All language subtitles for Little.Bird.S01E03.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,661 --> 00:00:20,706 The day my children were taken. 2 00:00:20,730 --> 00:00:22,441 The day my children were taken. 3 00:00:22,465 --> 00:00:23,666 I'm a good mother. 4 00:00:28,037 --> 00:00:31,007 I'm strong. Keep it together. 5 00:00:42,618 --> 00:00:43,853 I'm a good mother. 6 00:00:43,886 --> 00:00:46,089 I'm a good mother. 7 00:00:47,323 --> 00:00:48,724 - Go on. 8 00:00:59,635 --> 00:01:02,338 - All rise. - Judge Fleming presiding. 9 00:01:08,344 --> 00:01:09,545 Welcome. 10 00:01:17,854 --> 00:01:19,455 Counsel. 11 00:01:20,289 --> 00:01:22,592 - Thank you, Your Honour. Leading up 12 00:01:22,625 --> 00:01:25,294 to the removal of the Little Bird children, 13 00:01:25,328 --> 00:01:27,272 the social workers who were present noted 14 00:01:27,296 --> 00:01:29,108 a number of signs of neglect, 15 00:01:29,132 --> 00:01:31,200 including inadequate food, 16 00:01:31,234 --> 00:01:33,202 unfit living conditions, 17 00:01:33,236 --> 00:01:35,547 and a sick child kept in a crawlspace 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,708 under the floor as a part of some type of punishment. 19 00:01:39,742 --> 00:01:41,787 What's the recommendation, Counsel? 20 00:01:41,811 --> 00:01:44,380 My recommendation is that the children 21 00:01:44,413 --> 00:01:46,682 who are now in foster care and thriving 22 00:01:46,716 --> 00:01:49,352 become permanent wards of the Crown and be given 23 00:01:49,385 --> 00:01:51,597 a fair chance of integration into Canadian society. 24 00:01:51,621 --> 00:01:53,232 Will the representative 25 00:01:53,256 --> 00:01:55,424 of the Little Bird family corroborate? 26 00:01:56,192 --> 00:01:57,870 - Thank you kindly, Counsel. 27 00:01:57,894 --> 00:02:00,038 I can confirm 28 00:02:00,062 --> 00:02:02,732 that this report is accurate and true 29 00:02:02,765 --> 00:02:06,235 and matches my notes on the situation that we found. 30 00:02:06,269 --> 00:02:08,046 I would like to add that the father is 31 00:02:08,070 --> 00:02:10,840 no longer in the picture. 32 00:02:10,873 --> 00:02:13,209 The mother is all alone. 33 00:02:13,242 --> 00:02:15,411 Therefore, I am in full support 34 00:02:15,444 --> 00:02:17,589 - of Counsel's recommendation. - Can you confirm 35 00:02:17,613 --> 00:02:19,525 that the children are thriving in foster care? 36 00:02:19,549 --> 00:02:22,018 - Oh, yes. And there has been significant interest 37 00:02:22,051 --> 00:02:23,929 in all three children from very good homes 38 00:02:23,953 --> 00:02:25,888 who are looking to adopt. 39 00:02:39,335 --> 00:02:41,446 This court finds that it's in the best interest 40 00:02:41,470 --> 00:02:44,407 of the children that they become permanent wards of the Crown. 41 00:02:44,440 --> 00:02:46,776 Thank you, Counsel. 42 00:02:46,809 --> 00:02:48,678 All rise! 43 00:02:49,679 --> 00:02:53,583 - I... I have this to say. - It's over. 44 00:03:38,594 --> 00:03:42,498 - ♪ Hey, little bird, I remember you ♪ 45 00:03:42,531 --> 00:03:46,235 ♪ You with your dreams up higher than you could fly ♪ 46 00:03:46,269 --> 00:03:50,006 ♪ Hey, I remember you ♪ 47 00:03:50,039 --> 00:03:53,276 ♪ Hey, hey, little bird ♪ 48 00:03:53,309 --> 00:03:55,678 ♪ Lost in the summer sun ♪ 49 00:03:56,579 --> 00:03:59,849 ♪ Those were the days when your feathers were new ♪ 50 00:03:59,882 --> 00:04:03,119 ♪ And I remember you ♪ 51 00:04:03,152 --> 00:04:05,388 ♪ Little bird ♪ 52 00:04:05,421 --> 00:04:07,857 ♪ Now it's all coming back ♪ 53 00:04:08,591 --> 00:04:11,327 ♪ The whole world is your habitat ♪ 54 00:04:11,360 --> 00:04:13,062 ♪ But more than that ♪ 55 00:04:13,095 --> 00:04:16,699 ♪ If we meet again, will you know me? ♪ 56 00:04:16,732 --> 00:04:19,602 ♪ So, little bird ♪ 57 00:04:19,635 --> 00:04:23,272 ♪ Flash your colours and I will sing ♪ 58 00:04:23,306 --> 00:04:26,342 ♪ Glide into time with the moon on your wing ♪ 59 00:04:26,375 --> 00:04:28,311 ♪ Little bird ♪ 60 00:04:30,079 --> 00:04:32,315 ♪ Little bird ♪ 61 00:04:33,182 --> 00:04:35,251 ♪ Little bird ♪ 62 00:04:35,284 --> 00:04:37,653 ♪ Like a gull of the sea ♪ 63 00:04:39,388 --> 00:04:42,224 ♪ Your resting place ♪ 64 00:04:42,258 --> 00:04:44,960 ♪ Could be heaven or countless oceans ♪ 65 00:04:44,994 --> 00:04:47,363 ♪ Far from me ♪ 66 00:04:56,305 --> 00:04:57,973 - Hi, sweetheart. Come here. 67 00:04:58,007 --> 00:05:00,343 Give me a hug. Ohhh! 68 00:05:02,511 --> 00:05:04,356 How was your day? - Cool. 69 00:05:06,215 --> 00:05:08,818 Where did you find this ball? 70 00:05:08,851 --> 00:05:10,152 Next door? 71 00:05:12,455 --> 00:05:14,623 Oh! Who's winning? 72 00:05:15,791 --> 00:05:17,293 Oh-ho-ho! 73 00:05:33,609 --> 00:05:35,678 Did you follow me to my house? 74 00:05:36,412 --> 00:05:38,357 - Well, I thought that maybe you might 75 00:05:38,381 --> 00:05:40,192 talk to me in a less formal setting. 76 00:05:40,216 --> 00:05:42,318 - You can't come to my home! 77 00:05:43,085 --> 00:05:45,654 - Look, I wouldn't normally do this, 78 00:05:45,688 --> 00:05:47,532 but I felt like you were about to say something... 79 00:05:47,556 --> 00:05:49,601 - I can't help you. - I know, 80 00:05:49,625 --> 00:05:52,695 but I know this isn't how this is supposed to go. 81 00:05:55,164 --> 00:05:58,868 But what if your daughter never got to meet your son? 82 00:06:01,137 --> 00:06:02,848 I just don't understand what harm 83 00:06:02,872 --> 00:06:05,708 you or child protective services think it would do. 84 00:06:06,909 --> 00:06:09,712 - Come back to the office, and I'll check with legal. 85 00:06:09,745 --> 00:06:11,356 - Legal isn't gonna release any of my information. 86 00:06:11,380 --> 00:06:13,058 - Look, I need to get lunch on. 87 00:06:13,082 --> 00:06:15,084 - Wait. Please. 88 00:06:17,186 --> 00:06:19,746 In case you remember something... 89 00:06:23,459 --> 00:06:26,429 Do not come to my house again. 90 00:06:30,166 --> 00:06:31,934 Go inside. 91 00:06:50,019 --> 00:06:52,388 Bezhig? 92 00:06:54,356 --> 00:06:58,060 Bezhig, I need you. 93 00:06:58,093 --> 00:07:01,397 Do you have sense of where Dora might be? 94 00:07:01,430 --> 00:07:04,900 I haven't seen her in five years now. 95 00:07:04,934 --> 00:07:06,702 She ran off. 96 00:07:08,737 --> 00:07:11,116 You... you didn't report it to the police? 97 00:07:11,140 --> 00:07:13,452 She didn't run away from home. 98 00:07:13,476 --> 00:07:16,078 She was kicked out. 99 00:07:47,309 --> 00:07:49,111 - Where are you? 100 00:09:51,500 --> 00:09:53,202 - Ah, you're hurting me! 101 00:09:53,235 --> 00:09:55,704 - Stop moving then. Geez! 102 00:09:55,738 --> 00:09:58,240 - I love your costume. 103 00:09:58,273 --> 00:10:00,609 - It's not a costume. 104 00:10:03,846 --> 00:10:05,724 - I was beginning to think that we were the only Natives 105 00:10:05,748 --> 00:10:08,517 at this hotel. Are you here for the pow-wow? 106 00:10:08,550 --> 00:10:10,486 - Me? No. 107 00:10:10,519 --> 00:10:12,955 I mean, I would have loved to, but... 108 00:10:12,988 --> 00:10:15,891 - Where are you from? - Montreal. 109 00:10:15,924 --> 00:10:18,293 - Hahaha! No, where are you from? 110 00:10:20,295 --> 00:10:22,564 - I'm not really sure. 111 00:10:22,598 --> 00:10:25,334 - Well, say no more. I'm Cliff. 112 00:10:25,367 --> 00:10:26,735 - Esther. 113 00:10:26,769 --> 00:10:30,172 But also... Bezhig? 114 00:10:30,205 --> 00:10:32,007 - Bezhig? Oh, Bezhig? 115 00:10:32,041 --> 00:10:34,119 That means "number one" in Ojibwe. 116 00:10:34,143 --> 00:10:35,277 Ojibwe? 117 00:10:35,310 --> 00:10:37,122 Where are they from? - We come 118 00:10:37,146 --> 00:10:39,257 from all over the place. We spread like wildfire. 119 00:10:40,716 --> 00:10:43,318 Cliff! Come help me with these bags! 120 00:10:44,720 --> 00:10:47,156 - I'm gonna dance for you, Bezhig. 121 00:11:17,086 --> 00:11:19,822 - Hi. I'm hoping you can help me. 122 00:11:19,855 --> 00:11:22,725 I'm looking for any public document or record 123 00:11:22,758 --> 00:11:24,369 to help me find my sister. 124 00:11:24,393 --> 00:11:26,195 - It's 13.55. 125 00:11:39,441 --> 00:11:41,710 Esther Rosenblum? 126 00:11:45,481 --> 00:11:48,217 Here's your girl. 127 00:11:57,760 --> 00:11:59,795 - Excuse me. 128 00:12:03,065 --> 00:12:05,534 I need any phone number or address 129 00:12:05,567 --> 00:12:07,903 associated with these charges. 130 00:12:07,936 --> 00:12:10,706 - Well, I can't be giving out personal information. 131 00:12:10,739 --> 00:12:12,975 - Okay, sure. 132 00:12:17,446 --> 00:12:19,248 Can you please call 133 00:12:19,281 --> 00:12:23,018 any phone number associated with these charges and... 134 00:12:23,051 --> 00:12:26,321 just ask my sister if she wants me to have her number? 135 00:12:31,994 --> 00:12:34,372 - "Officer called to the scene 136 00:12:34,396 --> 00:12:36,231 on an assault charge." 137 00:12:36,265 --> 00:12:38,033 No phone number. 138 00:12:39,067 --> 00:12:42,771 "819, Attley Street, apartment 108." 139 00:12:44,406 --> 00:12:46,875 Be careful, it's a rough area. 140 00:12:47,643 --> 00:12:49,945 - I'll be fine. - Sure. 141 00:14:40,022 --> 00:14:41,657 - Anybody home? 142 00:14:43,692 --> 00:14:45,937 Who are you looking for? 143 00:14:45,961 --> 00:14:49,197 - Oh, hi. Uh, Dora Mueller? 144 00:14:50,198 --> 00:14:51,700 - Oh, heck. 145 00:14:51,733 --> 00:14:54,169 You're about two years too late. 146 00:14:56,138 --> 00:14:57,906 She didn't die or nothing. 147 00:14:57,940 --> 00:14:59,474 She moved. 148 00:14:59,508 --> 00:15:02,344 - Well, do you have any idea where she might be? 149 00:15:04,913 --> 00:15:08,150 - Why don't you come in. I made some tea. 150 00:15:19,528 --> 00:15:21,363 Have a seat! 151 00:15:21,396 --> 00:15:22,497 - Sure. 152 00:15:32,908 --> 00:15:34,910 You like that? 153 00:15:34,943 --> 00:15:36,945 - Hmm. It's beautiful. 154 00:15:36,979 --> 00:15:39,948 I've had that a long time. 155 00:15:47,589 --> 00:15:49,691 - Thank you. 156 00:15:52,928 --> 00:15:55,263 - And there's my grandkids. 157 00:16:02,270 --> 00:16:04,973 You're not from around here, eh? 158 00:16:06,575 --> 00:16:09,478 - No. Not really. 159 00:16:10,979 --> 00:16:12,781 - That's okay. 160 00:16:12,814 --> 00:16:15,050 - Oh, thank you. 161 00:16:15,083 --> 00:16:17,686 My name is Esther by the way. 162 00:16:17,719 --> 00:16:19,454 - Hmm. Val. 163 00:16:19,488 --> 00:16:22,391 - So, you knew Dora? 164 00:16:22,424 --> 00:16:26,495 That depends. Who's asking? 165 00:16:27,863 --> 00:16:30,999 - She's my sister. - Really? 166 00:16:31,033 --> 00:16:33,411 - Hard to believe, I know. 167 00:16:33,435 --> 00:16:36,071 I got this address from the police actually. 168 00:16:38,540 --> 00:16:40,509 - That's no surprise. 169 00:16:41,743 --> 00:16:43,621 - Well, do you know what happened? 170 00:16:43,645 --> 00:16:45,890 Why the police were called? 171 00:16:45,914 --> 00:16:48,750 - It's not my place, but... 172 00:16:48,784 --> 00:16:50,852 there was this guy. 173 00:16:50,886 --> 00:16:52,921 He is a real loser. 174 00:16:52,954 --> 00:16:54,756 He's jealous. 175 00:16:54,790 --> 00:16:56,934 He didn't like her working the street, 176 00:16:56,958 --> 00:16:59,361 so he tried to rough her up. 177 00:16:59,394 --> 00:17:02,631 So, she beat the crap out of him. 178 00:17:04,132 --> 00:17:06,201 She threw his stuff out the window. 179 00:17:06,234 --> 00:17:09,638 It was hilarious. You should have seen it. 180 00:17:11,006 --> 00:17:13,475 She didn't take crap from nobody, that girl. 181 00:17:13,508 --> 00:17:15,110 - Wow. 182 00:17:16,178 --> 00:17:19,581 Well, do you have any idea where I might find her? 183 00:17:19,614 --> 00:17:20,882 Oy. 184 00:17:20,916 --> 00:17:23,618 I haven't seen her since she moved out. 185 00:17:24,419 --> 00:17:27,589 You could try the outreach centre. 186 00:17:27,622 --> 00:17:29,724 A lot of the girls go there. 187 00:17:29,758 --> 00:17:31,326 It's just over on Albert, 188 00:17:31,359 --> 00:17:33,795 about 10 blocks from here. - Thank you. 189 00:17:33,829 --> 00:17:36,865 I really appreciate your help. - Well, that's good. 190 00:17:36,898 --> 00:17:39,134 - And this tea. 191 00:17:39,167 --> 00:17:43,205 - Oh, my girl, look at that! 192 00:17:43,972 --> 00:17:46,575 Holy! - Haha! 193 00:17:47,309 --> 00:17:50,912 - That's bigger than a snowball in the bush in winter. 194 00:17:52,280 --> 00:17:56,485 Hey, who gave you this one, lucky girl? 195 00:17:56,518 --> 00:17:57,986 - His name is David. 196 00:17:58,019 --> 00:17:59,688 - Aaah... 197 00:17:59,721 --> 00:18:01,756 Is he nice? 198 00:18:01,790 --> 00:18:05,060 - Yeah. - Oh. Well, that's good. 199 00:18:05,093 --> 00:18:07,762 It's always nice to have a sweet guy in your life. 200 00:18:41,062 --> 00:18:44,099 - ♪ But I found you ♪ 201 00:18:44,132 --> 00:18:47,169 ♪ When I wasn't looking ♪ 202 00:18:47,202 --> 00:18:50,772 ♪ I thought I closed my eyes ♪ 203 00:18:50,805 --> 00:18:53,575 ♪ For good ♪ 204 00:18:53,608 --> 00:18:56,178 ♪ But I got lucky ♪ 205 00:18:56,211 --> 00:18:59,080 - seen the look on his ugly fucking face. 206 00:19:01,750 --> 00:19:04,619 - Dana, the nurse is ready for you and Jeannetta now. 207 00:19:06,154 --> 00:19:10,292 - ♪ Set my burdens free ♪ 208 00:19:11,059 --> 00:19:12,394 Can I help you? 209 00:19:16,198 --> 00:19:17,899 Can I help you? 210 00:19:17,933 --> 00:19:19,534 - Oh! Yes. 211 00:19:20,302 --> 00:19:22,547 I'm looking for my sister. 212 00:19:22,571 --> 00:19:24,906 Dora Mueller. 213 00:19:24,940 --> 00:19:28,043 - Oh... These girls know her. Hey. 214 00:19:28,076 --> 00:19:30,478 She's looking for Dora. 215 00:19:33,982 --> 00:19:35,684 She's my sister. 216 00:19:35,717 --> 00:19:39,120 - Get the fuck out of town! - Didn't know Dora had a sister. 217 00:19:39,154 --> 00:19:41,714 Oh, my God, you look just like her. 218 00:19:42,190 --> 00:19:43,834 - You know her? - Are you kidding? 219 00:19:43,858 --> 00:19:45,193 Dora's my girl. 220 00:19:45,227 --> 00:19:47,371 - Fuck off, she's my girl too. 221 00:19:47,395 --> 00:19:50,832 - Well, do you have any sense of where she might be? 222 00:19:50,865 --> 00:19:53,377 - She usually comes around here on Fridays. 223 00:19:53,401 --> 00:19:56,338 - That was for her class, but I think that's done. 224 00:19:56,371 --> 00:19:59,374 - She's getting her GED. I can't fucking keep track of her. 225 00:19:59,407 --> 00:20:01,385 - Wasn't she picking up shifts at that weird place 226 00:20:01,409 --> 00:20:03,487 with the pool tables? - Ronnie's? 227 00:20:03,511 --> 00:20:05,590 - No, Eddy's. - Yeah, Eddy's. 228 00:20:05,614 --> 00:20:07,592 Not sure if she has any more, though. 229 00:20:07,616 --> 00:20:09,360 It's like two blocks that way. 230 00:20:12,687 --> 00:20:15,957 - You okay, honey? Are you okay, honey? 231 00:20:17,359 --> 00:20:20,161 - Yes. Thank you for your help. 232 00:20:34,409 --> 00:20:36,278 Bezhig? 233 00:20:39,047 --> 00:20:40,015 Bezhig? 234 00:20:44,452 --> 00:20:46,197 Spare change? 235 00:20:49,190 --> 00:20:50,725 - Yeah. 236 00:20:53,361 --> 00:20:55,681 Thank you, Sister. 237 00:21:28,897 --> 00:21:30,465 - What can I get you? 238 00:21:32,133 --> 00:21:34,536 - May I get a glass of red wine, please? 239 00:21:34,569 --> 00:21:37,129 - Yeah, I think we got wine back here somewhere. 240 00:21:54,689 --> 00:21:56,291 Thank you. 241 00:21:57,292 --> 00:21:58,993 - Thank you. 242 00:22:42,203 --> 00:22:44,973 Excuse me? 243 00:22:47,075 --> 00:22:49,511 Are you Dora Mueller? 244 00:22:49,544 --> 00:22:51,513 - What do you want? 245 00:22:53,715 --> 00:22:56,751 - I've been looking for you. 246 00:22:57,452 --> 00:22:59,454 - Well, who the fuck are you? 247 00:23:07,228 --> 00:23:09,364 - I'm your sister. 248 00:23:11,199 --> 00:23:13,611 I went to child protective services, 249 00:23:13,635 --> 00:23:16,195 and they gave me your name. 250 00:23:17,372 --> 00:23:19,617 They said you were looking for family. 251 00:23:19,641 --> 00:23:20,408 Yeah. 252 00:23:20,442 --> 00:23:22,253 Yeah, yeah. - I'm Bezhig. 253 00:23:22,277 --> 00:23:26,681 Holy shit! Holy shit! 254 00:23:29,050 --> 00:23:30,819 Oh, my God! 255 00:23:31,786 --> 00:23:34,522 This whole time, I was like, "I know I have a sister 256 00:23:34,556 --> 00:23:36,567 out there somewhere." I didn't know if I was 257 00:23:36,591 --> 00:23:39,194 making it up or what. 258 00:23:44,399 --> 00:23:46,634 Where have you been? 259 00:23:46,668 --> 00:23:49,270 Where the fuck have you been? 260 00:23:49,304 --> 00:23:50,972 Look so fancy. 261 00:23:51,005 --> 00:23:52,540 - You are so pregnant. 262 00:23:52,574 --> 00:23:55,577 Yes. Yeah, I'm pregnant. 263 00:23:58,813 --> 00:24:00,715 Holy fuck! 264 00:24:00,748 --> 00:24:02,116 Hahahaha! 265 00:24:02,150 --> 00:24:04,319 My sister Bezhig. 266 00:24:13,995 --> 00:24:15,630 This is your car? 267 00:24:15,663 --> 00:24:17,899 Well, no, it's a rental. 268 00:24:17,932 --> 00:24:19,534 Okay, cool. 269 00:24:21,169 --> 00:24:22,871 - Okay... 270 00:24:37,719 --> 00:24:39,597 So, are you rich or something? 271 00:24:40,989 --> 00:24:42,524 No. Not compared 272 00:24:42,557 --> 00:24:44,959 to the people who are really rich. 273 00:24:50,398 --> 00:24:52,867 You look so good. 274 00:24:52,901 --> 00:24:55,570 - Thanks. What did you think I'd look like? 275 00:24:55,603 --> 00:24:58,106 - I mean, I didn't know what to think. 276 00:25:00,575 --> 00:25:02,520 I had to find you through the police, 277 00:25:02,544 --> 00:25:04,979 and I saw some charges. 278 00:25:05,013 --> 00:25:07,482 And I just got worried. 279 00:25:07,515 --> 00:25:09,393 - Don't assume shit about me just 'cause you read 280 00:25:09,417 --> 00:25:11,986 some fucking file. You don't know me! 281 00:25:16,157 --> 00:25:17,692 Sorry. 282 00:25:18,459 --> 00:25:20,299 I didn't mean to offend you. 283 00:25:25,900 --> 00:25:28,570 I'm just really happy to find you. 284 00:25:29,971 --> 00:25:31,606 That's all. 285 00:25:33,575 --> 00:25:35,710 - So what now? 286 00:25:43,051 --> 00:25:44,986 Can we start over? 287 00:25:46,287 --> 00:25:48,623 I was rude, and... 288 00:25:48,656 --> 00:25:51,025 I shouldn't have made assumptions about you. 289 00:25:52,026 --> 00:25:55,430 Do you always talk like that? 290 00:25:55,463 --> 00:25:57,408 Are you a teacher or something? 291 00:25:57,432 --> 00:25:59,334 A lawyer. 292 00:25:59,367 --> 00:26:01,502 Well, not yet but soon. 293 00:26:01,536 --> 00:26:03,881 - Holy, just a lawyer? Haha! 294 00:26:03,905 --> 00:26:05,239 Jesus Christ! 295 00:26:05,273 --> 00:26:07,284 No wonder you thought I was all fucking down-and-out. 296 00:26:07,308 --> 00:26:10,078 Hahahaha! Geez. 297 00:26:10,111 --> 00:26:12,447 I'm just kidding, fuck. 298 00:26:12,480 --> 00:26:14,692 Do you wanna come to my mansion 299 00:26:14,716 --> 00:26:17,352 and meet my man or... what? 300 00:26:17,385 --> 00:26:19,630 If we stay around here much longer, people are gonna 301 00:26:19,654 --> 00:26:22,214 think we're fucking dealing or some shit. 302 00:26:22,724 --> 00:26:25,005 - Sure. - Yeah, let's go. 303 00:26:25,927 --> 00:26:28,596 - You should probably put your seatbelt on. 304 00:26:28,630 --> 00:26:31,199 - Why, 'cause it's the law? 305 00:26:47,615 --> 00:26:50,284 - ♪ Well, you know I'm not praying from ♪ 306 00:26:51,786 --> 00:26:53,664 - Oh, take a left up here. 307 00:26:53,688 --> 00:26:55,733 Okay. 308 00:26:55,757 --> 00:26:57,892 - ♪ Someone to love ♪ 309 00:26:57,925 --> 00:27:00,294 ♪ Just a little while ♪ 310 00:27:00,328 --> 00:27:02,206 - Anywhere here is fine. 311 00:27:02,230 --> 00:27:05,566 - ♪ Though those first few months were lovely ♪ 312 00:27:05,600 --> 00:27:08,002 - So, Eddy seemed like a nice place. 313 00:27:08,703 --> 00:27:11,806 - No, it's not. It's fucking gross. But he pays me 314 00:27:11,839 --> 00:27:14,776 under the table, so I can still collect my welfare cheques. 315 00:27:16,010 --> 00:27:18,413 - Okay. Great. 316 00:27:34,328 --> 00:27:36,097 Come in. Over here. 317 00:27:39,434 --> 00:27:41,235 - Wow. 318 00:27:41,269 --> 00:27:44,706 It's a cute little house... in a nice neighbourhood. 319 00:27:46,240 --> 00:27:50,078 Baby? Guess what. 320 00:27:51,846 --> 00:27:53,257 - Hey. - Hey. 321 00:27:53,281 --> 00:27:55,817 - What, you're pregnant? - Yeah. 322 00:27:55,850 --> 00:27:59,253 - Baby, um, this is my sister. 323 00:28:02,290 --> 00:28:04,392 - Wow! 324 00:28:04,425 --> 00:28:06,761 Shit! Oh! - Hahaha! 325 00:28:06,794 --> 00:28:09,363 - Okay. Uh... I'm Doug. 326 00:28:09,397 --> 00:28:12,667 - Esther. - Good to meet you. 327 00:28:13,401 --> 00:28:15,069 - Wow! 328 00:28:15,103 --> 00:28:16,580 I don't even know what to say. Uh... 329 00:28:16,604 --> 00:28:18,649 I know. 330 00:28:18,673 --> 00:28:20,174 Well, Sister, uh, 331 00:28:20,208 --> 00:28:22,510 come have a seat. Can I take your jacket? 332 00:28:22,543 --> 00:28:24,612 - Oh, yeah, sure. 333 00:28:24,645 --> 00:28:27,248 Thank you. - Yeah, no problem. 334 00:28:28,249 --> 00:28:30,329 - Thank you. - Uh... 335 00:28:31,085 --> 00:28:33,688 Baby, you need anything? - Uh, just a water, please. 336 00:28:33,721 --> 00:28:35,881 - Okay. - Thank you. 337 00:28:38,693 --> 00:28:42,330 So, I put my name in the child protective services, 338 00:28:42,363 --> 00:28:45,032 like, um, four years ago, 339 00:28:45,066 --> 00:28:47,578 you know, for family and, um... 340 00:28:47,602 --> 00:28:49,913 I wasn't even looking looking. 341 00:28:49,937 --> 00:28:52,940 Um... I just needed a place to stay. 342 00:28:54,108 --> 00:28:56,844 Here she is. - Yeah, you ordered her up. 343 00:28:56,878 --> 00:28:59,280 Yeah. 344 00:28:59,313 --> 00:29:00,715 Hoho! Oh, man, 345 00:29:00,748 --> 00:29:02,226 even baby thought that was funny. 346 00:29:02,250 --> 00:29:05,319 - Haha! - She's doing somersaults. 347 00:29:07,488 --> 00:29:09,056 Feel. 348 00:29:11,926 --> 00:29:14,195 - ♪ There's a million wishing ♪ 349 00:29:14,228 --> 00:29:18,332 - Baby girl, it's your auntie, Bezhig. 350 00:29:18,366 --> 00:29:20,201 Hahaha! 351 00:29:22,436 --> 00:29:24,405 - ♪ Just let it go ♪ 352 00:29:24,438 --> 00:29:26,450 - Man, I didn't even think 353 00:29:26,474 --> 00:29:29,034 this baby would have any aunties. 354 00:29:30,444 --> 00:29:32,747 - I met your adoptive family. 355 00:29:34,315 --> 00:29:35,917 - What? 356 00:29:36,818 --> 00:29:39,487 - Well, it was one of the first places 357 00:29:39,520 --> 00:29:41,956 I went to, you know, try to find you. 358 00:29:42,757 --> 00:29:46,194 Your mom seemed cold, but your brother seemed nice. 359 00:29:47,528 --> 00:29:48,896 - Fuck them. 360 00:29:49,664 --> 00:29:51,232 - Yeah, I got the sense 361 00:29:51,265 --> 00:29:53,634 it didn't really go well with them. 362 00:29:53,668 --> 00:29:55,570 - It doesn't matter. 363 00:29:56,370 --> 00:29:59,907 They didn't win. 364 00:30:03,211 --> 00:30:04,278 - Seems like Dora 365 00:30:04,312 --> 00:30:07,281 hit the jackpot with you for an older sister. 366 00:30:07,315 --> 00:30:09,875 Maybe you becoming a lawyer and all that. 367 00:30:10,818 --> 00:30:13,378 - I don't know about that. 368 00:30:14,355 --> 00:30:16,490 - This girl, 369 00:30:16,524 --> 00:30:18,359 let me tell you something, 370 00:30:18,392 --> 00:30:20,161 you hit the jackpot too. 371 00:30:20,194 --> 00:30:22,296 - Come on, stop. 372 00:30:22,330 --> 00:30:24,875 - For real though. The way you pulled 373 00:30:24,899 --> 00:30:27,459 yourself up, like getting your GED and all that. 374 00:30:29,136 --> 00:30:31,648 Hope it's okay to say, but when I first met her, she was 375 00:30:31,672 --> 00:30:33,941 this scrappy little angry ball. 376 00:30:33,975 --> 00:30:37,078 Now you put your hand 377 00:30:37,111 --> 00:30:39,591 on her shoulder, she'd jump like a stray cat. 378 00:30:41,649 --> 00:30:43,489 She's been through a lot. 379 00:30:45,052 --> 00:30:46,797 But there ain't nothing keeping her down, 380 00:30:46,821 --> 00:30:48,389 ain't that right, Mom? 381 00:30:55,263 --> 00:30:57,832 - I'm sorry you had to go through all that. 382 00:31:00,868 --> 00:31:03,404 - It made me stronger. 383 00:31:09,443 --> 00:31:11,622 - Working my way up to own my own restaurant 384 00:31:11,646 --> 00:31:14,215 and working shifts for whoever will put me on the schedule, 385 00:31:14,248 --> 00:31:15,983 you know. 386 00:31:16,017 --> 00:31:18,577 It's tough pulling gigs when you got a record. 387 00:31:19,186 --> 00:31:20,998 - Yeah, well, you're a great cook, 388 00:31:21,022 --> 00:31:23,591 so I don't see why it won't work out. 389 00:31:27,028 --> 00:31:28,729 - Getting tired, Mama? 390 00:31:28,763 --> 00:31:30,197 - Yeah. 391 00:31:31,632 --> 00:31:34,201 - I am so happy that we met. 392 00:31:35,703 --> 00:31:38,005 I've been staring 393 00:31:38,039 --> 00:31:39,950 at these photos that your brother gave me 394 00:31:39,974 --> 00:31:44,211 just... not sure if I'd find you. 395 00:31:47,481 --> 00:31:49,951 Oh. And your brother 396 00:31:49,984 --> 00:31:52,720 wanted me to tell you that he misses you 397 00:31:52,753 --> 00:31:55,156 and he thinks about you a lot. 398 00:31:57,024 --> 00:32:00,127 - Fuck this. Fucking done. - What? 399 00:32:00,161 --> 00:32:02,563 - Doug, tell her to go the fuck home! 400 00:32:05,666 --> 00:32:07,702 - What? I'm... I'm sorry. I... 401 00:32:07,735 --> 00:32:10,237 - Shit, she's gonna be fine. - I don't know what I said. 402 00:32:10,271 --> 00:32:12,215 I don't know what happened. - It's gonna be fine, 403 00:32:12,239 --> 00:32:13,519 no worries. 404 00:32:14,208 --> 00:32:16,768 Just leave me your number. 405 00:32:17,345 --> 00:32:18,946 - I'm sorry. 406 00:32:18,980 --> 00:32:20,982 - It's okay. 407 00:32:21,882 --> 00:32:24,442 It's okay, it is. She... she'll come around. 408 00:32:35,529 --> 00:32:37,264 It's only me. 409 00:32:48,909 --> 00:32:51,278 Doing your homework? 410 00:32:51,312 --> 00:32:53,614 - I'm gettin' it done. - Yeah. 411 00:33:09,397 --> 00:33:12,199 - Where... where are Mom and Dad? 412 00:33:13,667 --> 00:33:16,370 - Just in the basement, uh... 413 00:33:17,505 --> 00:33:21,175 Just watching TV. They... they can't hear. 414 00:33:28,049 --> 00:33:30,051 Can I see that? 415 00:33:36,023 --> 00:33:37,491 You have on lipstick. 416 00:33:38,492 --> 00:33:40,132 No, no, no. That's... 417 00:33:42,830 --> 00:33:44,732 It looks really good. 418 00:33:47,868 --> 00:33:49,603 Really good. 419 00:34:18,799 --> 00:34:20,734 - ♪ Sounds of the night ♪ 420 00:34:20,768 --> 00:34:23,571 ♪ Colours of the dawn ♪ - He's your brother! 421 00:34:23,604 --> 00:34:25,782 - ♪ Come to me sadly ♪ - Your brother! 422 00:34:25,806 --> 00:34:27,651 ♪ Saying you are gone ♪ - Please! 423 00:34:27,675 --> 00:34:31,178 ♪ Gone to the lakes ♪ - Out! Get out! 424 00:34:31,212 --> 00:34:32,789 - Out where? - ♪ Gone far from me ♪ 425 00:34:32,813 --> 00:34:35,316 ♪ Now to do as you please ♪ 426 00:34:35,349 --> 00:34:37,518 ♪ Leaving me ♪ 427 00:34:37,551 --> 00:34:39,820 ♪ Walking down ♪ - Stop it! Mom! 428 00:34:39,854 --> 00:34:42,223 - ♪ To the arms ♪ 429 00:34:42,256 --> 00:34:44,000 ♪ Of my town ♪ - You're a whore! 430 00:34:44,024 --> 00:34:46,293 - ♪ Ojibwe star ♪ 431 00:34:49,196 --> 00:34:52,933 Mom! Let me in! Mom! 432 00:34:52,967 --> 00:34:55,569 - ♪ Ojibwe star ♪ 433 00:34:57,872 --> 00:35:00,107 ♪ Long gone ♪ 434 00:35:00,141 --> 00:35:02,510 Please let get me get my stuff! 435 00:35:02,543 --> 00:35:05,112 - ♪ Our city lights ♪ 436 00:35:05,146 --> 00:35:07,081 ♪ Yellow and green ♪ 437 00:35:07,114 --> 00:35:08,782 ♪ Light the cold streets ♪ 438 00:35:08,816 --> 00:35:10,885 ♪ Where you and I have been ♪ 439 00:35:10,918 --> 00:35:13,287 - Mom! - ♪ Wiser than me ♪ 440 00:35:13,320 --> 00:35:15,789 ♪ To leave them behind ♪ 441 00:35:15,823 --> 00:35:17,791 ♪ Leaving me someday ♪ 442 00:35:17,825 --> 00:35:19,827 ♪ To make up my mind ♪ 443 00:35:19,860 --> 00:35:21,795 ♪ Where it is ♪ 444 00:35:21,829 --> 00:35:23,974 ♪ I belong ♪ 445 00:35:23,998 --> 00:35:26,000 ♪ How was it ♪ 446 00:35:26,033 --> 00:35:28,202 ♪ I went wrong ♪ 447 00:35:28,235 --> 00:35:29,904 ♪ Ojibwe star ♪ 448 00:35:29,937 --> 00:35:34,942 ♪ Once we were one ♪ 449 00:35:37,111 --> 00:35:39,180 ♪ Ojibwe star ♪ 450 00:35:39,213 --> 00:35:43,184 ♪ You're gone, long gone ♪ 451 00:35:55,329 --> 00:35:57,498 Hi. 452 00:36:05,706 --> 00:36:08,042 - Yes? 453 00:36:11,946 --> 00:36:13,514 - Yes. 454 00:36:18,652 --> 00:36:20,754 - I'm not sure. 455 00:36:36,837 --> 00:36:38,505 - Thank you. 456 00:36:43,811 --> 00:36:45,613 Mrs. Halpern? 457 00:36:56,090 --> 00:36:59,093 - Thank you, thank you. I... 458 00:37:24,451 --> 00:37:27,388 Take all the time you need. 459 00:37:41,435 --> 00:37:43,404 Can you hear me, Son? 460 00:37:44,738 --> 00:37:47,274 Morris, talk to me, Son. 461 00:37:48,942 --> 00:37:50,678 Say something. 462 00:38:01,689 --> 00:38:03,257 - Dad? 463 00:38:05,726 --> 00:38:07,661 I tried, Morris. 464 00:38:08,629 --> 00:38:10,264 I tried. 465 00:38:11,598 --> 00:38:13,634 I'm so sorry. 466 00:38:34,254 --> 00:38:36,256 - ♪ God is alive ♪ 467 00:38:36,290 --> 00:38:39,026 ♪ Magic is afoot ♪ 468 00:38:39,059 --> 00:38:40,861 ♪ God is alive ♪ 469 00:38:40,894 --> 00:38:42,363 ♪ Magic is afoot ♪ 470 00:38:42,396 --> 00:38:43,731 ♪ God is afoot ♪ 471 00:38:43,764 --> 00:38:45,799 ♪ Magic is alive ♪ 472 00:38:45,833 --> 00:38:47,534 ♪ Alive is afoot ♪ 473 00:38:47,568 --> 00:38:50,971 ♪ Magic never died ♪ 474 00:38:51,004 --> 00:38:52,339 ♪ God never sickened ♪ 475 00:38:52,373 --> 00:38:54,241 ♪ Many poor men lied ♪ 476 00:38:54,274 --> 00:38:56,076 ♪ Many sick men lied ♪ 477 00:38:56,110 --> 00:38:57,277 ♪ Magic never weakened ♪ 478 00:38:57,311 --> 00:38:59,179 ♪ Magic never hid ♪ 479 00:38:59,213 --> 00:39:01,415 ♪ Magic always ruled ♪ 480 00:39:01,448 --> 00:39:02,883 ♪ God is afoot ♪ 481 00:39:02,916 --> 00:39:05,753 ♪ God never died ♪ 482 00:39:08,355 --> 00:39:10,257 ♪ God was ruler ♪ 483 00:39:10,290 --> 00:39:12,335 ♪ Though his funeral lengthened ♪ 484 00:39:12,359 --> 00:39:14,571 ♪ Though his mourners thickened ♪ 485 00:39:14,595 --> 00:39:16,363 ♪ Magic never fled ♪ 486 00:39:16,397 --> 00:39:18,441 ♪ Though his shrouds were hoisted ♪ 487 00:39:18,465 --> 00:39:19,867 ♪ The naked God did live ♪ 488 00:39:19,900 --> 00:39:22,078 ♪ Though his words were twisted ♪ 489 00:39:22,102 --> 00:39:24,271 ♪ The naked Magic thrived ♪ 490 00:39:24,304 --> 00:39:26,516 ♪ Though his death was published ♪ 491 00:39:26,540 --> 00:39:28,442 ♪ Round and round the world ♪ 492 00:39:28,475 --> 00:39:31,912 ♪ The heart did not believe ♪ 493 00:39:32,679 --> 00:39:35,115 ♪ Many hurt men wondered ♪ 494 00:39:35,149 --> 00:39:37,117 ♪ Many struck men bled ♪ 495 00:39:37,151 --> 00:39:39,019 ♪ Magic never faltered ♪ 496 00:39:39,052 --> 00:39:40,554 ♪ Magic always led ♪ 497 00:39:40,587 --> 00:39:42,289 ♪ Many stones were rolled ♪ 498 00:39:42,322 --> 00:39:45,092 ♪ But God would not lie down ♪ 499 00:39:45,125 --> 00:39:47,027 ♪ Many wild men lied ♪ 500 00:39:47,060 --> 00:39:48,662 ♪ Many fat men listened ♪ 501 00:39:48,695 --> 00:39:51,532 ♪ Though they offered stones ♪ 502 00:39:51,565 --> 00:39:53,634 ♪ Magic still was fed ♪ 503 00:39:53,667 --> 00:39:55,345 ♪ Though they locked their coffers ♪ 504 00:39:55,369 --> 00:39:58,338 ♪ God was always served ♪ 505 00:39:58,372 --> 00:39:59,873 ♪ Magic is afoot ♪ 506 00:39:59,907 --> 00:40:01,041 ♪ God rules ♪ 507 00:40:01,074 --> 00:40:02,142 ♪ Alive is afoot ♪ 508 00:40:02,176 --> 00:40:04,311 ♪ Alive is in command ♪ 509 00:40:04,344 --> 00:40:05,746 ♪ Many weak men hungered ♪ 510 00:40:05,779 --> 00:40:08,382 ♪ Many strong men thrived ♪ 511 00:40:08,415 --> 00:40:10,951 ♪ Though they boasted solitude ♪ 512 00:40:10,984 --> 00:40:13,287 ♪ God was at their side ♪ 513 00:40:13,320 --> 00:40:15,489 ♪ Nor the dreamer in his cell ♪ 514 00:40:15,522 --> 00:40:17,558 ♪ Nor the captain on the hill ♪ 515 00:40:17,591 --> 00:40:19,293 ♪ Magic is alive ♪ 516 00:40:19,326 --> 00:40:21,171 ♪ Though his death was pardoned ♪ 517 00:40:21,195 --> 00:40:23,664 ♪ Round and round the world ♪ 518 00:40:23,697 --> 00:40:26,934 ♪ The heart did not believe ♪ 519 00:40:26,967 --> 00:40:29,536 ♪ Though laws were carved in marble ♪ 520 00:40:29,570 --> 00:40:31,705 ♪ They could not shelter men ♪ 521 00:40:31,738 --> 00:40:33,616 ♪ Though altars built in parliaments ♪ 522 00:40:33,640 --> 00:40:36,076 ♪ They could not order men ♪ 523 00:40:36,109 --> 00:40:37,644 ♪ Police arrested Magic ♪ 524 00:40:37,678 --> 00:40:39,780 ♪ And Magic went with them ♪ 525 00:40:39,813 --> 00:40:43,817 ♪ For Magic loves the hungry ♪ 526 00:40:44,718 --> 00:40:47,754 ♪ But Magic would not tarry ♪ 527 00:40:47,788 --> 00:40:50,424 ♪ It moves from arm to arm ♪ 528 00:40:50,457 --> 00:40:52,960 ♪ It would not stay with them ♪ 529 00:40:52,993 --> 00:40:54,995 ♪ Magic is afoot ♪ 530 00:40:55,028 --> 00:40:56,763 ♪ It cannot come to harm ♪ 531 00:40:56,797 --> 00:40:58,799 ♪ It rests in an empty palm ♪ 532 00:40:58,832 --> 00:41:01,401 ♪ It spawns in an empty mind ♪ 533 00:41:01,435 --> 00:41:03,504 ♪ But Magic is no instrument ♪ 534 00:41:03,537 --> 00:41:05,939 ♪ Magic is the end ♪ 535 00:41:05,973 --> 00:41:08,675 ♪ Many men drove Magic ♪ 536 00:41:08,709 --> 00:41:11,411 ♪ And Magic stayed behind ♪ 537 00:41:11,445 --> 00:41:13,647 ♪ Many strong men lied ♪ 538 00:41:13,680 --> 00:41:16,450 ♪ They only passed through Magic ♪ 539 00:41:16,483 --> 00:41:19,019 ♪ And out the other side ♪ 540 00:41:19,052 --> 00:41:20,721 ♪ Many weak men lied ♪ 541 00:41:20,754 --> 00:41:22,689 ♪ They came to God in secret ♪ 542 00:41:22,723 --> 00:41:24,901 ♪ And though they left him nourished ♪ 543 00:41:24,925 --> 00:41:26,669 ♪ They would not tell who healed ♪ 544 00:41:26,693 --> 00:41:28,771 ♪ Though mountains danced before them ♪ 545 00:41:28,795 --> 00:41:31,565 - AAAAH! - ♪ They said God was dead ♪ 546 00:41:31,598 --> 00:41:33,710 ♪ Though his shrouds were hoisted ♪ 547 00:41:33,734 --> 00:41:35,912 ♪ The naked God did live ♪ 548 00:41:35,936 --> 00:41:39,373 ♪ This I mean to whisper to my mind ♪ 549 00:41:39,406 --> 00:41:42,409 ♪ This I mean to laugh with in my mind ♪ 550 00:41:42,442 --> 00:41:44,611 ♪ This I mean my mind to serve ♪ 551 00:41:44,645 --> 00:41:47,915 ♪ 'Til service is but Magic moving through the world ♪ 552 00:41:47,948 --> 00:41:51,618 ♪ And mind itself is Magic coursing through the flesh ♪ 553 00:41:51,652 --> 00:41:53,754 ♪ And flesh itself is Magic ♪ 554 00:41:53,787 --> 00:41:56,156 ♪ Dancing on a clock ♪ 555 00:41:56,189 --> 00:41:57,824 ♪ And time itself ♪ 556 00:41:57,858 --> 00:42:01,762 ♪ The magic length of God ♪ 557 00:42:33,193 --> 00:42:35,195 ♪ God is alive ♪ 558 00:42:35,228 --> 00:42:37,264 ♪ Magic is afoot ♪ 559 00:42:37,297 --> 00:42:40,067 ♪ God is alive ♪ 560 00:42:40,100 --> 00:42:41,368 ♪ Magic is afoot ♪ 561 00:42:41,401 --> 00:42:44,171 ♪ God is afoot Magic is alive ♪ 562 00:42:44,204 --> 00:42:46,773 ♪ Alive is afoot ♪ 563 00:42:46,807 --> 00:42:48,542 ♪ Magic never died ♪ 564 00:42:49,610 --> 00:42:51,078 ♪ God never sickened ♪ 565 00:42:51,111 --> 00:42:52,379 ♪ Many poor men lied ♪ 566 00:42:52,412 --> 00:42:55,248 ♪ Many sick men lied ♪ 567 00:42:55,282 --> 00:42:56,617 ♪ Magic never weakened ♪ 568 00:42:56,650 --> 00:42:58,218 ♪ Magic never hid ♪ 569 00:42:58,251 --> 00:42:59,519 ♪ Magic always ruled ♪ 570 00:42:59,553 --> 00:43:01,021 ♪ God is afoot ♪ 571 00:43:01,054 --> 00:43:03,924 ♪ God never died ♪ 572 00:43:06,560 --> 00:43:08,795 ♪ God was ruler ♪ 573 00:43:08,829 --> 00:43:10,974 ♪ Though his funeral lengthened ♪ 574 00:43:10,998 --> 00:43:13,076 ♪ Though his mourners thickened ♪ 575 00:43:13,100 --> 00:43:14,935 ♪ Magic never fled ♪ 576 00:43:14,968 --> 00:43:17,237 ♪ Though his shrouds were hoisted ♪ 577 00:43:17,270 --> 00:43:18,872 ♪ The naked God did live ♪ 578 00:43:18,905 --> 00:43:20,817 ♪ Though his words were twisted ♪ 579 00:43:20,841 --> 00:43:23,310 ♪ The naked Magic thrived ♪39776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.