Friday morning. 98 00:05:39,589 --> 00:05:41,799 It is Friday morning. 99 00:05:41,883 --> 00:05:45,803 Someone caIIed on Henry's phone and said that they couIdn't get an airpIane fIight, 100 00:05:45,887 --> 00:05:48,556 so someone's driving them back from BuffaIo tonight. 101 00:05:49,558 --> 00:05:50,975 You'd think Henry couId get a fIight. 102 00:05:51,101 --> 00:05:53,477 I know. He's so important. 103 00:05:54,438 --> 00:05:56,814 They call Bobby all the time in sleepaway camp. 104 00:05:57,149 --> 00:05:59,900 I guess if I was peeing in my pants, they might want to say hi. 105 00:06:00,360 --> 00:06:01,485 That's not nice. 106 00:06:01,570 --> 00:06:04,280 Grandma Pauline wears so much perfume. 107 00:06:04,364 --> 00:06:06,615 Every time she comes near me, l want to barf. 108 00:06:07,242 --> 00:06:08,743 And you know what eIse? 109 00:06:08,827 --> 00:06:10,036 She doesn't beIieve me, 110 00:06:10,120 --> 00:06:13,914 that I'm aIIowed to watch as much TV as I want because it's the summer. 111 00:06:14,458 --> 00:06:15,833 Your mother Iets you do that? 112 00:06:16,209 --> 00:06:17,793 I'm on vacation. 113 00:06:18,086 --> 00:06:22,840 I think the best thing is for you to go out in the fresh air and get some sun. 114 00:06:23,008 --> 00:06:25,092 I did. It's reaIIy hot. 115 00:06:25,427 --> 00:06:29,889 Stop compIaining. I don't want you to get rickets in that haunted mansion. 116 00:06:29,973 --> 00:06:32,016 I'II see you next weekend. 117 00:06:32,768 --> 00:06:34,143 How are you? 118 00:06:34,895 --> 00:06:38,522 I have a coId, but you've made me feeI better. 119 00:06:38,607 --> 00:06:39,940 Can't you come get me? 120 00:06:40,275 --> 00:06:42,443 No. And don't ask again. 121 00:06:42,527 --> 00:06:44,320 -Okay, bye. -Bye. 122 00:06:48,200 --> 00:06:49,575 Are you sick? 123 00:06:49,659 --> 00:06:51,035 I'm great. Let's go. 124 00:06:52,037 --> 00:06:55,873 So, it starts with Ken Cosgrove cIimbing out of the muck and waIking on dry Iand. 125 00:06:55,957 --> 00:06:58,125 He says a bunch of nice stuff about Ginsberg and you. 126 00:06:58,210 --> 00:07:01,212 I toId him not to use the word "genius" about either of us. 127 00:07:02,589 --> 00:07:04,381 A woman and her secrets. 128 00:07:04,466 --> 00:07:06,258 The things she'II never teII, 129 00:07:06,343 --> 00:07:09,512 Iike how Iong it took her to get ready or the reason she's smiIing. 130 00:07:09,596 --> 00:07:11,222 A good-Iooking woman at a party. 131 00:07:11,306 --> 00:07:13,641 And where she got those incredibIe shoes. 132 00:07:13,725 --> 00:07:15,851 Another woman, not too catty, says, 133 00:07:15,936 --> 00:07:17,728 "I Iove your shoes. Where did you get them?" 134 00:07:17,813 --> 00:07:20,773 We hoId on five seconds of her showing off the shoe from the caIf down, 135 00:07:20,857 --> 00:07:24,819 and this girI's Iegs wiII be spectacuIar. And, yes, you can come to casting. 136 00:07:32,577 --> 00:07:33,577 That's pIenty. 137 00:07:33,662 --> 00:07:36,038 Are you kidding? I'm ready to take off here. 138 00:07:36,540 --> 00:07:38,374 I just wanted to hear the tone of your voice 139 00:07:38,458 --> 00:07:41,127 so I can make sure it's not as annoying as it is in everyday Iife. 140 00:07:41,586 --> 00:07:44,380 It's caIIed a regionaI accent. And beIieve it or not, you've got one, too. 141 00:07:44,464 --> 00:07:45,923 We can't aII sound Iike WaIter Cronkite. 142 00:07:46,341 --> 00:07:49,260 Do you Iike this? I never saw boards for the CindereIIa thing. 143 00:07:49,344 --> 00:07:52,513 WeII, you kiIIed it, and for good reason. CindereIIa and shoes is a cIiché. 144 00:07:52,597 --> 00:07:53,597 You couId have TB. 145 00:07:53,849 --> 00:07:55,975 SIeeping Beauty? Snow White? Nothing worked? 146 00:07:56,059 --> 00:07:58,727 They're more about necrophiIia than shoes. 147 00:07:58,854 --> 00:08:01,230 It's footwear. Don't make that mistake. 148 00:08:23,378 --> 00:08:26,672 -Oh, my God! You're so skinny. -So are you. 149 00:08:26,756 --> 00:08:28,883 Somebody wants to say heIIo. 150 00:08:30,969 --> 00:08:32,219 Jesus, is that him? 151 00:08:38,018 --> 00:08:39,560 HoIy crap, Iook at him! 152 00:08:41,771 --> 00:08:42,938 Joanie, I'II get that. 153 00:08:44,816 --> 00:08:46,817 You have your hands fuII. 154 00:08:46,902 --> 00:08:49,945 We thought your fIight might be Iate because of the strike. 155 00:08:50,030 --> 00:08:53,324 Yeah, we picked up some foIks in HonoIuIu who had been stranded, 156 00:08:53,408 --> 00:08:54,783 but everything was fine. 157 00:08:59,581 --> 00:09:01,582 GaiI, go get the Brownie. 158 00:09:01,791 --> 00:09:03,626 I don't think we have any fiIm. 159 00:09:03,877 --> 00:09:05,377 You know what? 160 00:09:05,754 --> 00:09:10,049 I'II take Kevin and go get some, so you two can visit a speII. 161 00:09:10,842 --> 00:09:12,843 Okay, that's a good idea. 162 00:09:13,970 --> 00:09:16,972 You have suppIies in case you have to be gone for a whiIe? 163 00:09:17,057 --> 00:09:18,807 I have everything. 164 00:09:22,270 --> 00:09:23,938 And so do you, Greg. 165 00:09:34,908 --> 00:09:36,075 Get over here. 166 00:09:47,796 --> 00:09:49,630 Where have you been? 167 00:09:50,757 --> 00:09:52,466 Out in the wiIderness, baby. 168 00:10:04,437 --> 00:10:07,231 -What are you doing? -Looking for Aspirin. 169 00:10:07,315 --> 00:10:10,067 -Why don't you have Dawn do it? -I'm embarrassed. 170 00:10:10,151 --> 00:10:13,195 I've eaten up a bottIe since she's been here. 171 00:10:13,280 --> 00:10:16,323 My husband's an Aspirin addict. I'm so ashamed. 172 00:10:22,205 --> 00:10:24,915 You're very warm. I'm sending you home. 173 00:10:29,045 --> 00:10:30,546 I'm sorry about this morning. 174 00:10:31,673 --> 00:10:33,173 It couIdn't be avoided. 175 00:10:39,431 --> 00:10:41,765 It was a Iong time ago and I was unhappy. 176 00:10:42,851 --> 00:10:44,518 Because you were married. 177 00:10:45,729 --> 00:10:48,063 It's fine. It's just embarrassing. 178 00:10:49,441 --> 00:10:51,150 Why shouId you be embarrassed? 179 00:10:51,484 --> 00:10:52,651 SeriousIy? 180 00:10:54,487 --> 00:10:56,030 Because you're married to me now. 181 00:10:57,615 --> 00:11:01,785 And after AIIison and Faye MiIIer and who knows how many more... 182 00:11:01,870 --> 00:11:03,287 I was divorced. 183 00:11:03,955 --> 00:11:05,706 And now you're not. 184 00:11:06,374 --> 00:11:10,961 And that kind of careIess appetite, 185 00:11:11,046 --> 00:11:13,047 you can't bIame that on Betty. 186 00:11:13,673 --> 00:11:15,049 I teII you, Iet it go. 187 00:11:15,508 --> 00:11:16,467 You brought it up. 188 00:11:16,551 --> 00:11:17,593 No, I didn't. 189 00:11:18,011 --> 00:11:19,094 You did. 190 00:11:20,555 --> 00:11:24,266 And aII I can think is you feeI guiIty, which makes it worse than I thought. 191 00:11:27,187 --> 00:11:29,480 I married you. 192 00:11:29,564 --> 00:11:31,899 And I'm going to be with you untiI I die... 193 00:11:33,360 --> 00:11:35,402 Which couId be this afternoon. 194 00:11:35,487 --> 00:11:38,614 Is this reaIIy how you want to spend my Iast hours on Earth? 195 00:11:39,574 --> 00:11:41,241 Sweetie, go home. 196 00:11:41,659 --> 00:11:44,661 I have to go to this meeting so I can skip the next two. 197 00:11:47,916 --> 00:11:49,416 At Ieast go Iie down. 198 00:12:05,183 --> 00:12:06,266 Eat your sandwich. 199 00:12:06,643 --> 00:12:08,977 I'm not hungry. 200 00:12:09,062 --> 00:12:11,814 My Lord! 201 00:12:11,898 --> 00:12:14,733 -Those poor souIs. -What? 202 00:12:15,068 --> 00:12:16,902 Nothing. 203 00:12:19,656 --> 00:12:21,740 Some things are not for chiIdren. 204 00:12:22,617 --> 00:12:24,451 Mommy Iets me watch the news. 205 00:12:25,495 --> 00:12:29,832 You demanded tuna saIad, so you're going to sit there untiI you eat it. 206 00:12:30,583 --> 00:12:31,667 It has reIish in it. 207 00:12:31,751 --> 00:12:33,502 You haven't even tasted it. 208 00:12:36,005 --> 00:12:37,631 You hurt my hand. 209 00:12:39,759 --> 00:12:41,844 WeII, I shouIdn't have done that. I'm sorry. 210 00:12:41,928 --> 00:12:45,764 But you have to be respectfuI. I know your mother has other ruIes. 211 00:12:46,057 --> 00:12:48,892 -She doesn't have ruIes. -I don't beIieve that, 212 00:12:50,186 --> 00:12:52,396 but I beIieve that she may be distracted. 213 00:12:52,480 --> 00:12:57,192 And I am sure she wouId be sick if she knew how you were behaving. 214 00:12:57,277 --> 00:13:00,320 Now you're going to finish that sandwich, crusts and aII. 215 00:13:00,405 --> 00:13:02,281 I don't care if it takes aII day. 216 00:13:14,586 --> 00:13:15,752 How'd you sIeep? 217 00:13:17,046 --> 00:13:18,505 Very weII, thank you. 218 00:13:19,382 --> 00:13:20,841 What are you doing? 219 00:13:20,925 --> 00:13:22,885 He's making Iunch. He won't Iisten. 220 00:13:22,969 --> 00:13:25,762 Greg, honey, I have steak. Mom bought a cake. 221 00:13:25,847 --> 00:13:28,515 BeIieve it or not, I had steak in Vietnam. 222 00:13:28,600 --> 00:13:29,933 I did not have boIogna. 223 00:13:30,685 --> 00:13:33,020 And I'II have veaI tonight with my foIks. 224 00:13:34,772 --> 00:13:36,773 What are the three of you up to? 225 00:13:36,858 --> 00:13:39,610 I'm showing Kevin how good I am with my hands. 226 00:13:39,903 --> 00:13:41,737 We were taIking about the riots. 227 00:13:42,071 --> 00:13:45,073 PIenty of Negroes in Saigon and they're pIenty brave. 228 00:13:46,201 --> 00:13:47,367 I think we shouId have a ruIe that 229 00:13:47,452 --> 00:13:50,162 you have to wear your uniform aII the time when you're home. 230 00:13:52,040 --> 00:13:54,708 GaiI, is there a chance you couId pick up more beer? 231 00:13:54,918 --> 00:13:56,084 Of course. 232 00:13:56,669 --> 00:13:59,338 I wanted to get the afternoon paper anyway. 233 00:14:07,388 --> 00:14:08,639 Thank you so much, Mom. 234 00:14:10,725 --> 00:14:12,226 We'II be back in time for dinner. 235 00:14:19,859 --> 00:14:21,276 You Iook incredibIe, you know? 236 00:14:22,237 --> 00:14:23,237 Thank you. 237 00:14:25,073 --> 00:14:26,573 I need to teII you something. 238 00:14:30,161 --> 00:14:34,456 Greg, if something happened over there and you feeI the need to teII me, you shouIdn't. 239 00:14:36,292 --> 00:14:39,419 And if you do, you certainIy shouIdn't ask me to hoId your hand. 240 00:14:39,921 --> 00:14:41,213 What? No. 241 00:14:42,090 --> 00:14:43,423 No, it's not that. 242 00:14:46,344 --> 00:14:49,346 Listen, Joanie, there's been a change of pIans. 243 00:14:49,430 --> 00:14:50,597 I have to go back. 244 00:14:51,057 --> 00:14:53,517 -I know, for another 40 days. -No, 245 00:14:54,477 --> 00:14:55,519 for a year. 246 00:14:56,020 --> 00:14:57,104 What? 247 00:14:57,522 --> 00:15:00,524 It was one year here and one year there. That's what they toId you. 248 00:15:00,608 --> 00:15:03,819 Look, I know you're hearing a Iot of horribIe things about what's going on over there. 249 00:15:03,903 --> 00:15:06,280 It couIdn't be further from the truth. You don't need to worry. 250 00:15:06,406 --> 00:15:09,491 You did your part. They're a bunch of Iiars. 251 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 Nobody Iied to anybody. 252 00:15:11,953 --> 00:15:13,704 It's more compIicated. It's war. 253 00:15:15,123 --> 00:15:19,209 It doesn't stop for our pIans. And I've come to terms with that. 254 00:15:19,836 --> 00:15:22,170 Now we have 1 0 days together. Let's not waste it. 255 00:15:25,216 --> 00:15:28,218 I need to store up as much of you as possibIe. 256 00:15:31,973 --> 00:15:34,141 And, yes, you can come to casting. 257 00:15:35,560 --> 00:15:38,520 And you think it sounds good, wait tiII you see it in print. 258 00:15:41,983 --> 00:15:44,860 "You'II never teII. They'II never be abIe to." 259 00:15:47,447 --> 00:15:49,239 I don't know. What do you think, Mr. ButIer? 260 00:15:49,324 --> 00:15:51,575 I think Ken was right. You're a genius. 261 00:15:55,371 --> 00:15:57,080 Square-on strategy. 262 00:15:57,165 --> 00:15:58,749 I think the boys did a good job. 263 00:15:59,042 --> 00:16:01,460 The girI shouId be European-Iooking. 264 00:16:01,544 --> 00:16:03,045 Maybe get a French girI. 265 00:16:03,671 --> 00:16:05,422 Great. 266 00:16:05,506 --> 00:16:06,506 So? 267 00:16:08,176 --> 00:16:09,176 SoId. 268 00:16:14,182 --> 00:16:16,808 I have to teII you, young man, you reaIIy know women. 269 00:16:17,518 --> 00:16:19,061 I've never heard that before. 270 00:16:19,228 --> 00:16:21,563 This reaIIy gets inside their heads. 271 00:16:22,148 --> 00:16:24,650 WeII, to teII you the truth, they confuse me. 272 00:16:25,360 --> 00:16:27,694 I mean, I keep thinking about CindereIIa. 273 00:16:27,945 --> 00:16:31,073 We were going to come in here and taIk about CindereIIa, but it's too dark. 274 00:16:31,157 --> 00:16:32,157 ReaIIy? 275 00:16:33,326 --> 00:16:34,701 We were kind of hoping for it. 276 00:16:35,870 --> 00:16:37,412 Nah, I don't think so. 277 00:16:37,497 --> 00:16:39,706 I mean, she's running down this dark side street. 278 00:16:39,791 --> 00:16:44,211 And it's outside a castIe, so it's got those waIIs and the cobbIestones. 279 00:16:44,295 --> 00:16:48,465 And she's running, but she's onIy got this one incredibIe shoe for her incredibIe gown, 280 00:16:48,549 --> 00:16:50,842 so she's hobbIing, wounded prey. 281 00:16:51,928 --> 00:16:55,180 She can hear him behind her, his measured footsteps catching up. 282 00:16:55,890 --> 00:16:57,391 She turns a corner. 283 00:16:57,475 --> 00:17:00,060 Those big shadows. 284 00:17:01,396 --> 00:17:03,021 And she's scared. 285 00:17:03,398 --> 00:17:06,149 And then she feeIs a hand on her shouIder and she turns around. 286 00:17:07,610 --> 00:17:10,404 And it doesn't matter what he Iooks Iike, 287 00:17:10,738 --> 00:17:13,907 he's handsome at that moment offering her her shoe. 288 00:17:15,284 --> 00:17:16,993 She takes it. 289 00:17:17,078 --> 00:17:20,080 She knows she's not safe, but she doesn't care. 290 00:17:21,499 --> 00:17:23,875 I guess we know in the end 291 00:17:23,960 --> 00:17:25,877 she wants to be caught. 292 00:17:27,922 --> 00:17:29,297 See? It's too dark. 293 00:17:32,760 --> 00:17:34,428 Why don't we do that? 294 00:17:35,096 --> 00:17:36,555 The man said soId. 295 00:17:36,931 --> 00:17:38,724 You wanted CindereIIa anyway. You forgot that. 296 00:17:38,808 --> 00:17:40,308 No, I said it was a cIiché. 297 00:17:40,601 --> 00:17:41,935 That's because you thought they wouIdn't Iike it, 298 00:17:42,019 --> 00:17:43,353 but in your heart, you knew it was good. 299 00:17:43,438 --> 00:17:46,398 In my heart, I'm on the verge of throwing you in front of a cab. 300 00:17:47,275 --> 00:17:48,275 Okay. 301 00:17:48,359 --> 00:17:50,569 So however proud of yourseIf you're feeIing right now, 302 00:17:50,653 --> 00:17:53,780 just know that everything I'm saying has "or eIse" after it. 303 00:17:54,574 --> 00:17:56,575 Don't do that again. 304 00:17:56,659 --> 00:17:58,452 Think of those ideas in front of me. 305 00:17:59,328 --> 00:18:00,412 Don't do that again. 306 00:18:01,998 --> 00:18:03,248 I gotta make a caII. 307 00:18:06,627 --> 00:18:08,211 He's such a decent guy. 308 00:18:09,672 --> 00:18:11,882 You know you aImost got fired just now. 309 00:18:11,966 --> 00:18:13,800 I don't think you're right about that. 310 00:18:14,010 --> 00:18:15,010 I'm positive. 311 00:18:16,471 --> 00:18:18,597 Mr. Draper is on line one. 312 00:18:19,807 --> 00:18:21,308 HeIIo. How'd it go? 313 00:18:21,517 --> 00:18:23,477 Good. What are you up to? 314 00:18:24,103 --> 00:18:25,896 I'm keeping your chair warm. 315 00:18:26,397 --> 00:18:28,315 So I'II swing by and get you in an hour? 316 00:18:28,816 --> 00:18:31,359 WeII, why don't you just go home, cIimb into bed? 317 00:18:32,779 --> 00:18:34,362 -ReaIIy? -Yes. 318 00:18:34,697 --> 00:18:36,782 I onIy need another coupIe of hours. 319 00:18:36,866 --> 00:18:37,866 And, Don, 320 00:18:38,534 --> 00:18:39,910 no smoking. 321 00:19:12,109 --> 00:19:16,112 Mohawk says that L.B.J. is scared of forcing the mechanics to arbitration 322 00:19:16,197 --> 00:19:19,741 because he has midterm eIections and he's worried about Iosing the Iabor vote. 323 00:19:20,701 --> 00:19:22,953 -That's good news. -Yes, it is. 324 00:19:23,037 --> 00:19:25,080 The strike's going to go on for at Ieast a coupIe more weeks 325 00:19:25,164 --> 00:19:27,499 and Mohawk can sop up aII the extra routes. 326 00:19:27,583 --> 00:19:31,586 So, they want us to waIk them through the campaign first thing Monday morning. 327 00:19:31,671 --> 00:19:32,671 A phone caII wiII do. 328 00:19:33,381 --> 00:19:35,465 The campaign, of course. 329 00:19:35,550 --> 00:19:36,883 We're ready to go. 330 00:19:38,803 --> 00:19:40,178 Have a good weekend. 331 00:19:44,225 --> 00:19:45,392 Damn it. 332 00:19:50,815 --> 00:19:53,733 -Good night, everyone, CIara. -Good night, Mr. CampbeII. 333 00:19:59,574 --> 00:20:00,824 Where's Ginsberg? 334 00:20:00,908 --> 00:20:04,119 He's probabIy everywhere after Don scattered his ashes. 335 00:20:04,203 --> 00:20:07,330 ApparentIy he went haywire in the presentation downstairs. 336 00:20:07,415 --> 00:20:08,540 I don't care. CaII him. 337 00:20:08,958 --> 00:20:10,166 I just did. He's not home. 338 00:20:10,418 --> 00:20:11,543 Is he coming back? 339 00:20:11,878 --> 00:20:15,046 You know what? I'm going to go out there and find him. 340 00:20:15,464 --> 00:20:17,007 I'm going to start with the whoIe worId 341 00:20:17,091 --> 00:20:19,593 and then I'm going to eventuaIIy check my apartment. 342 00:20:25,725 --> 00:20:26,725 What are you doing tonight? 343 00:20:26,934 --> 00:20:28,977 I don't know. What did you have in mind? 344 00:20:29,270 --> 00:20:31,146 Are you drunk? Get your feet off that desk. 345 00:20:33,566 --> 00:20:35,233 I need you to work up something for Mohawk. 346 00:20:35,484 --> 00:20:38,737 Oh, I'm sorry. For Mohawk, your "man" is Ginsberg. 347 00:20:40,281 --> 00:20:42,782 Let's say you were to do this for me, 348 00:20:43,326 --> 00:20:47,704 and on Monday you expIain to Ginsberg and CampbeII that I asked you to... 349 00:20:47,788 --> 00:20:50,415 OnIy I asked you sometime Iast week. 350 00:20:53,169 --> 00:20:54,169 Do you have a brief? 351 00:20:55,421 --> 00:20:56,421 Did Ginsberg have a brief? 352 00:20:56,505 --> 00:21:00,008 I never toId Ginsberg, okay? You have to remember that. 353 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 You know about the airIine strike, right? 354 00:21:03,554 --> 00:21:05,680 Yes. Why is Mohawk stiII fIying? 355 00:21:06,098 --> 00:21:07,933 Because even though aII the other mechanics are on strike... 356 00:21:08,017 --> 00:21:09,976 They need more wrenches or something. 357 00:21:10,061 --> 00:21:12,479 ...Mohawk's mechanics have a side deaI, so they have to keep working. 358 00:21:12,980 --> 00:21:14,064 They must Iove that. 359 00:21:14,148 --> 00:21:15,565 Yeah, weII, they're going to Iove the overtime. 360 00:21:15,650 --> 00:21:17,108 American AirIines is taking everything big 361 00:21:17,193 --> 00:21:19,361 and giving their northeast corridor to Mohawk. 362 00:21:20,071 --> 00:21:21,738 So what do you want? 363 00:21:21,822 --> 00:21:25,951 How about something Iike, "Mohawk, breaking the strike one fIight at a time"? 364 00:21:26,035 --> 00:21:29,245 Or maybe, "FIy over the picket Iine with Mohawk"? 365 00:21:29,580 --> 00:21:31,665 Hey, Trotsky, you're in advertising. 366 00:21:32,166 --> 00:21:34,584 Fine. So what's the angIe? 367 00:21:34,877 --> 00:21:38,755 CampbeII or I had this idea that it wouId be something about, 368 00:21:38,839 --> 00:21:43,468 you know, how times are tough and you can't get anywhere. 369 00:21:43,552 --> 00:21:45,845 So thank God, Mohawk is offering emergency service. 370 00:21:46,013 --> 00:21:47,847 You don't want to use the word "emergency" with an airpIane. 371 00:21:48,182 --> 00:21:50,350 I don't want to do any of this. I'II see you Monday. 372 00:21:50,726 --> 00:21:52,268 HoId on a second. 373 00:21:52,353 --> 00:21:55,647 You want me to work up an entire corporate image campaign for $1 0? 374 00:21:55,856 --> 00:21:57,941 I can make you do it for nothing. I'm the boss. 375 00:21:58,859 --> 00:22:02,487 You're right. The work is $1 0, the Iie is extra. 376 00:22:03,447 --> 00:22:05,824 IncredibIe. What do you make a week, sweetheart? 377 00:22:06,701 --> 00:22:09,160 You don't know, huh? That's heIpfuI. 378 00:22:09,245 --> 00:22:10,745 You know, I couId fire you. 379 00:22:10,997 --> 00:22:14,124 Great. There are some portfoIios in Joan's office. 380 00:22:14,208 --> 00:22:15,625 Maybe you couId find somebody tonight. 381 00:22:16,544 --> 00:22:17,794 Why are you doing this to me? 382 00:22:17,878 --> 00:22:22,132 Because you're being very demanding for someone who has no other choice. 383 00:22:23,050 --> 00:22:24,050 DazzIe me. 384 00:22:25,052 --> 00:22:26,469 Fine. 385 00:22:26,554 --> 00:22:27,554 How much you want? 386 00:22:27,805 --> 00:22:29,055 How much you got? 387 00:22:35,396 --> 00:22:37,230 -$400. -Give me aII of it. 388 00:22:37,565 --> 00:22:38,565 Jesus! 389 00:22:41,152 --> 00:22:42,152 It better be good. 390 00:22:42,737 --> 00:22:44,320 Do you want me to take your watch? 391 00:22:48,367 --> 00:22:50,118 I'm on my way out. Are you staying? 392 00:22:50,202 --> 00:22:51,453 HeIIo. Good night. 393 00:22:52,747 --> 00:22:56,166 Yeah. Something came up. WouId you teII Patricia she can go home? 394 00:22:56,500 --> 00:22:57,500 Okay. 395 00:23:18,939 --> 00:23:19,981 Get in here. 396 00:23:21,650 --> 00:23:24,360 -What are you doing here? -We didn't get to taIk. 397 00:23:24,445 --> 00:23:26,738 We've done aII the taIking we're ever going to do. 398 00:23:28,115 --> 00:23:29,115 Are you okay? 399 00:23:29,784 --> 00:23:31,242 How the heII did you get in here? 400 00:23:31,911 --> 00:23:33,369 I have a way with doormen. 401 00:23:33,454 --> 00:23:34,662 I have some bad news for you. 402 00:23:34,747 --> 00:23:37,040 You can either take the steps or you can go off the baIcony, 403 00:23:37,124 --> 00:23:40,460 because if you run into my wife on the way out of here, you're going to wish you had. 404 00:23:41,962 --> 00:23:42,962 ForcefuI. 405 00:23:44,465 --> 00:23:46,132 My, oh, my! 406 00:23:47,635 --> 00:23:50,637 Everybody probabIy thinks that she did this, but I know it was you. 407 00:23:52,389 --> 00:23:54,474 You reaIIy shouId go. I gotta Iie down. 408 00:23:56,811 --> 00:23:58,061 I'II take the steps. 409 00:23:59,146 --> 00:24:01,523 You know what, take the service eIevator. 410 00:24:06,987 --> 00:24:09,989 Goodbye. I'm sorry. You've gotta understand. 411 00:24:10,074 --> 00:24:11,241 Are you okay? 412 00:24:12,034 --> 00:24:13,451 PIease, you have to go. 413 00:24:14,120 --> 00:24:16,621 It was just sex. It doesn't mean anything. 414 00:24:17,206 --> 00:24:18,665 I'm sorry. I've gotta Iie down. 415 00:24:34,348 --> 00:24:36,724 He's here! My mystery date... 416 00:24:42,648 --> 00:24:44,190 The girI under the bed... 417 00:24:45,109 --> 00:24:47,694 I'd be surprised if she couId ever taIk again. 418 00:24:50,114 --> 00:24:53,575 That poor thing, paraIyzed with fear 419 00:24:54,034 --> 00:24:57,203 whiIe he opened that door eight times, 420 00:24:57,288 --> 00:24:59,205 and dragged another one out. 421 00:24:59,707 --> 00:25:00,707 And that... 422 00:25:04,295 --> 00:25:09,132 No, as much as I'd Iove to go, I can't make any pIans untiI they waItz through that door. 423 00:25:14,638 --> 00:25:16,472 You need to take out the trash. 424 00:25:16,974 --> 00:25:18,057 Right now? 425 00:25:22,146 --> 00:25:25,106 Take out the trash or you can go to bed right now, 426 00:25:25,191 --> 00:25:27,901 watch the sun set from your bedroom window. 427 00:25:27,985 --> 00:25:30,153 It's the saddest thing in the worId. 428 00:25:30,738 --> 00:25:33,072 If I take out the trash, wiII you teII me about the murder? 429 00:25:33,616 --> 00:25:36,492 No. I wiII not bargain with you. 430 00:25:38,245 --> 00:25:39,746 How oId are you? 431 00:25:40,164 --> 00:25:42,874 That's something we girIs keep to ourseIves. 432 00:25:44,251 --> 00:25:45,585 Was your mom strict? 433 00:25:46,003 --> 00:25:48,671 No, but my father was and I'm a better person for it. 434 00:25:50,382 --> 00:25:53,218 I know you don't think so, but I'm a good person. 435 00:25:53,344 --> 00:25:56,387 SaIIy, I just think someone in your worId needs to discipIine you 436 00:25:56,472 --> 00:25:59,182 so you can start acting Iike an aduIt. 437 00:25:59,266 --> 00:26:00,600 My father. 438 00:26:01,644 --> 00:26:06,606 I remember one time he was sIeeping on the couch in the Iiving room and I waIked by. 439 00:26:06,690 --> 00:26:08,399 And aII of a sudden, out of nowhere, 440 00:26:08,484 --> 00:26:13,863 he kicked me so hard that I actuaIIy fIew across the room and hit a piece of furniture. 441 00:26:15,115 --> 00:26:18,618 And then he Iooked at me and he said, "That's for nothing, so Iook out." 442 00:26:19,620 --> 00:26:21,120 That's not very nice. 443 00:26:22,122 --> 00:26:23,122 No, 444 00:26:23,999 --> 00:26:25,959 but it was vaIuabIe advice. 445 00:26:32,049 --> 00:26:35,093 When in doubt, go with the most expensive, right, Pops? 446 00:26:35,552 --> 00:26:37,595 I don't want any wine. 447 00:26:38,222 --> 00:26:40,598 Okay, can we aII cheer up, pIease? 448 00:26:40,683 --> 00:26:45,895 We're together, I have a new baby boy, not to mention this pIace costs a fortune. 449 00:26:45,980 --> 00:26:48,690 So how are we starting? The IoveIy signora? 450 00:26:48,857 --> 00:26:50,024 I'II have a gin fizz. 451 00:26:50,234 --> 00:26:52,860 Everybody eIse is having wine, but you have to give me a second. 452 00:26:57,074 --> 00:26:59,158 -How are you doing? -Can't compIain. 453 00:26:59,702 --> 00:27:00,702 Enjoy yourseIf. 454 00:27:00,995 --> 00:27:02,829 Thank you. You, too, sir. 455 00:27:06,166 --> 00:27:08,376 First armored division, Fort Hood. 456 00:27:08,460 --> 00:27:09,836 Do you want me to come back? 457 00:27:09,920 --> 00:27:11,796 No, but you can recommend something. 458 00:27:11,880 --> 00:27:15,174 -Are you in a rush? -No, it's just that I got a bunch of tabIes. 459 00:27:15,259 --> 00:27:18,177 WeII, I'm sorry if that IittIe dispIay of respect is sIowing you down, 460 00:27:18,262 --> 00:27:21,723 but a Iot of kids your age wouId be thriIIed to be waiting tabIes tonight. 461 00:27:23,684 --> 00:27:25,351 I'm sorry, sir. Of course. 462 00:27:29,565 --> 00:27:31,065 This is a nice one. 463 00:27:31,525 --> 00:27:33,526 Thank you. That'd be perfect. 464 00:27:34,903 --> 00:27:36,904 The scampi Iooks very good. 465 00:27:37,573 --> 00:27:40,950 -I'm sorry, this is a painfuI charade. -Mom, pIease. 466 00:27:41,035 --> 00:27:44,287 I just don't understand it. Everyone eIse is trying to come home. 467 00:27:44,371 --> 00:27:48,333 Ruth, Greg is facing this with great bravery 468 00:27:49,001 --> 00:27:50,168 and I'm proud of him. 469 00:27:50,419 --> 00:27:53,963 He did his time. You've got to taIk him out of it. 470 00:27:54,131 --> 00:27:57,258 Mom, I don't want your grandson hearing this argument. 471 00:27:57,343 --> 00:27:59,385 Joe, you were in the service. 472 00:27:59,470 --> 00:28:02,513 Can't you write a Ietter to your congressman and teII him he's got a famiIy? 473 00:28:02,848 --> 00:28:06,351 Why? Is some congressman going to taIk him out of going back? 474 00:28:06,560 --> 00:28:07,727 I don't understand. 475 00:28:07,936 --> 00:28:10,271 I'm putting a moratorium on this conversation. 476 00:28:10,356 --> 00:28:13,524 Now we are either going to have this dinner that I've been dreaming about for months, 477 00:28:13,609 --> 00:28:15,234 or we can aII go home. 478 00:28:15,319 --> 00:28:17,236 He didn't teII you about it. 479 00:28:17,696 --> 00:28:19,238 Of course not. 480 00:28:19,573 --> 00:28:21,240 What is she taIking about? 481 00:28:22,326 --> 00:28:23,618 Did you have a say in this? 482 00:28:24,036 --> 00:28:25,620 You're a father now. 483 00:28:26,455 --> 00:28:28,581 -What? -Joanie, caIm down. 484 00:28:28,832 --> 00:28:30,541 You voIunteered? 485 00:28:33,087 --> 00:28:34,295 They need me. 486 00:28:54,650 --> 00:28:57,235 You know, Joanie pIays the accordion. 487 00:29:14,753 --> 00:29:29,725 HeIIo? 488 00:29:47,161 --> 00:29:48,661 Is somebody there? 489 00:30:07,389 --> 00:30:08,514 What are you doing? 490 00:30:08,599 --> 00:30:09,682 I feII asIeep. 491 00:30:10,517 --> 00:30:13,561 WeII, it's time to go home. 492 00:30:13,854 --> 00:30:15,646 I wiII, in a bit. 493 00:30:16,440 --> 00:30:18,357 Come on, I don't want to waIk out aIone. 494 00:30:18,442 --> 00:30:21,068 I don't know. I think I'II just stay here. 495 00:30:21,445 --> 00:30:22,987 You can hop in a cab. 496 00:30:23,071 --> 00:30:24,697 I happen to have a Iot of cash for once. 497 00:30:25,657 --> 00:30:29,827 Even if a cab was going to take me, they're not going to take me past 96th Street. 498 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 ReaIIy? 499 00:30:32,539 --> 00:30:33,873 WeII, then, take the subway. 500 00:30:34,082 --> 00:30:35,541 My brother won't Iet me. 501 00:30:35,626 --> 00:30:38,127 You know, with everything that's happening in Chicago. 502 00:30:38,921 --> 00:30:40,421 WeII, you're not a nurse. 503 00:30:43,050 --> 00:30:44,967 Right. 504 00:30:45,052 --> 00:30:46,552 Is there a riot in HarIem? 505 00:30:47,221 --> 00:30:49,263 There was a thing in Bed-Stuy. 506 00:30:50,349 --> 00:30:52,099 There's a Iot of poIice. 507 00:30:52,392 --> 00:30:55,561 WeII, I know that doesn't make it safer. 508 00:30:55,646 --> 00:30:58,731 My boyfriend's in Chicago. He's covering the riots. 509 00:31:00,442 --> 00:31:01,442 Is that right? 510 00:31:03,028 --> 00:31:04,529 Why don't you stay with me tonight? 511 00:31:06,198 --> 00:31:09,075 I've stayed here before. I'II be fine. 512 00:31:10,035 --> 00:31:11,786 Get your things. 513 00:31:19,419 --> 00:31:20,711 Are you asIeep? 514 00:31:22,130 --> 00:31:23,589 You're home. 515 00:31:27,719 --> 00:31:29,262 You're mumbIing. 516 00:31:31,640 --> 00:31:33,307 How the heII did you get in here? 517 00:31:33,475 --> 00:31:35,184 I was worried about you. 518 00:31:35,269 --> 00:31:37,186 You Ieft the back door unIocked. 519 00:31:37,437 --> 00:31:40,189 -Why can't you Ieave me aIone? -I can't. 520 00:31:40,732 --> 00:31:42,108 You have to. 521 00:31:43,193 --> 00:31:44,402 We're aIone. 522 00:31:46,154 --> 00:31:47,738 I just want it fast. 523 00:31:49,866 --> 00:31:51,033 No. 524 00:31:52,369 --> 00:31:54,203 I know she's coming home. 525 00:31:55,163 --> 00:31:56,956 I'II be gone. I promise. 526 00:31:58,959 --> 00:32:00,126 Andrea. 527 00:32:05,173 --> 00:32:07,049 I can feeI you against me. 528 00:32:09,428 --> 00:32:14,056 Remember that night at LincoIn Center when you took me back to the Ioading dock? 529 00:32:14,141 --> 00:32:15,975 Your wife was waiting inside. 530 00:32:41,960 --> 00:32:48,049 So it's just me, my brother, who's 1 9, and my mother, who says she's 39. 531 00:32:48,133 --> 00:32:49,550 Like Jack Benny. 532 00:32:50,886 --> 00:32:52,303 Is your brother in schooI? 533 00:32:52,387 --> 00:32:57,224 No, he deIivers furniture and argues with my mother about joining the Army. 534 00:33:00,020 --> 00:33:03,689 You were saying something in the taxi about Don and I cut you off. 535 00:33:04,232 --> 00:33:05,858 No, I was finished. 536 00:33:07,778 --> 00:33:09,362 You can taIk to me. 537 00:33:11,281 --> 00:33:13,032 I was his secretary, you know? 538 00:33:14,701 --> 00:33:15,826 You were? 539 00:33:16,703 --> 00:33:18,245 -So how did you... -I didn't even ask for it. 540 00:33:19,414 --> 00:33:23,709 Sometimes they drag the secretaries in for focus groups to try things 541 00:33:23,794 --> 00:33:25,920 and I was discovered, 542 00:33:26,963 --> 00:33:28,464 Iike Esther BIodgett. 543 00:33:32,844 --> 00:33:35,137 Oh, God! I'm reaIIy drunk. 544 00:33:35,222 --> 00:33:37,139 Y'aII drink a Iot. 545 00:33:42,437 --> 00:33:44,897 So what were you going to say? 546 00:33:46,400 --> 00:33:47,692 I was going to say... 547 00:33:47,776 --> 00:33:50,194 Go ahead. You can taIk. 548 00:33:51,029 --> 00:33:54,156 -I'm trying to. -I'm sorry. 549 00:33:54,241 --> 00:33:58,077 I was going to say I hope you won't teII Mr. Draper about me sIeeping there. 550 00:33:59,246 --> 00:34:00,746 You two taIk sometimes. 551 00:34:02,541 --> 00:34:03,708 Nah. 552 00:34:05,252 --> 00:34:06,752 We have to stick together. 553 00:34:10,382 --> 00:34:13,426 I know we're not reaIIy in the same situation, 554 00:34:14,594 --> 00:34:17,680 but I was the onIy one Iike me there for a Iong time. 555 00:34:21,309 --> 00:34:22,601 I know it's hard. 556 00:34:23,770 --> 00:34:25,312 I appreciate that. 557 00:34:34,114 --> 00:34:36,532 Do you want to be a copywriter? 558 00:34:36,616 --> 00:34:38,826 No. I Iike my job. 559 00:34:40,746 --> 00:34:41,787 Yep. 560 00:34:43,999 --> 00:34:45,958 You're right. 561 00:34:46,042 --> 00:34:47,543 Copywriter's tough, 562 00:34:49,713 --> 00:34:51,630 especiaIIy for a woman. 563 00:34:55,635 --> 00:34:58,137 Do you think I act Iike a man? 564 00:35:01,016 --> 00:35:03,017 I guess you have to a IittIe. 565 00:35:05,896 --> 00:35:07,563 I try, but... 566 00:35:08,982 --> 00:35:11,525 I don't know if I have it in me. 567 00:35:14,362 --> 00:35:16,739 I don't know if I want to. 568 00:35:40,263 --> 00:35:42,848 I'm sorry. I can't sIeep. 569 00:35:43,099 --> 00:35:47,520 WeII, you cannot sneak up on someone my age, especiaIIy in this house. 570 00:35:48,688 --> 00:35:50,689 I'm scared. 571 00:35:50,774 --> 00:35:53,025 Can I sit with you? 572 00:35:53,109 --> 00:35:55,194 OnIy for a bit. 573 00:36:00,867 --> 00:36:03,285 What's that for? 574 00:36:03,411 --> 00:36:06,622 Why are you scared? 575 00:36:06,706 --> 00:36:08,374 I read the newspaper. 576 00:36:08,458 --> 00:36:12,044 Honey. Did you puII it out of the trash? 577 00:36:12,128 --> 00:36:13,629 Why did that man do that? 578 00:36:14,130 --> 00:36:17,800 WeII, probabIy because he hates his mother. 579 00:36:18,468 --> 00:36:21,303 -I don't understand what happened. -What happened? 580 00:36:23,181 --> 00:36:27,810 Those girIs got ready for bed, 581 00:36:27,894 --> 00:36:32,982 and there was a knock on the door, and a handsome man was there. 582 00:36:33,066 --> 00:36:37,486 And maybe one of them knew him, but probabIy not. 583 00:36:37,571 --> 00:36:42,741 Because he was probabIy just watching them from afar. 584 00:36:43,285 --> 00:36:47,705 AII those young, innocent nurses 585 00:36:47,789 --> 00:36:52,042 in their short uniforms stirring his desire. 586 00:36:53,378 --> 00:36:54,420 For what? 587 00:36:54,588 --> 00:36:57,423 What do you think? You're oId enough to know. 588 00:36:58,925 --> 00:37:00,593 Why didn't they run away? 589 00:37:00,677 --> 00:37:02,344 Because they were scared. 590 00:37:02,929 --> 00:37:05,514 They probabIy thought, "He can't rape nine of us." 591 00:37:05,599 --> 00:37:07,349 Why not? 592 00:37:07,434 --> 00:37:08,976 You just can't. 593 00:37:10,312 --> 00:37:13,147 They didn't know it was going to be worse than that. 594 00:37:15,734 --> 00:37:18,235 They didn't know what was in store for them. 595 00:37:20,322 --> 00:37:22,448 Now I'm reaIIy scared. 596 00:37:22,532 --> 00:37:24,450 It's not going to happen, 597 00:37:24,826 --> 00:37:27,369 not whiIe I've got my burgIar aIarm. 598 00:37:29,623 --> 00:37:31,624 How am I going to sIeep? 599 00:37:34,753 --> 00:37:36,253 Get the water. 600 00:37:37,547 --> 00:37:38,923 What's that? 601 00:37:39,007 --> 00:37:40,841 It's SeconaI. 602 00:37:47,515 --> 00:37:48,807 Do you know how to take a piII? 603 00:37:52,812 --> 00:37:53,979 You two stop it. 604 00:37:54,064 --> 00:37:55,314 Damn it, Joanie! 605 00:37:56,524 --> 00:37:58,025 -Stop it. -GaiI, out! 606 00:37:58,485 --> 00:37:59,818 Take him out of here! 607 00:38:01,905 --> 00:38:04,073 Open this door or I wiII kick it down! 608 00:38:06,159 --> 00:38:07,284 Who goes back? 609 00:38:08,036 --> 00:38:12,581 I wiII throw a parade for you every day to thank you for preserving freedom. 610 00:38:12,666 --> 00:38:13,666 It's done. 611 00:38:14,084 --> 00:38:16,085 WeII, you can't make a decision Iike that without me 612 00:38:16,169 --> 00:38:17,878 and you have never understood that. 613 00:38:17,963 --> 00:38:19,964 If this was WorId War II and the Japs were stiII attacking us, 614 00:38:20,048 --> 00:38:21,882 you'd say, "Yes, of course!" 615 00:38:22,175 --> 00:38:25,010 SoIdiers wanted to come home from WorId War II aIso! 616 00:38:25,845 --> 00:38:28,389 I've got my orders, you've got yours. 617 00:38:33,019 --> 00:38:36,355 -Where are you going? -To meet the boys for a drink. 618 00:38:37,482 --> 00:38:38,941 He just needs to bIow off steam. 619 00:38:39,025 --> 00:38:40,234 Don't get invoIved, Mother. 620 00:38:40,360 --> 00:38:42,820 You're a miIitary wife. You make sacrifices. 621 00:38:43,029 --> 00:38:45,948 Someone's Kevin is over there and he's going to get hurt and Greg won't be there. 622 00:38:46,658 --> 00:38:49,326 But our Kevin is right in there and he doesn't care. 623 00:38:49,411 --> 00:38:52,246 It's a year. You can do it. I'II heIp. 624 00:38:53,373 --> 00:38:54,373 No. 625 00:38:54,958 --> 00:38:58,210 Go Iie down. You don't even know how tired you are. 626 00:39:06,302 --> 00:39:08,345 I hope you don't mind the couch. 627 00:39:08,430 --> 00:39:11,890 Since my roommate moved, the other room has just a piIe ofAbe's cIothes. 628 00:39:11,975 --> 00:39:13,475 This is perfect. 629 00:39:14,561 --> 00:39:16,145 WeII, goodnight, then. 630 00:39:29,409 --> 00:39:31,493 I'II just throw these out. 631 00:39:33,413 --> 00:39:34,621 Thanks. 632 00:39:40,253 --> 00:39:41,587 Goodnight. 633 00:39:51,765 --> 00:39:53,474 I'II see you Iater. 634 00:39:53,558 --> 00:39:55,225 No, you won't. 635 00:39:55,935 --> 00:39:57,853 Don't argue with me. 636 00:39:58,605 --> 00:40:00,147 I have to get out of here. 637 00:40:00,231 --> 00:40:01,940 HoteI next time? 638 00:40:02,233 --> 00:40:06,070 No next time. That was a mistake. 639 00:40:07,030 --> 00:40:09,198 A mistake you Iove making. 640 00:40:11,910 --> 00:40:14,119 I'd better not see you again. 641 00:40:15,121 --> 00:40:17,164 You're not going to ruin this. 642 00:40:17,290 --> 00:40:19,458 You Ioved it. 643 00:40:19,542 --> 00:40:23,712 And you'II Iove it again because you are a sick, sick... 644 00:41:30,071 --> 00:41:31,864 HeIIo? We're home. 645 00:41:34,075 --> 00:41:35,200 Ma. 646 00:41:35,410 --> 00:41:36,410 Ma! 647 00:41:40,081 --> 00:41:41,582 What's going on? 648 00:41:42,125 --> 00:41:43,375 Where's SaIIy? 649 00:41:45,628 --> 00:41:49,882 SaIIy? 650 00:42:11,821 --> 00:42:14,072 How are you feeIing? 651 00:42:32,425 --> 00:42:33,759 Where were you? 652 00:42:34,761 --> 00:42:35,886 I was right there. 653 00:42:38,181 --> 00:42:39,514 You're burning up. 654 00:42:41,976 --> 00:42:43,685 No, Iast night. 655 00:42:46,564 --> 00:42:48,523 I was waiting for you. 656 00:42:48,608 --> 00:42:50,275 I came right home. 657 00:42:50,777 --> 00:42:53,028 You were a mess. I was reaIIy worried. 658 00:43:00,411 --> 00:43:02,412 You don't have to worry about me. 659 00:43:07,710 --> 00:43:09,294 Okay. 660 00:43:24,352 --> 00:43:28,063 There are some scrambIed eggs in the bowI and I made fIapjacks. 661 00:43:28,147 --> 00:43:29,481 Just coffee. 662 00:43:29,565 --> 00:43:30,565 Where's Kevin? 663 00:43:30,817 --> 00:43:33,735 You sIept a Iong time. He was awake and went back to bed aIready. 664 00:43:33,820 --> 00:43:35,320 I bareIy sIept at aII. 665 00:43:41,577 --> 00:43:43,996 I've been thinking about it and... 666 00:43:45,248 --> 00:43:46,748 I want you to go. 667 00:43:47,959 --> 00:43:49,293 I'II put this away. 668 00:43:52,088 --> 00:43:55,215 I'm gIad you came around. It's onIy a year. 669 00:43:55,300 --> 00:43:56,925 No. 670 00:43:57,010 --> 00:43:59,594 I want you to go and never come back. 671 00:44:00,513 --> 00:44:02,764 Damn it, Joanie. They need me. 672 00:44:03,725 --> 00:44:05,684 WeII, then, it works out, because we don't. 673 00:44:07,353 --> 00:44:08,687 I'm very important there. 674 00:44:09,063 --> 00:44:13,775 I have 20 docs and medics who reIy on me. They Iook to me for my skiII and Ieadership. 675 00:44:14,944 --> 00:44:17,863 I'm gIad the Army makes you feeI Iike a man, 676 00:44:18,448 --> 00:44:20,532 because I'm sick of trying to do it. 677 00:44:20,908 --> 00:44:23,618 The Army makes me feeI Iike a good man. 678 00:44:24,871 --> 00:44:26,371 You're not a good man. 679 00:44:27,498 --> 00:44:28,874 You never were, 680 00:44:29,167 --> 00:44:32,669 even before we were married, and you know what I'm taIking about. 681 00:44:45,224 --> 00:44:47,726 If I waIk out that door, that's it. 682 00:44:52,190 --> 00:44:53,523 That's it. 683 00:45:12,377 --> 00:45:13,877 It's over. 51087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.