All language subtitles for Lost.in.Tomorrow.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,511 --> 00:00:12,547 GIRL: Hello? 2 00:00:12,614 --> 00:00:14,314 Anybody? 3 00:00:19,854 --> 00:00:24,358 [indistinct whispering] 4 00:00:34,669 --> 00:00:37,705 ♪♪♪ 5 00:02:36,223 --> 00:02:38,191 WOMAN: Harper! 6 00:02:38,258 --> 00:02:40,293 Breakfast is ready! 7 00:02:41,428 --> 00:02:44,464 ♪♪♪ 8 00:02:53,541 --> 00:02:55,777 HARPER: That's not what Jimmy Beck says. 9 00:02:55,843 --> 00:02:57,444 MAN: What does Jimmy Beck have to say? 10 00:02:57,512 --> 00:02:58,846 HARPER: Jimmy says that if you die in a dream, 11 00:02:58,913 --> 00:03:01,716 you die in real life, but I think that's horse crap. 12 00:03:01,783 --> 00:03:02,750 Harper! 13 00:03:02,817 --> 00:03:04,652 -[laughs] -What? It is. 14 00:03:04,719 --> 00:03:06,688 Was this before or after you hit him? 15 00:03:06,754 --> 00:03:08,723 Before. 16 00:03:08,790 --> 00:03:11,059 And why did you hit him? 17 00:03:11,125 --> 00:03:12,894 Because he wasn't listening to me. 18 00:03:12,960 --> 00:03:14,796 Well, we know who should learn that. 19 00:03:14,862 --> 00:03:18,066 Don't encourage her. 20 00:03:18,132 --> 00:03:19,634 I did have a dream, though, last night. 21 00:03:19,701 --> 00:03:21,636 I tried to draw it so I could remember. 22 00:03:21,703 --> 00:03:24,271 MOM: Harp, you know what I said about that. 23 00:03:24,337 --> 00:03:26,708 Not to hit people. 24 00:03:26,774 --> 00:03:28,976 Yes, that. And? 25 00:03:29,043 --> 00:03:30,277 And that... 26 00:03:30,343 --> 00:03:31,979 That dreams aren't real... 27 00:03:32,046 --> 00:03:33,480 and that you shouldn't be afraid 28 00:03:33,548 --> 00:03:34,982 to go to sleep at night because-- 29 00:03:35,049 --> 00:03:36,718 Because no matter what, in the morning, 30 00:03:36,784 --> 00:03:38,251 when you wake up, I'll still be there. 31 00:03:38,318 --> 00:03:40,220 MOM: That's right. 32 00:03:40,287 --> 00:03:42,824 And you also said then the next time 33 00:03:42,890 --> 00:03:44,525 Jimmy isn't listening, to just unplug his game. 34 00:03:44,592 --> 00:03:47,562 -That's what she does to you. -All right, Judas. 35 00:03:49,197 --> 00:03:51,231 DAD: No more hitting, okay? 36 00:03:51,298 --> 00:03:52,834 I can't promise that. 37 00:03:52,900 --> 00:03:54,502 Why not? 38 00:03:54,569 --> 00:03:57,105 Because you said never to make promises you can't keep. 39 00:03:57,171 --> 00:03:58,773 Well, maybe you should try to keep it. 40 00:04:02,176 --> 00:04:03,611 Ew. 41 00:04:03,678 --> 00:04:06,480 Hey. It's not gross. It's love. 42 00:04:06,547 --> 00:04:09,050 Be cool, kiddo. 43 00:04:09,117 --> 00:04:13,020 Less talking. More eating. 44 00:04:13,087 --> 00:04:14,555 [mouth full] I'm eating. 45 00:04:19,227 --> 00:04:22,262 [birds chirping] 46 00:04:26,067 --> 00:04:28,169 HARPER: Well, no. I don't know. 47 00:04:28,236 --> 00:04:30,671 Yes, it has to. 48 00:04:30,738 --> 00:04:32,206 That's a trick question. 49 00:04:32,272 --> 00:04:33,975 -Wait. -[children shouting playfully] 50 00:04:34,041 --> 00:04:36,043 If a tree falls in the forest, everything makes a sound, 51 00:04:36,110 --> 00:04:38,246 but if nobody's there to hear it, 52 00:04:38,311 --> 00:04:40,648 then the sound doesn't matter. 53 00:04:40,715 --> 00:04:43,283 -Right? -Is that your final answer? 54 00:04:44,252 --> 00:04:45,620 Yes. 55 00:04:45,686 --> 00:04:47,989 Well, now that you've solved the age-old question, 56 00:04:48,055 --> 00:04:49,123 how do you feel, Miss Anderson? 57 00:04:49,190 --> 00:04:51,391 Great. 58 00:04:51,458 --> 00:04:53,027 The real question is, 59 00:04:53,094 --> 00:04:55,997 if a tree falls in the forest, and there's a Harper there, 60 00:04:56,063 --> 00:04:58,498 will anybody be able to hear it over her talking? 61 00:04:58,566 --> 00:05:01,702 -No. -No? 62 00:05:01,769 --> 00:05:05,305 Everybody will be too interested in what I have to say. 63 00:05:07,008 --> 00:05:08,676 -Be good today. -[bell rings] 64 00:05:08,743 --> 00:05:10,511 I will. 65 00:05:10,578 --> 00:05:12,647 No fighting. 66 00:05:12,713 --> 00:05:14,215 Hey. Promise? 67 00:05:14,282 --> 00:05:16,050 TEACHER: Hi, David. 68 00:05:16,117 --> 00:05:17,752 Yeah. Okay. 69 00:05:19,319 --> 00:05:21,088 How are we feeling today, Harper? 70 00:05:21,155 --> 00:05:22,590 -Good. -She's great. 71 00:05:22,657 --> 00:05:23,958 We talked about what happened, 72 00:05:24,025 --> 00:05:27,295 and she promised it wouldn't happen again. 73 00:05:27,360 --> 00:05:30,565 -TEACHER: It's a big promise. -Yeah, I know. 74 00:05:30,631 --> 00:05:32,365 Okay. 75 00:05:34,101 --> 00:05:35,703 I am so sorry that she-- 76 00:05:35,770 --> 00:05:38,673 TEACHER: It's kids. It's kids. I mean, they do it, 77 00:05:38,739 --> 00:05:41,209 and--and I'm sorry that she was in that position, too. 78 00:05:41,275 --> 00:05:43,811 But, you know, they-- they're at that age where 79 00:05:43,878 --> 00:05:45,279 they're just gonna act out, 80 00:05:45,345 --> 00:05:46,881 'cause they're just figuring out their emotions. I get it. 81 00:05:46,948 --> 00:05:48,448 -Well, we had a nice talk. -Good. 82 00:05:48,516 --> 00:05:51,451 And hopefully, after that talk, everything's gonna be okay. 83 00:05:51,519 --> 00:05:52,720 -Yeah. -Fingers crossed. 84 00:05:52,787 --> 00:05:55,289 -Yeah. -[laughter] 85 00:05:55,355 --> 00:05:58,391 [indistinct conversations in background] 86 00:06:12,807 --> 00:06:14,075 All right, everybody. 87 00:06:14,141 --> 00:06:18,246 How many of you did your homework last night? 88 00:06:18,312 --> 00:06:20,581 All right, guys, let's, uh, put our stuff away. 89 00:06:20,648 --> 00:06:23,251 Eyes up front. 90 00:06:23,317 --> 00:06:24,285 Harper? 91 00:06:24,352 --> 00:06:27,121 [bell rings] 92 00:06:27,188 --> 00:06:30,224 [children shouting playfully in background] 93 00:06:35,630 --> 00:06:39,166 [footsteps pass] 94 00:06:39,233 --> 00:06:42,737 ♪♪♪ 95 00:06:42,803 --> 00:06:44,138 [door opens] 96 00:06:44,205 --> 00:06:46,574 MAN: Well, make sure to tell... [continues indistinctly] 97 00:06:46,641 --> 00:06:47,775 MAN #2: Yep. 98 00:06:47,842 --> 00:06:51,178 Right. We're good. Thank you. 99 00:06:51,245 --> 00:06:57,051 ♪♪♪ 100 00:06:57,118 --> 00:07:00,487 Yeah, that sounds great. Thank you. 101 00:07:02,056 --> 00:07:03,958 [door closes] 102 00:07:06,861 --> 00:07:08,229 Come on. 103 00:07:33,688 --> 00:07:35,756 [door opens and closes] 104 00:07:37,892 --> 00:07:40,161 Well, you couldn't stop talking this morning, 105 00:07:40,227 --> 00:07:42,897 and now you have nothing to say? 106 00:07:44,098 --> 00:07:45,733 Sorry. 107 00:07:45,800 --> 00:07:47,668 Well, that's a good start. 108 00:07:47,735 --> 00:07:50,938 Why did you do that? 109 00:07:51,005 --> 00:07:54,342 You said. You promised me. 110 00:07:57,445 --> 00:07:59,246 Technically, you made me say that. 111 00:07:59,313 --> 00:08:00,848 Harper! 112 00:08:00,915 --> 00:08:03,351 You don't listen. 113 00:08:05,286 --> 00:08:07,755 -I said I was sorry. -Oh. 114 00:08:07,822 --> 00:08:09,824 Your apologies don't mean anything, 115 00:08:09,890 --> 00:08:11,525 because you do this every time. 116 00:08:11,592 --> 00:08:13,327 Harper, one of these days you're gonna have to realize 117 00:08:13,394 --> 00:08:16,330 that the world doesn't revolve around you. 118 00:08:16,397 --> 00:08:18,498 I miss work because of this. 119 00:08:19,734 --> 00:08:21,936 Do you hear me? 120 00:08:22,003 --> 00:08:24,872 -He was mean to me. -That doesn't mean 121 00:08:24,939 --> 00:08:26,907 you run around and punch everything that makes you angry. 122 00:08:26,974 --> 00:08:30,244 -Well, he shouldn't do that! -Damn it, Harper! Stop it! 123 00:08:32,513 --> 00:08:34,115 [cellphone buzzes] 124 00:08:34,181 --> 00:08:36,317 Just go to your room. 125 00:08:42,390 --> 00:08:43,824 Hi, Richard. 126 00:08:43,891 --> 00:08:46,894 Yes, I know. 127 00:08:46,961 --> 00:08:49,530 No, I know. I'm sorry. 128 00:08:49,597 --> 00:08:52,967 I can cover for you on Saturday, okay? 129 00:08:53,034 --> 00:08:56,370 Thanks. I'm sorry. Okay. 130 00:09:07,314 --> 00:09:08,482 -MOM: You just stand up-- -DAD: Oh, it's me? 131 00:09:08,549 --> 00:09:10,251 -Yes. -So, I'm the one to blame, huh? 132 00:09:10,317 --> 00:09:11,786 It's all my fault. -MOM: I think so, because 133 00:09:11,852 --> 00:09:13,621 if you were parenting a little stricter, 134 00:09:13,687 --> 00:09:16,123 and you had a little bit more on your plate like I do... 135 00:09:16,190 --> 00:09:17,825 DAD: Come on! She's a good kid! She's not... 136 00:09:17,892 --> 00:09:21,062 MOM: I know she's a good kid. I love her. She's my daughter, 137 00:09:21,128 --> 00:09:22,930 but you coddle her, and she thinks she can 138 00:09:22,997 --> 00:09:25,766 get away with anything, and then she goes and... 139 00:09:25,833 --> 00:09:27,334 -DAD: I'm done! -[door slams] 140 00:09:27,401 --> 00:09:28,969 I'm tired of this! 141 00:09:31,005 --> 00:09:34,041 [faucet running] 142 00:09:35,409 --> 00:09:36,610 [faucet turns off] 143 00:09:36,677 --> 00:09:38,079 [sighs] 144 00:09:43,084 --> 00:09:44,885 [sighs] 145 00:09:48,823 --> 00:09:50,691 [sighs] 146 00:10:10,778 --> 00:10:12,947 [sighs] 147 00:10:17,785 --> 00:10:19,253 [knock on door] 148 00:10:19,320 --> 00:10:23,023 Hey, kiddo. Can we talk? 149 00:10:23,090 --> 00:10:25,025 I don't wanna talk. 150 00:10:26,494 --> 00:10:28,696 [door creaks] 151 00:10:28,762 --> 00:10:30,898 Hey. 152 00:10:30,965 --> 00:10:32,933 Harper. 153 00:10:33,000 --> 00:10:35,136 -[sighs] -Go away. 154 00:10:35,202 --> 00:10:37,905 Is this one of your drawings, too? 155 00:10:42,209 --> 00:10:44,411 [voice breaking] Why don't people like me? 156 00:10:44,478 --> 00:10:47,448 Is it because I talk a lot? 157 00:10:47,516 --> 00:10:51,886 I know I talk a lot. I just have a lot of stuff I think about. 158 00:10:51,952 --> 00:10:54,054 Hey, we like you. 159 00:10:54,121 --> 00:10:55,923 We like you quite a bit, actually. 160 00:10:55,990 --> 00:10:58,125 You have to like me. 161 00:10:59,660 --> 00:11:02,229 No, that's not true. 162 00:11:02,296 --> 00:11:04,398 Yes, it is. 163 00:11:04,465 --> 00:11:08,235 Mom just wants me to be quiet, and you just laugh at me. 164 00:11:08,302 --> 00:11:10,704 -No, no, Harp-- -No, uh... 165 00:11:10,771 --> 00:11:12,373 That's not it. 166 00:11:12,439 --> 00:11:14,141 HARPER: I'm not stupid. 167 00:11:15,476 --> 00:11:19,980 Sometimes I just wish I could be somebody else. 168 00:11:20,047 --> 00:11:22,983 People would like me better. 169 00:11:23,050 --> 00:11:25,152 Hey, kiddo. 170 00:11:27,656 --> 00:11:30,559 [sighs] 171 00:11:30,625 --> 00:11:35,029 We don't ever want you to change. You understand? 172 00:11:36,497 --> 00:11:41,969 Can you go, please? I just wanna go to bed. 173 00:11:47,408 --> 00:11:50,978 All right. All right. 174 00:11:54,549 --> 00:11:56,518 Good night, kiddo. 175 00:12:04,024 --> 00:12:06,260 I love you, Harper. 176 00:12:13,367 --> 00:12:15,469 Leave the light on, please. 177 00:12:24,345 --> 00:12:26,046 DAD: It's just her against the world. 178 00:12:26,113 --> 00:12:27,848 [door closes] 179 00:12:27,915 --> 00:12:30,951 [crying] 180 00:12:34,855 --> 00:12:37,891 ♪♪♪ 181 00:13:01,382 --> 00:13:04,586 [car alarm chirps, car door closes in distance] 182 00:13:07,121 --> 00:13:10,224 [inhales sharply] 183 00:13:10,291 --> 00:13:13,294 [exhales slowly] 184 00:13:31,111 --> 00:13:33,213 [sighs] 185 00:13:42,122 --> 00:13:43,957 Mom? 186 00:13:48,996 --> 00:13:52,567 [panting] 187 00:13:52,634 --> 00:13:54,769 Mom?! 188 00:13:54,835 --> 00:13:56,738 -[thud] -Dad?! 189 00:13:58,405 --> 00:13:59,641 [thud] 190 00:13:59,708 --> 00:14:01,008 [breathing heavily] 191 00:14:01,075 --> 00:14:02,677 What's going on? 192 00:14:03,712 --> 00:14:06,847 What's going on? Dad? 193 00:14:09,016 --> 00:14:11,085 Hey! 194 00:14:11,151 --> 00:14:13,287 What the shit, man? I'm trying to sleep here. 195 00:14:13,354 --> 00:14:15,657 You know that I work the late shift, and I can't 196 00:14:15,724 --> 00:14:17,559 have you running around here like a crazy lunatic. 197 00:14:17,625 --> 00:14:19,226 Who are you?! 198 00:14:19,293 --> 00:14:21,261 Hey, dumbass, you're not wearing your glasses. 199 00:14:21,328 --> 00:14:23,230 Are you drunk? 200 00:14:23,297 --> 00:14:26,367 [breathing heavily] 201 00:14:34,108 --> 00:14:37,144 [breathing heavily] What? 202 00:14:48,590 --> 00:14:49,691 Aah! 203 00:14:49,758 --> 00:14:51,392 [gasps] 204 00:14:51,458 --> 00:14:53,628 Aah! Aah! Aah! 205 00:14:53,695 --> 00:14:55,095 [breathing heavily] 206 00:14:55,162 --> 00:14:56,196 How? 207 00:14:57,364 --> 00:14:59,500 Hey, man, are you okay? 208 00:14:59,567 --> 00:15:03,671 [continues breathing heavily] 209 00:15:03,738 --> 00:15:05,640 MAN: Hey, you're really starting to freak me out. 210 00:15:05,707 --> 00:15:08,475 Wake up. [whimpers] 211 00:15:08,543 --> 00:15:11,979 Wake up! [breathing heavily] 212 00:15:12,045 --> 00:15:14,014 -[whimpers] -Hey, if you don't answer me, 213 00:15:14,081 --> 00:15:16,116 I'm gonna have to call the cops or something. 214 00:15:20,522 --> 00:15:22,089 -Dude, what the hell? -Stop! 215 00:15:22,156 --> 00:15:23,223 Are you okay? What? 216 00:15:23,290 --> 00:15:25,492 Stop! [grunts] Stop! 217 00:15:25,560 --> 00:15:26,994 -No, wait. -Don't come near me! Stop! 218 00:15:27,060 --> 00:15:28,630 -Chill out, okay? -I'm not gonna chill out. 219 00:15:28,696 --> 00:15:30,964 Okay, okay. 220 00:15:31,031 --> 00:15:34,234 [breathing heavily] 221 00:15:34,301 --> 00:15:36,103 -Where am I? -Dude, you're in your house. 222 00:15:36,170 --> 00:15:38,205 No. This is not my house. 223 00:15:38,272 --> 00:15:39,874 Mateo, yes, it is. What are you talking-- 224 00:15:39,940 --> 00:15:41,442 That is not my name! 225 00:15:41,509 --> 00:15:43,511 My name is Harper. 226 00:15:43,578 --> 00:15:45,946 -Harper? What? -Harper! 227 00:15:46,013 --> 00:15:49,450 -Okay. -Har-per! Ha! H-A! 228 00:15:49,517 --> 00:15:52,854 [breathing heavily] 229 00:15:52,921 --> 00:15:54,856 -How did I get here? -Dude, I don't know. 230 00:15:54,923 --> 00:15:57,525 I just woke up. You were passed out when I got home. 231 00:15:57,592 --> 00:16:00,227 Look, I don't know what kind of drug trip this is you're on 232 00:16:00,294 --> 00:16:02,396 or whatever, okay? But why don't you just put the damn lamp down 233 00:16:02,463 --> 00:16:04,064 and then you and I can talk-- -West 21st Street. 234 00:16:04,131 --> 00:16:07,669 [breathing heavily] 235 00:16:07,735 --> 00:16:10,471 West 21st Street. Do you know where that is? 236 00:16:10,538 --> 00:16:14,509 Yes. Why? 237 00:16:14,576 --> 00:16:15,976 [tires screech, horn honks] 238 00:16:16,043 --> 00:16:19,079 [panting] 239 00:16:23,618 --> 00:16:26,654 [continues panting] 240 00:16:35,597 --> 00:16:37,297 [continues panting] Mom! 241 00:16:37,364 --> 00:16:38,600 [yells] 242 00:16:38,666 --> 00:16:40,367 [grunts] Again? 243 00:16:40,434 --> 00:16:41,936 [tapping on door] 244 00:16:42,002 --> 00:16:43,403 Mom?! Dad?! 245 00:16:43,470 --> 00:16:46,508 [continues panting] 246 00:16:49,944 --> 00:16:51,779 -[tapping on window] -Hello?! 247 00:16:51,846 --> 00:16:53,548 [thudding] 248 00:16:53,615 --> 00:16:56,116 [grunting] 249 00:16:56,183 --> 00:16:59,152 [clatter] 250 00:16:59,219 --> 00:17:02,256 [thudding] 251 00:17:02,322 --> 00:17:03,825 [strained grunt] 252 00:17:03,892 --> 00:17:05,359 -[thud] -Oh! 253 00:17:05,425 --> 00:17:07,127 Ow. 254 00:17:07,194 --> 00:17:08,596 [exhales] 255 00:17:22,276 --> 00:17:25,312 ♪♪♪ 256 00:17:29,684 --> 00:17:31,318 Mom? 257 00:17:53,708 --> 00:17:55,075 What? 258 00:17:58,980 --> 00:18:02,016 ♪♪♪ 259 00:18:13,226 --> 00:18:14,662 Mom? 260 00:18:17,565 --> 00:18:19,000 Just wake up. 261 00:18:19,067 --> 00:18:21,035 Just wake up, Harper. 262 00:18:24,338 --> 00:18:28,076 This can't be happening. This can't be happening! 263 00:18:48,062 --> 00:18:49,363 [crying] 264 00:18:49,429 --> 00:18:51,599 [door unlocking, woman laughs] 265 00:18:51,666 --> 00:18:54,035 MAN: Fine. Next time I'll make dinner. 266 00:18:54,102 --> 00:18:56,470 -You pick the food. -WOMAN: Sure. Okay. 267 00:18:56,537 --> 00:18:59,172 -[keys jangle] -[sighs] Oh, crap. 268 00:18:59,239 --> 00:19:00,875 [shower running, glass crunching] 269 00:19:00,942 --> 00:19:02,543 Our anniversary picture broke. 270 00:19:02,610 --> 00:19:04,211 WOMAN: What did you say? 271 00:19:04,277 --> 00:19:06,047 Our anniversary photo-- 272 00:19:06,114 --> 00:19:08,415 it's all busted up. 273 00:19:08,482 --> 00:19:10,518 Must have fallen off the counter here in the hallway. 274 00:19:10,585 --> 00:19:12,419 WOMAN: Oh, here. Bring it here. 275 00:19:12,486 --> 00:19:14,122 [glass clinking] 276 00:19:14,187 --> 00:19:17,759 Yeah, I'm on my way. Can you see if the picture got scratched? 277 00:19:17,825 --> 00:19:19,694 WOMAN: Yeah, I'll check it. 278 00:19:19,761 --> 00:19:21,863 Looks like everything's just fine. 279 00:19:21,929 --> 00:19:23,064 MAN: Good. 280 00:19:23,131 --> 00:19:28,102 [conversation continues indistinctly] 281 00:19:28,168 --> 00:19:30,437 MAN: Yeah! Yeah, I'll get it. 282 00:19:30,505 --> 00:19:32,339 WOMAN: Find it, please. 283 00:19:34,307 --> 00:19:38,713 Check the top drawer. That's where I saw it. 284 00:19:41,348 --> 00:19:45,385 [rattling] 285 00:19:45,452 --> 00:19:47,555 There it is. 286 00:19:56,229 --> 00:19:58,265 [exhales deeply] 287 00:19:58,331 --> 00:20:00,400 WOMAN: You must have put it there. 288 00:20:00,467 --> 00:20:03,303 MAN: I don't put anything away. 289 00:20:03,370 --> 00:20:07,842 WOMAN: Oh, you don't? Well... [laughs] 290 00:20:08,976 --> 00:20:10,210 [grunts] 291 00:20:13,181 --> 00:20:16,383 [woman laughing] 292 00:20:16,450 --> 00:20:17,618 [indistinct conversation] 293 00:20:17,685 --> 00:20:19,954 WOMAN: Swear? Swear? 294 00:20:20,021 --> 00:20:22,790 Yeah, okay, sure. Okay. 295 00:20:22,857 --> 00:20:26,460 [indistinct conversation continues] 296 00:20:26,527 --> 00:20:28,029 WOMAN: Too hot. 297 00:20:31,733 --> 00:20:33,801 Stop. [laughs] 298 00:20:37,538 --> 00:20:40,575 [voice echoing] 299 00:20:52,486 --> 00:20:55,990 [exhales deeply] No, no, no, no, no. 300 00:20:58,526 --> 00:21:00,828 That's horse crap. 301 00:21:10,938 --> 00:21:12,339 Hello? 302 00:21:20,548 --> 00:21:22,750 Is anybody here? 303 00:21:38,733 --> 00:21:40,367 [packaging rustles] 304 00:21:40,433 --> 00:21:43,470 [crunching] 305 00:21:46,406 --> 00:21:51,112 [creaking] 306 00:21:53,214 --> 00:21:55,950 [packaging rustling] 307 00:21:58,786 --> 00:22:01,823 [crunching] 308 00:22:06,160 --> 00:22:09,197 [packaging rustling] 309 00:22:14,302 --> 00:22:16,070 [sighs] 310 00:22:16,137 --> 00:22:19,173 ♪♪♪ 311 00:22:41,295 --> 00:22:42,530 [knock on door] 312 00:22:42,597 --> 00:22:43,998 Mom? 313 00:22:44,065 --> 00:22:46,267 -[knocking on door] -Dad?! 314 00:22:46,334 --> 00:22:48,435 [knocking continues] 315 00:22:48,502 --> 00:22:51,339 Can I help you? 316 00:22:54,141 --> 00:22:57,178 -I... -Honey, are you lost? 317 00:22:59,146 --> 00:23:02,016 Is there a Melissa Anderson here? 318 00:23:03,050 --> 00:23:05,353 Or an--an Andrew Anderson? 319 00:23:05,418 --> 00:23:07,255 You must be confused, sweetie. 320 00:23:07,321 --> 00:23:09,090 No, no, no. This is their house. 321 00:23:09,156 --> 00:23:10,758 Nobody by that name has ever lived here. 322 00:23:10,825 --> 00:23:14,929 I live here. Harper? Anderson? 323 00:23:14,996 --> 00:23:18,032 -I'm sorry. -No, wait! 324 00:23:18,099 --> 00:23:19,834 [door locks] 325 00:23:22,069 --> 00:23:24,238 This is my home! 326 00:23:25,740 --> 00:23:27,742 [knocks on door] 327 00:23:27,808 --> 00:23:29,577 Mom?! 328 00:23:38,451 --> 00:23:41,923 [bell tolling] 329 00:23:58,438 --> 00:24:01,474 ♪♪♪ 330 00:24:54,295 --> 00:24:57,064 [bird cawing] 331 00:25:04,271 --> 00:25:06,474 [breathing heavily] 332 00:25:06,540 --> 00:25:07,475 [yells] 333 00:25:07,541 --> 00:25:09,443 [knocks] 334 00:25:15,683 --> 00:25:16,717 Hi. 335 00:25:18,486 --> 00:25:22,256 Sorry, wrong house. 336 00:25:22,323 --> 00:25:24,592 [door locks] 337 00:25:28,329 --> 00:25:31,365 ♪♪♪ 338 00:25:56,525 --> 00:25:59,894 [rainfall] 339 00:26:05,099 --> 00:26:06,634 [knock on door] 340 00:26:11,806 --> 00:26:13,007 Yes? 341 00:26:18,547 --> 00:26:21,582 ♪♪♪ 342 00:26:39,033 --> 00:26:40,167 [scoffs] 343 00:26:53,447 --> 00:26:54,482 [knock on door] 344 00:26:54,549 --> 00:26:57,586 -[thunderclaps] -Mom? Mom! 345 00:27:01,523 --> 00:27:03,691 What are you doing? 346 00:27:03,757 --> 00:27:05,326 [thunderclap] 347 00:27:05,392 --> 00:27:09,997 Can you... leave the light on, please? 348 00:27:17,171 --> 00:27:18,706 [thunderclap] 349 00:27:18,772 --> 00:27:22,776 Hey, why aren't you eating? This is good food. 350 00:27:24,311 --> 00:27:27,081 -I'm waiting. -Waiting? 351 00:27:27,148 --> 00:27:29,250 For the day to end. 352 00:27:29,316 --> 00:27:31,852 That's funny. 353 00:27:33,420 --> 00:27:37,424 [birds chirping] 354 00:27:37,491 --> 00:27:40,127 [children shouting playfully] 355 00:27:40,194 --> 00:27:43,230 ♪♪♪ 356 00:27:47,902 --> 00:27:49,803 [knock on door] 357 00:27:55,709 --> 00:27:57,278 Hello? 358 00:27:57,344 --> 00:28:00,748 [sighs] 359 00:28:00,814 --> 00:28:02,216 [exhales deeply] 360 00:28:02,283 --> 00:28:05,252 Miss? 361 00:28:05,319 --> 00:28:09,156 ♪♪♪ 362 00:28:29,143 --> 00:28:32,346 [inhales and exhales deeply] 363 00:29:07,982 --> 00:29:09,917 [vehicles passing outside] 364 00:29:09,984 --> 00:29:11,285 [door unlocks] 365 00:29:12,386 --> 00:29:14,955 [lock clicking] 366 00:29:15,022 --> 00:29:18,392 Hey. I wasn't expecting you to be up yet. 367 00:29:18,459 --> 00:29:19,860 [lock clicks] 368 00:29:19,927 --> 00:29:22,396 [door closes] 369 00:29:24,798 --> 00:29:26,735 You're still mad at me. 370 00:29:26,800 --> 00:29:28,969 I don't know what I am. 371 00:29:29,036 --> 00:29:31,238 -Layla-- -That's not my name. 372 00:29:31,305 --> 00:29:33,240 I know you're angry, and I get it and all, 373 00:29:33,307 --> 00:29:34,875 but my dad's on his way over, okay? 374 00:29:34,942 --> 00:29:39,880 So, whatever's going on, I'll make up to you, I promise. 375 00:29:39,947 --> 00:29:42,049 Just...please help me. 376 00:29:42,116 --> 00:29:44,653 -Help you with what? -Cleaning up. 377 00:29:44,719 --> 00:29:46,954 If my dad sees this place, he'll drill me. 378 00:29:47,021 --> 00:29:48,690 He's a hard ass. 379 00:29:48,757 --> 00:29:51,225 You don't wanna be on his bad side. 380 00:29:51,292 --> 00:29:53,894 -I don't know you. -Layla, please don't do this. 381 00:29:53,961 --> 00:29:56,997 It's not the time to be a stuck-up asshole, all right? 382 00:29:58,767 --> 00:30:01,268 [sighs] 383 00:30:01,335 --> 00:30:02,737 I didn't mean that. 384 00:30:02,803 --> 00:30:05,774 I'm just...stressed. 385 00:30:10,411 --> 00:30:12,813 [rattling and rustling] 386 00:30:16,817 --> 00:30:18,485 Where are you going? 387 00:30:19,453 --> 00:30:20,954 Layla? 388 00:30:23,424 --> 00:30:25,159 Layla? 389 00:30:25,225 --> 00:30:26,226 [sighs] 390 00:30:26,293 --> 00:30:27,762 [whispers] Shit. 391 00:30:27,828 --> 00:30:31,165 [birds chirping] 392 00:30:31,231 --> 00:30:34,268 [indistinct conversation] 393 00:30:44,612 --> 00:30:48,215 [vehicle approaches] 394 00:30:56,957 --> 00:30:58,459 [muffled voice] Layla! 395 00:30:58,526 --> 00:30:59,493 [horn honks] 396 00:30:59,561 --> 00:31:01,295 Layla. 397 00:31:01,362 --> 00:31:02,630 [whirring] 398 00:31:02,697 --> 00:31:04,331 Layla, what are you doing over here? 399 00:31:04,398 --> 00:31:06,568 -Sitting. -Wait. Yeah, I can see that, 400 00:31:06,634 --> 00:31:08,603 but what are you doing over here? 401 00:31:08,670 --> 00:31:10,672 Do I know you? 402 00:31:13,775 --> 00:31:15,409 Are you all right? 403 00:31:18,379 --> 00:31:20,615 Not really. 404 00:31:24,686 --> 00:31:26,721 Do you know where I live? 405 00:31:31,125 --> 00:31:33,093 Yeah. 406 00:31:34,228 --> 00:31:36,897 Can you take me there? 407 00:31:39,400 --> 00:31:42,403 Sure. 408 00:31:48,877 --> 00:31:50,879 -Hey. -[door handle clicks] 409 00:31:53,380 --> 00:31:55,449 [shifts gears] 410 00:31:55,517 --> 00:31:57,384 [car door closes] 411 00:31:58,720 --> 00:32:00,988 [seat belt clicks] 412 00:32:03,858 --> 00:32:06,895 ♪♪♪ 413 00:32:33,987 --> 00:32:35,222 [shifts gears] 414 00:32:35,289 --> 00:32:36,891 [turns off engine] 415 00:32:42,463 --> 00:32:44,097 [seat belt releases] 416 00:32:46,634 --> 00:32:48,268 Which one is it? 417 00:32:49,504 --> 00:32:51,940 204. 418 00:32:53,474 --> 00:32:55,242 Thank you. 419 00:32:57,444 --> 00:32:59,279 Layla. 420 00:33:00,915 --> 00:33:03,818 You have to tell me what's going on. 421 00:33:05,620 --> 00:33:08,055 Why don't you ask me tomorrow? 422 00:33:13,293 --> 00:33:14,863 [knock on door] 423 00:33:14,929 --> 00:33:16,564 I got it. 424 00:33:18,398 --> 00:33:19,634 Layla. 425 00:33:19,701 --> 00:33:22,837 Where were you? 426 00:33:22,904 --> 00:33:25,205 I put something out in the room for you to change into. 427 00:33:25,272 --> 00:33:27,274 Keep my dad busy. 428 00:33:27,341 --> 00:33:30,879 ♪♪♪ 429 00:33:30,945 --> 00:33:31,913 [gasps] 430 00:33:31,980 --> 00:33:34,381 Wait. No. 431 00:33:34,448 --> 00:33:36,985 Hey. 432 00:33:37,050 --> 00:33:38,653 Hi. 433 00:33:38,720 --> 00:33:41,421 Dad, this is my girlfriend, Layla. 434 00:33:41,488 --> 00:33:44,258 Sorry. She's really friendly. 435 00:33:44,324 --> 00:33:46,059 Dad, it's me. It's Harper. 436 00:33:46,126 --> 00:33:47,896 -Harper? -I don't know how I got here. 437 00:33:47,962 --> 00:33:50,130 I just woke up, and I was someone else. 438 00:33:50,197 --> 00:33:51,599 -Yesterday, I was a man. -What are you talking about? 439 00:33:51,666 --> 00:33:53,902 -And today I'm-- -What is she talking about? 440 00:33:53,968 --> 00:33:55,937 -I don't know. -It's been so long. 441 00:33:56,004 --> 00:33:57,404 -Well, get her off me! -I know it's weird, 442 00:33:57,471 --> 00:33:59,007 and it doesn't make sense, but it's me. 443 00:33:59,072 --> 00:34:00,642 -It's your daughter. -Layla, come on. 444 00:34:00,708 --> 00:34:02,677 Don't touch me! My name is not Layla! 445 00:34:02,744 --> 00:34:05,379 It's Harper! 446 00:34:05,445 --> 00:34:06,981 Is this some sort of fucking joke, Chris? 447 00:34:07,047 --> 00:34:08,583 Hey, you're not supposed to say that. 448 00:34:08,650 --> 00:34:09,951 You said that it's a word for things that 449 00:34:10,018 --> 00:34:12,554 I'm too young to understand. -Layla, stop. 450 00:34:14,656 --> 00:34:18,693 I'm sorry. 451 00:34:18,760 --> 00:34:21,930 I didn't mean it. I don't wanna be anyone else. 452 00:34:21,996 --> 00:34:26,300 I wanna be me. I like me. 453 00:34:26,366 --> 00:34:28,937 I'll be better. I promise. 454 00:34:29,003 --> 00:34:32,674 I'll be good. I won't swear or hit Jimmy again. 455 00:34:34,909 --> 00:34:38,012 I just wanna go home. 456 00:34:38,078 --> 00:34:40,113 Please. 457 00:34:42,149 --> 00:34:44,151 [chuckles] I don't know what the hell this is. 458 00:34:44,217 --> 00:34:47,589 I came here to have a nice dinner with you, Chris. 459 00:34:47,655 --> 00:34:50,190 And if this is some sick stunt you're pulling to try to say 460 00:34:50,257 --> 00:34:52,894 something to me, you picked a really weird way of doing it. 461 00:34:52,961 --> 00:34:54,729 Yeah, I told your mother I didn't want to come 462 00:34:54,796 --> 00:34:56,396 to this shithole and see how you wasted your life. 463 00:34:56,463 --> 00:34:57,699 -Wait. -We can't even have 464 00:34:57,765 --> 00:34:59,299 a nice dinner without your damn theatrics! 465 00:34:59,366 --> 00:35:01,268 -I didn't plan this. -Next time, warn me before 466 00:35:01,335 --> 00:35:03,337 so I don't waste money on a plane ticket. 467 00:35:03,403 --> 00:35:04,806 -Dad! -No, don't leave me! 468 00:35:04,872 --> 00:35:06,541 -Goddamnit! Stop! -[grunts] 469 00:35:06,608 --> 00:35:10,477 -Dad. Dad. -[door opens] 470 00:35:10,545 --> 00:35:12,513 Shit. 471 00:35:12,580 --> 00:35:14,515 [breathing heavily] 472 00:35:14,582 --> 00:35:17,051 What the hell are you doing? You just came in here 473 00:35:17,117 --> 00:35:19,486 and shit on every-- -[grunting] 474 00:35:22,389 --> 00:35:24,859 [panting] 475 00:35:24,926 --> 00:35:26,460 Layla! 476 00:35:28,261 --> 00:35:30,430 Layla! 477 00:35:33,835 --> 00:35:36,436 Dad, you have to open up, please! 478 00:35:36,504 --> 00:35:37,538 -Please! -Get off my car! 479 00:35:37,605 --> 00:35:38,673 Please, Dad! 480 00:35:42,010 --> 00:35:43,377 [sobbing] Dad, please. 481 00:35:43,443 --> 00:35:45,713 Dad, don't go! I love you! 482 00:35:45,780 --> 00:35:49,316 MR. ANDERSON: [echoing] We don't ever want you to change. 483 00:35:49,383 --> 00:35:51,519 You understand? 484 00:35:51,586 --> 00:35:53,186 Well, you couldn't stop talking this morning, 485 00:35:53,253 --> 00:35:55,288 and now you have nothing to say? 486 00:35:55,355 --> 00:35:58,191 How do I trust you if you don't listen, huh? 487 00:35:58,258 --> 00:36:00,762 [voice echoing] I love you. 488 00:36:15,409 --> 00:36:16,778 [exhales deeply] 489 00:36:16,844 --> 00:36:18,780 [groans] 490 00:36:27,755 --> 00:36:28,890 What? 491 00:36:28,956 --> 00:36:31,458 Mom told me to wake you up. 492 00:36:34,629 --> 00:36:37,264 Where's your mom now? 493 00:36:37,330 --> 00:36:39,167 Sleeping. 494 00:36:42,970 --> 00:36:45,139 [sighs] 495 00:36:45,205 --> 00:36:48,843 Um, is-- is there a bathroom here? 496 00:36:52,680 --> 00:36:54,214 Thanks. 497 00:36:55,583 --> 00:36:58,820 [breathing heavily] 498 00:37:00,722 --> 00:37:02,322 [toilet seat clatters] 499 00:37:04,458 --> 00:37:06,861 [grunts and moans] 500 00:37:06,928 --> 00:37:10,765 [urinating] 501 00:37:10,832 --> 00:37:13,868 [clattering] 502 00:37:19,540 --> 00:37:20,842 [door opens] 503 00:37:21,943 --> 00:37:24,277 -Hey. -[faucet runs] 504 00:37:24,344 --> 00:37:27,115 -Did you feed Aiden? -The kid? 505 00:37:30,417 --> 00:37:32,452 What are you doing? 506 00:37:32,520 --> 00:37:34,021 Peeing. 507 00:37:34,088 --> 00:37:36,389 [scoffs] Sitting down? 508 00:37:38,593 --> 00:37:41,162 [crash in distance] 509 00:37:41,229 --> 00:37:42,764 [Aiden growling in distance] 510 00:37:42,830 --> 00:37:44,632 You didn't feed him. 511 00:37:48,136 --> 00:37:51,038 Aiden, I told you to wait for your dad. 512 00:37:51,105 --> 00:37:54,307 -I was hungry. -Go get a towel, please. 513 00:37:56,144 --> 00:37:59,147 Now go change your clothes and get your dad for me. 514 00:38:00,648 --> 00:38:02,617 Are you hiding? 515 00:38:03,785 --> 00:38:06,353 Just watching. 516 00:38:06,419 --> 00:38:08,589 I think she's mad at me. 517 00:38:08,656 --> 00:38:11,526 MOM: Nathan! 518 00:38:11,592 --> 00:38:14,595 [whispers] Yeah, I think she's kinda mad at me, too. 519 00:38:19,667 --> 00:38:21,368 Good morning. 520 00:38:21,434 --> 00:38:22,937 Okay. 521 00:38:30,578 --> 00:38:31,813 [blows raspberry] 522 00:38:34,381 --> 00:38:37,417 MOM: You have everything you wanna take over to Jonathan's? 523 00:38:37,484 --> 00:38:38,986 AIDEN: Yep. 524 00:38:40,988 --> 00:38:43,257 Why don't you finish that last bite and go put your shoes on? 525 00:38:43,323 --> 00:38:45,927 [mouth full] Okay. 526 00:38:54,001 --> 00:38:56,003 [trash can rattling] 527 00:39:07,281 --> 00:39:10,117 [blows raspberry] 528 00:39:10,184 --> 00:39:12,753 [birds chirping] 529 00:39:19,060 --> 00:39:21,062 MOM: Make sure you call me if you need anything. 530 00:39:21,128 --> 00:39:22,096 [knock on door] 531 00:39:22,163 --> 00:39:23,998 I will. 532 00:39:24,065 --> 00:39:26,100 Bye, Dad! 533 00:39:26,167 --> 00:39:29,203 [door squeaking] 534 00:39:32,607 --> 00:39:34,008 MOM: Be careful! 535 00:39:37,377 --> 00:39:38,478 [faucet running] 536 00:39:49,056 --> 00:39:50,390 Come on. 537 00:39:51,525 --> 00:39:53,094 Come on. 538 00:39:55,763 --> 00:39:58,465 Hey, come on. My hands are still--they're still wet. 539 00:39:58,532 --> 00:39:59,567 [grunts] 540 00:40:00,635 --> 00:40:01,702 Mmm. 541 00:40:01,769 --> 00:40:04,272 -Use this. -What? What do I-- 542 00:40:04,338 --> 00:40:07,108 -What are you doing? -Come on. Take off your clothes. 543 00:40:07,174 --> 00:40:09,210 -Excuse me? -Jesus, Nate. 544 00:40:09,277 --> 00:40:11,045 [moaning] 545 00:40:12,113 --> 00:40:13,948 Aiden won't be home for a few hours, 546 00:40:14,015 --> 00:40:15,349 and you know how much I need this, 547 00:40:15,415 --> 00:40:16,784 so I don't wanna hear anything about work. 548 00:40:16,851 --> 00:40:18,686 [panting and moaning] 549 00:40:18,753 --> 00:40:20,821 Oh, stop. Stop. 550 00:40:20,888 --> 00:40:22,323 What? 551 00:40:22,390 --> 00:40:25,126 I've never done this before. 552 00:40:25,192 --> 00:40:27,228 [sighs] 553 00:40:28,396 --> 00:40:30,331 That's not funny. 554 00:40:31,999 --> 00:40:33,801 -Uh... -[sighs] 555 00:40:33,868 --> 00:40:36,904 [sighs] Way to kill the mood, Nate. 556 00:40:38,438 --> 00:40:40,274 [sighs] 557 00:40:41,242 --> 00:40:43,277 I'm gonna go take a shower. 558 00:40:44,444 --> 00:40:47,848 You're welcome to join me if you buck up the courage. 559 00:40:51,152 --> 00:40:52,620 [shower curtain rings rattle] 560 00:40:52,687 --> 00:40:56,724 [shower running] 561 00:40:58,726 --> 00:41:01,762 ♪♪♪ 562 00:41:06,334 --> 00:41:09,370 [shower continues running] 563 00:41:22,616 --> 00:41:25,586 [door creaks] 564 00:41:28,456 --> 00:41:31,792 ♪♪♪ 565 00:41:34,929 --> 00:41:36,230 [telephone ringing] 566 00:41:36,297 --> 00:41:38,065 Nate, can you grab that? 567 00:41:38,132 --> 00:41:39,700 [shower faucet squeaks off] 568 00:41:39,767 --> 00:41:41,102 -Nathan! -[ringing continues] 569 00:41:41,168 --> 00:41:42,269 [shower curtain rings rattle] 570 00:41:42,336 --> 00:41:44,538 [footsteps approach] 571 00:41:44,605 --> 00:41:46,040 [ring] 572 00:41:46,107 --> 00:41:47,375 [beep] 573 00:41:47,441 --> 00:41:49,877 Hello? [exhales] 574 00:41:51,746 --> 00:41:53,447 Is he okay? 575 00:41:53,514 --> 00:41:54,749 [telephone receiver clatters] 576 00:41:54,815 --> 00:41:56,283 -Nathan? -[footsteps approach] 577 00:41:56,350 --> 00:41:58,519 Nathan! 578 00:42:00,021 --> 00:42:02,223 Where the hell are you? 579 00:42:16,505 --> 00:42:19,540 ♪♪♪ 580 00:42:36,390 --> 00:42:38,292 I don't wanna know what made you think 581 00:42:38,359 --> 00:42:41,462 you could just haul off and hit a kid. 582 00:42:41,530 --> 00:42:43,130 His parents called me like that. 583 00:42:43,197 --> 00:42:45,766 Do you know what I just went through, huh? 584 00:42:45,833 --> 00:42:47,301 Get your video games, pack 'em up, 585 00:42:47,368 --> 00:42:48,969 because you're not playing 'em anymore. 586 00:42:49,036 --> 00:42:52,206 That's it. Get in there. Go. 587 00:42:53,240 --> 00:42:55,309 Hey. What happened? 588 00:42:55,376 --> 00:42:56,844 Where the hell were you? 589 00:42:57,945 --> 00:43:00,848 Hey, you wanna tell your father what you did? 590 00:43:03,017 --> 00:43:04,785 Well? 591 00:43:04,852 --> 00:43:07,388 I-I got into a fight. 592 00:43:08,355 --> 00:43:10,858 [scoffs] With who? 593 00:43:10,925 --> 00:43:12,960 Jonathan. B-But he-- 594 00:43:13,027 --> 00:43:15,096 You know I don't wanna hear it! Go to your room. 595 00:43:19,433 --> 00:43:21,602 I'll get you some ice. 596 00:43:24,438 --> 00:43:26,807 Good job sitting that one out. 597 00:43:29,176 --> 00:43:31,345 [footsteps depart] 598 00:43:35,416 --> 00:43:37,351 -[dish clattering] -Is he okay? 599 00:43:37,418 --> 00:43:40,721 I don't know, Nathan. He hit a kid, and the kid hit him back. 600 00:43:40,788 --> 00:43:43,023 And frankly, he probably deserved it. 601 00:43:43,090 --> 00:43:45,259 -Maybe the kid deserved it. -Are you kidding me? 602 00:43:45,326 --> 00:43:48,863 Did you hear what I just said? He hit someone. 603 00:43:48,929 --> 00:43:53,400 Maybe he was being bullied, or he needed to defend himself. 604 00:43:53,467 --> 00:43:55,570 [laughs] So, now you wanna be a parent, 605 00:43:55,636 --> 00:43:59,039 and you wanna talk to me about the ethics of violence. 606 00:43:59,106 --> 00:44:01,442 Where the hell were you when I had to show up by myself 607 00:44:01,510 --> 00:44:03,545 and listen to Jonathan's parents berate me 608 00:44:03,612 --> 00:44:06,814 about the nature of my parenting? 609 00:44:06,881 --> 00:44:08,449 I don't know. 610 00:44:08,517 --> 00:44:11,051 No, you choose not to be around, 611 00:44:11,118 --> 00:44:13,654 and then I become the bad guy. 612 00:44:15,322 --> 00:44:18,527 Why don't you go talk to your son? 613 00:44:28,969 --> 00:44:30,572 [knock on door] 614 00:44:30,639 --> 00:44:32,306 [door creaks] 615 00:44:39,980 --> 00:44:43,717 I-I brought something for you. 616 00:44:52,259 --> 00:44:54,195 What happened? 617 00:44:54,261 --> 00:44:56,764 I don't even like Jonathan. 618 00:44:56,830 --> 00:44:59,833 He just picks on me and makes fun of me. 619 00:45:01,402 --> 00:45:03,070 What did he say? 620 00:45:04,405 --> 00:45:07,341 Mom's always mad. 621 00:45:07,408 --> 00:45:10,411 Sometimes I think she doesn't like me. 622 00:45:11,845 --> 00:45:14,348 You didn't answer my question. 623 00:45:16,717 --> 00:45:20,154 He said that you weren't my dad because we didn't look the same. 624 00:45:20,221 --> 00:45:22,557 He said that Mom is lying. 625 00:45:23,592 --> 00:45:26,093 Well, he doesn't sound like a very nice kid. 626 00:45:28,028 --> 00:45:30,297 That's why I hit him. 627 00:45:30,364 --> 00:45:32,099 Was it hard? 628 00:45:32,166 --> 00:45:35,336 I would have hit him hard. 629 00:45:35,402 --> 00:45:38,540 Why don't people like me? 630 00:45:38,607 --> 00:45:39,840 What? 631 00:45:41,308 --> 00:45:45,680 Sometimes I wish I was someone else. 632 00:45:45,746 --> 00:45:49,049 I think people would like me better. 633 00:45:50,818 --> 00:45:56,757 No, that's not true. I like you quite a lot. 634 00:45:59,059 --> 00:46:01,996 I saw these earlier. Did you draw them? 635 00:46:02,062 --> 00:46:04,865 It was a dream I had. 636 00:46:04,932 --> 00:46:08,335 I was falling, and when I hit the ground, I woke up. 637 00:46:08,402 --> 00:46:10,104 Did it hurt? 638 00:46:12,940 --> 00:46:15,075 It was just a dream. 639 00:46:16,343 --> 00:46:18,946 You know, I had a dream, too. 640 00:46:20,381 --> 00:46:25,352 In my dream, I was your age and a girl. 641 00:46:25,419 --> 00:46:28,590 And I got in fights, too, 'cause I talked too much, 642 00:46:28,657 --> 00:46:31,191 and people didn't like that. 643 00:46:34,028 --> 00:46:36,631 Why were you in my tent today? 644 00:46:39,366 --> 00:46:42,069 I was hiding from your mom. 645 00:46:42,136 --> 00:46:43,804 -Really? -Yeah. 646 00:46:43,871 --> 00:46:45,973 [laughs] 647 00:46:48,142 --> 00:46:50,044 Jonathan was lying, wasn't he? 648 00:46:50,110 --> 00:46:52,946 You are my dad, right? 649 00:46:56,383 --> 00:46:58,720 Of course I am. 650 00:46:58,787 --> 00:47:01,288 Promise? 651 00:47:03,424 --> 00:47:04,958 Promise. 652 00:47:12,966 --> 00:47:15,869 [growling] Both are red. You're walking, 'cause I... 653 00:47:15,936 --> 00:47:17,271 Look at my-- Look at my arms. 654 00:47:17,338 --> 00:47:19,239 Look how small they are. 655 00:47:19,306 --> 00:47:21,375 [speaking indistinctly in goofy voice] 656 00:47:21,442 --> 00:47:23,611 [laughter] 657 00:47:23,678 --> 00:47:26,548 NATHAN: [goofy voice] I don't think I'm so mad anymore. 658 00:47:26,614 --> 00:47:27,848 Are you? 659 00:47:57,978 --> 00:48:01,014 ♪♪♪ 660 00:50:14,181 --> 00:50:19,521 This your attempt to say, "I'm sorry"? 661 00:50:19,587 --> 00:50:23,625 [sighs] Love feels weird. 662 00:50:34,034 --> 00:50:38,205 Maybe...I could stay here? 663 00:50:39,541 --> 00:50:41,709 Nate, are you okay? 664 00:50:54,321 --> 00:50:56,123 You wanna... 665 00:50:56,189 --> 00:50:58,392 stay up all night? 666 00:50:59,359 --> 00:51:01,863 We could watch the sunrise. 667 00:51:03,831 --> 00:51:06,266 Hmm. That's sweet, 668 00:51:06,333 --> 00:51:09,871 but you know how cranky I get in the morning with no sleep. 669 00:51:25,185 --> 00:51:28,422 [sighs] 670 00:51:32,927 --> 00:51:35,964 [ticking] 671 00:51:38,265 --> 00:51:42,302 [ticking echoing] 672 00:51:49,744 --> 00:51:52,780 ♪♪♪ 673 00:51:58,620 --> 00:52:01,656 [ticking continues] 674 00:52:07,562 --> 00:52:09,731 [switch clicks] 675 00:52:12,900 --> 00:52:14,234 [whispers] Hey. 676 00:52:15,302 --> 00:52:17,005 Hey. Come with me. 677 00:52:17,071 --> 00:52:19,607 [door creaks] 678 00:52:24,512 --> 00:52:26,681 Can I go back to sleep now? 679 00:52:26,748 --> 00:52:28,683 [whispering] No, no, no, you can't go to sleep yet. 680 00:52:28,750 --> 00:52:29,851 You just have to stay up with me. 681 00:52:29,917 --> 00:52:31,385 But I'm tired. 682 00:52:31,451 --> 00:52:33,453 No, I promise. You can-- You can sleep in a minute. 683 00:52:33,521 --> 00:52:36,223 Just sit here with me. Just look. 684 00:52:36,289 --> 00:52:41,062 -I have school tomorrow. -Just wait. 685 00:52:41,129 --> 00:52:44,866 Don't say anything. Just wait. 686 00:52:50,538 --> 00:52:53,574 ♪♪♪ 687 00:53:10,158 --> 00:53:13,193 ♪♪♪ 688 00:53:46,027 --> 00:53:47,695 Aiden? 689 00:53:50,098 --> 00:53:51,966 [crying] Aiden? 690 00:53:52,033 --> 00:53:53,266 Aiden? 691 00:53:56,070 --> 00:53:57,939 Oh, no, no. [crying] 692 00:53:58,005 --> 00:54:00,074 Aiden. 693 00:54:01,042 --> 00:54:04,779 [sobbing] 694 00:54:04,846 --> 00:54:06,881 Aiden. 695 00:54:06,948 --> 00:54:09,984 [continues sobbing] 696 00:54:17,058 --> 00:54:20,828 ♪♪♪ 697 00:54:20,895 --> 00:54:24,065 [sobs echoing] 698 00:54:24,132 --> 00:54:25,867 [muted distorted voices speaking indistinctly] 699 00:54:25,933 --> 00:54:30,905 MAN OVER P.A.: Dr. Nate. Dr. Nate to the front desk. 700 00:54:40,248 --> 00:54:41,916 [grunts, clears throat] 701 00:54:44,152 --> 00:54:46,788 Oh. You're up. 702 00:54:46,854 --> 00:54:48,455 Ah. 703 00:54:48,523 --> 00:54:53,460 Don't fuss too much. You'll pull your IV out. 704 00:54:53,528 --> 00:54:55,696 Where am I? 705 00:54:55,763 --> 00:54:57,832 Would you like a cup of coffee? 706 00:54:57,899 --> 00:55:00,868 I don't drink coffee. 707 00:55:00,935 --> 00:55:04,238 Don't...mess with that. 708 00:55:04,304 --> 00:55:07,108 Why does everything hurt? 709 00:55:07,175 --> 00:55:10,477 Well, that's what happens when you get old. 710 00:55:11,913 --> 00:55:13,815 How old am I? 711 00:55:15,950 --> 00:55:17,919 73. 712 00:55:17,985 --> 00:55:21,488 Well, I've never been 73 before. 713 00:55:27,195 --> 00:55:29,964 You're not my husband. 714 00:55:30,031 --> 00:55:31,331 What? 715 00:55:31,398 --> 00:55:34,367 You're not my husband, are you? 716 00:55:35,903 --> 00:55:38,639 Well, no, I'm not. 717 00:55:38,706 --> 00:55:40,608 Who are you? 718 00:55:40,675 --> 00:55:46,214 Uh...Harper. 719 00:55:46,280 --> 00:55:47,248 How did you know I-- 720 00:55:47,315 --> 00:55:49,550 When you live as long as I have, 721 00:55:49,617 --> 00:55:53,254 you see with more than just your eyes, sweetie. 722 00:55:54,288 --> 00:55:57,024 How old are you, Harper? 723 00:55:58,526 --> 00:56:01,062 Not 73. 724 00:56:01,128 --> 00:56:05,166 No. I didn't think so. 725 00:56:05,233 --> 00:56:08,870 And then... 726 00:56:08,936 --> 00:56:10,137 then it just keeps happening. 727 00:56:10,204 --> 00:56:12,607 For how long? 728 00:56:12,673 --> 00:56:18,145 I don't know. It's like this dream I just can't wake up from. 729 00:56:18,212 --> 00:56:20,248 Jimmy Beck once told me that if you die in a dream, 730 00:56:20,314 --> 00:56:21,649 you die in real life. 731 00:56:21,716 --> 00:56:24,318 [chuckles] Well, that's horse crap. 732 00:56:24,384 --> 00:56:27,588 [chuckles] Yeah. That's what I said. 733 00:56:27,655 --> 00:56:28,756 [laughs] 734 00:56:28,823 --> 00:56:31,092 Anyway, today I'm here. 735 00:56:31,158 --> 00:56:32,827 Tomorrow I won't be. 736 00:56:32,894 --> 00:56:34,929 Well, who knows? 737 00:56:34,996 --> 00:56:38,566 Maybe I'll be stuck with you from now on. 738 00:56:38,633 --> 00:56:41,135 You definitely have a better sense of humor. 739 00:56:41,202 --> 00:56:42,670 My mom would say I talk too much. 740 00:56:42,737 --> 00:56:44,505 [laughs] Oh, well, that's the charm. 741 00:56:44,572 --> 00:56:47,208 I'm an old lady. 742 00:56:47,275 --> 00:56:52,046 I spend enough of my days in silent moments. 743 00:56:52,113 --> 00:56:54,015 I could do with the noise. 744 00:56:54,081 --> 00:56:56,017 I don't like silence. 745 00:56:56,083 --> 00:56:59,287 Dad used to say I just like to hear the sound of my voice. 746 00:56:59,353 --> 00:57:00,922 I think he was right. 747 00:57:00,988 --> 00:57:04,725 I'm starting to forget what it sounded like. [chuckles] 748 00:57:04,792 --> 00:57:07,828 You ask how long it's been? 749 00:57:07,895 --> 00:57:10,497 I don't know. It's like... 750 00:57:10,564 --> 00:57:12,432 it's like I can't feel time anymore. 751 00:57:12,499 --> 00:57:16,637 Mm. Well, that must be nice. 752 00:57:16,704 --> 00:57:22,076 Time's the only thing I feel anymore. 753 00:57:22,143 --> 00:57:24,946 Either the days that are ticking away or the... 754 00:57:25,012 --> 00:57:31,152 the moments that feel as if were wasted. 755 00:57:31,218 --> 00:57:35,089 But that's the tragedy of life, isn't it? 756 00:57:35,156 --> 00:57:36,390 What is? 757 00:57:36,456 --> 00:57:38,993 Well, to know that we exist 758 00:57:39,060 --> 00:57:41,629 and to know what that means. 759 00:57:43,597 --> 00:57:46,968 What's your name? It starts with an "M," doesn't it? Mil-- 760 00:57:47,034 --> 00:57:51,405 Mildred. How did you know that? 761 00:57:51,471 --> 00:57:54,241 [chuckles] I can still feel him. 762 00:57:54,308 --> 00:57:59,981 It's pieces, feelings, memories. They're in here. 763 00:58:01,449 --> 00:58:02,850 [exhales deeply] 764 00:58:02,917 --> 00:58:06,854 There's this moment when I just wake up 765 00:58:06,921 --> 00:58:12,426 when it's almost like I have to choose to remember me, 766 00:58:12,492 --> 00:58:14,528 as if I just... 767 00:58:14,595 --> 00:58:16,430 popped into existence right then and there 768 00:58:16,496 --> 00:58:19,867 with all these feelings and memories. 769 00:58:19,934 --> 00:58:25,006 But then I just have to tell myself, these aren't mine. 770 00:58:25,072 --> 00:58:28,075 I have to remember my mom's face. 771 00:58:28,142 --> 00:58:32,947 I-I could just forget everything right then and there. 772 00:58:33,014 --> 00:58:38,219 Or just let go. Let it go and become whoever comes next. 773 00:58:38,285 --> 00:58:39,387 But then I get scared that the me inside 774 00:58:39,453 --> 00:58:44,125 will just fade away. -Hey. 775 00:58:44,191 --> 00:58:48,029 You're gonna make it home. 776 00:58:48,095 --> 00:58:50,631 You're not supposed to make promises you can't keep. 777 00:58:50,698 --> 00:58:53,034 And I think that includes things you don't know. 778 00:58:53,100 --> 00:58:56,303 Well, I do know that sometimes we just 779 00:58:56,370 --> 00:59:01,475 need someone to tell us that everything will be okay, 780 00:59:01,542 --> 00:59:03,611 so that we can stop worrying about what comes next. 781 00:59:03,677 --> 00:59:07,048 [coughing] 782 00:59:11,118 --> 00:59:15,122 [continues coughing] 783 00:59:15,189 --> 00:59:16,757 Can I ask you something, Mildred? 784 00:59:16,824 --> 00:59:18,826 Hmm, mm-hmm. 785 00:59:20,529 --> 00:59:22,430 Is he gonna die? 786 00:59:26,700 --> 00:59:28,436 I hope not. 787 00:59:30,638 --> 00:59:35,009 Well, I know that he loves you very much. 788 00:59:35,076 --> 00:59:37,011 I knew that as soon as I saw you. 789 00:59:37,078 --> 00:59:40,147 I think he would like me to tell you 790 00:59:40,214 --> 00:59:42,983 that everything's going to be okay. 791 00:59:45,286 --> 00:59:48,189 I just--I can just feel it. 792 00:59:51,759 --> 00:59:53,894 Thank you. 793 00:59:53,961 --> 00:59:56,964 Thank you. 794 00:59:57,031 --> 00:59:59,333 Today's the first day I've felt real in a long time. 795 00:59:59,400 --> 01:00:01,368 [door opens] 796 01:00:01,435 --> 01:00:04,772 How are we feeling today, Gene? 797 01:00:04,839 --> 01:00:07,341 That's you. 798 01:00:07,408 --> 01:00:09,376 Oh, I'm--I'm all right, I guess. 799 01:00:09,443 --> 01:00:10,711 Do you mind if I check? 800 01:00:10,778 --> 01:00:13,047 You're not gonna poke me, are you? I hate needles. 801 01:00:13,114 --> 01:00:15,850 Well, there might be a little bit of poking. 802 01:00:15,916 --> 01:00:18,052 You're a horrible salesperson. 803 01:00:18,119 --> 01:00:20,321 [laughter] 804 01:00:20,387 --> 01:00:22,823 She's not really gonna poke me, is she? 805 01:00:22,890 --> 01:00:24,892 Oh, well, she has to check you. 806 01:00:24,959 --> 01:00:28,062 My mom always used to give me something 807 01:00:28,129 --> 01:00:30,532 after a doctor visit so I wouldn't freak out... 808 01:00:30,599 --> 01:00:32,800 so I wouldn't freak out, 809 01:00:32,867 --> 01:00:34,869 which is exactly what I'm currently doing. 810 01:00:34,935 --> 01:00:36,937 What did you have in mind? 811 01:00:37,004 --> 01:00:40,374 I like candy. 812 01:00:45,646 --> 01:00:48,682 ♪♪♪ 813 01:01:10,671 --> 01:01:12,239 [elevator bell dings] 814 01:01:12,306 --> 01:01:16,177 [indistinct P.A. announcement] 815 01:01:16,243 --> 01:01:17,711 GIRL: You sure we can be up here? 816 01:01:17,778 --> 01:01:19,514 WOMAN: It's gonna be fine. 817 01:01:21,815 --> 01:01:23,484 All right, stay here, and I'll be right back. 818 01:01:23,552 --> 01:01:25,386 GIRL: Okay. Can I go to the vending machines? 819 01:01:25,452 --> 01:01:27,855 All right, fine, but no sweets. 820 01:01:27,922 --> 01:01:30,758 If you're not back in five minutes, you're in trouble. 821 01:01:30,824 --> 01:01:32,426 -Five minutes, Sophie. -Okay. 822 01:01:32,493 --> 01:01:35,229 I mean it. 823 01:01:35,296 --> 01:01:39,433 ♪♪♪ 824 01:01:46,307 --> 01:01:47,841 Wait. 825 01:01:50,778 --> 01:01:52,547 [clank] 826 01:01:56,884 --> 01:01:58,085 [clank] 827 01:01:58,152 --> 01:01:59,119 [wheels rolling] 828 01:02:01,488 --> 01:02:04,526 [indistinct P.A. announcement] 829 01:02:06,695 --> 01:02:07,828 Sir? 830 01:02:07,895 --> 01:02:09,730 [coin clatters] 831 01:02:23,545 --> 01:02:25,312 Hi. 832 01:02:25,379 --> 01:02:27,181 -[sighs] -[P.A. chimes] 833 01:02:27,248 --> 01:02:30,251 WOMAN OVER P.A.: Paging Dr. Ryan to the nurses' station. 834 01:02:34,088 --> 01:02:36,023 Gene! 835 01:02:36,991 --> 01:02:38,325 Gene! 836 01:02:38,392 --> 01:02:40,861 That's not your face. How are you doing that? 837 01:02:40,928 --> 01:02:42,463 I'm not supposed to talk to strangers. 838 01:02:42,530 --> 01:02:43,698 That's not your face. 839 01:02:43,764 --> 01:02:45,966 -Mr. Iverson. -That's not your face. 840 01:02:46,033 --> 01:02:47,134 -That's mine. -MILDRED: Gene! 841 01:02:47,201 --> 01:02:48,836 -Mom! -She's got my face! 842 01:02:48,902 --> 01:02:49,837 Please. 843 01:02:49,903 --> 01:02:51,138 -Mommy, help! -Give it back! 844 01:02:51,205 --> 01:02:53,474 -No, no. -Gene, get off her! 845 01:02:53,541 --> 01:02:54,875 -Let go of me. -Sophie! 846 01:02:54,942 --> 01:02:57,177 -Give it back. -Get your hands off my daughter. 847 01:02:57,244 --> 01:02:58,479 MILDRED: Let her go! 848 01:02:58,546 --> 01:02:59,947 -That's my face. That's my face! -Stop, stop! 849 01:03:00,014 --> 01:03:03,884 -MILDRED: Don't hurt him. -What's he doing? She's a child. 850 01:03:03,951 --> 01:03:05,452 Come on. 851 01:03:07,254 --> 01:03:09,923 Give it back! 852 01:03:13,894 --> 01:03:15,664 Give it back! 853 01:03:27,908 --> 01:03:30,944 ♪♪♪ 854 01:03:32,479 --> 01:03:35,215 [sighs] 855 01:03:35,282 --> 01:03:38,319 [squeaking] 856 01:03:47,629 --> 01:03:48,896 [door creaks] 857 01:03:48,962 --> 01:03:52,032 WOMAN: Anthony, come on in, hon. 858 01:03:52,099 --> 01:03:54,234 Anthony? 859 01:03:59,607 --> 01:04:01,543 HARPER: I did have a dream, though, last night. 860 01:04:03,911 --> 01:04:05,846 I tried to draw it so I could remember. 861 01:04:05,913 --> 01:04:08,449 MELISSA: Well, you know what I said about that... 862 01:04:08,516 --> 01:04:10,250 that dreams aren't real. 863 01:04:12,554 --> 01:04:16,825 [indistinct whispering] 864 01:04:23,997 --> 01:04:27,201 [vehicles passing in distance, horn honks] 865 01:04:32,039 --> 01:04:34,241 [horn blares] 866 01:04:34,308 --> 01:04:37,344 ♪♪♪ 867 01:05:01,870 --> 01:05:03,170 [horn honks] 868 01:05:03,237 --> 01:05:05,072 [inhales and exhales deeply] 869 01:05:15,182 --> 01:05:16,818 [exhales deeply] 870 01:05:19,286 --> 01:05:22,122 [exhales deeply] 871 01:05:22,189 --> 01:05:24,291 This is just a dream. 872 01:05:28,228 --> 01:05:29,564 [horn honks] 873 01:05:29,631 --> 01:05:30,931 [crash, thud] 874 01:05:33,400 --> 01:05:34,702 [horn blares] 875 01:05:34,769 --> 01:05:36,203 [gasps] 876 01:05:36,270 --> 01:05:37,471 [rainfall] 877 01:05:41,876 --> 01:05:44,579 MAN ON TV: That's right, David. I hope you're all staying dry. 878 01:05:44,646 --> 01:05:46,180 It's absolutely pouring out there 879 01:05:46,246 --> 01:05:48,750 with no signs of let up today or tomorrow. 880 01:05:48,817 --> 01:05:51,318 As the week comes to end, we'll head into something drier 881 01:05:51,385 --> 01:05:53,353 and watch as the rains subsides. 882 01:05:53,420 --> 01:05:55,489 We're definitely getting hit with the worst of it today, 883 01:05:55,557 --> 01:05:56,891 So try to stay indoors if you can, 884 01:05:56,957 --> 01:05:58,526 and if you hold on tight, 885 01:05:58,593 --> 01:06:00,027 we're looking at some clear skies 886 01:06:00,093 --> 01:06:02,095 as we head into the first part of the week. 887 01:06:05,567 --> 01:06:08,235 Are you looking for meaning in your life? 888 01:06:08,302 --> 01:06:11,840 Are you trying to find peace with your soul? 889 01:06:11,906 --> 01:06:13,508 Hi. I'm Pastor Ron Jacobs, 890 01:06:13,575 --> 01:06:16,176 and I have one question for you. 891 01:06:16,243 --> 01:06:19,914 Where will you spend eternity? 892 01:06:19,980 --> 01:06:21,783 At the Zoe United Church, 893 01:06:21,850 --> 01:06:26,019 we want to guide you to a higher meaning of life. 894 01:06:26,086 --> 01:06:29,323 [bell tolling] 895 01:06:33,761 --> 01:06:36,798 ♪♪♪ 896 01:07:01,589 --> 01:07:03,056 MAN: Can I help you? 897 01:07:05,359 --> 01:07:07,629 The door was open. 898 01:07:07,695 --> 01:07:10,264 Well, this is a private gathering, 899 01:07:10,330 --> 01:07:11,933 but if you want to come back tomorrow, we'd be happy-- 900 01:07:12,000 --> 01:07:14,636 I can't come back tomorrow. 901 01:07:15,837 --> 01:07:17,839 Okay. 902 01:07:17,906 --> 01:07:20,808 Is there someone we can call for you, Miss... 903 01:07:20,875 --> 01:07:24,144 Uh, I heard this is where you come to find your soul? 904 01:07:24,211 --> 01:07:25,947 [chuckles] This-- 905 01:07:26,014 --> 01:07:27,549 That's what you said on the television. 906 01:07:27,615 --> 01:07:29,751 Well, this is a place of worship. 907 01:07:29,817 --> 01:07:32,486 You're supposed to have all the answers. 908 01:07:32,554 --> 01:07:34,354 I mean, that's why you all come here, right? 909 01:07:34,421 --> 01:07:36,490 Well, I need...a-answers. 910 01:07:36,558 --> 01:07:39,794 I-I need you to tell me why this is happening, 911 01:07:39,861 --> 01:07:44,566 why I wake up every day, and I don't recognize myself, 912 01:07:44,632 --> 01:07:48,335 why the world changes... 913 01:07:48,402 --> 01:07:51,104 but I'm still here. 914 01:07:51,171 --> 01:07:53,508 How about we get someone to give you a ride home? 915 01:07:53,575 --> 01:07:55,475 [voice breaking] I can't go home. 916 01:07:57,679 --> 01:08:01,883 It's all I wanna do is go home, but I can't. 917 01:08:03,250 --> 01:08:04,953 [crying] 918 01:08:05,019 --> 01:08:06,988 And I died yesterday. You know, I-I felt that pain, 919 01:08:07,055 --> 01:08:08,823 but I... 920 01:08:10,457 --> 01:08:12,894 I still woke up. Wh-- 921 01:08:14,028 --> 01:08:15,763 What does that mean? 922 01:08:17,732 --> 01:08:22,169 Well, um, sometimes the Lord works in mysterious ways. 923 01:08:24,137 --> 01:08:26,173 That's your answer? 924 01:08:27,709 --> 01:08:30,143 That's it? 925 01:08:30,210 --> 01:08:32,981 -That's horse crap. -Marty, call the police. 926 01:08:33,047 --> 01:08:37,317 -No, no, wait. It's okay. -No, it's not okay! I'm not... 927 01:08:37,384 --> 01:08:39,020 I'm not okay. I... 928 01:08:39,087 --> 01:08:41,455 It was all a dream. It's-- 929 01:08:41,522 --> 01:08:44,025 It's like I had a dream that I was a person, 930 01:08:44,092 --> 01:08:46,561 that I existed, and-- and I'm here today, 931 01:08:46,628 --> 01:08:50,397 and then tomorrow, it's...gone. 932 01:08:51,899 --> 01:08:55,670 Why is it all so meaningless? 933 01:08:55,737 --> 01:09:01,308 It's like moments don't matter, and--and faces are just lives... 934 01:09:03,443 --> 01:09:05,613 ...f-forgotten. 935 01:09:05,680 --> 01:09:07,782 [distorted, echoing] All right, we're good. 936 01:09:09,083 --> 01:09:10,484 ♪♪♪ 937 01:09:10,551 --> 01:09:12,486 [Harper speaking indistinctly, distorted] 938 01:09:12,553 --> 01:09:14,622 Who are you? I know you from somewhere. 939 01:09:14,689 --> 01:09:16,024 Me? 940 01:09:16,090 --> 01:09:17,625 Yes. 941 01:09:17,692 --> 01:09:19,459 I don't know who you are. 942 01:09:19,527 --> 01:09:20,762 Richard, what is going on? 943 01:09:20,828 --> 01:09:23,031 No, no, no. How do I know you? It's... 944 01:09:23,097 --> 01:09:24,766 Have--Have I been here before? 945 01:09:24,832 --> 01:09:26,801 I've never met this person in my life. 946 01:09:26,868 --> 01:09:28,870 It--It was a picture. A drawing? 947 01:09:28,936 --> 01:09:30,038 -It was from somewhere-- -Rich? 948 01:09:30,104 --> 01:09:31,506 I don't know what she's talking about. 949 01:09:31,572 --> 01:09:33,808 -Okay, calm down. Calm down. -She's crazy. Look at her. 950 01:09:33,875 --> 01:09:36,410 A picture? A...A drawing? 951 01:09:36,476 --> 01:09:38,513 It was from somewhere. 952 01:09:39,781 --> 01:09:44,018 Why don't, uh, why don't you tell us who you are? 953 01:09:45,787 --> 01:09:47,522 What? 954 01:09:47,588 --> 01:09:50,658 What's your name? 955 01:09:53,828 --> 01:09:56,263 Um...my name's... 956 01:09:57,899 --> 01:09:59,466 My name's... 957 01:09:59,534 --> 01:10:01,803 It's, uh... 958 01:10:01,869 --> 01:10:03,470 [voice echoing] My name's not Layla. It's... 959 01:10:03,538 --> 01:10:06,074 It's... 960 01:10:06,140 --> 01:10:07,374 -Gene. -That's you. 961 01:10:07,441 --> 01:10:09,476 WOMAN: [echoing] Nathan! 962 01:10:09,544 --> 01:10:13,246 ♪♪♪ 963 01:10:13,313 --> 01:10:15,550 I can't remember. 964 01:10:15,616 --> 01:10:21,388 ♪♪♪ 965 01:10:21,455 --> 01:10:23,691 What's my name? 966 01:10:24,692 --> 01:10:26,794 It's, um... 967 01:10:28,029 --> 01:10:29,564 It's...What's my name? 968 01:10:31,833 --> 01:10:33,701 [crying] Who am I? 969 01:10:33,768 --> 01:10:35,636 -I-I don't know. -Who am I? 970 01:10:35,703 --> 01:10:38,639 I don't know. Is there someone we can call? 971 01:10:38,706 --> 01:10:41,943 [gasping] What's my name? 972 01:10:42,009 --> 01:10:43,611 [breathing heavily] 973 01:10:43,678 --> 01:10:46,180 What's my name? Uh... 974 01:10:46,246 --> 01:10:47,447 PASTOR RON: We're gonna make a call, okay? 975 01:10:47,515 --> 01:10:49,083 What's my name? What's my name? 976 01:10:49,150 --> 01:10:50,417 [stammers] Who--Who am I? 977 01:10:50,484 --> 01:10:51,986 PASTOR RON: We're--We're gonna try and find some-- 978 01:10:52,053 --> 01:10:53,453 Mom? Mom? 979 01:10:53,521 --> 01:10:56,456 -We're--We're gonna make a call. -Mom! 980 01:10:57,692 --> 01:11:02,897 [breathing heavily] 981 01:11:02,964 --> 01:11:04,165 PASTOR RON: Okay. It's okay. It's okay. 982 01:11:04,232 --> 01:11:06,000 -Mom! -It was just a dream. 983 01:11:06,067 --> 01:11:09,137 [gasps] Mom! 984 01:11:12,173 --> 01:11:14,441 MOM: Honey. 985 01:11:14,509 --> 01:11:16,210 Honey. 986 01:11:16,276 --> 01:11:17,612 Wake up. 987 01:11:22,517 --> 01:11:25,119 It's time to wake up, sweetie. 988 01:11:26,554 --> 01:11:28,990 Are you awake? 989 01:11:33,828 --> 01:11:36,363 Yeah. 990 01:11:45,438 --> 01:11:46,808 [sighs] 991 01:11:48,943 --> 01:11:50,912 Hey. Quinn. 992 01:11:50,978 --> 01:11:53,581 I'll have breakfast ready in 20, okay? 993 01:11:53,648 --> 01:11:56,117 Okay. 994 01:12:05,092 --> 01:12:07,161 [sighs] 995 01:12:14,501 --> 01:12:16,571 MOM: Quinn, your food is getting cold. 996 01:12:16,637 --> 01:12:18,371 One second. 997 01:12:21,843 --> 01:12:23,544 -Quinn. -I'm coming! 998 01:12:25,780 --> 01:12:27,882 That's the third time. You're going to get in trouble. 999 01:12:27,949 --> 01:12:30,383 Wash your hands first, please. 1000 01:12:35,488 --> 01:12:36,991 [utensils clanking] 1001 01:12:45,967 --> 01:12:48,135 Hey. What are these? 1002 01:12:48,202 --> 01:12:50,571 Um, just some dream I was trying to remember. 1003 01:12:50,638 --> 01:12:52,340 All of them? 1004 01:12:52,405 --> 01:12:56,277 Uh, yeah. Can I go over to Henry's after breakfast? 1005 01:12:56,344 --> 01:12:57,645 Yeah, sure. 1006 01:13:02,283 --> 01:13:04,252 Hey. Plate. 1007 01:13:06,486 --> 01:13:09,924 [plate scrapes table, clatter] 1008 01:13:12,693 --> 01:13:14,028 -Be home for dinner. -Yeah. 1009 01:13:14,095 --> 01:13:15,495 [door opens, vehicles passing in background] 1010 01:13:15,563 --> 01:13:17,565 [door squeaks closed] 1011 01:13:17,632 --> 01:13:19,133 [papers rustle] 1012 01:13:29,409 --> 01:13:32,445 ♪♪♪ 1013 01:13:59,840 --> 01:14:01,309 Sorry! 1014 01:14:02,576 --> 01:14:05,613 ♪♪♪ 1015 01:14:11,786 --> 01:14:13,421 Quinn! 1016 01:14:22,430 --> 01:14:23,931 That was really easy, too. [laughs] 1017 01:14:23,998 --> 01:14:25,498 I finished it in, like, 20 minutes, and I was scared 1018 01:14:25,566 --> 01:14:27,101 I got it all wrong. -Ah. 1019 01:14:27,168 --> 01:14:28,336 So, I did it all again. 1020 01:14:28,402 --> 01:14:30,204 -You're kidding. -Well, I did it, though. 1021 01:14:30,271 --> 01:14:32,173 And then I hung out with Henry, which was really fun. 1022 01:14:32,239 --> 01:14:34,842 That's great. Hey, how's Henry doing? 1023 01:14:34,909 --> 01:14:37,645 Henry says I talk too much. 1024 01:14:37,712 --> 01:14:39,714 Well, I think Henry talks too much. 1025 01:14:39,780 --> 01:14:42,249 And usually when boys pick on you, they like you. 1026 01:14:42,316 --> 01:14:44,218 [dishes clatter] 1027 01:14:44,285 --> 01:14:46,120 You are so annoying. [laughs] 1028 01:14:46,187 --> 01:14:47,655 All right, bedtime. 1029 01:14:47,722 --> 01:14:49,123 But you said I could stay up till 10. 1030 01:14:49,190 --> 01:14:52,259 Nope. It's school night. Go get ready for bed. Go on. 1031 01:14:52,326 --> 01:14:53,461 [groans] 1032 01:15:01,736 --> 01:15:03,471 [toothbrush tapping] 1033 01:15:06,974 --> 01:15:08,976 [clatter] 1034 01:15:10,111 --> 01:15:13,147 ♪♪♪ 1035 01:16:19,180 --> 01:16:20,948 [glasses clink] 1036 01:16:23,552 --> 01:16:25,753 Honey, I told you, lights out. 1037 01:16:27,188 --> 01:16:29,290 I don't wanna go to sleep. 1038 01:16:29,356 --> 01:16:31,859 What's going on? 1039 01:16:31,926 --> 01:16:34,762 [crying] I'm sorry. 1040 01:16:34,829 --> 01:16:36,565 Why are you sorry? 1041 01:16:38,632 --> 01:16:40,234 I don't know. 1042 01:16:40,301 --> 01:16:42,571 Honey. Hey, hey. 1043 01:16:42,636 --> 01:16:44,438 Honey, calm down. 1044 01:16:44,506 --> 01:16:48,042 [crying] I'm scared. 1045 01:16:48,109 --> 01:16:49,844 Did something happen? 1046 01:16:49,910 --> 01:16:51,479 Then what is it? 1047 01:16:51,546 --> 01:16:53,814 My heart is just, like, beating out of my chest. 1048 01:16:53,881 --> 01:16:55,783 Okay, okay. Take a deep breath. 1049 01:16:55,850 --> 01:16:58,652 Take a deep breath. Okay? 1050 01:16:58,719 --> 01:17:02,490 [continues crying] 1051 01:17:02,557 --> 01:17:06,026 I feel like if I go to sleep, I might-- 1052 01:17:06,093 --> 01:17:10,464 I might not wake up. I'm just scared. 1053 01:17:10,532 --> 01:17:12,601 You're mad at me for something. 1054 01:17:12,666 --> 01:17:13,602 What? 1055 01:17:13,667 --> 01:17:15,236 What did I do wrong? 1056 01:17:15,302 --> 01:17:17,872 Honey, I'm not mad at you. I'm not. 1057 01:17:17,938 --> 01:17:20,174 Look at me. 1058 01:17:20,241 --> 01:17:23,711 You don't have to worry about going to sleep, all right? 1059 01:17:23,777 --> 01:17:27,214 It's just another day. 1060 01:17:27,281 --> 01:17:29,717 And tomorrow... 1061 01:17:29,783 --> 01:17:33,187 You're gonna wake up tomorrow, 1062 01:17:33,254 --> 01:17:38,192 and I'm still gonna be here, just like always, all right? 1063 01:17:38,259 --> 01:17:41,195 There's no need to worry. 1064 01:17:41,262 --> 01:17:44,798 -Are you sure? -I promise. 1065 01:17:55,776 --> 01:17:57,646 See? You're fine. 1066 01:17:57,711 --> 01:18:00,214 Everything's gonna be okay. 1067 01:18:03,017 --> 01:18:04,919 Can you leave the light on? 1068 01:18:04,985 --> 01:18:07,221 Sure, hon. 1069 01:18:07,288 --> 01:18:08,623 I love you. 1070 01:18:08,689 --> 01:18:11,258 I know. 1071 01:18:13,595 --> 01:18:14,762 Mom? 1072 01:18:14,828 --> 01:18:16,030 Yes? 1073 01:18:17,965 --> 01:18:20,834 I'm glad we had today. 1074 01:18:23,037 --> 01:18:26,173 I'll see you tomorrow. 1075 01:18:26,240 --> 01:18:29,176 ♪♪♪ 1076 01:19:02,009 --> 01:19:05,045 ♪♪♪ 66454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.