All language subtitles for Mad.Men.S04E08.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,675 --> 00:00:52,895 They say as soon as you have to cut down on your drinking 2 00:00:52,970 --> 00:00:55,143 you have a drinking problem. 3 00:00:57,599 --> 00:00:59,351 My mind is a jumble. 4 00:00:59,601 --> 00:01:01,774 I can't organize my thoughts 5 00:01:02,312 --> 00:01:04,406 and typing feels like work. 6 00:01:06,400 --> 00:01:08,869 I've never written more than 250 words, 7 00:01:08,944 --> 00:01:11,072 not even in high school. 8 00:01:11,154 --> 00:01:13,577 Five paragraphs, 50 words a piece. 9 00:01:14,199 --> 00:01:15,826 God, I was lazy. 10 00:01:17,327 --> 00:01:19,705 I ShOuld've finished high school. 11 00:01:19,788 --> 00:01:22,382 Everything could have been different. 12 00:01:36,513 --> 00:01:38,356 Are you okay, sir? 13 00:02:30,859 --> 00:02:31,906 Summer's coming. 14 00:02:33,195 --> 00:02:34,663 I smelled it. 15 00:02:35,155 --> 00:02:37,908 I kind of thought I smelled corn, which is impossible. 16 00:02:39,368 --> 00:02:41,086 There it was again. 17 00:02:42,704 --> 00:02:43,921 Perfume. 18 00:02:58,428 --> 00:03:00,226 Good morning, Miss Blankenship. 19 00:03:00,305 --> 00:03:01,932 How was your surgery? 20 00:03:02,015 --> 00:03:03,517 It was a nightmare. 21 00:03:03,600 --> 00:03:07,150 The ether and the blindness, and then I got the goggles. 22 00:03:07,229 --> 00:03:08,697 So, everything's good? 23 00:03:08,772 --> 00:03:12,117 I'll tell you, I was blind and now I see. 24 00:03:12,192 --> 00:03:14,365 Well, good. If you need more time... 25 00:03:14,444 --> 00:03:15,821 I'm fine, Roger. 26 00:03:17,364 --> 00:03:18,832 I'm kidding around here. 27 00:03:19,741 --> 00:03:21,038 My book's at home. 28 00:03:21,118 --> 00:03:24,213 Can you give me the number for Bethany Van Nuys? 29 00:03:29,501 --> 00:03:31,253 Maybe lift it up and drop it down. 30 00:03:32,379 --> 00:03:34,598 I'm stronger than you, but I'm not that strong. 31 00:03:35,424 --> 00:03:37,222 Stop. Stop. He's right. 32 00:03:37,300 --> 00:03:39,018 I feel like Margaret Mead. 33 00:03:39,094 --> 00:03:41,688 You know what, Harry? I think this is a show. 34 00:03:41,763 --> 00:03:45,188 Okay, we're gonna do it. Harry, get out of the way. 35 00:03:52,065 --> 00:03:54,067 What is going on out here? 36 00:03:54,151 --> 00:03:55,824 I'll be honest, I don't know. 37 00:03:55,902 --> 00:03:57,779 I got blockaded on my way back from the men's room. 38 00:03:57,863 --> 00:03:58,989 Thank you, gentlemen. 39 00:03:59,823 --> 00:04:01,325 Everyone back to work. 40 00:04:01,408 --> 00:04:02,580 It took my watch. 41 00:04:02,659 --> 00:04:03,785 What? 42 00:04:03,869 --> 00:04:05,963 -Ken was buying a Clark Bar... -But it ate my change. 43 00:04:06,037 --> 00:04:08,039 And since Danny's not here we went to Peggy. 44 00:04:08,123 --> 00:04:10,000 But it turns out Joey's got the smallest hands. 45 00:04:10,083 --> 00:04:11,426 No, I said I had done it before. 46 00:04:11,501 --> 00:04:14,175 Why don't you put another dime in the machine and pull again? 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,301 You really think we didn't try that? 48 00:04:15,380 --> 00:04:16,848 -This thing is a bandit. -Yeah. 49 00:04:16,923 --> 00:04:18,266 Cut it out! 50 00:04:18,341 --> 00:04:19,934 Don't make me come out here again. 51 00:04:20,010 --> 00:04:21,387 Sorry, Mom. 52 00:04:21,887 --> 00:04:23,104 Pardon? 53 00:04:23,346 --> 00:04:25,144 Okay. Hey, it's over. 54 00:04:25,223 --> 00:04:26,896 I'm trying to get my watch. What am I supposed to do? 55 00:04:26,975 --> 00:04:29,854 Call the complaint number. Have an adult solve this problem. 56 00:04:29,936 --> 00:04:31,108 What is going on out here? 57 00:04:31,188 --> 00:04:33,441 I was in the midst of an extremely important telephone call. 58 00:04:33,523 --> 00:04:36,026 Joan was just handing out demerits. 59 00:04:36,943 --> 00:04:38,695 Joey, in my office. 60 00:04:39,112 --> 00:04:40,614 Go easy on him. 61 00:04:40,697 --> 00:04:43,246 A private spanking, just like my dream. 62 00:04:43,325 --> 00:04:45,498 When did we get a vending machine? 63 00:04:49,414 --> 00:04:51,792 I know you're a freelancer and you spend time in other offices, 64 00:04:51,875 --> 00:04:54,594 but you should know, this behavior is not tolerated here. 65 00:04:54,669 --> 00:04:55,761 Yes, ma'am. 66 00:04:55,837 --> 00:04:57,931 I should let you know there's a problem, now, between us. 67 00:04:58,006 --> 00:04:59,428 Why are you always on my case? 68 00:04:59,508 --> 00:05:01,727 Because you are particularly disrespectful. 69 00:05:01,802 --> 00:05:03,896 No, I'm not. Stan's worse. 70 00:05:04,888 --> 00:05:07,061 Maybe he's better at his job. 71 00:05:09,309 --> 00:05:11,186 I'm glad you're amused. 72 00:05:11,269 --> 00:05:13,112 You're so arrogant. 73 00:05:13,188 --> 00:05:14,610 Me? 74 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 What do you do around here besides walking around 75 00:05:16,399 --> 00:05:17,742 like you're trying to get raped? 76 00:05:18,401 --> 00:05:19,698 Excuse me? 77 00:05:19,778 --> 00:05:21,576 I'm not some young girl off the bus. 78 00:05:21,655 --> 00:05:23,532 I don't need some madam from a Shanghai whorehouse 79 00:05:23,615 --> 00:05:25,083 to show me the ropes. 80 00:05:30,747 --> 00:05:32,249 I'm sorry. I didn't know you were in here. 81 00:05:32,374 --> 00:05:35,218 Where the hell else would I be? This is my office. 82 00:05:35,293 --> 00:05:37,216 And you all better stop cutting through here. 83 00:05:37,295 --> 00:05:39,263 It's not a thoroughfare. 84 00:05:39,339 --> 00:05:41,717 Take the extra steps. You could use them. 85 00:05:42,926 --> 00:05:44,428 You're right. 86 00:05:45,595 --> 00:05:48,599 Go ahead. I'm leaving anyway. 87 00:05:49,266 --> 00:05:50,609 I'm sorry. 88 00:06:01,528 --> 00:06:03,075 Oh, no. 89 00:06:05,448 --> 00:06:07,542 Miss Blankenship, good to see you. 90 00:06:07,617 --> 00:06:10,245 I mean, nice to see you. I mean, welcome back. 91 00:06:10,328 --> 00:06:13,798 -Let me help you with those. -Finally, someone offers. 92 00:06:14,875 --> 00:06:18,175 I told you I can see with the glasses. 93 00:06:18,253 --> 00:06:20,972 -I'm out of cigarettes. -I've got your liquor. 94 00:06:21,882 --> 00:06:24,226 I only have two hands. 95 00:06:24,301 --> 00:06:25,644 I'm set. 96 00:06:25,719 --> 00:06:27,847 And then you're not. 97 00:06:28,471 --> 00:06:29,893 Take those back to the storeroom, 98 00:06:29,973 --> 00:06:32,101 and while you're there, get me some cigarettes. 99 00:06:32,183 --> 00:06:33,776 Your wife called earlier. 100 00:06:33,852 --> 00:06:35,445 She's not my wife. 101 00:06:35,520 --> 00:06:38,899 Mrs. Francis said to remind you that you can't have the kids this weekend. 102 00:06:38,982 --> 00:06:41,952 It's very complicated. It's Bobby's birthday party, Sunday. 103 00:06:42,027 --> 00:06:43,574 It's Gene's birthday. 104 00:06:43,653 --> 00:06:46,452 Did you want me to buy him or her a gift? 105 00:06:47,616 --> 00:06:48,663 No. 106 00:07:09,054 --> 00:07:11,056 What a pleasant surprise. 107 00:07:26,029 --> 00:07:28,282 You don't mind that I'm home early, do you? 108 00:07:28,365 --> 00:07:30,208 You said you didn't want to watch me pack. 109 00:07:30,283 --> 00:07:32,786 You don't even want to say goodbye. 110 00:07:33,662 --> 00:07:35,209 I don't. 111 00:07:36,039 --> 00:07:38,633 Jeanie, it's basic training. I'll be back. 112 00:07:39,501 --> 00:07:42,254 You said they use live ammunition. 113 00:07:44,214 --> 00:07:45,591 Come on. 114 00:07:46,424 --> 00:07:48,222 Come in here. 115 00:07:55,725 --> 00:07:58,444 Greg, that doesn't make everything better. It makes it worse. 116 00:07:58,520 --> 00:08:00,147 It's eight weeks. 117 00:08:00,397 --> 00:08:03,526 I'm gonna come back in uniform. You Know you'll like that. 118 00:08:05,777 --> 00:08:08,621 What am I gonna do? Who am I gonna talk to? 119 00:08:08,697 --> 00:08:12,201 Well, you'll talk to your friends at work. 120 00:08:23,753 --> 00:08:27,223 Is this the way you want to spend this time, crying? 121 00:08:36,766 --> 00:08:39,645 -I can't. -Sure you can. 122 00:08:39,728 --> 00:08:43,107 Just pretend we're in some midtown hotel 123 00:08:43,815 --> 00:08:46,944 and we both snuck away for the afternoon. 124 00:09:09,966 --> 00:09:12,640 More and more every day about Vietnam. 125 00:09:13,845 --> 00:09:16,098 I hope it's not another Korea. 126 00:09:16,890 --> 00:09:20,690 I sound like a little girl, writing down what happened today. 127 00:09:24,355 --> 00:09:26,858 Sunday is Gene's birthday party. 128 00:09:27,484 --> 00:09:29,486 I know I can't go. 129 00:09:30,195 --> 00:09:32,243 I keep thinking about him. 130 00:09:33,281 --> 00:09:36,125 He was conceived in a moment of desperation 131 00:09:36,993 --> 00:09:38,791 and born into a mess. 132 00:09:54,761 --> 00:09:56,763 A list of things i'd like to do. 133 00:09:57,305 --> 00:09:59,023 One, 134 00:09:59,099 --> 00:10:01,067 climb mount Kilimanjaro. 135 00:10:01,351 --> 00:10:03,695 Go anywhere in Africa, actually. 136 00:10:04,187 --> 00:10:05,780 Two, 137 00:10:05,855 --> 00:10:09,155 gain a modicum of control over the way I feel. 138 00:10:11,111 --> 00:10:12,738 I want to wake up. 139 00:10:14,447 --> 00:10:16,495 I don't wanna be that man. 140 00:10:22,413 --> 00:10:24,666 Could you get that to el jefe? 141 00:10:27,377 --> 00:10:28,924 So, Mountain Dew... 142 00:10:29,003 --> 00:10:32,348 Everything kind of fell apart there. They don't like the work. 143 00:10:32,423 --> 00:10:34,050 Too bad. 144 00:10:34,134 --> 00:10:36,057 Well, somebody showed a couple of bottlers the work, 145 00:10:36,136 --> 00:10:38,685 and they don't like witches brewing things. 146 00:10:38,763 --> 00:10:40,731 They don't like the occult in general. 147 00:10:40,807 --> 00:10:43,606 And you told them it's their hillbilly working a still? 148 00:10:43,685 --> 00:10:47,155 I did, but the fact remains that in the world of sodie pop, 149 00:10:47,230 --> 00:10:49,779 Pepsi is the tail and the bottlers are the dog. 150 00:10:49,858 --> 00:10:51,030 They just want us to change the drawing. 151 00:10:52,652 --> 00:10:54,325 Except it's damaged goods. 152 00:10:54,404 --> 00:10:56,998 They're never gonna want to see that board again. Start over. 153 00:10:57,073 --> 00:10:59,952 I did it with Joey. Do you want Stan to take over? 154 00:11:00,034 --> 00:11:02,662 You're spreading me awful thin. 155 00:11:03,121 --> 00:11:04,668 Do you want me to tell Joan to figure it out? 156 00:11:04,747 --> 00:11:07,626 "It"? You don't even know what "it" is. 157 00:11:07,709 --> 00:11:09,837 Miss Blankenship, get Joan in here. 158 00:11:09,919 --> 00:11:11,671 She startles when you do that. 159 00:11:13,673 --> 00:11:16,552 -I had an uncle who was blind. -She's not blind. 160 00:11:16,634 --> 00:11:19,262 She's recovering from cataract surgery. 161 00:11:19,345 --> 00:11:20,346 He had syphilis. 162 00:11:47,624 --> 00:11:50,798 He would come in the room and he would say... 163 00:11:54,589 --> 00:11:55,715 What can I do for you? 164 00:11:55,798 --> 00:11:57,766 A redo on Mountain Dew. 165 00:11:58,134 --> 00:12:00,557 I want to make Joey full time for a couple of weeks. 166 00:12:00,637 --> 00:12:04,232 I'd have to double-check on his availability, 167 00:12:04,307 --> 00:12:05,854 but are you sure he's the right fit? 168 00:12:06,476 --> 00:12:07,819 He did the first round. 169 00:12:07,894 --> 00:12:09,441 And we're redoing it. 170 00:12:09,520 --> 00:12:11,363 It's more complicated than that. 171 00:12:13,316 --> 00:12:17,537 Well, this may not be the time or the place to bring this up, but... 172 00:12:17,612 --> 00:12:20,035 -What now? -I've been hearing complaints about him. 173 00:12:20,114 --> 00:12:21,286 Really? 174 00:12:21,366 --> 00:12:23,960 He's not a gentleman with the girls. 175 00:12:24,911 --> 00:12:26,959 Okay. One juicy story? 176 00:12:27,038 --> 00:12:31,714 I'll protect those concerned, but it involves an extremely blue joke. 177 00:12:31,793 --> 00:12:34,262 -When? -It doesn't matter. 178 00:12:34,337 --> 00:12:37,386 Fine, you can tell it to me later. Boys will be boys. 179 00:12:37,465 --> 00:12:40,309 Of course, but I'm going to call in other books. 180 00:12:40,385 --> 00:12:42,308 There's too much to do. 181 00:12:44,305 --> 00:12:45,727 I Know the joke. 182 00:12:45,807 --> 00:12:48,230 -This guy's balls are so big... -Are we done? 183 00:12:48,309 --> 00:12:49,777 Sure. 184 00:12:55,525 --> 00:12:59,246 Can you tell Ray Charles to come in here and clean this up? 185 00:13:01,531 --> 00:13:04,956 And as soon as you get to Hollywood you find out that that myth is... 186 00:13:05,034 --> 00:13:08,129 Well, it has some truth to it. There is instant fame. 187 00:13:08,204 --> 00:13:10,627 What's this have to do with Peyton Place? 188 00:13:10,707 --> 00:13:12,254 Well, we went down to the set, 189 00:13:12,333 --> 00:13:14,711 and Ryan was doing this scene against another rival, 190 00:13:14,794 --> 00:13:17,388 I can't tell you who, and the guy was awful. 191 00:13:17,463 --> 00:13:19,966 And I start to hear him talk about a young fresh face, 192 00:13:20,049 --> 00:13:22,222 wholesome but a little mischievous. 193 00:13:22,302 --> 00:13:23,599 Am I crazy? 194 00:13:23,678 --> 00:13:26,306 I don't understand. You want to be an actor? 195 00:13:26,389 --> 00:13:29,518 Does that sound like me? That's you. You could do it. 196 00:13:29,600 --> 00:13:30,852 I know the right people. 197 00:13:30,935 --> 00:13:32,903 Maybe not the big screen, but the small screen definitely. 198 00:13:33,855 --> 00:13:35,698 I'm kind of down to earth. 199 00:13:35,773 --> 00:13:39,653 You're so handsome. I showed them a picture. 200 00:13:39,736 --> 00:13:41,659 How'd you get a picture? 201 00:13:41,738 --> 00:13:44,992 I sent one of those Polaroids from the Christmas party to Bernie Kowalski. 202 00:13:45,074 --> 00:13:46,951 Mr Crane, I hate to interrupt you, 203 00:13:47,035 --> 00:13:50,255 but I have Peggy Olson out here looking for Mr. Baird. 204 00:13:52,248 --> 00:13:54,717 Well, thank you for thinking of me. 205 00:13:54,792 --> 00:13:57,261 You're too modest, you know that? 206 00:14:00,298 --> 00:14:01,800 What were you doing in there? 207 00:14:01,883 --> 00:14:04,306 Every place I've worked there's always some old fairy who comes on to me, 208 00:14:04,385 --> 00:14:05,853 but that was the weirdest by far. 209 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 Yes, everybody wants you, Joey. 210 00:14:07,764 --> 00:14:10,313 -It happens a lot. -What did you do to Joan? 211 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 I told her off. 212 00:14:11,601 --> 00:14:14,104 Well, you shouldn't have. She's important around here. 213 00:14:14,187 --> 00:14:16,690 Let me tell you something about the Big Rag... 214 00:14:16,773 --> 00:14:19,902 We're creative, and she's an overblown secretary. 215 00:14:19,984 --> 00:14:21,531 Fine, don't listen to me. 216 00:14:21,611 --> 00:14:23,579 There's a Joan in every company. 217 00:14:23,654 --> 00:14:25,156 My mother was a Joan. 218 00:14:25,239 --> 00:14:27,333 Always telling everybody what to do. 219 00:14:27,408 --> 00:14:29,911 She even wore a pen around her neck so people would stare at her tits. 220 00:14:29,994 --> 00:14:34,124 She's not your mother, and she and Lane basically run this place. 221 00:14:34,207 --> 00:14:36,801 Okay, message received. 222 00:14:39,253 --> 00:14:40,505 Is it time to go yet? 223 00:14:48,763 --> 00:14:50,390 Glad you could make it. 224 00:14:50,473 --> 00:14:53,022 Well, we were on our way to the theater anyway. 225 00:14:53,101 --> 00:14:56,071 Ralph Stuben, this is my wife Betty. 226 00:14:56,145 --> 00:14:58,364 -Pleased to meet you. -I hope you don't mind. 227 00:14:58,439 --> 00:15:00,862 The Congressman wanted me to do this immediately 228 00:15:00,942 --> 00:15:02,740 and he didn't want me to do it over the phone. 229 00:15:02,819 --> 00:15:06,574 She doesn't mind, and she's very discreet. 230 00:15:06,656 --> 00:15:08,658 That's the curse of a political wife. 231 00:15:08,741 --> 00:15:11,369 That and having to eat dinner with a lot of people you don't know. 232 00:15:11,452 --> 00:15:13,750 Betty's no stranger to public service. 233 00:15:13,830 --> 00:15:14,956 So, what show did you see? 234 00:15:15,415 --> 00:15:17,088 Why don't we get a drink at the bar? 235 00:15:20,211 --> 00:15:22,134 It'll only be a minute. 236 00:15:25,800 --> 00:15:27,143 Thank you. 237 00:15:30,763 --> 00:15:34,438 So, are you a Felix or an Oscar? 238 00:15:34,725 --> 00:15:38,104 Like most men, I'd rather be an Oscar, but I'm probably a Felix. 239 00:15:40,565 --> 00:15:43,193 Every date feels like a first date with you. 240 00:15:43,276 --> 00:15:45,244 Is that good or bad? 241 00:15:45,319 --> 00:15:47,788 It's just I know you must be seeing someone else. 242 00:15:47,864 --> 00:15:50,868 And don't say no, because it'll just hurt me more. 243 00:15:51,742 --> 00:15:54,541 Look, I'm here with you right now. 244 00:15:55,288 --> 00:15:56,835 We're on a date, 245 00:15:57,248 --> 00:15:59,421 and I thought we were getting to know each other. 246 00:15:59,500 --> 00:16:04,552 It doesn't just accumulate. It takes intense, prolonged contact. 247 00:16:06,048 --> 00:16:08,392 Don't you want to be close with anyone? 248 00:16:09,719 --> 00:16:11,346 I do. 249 00:16:13,055 --> 00:16:15,774 I know we're from different generations, 250 00:16:15,850 --> 00:16:18,649 but I'm going to need more from you. 251 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 We are from different generations, 252 00:16:20,813 --> 00:16:23,987 because I don't remember women pushing this hard. 253 00:16:24,066 --> 00:16:25,909 And I'm not seeing anyone. 254 00:16:25,985 --> 00:16:27,862 I'm working. 255 00:16:27,945 --> 00:16:29,413 All the time. 256 00:16:30,281 --> 00:16:34,127 Well, I get excited when you call, and then I don't hear from you. 257 00:16:34,202 --> 00:16:37,422 We don't have to get married for me to show you off at the Country Club. 258 00:16:39,081 --> 00:16:40,378 Don. 259 00:16:40,458 --> 00:16:42,210 How are you? 260 00:16:43,085 --> 00:16:45,053 I'm fine, Henry. 261 00:16:46,088 --> 00:16:48,591 Henry, Betty, this is Miss Van Nuys. 262 00:16:48,674 --> 00:16:49,926 Bethany. 263 00:16:50,760 --> 00:16:52,433 Enjoy your dinner. 264 00:16:59,435 --> 00:17:01,312 My goodness, what was that? 265 00:17:01,771 --> 00:17:06,322 Well, that was actually my ex-wife and her husband, 266 00:17:07,276 --> 00:17:10,155 and some slob who's about to have the worst dinner of his life. 267 00:17:10,238 --> 00:17:12,240 What? Her? 268 00:17:25,545 --> 00:17:28,219 Well, first of all, my official capacity, if anyone asks, 269 00:17:28,297 --> 00:17:30,345 I'm here to thank you for securing the Governor's endorsement 270 00:17:30,424 --> 00:17:32,426 for Congressman Lindsay. 271 00:17:32,802 --> 00:17:34,679 That's no small feat, I'm sure. 272 00:17:34,762 --> 00:17:37,106 Well, Rocky only hates him because he's handsome. 273 00:17:38,140 --> 00:17:39,687 Well, not to worry. 274 00:17:39,767 --> 00:17:41,235 Lindsay just wants to be Mayor. 275 00:17:41,310 --> 00:17:43,563 Any talk of the White House is fiction. 276 00:17:44,605 --> 00:17:47,404 I guess he hasn't seen the cover of Life. 277 00:17:48,651 --> 00:17:49,743 Okay. 278 00:17:51,362 --> 00:17:53,239 Hypothetically, 279 00:17:53,322 --> 00:17:56,917 the Congressman is putting together a team with his eye on '72, 280 00:17:56,993 --> 00:18:00,293 and, well, it would be built, 281 00:18:00,371 --> 00:18:03,466 if it were going to be built, around you. 282 00:18:06,335 --> 00:18:09,509 And yes, he doesn't want Rocky to have you either. 283 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 Elizabeth, do you know what you want? 284 00:18:15,511 --> 00:18:17,513 Honey, this part is almost over. 285 00:18:17,638 --> 00:18:19,811 I'm sorry, you'll have to excuse me. 286 00:18:25,021 --> 00:18:27,365 One drink and she gets flushed. 287 00:18:28,024 --> 00:18:30,743 Yeah, my wife has the other problem. 288 00:18:38,534 --> 00:18:41,538 -Are you okay in there, ma'am? -Yes, I'm fine. 289 00:18:44,457 --> 00:18:47,586 -You dropped your purse. -I'll take it. 290 00:19:10,107 --> 00:19:12,201 What did you want me to do, put you in a cab? 291 00:19:12,276 --> 00:19:14,278 That wouldn't be right. 292 00:19:14,362 --> 00:19:16,330 I can't believe you made me sit there and look at them. 293 00:19:16,405 --> 00:19:18,282 Nobody said you had to look at them. 294 00:19:18,366 --> 00:19:21,245 You need a drink? Well, what are you, a wino? 295 00:19:21,327 --> 00:19:25,002 You need a drink? That is not something you're allowed to say. 296 00:19:25,081 --> 00:19:27,755 Now you decide what I can and can't say? 297 00:19:27,833 --> 00:19:29,961 I was in a marriage like that before. 298 00:19:30,044 --> 00:19:32,968 You're gonna run into him. it's a small town. 299 00:19:33,047 --> 00:19:35,846 -I hate him. -Hate's a strong word, Betty. 300 00:19:35,925 --> 00:19:37,848 I hate Nazis. 301 00:19:37,927 --> 00:19:40,021 I have an ex-wife. She bothers me. 302 00:19:40,096 --> 00:19:42,224 I don't like seeing her. I don't hate her. 303 00:19:42,306 --> 00:19:44,400 -You're a saint. -I'm an adult. 304 00:19:44,475 --> 00:19:47,228 It was upsetting. Can't you let me have that? 305 00:19:47,311 --> 00:19:49,985 Not when it ruins the whole evening. 306 00:19:50,064 --> 00:19:52,738 This man is asking me to take Lindsay all the way. 307 00:19:52,817 --> 00:19:55,491 That could happen. Don Draper doesn't have a say. 308 00:19:57,071 --> 00:20:00,450 -You're right. Who cares about him? -You do. 309 00:20:00,533 --> 00:20:03,252 He's taking up too much space in your life, 310 00:20:03,327 --> 00:20:04,749 maybe in your heart. 311 00:20:04,829 --> 00:20:06,672 That's ridiculous. 312 00:20:08,958 --> 00:20:10,551 Look, 313 00:20:10,626 --> 00:20:12,970 maybe we rushed into this. 314 00:20:13,045 --> 00:20:14,467 "We"?? 315 00:20:14,547 --> 00:20:17,346 I was six months pregnant when we met. 316 00:20:18,467 --> 00:20:21,095 -Pull over. -Are you kidding me? 317 00:20:21,178 --> 00:20:22,851 Let me out, Henry. 318 00:20:22,930 --> 00:20:25,729 No, you know what? Let me out at the house 319 00:20:25,808 --> 00:20:28,231 because you don't want to live there anyway. 320 00:20:28,310 --> 00:20:32,190 You can stay in a hotel or wherever you were when I met you. 321 00:20:32,273 --> 00:20:34,401 In your mansion with your servants. 322 00:20:35,276 --> 00:20:37,495 Shut up, Betty. You're drunk. 323 00:21:01,093 --> 00:21:03,266 What are you doing? 324 00:21:03,345 --> 00:21:05,268 Making you comfortable. 325 00:21:19,862 --> 00:21:21,864 She's a sweet girl 326 00:21:22,406 --> 00:21:24,955 and she wants me to know hen 327 00:21:25,034 --> 00:21:26,832 but I already do. 328 00:21:28,871 --> 00:21:31,920 People tell you who they are, but we ignore it 329 00:21:31,999 --> 00:21:35,219 because we want them to be who we want them to be. 330 00:21:40,925 --> 00:21:43,178 To be continued. 331 00:21:48,349 --> 00:21:51,353 I bet she was thinking of that line all night. 332 00:21:54,230 --> 00:21:57,734 I looked up at the Barbizon and I thought of all the women in there. 333 00:21:58,234 --> 00:22:00,202 One in every room. 334 00:22:00,694 --> 00:22:03,072 Touching themselves to sleep. 335 00:22:06,867 --> 00:22:08,619 Waverly and 6th. 336 00:22:11,205 --> 00:22:13,082 I like sleeping alone, 337 00:22:13,624 --> 00:22:15,922 stretching out like a skydiver, 338 00:22:16,585 --> 00:22:18,633 cool patches to roll onto. 339 00:22:19,755 --> 00:22:21,849 I should appreciate it more. 340 00:22:25,886 --> 00:22:29,356 No. No! I'm talking now! 341 00:22:30,015 --> 00:22:33,144 I don't care where you go and I don't care what you do! 342 00:22:33,227 --> 00:22:35,229 So, in order... 343 00:22:35,771 --> 00:22:38,695 Would you let me talk? I want my key back. 344 00:22:39,233 --> 00:22:41,577 And I don't want to see your shorts on my floor, 345 00:22:41,652 --> 00:22:44,121 and I don't want you complaining that I don't cook 'cause I don't cook! 346 00:22:46,782 --> 00:22:49,501 You know what, David? Go shit in the ocean! 347 00:22:49,952 --> 00:22:51,454 Good morning. 348 00:22:56,458 --> 00:22:58,460 Are you leaving already? 349 00:23:02,464 --> 00:23:04,967 Were you going to say goodbye? 350 00:23:05,634 --> 00:23:08,478 I thought you could use the sleep. 351 00:23:10,264 --> 00:23:11,891 I'm sorry, Henry. 352 00:23:14,393 --> 00:23:16,111 Come over here. 353 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 I don't want to have to defend myself all the time. 354 00:23:31,243 --> 00:23:33,291 All the time? 355 00:23:34,163 --> 00:23:36,507 Henry, I'm really sorry. 356 00:23:37,708 --> 00:23:38,925 I know. 357 00:23:39,668 --> 00:23:41,341 Get some sleep. 358 00:23:44,673 --> 00:23:47,096 Carla took the kids to school. 359 00:23:48,010 --> 00:23:51,685 Henry, he was the only man I'd ever been with. 360 00:23:54,725 --> 00:23:56,523 I'll call you later. 361 00:24:46,235 --> 00:24:47,578 It tastes good 362 00:24:47,653 --> 00:24:49,951 because it still basically tastes like Mountain Dew. 363 00:24:50,030 --> 00:24:53,079 And it's very simple to make. I call it jet fuel. 364 00:24:53,158 --> 00:24:54,410 Rocket fuel. 365 00:24:54,493 --> 00:24:56,336 And I like the simplicity of the idea. 366 00:24:56,412 --> 00:24:59,586 -Young people, hillbillies. -Xerox crapped out again. 367 00:24:59,665 --> 00:25:01,417 I think I killed it. 368 00:25:03,627 --> 00:25:06,005 I'll run this specimen over to the lab. 369 00:25:06,088 --> 00:25:07,510 It's delicious. 370 00:25:10,926 --> 00:25:12,553 You're a haircut, you know that? 371 00:25:12,636 --> 00:25:14,730 You need three ingredients for a cocktail. 372 00:25:14,805 --> 00:25:17,149 Vodka and Mountain Dew is an emergency. 373 00:25:22,980 --> 00:25:25,358 Don wants our freelance art director Joey Baird 374 00:25:25,441 --> 00:25:27,159 put on full time for the next three weeks. 375 00:25:27,234 --> 00:25:29,453 None of my business, I suppose. 376 00:25:35,993 --> 00:25:39,418 I really think this vending machine is a troublemaker. 377 00:25:39,496 --> 00:25:41,498 I think it's been a great success. 378 00:25:41,582 --> 00:25:43,926 Revenue is climbing. 379 00:25:44,001 --> 00:25:47,005 I was gonna suggest we get a sandwich machine. 380 00:25:47,087 --> 00:25:50,057 We'd probably get 40% of the work force keeping busy through lunch. 381 00:25:50,132 --> 00:25:52,351 Or we'd end up with a bunch of fat secretaries 382 00:25:52,426 --> 00:25:53,894 who think the whole afternoon is lunchtime 383 00:25:53,969 --> 00:25:56,939 because there's always another sandwich around the corner. 384 00:25:57,014 --> 00:25:59,358 There have been a lot of complaints. 385 00:26:00,392 --> 00:26:02,986 Did you tell them to call the number? 386 00:26:05,314 --> 00:26:08,693 What do you think they're doing in there, Lane and Joan? 387 00:26:08,776 --> 00:26:10,619 It's an unholy alliance. 388 00:26:10,694 --> 00:26:13,743 I know exactly what they're doing in there. 389 00:26:13,822 --> 00:26:17,292 Joan's on the desk, boobs on the blotter. 390 00:26:17,993 --> 00:26:19,540 Lane's behind her. 391 00:26:19,620 --> 00:26:21,714 Probably has a bowler hat. Am I wrong? 392 00:26:21,789 --> 00:26:23,507 Hey, don't do that. 393 00:26:23,582 --> 00:26:26,335 I'm not doing anything. Joan's doing it. 394 00:26:29,421 --> 00:26:31,048 Mountain Dew-dah. 395 00:26:31,131 --> 00:26:34,260 Give me three cocktails with at least three ingredients each. 396 00:26:34,843 --> 00:26:39,440 Peggy Olson, pioneering the science of wet blanketry. 397 00:26:39,515 --> 00:26:41,358 You love her. 398 00:26:46,021 --> 00:26:47,864 Henry Francis calling. 399 00:26:59,743 --> 00:27:00,790 This is Don. 400 00:27:00,869 --> 00:27:04,624 Hello, Don. Henry Francis. Sorry to bother you at work. 401 00:27:04,706 --> 00:27:06,674 I assume it's important. 402 00:27:06,750 --> 00:27:08,673 It is, but not dire. 403 00:27:10,420 --> 00:27:11,888 Okay. 404 00:27:12,714 --> 00:27:14,261 What can I do for you? 405 00:27:14,341 --> 00:27:16,810 I bought a boat and I... 406 00:27:16,885 --> 00:27:18,307 Well, I'd like to put it in the garage, 407 00:27:18,387 --> 00:27:20,481 and I don't have the clearance with your things there. 408 00:27:21,390 --> 00:27:22,892 No, of course. 409 00:27:23,100 --> 00:27:26,479 I can probably have some movers take them, put them in storage somewhere. 410 00:27:26,562 --> 00:27:28,109 I can take it off the rent. 411 00:27:28,188 --> 00:27:30,065 No. No, that's okay. 412 00:27:30,149 --> 00:27:31,992 I should probably come and get them myself. 413 00:27:33,861 --> 00:27:36,330 Gene's birthday party is on Sunday. 414 00:27:37,239 --> 00:27:38,741 I know. 415 00:27:38,824 --> 00:27:41,247 So, I think Saturday would be best, don't you? 416 00:27:44,913 --> 00:27:46,586 I see. 417 00:27:46,665 --> 00:27:48,588 The boat's coming next week so... 418 00:27:48,667 --> 00:27:50,010 Fine. 419 00:27:50,085 --> 00:27:51,758 I'll come at noon. 420 00:28:02,347 --> 00:28:05,100 Miss Blankenship, can I get some coffee? 421 00:28:08,896 --> 00:28:11,445 I just lost 30 cents in the machine. 422 00:28:11,523 --> 00:28:12,991 How is that possible? 423 00:28:13,066 --> 00:28:16,787 Well, I wanted a pack of Life Savers, so I put in a nickel and it didn't work. 424 00:28:16,862 --> 00:28:18,990 So, I looked in my purse and all I had was a quarter, 425 00:28:19,072 --> 00:28:20,289 so then I lost a quarter too. 426 00:28:20,824 --> 00:28:22,542 Was the exact-change light on? 427 00:28:22,618 --> 00:28:24,620 I started with the exact change. 428 00:28:25,454 --> 00:28:27,081 Peggy, it's a nickel. 429 00:28:27,372 --> 00:28:30,046 I'm not calling that number. No one ever answers. 430 00:28:30,125 --> 00:28:31,877 I can't believe you. 431 00:28:31,960 --> 00:28:34,463 Fine, then give me some Life Savers. 432 00:28:48,477 --> 00:28:49,774 Who did that? 433 00:28:50,646 --> 00:28:51,898 Did what? 434 00:28:52,356 --> 00:28:54,029 That pornographic drawing. 435 00:28:56,235 --> 00:28:59,785 It's a very brave person that does something anonymously. 436 00:28:59,863 --> 00:29:01,740 It's a very brave person who does that. 437 00:29:01,823 --> 00:29:04,702 It's still illegal in many states, you know. 438 00:29:11,166 --> 00:29:14,921 I can't wait until next year when all of you are in Vietnam. 439 00:29:15,003 --> 00:29:16,596 You will be pining for the day 440 00:29:16,672 --> 00:29:18,845 when someone was trying to make your life easier. 441 00:29:19,841 --> 00:29:20,933 And when you're over there, 442 00:29:21,677 --> 00:29:25,227 when you're in the jungle, and they're shooting at you, 443 00:29:25,305 --> 00:29:28,855 remember you're not dying for me because I never liked you. 444 00:29:35,023 --> 00:29:37,742 -Joan. -Don't worry. I'm not going home. 445 00:29:39,528 --> 00:29:41,371 Jesus. Scorched earth. 446 00:29:41,446 --> 00:29:43,619 -What's wrong with her? -I told you not to do that. 447 00:29:43,699 --> 00:29:45,872 -Come on, Peggy. -It's a joke. 448 00:29:49,705 --> 00:29:51,753 She's still patting around for the buzzer. I'm sorry. 449 00:29:51,832 --> 00:29:54,130 What do you want? 450 00:29:58,463 --> 00:30:00,090 Joey taped it to Joan's window. 451 00:30:00,841 --> 00:30:01,933 -Really? -Yes, 452 00:30:02,009 --> 00:30:05,559 and it's disrespectful to Joan and it's disrespectful to me. 453 00:30:05,721 --> 00:30:08,315 Narrative, forced perspective... Are you sure Joey did this? 454 00:30:08,390 --> 00:30:10,893 Yes, I told him not to. 455 00:30:11,226 --> 00:30:13,149 Well, I wouldn't tolerate that if I were you. 456 00:30:13,228 --> 00:30:15,151 But you have no problem with it? 457 00:30:16,106 --> 00:30:17,779 I didn't say that. 458 00:30:17,858 --> 00:30:19,576 Look, Peggy, just go fire him. 459 00:30:19,985 --> 00:30:21,362 Me? 460 00:30:22,446 --> 00:30:24,369 I thought you would go out there and yell at him. 461 00:30:24,448 --> 00:30:25,700 Yell at him, fire him. 462 00:30:25,782 --> 00:30:28,001 Look, believe me, you do not want me involved in this. 463 00:30:28,076 --> 00:30:29,669 People will think you're a tattletale. 464 00:30:30,704 --> 00:30:32,581 Dr. Miller has arrived. 465 00:30:33,165 --> 00:30:34,587 Send her in. 466 00:30:35,751 --> 00:30:39,096 You want some respect? Go out there and get it for yourself. 467 00:30:40,672 --> 00:30:42,015 I'm sorry. 468 00:30:42,090 --> 00:30:43,262 Have a seat. 469 00:30:47,095 --> 00:30:49,063 Is everything all right? 470 00:30:49,473 --> 00:30:50,725 Yes. 471 00:30:55,437 --> 00:30:57,030 Joey, can I speak to you for a minute? 472 00:30:57,105 --> 00:30:58,778 -You want one? -No. 473 00:31:10,077 --> 00:31:11,374 I'm sorry, okay? 474 00:31:11,453 --> 00:31:14,206 Good. Now, go apologize. 475 00:31:14,289 --> 00:31:15,882 What? Then she'll know I did it. 476 00:31:15,957 --> 00:31:18,085 You did do it. I told you not to. 477 00:31:18,168 --> 00:31:20,216 Come on. It's funny. 478 00:31:20,295 --> 00:31:21,717 Really? Would you show it to Lane? 479 00:31:21,797 --> 00:31:23,140 He would think it's funny. 480 00:31:23,256 --> 00:31:25,054 What if it were Don on his knees? 481 00:31:25,342 --> 00:31:27,015 See? This is why I don't like working with women. 482 00:31:27,094 --> 00:31:28,846 You have no sense of humor. 483 00:31:30,639 --> 00:31:31,891 You're fired. 484 00:31:33,308 --> 00:31:35,106 All right, all right. I see the nostrils are flared. 485 00:31:35,185 --> 00:31:36,437 -I'll go apologize. -No. 486 00:31:36,520 --> 00:31:38,147 Get your things. 487 00:31:38,230 --> 00:31:40,153 -Are you serious? -I am. 488 00:31:41,650 --> 00:31:43,402 We'll see what Don has to say about that. 489 00:31:43,485 --> 00:31:45,579 Don doesn't even know who you are. 490 00:31:47,989 --> 00:31:50,287 -I'm sorry it didn't work out. -Hang on. Come on. 491 00:31:50,367 --> 00:31:51,869 This is crazy. 492 00:31:52,494 --> 00:31:55,122 It's just a job, Joey. You'll get another one. 493 00:32:01,795 --> 00:32:03,923 Well, I was wrong about you. 494 00:32:18,019 --> 00:32:19,441 What's going on? 495 00:32:19,521 --> 00:32:21,523 Watch out, fellas. Fun's over. 496 00:32:21,606 --> 00:32:24,450 -What? -That's all, folks. 497 00:32:24,526 --> 00:32:27,450 -Are you serious? -A little bug bit me. 498 00:32:27,529 --> 00:32:30,624 Well, I'll give you a call. We'll have a drink. 499 00:32:32,784 --> 00:32:35,128 Stan, throw Vick Chemical on the back burner. 500 00:32:35,203 --> 00:32:37,297 You're on Mountain Dew. 501 00:32:38,915 --> 00:32:42,135 Power of the poontang. 502 00:32:42,210 --> 00:32:44,087 You know, these guys may be embarrassed 503 00:32:44,171 --> 00:32:46,549 by having some professional tell them what to do. 504 00:32:46,631 --> 00:32:48,633 He'll take advice from another man. 505 00:32:48,717 --> 00:32:50,685 Not if he knows more. 506 00:32:51,887 --> 00:32:54,936 You know I'm right about auto parts. I used to sell cars. 507 00:32:55,015 --> 00:32:57,689 Yes, but we still have to do it. 508 00:32:59,060 --> 00:33:00,903 God, this is boring. 509 00:33:01,771 --> 00:33:04,490 I think I'm hungry. Do you want to eat? 510 00:33:05,484 --> 00:33:07,327 You mean order in? 511 00:33:07,402 --> 00:33:10,246 I don't know. You seem kind of dressed up. 512 00:33:10,572 --> 00:33:13,746 We could take Fillmore Parts with us if you want. 513 00:33:14,910 --> 00:33:16,583 Just to clarify... 514 00:33:17,245 --> 00:33:19,668 You'd like to have dinner with me? 515 00:33:23,126 --> 00:33:24,218 Yes. 516 00:33:26,213 --> 00:33:29,262 You asked me out the first time I came in here. 517 00:33:29,341 --> 00:33:31,935 Why would it be different for me now? 518 00:33:33,178 --> 00:33:35,806 It just felt like the timing is right- 519 00:33:38,767 --> 00:33:40,769 So, why don't we do that? 520 00:33:40,977 --> 00:33:43,571 You could ask me out for dinner at some future date, 521 00:33:43,647 --> 00:33:44,990 instead of, I don't know, 522 00:33:45,065 --> 00:33:48,239 tacking it on to a workday like an afterthought. 523 00:33:49,444 --> 00:33:51,196 I could do that. 524 00:33:52,614 --> 00:33:55,333 Saturday night far enough in the future? 525 00:33:56,034 --> 00:33:58,457 Not normally, but you're in luck. 526 00:33:59,496 --> 00:34:00,622 Good. 527 00:34:01,915 --> 00:34:03,258 Okay then. 528 00:34:04,417 --> 00:34:06,294 I've got enough to go on here. 529 00:34:06,378 --> 00:34:07,846 Okay. 530 00:34:07,921 --> 00:34:10,219 -Good night. -Good night. 531 00:34:16,638 --> 00:34:18,606 -it's Francine. -Come in. 532 00:34:22,310 --> 00:34:24,153 I'm all bitten up. 533 00:34:24,354 --> 00:34:26,823 This is my potato salad bowl, but this one's yours. 534 00:34:27,357 --> 00:34:28,950 Well, thank you. 535 00:34:29,025 --> 00:34:30,823 Henry was going to pick one up on his way home from work, 536 00:34:30,902 --> 00:34:32,575 but he's been so busy. 537 00:34:32,654 --> 00:34:35,248 Betty, he's very ambitious. 538 00:34:36,491 --> 00:34:37,834 He's mad at me. 539 00:34:37,909 --> 00:34:39,707 Why would that be so? 540 00:34:41,079 --> 00:34:44,174 Oh, God, if I can make it through this weekend... 541 00:34:44,499 --> 00:34:46,422 It's a two-year-old's birthday party, 542 00:34:46,501 --> 00:34:49,471 and you'll have help, and no one cares. 543 00:34:53,758 --> 00:34:55,385 Is he coming? 544 00:34:57,637 --> 00:34:59,560 I told him about it. 545 00:34:59,639 --> 00:35:01,607 Now I can only hope he won't show up and ruin it. 546 00:35:01,683 --> 00:35:03,230 Well, he won't. 547 00:35:03,685 --> 00:35:05,938 We ran into him in the city... 548 00:35:06,021 --> 00:35:07,364 On a date. 549 00:35:07,814 --> 00:35:10,693 Bethany Van Nuys. She was all of 15. 550 00:35:12,819 --> 00:35:14,321 I misbehaved. 551 00:35:15,530 --> 00:35:17,953 Henry didn't understand it for some reason. 552 00:35:18,033 --> 00:35:20,252 Why do you let him bother you? 553 00:35:20,327 --> 00:35:22,750 We see him walking out with the kids some weekends. 554 00:35:22,829 --> 00:35:24,502 Carlton calls him "that sad bastard." 555 00:35:24,581 --> 00:35:26,128 That's an act. 556 00:35:26,791 --> 00:35:29,419 He's living the life, let me tell you. 557 00:35:29,502 --> 00:35:32,381 He doesn't get to have this family and that. 558 00:35:33,131 --> 00:35:34,474 Betty. 559 00:35:34,966 --> 00:35:37,014 You have terrible luck with entertaining. 560 00:35:45,560 --> 00:35:47,187 Just be careful. 561 00:35:47,604 --> 00:35:50,778 Don has nothing to lose, and you have everything. 562 00:36:07,415 --> 00:36:11,010 I don't know if you heard, but I tired Joey. 563 00:36:11,711 --> 00:36:14,180 I did. Good for you. 564 00:36:16,299 --> 00:36:17,642 Excuse me? 565 00:36:18,760 --> 00:36:21,104 Now everybody in the office will know that you solved my problem 566 00:36:21,179 --> 00:36:23,398 and that you must be really important, I guess. 567 00:36:25,433 --> 00:36:26,935 What's wrong with you? 568 00:36:27,018 --> 00:36:28,520 I defended you. 569 00:36:28,603 --> 00:36:30,480 You defended yourself. 570 00:36:31,147 --> 00:36:32,273 Fine. 571 00:36:33,858 --> 00:36:35,656 That cartoon was disgusting. 572 00:36:35,735 --> 00:36:37,703 I had already handled it 573 00:36:37,779 --> 00:36:39,531 and if I had wanted to go further, 574 00:36:39,614 --> 00:36:41,992 one dinner with Mr. Kreutzer from Sugarberry Ham 575 00:36:42,075 --> 00:36:45,204 and Joey would've been off it and out of my hair. 576 00:36:45,286 --> 00:36:47,288 So? It's the same result. 577 00:36:48,289 --> 00:36:50,291 You want to be a big shot. 578 00:36:50,875 --> 00:36:53,424 Well, no matter how powerful we get around here, 579 00:36:53,503 --> 00:36:55,676 they can still just draw a cartoon. 580 00:36:56,339 --> 00:36:59,559 So, all you've done is prove to them that I'm a meaningless secretary 581 00:36:59,634 --> 00:37:01,477 and you're another humorless bitch. 582 00:37:05,390 --> 00:37:08,109 Have a nice weekend. Good night, Peggy. 583 00:37:16,651 --> 00:37:18,870 When a man walks into a room, 584 00:37:18,945 --> 00:37:21,414 he brings his Whole life with him. 585 00:37:31,332 --> 00:37:34,211 He has a million reasons for being anywhere. 586 00:37:34,294 --> 00:37:35,921 Just ask him. 587 00:37:39,841 --> 00:37:43,596 If you listen, he'll tell you how he got there, 588 00:37:48,016 --> 00:37:50,360 how he forgot where he was going 589 00:37:50,977 --> 00:37:52,729 and then he woke up. 590 00:37:54,689 --> 00:37:59,570 If you listen, he'll tell you about the time he thought he was an angel 591 00:38:00,945 --> 00:38:03,073 or dreamt of being perfect. 592 00:38:06,159 --> 00:38:08,537 And then he'll smile with wisdom, 593 00:38:08,620 --> 00:38:11,874 content that he'd realized the world isn't perfect. 594 00:38:15,502 --> 00:38:19,302 We're Hawed because we want so much more. 595 00:38:35,939 --> 00:38:37,532 We 're ruined 596 00:38:37,607 --> 00:38:39,735 because we get these things 597 00:38:39,818 --> 00:38:41,786 and wish for what we had. 598 00:38:54,415 --> 00:38:56,167 You smell nice. 599 00:38:56,251 --> 00:38:57,969 So do you. 600 00:38:58,044 --> 00:39:00,046 Like chlorine. 601 00:39:01,548 --> 00:39:03,266 I've been swimming. 602 00:39:03,341 --> 00:39:04,638 Does it feel like summer? 603 00:39:05,260 --> 00:39:06,978 It clears my head. 604 00:39:07,053 --> 00:39:10,353 -For the creative process? -For something. 605 00:39:11,516 --> 00:39:14,235 I've been a little out of sorts lately. 606 00:39:17,272 --> 00:39:18,615 And it's an effort to get in the water, 607 00:39:18,690 --> 00:39:22,411 but when you do you're weightless and you don't even sweat. 608 00:39:22,777 --> 00:39:24,495 And in the end, 609 00:39:25,280 --> 00:39:27,282 you're wrung out. 610 00:39:30,618 --> 00:39:32,916 I've been looking forward to this. 611 00:39:33,329 --> 00:39:35,297 It's very hard to get a reservation here. 612 00:39:35,790 --> 00:39:37,792 You should've called me. 613 00:39:38,418 --> 00:39:39,886 I know a guy. 614 00:39:40,461 --> 00:39:42,008 Really? 615 00:39:42,297 --> 00:39:43,890 Who's your guy? 616 00:39:44,591 --> 00:39:46,264 My father. 617 00:39:47,594 --> 00:39:50,598 A lot of people who supply restaurants 618 00:39:50,680 --> 00:39:52,682 know a lot of the same people who know my father. 619 00:39:54,893 --> 00:39:56,315 Like? 620 00:39:57,562 --> 00:40:00,065 Not my father, just his friends. 621 00:40:00,690 --> 00:40:02,488 He owns a candy store, 622 00:40:03,568 --> 00:40:07,493 and there are certain responsibilities that go along with that. 623 00:40:09,407 --> 00:40:10,829 Interesting. 624 00:40:12,327 --> 00:40:13,829 What's he like? 625 00:40:15,538 --> 00:40:18,712 He's a handsome, two-bit gangster like you. 626 00:40:21,502 --> 00:40:23,049 Two glasses of Chianti. 627 00:40:28,676 --> 00:40:31,680 When I'm out of sorts, I look at the calendar. 628 00:40:32,096 --> 00:40:35,521 There's usually something significant on the horizon. 629 00:40:37,518 --> 00:40:39,361 I never noticed that. 630 00:40:43,483 --> 00:40:45,827 It's my two-year-old's birthday, 631 00:40:47,278 --> 00:40:48,780 but I'm not going. 632 00:40:50,698 --> 00:40:52,245 Why not? 633 00:40:54,160 --> 00:40:56,413 Because I'm not welcome there. 634 00:40:58,039 --> 00:41:00,383 He thinks that man's his father. 635 00:41:03,711 --> 00:41:05,384 Maybe that's okay. 636 00:41:06,506 --> 00:41:09,555 All he knows of the world is what you show him. 637 00:41:25,358 --> 00:41:26,735 That's nice. 638 00:41:35,743 --> 00:41:38,417 I know I've sometimes behaved to the contrary, 639 00:41:38,496 --> 00:41:40,373 but I do admire your work. 640 00:41:40,748 --> 00:41:42,546 That's nice to hear. 641 00:41:42,834 --> 00:41:46,213 So, tell me a trade secret. 642 00:41:47,630 --> 00:41:50,930 How do you get them to do what you want them to do? 643 00:41:53,469 --> 00:41:56,439 Aesop has a fable about the wind and the sun. 644 00:41:57,724 --> 00:42:00,352 The wind and sun had this competition 645 00:42:00,435 --> 00:42:03,484 to see if they could get a traveler's coat off. 646 00:42:03,855 --> 00:42:05,778 So, the wind blows fiercely on him, 647 00:42:06,315 --> 00:42:09,285 but the traveler just pulls his coat tighter- 648 00:42:09,610 --> 00:42:13,831 But the sun shines down on him, warmer and warmer, 649 00:42:14,866 --> 00:42:17,369 and the traveler just takes it off. 650 00:42:19,245 --> 00:42:20,872 And the moral is? 651 00:42:22,707 --> 00:42:27,554 Kindness, gentleness and persuasion win where force fails. 652 00:42:30,048 --> 00:42:33,052 You know, Aesop did that in probably 10 lines. 653 00:42:33,634 --> 00:42:35,432 He's very economical. 654 00:42:36,554 --> 00:42:39,057 So, what you're saying is you want my coat. 655 00:42:57,283 --> 00:42:59,411 72nd and Broadway. 656 00:42:59,494 --> 00:43:01,167 Thank you. 657 00:43:30,942 --> 00:43:32,615 Where do you live? 658 00:43:33,194 --> 00:43:35,071 Only around the corner. 659 00:43:35,488 --> 00:43:37,035 Really? 660 00:43:38,866 --> 00:43:40,288 Yes. 661 00:43:40,993 --> 00:43:43,917 But I'm just going to take you to your door. 662 00:43:46,374 --> 00:43:48,468 And why is that? 663 00:43:51,587 --> 00:43:54,511 Because that's as far as I can go right now 664 00:43:55,258 --> 00:43:57,807 and I'm not ready to say good night. 665 00:44:00,221 --> 00:44:02,394 That's not what I expected. 666 00:45:16,547 --> 00:45:19,096 -Hello, Francine. -Hello, Don. 667 00:45:19,175 --> 00:45:20,347 Daddy! 668 00:45:24,847 --> 00:45:26,975 What's he doing here? 669 00:45:27,058 --> 00:45:28,401 It's okay. 670 00:45:38,903 --> 00:45:41,247 Here you go. Say hi to Daddy. 671 00:45:41,322 --> 00:45:42,869 Happy Birthday. 672 00:45:48,913 --> 00:45:50,665 We have everything.49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.