All language subtitles for Mad.Men.S04E02.1080p.BluRay.x265-PGW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,169 --> 00:00:48,049 -I'm worried that's gonna hit the ceiling. -We always get a tall one. 2 00:00:48,131 --> 00:00:50,099 Not taller than the living room. 3 00:00:50,676 --> 00:00:53,270 Let's go back to the other one and stand next to it. 4 00:00:56,765 --> 00:00:57,766 Hey, Sally. 5 00:00:58,892 --> 00:00:59,893 Sally. 6 00:01:01,436 --> 00:01:02,437 Hello. 7 00:01:03,438 --> 00:01:04,781 It's Glen. 8 00:01:04,940 --> 00:01:06,283 I know that. 9 00:01:06,358 --> 00:01:08,952 Well, you all just walked right by me when you came in. 10 00:01:09,236 --> 00:01:10,453 Sorry. 11 00:01:11,697 --> 00:01:13,290 What are you doing back here? 12 00:01:13,448 --> 00:01:16,793 My mom got married and now I'm supposed to live with him. 13 00:01:16,868 --> 00:01:19,917 I saw your new dad. My mom said that would happen. 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,213 After they're married a while, they'll have a baby. 15 00:01:24,293 --> 00:01:25,966 You should probably ask for something big now. 16 00:01:27,713 --> 00:01:30,262 Hi. Are you getting a tree? 17 00:01:30,632 --> 00:01:32,259 No, I'm working. 18 00:01:32,676 --> 00:01:34,053 What do you do? 19 00:01:34,136 --> 00:01:35,479 I bring twine over. 20 00:01:36,054 --> 00:01:37,681 I get to cut it. 21 00:01:38,599 --> 00:01:39,725 Wow. 22 00:01:40,142 --> 00:01:41,485 Yeah, I made it. 23 00:01:41,810 --> 00:01:43,528 Those are good colors. 24 00:01:44,396 --> 00:01:46,444 We're leaving as soon as I find you. 25 00:01:47,482 --> 00:01:48,734 Bye, Glen. 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,493 Maybe I'll call you. 27 00:02:01,663 --> 00:02:03,665 -Good time, bad time? -Yes. 28 00:02:06,043 --> 00:02:09,468 You've got a résumé from the girl you met at the Ziegfeld Theater. 29 00:02:09,838 --> 00:02:10,805 File it. 30 00:02:10,881 --> 00:02:14,385 AI Weaver at Johnson Wax requested another print of Glo-Coat. 31 00:02:15,677 --> 00:02:18,351 And you got this very important piece of mail. 32 00:02:23,602 --> 00:02:24,854 Open it. 33 00:02:27,689 --> 00:02:31,535 "Dear Daddy, Bobby thinks this is going to the North Pole, 34 00:02:31,610 --> 00:02:35,365 "but we should keep up the roos." R-double-O-S. 35 00:02:35,822 --> 00:02:37,449 Too much television. 36 00:02:37,532 --> 00:02:41,162 "Bobby says that he knows he doesn't deserve a Heathkit radio 37 00:02:41,244 --> 00:02:44,669 "because of what happened with leaving the freezer open in the garage, 38 00:02:45,207 --> 00:02:49,178 "but maybe Santa could choose from a bicycle, a better pellet gun, 39 00:02:49,252 --> 00:02:53,257 "a clock radio, a transistor radio, a drum set and a bicycle." 40 00:02:53,924 --> 00:02:55,471 I left that freezer open. 41 00:02:56,510 --> 00:03:00,105 "Baby Gene wants a fireman. I don't know what that means." 42 00:03:00,597 --> 00:03:04,147 it's adorable. "And I would like the gold necklace 43 00:03:04,226 --> 00:03:07,321 "that you can put your initials on that we saw at Macy's. 44 00:03:07,396 --> 00:03:12,152 "And most of all, I'd like you to be here on Christmas morning to give it to me, 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,328 "but I know you can't be." 46 00:03:19,408 --> 00:03:20,409 I'm sorry. 47 00:03:23,245 --> 00:03:29,719 So, a drum set, a fire truck, the necklace is $30 48 00:03:29,793 --> 00:03:32,421 and it's SBD, Sally Beth Draper. 49 00:03:36,633 --> 00:03:43,266 And, get her some Beatles 45s and him a transistor radio, too. 50 00:03:45,308 --> 00:03:48,687 The girls went to Joan and I don't want to undermine her, 51 00:03:48,770 --> 00:03:52,365 but are we allowed to bring a friend to the Christmas party? 52 00:03:52,983 --> 00:03:57,454 Lane scaled it back to a glass of gin and a box of Velveeta. 53 00:03:58,405 --> 00:03:59,622 We're tightening our belts. 54 00:04:00,782 --> 00:04:04,503 But you will be getting a bonus, even if I have to see to it myself. 55 00:04:05,287 --> 00:04:06,459 Well, thank you. 56 00:04:07,581 --> 00:04:10,050 I didn't want to have to write a letter to Santa. 57 00:04:10,792 --> 00:04:12,760 -Do you want this? -Sure. 58 00:04:17,924 --> 00:04:19,301 Send him in. 59 00:04:22,721 --> 00:04:24,769 Ready Freddy. 60 00:04:24,848 --> 00:04:27,692 -it's been too long. -No, just long enough. 61 00:04:27,768 --> 00:04:29,896 You look good. Have a seat. 62 00:04:30,812 --> 00:04:33,440 Jeez. It looks like an Italian hospital in here. 63 00:04:33,523 --> 00:04:36,322 I know, I know. Jane got a decorator. 64 00:04:36,401 --> 00:04:39,120 I feel like with my hair, you can't even see me in here. 65 00:04:39,196 --> 00:04:41,745 -Something brown? -Maybe later, 66 00:04:41,823 --> 00:04:43,621 What time is it? Look at that. 67 00:04:45,035 --> 00:04:47,914 So, I thought it'd be best if I broached this opportunity in person. 68 00:04:48,330 --> 00:04:51,425 Well, don't be fooled by the setup here. It's Potemkinville. 69 00:04:51,500 --> 00:04:53,093 Well, maybe I can help. 70 00:04:54,002 --> 00:04:56,596 I walked out of JWT with a present under my arm. 71 00:04:57,255 --> 00:05:01,556 Pond's Cold Cream. It's $2 million, but they'll never even notice it's gone. 72 00:05:02,302 --> 00:05:03,849 How the hell did you do that? 73 00:05:04,346 --> 00:05:07,850 Suffice it to say the client and I are in a fraternity together. 74 00:05:09,601 --> 00:05:13,526 I can't handle the account myself, but I'm clean and sober now. 75 00:05:14,064 --> 00:05:15,407 Sixteen months without a drop. 76 00:05:16,066 --> 00:05:17,613 So when you said, "Maybe later"...“'___ 77 00:05:17,984 --> 00:05:19,486 What am I gonna say? 78 00:05:19,569 --> 00:05:22,368 Look, if it doesn't work out, you can keep the account. 79 00:05:23,365 --> 00:05:26,164 What am I gonna say? Yes. 80 00:05:27,202 --> 00:05:29,421 There is one little caveat. 81 00:05:29,496 --> 00:05:30,713 Name it. 82 00:05:31,706 --> 00:05:34,550 I feel like I'm getting sucked into that thing. 83 00:05:36,211 --> 00:05:40,182 I don't want Pete Campbell near this. I was surprised you took him along. 84 00:05:43,385 --> 00:05:44,728 No comment. 85 00:05:45,595 --> 00:05:48,724 Sugarberry has been selling hams for 30 years at a fairly steady rate 86 00:05:48,807 --> 00:05:51,151 while doing everything they could to create sales, 87 00:05:51,226 --> 00:05:53,149 and then we do this in a month. 88 00:05:53,228 --> 00:05:54,821 We have to give them time to reconcile that. 89 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 Freddy! 90 00:05:57,566 --> 00:05:58,567 Ballerina. 91 00:06:01,778 --> 00:06:03,496 I feel like the Tin Man. 92 00:06:03,572 --> 00:06:05,290 -Good to see you. -Yeah. 93 00:06:05,907 --> 00:06:07,079 How are you, Freddy? 94 00:06:07,158 --> 00:06:10,378 Couldn't be better. I was just talking about you. 95 00:06:11,913 --> 00:06:15,258 Freddy here just ran in from the yard with a $2-million account in his mouth. 96 00:06:15,333 --> 00:06:16,334 Pond's Cold Cream. 97 00:06:16,585 --> 00:06:18,178 Well, that explains why you look so good. 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,183 A little early for that, isn't it, Don? 99 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 Very funny. 100 00:06:26,177 --> 00:06:28,521 The pedigree of this account is that it was boosted 101 00:06:28,597 --> 00:06:31,692 and I'll need to maintain my personal contact to it creatively, 102 00:06:31,766 --> 00:06:33,439 if that's all right with you, Don. 103 00:06:33,560 --> 00:06:35,437 If you don't mind working with this old thing over here. 104 00:06:35,520 --> 00:06:36,612 I was counting on it. 105 00:06:37,480 --> 00:06:38,481 None for me. 106 00:06:42,736 --> 00:06:44,158 When can you bring them in? 107 00:06:44,571 --> 00:06:46,665 I'll be handling this one, Pete. 108 00:06:48,033 --> 00:06:53,881 Well, Freddy, I hate to bring this up, but I do believe it's on everyone's mind. 109 00:06:53,955 --> 00:06:57,004 We all want to know if you can be Santa at the Christmas party. 110 00:06:57,500 --> 00:06:59,298 It's the role I was born to play. 111 00:07:07,469 --> 00:07:08,561 Francis residence. 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,689 Can Sally come to the phone? 113 00:07:11,014 --> 00:07:12,607 Who may I say is calling? 114 00:07:13,183 --> 00:07:15,527 Stanley. I have a question about homework. 115 00:07:17,145 --> 00:07:19,944 Sally, there's a young man on the phone, Stanley. 116 00:07:22,859 --> 00:07:23,860 Hello? 117 00:07:24,277 --> 00:07:25,278 It's Glen. 118 00:07:25,737 --> 00:07:26,829 Hi. 119 00:07:27,447 --> 00:07:29,700 Don't you wanna know why I said my name is Stanley? 120 00:07:30,617 --> 00:07:31,743 I guess. 121 00:07:32,786 --> 00:07:34,288 Because this is private. 122 00:07:38,833 --> 00:07:39,834 Where are you? 123 00:07:40,460 --> 00:07:43,964 Where do you think? I'm down the street at my mom's. 124 00:07:47,175 --> 00:07:48,802 How come you didn't move? 125 00:07:49,511 --> 00:07:50,979 I don't know. 126 00:07:51,388 --> 00:07:54,767 But I hate it here. I really, really do. 127 00:07:55,266 --> 00:07:56,358 Why? 128 00:07:57,268 --> 00:07:58,565 I won't tell anybody. 129 00:08:00,397 --> 00:08:04,652 Every time I go around a corner, I keep thinking I'll see my dad. 130 00:08:05,735 --> 00:08:09,080 Sorry. They're not gonna get back together, you know. 131 00:08:09,155 --> 00:08:10,452 Glen? 132 00:08:10,532 --> 00:08:12,785 Especially now that she's doing it with somebody else. 133 00:08:13,243 --> 00:08:14,244 Doing what? 134 00:08:14,369 --> 00:08:15,370 Glen! 135 00:08:16,037 --> 00:08:19,337 Well, don't worry. One day, they'll wake up and they'll want to move. 136 00:08:19,416 --> 00:08:21,384 You'll see. I gotta go. Bye. 137 00:08:22,419 --> 00:08:23,420 Goodbye. 138 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 Who's Stanley? 139 00:08:29,134 --> 00:08:30,431 A boy. 140 00:08:32,470 --> 00:08:34,723 We will soon be charging clients for this service 141 00:08:34,806 --> 00:08:37,025 and Dr. Atherton will in turn be charging us. 142 00:08:37,100 --> 00:08:38,693 Significantly less. 143 00:08:39,310 --> 00:08:42,154 Bert and I have been meaning to work together for years. 144 00:08:42,230 --> 00:08:44,028 Out in the open at least. 145 00:08:44,482 --> 00:08:45,984 Very good, then. Shall we dim the lights? 146 00:08:46,067 --> 00:08:50,072 No, beginning the presentation with the film is a mistake. 147 00:08:50,155 --> 00:08:53,079 Audiences will listen to anything in anticipation. 148 00:08:53,158 --> 00:08:54,660 See what I was talking about? 149 00:08:54,743 --> 00:08:57,713 Simply said, we believe that at the motivational research group, 150 00:08:57,787 --> 00:09:00,210 we have brought the science of consumer evaluation 151 00:09:00,290 --> 00:09:03,635 to a point of precision like that of a surgeon's scalpel. 152 00:09:03,752 --> 00:09:06,175 No doubt, with the help of minds like Dr. Faye Miller, 153 00:09:06,254 --> 00:09:09,508 with whose work you are already unknowingly familiar. 154 00:09:10,008 --> 00:09:12,431 Faye helped develop the indelible image 155 00:09:12,510 --> 00:09:15,559 that has become the standard of feminine hygiene advertising, 156 00:09:16,097 --> 00:09:18,976 the carefree gal in white pants. 157 00:09:22,937 --> 00:09:25,031 It's right up there with the polio vaccine. 158 00:09:28,193 --> 00:09:32,073 Beyond demographic information, salary, age, marital situation, 159 00:09:32,155 --> 00:09:35,625 we've tried to find a way to select prospects who can really provide insight. 160 00:09:36,034 --> 00:09:37,786 This test is our beginning. 161 00:09:38,620 --> 00:09:41,999 Take a minute, fill it out and please, take a cookie. 162 00:09:42,874 --> 00:09:44,296 What's it mean if we don't? 163 00:09:45,210 --> 00:09:46,632 That you're a psychopath. 164 00:09:49,631 --> 00:09:53,932 The point of this exercise is to familiarize you with our methods. 165 00:09:54,010 --> 00:09:58,641 The point of the cookies is that everyone should be rewarded for their time. 166 00:09:59,307 --> 00:10:03,608 These questions have been designed to get at what subjects really want 167 00:10:03,686 --> 00:10:05,734 instead of what they say they do. 168 00:10:05,814 --> 00:10:09,034 What are the real feelings that exist below the surface? 169 00:10:10,401 --> 00:10:13,371 For example, "How would you describe your father?" 170 00:10:14,072 --> 00:10:17,622 No matter what the answer, it creates a level of intimacy for the next question, 171 00:10:18,743 --> 00:10:20,495 "Who makes decisions in your household?" 172 00:10:21,663 --> 00:10:23,040 There's some pencils if you need them. 173 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 I apologize. I have an appointment. 174 00:10:49,774 --> 00:10:51,117 That is yours to keep. 175 00:10:53,736 --> 00:10:54,737 Is that work? 176 00:10:55,155 --> 00:10:57,624 No, it's me. It's kind of silly. 177 00:10:57,699 --> 00:10:59,747 Tell me when they pull the curtains so I can get out of here. 178 00:10:59,826 --> 00:11:01,703 -Do you want ice? -Yes. 179 00:11:13,089 --> 00:11:14,090 What are you doing? 180 00:11:15,425 --> 00:11:18,679 Saint Vincent's junior staff Christmas party. 181 00:11:18,761 --> 00:11:19,933 At 8:00 in the morning? 182 00:11:20,013 --> 00:11:21,981 Well, the shift just ended and we have to do it soon 183 00:11:22,056 --> 00:11:25,731 because Christmas and New Year's, we're overrun with suicides. 184 00:11:26,019 --> 00:11:27,396 Well... 185 00:11:28,229 --> 00:11:31,733 Phoebe. And you're Don. I know. 186 00:11:31,983 --> 00:11:33,610 I hope we haven't met. 187 00:11:33,693 --> 00:11:37,197 Well, I'm right across the hall. We wave to each other. 188 00:11:37,572 --> 00:11:40,371 You met my friend Sarah. She fell on the stairs. 189 00:11:41,075 --> 00:11:42,918 Maybe you weren't in uniform. 190 00:11:43,453 --> 00:11:45,922 Don't pretend that you've never noticed me. 191 00:11:47,290 --> 00:11:50,669 You always grunt when you put your Keys in the door. 192 00:11:50,752 --> 00:11:54,427 It's not good, which is why I am inviting you to my party. 193 00:11:54,964 --> 00:11:59,390 I really appreciate the invitation, Phoebe, but I'm late for work. 194 00:11:59,886 --> 00:12:02,105 So you should thank me for waking you. 195 00:12:07,560 --> 00:12:10,029 Tallulah Bankhead, she's glamorous. 196 00:12:10,104 --> 00:12:12,152 She seems more uncompromising than a movie star, 197 00:12:12,232 --> 00:12:13,654 you know, because she's on Broadway. 198 00:12:13,900 --> 00:12:16,244 She never got off Broadway because she's not beautiful enough. 199 00:12:16,319 --> 00:12:18,822 Shame on you. Come on. 200 00:12:18,905 --> 00:12:21,078 A little backstage at the makeup mirror with Pond's, 201 00:12:21,157 --> 00:12:25,253 a big bouquet of roses, opening night. "The choice of professionals." 202 00:12:25,328 --> 00:12:26,625 It's good, right? 203 00:12:28,998 --> 00:12:32,628 All of their research says that they're trying to get young women. 204 00:12:33,127 --> 00:12:34,879 Well, young women look up to older women. 205 00:12:35,171 --> 00:12:37,799 For beauty tips? Are you joking? 206 00:12:38,174 --> 00:12:41,394 I know the client. This thing is rigged. That's what he wants. 207 00:12:41,469 --> 00:12:43,267 It's not just about the client. 208 00:12:43,346 --> 00:12:45,895 People are looking at everything we do here. 209 00:12:45,974 --> 00:12:48,602 Have you seen our work? It's very different than this. 210 00:12:48,685 --> 00:12:50,062 Frederick van Rumsen! 211 00:12:50,144 --> 00:12:51,145 Von. 212 00:12:52,146 --> 00:12:55,867 Boy, oh, boy, were you missed at lunch. Cal Rutledge from Pond's. What a cut-up. 213 00:12:56,150 --> 00:12:59,324 -What do you mean? -I mean I gotta go lay down. 214 00:13:06,828 --> 00:13:08,876 I can't believe that's his job. 215 00:13:12,917 --> 00:13:16,171 Hello. Could you tell him Mr. Rumsen's on the phone? 216 00:13:16,921 --> 00:13:19,140 -Interrupt him. -What's wrong? 217 00:13:21,259 --> 00:13:23,557 Calvin, do you have anything to tell me? 218 00:13:26,931 --> 00:13:29,855 Did you just have lunch with Roger Sterling? 219 00:13:30,601 --> 00:13:32,695 So you have nothing to say? 220 00:13:33,438 --> 00:13:36,442 Hey, hey, don't do that. it's okay. 221 00:13:38,860 --> 00:13:40,328 Pull yourself together. 222 00:13:42,363 --> 00:13:45,162 First Baptist Church, 79th and Broadway. 223 00:13:48,161 --> 00:13:49,128 I gotta go. 224 00:13:49,203 --> 00:13:50,830 Is everything okay? 225 00:13:50,913 --> 00:13:53,041 What, you can't put two and two together? 226 00:13:54,792 --> 00:13:58,092 Listen, cutie, wrap your head around finding the right famous face 227 00:13:58,171 --> 00:14:00,469 or my other thing about the T-zone. 228 00:14:00,548 --> 00:14:04,303 I want 10 tags apiece, then I narrow it down and then we go to Don. 229 00:14:05,261 --> 00:14:06,353 Are you serious? 230 00:14:06,721 --> 00:14:11,727 I'll do them, too. Don't worry, I'm sure yours will be better because you're girlier. 231 00:14:15,855 --> 00:14:17,357 Lee Garner Jr 232 00:14:20,818 --> 00:14:22,445 Put him through. 233 00:14:23,029 --> 00:14:25,077 Caroline, did he say what it was about? 234 00:14:29,243 --> 00:14:31,291 Well, hello, Lee. How's Palm Beach? 235 00:14:31,704 --> 00:14:34,127 Beautiful. Heading back there in a couple of days. 236 00:14:34,374 --> 00:14:35,591 Back? Where the hell are you? 237 00:14:35,792 --> 00:14:38,295 In town doing a little Christmas shopping. 238 00:14:38,795 --> 00:14:40,718 Yeah, I'd love to see you now that I Know you're in town. 239 00:14:40,797 --> 00:14:41,798 Caroline! 240 00:14:44,592 --> 00:14:47,186 -How about dinner tomorrow? -Christmas party. 241 00:14:47,261 --> 00:14:49,104 How about lunch? We're having a Christmas party. 242 00:14:49,472 --> 00:14:51,645 Why am I getting my invitation so late? 243 00:14:51,849 --> 00:14:53,897 Because I thought you were out of town. 244 00:14:54,060 --> 00:14:57,985 Madison Avenue office Christmas party? I've seen the movies. You find me. 245 00:14:58,523 --> 00:15:01,276 -Okay. 3200? -No. 4:00. 246 00:15:01,359 --> 00:15:03,453 5:00. Shit. Go, get Lane. 247 00:15:05,238 --> 00:15:06,581 I'm looking forward to it. 248 00:15:06,781 --> 00:15:08,829 You won't be disappointed. 249 00:15:15,581 --> 00:15:19,336 I just got off the phone with Lee Garner Jr. He's going to stop by. 250 00:15:19,419 --> 00:15:21,922 We're gonna have to have a Christmas party, a real one. 251 00:15:22,004 --> 00:15:23,881 -How did that happen? -It happened. 252 00:15:23,965 --> 00:15:26,969 In fact, he was offended that we hadn't invited him already. 253 00:15:27,385 --> 00:15:31,356 Uninvite him. Take him to the Four Seasons. He can have three entrees. 254 00:15:31,431 --> 00:15:33,479 This man doesn't care about food. 255 00:15:35,768 --> 00:15:39,272 I know that you've lived your life from a bottomless pocket, 256 00:15:39,355 --> 00:15:43,155 but there's a very real system of money coming in versus money going out. 257 00:15:43,234 --> 00:15:49,662 Overtime, supplies being used carelessly, leaving the lights on, parties, it adds up. 258 00:15:49,740 --> 00:15:52,744 Listen, Olivier, aren't you the one who's always talking about how 259 00:15:52,827 --> 00:15:55,171 Lucky Strike is 99% of our business or something? 260 00:15:55,580 --> 00:15:58,049 69% if we land Pond's Cold Cream. 261 00:15:58,124 --> 00:16:01,719 We have Pond's and I hate the way you say "percent," you know that? 262 00:16:01,794 --> 00:16:03,341 What about our other clients? 263 00:16:03,546 --> 00:16:05,264 We have no other clients. 264 00:16:06,007 --> 00:16:11,059 If Lee Garner Jr. wants three wise men flown in from Jerusalem, he gets it. 265 00:16:11,512 --> 00:16:13,731 Caroline! Get Jeanie in here. 266 00:16:14,474 --> 00:16:16,943 You want something? I brought it from home. 267 00:16:20,354 --> 00:16:21,401 Yes? 268 00:16:21,481 --> 00:16:25,076 There's been a small adjustment to the scale of our Christmas party. 269 00:16:25,151 --> 00:16:26,243 Lower or higher? 270 00:16:26,319 --> 00:16:28,868 Lee Garner Jr. will be joining us. 271 00:16:28,946 --> 00:16:31,040 I trust you'll make the appropriate improvements. 272 00:16:31,199 --> 00:16:35,830 Well, I don't. We need to change its rating from convalescent home to Roman orgy. 273 00:16:39,999 --> 00:16:41,000 Maalox. 274 00:16:43,711 --> 00:16:47,466 I want a bartender and a tree. Screw him. I love Christmas. 275 00:16:47,548 --> 00:16:48,674 You love Christmas parties. 276 00:16:50,301 --> 00:16:53,145 We're going to need more employees, so I'm going to allow everyone escorts, 277 00:16:53,221 --> 00:16:54,268 even the girls. 278 00:16:54,639 --> 00:16:58,519 New York food, deli and Chinese, and some kind of gift for Mr. Garner. 279 00:16:59,018 --> 00:17:00,065 You're off-limits. 280 00:17:00,686 --> 00:17:02,609 I don't think he's the one who needs to be reminded. 281 00:17:02,772 --> 00:17:06,652 Come on. He was all over you the time you wore that red dress, 282 00:17:06,734 --> 00:17:09,487 the one with the bow in the back that makes you look like a present. 283 00:17:09,570 --> 00:17:10,822 You have an incredible memory. 284 00:17:10,905 --> 00:17:13,954 Yeah, I think about it a lot. That dress, I mean. 285 00:17:15,284 --> 00:17:17,503 -Could you wear it? -Stop it. 286 00:17:17,578 --> 00:17:19,580 I didn't mean it that way. 287 00:17:20,623 --> 00:17:24,002 All I was saying was this is the office and that's life. 288 00:17:24,085 --> 00:17:26,884 And this is good and that's life. 289 00:17:35,888 --> 00:17:37,731 What a nice surprise. 290 00:17:38,599 --> 00:17:41,022 Sheila at the Station baked Them. 291 00:17:41,102 --> 00:17:43,275 Sheila. Who's Sheila? 292 00:17:44,063 --> 00:17:47,613 She's 60 years old. You see how shaky the icing is? 293 00:17:54,448 --> 00:17:56,621 Hey, knock it off. 294 00:17:56,701 --> 00:17:59,705 -Why? ls Rasputin home? -She'll hear you. 295 00:18:00,663 --> 00:18:02,586 I want to lie down. I'm tired. 296 00:18:03,749 --> 00:18:07,094 -My bed is covered with work. -That's kind of symbolic. 297 00:18:07,712 --> 00:18:12,218 How is my face? Fresh, dewy, well cared for? 298 00:18:12,300 --> 00:18:13,893 Let me get a better look. 299 00:18:15,428 --> 00:18:16,475 You taste like soap. 300 00:18:17,179 --> 00:18:19,477 I'm in the middle of a seven-day beauty plan. 301 00:18:20,891 --> 00:18:23,815 Can't we just get undressed and lie together again? 302 00:18:26,439 --> 00:18:28,032 That was a bad idea. 303 00:18:29,442 --> 00:18:31,240 How long is this gonna go on? 304 00:18:31,319 --> 00:18:33,492 I'm sorry you feel you've put in the time. 305 00:18:34,322 --> 00:18:37,417 -We're not doing anything. -We're doing some things. 306 00:18:38,451 --> 00:18:40,920 We're not doing anything I can't do myself. 307 00:18:42,496 --> 00:18:45,875 Mark, I told you I want you. 308 00:18:47,126 --> 00:18:49,845 In fact, I want you so much, I wanna wait. 309 00:18:50,838 --> 00:18:54,058 And I told you there's nothing to be afraid of. 310 00:18:54,884 --> 00:18:56,852 I want to be your first. 311 00:19:02,516 --> 00:19:04,769 You're so old-fashioned. 312 00:19:04,852 --> 00:19:06,229 No, I'm not. 313 00:19:07,521 --> 00:19:11,867 In Sweden, they make love the minute they feel attracted. 314 00:19:11,942 --> 00:19:16,698 And it's healthier, because you can find, you know, the perfect person. 315 00:19:16,781 --> 00:19:20,706 Because making love is a very important part of a life with someone. 316 00:19:20,785 --> 00:19:24,005 The most important in Sweden, anyway. 317 00:19:25,164 --> 00:19:26,711 Where did you hear that? 318 00:19:27,041 --> 00:19:28,964 I read this article, "The Swedish Way of Love." 319 00:19:29,043 --> 00:19:30,420 It's very enlightened. 320 00:19:31,379 --> 00:19:34,599 You're never going to get me to do anything Swedish people do. 321 00:19:34,674 --> 00:19:38,099 All you have to do is take a couple of steps that way. 322 00:19:39,053 --> 00:19:40,600 I brought you cookies. 323 00:19:44,725 --> 00:19:46,978 I think you should go home. 324 00:19:58,989 --> 00:20:00,912 And I want you to think about that. 325 00:20:14,839 --> 00:20:18,218 Sorry. Everybody leaves the moment you have to clean up. 326 00:20:20,511 --> 00:20:22,730 I might have a vacuum. 327 00:20:29,770 --> 00:20:33,900 -Where the hell are you coming from? -Work. 328 00:20:33,983 --> 00:20:36,702 Where do you work? The White Horse tavern? 329 00:20:39,196 --> 00:20:41,790 Did you have a party or something? 330 00:20:41,866 --> 00:20:46,292 -I hate parties. -And you hate Christmas. I got it. 331 00:20:46,620 --> 00:20:47,963 I don't hate Christmas. 332 00:20:49,206 --> 00:20:50,753 I hate this Christmas. 333 00:20:57,965 --> 00:20:59,933 Of course you have heat. 334 00:21:03,429 --> 00:21:05,397 Can I get you something? 335 00:21:06,140 --> 00:21:09,144 Come on. You're going to bed. 336 00:21:13,564 --> 00:21:15,282 Look where we are. 337 00:21:17,443 --> 00:21:20,367 -You're good with that. -My father was a drunk. 338 00:21:22,782 --> 00:21:26,082 If you don't behave yourself, I'm not gonna take your shoes off 339 00:21:26,160 --> 00:21:29,004 and you're gonna wake up with sores on your heels. 340 00:21:31,999 --> 00:21:35,253 How can you stand going to a hospital every day? 341 00:21:35,336 --> 00:21:36,963 I love working at the hospital. 342 00:21:38,172 --> 00:21:41,642 People coming into the world, people leaving it. 343 00:21:41,717 --> 00:21:43,719 Everything happens there. 344 00:21:48,265 --> 00:21:49,858 Good night, Don. 345 00:21:51,977 --> 00:21:53,354 Good night! 346 00:21:59,860 --> 00:22:01,453 Against the wall, please. 347 00:22:02,780 --> 00:22:03,781 Megan. 348 00:22:06,951 --> 00:22:08,248 The bar looks good. 349 00:22:08,327 --> 00:22:10,955 I need you to get the chafing dishes and the Sternos. 350 00:22:11,038 --> 00:22:13,712 Then call Peking House and move the delivery from 4:00 to 3:30. 351 00:22:13,791 --> 00:22:15,543 -They're always late. -Yes, Joan. 352 00:22:18,379 --> 00:22:19,847 That one. 353 00:22:19,964 --> 00:22:24,344 On the shortlist I've got Tallulah, Jessica Tandy, Barbara Stanwyck 354 00:22:24,426 --> 00:22:26,724 and Doris Day, different types. 355 00:22:27,388 --> 00:22:31,768 I don't even understand your list. What's wrong with Elizabeth Taylor? 356 00:22:32,643 --> 00:22:34,771 Isn't it about making old ladies look good? 357 00:22:34,937 --> 00:22:36,735 Nothing makes old ladies look good. 358 00:22:36,897 --> 00:22:39,366 But Pond's does. That's the point. 359 00:22:40,067 --> 00:22:41,569 If young girls started using it, 360 00:22:41,652 --> 00:22:44,872 maybe they'd End a husband and they wouldn't be so angry. 361 00:22:46,490 --> 00:22:49,460 All I was trying to say is that I've used the stuff 362 00:22:49,535 --> 00:22:53,256 and I think there's something about the experience of putting it on 363 00:22:53,330 --> 00:22:54,707 and looking in the mirror. 364 00:22:55,541 --> 00:22:57,760 If we were to go another way, that's not a bad idea. 365 00:22:58,335 --> 00:23:00,053 Indulging yourself, right? 366 00:23:00,129 --> 00:23:02,598 No, if you use Pond's, you'll get married. 367 00:23:04,174 --> 00:23:05,300 That's not what I was saying. 368 00:23:05,384 --> 00:23:06,681 Or we could go the other way. 369 00:23:06,760 --> 00:23:09,479 If you don't use it, then you'll never get married. 370 00:23:11,015 --> 00:23:12,437 Which is better? 371 00:23:12,516 --> 00:23:13,984 You know what? Just write them down. 372 00:23:14,435 --> 00:23:16,062 No, I'm not writing that down. 373 00:23:17,396 --> 00:23:19,899 I'm sorry if I hit a nerve there, precious. 374 00:23:19,982 --> 00:23:23,828 You know, Freddy, I have brought your name up 100 times in the last year 375 00:23:23,903 --> 00:23:29,080 to come in and freelance, for me, but everybody is right about you. 376 00:23:29,158 --> 00:23:33,208 You and your grand dames, and your portable typewriter 377 00:23:33,287 --> 00:23:37,337 and your desperate spinsters. You're old-fashioned. You know that? 378 00:23:40,461 --> 00:23:41,883 -Miss Olson? -Yes? 379 00:23:41,962 --> 00:23:43,964 Everyone is leaving to get dressed for the party. 380 00:23:44,048 --> 00:23:46,801 -Do you need me right now? -No, you can go. 381 00:23:53,933 --> 00:23:55,606 I'm sorry, Freddy. 382 00:23:55,976 --> 00:23:57,228 Don't worry about it. 383 00:23:58,938 --> 00:24:00,110 Is Violet coming? 384 00:24:01,273 --> 00:24:02,650 She wouldn't miss it. 385 00:24:46,527 --> 00:24:47,574 Thank you, dear. 386 00:24:48,028 --> 00:24:51,328 You know Peter. He'd rather spend every waking second right here in the city. 387 00:24:51,407 --> 00:24:54,377 Who'd want to miss Christmas in New York? Fifth Avenue... 388 00:24:54,451 --> 00:24:58,126 Chestnuts roasting on a greasy man's open street cart. My goodness. 389 00:24:58,205 --> 00:25:00,674 We're going to the Bahamas and there's nothing else to it. 390 00:25:01,709 --> 00:25:05,304 Harry spent so much time in Los Angeles, I figured I'd treat him to the mountains. 391 00:25:05,379 --> 00:25:06,551 Stowe. 392 00:25:07,256 --> 00:25:09,224 What about you, Don? Do you have any plans? 393 00:25:09,842 --> 00:25:11,469 Yes, heading to Acapulco. 394 00:25:11,885 --> 00:25:13,182 Are you taking anyone special? 395 00:25:13,929 --> 00:25:15,272 No. 396 00:25:15,347 --> 00:25:16,815 Well, it's your own fault. 397 00:25:16,890 --> 00:25:20,360 Yes, I pity him, marooned in that sea of bikinis. 398 00:25:21,854 --> 00:25:23,151 Merry Christmas. 399 00:25:24,231 --> 00:25:26,404 -Nice to see you again. -You as well, sir. 400 00:25:26,483 --> 00:25:27,575 -Don. -Don. 401 00:25:31,196 --> 00:25:33,824 We're going to get something to drink. 402 00:25:36,577 --> 00:25:38,420 Where the hell is he? 403 00:25:40,581 --> 00:25:42,003 They are children, 404 00:25:42,082 --> 00:25:45,962 and they can't accept the fact that others have to make decisions for them. 405 00:25:46,045 --> 00:25:49,174 So, we are not part of this herd you're talking about. 406 00:25:49,923 --> 00:25:53,769 You're from Great Britain. I'd think you'd be familiar with the perils of socialism. 407 00:25:55,095 --> 00:25:59,350 Civil rights is the beginning of a slippery slope. 408 00:25:59,683 --> 00:26:04,484 If they pass Medicare, they won't stop until they ban personal property. 409 00:26:05,105 --> 00:26:07,528 Storm our houses and rape our wives. 410 00:26:11,695 --> 00:26:13,038 Man your battle stations! 411 00:26:15,157 --> 00:26:16,784 Nice dress. Where's Mr. Holloway? 412 00:26:16,867 --> 00:26:18,119 Saving lives. 413 00:26:18,744 --> 00:26:21,042 Everyone, ladies, come on, let's go. 414 00:26:24,875 --> 00:26:26,923 Don't forget it's a party. 415 00:26:42,643 --> 00:26:44,236 Please, please. 416 00:26:44,311 --> 00:26:46,860 I walked in here five minutes ago, no one did anything. 417 00:26:46,939 --> 00:26:49,567 Merry Christmas, Lee. That's quite a tan. 418 00:26:49,650 --> 00:26:50,742 I work at it. 419 00:26:50,818 --> 00:26:52,570 When can we expect something for Lucky Strike 420 00:26:52,653 --> 00:26:54,200 as good as "Let me out of here!" 421 00:26:54,655 --> 00:26:57,283 Well, Glo-Coat told me to swing for the fences. 422 00:26:57,825 --> 00:26:59,919 Well, I didn't know I had to ask, Donny. 423 00:26:59,993 --> 00:27:03,497 We have gifts, girls and games, but first I'm gonna get you some food. 424 00:27:03,580 --> 00:27:05,002 Well, that's a good idea, Red. 425 00:27:05,290 --> 00:27:06,667 I've been drinking all day. 426 00:27:20,514 --> 00:27:21,891 Don't turn on the lights, shithead. 427 00:27:34,236 --> 00:27:35,488 Come on. 428 00:28:02,764 --> 00:28:05,517 If you hear anything, run. Don't worry about me. 429 00:28:38,926 --> 00:28:41,304 Megan, can you get Mr. Garner a drink? 430 00:28:42,763 --> 00:28:44,390 Where's Santa? 431 00:28:44,473 --> 00:28:47,522 He didn't show, but he did leave some presents. 432 00:28:48,769 --> 00:28:51,739 Well, I could've sworn I conga'd by a suit. 433 00:28:52,439 --> 00:28:54,533 -You want to be Santa? -Hell, no. 434 00:28:56,193 --> 00:28:57,445 How about you, Roger? 435 00:28:57,945 --> 00:28:59,572 I would, but I'm allergic to velvet. 436 00:29:00,280 --> 00:29:01,998 Come on. You'll do great. 437 00:29:02,282 --> 00:29:04,000 -Are you serious? -Damn straight. 438 00:29:05,786 --> 00:29:07,459 I don't think so. 439 00:29:08,288 --> 00:29:09,540 I'll do it. 440 00:29:09,623 --> 00:29:10,966 -I'd love to be Santa. -Yes. 441 00:29:11,041 --> 00:29:13,385 Come on. It'd take three of you to fill that suit. 442 00:29:14,044 --> 00:29:17,218 Besides, everybody knows Santa's got white hair. 443 00:29:17,297 --> 00:29:18,970 Put it on, Roger. 444 00:29:20,217 --> 00:29:21,264 Come on, Lee. 445 00:29:22,761 --> 00:29:24,104 Put it on. 446 00:29:37,901 --> 00:29:39,494 He's a hell of a sport. 447 00:29:50,122 --> 00:29:52,170 Everybody just stay there. 448 00:29:55,335 --> 00:29:57,053 Call the police. 449 00:29:57,129 --> 00:30:00,053 -ls somebody in the house? -Maybe it's a bear. 450 00:30:02,092 --> 00:30:03,264 Hello? 451 00:30:04,720 --> 00:30:06,643 I'm guessing it's kids. 452 00:30:08,598 --> 00:30:10,771 Let me look around the house. 453 00:30:10,851 --> 00:30:12,728 -Hello? -Just stay here. 454 00:30:15,856 --> 00:30:17,233 Where's your lovely wife, Lane? 455 00:30:17,899 --> 00:30:21,699 She and my son are in London. I shall be joining them soon enough. 456 00:30:21,778 --> 00:30:25,032 Mine's in Florida. I guess we'll suffer through, eh, Jeeves? 457 00:30:28,160 --> 00:30:30,834 Merry Christmas! 458 00:30:33,790 --> 00:30:36,589 It's hard to tell if he's Father Christmas or Father Time. 459 00:30:36,918 --> 00:30:38,920 Merry Christmas! 460 00:30:39,463 --> 00:30:42,433 That's a big bag, Roger. Don't want you to have a third heart attack. 461 00:30:44,301 --> 00:30:45,769 Right, honey? 462 00:30:47,763 --> 00:30:49,140 What have we here? 463 00:30:49,222 --> 00:30:52,442 What do all the good boys and girls want for Christmas? 464 00:30:52,851 --> 00:30:54,194 Lucky Strike! 465 00:30:55,020 --> 00:30:56,818 -Thank you. -You're welcome. 466 00:30:56,897 --> 00:30:59,150 Don't smoke those all at once. 467 00:30:59,775 --> 00:31:05,578 And I have a very special present for a little boy who knows he's been naughty. 468 00:31:06,406 --> 00:31:07,453 Lee. 469 00:31:10,494 --> 00:31:11,916 You didn't need to do that. 470 00:31:12,120 --> 00:31:13,497 Yes, we did. 471 00:31:21,421 --> 00:31:23,719 -Look at that. -it's a Polaroid. 472 00:31:25,592 --> 00:31:26,593 Thank you. 473 00:31:27,427 --> 00:31:30,931 It reminds me of when I was a kid. Remember that? 474 00:31:31,973 --> 00:31:35,648 You'd ask for something, you'd get it and it made you happy. 475 00:31:37,646 --> 00:31:39,740 Merry Christmas! 476 00:31:42,692 --> 00:31:43,693 Merry Christmas, sweetheart. 477 00:31:43,860 --> 00:31:44,861 Merry Christmas, Don. 478 00:31:50,992 --> 00:31:52,915 There's eggs in my bed! 479 00:31:54,871 --> 00:31:57,499 You can sleep in our room if you want. 480 00:31:58,041 --> 00:32:00,169 My room's fine. 481 00:32:17,144 --> 00:32:18,612 Anybody home? 482 00:32:18,770 --> 00:32:20,488 Not for much longer. 483 00:32:21,148 --> 00:32:25,574 I can't leave until Geoff and Bert Cooper figure out how to take food from children. 484 00:32:25,819 --> 00:32:27,992 Well, if anyone can do it... 485 00:32:29,239 --> 00:32:31,458 How many Christmas parties do you have to go to? 486 00:32:34,578 --> 00:32:36,831 I pity you. Please, sit down. 487 00:32:38,665 --> 00:32:42,010 No, I just want to make sure there were no problems. 488 00:32:44,045 --> 00:32:45,388 You really are a full-service company. 489 00:32:45,464 --> 00:32:48,718 It's just you didn't take the test and I know you're the creative shaman around here, 490 00:32:48,800 --> 00:32:50,768 but you walked out of my presentation. 491 00:32:53,054 --> 00:32:57,855 I'm disappointed. I thought you came in to flirt, but you came in to tight. 492 00:33:00,228 --> 00:33:03,528 You have to know I found out all I could about you. 493 00:33:04,024 --> 00:33:07,904 Your work is very interesting and I guess I was hoping you thought mine was. 494 00:33:08,028 --> 00:33:11,783 It's not personal. I just don't think you can learn much about people that way. 495 00:33:12,032 --> 00:33:13,955 I learned a lot about you. 496 00:33:14,034 --> 00:33:16,628 You're the kind of man who doesn't want to take the test. 497 00:33:18,121 --> 00:33:21,625 I'm sorry. I just don't see how knowing about my childhood 498 00:33:21,708 --> 00:33:23,301 is gonna help sell floor wax. 499 00:33:23,710 --> 00:33:27,385 I saw that ad. It's all about somebody's childhood. 500 00:33:28,882 --> 00:33:31,476 Look, we're both in the same business 501 00:33:31,885 --> 00:33:34,809 and I'm not embarrassed to say it's about helping people 502 00:33:34,888 --> 00:33:37,357 somehow to sort out their deepest conflict. 503 00:33:37,933 --> 00:33:39,025 And what is that? 504 00:33:39,851 --> 00:33:45,403 In a nutshell, it all comes down to "What I want versus what's expected of me." 505 00:33:49,736 --> 00:33:50,737 That's true. 506 00:33:51,363 --> 00:33:52,489 I know it's true, 507 00:33:52,572 --> 00:33:55,951 and you would've known it's true if you'd stayed for my presentation. 508 00:33:58,787 --> 00:34:01,336 Want to get some dinner or something? 509 00:34:02,791 --> 00:34:06,466 No, thank you. But apology accepted. 510 00:34:09,089 --> 00:34:14,141 Look, I know the holidays are hard in your situation, but don't worry. 511 00:34:14,219 --> 00:34:15,766 You'll be married again in a year. 512 00:34:16,179 --> 00:34:17,271 What? 513 00:34:18,390 --> 00:34:22,896 I'm sorry. I always forget. Nobody wants to think they're a type. 514 00:34:24,229 --> 00:34:25,651 Merry Christmas. 515 00:34:26,940 --> 00:34:27,941 Merry Christmas. 516 00:34:32,529 --> 00:34:34,657 Harry. Your turn. 517 00:34:37,576 --> 00:34:39,453 Sorry, sorry, sorry. 518 00:35:05,979 --> 00:35:07,071 Shit. 519 00:35:25,874 --> 00:35:29,924 I don't see anything. Here they are. 520 00:35:30,503 --> 00:35:31,504 I got them. 521 00:35:31,588 --> 00:35:32,635 Great. 522 00:35:39,888 --> 00:35:40,889 He forgot his keys. 523 00:35:41,097 --> 00:35:43,191 I'll give you a half an hour and then we'll meet you at Chumley's. 524 00:35:43,266 --> 00:35:45,735 Better make it an hour. Might have to get some food in him. 525 00:35:46,144 --> 00:35:47,862 He's pathetic. 526 00:35:56,613 --> 00:35:57,785 Hello? 527 00:36:01,201 --> 00:36:03,454 -I'm really sorry. -it's okay. 528 00:36:05,872 --> 00:36:07,715 Switched my plans a little bit. 529 00:36:14,464 --> 00:36:17,058 I'm getting you Aspirin. Don't say no. 530 00:36:18,968 --> 00:36:20,641 Top-right cabinet. 531 00:36:25,558 --> 00:36:28,061 -How about some food? -No. 532 00:36:52,210 --> 00:36:55,760 -Thank you. -Okay. Well, I'll see you tomorrow. 533 00:37:08,518 --> 00:37:09,690 Don't. 534 00:37:11,563 --> 00:37:12,940 Don't what? 535 00:37:21,948 --> 00:37:22,949 Oh, God. 536 00:37:32,000 --> 00:37:34,970 -You smell so good. -I feel dizzy. 537 00:38:24,344 --> 00:38:25,721 My goodness. 538 00:38:27,931 --> 00:38:29,183 I know. 539 00:38:40,819 --> 00:38:42,446 I'm supposed to meet somebody. 540 00:38:50,662 --> 00:38:52,380 I should really go. 541 00:38:55,500 --> 00:38:57,719 -You sure? -Yes. 542 00:39:21,734 --> 00:39:22,951 543 00:39:25,530 --> 00:39:28,124 I understand. it's okay. 544 00:39:29,742 --> 00:39:30,868 Okay. 545 00:39:32,787 --> 00:39:36,087 I'll see you tomorrow, I guess. 546 00:40:11,618 --> 00:40:12,619 Freddy. 547 00:40:13,286 --> 00:40:16,836 I'm sorry I'm at your desk. It was the cleanest spot in the office. 548 00:40:18,958 --> 00:40:22,303 Are you okay? You didn't come to the party. 549 00:40:26,299 --> 00:40:29,678 It's been my experience that when they give you that Santa suit, 550 00:40:29,761 --> 00:40:32,810 there's usually a bottle already in the pocket. 551 00:40:35,224 --> 00:40:36,567 Thank God. 552 00:40:36,643 --> 00:40:38,737 I don't want to worry that every time I hurt your feelings 553 00:40:38,811 --> 00:40:41,314 you're gonna start drinking again. 554 00:40:41,397 --> 00:40:43,695 Then why don't you stop hurting my feelings? 555 00:40:49,572 --> 00:40:50,915 I'm sorry. 556 00:40:52,200 --> 00:40:54,294 I'm sorry I said you were old-fashioned. 557 00:40:56,996 --> 00:41:00,216 And I'm sorry I said you wanted to get married. 558 00:41:02,335 --> 00:41:04,008 I do want to get married. 559 00:41:04,712 --> 00:41:07,215 You've got to work less and find somebody. 560 00:41:08,132 --> 00:41:09,725 I have a boyfriend. 561 00:41:10,343 --> 00:41:11,560 Is it serious? 562 00:41:12,470 --> 00:41:14,143 I don't know yet. 563 00:41:15,348 --> 00:41:16,474 But he won't leave me alone. 564 00:41:18,893 --> 00:41:20,065 I was that way with Violet. 565 00:41:20,853 --> 00:41:22,105 Insatiable. 566 00:41:25,316 --> 00:41:27,489 Freddy, I don't want to talk about this. 567 00:41:27,568 --> 00:41:29,570 Hey, you brought it up. 568 00:41:30,989 --> 00:41:33,913 I haven't done much work on this, I have to be honest, 569 00:41:33,992 --> 00:41:35,539 and I need to get some coffee. 570 00:41:36,452 --> 00:41:37,704 You'll be fine. 571 00:41:44,794 --> 00:41:47,388 I don't want to be alone on New Year's Eve. 572 00:41:50,216 --> 00:41:51,684 My two cents? 573 00:41:52,885 --> 00:41:55,104 If you're gonna marry him, you can't do anything 574 00:41:55,179 --> 00:41:56,897 or he won't respect you. 575 00:41:58,808 --> 00:42:00,105 What if I don't know? 576 00:42:00,518 --> 00:42:05,024 Well, you can't lead him on. That is physically very uncomfortable, you know. 577 00:42:05,565 --> 00:42:06,782 It's not a joke. 578 00:42:25,084 --> 00:42:28,338 Did you enjoy the fuhrer's birthday? 579 00:42:28,421 --> 00:42:30,594 May he live for 1,000 years. 580 00:42:32,925 --> 00:42:36,555 My father used to say this is the greatest job in the world except for one thing, 581 00:42:36,637 --> 00:42:38,059 the clients. 582 00:42:47,398 --> 00:42:48,900 Good morning. 583 00:42:50,359 --> 00:42:52,703 -Did you make it home last night? -I did. 584 00:42:52,987 --> 00:42:54,159 I did. 585 00:42:56,282 --> 00:42:57,454 Come inside. 586 00:43:01,412 --> 00:43:04,086 -What's all this? -For your children. 587 00:43:04,165 --> 00:43:07,465 I bought them the other day, but I finally got them wrapped. 588 00:43:08,628 --> 00:43:09,629 Thank you. 589 00:43:10,171 --> 00:43:12,173 Do you want me to get the door? 590 00:43:12,256 --> 00:43:13,303 No. 591 00:43:14,467 --> 00:43:15,889 Do you need some coffee? 592 00:43:16,385 --> 00:43:19,229 I had some. It was quite a party. 593 00:43:21,307 --> 00:43:22,308 I really overdid it. 594 00:43:22,975 --> 00:43:23,976 Me, too. 595 00:43:26,896 --> 00:43:28,148 596 00:43:33,027 --> 00:43:35,906 Thank you for bringing my keys. I really appreciate it. 597 00:43:37,156 --> 00:43:41,377 I've probably taken advantage of your kindness on too many occasions. 598 00:43:43,162 --> 00:43:44,914 Excuse me? 599 00:43:47,500 --> 00:43:50,629 I just wanted to say thank you for bringing my keys. 600 00:43:53,506 --> 00:43:54,632 Okay. 601 00:43:57,510 --> 00:44:01,140 I know we talked about how tough things are for the firm, 602 00:44:03,182 --> 00:44:05,856 but I wanted you to know... 603 00:44:09,605 --> 00:44:12,859 Well, here's the bonus we talked about. 604 00:44:16,529 --> 00:44:18,156 Merry Christmas. 605 00:44:20,908 --> 00:44:22,251 Thank you. 606 00:44:25,746 --> 00:44:27,874 Anything else for right now? 607 00:44:28,958 --> 00:44:30,005 No. 608 00:45:37,944 --> 00:45:38,991 Hey. 609 00:45:41,781 --> 00:45:44,705 -Are you all right? -Yeah, of course. 610 00:45:46,577 --> 00:45:48,454 Do you feel different?46883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.