Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,511 --> 00:00:12,547
GIRL: Hello?
2
00:00:12,614 --> 00:00:14,314
Anybody?
3
00:00:19,854 --> 00:00:24,358
[indistinct whispering]
4
00:00:34,669 --> 00:00:37,705
♪♪♪
5
00:02:36,223 --> 00:02:38,191
WOMAN: Harper!
6
00:02:38,258 --> 00:02:40,293
Breakfast is ready!
7
00:02:41,428 --> 00:02:44,464
♪♪♪
8
00:02:53,541 --> 00:02:55,777
HARPER: That's not what
Jimmy Beck says.
9
00:02:55,843 --> 00:02:57,444
MAN: What does
Jimmy Beck have to say?
10
00:02:57,512 --> 00:02:58,846
HARPER: Jimmy says
that if you die in a dream,
11
00:02:58,913 --> 00:03:01,716
you die in real life,
but I think that's horse crap.
12
00:03:01,783 --> 00:03:02,750
Harper!
13
00:03:02,817 --> 00:03:04,652
-[laughs]
-What? It is.
14
00:03:04,719 --> 00:03:06,688
Was this
before or after you hit him?
15
00:03:06,754 --> 00:03:08,723
Before.
16
00:03:08,790 --> 00:03:11,059
And why did you hit him?
17
00:03:11,125 --> 00:03:12,894
Because
he wasn't listening to me.
18
00:03:12,960 --> 00:03:14,796
Well, we know
who should learn that.
19
00:03:14,862 --> 00:03:18,066
Don't encourage her.
20
00:03:18,132 --> 00:03:19,634
I did have a dream,
though, last night.
21
00:03:19,701 --> 00:03:21,636
I tried to draw it
so I could remember.
22
00:03:21,703 --> 00:03:24,271
MOM: Harp, you know
what I said about that.
23
00:03:24,337 --> 00:03:26,708
Not to hit people.
24
00:03:26,774 --> 00:03:28,976
Yes, that. And?
25
00:03:29,043 --> 00:03:30,277
And that...
26
00:03:30,343 --> 00:03:31,979
That dreams aren't real...
27
00:03:32,046 --> 00:03:33,480
and that you shouldn't be afraid
28
00:03:33,548 --> 00:03:34,982
to go to sleep at night
because--
29
00:03:35,049 --> 00:03:36,718
Because no matter what,
in the morning,
30
00:03:36,784 --> 00:03:38,251
when you wake up,
I'll still be there.
31
00:03:38,318 --> 00:03:40,220
MOM: That's right.
32
00:03:40,287 --> 00:03:42,824
And you also said
then the next time
33
00:03:42,890 --> 00:03:44,525
Jimmy isn't listening,
to just unplug his game.
34
00:03:44,592 --> 00:03:47,562
-That's what she does to you.
-All right, Judas.
35
00:03:49,197 --> 00:03:51,231
DAD: No more hitting, okay?
36
00:03:51,298 --> 00:03:52,834
I can't promise that.
37
00:03:52,900 --> 00:03:54,502
Why not?
38
00:03:54,569 --> 00:03:57,105
Because you said never
to make promises you can't keep.
39
00:03:57,171 --> 00:03:58,773
Well, maybe
you should try to keep it.
40
00:04:02,176 --> 00:04:03,611
Ew.
41
00:04:03,678 --> 00:04:06,480
Hey. It's not gross. It's love.
42
00:04:06,547 --> 00:04:09,050
Be cool, kiddo.
43
00:04:09,117 --> 00:04:13,020
Less talking. More eating.
44
00:04:13,087 --> 00:04:14,555
[mouth full] I'm eating.
45
00:04:19,227 --> 00:04:22,262
[birds chirping]
46
00:04:26,067 --> 00:04:28,169
HARPER: Well, no. I don't know.
47
00:04:28,236 --> 00:04:30,671
Yes, it has to.
48
00:04:30,738 --> 00:04:32,206
That's a trick question.
49
00:04:32,272 --> 00:04:33,975
-Wait.
-[children shouting playfully]
50
00:04:34,041 --> 00:04:36,043
If a tree falls in the forest,
everything makes a sound,
51
00:04:36,110 --> 00:04:38,246
but if nobody's there
to hear it,
52
00:04:38,311 --> 00:04:40,648
then the sound doesn't matter.
53
00:04:40,715 --> 00:04:43,283
-Right?
-Is that your final answer?
54
00:04:44,252 --> 00:04:45,620
Yes.
55
00:04:45,686 --> 00:04:47,989
Well, now that you've solved
the age-old question,
56
00:04:48,055 --> 00:04:49,123
how do you feel, Miss Anderson?
57
00:04:49,190 --> 00:04:51,391
Great.
58
00:04:51,458 --> 00:04:53,027
The real question is,
59
00:04:53,094 --> 00:04:55,997
if a tree falls in the forest,
and there's a Harper there,
60
00:04:56,063 --> 00:04:58,498
will anybody be able
to hear it over her talking?
61
00:04:58,566 --> 00:05:01,702
-No.
-No?
62
00:05:01,769 --> 00:05:05,305
Everybody will be too interested
in what I have to say.
63
00:05:07,008 --> 00:05:08,676
-Be good today.
-[bell rings]
64
00:05:08,743 --> 00:05:10,511
I will.
65
00:05:10,578 --> 00:05:12,647
No fighting.
66
00:05:12,713 --> 00:05:14,215
Hey. Promise?
67
00:05:14,282 --> 00:05:16,050
TEACHER: Hi, David.
68
00:05:16,117 --> 00:05:17,752
Yeah. Okay.
69
00:05:19,319 --> 00:05:21,088
How are we feeling today,
Harper?
70
00:05:21,155 --> 00:05:22,590
-Good.
-She's great.
71
00:05:22,657 --> 00:05:23,958
We talked about what happened,
72
00:05:24,025 --> 00:05:27,295
and she promised
it wouldn't happen again.
73
00:05:27,360 --> 00:05:30,565
-TEACHER: It's a big promise.
-Yeah, I know.
74
00:05:30,631 --> 00:05:32,365
Okay.
75
00:05:34,101 --> 00:05:35,703
I am so sorry that she--
76
00:05:35,770 --> 00:05:38,673
TEACHER: It's kids. It's kids.
I mean, they do it,
77
00:05:38,739 --> 00:05:41,209
and--and I'm sorry that she was
in that position, too.
78
00:05:41,275 --> 00:05:43,811
But, you know, they--
they're at that age where
79
00:05:43,878 --> 00:05:45,279
they're just gonna act out,
80
00:05:45,345 --> 00:05:46,881
'cause they're just figuring out
their emotions. I get it.
81
00:05:46,948 --> 00:05:48,448
-Well, we had a nice talk.
-Good.
82
00:05:48,516 --> 00:05:51,451
And hopefully, after that talk,
everything's gonna be okay.
83
00:05:51,519 --> 00:05:52,720
-Yeah.
-Fingers crossed.
84
00:05:52,787 --> 00:05:55,289
-Yeah.
-[laughter]
85
00:05:55,355 --> 00:05:58,391
[indistinct conversations
in background]
86
00:06:12,807 --> 00:06:14,075
All right, everybody.
87
00:06:14,141 --> 00:06:18,246
How many of you did
your homework last night?
88
00:06:18,312 --> 00:06:20,581
All right, guys,
let's, uh, put our stuff away.
89
00:06:20,648 --> 00:06:23,251
Eyes up front.
90
00:06:23,317 --> 00:06:24,285
Harper?
91
00:06:24,352 --> 00:06:27,121
[bell rings]
92
00:06:27,188 --> 00:06:30,224
[children shouting playfully
in background]
93
00:06:35,630 --> 00:06:39,166
[footsteps pass]
94
00:06:39,233 --> 00:06:42,737
♪♪♪
95
00:06:42,803 --> 00:06:44,138
[door opens]
96
00:06:44,205 --> 00:06:46,574
MAN: Well, make sure to tell...
[continues indistinctly]
97
00:06:46,641 --> 00:06:47,775
MAN #2: Yep.
98
00:06:47,842 --> 00:06:51,178
Right. We're good. Thank you.
99
00:06:51,245 --> 00:06:57,051
♪♪♪
100
00:06:57,118 --> 00:07:00,487
Yeah, that sounds great.
Thank you.
101
00:07:02,056 --> 00:07:03,958
[door closes]
102
00:07:06,861 --> 00:07:08,229
Come on.
103
00:07:33,688 --> 00:07:35,756
[door opens and closes]
104
00:07:37,892 --> 00:07:40,161
Well, you couldn't
stop talking this morning,
105
00:07:40,227 --> 00:07:42,897
and now you have nothing to say?
106
00:07:44,098 --> 00:07:45,733
Sorry.
107
00:07:45,800 --> 00:07:47,668
Well, that's a good start.
108
00:07:47,735 --> 00:07:50,938
Why did you do that?
109
00:07:51,005 --> 00:07:54,342
You said. You promised me.
110
00:07:57,445 --> 00:07:59,246
Technically,
you made me say that.
111
00:07:59,313 --> 00:08:00,848
Harper!
112
00:08:00,915 --> 00:08:03,351
You don't listen.
113
00:08:05,286 --> 00:08:07,755
-I said I was sorry.
-Oh.
114
00:08:07,822 --> 00:08:09,824
Your apologies
don't mean anything,
115
00:08:09,890 --> 00:08:11,525
because you do this every time.
116
00:08:11,592 --> 00:08:13,327
Harper, one of these days
you're gonna have to realize
117
00:08:13,394 --> 00:08:16,330
that the world
doesn't revolve around you.
118
00:08:16,397 --> 00:08:18,498
I miss work because of this.
119
00:08:19,734 --> 00:08:21,936
Do you hear me?
120
00:08:22,003 --> 00:08:24,872
-He was mean to me.
-That doesn't mean
121
00:08:24,939 --> 00:08:26,907
you run around and punch
everything that makes you angry.
122
00:08:26,974 --> 00:08:30,244
-Well, he shouldn't do that!
-Damn it, Harper! Stop it!
123
00:08:32,513 --> 00:08:34,115
[cellphone buzzes]
124
00:08:34,181 --> 00:08:36,317
Just go to your room.
125
00:08:42,390 --> 00:08:43,824
Hi, Richard.
126
00:08:43,891 --> 00:08:46,894
Yes, I know.
127
00:08:46,961 --> 00:08:49,530
No, I know. I'm sorry.
128
00:08:49,597 --> 00:08:52,967
I can cover for you on Saturday,
okay?
129
00:08:53,034 --> 00:08:56,370
Thanks. I'm sorry. Okay.
130
00:09:07,314 --> 00:09:08,482
-MOM: You just stand up--
-DAD: Oh, it's me?
131
00:09:08,549 --> 00:09:10,251
-Yes.
-So, I'm the one to blame, huh?
132
00:09:10,317 --> 00:09:11,786
It's all my fault.
-MOM: I think so, because
133
00:09:11,852 --> 00:09:13,621
if you were parenting
a little stricter,
134
00:09:13,687 --> 00:09:16,123
and you had a little bit more
on your plate like I do...
135
00:09:16,190 --> 00:09:17,825
DAD: Come on! She's a good kid!
She's not...
136
00:09:17,892 --> 00:09:21,062
MOM: I know she's a good kid.
I love her. She's my daughter,
137
00:09:21,128 --> 00:09:22,930
but you coddle her,
and she thinks she can
138
00:09:22,997 --> 00:09:25,766
get away with anything,
and then she goes and...
139
00:09:25,833 --> 00:09:27,334
-DAD: I'm done!
-[door slams]
140
00:09:27,401 --> 00:09:28,969
I'm tired of this!
141
00:09:31,005 --> 00:09:34,041
[faucet running]
142
00:09:35,409 --> 00:09:36,610
[faucet turns off]
143
00:09:36,677 --> 00:09:38,079
[sighs]
144
00:09:43,084 --> 00:09:44,885
[sighs]
145
00:09:48,823 --> 00:09:50,691
[sighs]
146
00:10:10,778 --> 00:10:12,947
[sighs]
147
00:10:17,785 --> 00:10:19,253
[knock on door]
148
00:10:19,320 --> 00:10:23,023
Hey, kiddo. Can we talk?
149
00:10:23,090 --> 00:10:25,025
I don't wanna talk.
150
00:10:26,494 --> 00:10:28,696
[door creaks]
151
00:10:28,762 --> 00:10:30,898
Hey.
152
00:10:30,965 --> 00:10:32,933
Harper.
153
00:10:33,000 --> 00:10:35,136
-[sighs]
-Go away.
154
00:10:35,202 --> 00:10:37,905
Is this one
of your drawings, too?
155
00:10:42,209 --> 00:10:44,411
[voice breaking]
Why don't people like me?
156
00:10:44,478 --> 00:10:47,448
Is it because I talk a lot?
157
00:10:47,516 --> 00:10:51,886
I know I talk a lot. I just have
a lot of stuff I think about.
158
00:10:51,952 --> 00:10:54,054
Hey, we like you.
159
00:10:54,121 --> 00:10:55,923
We like you quite a bit,
actually.
160
00:10:55,990 --> 00:10:58,125
You have to like me.
161
00:10:59,660 --> 00:11:02,229
No, that's not true.
162
00:11:02,296 --> 00:11:04,398
Yes, it is.
163
00:11:04,465 --> 00:11:08,235
Mom just wants me to be quiet,
and you just laugh at me.
164
00:11:08,302 --> 00:11:10,704
-No, no, Harp--
-No, uh...
165
00:11:10,771 --> 00:11:12,373
That's not it.
166
00:11:12,439 --> 00:11:14,141
HARPER: I'm not stupid.
167
00:11:15,476 --> 00:11:19,980
Sometimes I just wish
I could be somebody else.
168
00:11:20,047 --> 00:11:22,983
People would like me better.
169
00:11:23,050 --> 00:11:25,152
Hey, kiddo.
170
00:11:27,656 --> 00:11:30,559
[sighs]
171
00:11:30,625 --> 00:11:35,029
We don't ever want you
to change. You understand?
172
00:11:36,497 --> 00:11:41,969
Can you go, please?
I just wanna go to bed.
173
00:11:47,408 --> 00:11:50,978
All right. All right.
174
00:11:54,549 --> 00:11:56,518
Good night, kiddo.
175
00:12:04,024 --> 00:12:06,260
I love you, Harper.
176
00:12:13,367 --> 00:12:15,469
Leave the light on, please.
177
00:12:24,345 --> 00:12:26,046
DAD: It's just her
against the world.
178
00:12:26,113 --> 00:12:27,848
[door closes]
179
00:12:27,915 --> 00:12:30,951
[crying]
180
00:12:34,855 --> 00:12:37,891
♪♪♪
181
00:13:01,382 --> 00:13:04,586
[car alarm chirps,
car door closes in distance]
182
00:13:07,121 --> 00:13:10,224
[inhales sharply]
183
00:13:10,291 --> 00:13:13,294
[exhales slowly]
184
00:13:31,111 --> 00:13:33,213
[sighs]
185
00:13:42,122 --> 00:13:43,957
Mom?
186
00:13:48,996 --> 00:13:52,567
[panting]
187
00:13:52,634 --> 00:13:54,769
Mom?!
188
00:13:54,835 --> 00:13:56,738
-[thud]
-Dad?!
189
00:13:58,405 --> 00:13:59,641
[thud]
190
00:13:59,708 --> 00:14:01,008
[breathing heavily]
191
00:14:01,075 --> 00:14:02,677
What's going on?
192
00:14:03,712 --> 00:14:06,847
What's going on? Dad?
193
00:14:09,016 --> 00:14:11,085
Hey!
194
00:14:11,151 --> 00:14:13,287
What the shit, man?
I'm trying to sleep here.
195
00:14:13,354 --> 00:14:15,657
You know that I work
the late shift, and I can't
196
00:14:15,724 --> 00:14:17,559
have you running around here
like a crazy lunatic.
197
00:14:17,625 --> 00:14:19,226
Who are you?!
198
00:14:19,293 --> 00:14:21,261
Hey, dumbass,
you're not wearing your glasses.
199
00:14:21,328 --> 00:14:23,230
Are you drunk?
200
00:14:23,297 --> 00:14:26,367
[breathing heavily]
201
00:14:34,108 --> 00:14:37,144
[breathing heavily] What?
202
00:14:48,590 --> 00:14:49,691
Aah!
203
00:14:49,758 --> 00:14:51,392
[gasps]
204
00:14:51,458 --> 00:14:53,628
Aah! Aah! Aah!
205
00:14:53,695 --> 00:14:55,095
[breathing heavily]
206
00:14:55,162 --> 00:14:56,196
How?
207
00:14:57,364 --> 00:14:59,500
Hey, man, are you okay?
208
00:14:59,567 --> 00:15:03,671
[continues breathing heavily]
209
00:15:03,738 --> 00:15:05,640
MAN: Hey, you're really
starting to freak me out.
210
00:15:05,707 --> 00:15:08,475
Wake up. [whimpers]
211
00:15:08,543 --> 00:15:11,979
Wake up! [breathing heavily]
212
00:15:12,045 --> 00:15:14,014
-[whimpers]
-Hey, if you don't answer me,
213
00:15:14,081 --> 00:15:16,116
I'm gonna have to call
the cops or something.
214
00:15:20,522 --> 00:15:22,089
-Dude, what the hell?
-Stop!
215
00:15:22,156 --> 00:15:23,223
Are you okay? What?
216
00:15:23,290 --> 00:15:25,492
Stop! [grunts] Stop!
217
00:15:25,560 --> 00:15:26,994
-No, wait.
-Don't come near me! Stop!
218
00:15:27,060 --> 00:15:28,630
-Chill out, okay?
-I'm not gonna chill out.
219
00:15:28,696 --> 00:15:30,964
Okay, okay.
220
00:15:31,031 --> 00:15:34,234
[breathing heavily]
221
00:15:34,301 --> 00:15:36,103
-Where am I?
-Dude, you're in your house.
222
00:15:36,170 --> 00:15:38,205
No. This is not my house.
223
00:15:38,272 --> 00:15:39,874
Mateo, yes, it is.
What are you talking--
224
00:15:39,940 --> 00:15:41,442
That is not my name!
225
00:15:41,509 --> 00:15:43,511
My name is Harper.
226
00:15:43,578 --> 00:15:45,946
-Harper? What?
-Harper!
227
00:15:46,013 --> 00:15:49,450
-Okay.
-Har-per! Ha! H-A!
228
00:15:49,517 --> 00:15:52,854
[breathing heavily]
229
00:15:52,921 --> 00:15:54,856
-How did I get here?
-Dude, I don't know.
230
00:15:54,923 --> 00:15:57,525
I just woke up. You were
passed out when I got home.
231
00:15:57,592 --> 00:16:00,227
Look, I don't know what kind
of drug trip this is you're on
232
00:16:00,294 --> 00:16:02,396
or whatever, okay? But why don't
you just put the damn lamp down
233
00:16:02,463 --> 00:16:04,064
and then you and I can talk--
-West 21st Street.
234
00:16:04,131 --> 00:16:07,669
[breathing heavily]
235
00:16:07,735 --> 00:16:10,471
West 21st Street.
Do you know where that is?
236
00:16:10,538 --> 00:16:14,509
Yes. Why?
237
00:16:14,576 --> 00:16:15,976
[tires screech, horn honks]
238
00:16:16,043 --> 00:16:19,079
[panting]
239
00:16:23,618 --> 00:16:26,654
[continues panting]
240
00:16:35,597 --> 00:16:37,297
[continues panting] Mom!
241
00:16:37,364 --> 00:16:38,600
[yells]
242
00:16:38,666 --> 00:16:40,367
[grunts] Again?
243
00:16:40,434 --> 00:16:41,936
[tapping on door]
244
00:16:42,002 --> 00:16:43,403
Mom?! Dad?!
245
00:16:43,470 --> 00:16:46,508
[continues panting]
246
00:16:49,944 --> 00:16:51,779
-[tapping on window]
-Hello?!
247
00:16:51,846 --> 00:16:53,548
[thudding]
248
00:16:53,615 --> 00:16:56,116
[grunting]
249
00:16:56,183 --> 00:16:59,152
[clatter]
250
00:16:59,219 --> 00:17:02,256
[thudding]
251
00:17:02,322 --> 00:17:03,825
[strained grunt]
252
00:17:03,892 --> 00:17:05,359
-[thud]
-Oh!
253
00:17:05,425 --> 00:17:07,127
Ow.
254
00:17:07,194 --> 00:17:08,596
[exhales]
255
00:17:22,276 --> 00:17:25,312
♪♪♪
256
00:17:29,684 --> 00:17:31,318
Mom?
257
00:17:53,708 --> 00:17:55,075
What?
258
00:17:58,980 --> 00:18:02,016
♪♪♪
259
00:18:13,226 --> 00:18:14,662
Mom?
260
00:18:17,565 --> 00:18:19,000
Just wake up.
261
00:18:19,067 --> 00:18:21,035
Just wake up, Harper.
262
00:18:24,338 --> 00:18:28,076
This can't be happening.
This can't be happening!
263
00:18:48,062 --> 00:18:49,363
[crying]
264
00:18:49,429 --> 00:18:51,599
[door unlocking, woman laughs]
265
00:18:51,666 --> 00:18:54,035
MAN: Fine.
Next time I'll make dinner.
266
00:18:54,102 --> 00:18:56,470
-You pick the food.
-WOMAN: Sure. Okay.
267
00:18:56,537 --> 00:18:59,172
-[keys jangle]
-[sighs] Oh, crap.
268
00:18:59,239 --> 00:19:00,875
[shower running,
glass crunching]
269
00:19:00,942 --> 00:19:02,543
Our anniversary picture broke.
270
00:19:02,610 --> 00:19:04,211
WOMAN: What did you say?
271
00:19:04,277 --> 00:19:06,047
Our anniversary photo--
272
00:19:06,114 --> 00:19:08,415
it's all busted up.
273
00:19:08,482 --> 00:19:10,518
Must have fallen off
the counter here in the hallway.
274
00:19:10,585 --> 00:19:12,419
WOMAN: Oh, here. Bring it here.
275
00:19:12,486 --> 00:19:14,122
[glass clinking]
276
00:19:14,187 --> 00:19:17,759
Yeah, I'm on my way. Can you see
if the picture got scratched?
277
00:19:17,825 --> 00:19:19,694
WOMAN: Yeah, I'll check it.
278
00:19:19,761 --> 00:19:21,863
Looks like everything's
just fine.
279
00:19:21,929 --> 00:19:23,064
MAN: Good.
280
00:19:23,131 --> 00:19:28,102
[conversation
continues indistinctly]
281
00:19:28,168 --> 00:19:30,437
MAN: Yeah! Yeah, I'll get it.
282
00:19:30,505 --> 00:19:32,339
WOMAN: Find it, please.
283
00:19:34,307 --> 00:19:38,713
Check the top drawer.
That's where I saw it.
284
00:19:41,348 --> 00:19:45,385
[rattling]
285
00:19:45,452 --> 00:19:47,555
There it is.
286
00:19:56,229 --> 00:19:58,265
[exhales deeply]
287
00:19:58,331 --> 00:20:00,400
WOMAN:
You must have put it there.
288
00:20:00,467 --> 00:20:03,303
MAN: I don't put anything away.
289
00:20:03,370 --> 00:20:07,842
WOMAN: Oh, you don't?
Well... [laughs]
290
00:20:08,976 --> 00:20:10,210
[grunts]
291
00:20:13,181 --> 00:20:16,383
[woman laughing]
292
00:20:16,450 --> 00:20:17,618
[indistinct conversation]
293
00:20:17,685 --> 00:20:19,954
WOMAN: Swear? Swear?
294
00:20:20,021 --> 00:20:22,790
Yeah, okay, sure. Okay.
295
00:20:22,857 --> 00:20:26,460
[indistinct conversation
continues]
296
00:20:26,527 --> 00:20:28,029
WOMAN: Too hot.
297
00:20:31,733 --> 00:20:33,801
Stop. [laughs]
298
00:20:37,538 --> 00:20:40,575
[voice echoing]
299
00:20:52,486 --> 00:20:55,990
[exhales deeply]
No, no, no, no, no.
300
00:20:58,526 --> 00:21:00,828
That's horse crap.
301
00:21:10,938 --> 00:21:12,339
Hello?
302
00:21:20,548 --> 00:21:22,750
Is anybody here?
303
00:21:38,733 --> 00:21:40,367
[packaging rustles]
304
00:21:40,433 --> 00:21:43,470
[crunching]
305
00:21:46,406 --> 00:21:51,112
[creaking]
306
00:21:53,214 --> 00:21:55,950
[packaging rustling]
307
00:21:58,786 --> 00:22:01,823
[crunching]
308
00:22:06,160 --> 00:22:09,197
[packaging rustling]
309
00:22:14,302 --> 00:22:16,070
[sighs]
310
00:22:16,137 --> 00:22:19,173
♪♪♪
311
00:22:41,295 --> 00:22:42,530
[knock on door]
312
00:22:42,597 --> 00:22:43,998
Mom?
313
00:22:44,065 --> 00:22:46,267
-[knocking on door]
-Dad?!
314
00:22:46,334 --> 00:22:48,435
[knocking continues]
315
00:22:48,502 --> 00:22:51,339
Can I help you?
316
00:22:54,141 --> 00:22:57,178
-I...
-Honey, are you lost?
317
00:22:59,146 --> 00:23:02,016
Is there
a Melissa Anderson here?
318
00:23:03,050 --> 00:23:05,353
Or an--an Andrew Anderson?
319
00:23:05,418 --> 00:23:07,255
You must be confused, sweetie.
320
00:23:07,321 --> 00:23:09,090
No, no, no.
This is their house.
321
00:23:09,156 --> 00:23:10,758
Nobody by that name
has ever lived here.
322
00:23:10,825 --> 00:23:14,929
I live here. Harper? Anderson?
323
00:23:14,996 --> 00:23:18,032
-I'm sorry.
-No, wait!
324
00:23:18,099 --> 00:23:19,834
[door locks]
325
00:23:22,069 --> 00:23:24,238
This is my home!
326
00:23:25,740 --> 00:23:27,742
[knocks on door]
327
00:23:27,808 --> 00:23:29,577
Mom?!
328
00:23:38,451 --> 00:23:41,923
[bell tolling]
329
00:23:58,438 --> 00:24:01,474
♪♪♪
330
00:24:54,295 --> 00:24:57,064
[bird cawing]
331
00:25:04,271 --> 00:25:06,474
[breathing heavily]
332
00:25:06,540 --> 00:25:07,475
[yells]
333
00:25:07,541 --> 00:25:09,443
[knocks]
334
00:25:15,683 --> 00:25:16,717
Hi.
335
00:25:18,486 --> 00:25:22,256
Sorry, wrong house.
336
00:25:22,323 --> 00:25:24,592
[door locks]
337
00:25:28,329 --> 00:25:31,365
♪♪♪
338
00:25:56,525 --> 00:25:59,894
[rainfall]
339
00:26:05,099 --> 00:26:06,634
[knock on door]
340
00:26:11,806 --> 00:26:13,007
Yes?
341
00:26:18,547 --> 00:26:21,582
♪♪♪
342
00:26:39,033 --> 00:26:40,167
[scoffs]
343
00:26:53,447 --> 00:26:54,482
[knock on door]
344
00:26:54,549 --> 00:26:57,586
-[thunderclaps]
-Mom? Mom!
345
00:27:01,523 --> 00:27:03,691
What are you doing?
346
00:27:03,757 --> 00:27:05,326
[thunderclap]
347
00:27:05,392 --> 00:27:09,997
Can you...
leave the light on, please?
348
00:27:17,171 --> 00:27:18,706
[thunderclap]
349
00:27:18,772 --> 00:27:22,776
Hey, why aren't you eating?
This is good food.
350
00:27:24,311 --> 00:27:27,081
-I'm waiting.
-Waiting?
351
00:27:27,148 --> 00:27:29,250
For the day to end.
352
00:27:29,316 --> 00:27:31,852
That's funny.
353
00:27:33,420 --> 00:27:37,424
[birds chirping]
354
00:27:37,491 --> 00:27:40,127
[children shouting playfully]
355
00:27:40,194 --> 00:27:43,230
♪♪♪
356
00:27:47,902 --> 00:27:49,803
[knock on door]
357
00:27:55,709 --> 00:27:57,278
Hello?
358
00:27:57,344 --> 00:28:00,748
[sighs]
359
00:28:00,814 --> 00:28:02,216
[exhales deeply]
360
00:28:02,283 --> 00:28:05,252
Miss?
361
00:28:05,319 --> 00:28:09,156
♪♪♪
362
00:28:29,143 --> 00:28:32,346
[inhales and exhales deeply]
363
00:29:07,982 --> 00:29:09,917
[vehicles passing outside]
364
00:29:09,984 --> 00:29:11,285
[door unlocks]
365
00:29:12,386 --> 00:29:14,955
[lock clicking]
366
00:29:15,022 --> 00:29:18,392
Hey. I wasn't expecting you
to be up yet.
367
00:29:18,459 --> 00:29:19,860
[lock clicks]
368
00:29:19,927 --> 00:29:22,396
[door closes]
369
00:29:24,798 --> 00:29:26,735
You're still mad at me.
370
00:29:26,800 --> 00:29:28,969
I don't know what I am.
371
00:29:29,036 --> 00:29:31,238
-Layla--
-That's not my name.
372
00:29:31,305 --> 00:29:33,240
I know you're angry,
and I get it and all,
373
00:29:33,307 --> 00:29:34,875
but my dad's
on his way over, okay?
374
00:29:34,942 --> 00:29:39,880
So, whatever's going on,
I'll make up to you, I promise.
375
00:29:39,947 --> 00:29:42,049
Just...please help me.
376
00:29:42,116 --> 00:29:44,653
-Help you with what?
-Cleaning up.
377
00:29:44,719 --> 00:29:46,954
If my dad sees this place,
he'll drill me.
378
00:29:47,021 --> 00:29:48,690
He's a hard ass.
379
00:29:48,757 --> 00:29:51,225
You don't wanna be
on his bad side.
380
00:29:51,292 --> 00:29:53,894
-I don't know you.
-Layla, please don't do this.
381
00:29:53,961 --> 00:29:56,997
It's not the time to be
a stuck-up asshole, all right?
382
00:29:58,767 --> 00:30:01,268
[sighs]
383
00:30:01,335 --> 00:30:02,737
I didn't mean that.
384
00:30:02,803 --> 00:30:05,774
I'm just...stressed.
385
00:30:10,411 --> 00:30:12,813
[rattling and rustling]
386
00:30:16,817 --> 00:30:18,485
Where are you going?
387
00:30:19,453 --> 00:30:20,954
Layla?
388
00:30:23,424 --> 00:30:25,159
Layla?
389
00:30:25,225 --> 00:30:26,226
[sighs]
390
00:30:26,293 --> 00:30:27,762
[whispers] Shit.
391
00:30:27,828 --> 00:30:31,165
[birds chirping]
392
00:30:31,231 --> 00:30:34,268
[indistinct conversation]
393
00:30:44,612 --> 00:30:48,215
[vehicle approaches]
394
00:30:56,957 --> 00:30:58,459
[muffled voice] Layla!
395
00:30:58,526 --> 00:30:59,493
[horn honks]
396
00:30:59,561 --> 00:31:01,295
Layla.
397
00:31:01,362 --> 00:31:02,630
[whirring]
398
00:31:02,697 --> 00:31:04,331
Layla,
what are you doing over here?
399
00:31:04,398 --> 00:31:06,568
-Sitting.
-Wait. Yeah, I can see that,
400
00:31:06,634 --> 00:31:08,603
but what are you doing
over here?
401
00:31:08,670 --> 00:31:10,672
Do I know you?
402
00:31:13,775 --> 00:31:15,409
Are you all right?
403
00:31:18,379 --> 00:31:20,615
Not really.
404
00:31:24,686 --> 00:31:26,721
Do you know where I live?
405
00:31:31,125 --> 00:31:33,093
Yeah.
406
00:31:34,228 --> 00:31:36,897
Can you take me there?
407
00:31:39,400 --> 00:31:42,403
Sure.
408
00:31:48,877 --> 00:31:50,879
-Hey.
-[door handle clicks]
409
00:31:53,380 --> 00:31:55,449
[shifts gears]
410
00:31:55,517 --> 00:31:57,384
[car door closes]
411
00:31:58,720 --> 00:32:00,988
[seat belt clicks]
412
00:32:03,858 --> 00:32:06,895
♪♪♪
413
00:32:33,987 --> 00:32:35,222
[shifts gears]
414
00:32:35,289 --> 00:32:36,891
[turns off engine]
415
00:32:42,463 --> 00:32:44,097
[seat belt releases]
416
00:32:46,634 --> 00:32:48,268
Which one is it?
417
00:32:49,504 --> 00:32:51,940
204.
418
00:32:53,474 --> 00:32:55,242
Thank you.
419
00:32:57,444 --> 00:32:59,279
Layla.
420
00:33:00,915 --> 00:33:03,818
You have to tell me
what's going on.
421
00:33:05,620 --> 00:33:08,055
Why don't you ask me tomorrow?
422
00:33:13,293 --> 00:33:14,863
[knock on door]
423
00:33:14,929 --> 00:33:16,564
I got it.
424
00:33:18,398 --> 00:33:19,634
Layla.
425
00:33:19,701 --> 00:33:22,837
Where were you?
426
00:33:22,904 --> 00:33:25,205
I put something out in the room
for you to change into.
427
00:33:25,272 --> 00:33:27,274
Keep my dad busy.
428
00:33:27,341 --> 00:33:30,879
♪♪♪
429
00:33:30,945 --> 00:33:31,913
[gasps]
430
00:33:31,980 --> 00:33:34,381
Wait. No.
431
00:33:34,448 --> 00:33:36,985
Hey.
432
00:33:37,050 --> 00:33:38,653
Hi.
433
00:33:38,720 --> 00:33:41,421
Dad, this is
my girlfriend, Layla.
434
00:33:41,488 --> 00:33:44,258
Sorry. She's really friendly.
435
00:33:44,324 --> 00:33:46,059
Dad, it's me. It's Harper.
436
00:33:46,126 --> 00:33:47,896
-Harper?
-I don't know how I got here.
437
00:33:47,962 --> 00:33:50,130
I just woke up,
and I was someone else.
438
00:33:50,197 --> 00:33:51,599
-Yesterday, I was a man.
-What are you talking about?
439
00:33:51,666 --> 00:33:53,902
-And today I'm--
-What is she talking about?
440
00:33:53,968 --> 00:33:55,937
-I don't know.
-It's been so long.
441
00:33:56,004 --> 00:33:57,404
-Well, get her off me!
-I know it's weird,
442
00:33:57,471 --> 00:33:59,007
and it doesn't make sense,
but it's me.
443
00:33:59,072 --> 00:34:00,642
-It's your daughter.
-Layla, come on.
444
00:34:00,708 --> 00:34:02,677
Don't touch me!
My name is not Layla!
445
00:34:02,744 --> 00:34:05,379
It's Harper!
446
00:34:05,445 --> 00:34:06,981
Is this some sort
of fucking joke, Chris?
447
00:34:07,047 --> 00:34:08,583
Hey, you're not supposed
to say that.
448
00:34:08,650 --> 00:34:09,951
You said that it's a word
for things that
449
00:34:10,018 --> 00:34:12,554
I'm too young to understand.
-Layla, stop.
450
00:34:14,656 --> 00:34:18,693
I'm sorry.
451
00:34:18,760 --> 00:34:21,930
I didn't mean it.
I don't wanna be anyone else.
452
00:34:21,996 --> 00:34:26,300
I wanna be me. I like me.
453
00:34:26,366 --> 00:34:28,937
I'll be better. I promise.
454
00:34:29,003 --> 00:34:32,674
I'll be good. I won't swear
or hit Jimmy again.
455
00:34:34,909 --> 00:34:38,012
I just wanna go home.
456
00:34:38,078 --> 00:34:40,113
Please.
457
00:34:42,149 --> 00:34:44,151
[chuckles] I don't know
what the hell this is.
458
00:34:44,217 --> 00:34:47,589
I came here to have
a nice dinner with you, Chris.
459
00:34:47,655 --> 00:34:50,190
And if this is some sick stunt
you're pulling to try to say
460
00:34:50,257 --> 00:34:52,894
something to me, you picked
a really weird way of doing it.
461
00:34:52,961 --> 00:34:54,729
Yeah, I told your mother
I didn't want to come
462
00:34:54,796 --> 00:34:56,396
to this shithole and see how
you wasted your life.
463
00:34:56,463 --> 00:34:57,699
-Wait.
-We can't even have
464
00:34:57,765 --> 00:34:59,299
a nice dinner
without your damn theatrics!
465
00:34:59,366 --> 00:35:01,268
-I didn't plan this.
-Next time, warn me before
466
00:35:01,335 --> 00:35:03,337
so I don't waste money
on a plane ticket.
467
00:35:03,403 --> 00:35:04,806
-Dad!
-No, don't leave me!
468
00:35:04,872 --> 00:35:06,541
-Goddamnit! Stop!
-[grunts]
469
00:35:06,608 --> 00:35:10,477
-Dad. Dad.
-[door opens]
470
00:35:10,545 --> 00:35:12,513
Shit.
471
00:35:12,580 --> 00:35:14,515
[breathing heavily]
472
00:35:14,582 --> 00:35:17,051
What the hell are you doing?
You just came in here
473
00:35:17,117 --> 00:35:19,486
and shit on every--
-[grunting]
474
00:35:22,389 --> 00:35:24,859
[panting]
475
00:35:24,926 --> 00:35:26,460
Layla!
476
00:35:28,261 --> 00:35:30,430
Layla!
477
00:35:33,835 --> 00:35:36,436
Dad, you have to open up,
please!
478
00:35:36,504 --> 00:35:37,538
-Please!
-Get off my car!
479
00:35:37,605 --> 00:35:38,673
Please, Dad!
480
00:35:42,010 --> 00:35:43,377
[sobbing] Dad, please.
481
00:35:43,443 --> 00:35:45,713
Dad, don't go! I love you!
482
00:35:45,780 --> 00:35:49,316
MR. ANDERSON: [echoing] Wedon't ever want you to change.
483
00:35:49,383 --> 00:35:51,519
You understand?
484
00:35:51,586 --> 00:35:53,186
Well, you couldn't stop talking
this morning,
485
00:35:53,253 --> 00:35:55,288
and now you have nothing to say?
486
00:35:55,355 --> 00:35:58,191
How do I trust you
if you don't listen, huh?
487
00:35:58,258 --> 00:36:00,762
[voice echoing] I love you.
488
00:36:15,409 --> 00:36:16,778
[exhales deeply]
489
00:36:16,844 --> 00:36:18,780
[groans]
490
00:36:27,755 --> 00:36:28,890
What?
491
00:36:28,956 --> 00:36:31,458
Mom told me to wake you up.
492
00:36:34,629 --> 00:36:37,264
Where's your mom now?
493
00:36:37,330 --> 00:36:39,167
Sleeping.
494
00:36:42,970 --> 00:36:45,139
[sighs]
495
00:36:45,205 --> 00:36:48,843
Um, is--
is there a bathroom here?
496
00:36:52,680 --> 00:36:54,214
Thanks.
497
00:36:55,583 --> 00:36:58,820
[breathing heavily]
498
00:37:00,722 --> 00:37:02,322
[toilet seat clatters]
499
00:37:04,458 --> 00:37:06,861
[grunts and moans]
500
00:37:06,928 --> 00:37:10,765
[urinating]
501
00:37:10,832 --> 00:37:13,868
[clattering]
502
00:37:19,540 --> 00:37:20,842
[door opens]
503
00:37:21,943 --> 00:37:24,277
-Hey.
-[faucet runs]
504
00:37:24,344 --> 00:37:27,115
-Did you feed Aiden?
-The kid?
505
00:37:30,417 --> 00:37:32,452
What are you doing?
506
00:37:32,520 --> 00:37:34,021
Peeing.
507
00:37:34,088 --> 00:37:36,389
[scoffs] Sitting down?
508
00:37:38,593 --> 00:37:41,162
[crash in distance]
509
00:37:41,229 --> 00:37:42,764
[Aiden growling in distance]
510
00:37:42,830 --> 00:37:44,632
You didn't feed him.
511
00:37:48,136 --> 00:37:51,038
Aiden, I told you
to wait for your dad.
512
00:37:51,105 --> 00:37:54,307
-I was hungry.
-Go get a towel, please.
513
00:37:56,144 --> 00:37:59,147
Now go change your clothes
and get your dad for me.
514
00:38:00,648 --> 00:38:02,617
Are you hiding?
515
00:38:03,785 --> 00:38:06,353
Just watching.
516
00:38:06,419 --> 00:38:08,589
I think she's mad at me.
517
00:38:08,656 --> 00:38:11,526
MOM: Nathan!
518
00:38:11,592 --> 00:38:14,595
[whispers] Yeah, I think
she's kinda mad at me, too.
519
00:38:19,667 --> 00:38:21,368
Good morning.
520
00:38:21,434 --> 00:38:22,937
Okay.
521
00:38:30,578 --> 00:38:31,813
[blows raspberry]
522
00:38:34,381 --> 00:38:37,417
MOM: You have everything you
wanna take over to Jonathan's?
523
00:38:37,484 --> 00:38:38,986
AIDEN: Yep.
524
00:38:40,988 --> 00:38:43,257
Why don't you finish that last
bite and go put your shoes on?
525
00:38:43,323 --> 00:38:45,927
[mouth full] Okay.
526
00:38:54,001 --> 00:38:56,003
[trash can rattling]
527
00:39:07,281 --> 00:39:10,117
[blows raspberry]
528
00:39:10,184 --> 00:39:12,753
[birds chirping]
529
00:39:19,060 --> 00:39:21,062
MOM: Make sure you call me
if you need anything.
530
00:39:21,128 --> 00:39:22,096
[knock on door]
531
00:39:22,163 --> 00:39:23,998
I will.
532
00:39:24,065 --> 00:39:26,100
Bye, Dad!
533
00:39:26,167 --> 00:39:29,203
[door squeaking]
534
00:39:32,607 --> 00:39:34,008
MOM: Be careful!
535
00:39:37,377 --> 00:39:38,478
[faucet running]
536
00:39:49,056 --> 00:39:50,390
Come on.
537
00:39:51,525 --> 00:39:53,094
Come on.
538
00:39:55,763 --> 00:39:58,465
Hey, come on. My hands
are still--they're still wet.
539
00:39:58,532 --> 00:39:59,567
[grunts]
540
00:40:00,635 --> 00:40:01,702
Mmm.
541
00:40:01,769 --> 00:40:04,272
-Use this.
-What? What do I--
542
00:40:04,338 --> 00:40:07,108
-What are you doing?
-Come on. Take off your clothes.
543
00:40:07,174 --> 00:40:09,210
-Excuse me?
-Jesus, Nate.
544
00:40:09,277 --> 00:40:11,045
[moaning]
545
00:40:12,113 --> 00:40:13,948
Aiden won't be home
for a few hours,
546
00:40:14,015 --> 00:40:15,349
and you know how much
I need this,
547
00:40:15,415 --> 00:40:16,784
so I don't wanna
hear anything about work.
548
00:40:16,851 --> 00:40:18,686
[panting and moaning]
549
00:40:18,753 --> 00:40:20,821
Oh, stop. Stop.
550
00:40:20,888 --> 00:40:22,323
What?
551
00:40:22,390 --> 00:40:25,126
I've never done this before.
552
00:40:25,192 --> 00:40:27,228
[sighs]
553
00:40:28,396 --> 00:40:30,331
That's not funny.
554
00:40:31,999 --> 00:40:33,801
-Uh...
-[sighs]
555
00:40:33,868 --> 00:40:36,904
[sighs] Way to kill the mood,
Nate.
556
00:40:38,438 --> 00:40:40,274
[sighs]
557
00:40:41,242 --> 00:40:43,277
I'm gonna go take a shower.
558
00:40:44,444 --> 00:40:47,848
You're welcome to join me
if you buck up the courage.
559
00:40:51,152 --> 00:40:52,620
[shower curtain rings rattle]
560
00:40:52,687 --> 00:40:56,724
[shower running]
561
00:40:58,726 --> 00:41:01,762
♪♪♪
562
00:41:06,334 --> 00:41:09,370
[shower continues running]
563
00:41:22,616 --> 00:41:25,586
[door creaks]
564
00:41:28,456 --> 00:41:31,792
♪♪♪
565
00:41:34,929 --> 00:41:36,230
[telephone ringing]
566
00:41:36,297 --> 00:41:38,065
Nate, can you grab that?
567
00:41:38,132 --> 00:41:39,700
[shower faucet squeaks off]
568
00:41:39,767 --> 00:41:41,102
-Nathan!
-[ringing continues]
569
00:41:41,168 --> 00:41:42,269
[shower curtain rings rattle]
570
00:41:42,336 --> 00:41:44,538
[footsteps approach]
571
00:41:44,605 --> 00:41:46,040
[ring]
572
00:41:46,107 --> 00:41:47,375
[beep]
573
00:41:47,441 --> 00:41:49,877
Hello? [exhales]
574
00:41:51,746 --> 00:41:53,447
Is he okay?
575
00:41:53,514 --> 00:41:54,749
[telephone receiver clatters]
576
00:41:54,815 --> 00:41:56,283
-Nathan?
-[footsteps approach]
577
00:41:56,350 --> 00:41:58,519
Nathan!
578
00:42:00,021 --> 00:42:02,223
Where the hell are you?
579
00:42:16,505 --> 00:42:19,540
♪♪♪
580
00:42:36,390 --> 00:42:38,292
I don't wanna know
what made you think
581
00:42:38,359 --> 00:42:41,462
you could just haul off
and hit a kid.
582
00:42:41,530 --> 00:42:43,130
His parents called me like that.
583
00:42:43,197 --> 00:42:45,766
Do you know
what I just went through, huh?
584
00:42:45,833 --> 00:42:47,301
Get your video games,
pack 'em up,
585
00:42:47,368 --> 00:42:48,969
because you're
not playing 'em anymore.
586
00:42:49,036 --> 00:42:52,206
That's it. Get in there. Go.
587
00:42:53,240 --> 00:42:55,309
Hey. What happened?
588
00:42:55,376 --> 00:42:56,844
Where the hell were you?
589
00:42:57,945 --> 00:43:00,848
Hey, you wanna tell
your father what you did?
590
00:43:03,017 --> 00:43:04,785
Well?
591
00:43:04,852 --> 00:43:07,388
I-I got into a fight.
592
00:43:08,355 --> 00:43:10,858
[scoffs] With who?
593
00:43:10,925 --> 00:43:12,960
Jonathan. B-But he--
594
00:43:13,027 --> 00:43:15,096
You know I don't wanna hear it!
Go to your room.
595
00:43:19,433 --> 00:43:21,602
I'll get you some ice.
596
00:43:24,438 --> 00:43:26,807
Good job sitting that one out.
597
00:43:29,176 --> 00:43:31,345
[footsteps depart]
598
00:43:35,416 --> 00:43:37,351
-[dish clattering]
-Is he okay?
599
00:43:37,418 --> 00:43:40,721
I don't know, Nathan. He hit
a kid, and the kid hit him back.
600
00:43:40,788 --> 00:43:43,023
And frankly,
he probably deserved it.
601
00:43:43,090 --> 00:43:45,259
-Maybe the kid deserved it.
-Are you kidding me?
602
00:43:45,326 --> 00:43:48,863
Did you hear what I just said?
He hit someone.
603
00:43:48,929 --> 00:43:53,400
Maybe he was being bullied,
or he needed to defend himself.
604
00:43:53,467 --> 00:43:55,570
[laughs]
So, now you wanna be a parent,
605
00:43:55,636 --> 00:43:59,039
and you wanna talk to me
about the ethics of violence.
606
00:43:59,106 --> 00:44:01,442
Where the hell were you
when I had to show up by myself
607
00:44:01,510 --> 00:44:03,545
and listen
to Jonathan's parents berate me
608
00:44:03,612 --> 00:44:06,814
about the nature
of my parenting?
609
00:44:06,881 --> 00:44:08,449
I don't know.
610
00:44:08,517 --> 00:44:11,051
No, you choose
not to be around,
611
00:44:11,118 --> 00:44:13,654
and then I become the bad guy.
612
00:44:15,322 --> 00:44:18,527
Why don't you go talk
to your son?
613
00:44:28,969 --> 00:44:30,572
[knock on door]
614
00:44:30,639 --> 00:44:32,306
[door creaks]
615
00:44:39,980 --> 00:44:43,717
I-I brought something for you.
616
00:44:52,259 --> 00:44:54,195
What happened?
617
00:44:54,261 --> 00:44:56,764
I don't even like Jonathan.
618
00:44:56,830 --> 00:44:59,833
He just picks on me
and makes fun of me.
619
00:45:01,402 --> 00:45:03,070
What did he say?
620
00:45:04,405 --> 00:45:07,341
Mom's always mad.
621
00:45:07,408 --> 00:45:10,411
Sometimes I think
she doesn't like me.
622
00:45:11,845 --> 00:45:14,348
You didn't answer my question.
623
00:45:16,717 --> 00:45:20,154
He said that you weren't my dad
because we didn't look the same.
624
00:45:20,221 --> 00:45:22,557
He said that Mom is lying.
625
00:45:23,592 --> 00:45:26,093
Well, he doesn't sound
like a very nice kid.
626
00:45:28,028 --> 00:45:30,297
That's why I hit him.
627
00:45:30,364 --> 00:45:32,099
Was it hard?
628
00:45:32,166 --> 00:45:35,336
I would have hit him hard.
629
00:45:35,402 --> 00:45:38,540
Why don't people like me?
630
00:45:38,607 --> 00:45:39,840
What?
631
00:45:41,308 --> 00:45:45,680
Sometimes
I wish I was someone else.
632
00:45:45,746 --> 00:45:49,049
I think people
would like me better.
633
00:45:50,818 --> 00:45:56,757
No, that's not true.
I like you quite a lot.
634
00:45:59,059 --> 00:46:01,996
I saw these earlier.
Did you draw them?
635
00:46:02,062 --> 00:46:04,865
It was a dream I had.
636
00:46:04,932 --> 00:46:08,335
I was falling, and when
I hit the ground, I woke up.
637
00:46:08,402 --> 00:46:10,104
Did it hurt?
638
00:46:12,940 --> 00:46:15,075
It was just a dream.
639
00:46:16,343 --> 00:46:18,946
You know, I had a dream, too.
640
00:46:20,381 --> 00:46:25,352
In my dream,
I was your age and a girl.
641
00:46:25,419 --> 00:46:28,590
And I got in fights, too,
'cause I talked too much,
642
00:46:28,657 --> 00:46:31,191
and people didn't like that.
643
00:46:34,028 --> 00:46:36,631
Why were you in my tent today?
644
00:46:39,366 --> 00:46:42,069
I was hiding from your mom.
645
00:46:42,136 --> 00:46:43,804
-Really?
-Yeah.
646
00:46:43,871 --> 00:46:45,973
[laughs]
647
00:46:48,142 --> 00:46:50,044
Jonathan was lying, wasn't he?
648
00:46:50,110 --> 00:46:52,946
You are my dad, right?
649
00:46:56,383 --> 00:46:58,720
Of course I am.
650
00:46:58,787 --> 00:47:01,288
Promise?
651
00:47:03,424 --> 00:47:04,958
Promise.
652
00:47:12,966 --> 00:47:15,869
[growling] Both are red.
You're walking, 'cause I...
653
00:47:15,936 --> 00:47:17,271
Look at my--
Look at my arms.
654
00:47:17,338 --> 00:47:19,239
Look how small they are.
655
00:47:19,306 --> 00:47:21,375
[speaking indistinctly
in goofy voice]
656
00:47:21,442 --> 00:47:23,611
[laughter]
657
00:47:23,678 --> 00:47:26,548
NATHAN: [goofy voice] I don't
think I'm so mad anymore.
658
00:47:26,614 --> 00:47:27,848
Are you?
659
00:47:57,978 --> 00:48:01,014
♪♪♪
660
00:50:14,181 --> 00:50:19,521
This your attempt to say,
"I'm sorry"?
661
00:50:19,587 --> 00:50:23,625
[sighs] Love feels weird.
662
00:50:34,034 --> 00:50:38,205
Maybe...I could stay here?
663
00:50:39,541 --> 00:50:41,709
Nate, are you okay?
664
00:50:54,321 --> 00:50:56,123
You wanna...
665
00:50:56,189 --> 00:50:58,392
stay up all night?
666
00:50:59,359 --> 00:51:01,863
We could watch the sunrise.
667
00:51:03,831 --> 00:51:06,266
Hmm. That's sweet,
668
00:51:06,333 --> 00:51:09,871
but you know how cranky I get
in the morning with no sleep.
669
00:51:25,185 --> 00:51:28,422
[sighs]
670
00:51:32,927 --> 00:51:35,964
[ticking]
671
00:51:38,265 --> 00:51:42,302
[ticking echoing]
672
00:51:49,744 --> 00:51:52,780
♪♪♪
673
00:51:58,620 --> 00:52:01,656
[ticking continues]
674
00:52:07,562 --> 00:52:09,731
[switch clicks]
675
00:52:12,900 --> 00:52:14,234
[whispers] Hey.
676
00:52:15,302 --> 00:52:17,005
Hey. Come with me.
677
00:52:17,071 --> 00:52:19,607
[door creaks]
678
00:52:24,512 --> 00:52:26,681
Can I go back to sleep now?
679
00:52:26,748 --> 00:52:28,683
[whispering] No, no, no,
you can't go to sleep yet.
680
00:52:28,750 --> 00:52:29,851
You just have
to stay up with me.
681
00:52:29,917 --> 00:52:31,385
But I'm tired.
682
00:52:31,451 --> 00:52:33,453
No, I promise. You can--
You can sleep in a minute.
683
00:52:33,521 --> 00:52:36,223
Just sit here with me.
Just look.
684
00:52:36,289 --> 00:52:41,062
-I have school tomorrow.
-Just wait.
685
00:52:41,129 --> 00:52:44,866
Don't say anything. Just wait.
686
00:52:50,538 --> 00:52:53,574
♪♪♪
687
00:53:10,158 --> 00:53:13,193
♪♪♪
688
00:53:46,027 --> 00:53:47,695
Aiden?
689
00:53:50,098 --> 00:53:51,966
[crying] Aiden?
690
00:53:52,033 --> 00:53:53,266
Aiden?
691
00:53:56,070 --> 00:53:57,939
Oh, no, no. [crying]
692
00:53:58,005 --> 00:54:00,074
Aiden.
693
00:54:01,042 --> 00:54:04,779
[sobbing]
694
00:54:04,846 --> 00:54:06,881
Aiden.
695
00:54:06,948 --> 00:54:09,984
[continues sobbing]
696
00:54:17,058 --> 00:54:20,828
♪♪♪
697
00:54:20,895 --> 00:54:24,065
[sobs echoing]
698
00:54:24,132 --> 00:54:25,867
[muted distorted voices
speaking indistinctly]
699
00:54:25,933 --> 00:54:30,905
MAN OVER P.A.: Dr. Nate.Dr. Nate to the front desk.
700
00:54:40,248 --> 00:54:41,916
[grunts, clears throat]
701
00:54:44,152 --> 00:54:46,788
Oh. You're up.
702
00:54:46,854 --> 00:54:48,455
Ah.
703
00:54:48,523 --> 00:54:53,460
Don't fuss too much.
You'll pull your IV out.
704
00:54:53,528 --> 00:54:55,696
Where am I?
705
00:54:55,763 --> 00:54:57,832
Would you like a cup of coffee?
706
00:54:57,899 --> 00:55:00,868
I don't drink coffee.
707
00:55:00,935 --> 00:55:04,238
Don't...mess with that.
708
00:55:04,304 --> 00:55:07,108
Why does everything hurt?
709
00:55:07,175 --> 00:55:10,477
Well, that's what happens
when you get old.
710
00:55:11,913 --> 00:55:13,815
How old am I?
711
00:55:15,950 --> 00:55:17,919
73.
712
00:55:17,985 --> 00:55:21,488
Well, I've never been 73 before.
713
00:55:27,195 --> 00:55:29,964
You're not my husband.
714
00:55:30,031 --> 00:55:31,331
What?
715
00:55:31,398 --> 00:55:34,367
You're not my husband, are you?
716
00:55:35,903 --> 00:55:38,639
Well, no, I'm not.
717
00:55:38,706 --> 00:55:40,608
Who are you?
718
00:55:40,675 --> 00:55:46,214
Uh...Harper.
719
00:55:46,280 --> 00:55:47,248
How did you know I--
720
00:55:47,315 --> 00:55:49,550
When you live as long as I have,
721
00:55:49,617 --> 00:55:53,254
you see with more than
just your eyes, sweetie.
722
00:55:54,288 --> 00:55:57,024
How old are you, Harper?
723
00:55:58,526 --> 00:56:01,062
Not 73.
724
00:56:01,128 --> 00:56:05,166
No. I didn't think so.
725
00:56:05,233 --> 00:56:08,870
And then...
726
00:56:08,936 --> 00:56:10,137
then it just keeps happening.
727
00:56:10,204 --> 00:56:12,607
For how long?
728
00:56:12,673 --> 00:56:18,145
I don't know. It's like this
dream I just can't wake up from.
729
00:56:18,212 --> 00:56:20,248
Jimmy Beck once told me
that if you die in a dream,
730
00:56:20,314 --> 00:56:21,649
you die in real life.
731
00:56:21,716 --> 00:56:24,318
[chuckles]
Well, that's horse crap.
732
00:56:24,384 --> 00:56:27,588
[chuckles] Yeah.
That's what I said.
733
00:56:27,655 --> 00:56:28,756
[laughs]
734
00:56:28,823 --> 00:56:31,092
Anyway, today I'm here.
735
00:56:31,158 --> 00:56:32,827
Tomorrow I won't be.
736
00:56:32,894 --> 00:56:34,929
Well, who knows?
737
00:56:34,996 --> 00:56:38,566
Maybe I'll be stuck
with you from now on.
738
00:56:38,633 --> 00:56:41,135
You definitely have
a better sense of humor.
739
00:56:41,202 --> 00:56:42,670
My mom would say
I talk too much.
740
00:56:42,737 --> 00:56:44,505
[laughs]
Oh, well, that's the charm.
741
00:56:44,572 --> 00:56:47,208
I'm an old lady.
742
00:56:47,275 --> 00:56:52,046
I spend enough of my days
in silent moments.
743
00:56:52,113 --> 00:56:54,015
I could do with the noise.
744
00:56:54,081 --> 00:56:56,017
I don't like silence.
745
00:56:56,083 --> 00:56:59,287
Dad used to say I just like
to hear the sound of my voice.
746
00:56:59,353 --> 00:57:00,922
I think he was right.
747
00:57:00,988 --> 00:57:04,725
I'm starting to forget
what it sounded like. [chuckles]
748
00:57:04,792 --> 00:57:07,828
You ask how long it's been?
749
00:57:07,895 --> 00:57:10,497
I don't know. It's like...
750
00:57:10,564 --> 00:57:12,432
it's like
I can't feel time anymore.
751
00:57:12,499 --> 00:57:16,637
Mm. Well, that must be nice.
752
00:57:16,704 --> 00:57:22,076
Time's the only thing
I feel anymore.
753
00:57:22,143 --> 00:57:24,946
Either the days that are
ticking away or the...
754
00:57:25,012 --> 00:57:31,152
the moments that feel
as if were wasted.
755
00:57:31,218 --> 00:57:35,089
But that's
the tragedy of life, isn't it?
756
00:57:35,156 --> 00:57:36,390
What is?
757
00:57:36,456 --> 00:57:38,993
Well, to know that we exist
758
00:57:39,060 --> 00:57:41,629
and to know what that means.
759
00:57:43,597 --> 00:57:46,968
What's your name? It starts
with an "M," doesn't it? Mil--
760
00:57:47,034 --> 00:57:51,405
Mildred.
How did you know that?
761
00:57:51,471 --> 00:57:54,241
[chuckles]
I can still feel him.
762
00:57:54,308 --> 00:57:59,981
It's pieces, feelings, memories.
They're in here.
763
00:58:01,449 --> 00:58:02,850
[exhales deeply]
764
00:58:02,917 --> 00:58:06,854
There's this moment
when I just wake up
765
00:58:06,921 --> 00:58:12,426
when it's almost like
I have to choose to remember me,
766
00:58:12,492 --> 00:58:14,528
as if I just...
767
00:58:14,595 --> 00:58:16,430
popped into existence
right then and there
768
00:58:16,496 --> 00:58:19,867
with all these feelings
and memories.
769
00:58:19,934 --> 00:58:25,006
But then I just have to
tell myself, these aren't mine.
770
00:58:25,072 --> 00:58:28,075
I have to remember
my mom's face.
771
00:58:28,142 --> 00:58:32,947
I-I could just forget
everything right then and there.
772
00:58:33,014 --> 00:58:38,219
Or just let go. Let it go
and become whoever comes next.
773
00:58:38,285 --> 00:58:39,387
But then I get scared
that the me inside
774
00:58:39,453 --> 00:58:44,125
will just fade away.
-Hey.
775
00:58:44,191 --> 00:58:48,029
You're gonna make it home.
776
00:58:48,095 --> 00:58:50,631
You're not supposed to
make promises you can't keep.
777
00:58:50,698 --> 00:58:53,034
And I think that includes
things you don't know.
778
00:58:53,100 --> 00:58:56,303
Well, I do know
that sometimes we just
779
00:58:56,370 --> 00:59:01,475
need someone to tell us
that everything will be okay,
780
00:59:01,542 --> 00:59:03,611
so that we can stop worrying
about what comes next.
781
00:59:03,677 --> 00:59:07,048
[coughing]
782
00:59:11,118 --> 00:59:15,122
[continues coughing]
783
00:59:15,189 --> 00:59:16,757
Can I ask you something,
Mildred?
784
00:59:16,824 --> 00:59:18,826
Hmm, mm-hmm.
785
00:59:20,529 --> 00:59:22,430
Is he gonna die?
786
00:59:26,700 --> 00:59:28,436
I hope not.
787
00:59:30,638 --> 00:59:35,009
Well, I know that he loves you
very much.
788
00:59:35,076 --> 00:59:37,011
I knew that
as soon as I saw you.
789
00:59:37,078 --> 00:59:40,147
I think he would like me
to tell you
790
00:59:40,214 --> 00:59:42,983
that everything's
going to be okay.
791
00:59:45,286 --> 00:59:48,189
I just--I can just feel it.
792
00:59:51,759 --> 00:59:53,894
Thank you.
793
00:59:53,961 --> 00:59:56,964
Thank you.
794
00:59:57,031 --> 00:59:59,333
Today's the first day
I've felt real in a long time.
795
00:59:59,400 --> 01:00:01,368
[door opens]
796
01:00:01,435 --> 01:00:04,772
How are we feeling today, Gene?
797
01:00:04,839 --> 01:00:07,341
That's you.
798
01:00:07,408 --> 01:00:09,376
Oh, I'm--I'm all right, I guess.
799
01:00:09,443 --> 01:00:10,711
Do you mind if I check?
800
01:00:10,778 --> 01:00:13,047
You're not gonna poke me,
are you? I hate needles.
801
01:00:13,114 --> 01:00:15,850
Well, there might be
a little bit of poking.
802
01:00:15,916 --> 01:00:18,052
You're a horrible salesperson.
803
01:00:18,119 --> 01:00:20,321
[laughter]
804
01:00:20,387 --> 01:00:22,823
She's not really
gonna poke me, is she?
805
01:00:22,890 --> 01:00:24,892
Oh, well, she has to check you.
806
01:00:24,959 --> 01:00:28,062
My mom always used
to give me something
807
01:00:28,129 --> 01:00:30,532
after a doctor visit
so I wouldn't freak out...
808
01:00:30,599 --> 01:00:32,800
so I wouldn't freak out,
809
01:00:32,867 --> 01:00:34,869
which is exactly
what I'm currently doing.
810
01:00:34,935 --> 01:00:36,937
What did you have in mind?
811
01:00:37,004 --> 01:00:40,374
I like candy.
812
01:00:45,646 --> 01:00:48,682
♪♪♪
813
01:01:10,671 --> 01:01:12,239
[elevator bell dings]
814
01:01:12,306 --> 01:01:16,177
[indistinct P.A. announcement]
815
01:01:16,243 --> 01:01:17,711
GIRL:
You sure we can be up here?
816
01:01:17,778 --> 01:01:19,514
WOMAN: It's gonna be fine.
817
01:01:21,815 --> 01:01:23,484
All right, stay here,
and I'll be right back.
818
01:01:23,552 --> 01:01:25,386
GIRL: Okay. Can I go
to the vending machines?
819
01:01:25,452 --> 01:01:27,855
All right, fine, but no sweets.
820
01:01:27,922 --> 01:01:30,758
If you're not back in
five minutes, you're in trouble.
821
01:01:30,824 --> 01:01:32,426
-Five minutes, Sophie.
-Okay.
822
01:01:32,493 --> 01:01:35,229
I mean it.
823
01:01:35,296 --> 01:01:39,433
♪♪♪
824
01:01:46,307 --> 01:01:47,841
Wait.
825
01:01:50,778 --> 01:01:52,547
[clank]
826
01:01:56,884 --> 01:01:58,085
[clank]
827
01:01:58,152 --> 01:01:59,119
[wheels rolling]
828
01:02:01,488 --> 01:02:04,526
[indistinct P.A. announcement]
829
01:02:06,695 --> 01:02:07,828
Sir?
830
01:02:07,895 --> 01:02:09,730
[coin clatters]
831
01:02:23,545 --> 01:02:25,312
Hi.
832
01:02:25,379 --> 01:02:27,181
-[sighs]
-[P.A. chimes]
833
01:02:27,248 --> 01:02:30,251
WOMAN OVER P.A.: Paging Dr. Ryanto the nurses' station.
834
01:02:34,088 --> 01:02:36,023
Gene!
835
01:02:36,991 --> 01:02:38,325
Gene!
836
01:02:38,392 --> 01:02:40,861
That's not your face.
How are you doing that?
837
01:02:40,928 --> 01:02:42,463
I'm not supposed
to talk to strangers.
838
01:02:42,530 --> 01:02:43,698
That's not your face.
839
01:02:43,764 --> 01:02:45,966
-Mr. Iverson.
-That's not your face.
840
01:02:46,033 --> 01:02:47,134
-That's mine.
-MILDRED: Gene!
841
01:02:47,201 --> 01:02:48,836
-Mom!
-She's got my face!
842
01:02:48,902 --> 01:02:49,837
Please.
843
01:02:49,903 --> 01:02:51,138
-Mommy, help!
-Give it back!
844
01:02:51,205 --> 01:02:53,474
-No, no.
-Gene, get off her!
845
01:02:53,541 --> 01:02:54,875
-Let go of me.
-Sophie!
846
01:02:54,942 --> 01:02:57,177
-Give it back.
-Get your hands off my daughter.
847
01:02:57,244 --> 01:02:58,479
MILDRED: Let her go!
848
01:02:58,546 --> 01:02:59,947
-That's my face. That's my face!
-Stop, stop!
849
01:03:00,014 --> 01:03:03,884
-MILDRED: Don't hurt him.
-What's he doing? She's a child.
850
01:03:03,951 --> 01:03:05,452
Come on.
851
01:03:07,254 --> 01:03:09,923
Give it back!
852
01:03:13,894 --> 01:03:15,664
Give it back!
853
01:03:27,908 --> 01:03:30,944
♪♪♪
854
01:03:32,479 --> 01:03:35,215
[sighs]
855
01:03:35,282 --> 01:03:38,319
[squeaking]
856
01:03:47,629 --> 01:03:48,896
[door creaks]
857
01:03:48,962 --> 01:03:52,032
WOMAN:
Anthony, come on in, hon.
858
01:03:52,099 --> 01:03:54,234
Anthony?
859
01:03:59,607 --> 01:04:01,543
HARPER: I did have a dream,though, last night.
860
01:04:03,911 --> 01:04:05,846
I tried to draw itso I could remember.
861
01:04:05,913 --> 01:04:08,449
MELISSA: Well, you knowwhat I said about that...
862
01:04:08,516 --> 01:04:10,250
that dreams aren't real.
863
01:04:12,554 --> 01:04:16,825
[indistinct whispering]
864
01:04:23,997 --> 01:04:27,201
[vehicles passing in distance,
horn honks]
865
01:04:32,039 --> 01:04:34,241
[horn blares]
866
01:04:34,308 --> 01:04:37,344
♪♪♪
867
01:05:01,870 --> 01:05:03,170
[horn honks]
868
01:05:03,237 --> 01:05:05,072
[inhales and exhales deeply]
869
01:05:15,182 --> 01:05:16,818
[exhales deeply]
870
01:05:19,286 --> 01:05:22,122
[exhales deeply]
871
01:05:22,189 --> 01:05:24,291
This is just a dream.
872
01:05:28,228 --> 01:05:29,564
[horn honks]
873
01:05:29,631 --> 01:05:30,931
[crash, thud]
874
01:05:33,400 --> 01:05:34,702
[horn blares]
875
01:05:34,769 --> 01:05:36,203
[gasps]
876
01:05:36,270 --> 01:05:37,471
[rainfall]
877
01:05:41,876 --> 01:05:44,579
MAN ON TV: That's right, David.I hope you're all staying dry.
878
01:05:44,646 --> 01:05:46,180
It's absolutely pouringout there
879
01:05:46,246 --> 01:05:48,750
with no signs of let uptoday or tomorrow.
880
01:05:48,817 --> 01:05:51,318
As the week comes to end,we'll head into something drier
881
01:05:51,385 --> 01:05:53,353
and watch as the rains subsides.
882
01:05:53,420 --> 01:05:55,489
We're definitely getting hitwith the worst of it today,
883
01:05:55,557 --> 01:05:56,891
So try to stay indoorsif you can,
884
01:05:56,957 --> 01:05:58,526
and if you hold on tight,
885
01:05:58,593 --> 01:06:00,027
we're lookingat some clear skies
886
01:06:00,093 --> 01:06:02,095
as we head intothe first part of the week.
887
01:06:05,567 --> 01:06:08,235
Are you lookingfor meaning in your life?
888
01:06:08,302 --> 01:06:11,840
Are you trying tofind peace with your soul?
889
01:06:11,906 --> 01:06:13,508
Hi. I'm Pastor Ron Jacobs,
890
01:06:13,575 --> 01:06:16,176
and I have one questionfor you.
891
01:06:16,243 --> 01:06:19,914
Where will you spend eternity?
892
01:06:19,980 --> 01:06:21,783
At the Zoe United Church,
893
01:06:21,850 --> 01:06:26,019
we want to guide youto a higher meaning of life.
894
01:06:26,086 --> 01:06:29,323
[bell tolling]
895
01:06:33,761 --> 01:06:36,798
♪♪♪
896
01:07:01,589 --> 01:07:03,056
MAN: Can I help you?
897
01:07:05,359 --> 01:07:07,629
The door was open.
898
01:07:07,695 --> 01:07:10,264
Well,
this is a private gathering,
899
01:07:10,330 --> 01:07:11,933
but if you want to come
back tomorrow, we'd be happy--
900
01:07:12,000 --> 01:07:14,636
I can't come back tomorrow.
901
01:07:15,837 --> 01:07:17,839
Okay.
902
01:07:17,906 --> 01:07:20,808
Is there someone
we can call for you, Miss...
903
01:07:20,875 --> 01:07:24,144
Uh, I heard this is where
you come to find your soul?
904
01:07:24,211 --> 01:07:25,947
[chuckles] This--
905
01:07:26,014 --> 01:07:27,549
That's what you said
on the television.
906
01:07:27,615 --> 01:07:29,751
Well,
this is a place of worship.
907
01:07:29,817 --> 01:07:32,486
You're supposed
to have all the answers.
908
01:07:32,554 --> 01:07:34,354
I mean, that's why
you all come here, right?
909
01:07:34,421 --> 01:07:36,490
Well, I need...a-answers.
910
01:07:36,558 --> 01:07:39,794
I-I need you to tell me
why this is happening,
911
01:07:39,861 --> 01:07:44,566
why I wake up every day,
and I don't recognize myself,
912
01:07:44,632 --> 01:07:48,335
why the world changes...
913
01:07:48,402 --> 01:07:51,104
but I'm still here.
914
01:07:51,171 --> 01:07:53,508
How about we get someone
to give you a ride home?
915
01:07:53,575 --> 01:07:55,475
[voice breaking]
I can't go home.
916
01:07:57,679 --> 01:08:01,883
It's all I wanna do
is go home, but I can't.
917
01:08:03,250 --> 01:08:04,953
[crying]
918
01:08:05,019 --> 01:08:06,988
And I died yesterday.
You know, I-I felt that pain,
919
01:08:07,055 --> 01:08:08,823
but I...
920
01:08:10,457 --> 01:08:12,894
I still woke up. Wh--
921
01:08:14,028 --> 01:08:15,763
What does that mean?
922
01:08:17,732 --> 01:08:22,169
Well, um, sometimes the Lord
works in mysterious ways.
923
01:08:24,137 --> 01:08:26,173
That's your answer?
924
01:08:27,709 --> 01:08:30,143
That's it?
925
01:08:30,210 --> 01:08:32,981
-That's horse crap.
-Marty, call the police.
926
01:08:33,047 --> 01:08:37,317
-No, no, wait. It's okay.
-No, it's not okay! I'm not...
927
01:08:37,384 --> 01:08:39,020
I'm not okay. I...
928
01:08:39,087 --> 01:08:41,455
It was all a dream. It's--
929
01:08:41,522 --> 01:08:44,025
It's like I had a dream
that I was a person,
930
01:08:44,092 --> 01:08:46,561
that I existed, and--
and I'm here today,
931
01:08:46,628 --> 01:08:50,397
and then tomorrow, it's...gone.
932
01:08:51,899 --> 01:08:55,670
Why is it all so meaningless?
933
01:08:55,737 --> 01:09:01,308
It's like moments don't matter,
and--and faces are just lives...
934
01:09:03,443 --> 01:09:05,613
...f-forgotten.
935
01:09:05,680 --> 01:09:07,782
[distorted, echoing]
All right, we're good.
936
01:09:09,083 --> 01:09:10,484
♪♪♪
937
01:09:10,551 --> 01:09:12,486
[Harper speaking indistinctly,
distorted]
938
01:09:12,553 --> 01:09:14,622
Who are you?
I know you from somewhere.
939
01:09:14,689 --> 01:09:16,024
Me?
940
01:09:16,090 --> 01:09:17,625
Yes.
941
01:09:17,692 --> 01:09:19,459
I don't know who you are.
942
01:09:19,527 --> 01:09:20,762
Richard, what is going on?
943
01:09:20,828 --> 01:09:23,031
No, no, no.
How do I know you? It's...
944
01:09:23,097 --> 01:09:24,766
Have--Have I been here before?
945
01:09:24,832 --> 01:09:26,801
I've never met
this person in my life.
946
01:09:26,868 --> 01:09:28,870
It--It was a picture. A drawing?
947
01:09:28,936 --> 01:09:30,038
-It was from somewhere--
-Rich?
948
01:09:30,104 --> 01:09:31,506
I don't know what
she's talking about.
949
01:09:31,572 --> 01:09:33,808
-Okay, calm down. Calm down.
-She's crazy. Look at her.
950
01:09:33,875 --> 01:09:36,410
A picture? A...A drawing?
951
01:09:36,476 --> 01:09:38,513
It was from somewhere.
952
01:09:39,781 --> 01:09:44,018
Why don't, uh, why don't
you tell us who you are?
953
01:09:45,787 --> 01:09:47,522
What?
954
01:09:47,588 --> 01:09:50,658
What's your name?
955
01:09:53,828 --> 01:09:56,263
Um...my name's...
956
01:09:57,899 --> 01:09:59,466
My name's...
957
01:09:59,534 --> 01:10:01,803
It's, uh...
958
01:10:01,869 --> 01:10:03,470
[voice echoing]
My name's not Layla. It's...
959
01:10:03,538 --> 01:10:06,074
It's...
960
01:10:06,140 --> 01:10:07,374
-Gene.
-That's you.
961
01:10:07,441 --> 01:10:09,476
WOMAN: [echoing] Nathan!
962
01:10:09,544 --> 01:10:13,246
♪♪♪
963
01:10:13,313 --> 01:10:15,550
I can't remember.
964
01:10:15,616 --> 01:10:21,388
♪♪♪
965
01:10:21,455 --> 01:10:23,691
What's my name?
966
01:10:24,692 --> 01:10:26,794
It's, um...
967
01:10:28,029 --> 01:10:29,564
It's...What's my name?
968
01:10:31,833 --> 01:10:33,701
[crying] Who am I?
969
01:10:33,768 --> 01:10:35,636
-I-I don't know.
-Who am I?
970
01:10:35,703 --> 01:10:38,639
I don't know.
Is there someone we can call?
971
01:10:38,706 --> 01:10:41,943
[gasping] What's my name?
972
01:10:42,009 --> 01:10:43,611
[breathing heavily]
973
01:10:43,678 --> 01:10:46,180
What's my name? Uh...
974
01:10:46,246 --> 01:10:47,447
PASTOR RON:
We're gonna make a call, okay?
975
01:10:47,515 --> 01:10:49,083
What's my name? What's my name?
976
01:10:49,150 --> 01:10:50,417
[stammers] Who--Who am I?
977
01:10:50,484 --> 01:10:51,986
PASTOR RON: We're--We're
gonna try and find some--
978
01:10:52,053 --> 01:10:53,453
Mom? Mom?
979
01:10:53,521 --> 01:10:56,456
-We're--We're gonna make a call.
-Mom!
980
01:10:57,692 --> 01:11:02,897
[breathing heavily]
981
01:11:02,964 --> 01:11:04,165
PASTOR RON:
Okay. It's okay. It's okay.
982
01:11:04,232 --> 01:11:06,000
-Mom!
-It was just a dream.
983
01:11:06,067 --> 01:11:09,137
[gasps] Mom!
984
01:11:12,173 --> 01:11:14,441
MOM: Honey.
985
01:11:14,509 --> 01:11:16,210
Honey.
986
01:11:16,276 --> 01:11:17,612
Wake up.
987
01:11:22,517 --> 01:11:25,119
It's time to wake up, sweetie.
988
01:11:26,554 --> 01:11:28,990
Are you awake?
989
01:11:33,828 --> 01:11:36,363
Yeah.
990
01:11:45,438 --> 01:11:46,808
[sighs]
991
01:11:48,943 --> 01:11:50,912
Hey. Quinn.
992
01:11:50,978 --> 01:11:53,581
I'll have breakfast ready
in 20, okay?
993
01:11:53,648 --> 01:11:56,117
Okay.
994
01:12:05,092 --> 01:12:07,161
[sighs]
995
01:12:14,501 --> 01:12:16,571
MOM: Quinn, your food is
getting cold.
996
01:12:16,637 --> 01:12:18,371
One second.
997
01:12:21,843 --> 01:12:23,544
-Quinn.
-I'm coming!
998
01:12:25,780 --> 01:12:27,882
That's the third time.
You're going to get in trouble.
999
01:12:27,949 --> 01:12:30,383
Wash your hands first, please.
1000
01:12:35,488 --> 01:12:36,991
[utensils clanking]
1001
01:12:45,967 --> 01:12:48,135
Hey. What are these?
1002
01:12:48,202 --> 01:12:50,571
Um, just some dream
I was trying to remember.
1003
01:12:50,638 --> 01:12:52,340
All of them?
1004
01:12:52,405 --> 01:12:56,277
Uh, yeah. Can I go over
to Henry's after breakfast?
1005
01:12:56,344 --> 01:12:57,645
Yeah, sure.
1006
01:13:02,283 --> 01:13:04,252
Hey. Plate.
1007
01:13:06,486 --> 01:13:09,924
[plate scrapes table,
clatter]
1008
01:13:12,693 --> 01:13:14,028
-Be home for dinner.
-Yeah.
1009
01:13:14,095 --> 01:13:15,495
[door opens,
vehicles passing in background]
1010
01:13:15,563 --> 01:13:17,565
[door squeaks closed]
1011
01:13:17,632 --> 01:13:19,133
[papers rustle]
1012
01:13:29,409 --> 01:13:32,445
♪♪♪
1013
01:13:59,840 --> 01:14:01,309
Sorry!
1014
01:14:02,576 --> 01:14:05,613
♪♪♪
1015
01:14:11,786 --> 01:14:13,421
Quinn!
1016
01:14:22,430 --> 01:14:23,931
That was really easy, too.
[laughs]
1017
01:14:23,998 --> 01:14:25,498
I finished it in, like,
20 minutes, and I was scared
1018
01:14:25,566 --> 01:14:27,101
I got it all wrong.
-Ah.
1019
01:14:27,168 --> 01:14:28,336
So, I did it all again.
1020
01:14:28,402 --> 01:14:30,204
-You're kidding.
-Well, I did it, though.
1021
01:14:30,271 --> 01:14:32,173
And then I hung out with Henry,
which was really fun.
1022
01:14:32,239 --> 01:14:34,842
That's great.
Hey, how's Henry doing?
1023
01:14:34,909 --> 01:14:37,645
Henry says I talk too much.
1024
01:14:37,712 --> 01:14:39,714
Well, I think
Henry talks too much.
1025
01:14:39,780 --> 01:14:42,249
And usually when boys
pick on you, they like you.
1026
01:14:42,316 --> 01:14:44,218
[dishes clatter]
1027
01:14:44,285 --> 01:14:46,120
You are so annoying. [laughs]
1028
01:14:46,187 --> 01:14:47,655
All right, bedtime.
1029
01:14:47,722 --> 01:14:49,123
But you said
I could stay up till 10.
1030
01:14:49,190 --> 01:14:52,259
Nope. It's school night.
Go get ready for bed. Go on.
1031
01:14:52,326 --> 01:14:53,461
[groans]
1032
01:15:01,736 --> 01:15:03,471
[toothbrush tapping]
1033
01:15:06,974 --> 01:15:08,976
[clatter]
1034
01:15:10,111 --> 01:15:13,147
♪♪♪
1035
01:16:19,180 --> 01:16:20,948
[glasses clink]
1036
01:16:23,552 --> 01:16:25,753
Honey, I told you, lights out.
1037
01:16:27,188 --> 01:16:29,290
I don't wanna go to sleep.
1038
01:16:29,356 --> 01:16:31,859
What's going on?
1039
01:16:31,926 --> 01:16:34,762
[crying] I'm sorry.
1040
01:16:34,829 --> 01:16:36,565
Why are you sorry?
1041
01:16:38,632 --> 01:16:40,234
I don't know.
1042
01:16:40,301 --> 01:16:42,571
Honey. Hey, hey.
1043
01:16:42,636 --> 01:16:44,438
Honey, calm down.
1044
01:16:44,506 --> 01:16:48,042
[crying] I'm scared.
1045
01:16:48,109 --> 01:16:49,844
Did something happen?
1046
01:16:49,910 --> 01:16:51,479
Then what is it?
1047
01:16:51,546 --> 01:16:53,814
My heart is just, like,
beating out of my chest.
1048
01:16:53,881 --> 01:16:55,783
Okay, okay. Take a deep breath.
1049
01:16:55,850 --> 01:16:58,652
Take a deep breath. Okay?
1050
01:16:58,719 --> 01:17:02,490
[continues crying]
1051
01:17:02,557 --> 01:17:06,026
I feel like
if I go to sleep, I might--
1052
01:17:06,093 --> 01:17:10,464
I might not wake up.
I'm just scared.
1053
01:17:10,532 --> 01:17:12,601
You're mad at me for something.
1054
01:17:12,666 --> 01:17:13,602
What?
1055
01:17:13,667 --> 01:17:15,236
What did I do wrong?
1056
01:17:15,302 --> 01:17:17,872
Honey, I'm not mad at you.
I'm not.
1057
01:17:17,938 --> 01:17:20,174
Look at me.
1058
01:17:20,241 --> 01:17:23,711
You don't have to worry
about going to sleep, all right?
1059
01:17:23,777 --> 01:17:27,214
It's just another day.
1060
01:17:27,281 --> 01:17:29,717
And tomorrow...
1061
01:17:29,783 --> 01:17:33,187
You're gonna wake up tomorrow,
1062
01:17:33,254 --> 01:17:38,192
and I'm still gonna be here,
just like always, all right?
1063
01:17:38,259 --> 01:17:41,195
There's no need to worry.
1064
01:17:41,262 --> 01:17:44,798
-Are you sure?
-I promise.
1065
01:17:55,776 --> 01:17:57,646
See? You're fine.
1066
01:17:57,711 --> 01:18:00,214
Everything's gonna be okay.
1067
01:18:03,017 --> 01:18:04,919
Can you leave the light on?
1068
01:18:04,985 --> 01:18:07,221
Sure, hon.
1069
01:18:07,288 --> 01:18:08,623
I love you.
1070
01:18:08,689 --> 01:18:11,258
I know.
1071
01:18:13,595 --> 01:18:14,762
Mom?
1072
01:18:14,828 --> 01:18:16,030
Yes?
1073
01:18:17,965 --> 01:18:20,834
I'm glad we had today.
1074
01:18:23,037 --> 01:18:26,173
I'll see you tomorrow.
1075
01:18:26,240 --> 01:18:29,176
♪♪♪
1076
01:19:02,009 --> 01:19:05,045
♪♪♪
66454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.