All language subtitles for Mad.Men.S04E11.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,290 --> 00:00:42,088 I have sand in the weirdest places. 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,091 Jones Beach? Don't be so sure it's sand. 3 00:00:46,213 --> 00:00:48,557 Hold up. We got hitchers. 4 00:00:50,384 --> 00:00:51,476 Made it. 5 00:00:51,552 --> 00:00:52,599 I see that. 6 00:00:54,012 --> 00:00:55,059 Hey. 7 00:00:56,223 --> 00:00:57,270 Hi. 8 00:01:01,853 --> 00:01:03,025 Girls, on the hop. 9 00:01:07,609 --> 00:01:09,282 You gotta get up. 10 00:01:11,780 --> 00:01:13,373 All I want to say is I did not plan this. 11 00:01:13,448 --> 00:01:15,792 Nobody talk. I'm really stoned. 12 00:01:19,079 --> 00:01:20,626 I'm sorry. 13 00:01:20,706 --> 00:01:23,004 You weigh, like, a pound or less. 14 00:01:32,384 --> 00:01:34,057 I see you went in. 15 00:01:34,636 --> 00:01:36,263 I like the water. 16 00:01:36,471 --> 00:01:38,473 Can I quote you on that? 17 00:01:39,641 --> 00:01:41,018 I'm learning. 18 00:01:46,815 --> 00:01:49,193 My God. You're a slob. 19 00:01:49,276 --> 00:01:51,995 We have to be quiet. I have a roommate. 20 00:02:10,255 --> 00:02:12,349 God, I love your shoulders. 21 00:02:12,924 --> 00:02:14,426 You look like you're in the Olympics. 22 00:02:15,344 --> 00:02:17,017 You never stop talking. 23 00:02:21,099 --> 00:02:22,271 It was like the movies. 24 00:02:22,351 --> 00:02:24,604 One minute we're listening to a lecture on rhododendrons, 25 00:02:24,686 --> 00:02:28,156 and the next, Patricia is driving like a speed racer to the hospital. 26 00:02:28,231 --> 00:02:30,108 And Trudy keeps apologizing in the back seat, 27 00:02:30,192 --> 00:02:34,288 and we're saying, "it's okay. Nobody cares. You're having a baby!" 28 00:02:35,238 --> 00:02:38,788 Meanwhile, Campbell's on the back nine with his father-in-law, who's also a client. 29 00:02:39,326 --> 00:02:41,294 That's a nice way to end a round. 30 00:02:41,370 --> 00:02:42,963 Ken Cosgrove. Don't get up. 31 00:02:43,830 --> 00:02:45,207 John Flory. 32 00:02:45,832 --> 00:02:49,302 This is my fiancée, Cynthia, Her parents, Ed and Lillian Baxter. 33 00:02:49,378 --> 00:02:50,470 -Sorry to interrupt. -It's a pleasure. 34 00:02:50,545 --> 00:02:51,717 Nice to meet you. 35 00:02:52,005 --> 00:02:55,100 Aren't you lucky? I'm spending my Sunday night with Dodge. 36 00:02:55,175 --> 00:02:58,554 Nice to see you, Ken. And, listen, I'm sorry about, you know... My condolences. 37 00:02:59,179 --> 00:03:00,476 David Montgomery? 38 00:03:00,555 --> 00:03:03,058 I was only there for about six months. I didn't really know him. 39 00:03:04,893 --> 00:03:06,065 Right. 40 00:03:06,603 --> 00:03:09,322 Well, I should be on my way. It was nice meeting you all. 41 00:03:12,693 --> 00:03:13,865 Flory. 42 00:03:16,405 --> 00:03:18,908 Look, you're with your family. I shouldn't have said anything. 43 00:03:19,032 --> 00:03:21,205 You didn't. What's going on? 44 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 Lucky Strike. They're coming over to us. 45 00:03:26,331 --> 00:03:27,332 What? 46 00:03:27,416 --> 00:03:29,669 Look, you didn't hear it from me, okay? 47 00:03:29,751 --> 00:03:30,843 -You're winding me up. -No. 48 00:03:31,044 --> 00:03:34,514 American Tobacco came in last Monday, said they're moving all the brands to us. 49 00:03:35,006 --> 00:03:37,384 Well, that's not true. 50 00:03:38,260 --> 00:03:41,104 Someone should tell Lee Garner, Jr. that. 51 00:03:41,430 --> 00:03:42,477 Sorry. 52 00:03:52,357 --> 00:03:53,950 You okay, son? 53 00:03:54,025 --> 00:03:56,528 Whenever ad men meet, all they do is brag and brag, 54 00:03:56,611 --> 00:03:58,989 and it's hard not to get rattled. 55 00:04:00,407 --> 00:04:02,785 Ed, Lillian, you'll have to excuse me. 56 00:04:03,660 --> 00:04:06,914 Sweetheart, I swear to you I wouldn't do this if it wasn't serious. 57 00:04:12,294 --> 00:04:15,389 Ken! What a pleasant surprise! 58 00:04:15,464 --> 00:04:17,091 There's nothing much to celebrate yet. 59 00:04:17,466 --> 00:04:19,889 They were going to send Trudy home, but her mother protested. 60 00:04:19,968 --> 00:04:22,221 I sent her for food just to get rid of her. 61 00:04:22,304 --> 00:04:25,228 Anyway, I suppose your visit is premature. 62 00:04:25,307 --> 00:04:27,776 -I shouldn't use that word around here. -Can I talk to you? 63 00:04:29,936 --> 00:04:34,783 John Flory, some prick over at BBDO, just told me that Lucky Strike is going there. 64 00:04:36,109 --> 00:04:37,201 What? 65 00:04:39,237 --> 00:04:41,956 You made me wait for you while you worked. 66 00:04:42,657 --> 00:04:44,625 I'm not waiting anymore. 67 00:04:45,327 --> 00:04:46,374 I should get it. 68 00:04:48,538 --> 00:04:50,336 Of course. The kids. 69 00:04:52,167 --> 00:04:53,339 -Hello? -it's Pete. 70 00:04:53,418 --> 00:04:55,512 Have you heard anything about Lucky Strike leaving? 71 00:04:55,712 --> 00:04:56,759 No. 72 00:04:56,880 --> 00:04:59,679 Ken heard from somebody at BBDO that Lucky's coming over. 73 00:05:00,133 --> 00:05:02,682 -Bullshit. Call Roger. -I did. He's out. 74 00:05:03,887 --> 00:05:06,390 Wake Cooper. Meet me in the office. 75 00:05:07,015 --> 00:05:08,858 What happened? 76 00:05:08,934 --> 00:05:10,481 I'm not sure. 77 00:05:11,019 --> 00:05:12,862 I have to make a call. 78 00:05:14,523 --> 00:05:15,695 Hello? 79 00:05:18,860 --> 00:05:19,861 What's going on? 80 00:05:20,237 --> 00:05:22,490 Ken here heard that Lucky Strike is leaving. 81 00:05:22,572 --> 00:05:23,915 That they've already left. 82 00:05:23,990 --> 00:05:26,288 What? Who told you that? 83 00:05:26,368 --> 00:05:27,460 John Flory. 84 00:05:27,536 --> 00:05:30,039 He's an account executive at BBDO. That's where they're going. 85 00:05:30,288 --> 00:05:33,132 -No. That's impossible. -Call him. 86 00:05:33,208 --> 00:05:35,552 I'm telling you, it's impossible. 87 00:05:40,215 --> 00:05:42,138 Don't lose your temper. 88 00:05:43,593 --> 00:05:45,061 Somebody call Lane in London? 89 00:05:45,303 --> 00:05:47,101 Yeah, I don't think he'll go back to sleep. 90 00:05:47,180 --> 00:05:48,932 Could I get a drink? 91 00:05:55,605 --> 00:05:57,073 It's ringing. 92 00:05:58,316 --> 00:05:59,363 Lee. 93 00:05:59,651 --> 00:06:02,575 Roger Sterling. From your agency. 94 00:06:04,197 --> 00:06:05,824 Well, it's serious. 95 00:06:07,868 --> 00:06:09,245 He's drunk. 96 00:06:10,871 --> 00:06:12,919 You're damn right I heard. 97 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 Because you can consolidate your business here. 98 00:06:19,045 --> 00:06:20,968 Just because your father's non compos mentis 99 00:06:21,047 --> 00:06:23,971 doesn't mean you have to listen to the board. 100 00:06:24,342 --> 00:06:26,310 It's bullshit! Lee! 101 00:06:27,387 --> 00:06:28,934 Thirty years! 102 00:06:29,014 --> 00:06:31,312 I have to hear it on the street? 103 00:06:31,391 --> 00:06:33,109 No review? Nothing? 104 00:06:40,317 --> 00:06:41,409 He hung up. 105 00:06:44,613 --> 00:06:45,956 It's true? 106 00:06:51,244 --> 00:06:52,962 I need to sit down. 107 00:06:57,667 --> 00:07:00,887 Tomorrow morning, we're getting on the 6:00 a.m. to Raleigh-Durham. 108 00:07:00,962 --> 00:07:02,305 I'll do it. 109 00:07:03,465 --> 00:07:04,887 I've known him half my life. 110 00:07:05,133 --> 00:07:06,806 I need a drink. 111 00:07:21,066 --> 00:07:23,660 What time is it? 112 00:07:23,735 --> 00:07:24,987 Midnight. 113 00:07:27,155 --> 00:07:28,657 You want one? 114 00:07:30,492 --> 00:07:32,494 Looks like you need both. 115 00:07:39,876 --> 00:07:42,004 It looks like Lucky Strike might have gone south. 116 00:07:43,380 --> 00:07:44,723 Holy crap. 117 00:07:45,423 --> 00:07:48,017 Obviously, we'd like to avoid that information getting out. 118 00:07:50,053 --> 00:07:51,100 What happened? 119 00:07:52,097 --> 00:07:56,227 Supposedly, they're consolidating for a reduced commission at BBDO. 120 00:07:59,062 --> 00:08:02,066 Hey, watch it. You have to keep a clear head. 121 00:08:06,152 --> 00:08:10,578 Every day, I tried not to think about what would happen if this happened. 122 00:08:18,873 --> 00:08:20,546 Look at that plum. 123 00:08:23,169 --> 00:08:24,546 What's that? 124 00:08:25,338 --> 00:08:26,681 That face. 125 00:08:29,467 --> 00:08:32,391 You're the most hirable man on Madison Avenue. 126 00:08:32,470 --> 00:08:34,518 I'm not at that point yet. 127 00:08:35,849 --> 00:08:36,941 Okay. 128 00:08:57,245 --> 00:08:58,462 How's Trudy? 129 00:08:58,538 --> 00:09:00,415 Her mother's got her all worked up. 130 00:09:00,707 --> 00:09:03,961 She made such a stink. And that thing's at least another day away. 131 00:09:04,044 --> 00:09:06,012 Can I see her? 132 00:09:06,087 --> 00:09:07,304 Have you been drinking? 133 00:09:08,882 --> 00:09:10,259 You need to calm down. 134 00:09:10,550 --> 00:09:13,349 I was at a ballgame when Trudy was born. 135 00:09:13,428 --> 00:09:15,351 Go about your business. 136 00:09:22,187 --> 00:09:23,234 Are you all right? 137 00:09:27,817 --> 00:09:29,785 Could I speak with you candidly? 138 00:09:29,861 --> 00:09:31,204 Always. 139 00:09:31,279 --> 00:09:33,748 I'd like to think I'm more to you than a typical father-in-law. 140 00:09:34,074 --> 00:09:36,827 You are. That's the problem. It's about business. 141 00:09:38,119 --> 00:09:40,497 There's no business in here, son. 142 00:09:42,248 --> 00:09:44,467 We may have lost Lucky Strike. 143 00:09:46,086 --> 00:09:49,215 I'm sure this agency was a thrill, but you've had your folly. 144 00:09:49,756 --> 00:09:51,554 That's not right, Tom. 145 00:09:51,800 --> 00:09:55,725 I haven't stayed at Vick Chemical for 28 years because I love it. 146 00:09:55,804 --> 00:09:58,523 It's because I have a family. And any minute here, you will, too. 147 00:09:58,598 --> 00:09:59,565 This still can work. 148 00:09:59,641 --> 00:10:01,689 I'm not rooting against you. 149 00:10:02,393 --> 00:10:05,647 You've got my account, for God's sake. It's just... 150 00:10:07,065 --> 00:10:10,035 You're a frequent topic at CGC. 151 00:10:10,610 --> 00:10:12,954 Now, apparently, you were a tough act to follow 152 00:10:13,029 --> 00:10:14,246 when we moved Clearasil over there. 153 00:10:14,322 --> 00:10:16,450 Ted Chaough? I hate him. 154 00:10:16,533 --> 00:10:17,705 He's a good guy. 155 00:10:17,992 --> 00:10:21,337 He's not interested in me. He's just trying to hobble Don. 156 00:10:21,412 --> 00:10:24,416 There's no reward in going down with the ship. 157 00:10:25,291 --> 00:10:27,635 I have an agency. I'm a partner. 158 00:10:29,629 --> 00:10:30,755 I found him. 159 00:10:30,880 --> 00:10:33,554 He was down at the candy machines, dozed off. 160 00:10:33,633 --> 00:10:34,850 -Can I see her? -No. 161 00:10:34,926 --> 00:10:36,974 She finally went to sleep. 162 00:10:37,470 --> 00:10:40,314 Why don't you just go back to the candy machines and we'll wait. 163 00:10:41,266 --> 00:10:42,313 I'm sorry about that. 164 00:10:49,357 --> 00:10:52,486 Well, the air conditioning guy's supposed to be there at 8:00. 165 00:10:56,656 --> 00:10:58,704 I guess I'll see you, then. 166 00:11:01,286 --> 00:11:02,833 You don't want me to go? 167 00:11:04,789 --> 00:11:07,508 I want you to do whatever you usually do. 168 00:11:07,959 --> 00:11:11,054 Hey, I don't usually do anything. 169 00:11:13,298 --> 00:11:14,470 Really? 170 00:11:14,716 --> 00:11:17,435 Can't you tell by how badly I'm leaving? 171 00:11:19,596 --> 00:11:21,644 I'm not letting you leave. 172 00:11:32,233 --> 00:11:33,985 What about your air? 173 00:11:40,408 --> 00:11:42,206 You're unbelievable. 174 00:11:42,911 --> 00:11:45,710 I'm sorry. I'm not usually like this. 175 00:11:54,756 --> 00:11:55,803 Hello? 176 00:11:57,175 --> 00:11:59,928 I just walked out of there. it's over. 177 00:12:01,763 --> 00:12:02,810 I see. 178 00:12:02,889 --> 00:12:04,937 Since his father got sick, the board took over, 179 00:12:05,016 --> 00:12:07,110 and there's no point in talking to them. 180 00:12:07,185 --> 00:12:08,482 He said we did good work. 181 00:12:08,561 --> 00:12:10,609 Our clients need to hear this from us. 182 00:12:10,813 --> 00:12:13,111 I know, Bert. Don't wait for me. 183 00:12:14,817 --> 00:12:16,865 I'm standing by Lee's receptionist. 184 00:12:16,945 --> 00:12:19,243 I didn't want to have to pay for the long-distance call. 185 00:12:19,530 --> 00:12:21,077 Very well, then. 186 00:12:39,801 --> 00:12:43,772 Lane Pryce isn't coming back. That's my guess. 187 00:12:43,846 --> 00:12:46,224 I think they'd do that in a memo. 188 00:12:46,307 --> 00:12:48,776 And I got five that says Cooper's retiring. 189 00:12:48,851 --> 00:12:51,855 No champagne? I'd say he's got cancer. 190 00:12:52,939 --> 00:12:55,192 -it's in bigger print now. -Everyone, 191 00:12:55,858 --> 00:12:58,611 if we could have your attention, please. 192 00:12:59,529 --> 00:13:00,576 Bert. 193 00:13:03,533 --> 00:13:06,878 "We have called this meeting of our nearest and dearest 194 00:13:06,953 --> 00:13:10,924 "to let you know of a change in the agency. 195 00:13:12,083 --> 00:13:15,087 "After 30 years of consummate service, 196 00:13:15,169 --> 00:13:18,548 "American Tobacco has reluctantly decided 197 00:13:18,631 --> 00:13:24,013 "to consolidate their business at Batten, Barton, Durstine & Osborn." 198 00:13:25,471 --> 00:13:26,688 Damn it. 199 00:13:27,515 --> 00:13:31,019 "So what does this mean to you? 200 00:13:31,936 --> 00:13:36,362 "Now, Donald Draper, partner, creative director." 201 00:13:39,360 --> 00:13:41,829 Pete Campbell and Ken Cosgrove will handle calls to clients. 202 00:13:42,030 --> 00:13:45,250 Those are the only calls we want made with this news. 203 00:13:46,534 --> 00:13:48,957 Now, we've had a pretty good year. 204 00:13:49,495 --> 00:13:52,169 We've gained more accounts than We've lost, a lot more, 205 00:13:52,248 --> 00:13:55,377 because our work is thoughtful and effective. 206 00:13:55,460 --> 00:13:57,462 Even Lucky Strike said so. 207 00:13:57,712 --> 00:13:59,885 Which means that nothing should change. 208 00:13:59,964 --> 00:14:01,966 Nothing will change. 209 00:14:02,050 --> 00:14:04,018 We're gonna push ourselves shoulder to shoulder, 210 00:14:04,093 --> 00:14:06,437 and we're gonna overcome this and succeed tenfold, 211 00:14:06,512 --> 00:14:08,640 and it will be exhilarating. 212 00:14:11,059 --> 00:14:12,151 Joe. 213 00:14:14,395 --> 00:14:17,899 As Don said, "Nothing is going to change." 214 00:14:18,524 --> 00:14:21,653 There's only a small modification in policy. 215 00:14:22,445 --> 00:14:25,073 Anything out of the ordinary must be approved by 216 00:14:25,156 --> 00:14:27,955 myself, Joan Harris or Lane Pryce. 217 00:14:28,451 --> 00:14:30,419 And that said, 218 00:14:30,495 --> 00:14:34,170 inquiries as to paychecks and advances... 219 00:14:34,916 --> 00:14:37,214 -What's going on? -That's the head of accounting. 220 00:14:37,293 --> 00:14:39,637 -What do you think is going on? -Any questions? 221 00:14:43,299 --> 00:14:44,596 Nothing? 222 00:14:45,927 --> 00:14:49,431 Okay. If you want to talk to me individually, I'll be in my office. 223 00:14:52,767 --> 00:14:54,189 What happened? 224 00:14:54,268 --> 00:14:56,111 We lost Lucky Strike. 225 00:14:56,771 --> 00:14:57,943 Jesus. 226 00:14:58,481 --> 00:15:01,109 But it sounds like everything's under control. 227 00:15:01,192 --> 00:15:02,660 I think I should go to a meeting. 228 00:15:03,152 --> 00:15:06,076 Peggy, Freddy, Danny, Stan, in my office. 229 00:15:13,788 --> 00:15:15,005 We're in some trouble here. 230 00:15:15,665 --> 00:15:17,292 Creative needs to be on its toes. 231 00:15:17,625 --> 00:15:20,253 Is it a "last hired, last fired" sort of thing? 232 00:15:21,587 --> 00:15:23,510 You're in this room. That's all I can say. 233 00:15:23,589 --> 00:15:25,637 Now, myself and the other partners 234 00:15:25,758 --> 00:15:28,056 will be out there beating the bushes for new business, 235 00:15:28,136 --> 00:15:30,639 but creative's job is to hold on to what we have. 236 00:15:30,888 --> 00:15:34,643 That means clients' ideas should seem better than they normally do. 237 00:15:34,725 --> 00:15:38,025 For the next few weeks, the only words you know are, "Yes, sir." 238 00:15:38,229 --> 00:15:39,731 -Yes, sir. -That means, Stan, 239 00:15:39,814 --> 00:15:41,566 you babysit that Samsonite shoot every day. 240 00:15:41,649 --> 00:15:44,528 And, Peggy, the Playtex presentation is still set for tomorrow. 241 00:15:44,610 --> 00:15:46,283 I'll bring in my notes. I can prep you in 10 minutes. 242 00:15:46,446 --> 00:15:50,041 No. You're still gonna do it. It'll look desperate if I'm suddenly involved. 243 00:15:50,199 --> 00:15:51,667 So, what about it then? 244 00:15:52,118 --> 00:15:53,335 Be successful. 245 00:15:54,287 --> 00:15:55,334 I'm not worried. 246 00:15:55,496 --> 00:15:58,796 Okay. Let's skip the gossip out there. Get to work. 247 00:16:02,670 --> 00:16:03,842 Peggy. 248 00:16:05,089 --> 00:16:06,181 You're not worried? 249 00:16:07,383 --> 00:16:10,728 I don't know. You seem to have everything in hand. 250 00:16:10,803 --> 00:16:12,180 Should I be worried? 251 00:16:13,014 --> 00:16:14,891 We don't even know how bad this is gonna be 252 00:16:14,974 --> 00:16:16,476 until Lane shows up. 253 00:16:18,019 --> 00:16:20,863 Every time something good happens, something bad happens. 254 00:16:20,938 --> 00:16:22,110 I knew I'd pay for it. 255 00:16:22,565 --> 00:16:24,943 You're not paying for anything. 256 00:16:25,026 --> 00:16:26,278 But I'm counting on you. 257 00:16:29,530 --> 00:16:31,328 Close that, will you? 258 00:16:49,300 --> 00:16:50,347 Joan Harris. 259 00:16:51,052 --> 00:16:52,599 Jeanie, I'm glad you're there. 260 00:16:53,971 --> 00:16:55,473 I'm so sorry. 261 00:16:56,265 --> 00:16:57,892 I feel so guilty. 262 00:16:58,309 --> 00:16:59,982 It's not your fault. 263 00:17:00,561 --> 00:17:03,656 I need to see you. I need you to come down here. 264 00:17:03,898 --> 00:17:06,822 I'm not flying to Raleigh. When do you get back? 265 00:17:07,401 --> 00:17:08,903 No, I'm here. 266 00:17:09,987 --> 00:17:12,957 What are you talking about? Mr. Cooper said he spoke with you. 267 00:17:13,574 --> 00:17:15,952 He did, but I didn't go. 268 00:17:16,744 --> 00:17:19,122 Damn it, Roger. Get on a plane. 269 00:17:19,747 --> 00:17:21,841 You're very persuasive in person. 270 00:17:22,083 --> 00:17:25,087 There's no point. It's been over for weeks. 271 00:17:25,169 --> 00:17:27,843 Garner was supposed to give me a month, and the bastard couldn't keep to it. 272 00:17:28,047 --> 00:17:29,720 You knew about it? 273 00:17:30,424 --> 00:17:32,597 I can't believe you. We could've done something. 274 00:17:32,760 --> 00:17:34,558 Don't yell at me. 275 00:17:34,637 --> 00:17:37,481 You know what it's been like walking around with this? I got a hole in my gut. 276 00:17:38,641 --> 00:17:41,440 What am I supposed to do with this information? 277 00:17:41,727 --> 00:17:43,024 I'm sorry. 278 00:17:43,104 --> 00:17:45,527 But I need you to know why I need to see you. 279 00:17:45,940 --> 00:17:49,490 You should've told me. Why didn't you tell me? 280 00:17:50,027 --> 00:17:54,453 I kept meaning to say something. I thought I still had time. I don't know. 281 00:17:55,783 --> 00:17:58,787 I should go. There's a lot of work to do. 282 00:17:59,161 --> 00:18:02,040 Come after work. I'm at the Statler. 283 00:18:03,291 --> 00:18:05,043 I had to stay away from Midtown. 284 00:18:05,626 --> 00:18:07,253 I'll have to see. 285 00:18:16,429 --> 00:18:17,772 I think my setup is good, 286 00:18:17,847 --> 00:18:21,226 but Don always has these little examples at the end 287 00:18:21,309 --> 00:18:24,529 that explain to the client how big the idea is. 288 00:18:25,146 --> 00:18:26,989 And they're always kind of poetic. 289 00:18:27,315 --> 00:18:29,488 So get Don to write it. We can't lose this. 290 00:18:29,817 --> 00:18:31,911 Since when do we have doughnuts? 291 00:18:31,986 --> 00:18:35,115 Condemned man always gets his choice of a last meal. 292 00:18:35,197 --> 00:18:36,414 You know what Pete Campbell just said to me? 293 00:18:36,490 --> 00:18:39,664 He said if anybody sends a resume out of here, they're gonna get executed. 294 00:18:40,411 --> 00:18:42,630 Fellas, we're on an account right now. 295 00:18:44,415 --> 00:18:47,339 Playtex gloves protect a woman's hands, 296 00:18:47,418 --> 00:18:53,221 so they're soft enough to touch all the things a woman wants to touch. 297 00:18:54,008 --> 00:18:55,351 All the things? 298 00:18:58,721 --> 00:19:00,598 The exciting things she wants 299 00:19:01,682 --> 00:19:03,275 to feel with her fingertips. 300 00:19:05,561 --> 00:19:06,733 His lips, 301 00:19:07,813 --> 00:19:09,565 the tuft of hair on his chest, 302 00:19:12,485 --> 00:19:14,362 the small of his back. 303 00:19:15,946 --> 00:19:18,870 -I can't imagine Don saying that. -Excuse me, 304 00:19:19,283 --> 00:19:21,160 I have a delivery for Peggy Olson. 305 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 What? 306 00:19:23,746 --> 00:19:25,840 Are you Peggy Olson? It's COD. 307 00:19:27,875 --> 00:19:29,548 Let me get my purse. 308 00:19:31,212 --> 00:19:32,213 Go ahead without me. 309 00:19:32,338 --> 00:19:35,433 I'm going to take care of this and then practice. 310 00:19:36,384 --> 00:19:38,637 Am I wrong or is she giving it off? 311 00:19:39,053 --> 00:19:41,101 Well, it's the last days of Rome. 312 00:19:41,263 --> 00:19:44,733 I was in an agency that went down. The women get sex crazed. 313 00:19:45,893 --> 00:19:49,022 The energy is very good. 314 00:19:50,106 --> 00:19:51,904 They said they wanted to revise the media plan, 315 00:19:51,982 --> 00:19:53,825 but I think what they really wanted was a budget 316 00:19:53,901 --> 00:19:55,653 to see how much of their money we haven't spent yet. 317 00:19:55,820 --> 00:19:57,037 Who are we talking about? 318 00:19:57,363 --> 00:19:58,330 Birds Eye. 319 00:19:58,406 --> 00:20:00,158 Why are we worrying about existing accounts? 320 00:20:00,491 --> 00:20:02,084 If anything, they're going to get more attention. 321 00:20:02,243 --> 00:20:04,086 Because they're afraid we won't be here. 322 00:20:05,705 --> 00:20:07,048 I have news from London. 323 00:20:07,456 --> 00:20:08,878 Pete, wake up! 324 00:20:10,209 --> 00:20:13,509 Lane thinks our billings are probably around $22 million without Lucky, 325 00:20:13,587 --> 00:20:15,055 but he has to look at everything in person. 326 00:20:15,589 --> 00:20:16,886 When's he coming? 327 00:20:16,966 --> 00:20:18,263 As soon as he can. 328 00:20:18,551 --> 00:20:21,600 David Montgomery's memorial is tomorrow afternoon. 329 00:20:21,762 --> 00:20:23,139 In case we need cheering up? 330 00:20:23,389 --> 00:20:25,733 The man was senior vice-president of accounts 331 00:20:25,808 --> 00:20:28,106 at the number four agency. 332 00:20:28,269 --> 00:20:31,273 There's gonna be a lot of vulnerable clients in attendance. 333 00:20:31,397 --> 00:20:32,614 I think Roger knew him. 334 00:20:32,940 --> 00:20:35,739 Sorry to interrupt. It's AI Weaver from Glo-Coat. 335 00:20:36,110 --> 00:20:38,033 -What does he want? -I don't know. 336 00:20:38,362 --> 00:20:39,864 Do you want me on the call? 337 00:20:39,947 --> 00:20:42,450 Didn't you talk to him this morning? 338 00:20:43,117 --> 00:20:44,289 No. 339 00:21:01,469 --> 00:21:02,436 AI, how are you? 340 00:21:02,511 --> 00:21:04,354 Hello, Don- I'm glad I could reach you. 341 00:21:04,513 --> 00:21:05,935 I just wanted to let you know 342 00:21:06,015 --> 00:21:08,484 we appreciate everything you've done for us, 343 00:21:08,559 --> 00:21:11,563 but we've decided to take the account in a different direction. 344 00:21:11,645 --> 00:21:12,897 -All right. AI... -I want you to know 345 00:21:12,980 --> 00:21:14,027 it wasn't an easy decision. 346 00:21:14,106 --> 00:21:16,450 -Now can I talk? -Sure. 347 00:21:16,525 --> 00:21:18,277 I don't think you understand what's happened here. 348 00:21:18,360 --> 00:21:20,158 And I'm not talking about losing Lucky Strike. 349 00:21:20,237 --> 00:21:21,705 Lucky Strike didn't enter into it. 350 00:21:21,781 --> 00:21:23,249 Really? 351 00:21:23,324 --> 00:21:24,541 So that has nothing to do with this? 352 00:21:24,617 --> 00:21:26,961 Don, it's a simple coincidence that it happened now. 353 00:21:27,036 --> 00:21:29,755 Okay, you're right. It is bad timing. 354 00:21:29,830 --> 00:21:31,673 How can you blame us for wanting to move on? 355 00:21:31,749 --> 00:21:34,468 Because that commercial, that little cowboy kid, 356 00:21:34,543 --> 00:21:36,637 was the first successful strategy you've been near 357 00:21:36,712 --> 00:21:38,931 since you sponsored Fibber McGee and Molly. 358 00:21:39,006 --> 00:21:40,758 -We won the CLIO! -You won the CLIO. 359 00:21:40,841 --> 00:21:43,185 With work we did for you! With your direction! 360 00:21:43,260 --> 00:21:47,356 Believe me, we know how it looks, but it's just business, plain and simple. 361 00:21:47,431 --> 00:21:50,526 I'm coming out there. We're gonna talk about this in person. 362 00:21:50,601 --> 00:21:53,445 I'm sorry, Don. The decision's been made. 363 00:21:53,604 --> 00:21:55,527 I just thought you should hear it from me. 364 00:21:55,606 --> 00:21:57,859 You know we're gonna want another shot at this soon. 365 00:21:57,942 --> 00:21:59,489 As long as you're around. 366 00:21:59,568 --> 00:22:01,991 We'll be here. Don't worry. 367 00:22:02,071 --> 00:22:03,163 Good luck, Don. 368 00:22:03,239 --> 00:22:05,287 I hope we can work together again sometime. 369 00:22:05,366 --> 00:22:06,413 Okay. 370 00:22:06,492 --> 00:22:08,460 -Goodbye. -Good bye. 371 00:22:18,796 --> 00:22:19,843 What was that? 372 00:22:20,714 --> 00:22:21,966 Nothing. 373 00:22:24,343 --> 00:22:25,344 Do you want ice? 374 00:22:25,427 --> 00:22:28,226 No, but I need a favor. Make sure I don't overdo it. 375 00:22:28,305 --> 00:22:32,310 Okay. How do I... It's hard to tell with you. 376 00:22:32,643 --> 00:22:35,863 Stop me at three. This is one. 377 00:22:41,443 --> 00:22:43,866 The doctor says they never let the labor go past two sunsets. 378 00:22:44,071 --> 00:22:45,414 What exactly is the problem? 379 00:22:45,489 --> 00:22:49,289 Apparently Trudy's pelvis is too small and the baby's shoulders can't get through. 380 00:22:49,618 --> 00:22:50,744 They should cut it out. 381 00:22:50,911 --> 00:22:52,879 They don't like to start there. 382 00:22:53,414 --> 00:22:55,291 Go to the hospital. There's nothing to do here. 383 00:22:55,374 --> 00:22:56,671 It's obviously what matters to you. 384 00:22:57,084 --> 00:22:58,085 What? 385 00:22:58,669 --> 00:23:01,764 I don't know what the hell you said to them this morning. 386 00:23:05,426 --> 00:23:09,397 So, Joan, that puts us at what, $20 million and change? 387 00:23:09,889 --> 00:23:11,232 Are you doubting my efforts? 388 00:23:11,432 --> 00:23:13,434 All you had to do was tell them everything was fine. 389 00:23:13,601 --> 00:23:15,103 You think that call's easy to make? 390 00:23:15,185 --> 00:23:16,528 I think you're distracted. 391 00:23:16,604 --> 00:23:18,698 And because of that, I think you scared the shit out of them. 392 00:23:19,398 --> 00:23:22,322 Who the hell do you think you're talking to? 393 00:23:43,464 --> 00:23:45,558 Don't blow a gasket. 394 00:23:45,633 --> 00:23:48,102 He called looking for me and my secretary told him where I was. 395 00:23:49,094 --> 00:23:50,471 Incredible. 396 00:23:51,472 --> 00:23:53,440 That was something else. 397 00:23:53,807 --> 00:23:56,185 There he is. The man of the hour. 398 00:23:57,394 --> 00:23:59,863 Ted. How considerate of you to stop by. 399 00:23:59,939 --> 00:24:02,863 I wish the baby was here already, but I'm sure everyone feels that way. 400 00:24:02,942 --> 00:24:04,944 Good news is always worth waiting for. 401 00:24:05,277 --> 00:24:07,996 Well, Jeannie, remember, don't let your vanity get the best of you. 402 00:24:08,072 --> 00:24:11,326 There is nothing wrong with being called "grandma" 403 00:24:15,496 --> 00:24:19,876 It's a rattle. You can get it engraved. Ogilvy sent me one when my son was born. 404 00:24:19,959 --> 00:24:22,838 Thank you. What do you want, Ted? 405 00:24:22,962 --> 00:24:25,761 No, this is about what you want. 406 00:24:25,839 --> 00:24:29,969 I mean, hell, you're about to have everything the minute that baby comes. 407 00:24:30,052 --> 00:24:31,850 You know your father-in-law never stops talking about you? 408 00:24:31,929 --> 00:24:34,352 And he doesn't know the half of it. 409 00:24:34,431 --> 00:24:36,729 You've brought in a little business since you went out on your own. 410 00:24:36,809 --> 00:24:40,734 Glo-Coat, Life Cereal, Sugarberry Hams, Vick Chemical, obviously, 411 00:24:40,813 --> 00:24:43,316 Mountain Dew, Fillmore Auto, Birds Eye, Ponds. 412 00:24:43,774 --> 00:24:45,697 I didn't do all that by myself. 413 00:24:45,859 --> 00:24:48,829 Pete, as far as I'm concerned, you're what's missing from CGC. 414 00:24:50,155 --> 00:24:52,408 Jim Cutler's due to retire. 415 00:24:52,491 --> 00:24:54,710 Campbell, Gleason & Chaough? 416 00:24:55,327 --> 00:24:56,749 Has a nice ring to it. 417 00:24:57,413 --> 00:24:59,040 Wouldn't you want your name first? 418 00:24:59,206 --> 00:25:01,083 I'm open to it if we're having that discussion. 419 00:25:02,376 --> 00:25:04,174 You'll have a full voting third. 420 00:25:04,253 --> 00:25:07,974 I'm not Don. it's not the Wild West. 421 00:25:08,048 --> 00:25:10,722 We just got Alfa Romeo, little italian sports car. 422 00:25:10,801 --> 00:25:11,802 I don't know if you've heard of it, 423 00:25:11,885 --> 00:25:13,558 but I think you'll really enjoy driving one. 424 00:25:13,929 --> 00:25:16,148 -I don't drive. -I'll teach you. 425 00:25:17,391 --> 00:25:19,735 Tom, Jeannie, remember, my offer still stands. 426 00:25:19,810 --> 00:25:23,280 If you want a hotel room, I can get you one across the street. 427 00:25:37,619 --> 00:25:41,499 Roger. I let you come over because you said you needed to talk. 428 00:25:41,582 --> 00:25:42,879 We can talk. 429 00:25:42,958 --> 00:25:43,959 Jeanie, I need you. 430 00:25:44,043 --> 00:25:46,717 Stop it, or we can talk on the phone. 431 00:25:49,798 --> 00:25:51,095 Is that what you sleep in now? 432 00:25:53,052 --> 00:25:56,056 What do you want? I'm exhausted! 433 00:25:56,388 --> 00:25:59,813 I waited for you at the hotel. Why didn't you come? Are you mad at me? 434 00:25:59,892 --> 00:26:02,486 No! But, Roger, 435 00:26:02,561 --> 00:26:04,154 I can't do this anymore. 436 00:26:04,229 --> 00:26:05,856 You always say that. 437 00:26:05,939 --> 00:26:07,862 Then you come back to me because we belong together. 438 00:26:07,941 --> 00:26:09,033 Don't do that. 439 00:26:10,277 --> 00:26:12,075 I need you right now. 440 00:26:12,446 --> 00:26:14,289 Because I'm a port in a storm? 441 00:26:14,448 --> 00:26:17,793 No. Because I feel like shit, and you care about me. 442 00:26:18,285 --> 00:26:20,788 I'm not a solution to your problems. 443 00:26:20,871 --> 00:26:22,623 I'm another problem. 444 00:26:23,415 --> 00:26:24,837 Are you serious? 445 00:26:25,125 --> 00:26:27,002 I can't do this anymore. 446 00:26:27,336 --> 00:26:30,681 You'll change your mind. You'll see. 447 00:26:30,756 --> 00:26:32,099 I'm sorry. 448 00:26:33,967 --> 00:26:36,140 I just can't do this anymore. 449 00:26:37,930 --> 00:26:39,682 So what are you trying to say? 450 00:26:40,015 --> 00:26:41,267 Roger... 451 00:27:22,850 --> 00:27:26,195 So that night we got mugged, that was the last time? 452 00:27:30,899 --> 00:27:32,697 Wish I'd known that. 453 00:27:55,007 --> 00:27:57,556 God, I'd think this place would be packed still. 454 00:27:58,343 --> 00:28:02,519 It's 8:00. There's only so much we can pretend like we're doing. 455 00:28:07,644 --> 00:28:10,067 -Are you okay? -You want something? 456 00:28:11,523 --> 00:28:13,742 I'd rather eat, but that's me. 457 00:28:14,359 --> 00:28:16,361 I'm one over for the day. 458 00:28:21,658 --> 00:28:22,910 See that? 459 00:28:23,660 --> 00:28:25,412 I kissed you and it got quiet. 460 00:28:27,748 --> 00:28:29,170 How'd it go? 461 00:28:29,791 --> 00:28:32,544 It was 462 00:28:32,628 --> 00:28:34,426 miserable. 463 00:28:34,755 --> 00:28:37,224 Clients are running scared. 464 00:28:37,299 --> 00:28:40,269 I'm used to having my ideas rejected, not me. 465 00:28:41,094 --> 00:28:42,767 How do you do it? 466 00:28:44,014 --> 00:28:46,688 My job is to present facts. 467 00:28:46,767 --> 00:28:49,737 If they're unhappy with the agency, it's not my problem. 468 00:28:53,482 --> 00:28:54,779 Who's unhappy? 469 00:28:55,275 --> 00:28:58,495 Come on. Clients are always unhappy. 470 00:28:58,570 --> 00:28:59,571 Yeah? 471 00:29:00,989 --> 00:29:02,286 Like who? 472 00:29:04,451 --> 00:29:06,044 -Are you kidding? -No. 473 00:29:06,370 --> 00:29:08,168 Why? I'm drowning here. 474 00:29:09,122 --> 00:29:10,465 You know I can't do that. 475 00:29:10,540 --> 00:29:12,087 If a client is unhappy, they're unhappy. 476 00:29:12,167 --> 00:29:14,761 There's nothing against telling them to have dinner with me. 477 00:29:14,836 --> 00:29:15,837 Or, if you don't want to, 478 00:29:15,921 --> 00:29:17,468 tell me who they are. I'll call them out of the blue. 479 00:29:18,298 --> 00:29:19,390 I can't do that. 480 00:29:19,508 --> 00:29:21,806 Sure you can. Who'll know? 481 00:29:22,594 --> 00:29:25,347 The standard of ethics in this business is low enough. 482 00:29:25,430 --> 00:29:27,398 And God knows I've done some things I'm not proud of, 483 00:29:27,474 --> 00:29:29,442 but those other agencies pay me. 484 00:29:29,685 --> 00:29:31,107 What about protecting the clients? 485 00:29:32,020 --> 00:29:34,193 So I'm gonna kill my business to save yours? 486 00:29:34,356 --> 00:29:37,826 It's not your business. It's Atherton's. This is different. This is everything to me. 487 00:29:37,985 --> 00:29:42,081 I don't believe this. You want a shoulder to cry on, fine. 488 00:29:42,155 --> 00:29:44,829 You want to throw me to the wolves so you can save your neck, forget it. 489 00:29:45,284 --> 00:29:47,787 -I would do it for you. -I would never ask. 490 00:29:47,869 --> 00:29:50,042 I would never use you like that. 491 00:29:50,122 --> 00:29:53,843 Because I know the difference between what we have and this stupid office. 492 00:30:07,681 --> 00:30:10,525 Mr. Cosgrove says Playtex just left the hotel. 493 00:30:10,600 --> 00:30:12,022 Thank you! 494 00:30:12,811 --> 00:30:14,563 God, I'm so nervous. 495 00:30:15,605 --> 00:30:17,027 You need to relax. 496 00:30:18,108 --> 00:30:20,110 I can't do this drunk. 497 00:30:21,111 --> 00:30:25,207 I know a technique that can really take the nerves away. 498 00:30:26,533 --> 00:30:28,535 I learned it from a yogi. 499 00:30:34,916 --> 00:30:35,917 Show me. 500 00:30:36,001 --> 00:30:39,050 Close your eyes. Now, take a deep breath. 501 00:30:40,213 --> 00:30:43,092 Fill your lungs until you can't anymore. 502 00:30:44,217 --> 00:30:46,140 Stick out your stomach. 503 00:30:46,553 --> 00:30:49,727 Now release it in a cool stream right in my face. 504 00:30:51,516 --> 00:30:53,314 Hey! What are you doing? 505 00:30:53,935 --> 00:30:56,688 You said you wanted to relax. Let's relax. 506 00:30:56,772 --> 00:30:57,819 Stan, no. 507 00:30:58,023 --> 00:31:01,197 Come on. You're so horny I can smell it on your breath. 508 00:31:01,360 --> 00:31:02,703 Stan, knock it off. 509 00:31:02,903 --> 00:31:05,873 Hey, I saw you with the delivery boy yesterday. 510 00:31:06,031 --> 00:31:07,704 What? He's my boyfriend. 511 00:31:07,783 --> 00:31:10,878 Come on, baby. It's the end of the world. 512 00:31:15,582 --> 00:31:17,584 Why do you keep making me reject you? 513 00:31:19,669 --> 00:31:21,671 I was trying to do you a favor. 514 00:31:21,755 --> 00:31:24,929 Well, thank you. I'm not anxious anymore. 515 00:31:41,650 --> 00:31:42,697 Should I get the door? 516 00:31:43,068 --> 00:31:45,321 No. It didn't get any worse. 517 00:31:45,695 --> 00:31:47,117 What exactly did he say? 518 00:31:47,197 --> 00:31:50,701 He said they were terrified about the British banning cigarette ads from TV, 519 00:31:50,784 --> 00:31:51,956 and they need to cut costs. 520 00:31:53,787 --> 00:31:55,585 Maybe it's a good time to get out of this business. 521 00:31:55,789 --> 00:31:57,883 That's crap. Sales were up 10%. 522 00:31:59,126 --> 00:32:00,469 You do what you can do. 523 00:32:02,587 --> 00:32:05,306 David Montgomery's memorial is in 40 minutes at the River Club. 524 00:32:05,674 --> 00:32:07,551 David Montgomery died? 525 00:32:08,301 --> 00:32:11,555 Well, there's your silver lining. Who the hell wants to go to that? 526 00:32:11,638 --> 00:32:13,265 We're trying to get new accounts. 527 00:32:13,348 --> 00:32:14,395 Remember how to do that? 528 00:32:14,599 --> 00:32:17,443 You wanna dogpile on me? Saving that account was impossible. 529 00:32:17,519 --> 00:32:21,069 Because you ignored it! One damn account, and you ignored it. 530 00:32:21,148 --> 00:32:23,321 You don't know what you're talking about. Pete, explain it to him. 531 00:32:23,483 --> 00:32:26,703 You squeezed me off of it, Roger. You wanted it all to yourself. 532 00:32:26,778 --> 00:32:28,621 He would have never let this happen! 533 00:32:28,780 --> 00:32:30,498 But you do what you can do, which is nothing! 534 00:32:30,657 --> 00:32:33,206 Hey, you're the one who dragged me into your amateur hour. 535 00:32:33,285 --> 00:32:35,708 I was perfectly happy where I was. 536 00:32:35,787 --> 00:32:38,210 And why did I do it? Out of friendship. 537 00:32:38,290 --> 00:32:40,133 But now that the account's gone, I guess that went with it. 538 00:32:40,834 --> 00:32:43,132 Get out of here, all of you. Go chase a hearse. 539 00:32:44,004 --> 00:32:45,005 Sorry to interrupt. 540 00:32:45,380 --> 00:32:47,803 Mr. Campbell, your father-in-law called. 541 00:32:47,883 --> 00:32:49,931 Your wife and your daughter are resting comfortably. 542 00:32:51,178 --> 00:32:52,179 Just now? 543 00:32:52,512 --> 00:32:54,765 Yes, it happened. You've got a baby girl. 544 00:32:55,390 --> 00:32:56,437 -Congratulations. -Congratulations. 545 00:32:56,516 --> 00:32:57,768 Good job. 546 00:32:58,685 --> 00:33:00,312 Thank you, Megan. 547 00:33:01,813 --> 00:33:04,566 Okay, we should get going. 548 00:33:05,317 --> 00:33:06,489 Let me get my coat. 549 00:33:13,366 --> 00:33:14,993 Where does Draper get off? 550 00:33:16,870 --> 00:33:21,546 Lee Garner, Jr. never took you seriously because you never took yourself seriously. 551 00:33:32,802 --> 00:33:33,894 Are you ready? 552 00:33:35,597 --> 00:33:36,644 No hard feelings? 553 00:33:38,808 --> 00:33:40,151 None at all. 554 00:33:41,228 --> 00:33:42,650 Everything good? 555 00:33:44,397 --> 00:33:45,649 Absolutely. 556 00:33:47,567 --> 00:33:49,990 And so, I think about that night, 557 00:33:50,070 --> 00:33:53,665 staring out the window of that Detroit hotel room, 558 00:33:53,740 --> 00:33:56,619 knowing we were going home with Buick, 559 00:33:56,868 --> 00:33:59,496 and saying to David, 560 00:33:59,579 --> 00:34:02,753 "Is this the best thing we're ever going to do?" 561 00:34:03,708 --> 00:34:06,928 Lynn, it was your fifth birthday. 562 00:34:08,046 --> 00:34:10,219 And the next day, when we were in the airport, 563 00:34:10,298 --> 00:34:13,643 he showed me this pendant he'd bought the day before downtown. 564 00:34:14,803 --> 00:34:17,022 And as he closed the box, he said, 565 00:34:17,097 --> 00:34:20,192 "Crosby, that's the best thing I'll ever do." 566 00:34:21,268 --> 00:34:23,066 I know it's hard, 567 00:34:23,144 --> 00:34:26,364 but Dave loved you more than anything, sweetheart. 568 00:34:28,525 --> 00:34:31,449 That's Stu Carlsbad from Ralston Purina. 569 00:34:31,528 --> 00:34:33,155 He's always ripe. 570 00:34:33,613 --> 00:34:35,581 We have dog food experience. 571 00:34:35,657 --> 00:34:37,204 I got him. 572 00:34:37,284 --> 00:34:38,831 I don't know how prepared I am, 573 00:34:39,286 --> 00:34:42,130 but Dave was always a fan of winging it. 574 00:34:45,500 --> 00:34:47,423 Beth, his beautiful wife, 575 00:34:47,502 --> 00:34:50,927 you were there before he made partner, and then you gave him to us. 576 00:34:52,007 --> 00:34:53,634 But you know you and Lynnie 577 00:34:53,717 --> 00:34:55,685 were always on his mind. 578 00:34:57,470 --> 00:34:59,188 True story. 579 00:34:59,264 --> 00:35:03,815 We'd been in London for three months trying to nail down British Petroleum. 580 00:35:04,352 --> 00:35:05,399 Never happened. 581 00:35:07,731 --> 00:35:11,110 But once a week, he would drag me to Portobello Road 582 00:35:11,192 --> 00:35:13,911 looking for thimbles for your collection, Lynn. 583 00:35:14,904 --> 00:35:16,497 Silver thimbles. 584 00:35:17,616 --> 00:35:19,414 And he was an expert. 585 00:35:22,871 --> 00:35:26,125 It's because Playtex is strong enough to protect a woman's hands. 586 00:35:27,250 --> 00:35:30,299 Through her fingertips, she can dry the tears of a child 587 00:35:30,837 --> 00:35:34,467 or feel the warmth of her husband's skin. 588 00:35:35,175 --> 00:35:37,598 Playtex protects a woman's touch. 589 00:35:40,513 --> 00:35:41,890 It's very romantic. 590 00:35:41,973 --> 00:35:43,771 I have to admit, when you first brought it up, 591 00:35:43,850 --> 00:35:46,524 I didn't think that was possible for latex gloves. 592 00:35:47,020 --> 00:35:51,196 These images are about the moments after the housework is over. 593 00:35:55,445 --> 00:36:00,702 They're about the meaningful life a woman leads when work is done. 594 00:36:01,743 --> 00:36:05,168 Well, I feel pretty good about this. Peggy, our pleasure. 595 00:36:06,915 --> 00:36:08,883 We're thrilled to get this in the first try. 596 00:36:08,958 --> 00:36:13,384 Now, I'm gonna let you get back to the hotel, and then steaks and a show. 597 00:36:19,469 --> 00:36:20,561 That went well. 598 00:36:20,929 --> 00:36:22,522 You have lipstick all over your teeth. 599 00:36:23,264 --> 00:36:24,390 What? 600 00:36:42,909 --> 00:36:43,956 Why are you still here? 601 00:36:44,244 --> 00:36:47,248 I didn't know if I should leave or not. How was the funeral? 602 00:36:47,747 --> 00:36:49,090 We'll see. 603 00:36:49,416 --> 00:36:51,464 Get me the campaign briefs on Ken's accounts, 604 00:36:51,543 --> 00:36:53,045 and then you can go. 605 00:36:53,128 --> 00:36:54,801 And send Peggy in. 606 00:37:10,812 --> 00:37:12,860 Miss Olson's gone for the night, but if you need help... 607 00:37:12,939 --> 00:37:14,156 Did you do that? 608 00:37:16,776 --> 00:37:18,778 I thought, in the end, you wouldn't want to throw it away. 609 00:37:20,655 --> 00:37:22,123 You're wrong. 610 00:37:23,158 --> 00:37:26,537 That commercial was great, and nothing they do can change that. 611 00:37:27,454 --> 00:37:29,081 I'll take those. 612 00:37:33,168 --> 00:37:35,262 Thank you. You can go. 613 00:37:38,798 --> 00:37:40,471 You sure you don't want some help? 614 00:37:41,468 --> 00:37:43,015 This is a little complicated. 615 00:37:43,261 --> 00:37:46,435 That's okay. I'd really like to learn what goes on here. 616 00:37:46,931 --> 00:37:48,103 Really? 617 00:37:48,266 --> 00:37:50,485 Well, first of all, I think it would help me 618 00:37:50,560 --> 00:37:53,564 from making mistakes with your work the way I have. 619 00:37:53,813 --> 00:37:58,489 And, secondly, I think I'd like, eventually, to do what you do, 620 00:37:58,568 --> 00:38:00,366 or what Miss Olson does. 621 00:38:02,071 --> 00:38:03,163 I didn't know that. 622 00:38:03,406 --> 00:38:06,125 Unless you'd rather be alone. I don't want to be in the way. 623 00:38:07,285 --> 00:38:08,912 No. I don't mind. 624 00:38:20,006 --> 00:38:25,729 This is a strategy statement signed by Fillmore Auto Parts. 625 00:38:27,514 --> 00:38:29,687 Copywriters stray from these midstream 626 00:38:29,766 --> 00:38:34,021 sometimes if they have a better idea, but we can't take that chance now. 627 00:38:35,021 --> 00:38:37,319 Wouldn't clients want a better idea? 628 00:38:40,652 --> 00:38:42,575 What'd you like about the commercial? 629 00:38:44,155 --> 00:38:46,374 You're putting me on the spot. 630 00:38:47,867 --> 00:38:48,959 I know it's a floor wax, 631 00:38:49,035 --> 00:38:52,960 but I really remember that feeling of being a little kid 632 00:38:54,165 --> 00:38:58,511 and feeling like I was being punished when my mother cleaned the house. 633 00:38:58,753 --> 00:39:00,721 -Where are you from? -Montreal. 634 00:39:00,797 --> 00:39:02,640 We didn't have Glo-Coat. 635 00:39:02,715 --> 00:39:03,887 Why'd you move here? 636 00:39:04,592 --> 00:39:08,267 Well, first of all, it's New York. For an artist, it's Mecca. 637 00:39:08,346 --> 00:39:09,598 You're an artist? 638 00:39:09,681 --> 00:39:14,733 I wouldn't say I'm an artist. I'm an artistic person. I majored in literature, 639 00:39:14,811 --> 00:39:18,941 and I've dabbled in writing and painting and a little bit of acting. 640 00:39:22,861 --> 00:39:24,454 What are you laughing about? 641 00:39:24,529 --> 00:39:28,375 Because I just realized I Know everything about you. 642 00:39:28,449 --> 00:39:31,328 I mean, you're in my head all day, even when I go home, 643 00:39:31,411 --> 00:39:34,210 and you don't know anything about me. 644 00:39:34,289 --> 00:39:37,042 Well, you haven't been here that long. 645 00:39:37,125 --> 00:39:40,925 And you don't know how long I will be, so why get to know me? 646 00:39:43,006 --> 00:39:45,930 I can see that's what everybody must think. 647 00:39:46,843 --> 00:39:49,266 You judge people on their work. 648 00:39:49,345 --> 00:39:50,972 I'm the same way. 649 00:39:52,432 --> 00:39:54,776 Everything else is sentimental. 650 00:39:57,270 --> 00:39:58,362 You want one? 651 00:39:58,938 --> 00:40:00,565 How many is that? 652 00:40:05,236 --> 00:40:06,328 Four. 653 00:40:10,283 --> 00:40:12,206 I know you're angry, 654 00:40:12,285 --> 00:40:15,960 but I hope you're not afraid, because you will get through this. 655 00:40:18,041 --> 00:40:19,793 You don't know that. 656 00:40:21,628 --> 00:40:23,847 Why do you care what I think? 657 00:40:36,225 --> 00:40:38,353 Megan, I don't think this is a good idea. 658 00:40:39,354 --> 00:40:41,777 This has nothing to do with work. 659 00:40:49,280 --> 00:40:52,659 I can't make any mistakes right now. 660 00:40:54,535 --> 00:40:56,082 Let's be clear. 661 00:40:56,996 --> 00:41:00,000 I'm not gonna run out of here crying tomorrow. 662 00:41:00,375 --> 00:41:02,423 I just want you right now. 663 00:41:24,649 --> 00:41:25,696 Hey. 664 00:41:26,192 --> 00:41:27,990 Where are you going? 665 00:41:28,361 --> 00:41:29,863 I'm exhausted. 666 00:41:34,450 --> 00:41:36,077 How was your day? 667 00:41:36,160 --> 00:41:37,207 Fine. 668 00:41:37,704 --> 00:41:39,331 I know how to make it better. 669 00:41:40,123 --> 00:41:41,966 I'm really tired. 670 00:41:42,041 --> 00:41:43,293 Sit down. 671 00:41:56,055 --> 00:41:57,227 What'd you buy? 672 00:41:59,058 --> 00:42:00,184 Look. 673 00:42:07,150 --> 00:42:08,527 Look at it. 674 00:42:17,410 --> 00:42:18,627 Sign it. 675 00:42:37,096 --> 00:42:38,894 "To my loving wife." 676 00:42:54,781 --> 00:42:56,579 I'm so proud of you. 677 00:43:15,635 --> 00:43:18,809 You should go first. Actually, I should go first. 678 00:43:27,855 --> 00:43:29,983 Do you want to grab a bite? 679 00:43:30,650 --> 00:43:34,325 I want you to go home and I want you to sleep. 680 00:43:35,154 --> 00:43:38,203 And I don't want you drinking any more tonight. 681 00:43:50,086 --> 00:43:52,680 Wait. Did you want to go first? 682 00:43:54,215 --> 00:43:56,388 Good night, Mr. Draper. 683 00:44:10,982 --> 00:44:12,859 Didn't expect to see you here. 684 00:44:14,110 --> 00:44:18,035 I was going to call, but I didn't want to do this over the phone. 685 00:44:18,322 --> 00:44:20,541 So you were gonna write it on an envelope. 686 00:44:22,201 --> 00:44:23,874 Can I come inside? 687 00:44:47,435 --> 00:44:49,278 I got you a meeting with Heinz. 688 00:44:51,272 --> 00:44:53,900 It's vinegar, sauces and beans. 689 00:44:54,692 --> 00:44:57,366 They're at Ketchum, MacLeod, and they're restless. 690 00:44:59,322 --> 00:45:00,414 Faye... 691 00:45:00,573 --> 00:45:04,419 I thought about what you said, and I thought about you. 692 00:45:06,204 --> 00:45:09,549 And I thought about, "Whatever. You are my life right now." 693 00:45:13,002 --> 00:45:15,096 You didn't have to do this. 694 00:45:17,715 --> 00:45:19,092 I wanted to. 695 00:45:32,813 --> 00:45:34,156 Thank you. 696 00:45:36,108 --> 00:45:37,655 You're welcome. 697 00:45:40,446 --> 00:45:42,119 Do you wanna stay? 698 00:45:43,783 --> 00:45:46,127 I'll probably fall asleep on you. 699 00:46:01,342 --> 00:46:02,969 Just sit with me.52400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.