Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,661 --> 00:00:20,706
The day my children were taken.
2
00:00:20,730 --> 00:00:22,441
The day my children were taken.
3
00:00:22,465 --> 00:00:23,666
I'm a good mother.
4
00:00:28,037 --> 00:00:31,007
I'm strong. Keep it together.
5
00:00:42,618 --> 00:00:43,853
I'm a good mother.
6
00:00:43,886 --> 00:00:46,089
I'm a good mother.
7
00:00:47,323 --> 00:00:48,724
- Go on.
8
00:00:59,635 --> 00:01:02,338
- All rise.
- Judge Fleming presiding.
9
00:01:08,344 --> 00:01:09,545
Welcome.
10
00:01:17,854 --> 00:01:19,455
Counsel.
11
00:01:20,289 --> 00:01:22,592
- Thank you, Your
Honour. Leading up
12
00:01:22,625 --> 00:01:25,294
to the removal of the
Little Bird children,
13
00:01:25,328 --> 00:01:27,272
the social workers
who were present noted
14
00:01:27,296 --> 00:01:29,108
a number of signs of neglect,
15
00:01:29,132 --> 00:01:31,200
including inadequate food,
16
00:01:31,234 --> 00:01:33,202
unfit living conditions,
17
00:01:33,236 --> 00:01:35,547
and a sick child
kept in a crawlspace
18
00:01:35,571 --> 00:01:38,708
under the floor as a part
of some type of punishment.
19
00:01:39,742 --> 00:01:41,787
What's the
recommendation, Counsel?
20
00:01:41,811 --> 00:01:44,380
My recommendation
is that the children
21
00:01:44,413 --> 00:01:46,682
who are now in foster
care and thriving
22
00:01:46,716 --> 00:01:49,352
become permanent wards
of the Crown and be given
23
00:01:49,385 --> 00:01:51,597
a fair chance of integration
into Canadian society.
24
00:01:51,621 --> 00:01:53,232
Will
the representative
25
00:01:53,256 --> 00:01:55,424
of the Little Bird
family corroborate?
26
00:01:56,192 --> 00:01:57,870
- Thank you kindly, Counsel.
27
00:01:57,894 --> 00:02:00,038
I can confirm
28
00:02:00,062 --> 00:02:02,732
that this report is
accurate and true
29
00:02:02,765 --> 00:02:06,235
and matches my notes on the
situation that we found.
30
00:02:06,269 --> 00:02:08,046
I would like to add
that the father is
31
00:02:08,070 --> 00:02:10,840
no longer in the picture.
32
00:02:10,873 --> 00:02:13,209
The mother is all alone.
33
00:02:13,242 --> 00:02:15,411
Therefore, I am in full support
34
00:02:15,444 --> 00:02:17,589
- of Counsel's recommendation.
- Can you confirm
35
00:02:17,613 --> 00:02:19,525
that the children are
thriving in foster care?
36
00:02:19,549 --> 00:02:22,018
- Oh, yes. And there has
been significant interest
37
00:02:22,051 --> 00:02:23,929
in all three children
from very good homes
38
00:02:23,953 --> 00:02:25,888
who are looking to adopt.
39
00:02:39,335 --> 00:02:41,446
This court finds
that it's in the best interest
40
00:02:41,470 --> 00:02:44,407
of the children that they become
permanent wards of the Crown.
41
00:02:44,440 --> 00:02:46,776
Thank you, Counsel.
42
00:02:46,809 --> 00:02:48,678
All rise!
43
00:02:49,679 --> 00:02:53,583
- I... I have this to say.
- It's over.
44
00:03:38,594 --> 00:03:42,498
- ♪ Hey, little bird,
I remember you ♪
45
00:03:42,531 --> 00:03:46,235
♪ You with your dreams up
higher than you could fly ♪
46
00:03:46,269 --> 00:03:50,006
♪ Hey, I remember you ♪
47
00:03:50,039 --> 00:03:53,276
♪ Hey, hey, little bird ♪
48
00:03:53,309 --> 00:03:55,678
♪ Lost in the summer sun ♪
49
00:03:56,579 --> 00:03:59,849
♪ Those were the days when
your feathers were new ♪
50
00:03:59,882 --> 00:04:03,119
♪ And I remember you ♪
51
00:04:03,152 --> 00:04:05,388
♪ Little bird ♪
52
00:04:05,421 --> 00:04:07,857
♪ Now it's all coming back ♪
53
00:04:08,591 --> 00:04:11,327
♪ The whole world
is your habitat ♪
54
00:04:11,360 --> 00:04:13,062
♪ But more than that ♪
55
00:04:13,095 --> 00:04:16,699
♪ If we meet again,
will you know me? ♪
56
00:04:16,732 --> 00:04:19,602
♪ So, little bird ♪
57
00:04:19,635 --> 00:04:23,272
♪ Flash your colours
and I will sing ♪
58
00:04:23,306 --> 00:04:26,342
♪ Glide into time with
the moon on your wing ♪
59
00:04:26,375 --> 00:04:28,311
♪ Little bird ♪
60
00:04:30,079 --> 00:04:32,315
♪ Little bird ♪
61
00:04:33,182 --> 00:04:35,251
♪ Little bird ♪
62
00:04:35,284 --> 00:04:37,653
♪ Like a gull of the sea ♪
63
00:04:39,388 --> 00:04:42,224
♪ Your resting place ♪
64
00:04:42,258 --> 00:04:44,960
♪ Could be heaven or
countless oceans ♪
65
00:04:44,994 --> 00:04:47,363
♪ Far from me ♪
66
00:04:56,305 --> 00:04:57,973
- Hi, sweetheart. Come here.
67
00:04:58,007 --> 00:05:00,343
Give me a hug. Ohhh!
68
00:05:02,511 --> 00:05:04,356
How was your day?
- Cool.
69
00:05:06,215 --> 00:05:08,818
Where did
you find this ball?
70
00:05:08,851 --> 00:05:10,152
Next door?
71
00:05:12,455 --> 00:05:14,623
Oh! Who's winning?
72
00:05:15,791 --> 00:05:17,293
Oh-ho-ho!
73
00:05:33,609 --> 00:05:35,678
Did you follow me to my house?
74
00:05:36,412 --> 00:05:38,357
- Well, I thought
that maybe you might
75
00:05:38,381 --> 00:05:40,192
talk to me in a
less formal setting.
76
00:05:40,216 --> 00:05:42,318
- You can't come to my home!
77
00:05:43,085 --> 00:05:45,654
- Look, I wouldn't
normally do this,
78
00:05:45,688 --> 00:05:47,532
but I felt like you were
about to say something...
79
00:05:47,556 --> 00:05:49,601
- I can't help you.
- I know,
80
00:05:49,625 --> 00:05:52,695
but I know this isn't how
this is supposed to go.
81
00:05:55,164 --> 00:05:58,868
But what if your daughter
never got to meet your son?
82
00:06:01,137 --> 00:06:02,848
I just don't
understand what harm
83
00:06:02,872 --> 00:06:05,708
you or child protective
services think it would do.
84
00:06:06,909 --> 00:06:09,712
- Come back to the office,
and I'll check with legal.
85
00:06:09,745 --> 00:06:11,356
- Legal isn't gonna release
any of my information.
86
00:06:11,380 --> 00:06:13,058
- Look, I need to get lunch on.
87
00:06:13,082 --> 00:06:15,084
- Wait. Please.
88
00:06:17,186 --> 00:06:19,746
In case you remember
something...
89
00:06:23,459 --> 00:06:26,429
Do not
come to my house again.
90
00:06:30,166 --> 00:06:31,934
Go inside.
91
00:06:50,019 --> 00:06:52,388
Bezhig?
92
00:06:54,356 --> 00:06:58,060
Bezhig, I need
you.
93
00:06:58,093 --> 00:07:01,397
Do you have
sense of where Dora might be?
94
00:07:01,430 --> 00:07:04,900
I haven't seen
her in five years now.
95
00:07:04,934 --> 00:07:06,702
She ran off.
96
00:07:08,737 --> 00:07:11,116
You... you didn't
report it to the police?
97
00:07:11,140 --> 00:07:13,452
She didn't
run away from home.
98
00:07:13,476 --> 00:07:16,078
She was kicked out.
99
00:07:47,309 --> 00:07:49,111
- Where are you?
100
00:09:51,500 --> 00:09:53,202
- Ah, you're hurting me!
101
00:09:53,235 --> 00:09:55,704
- Stop moving then. Geez!
102
00:09:55,738 --> 00:09:58,240
- I love your costume.
103
00:09:58,273 --> 00:10:00,609
- It's not a costume.
104
00:10:03,846 --> 00:10:05,724
- I was beginning to think
that we were the only Natives
105
00:10:05,748 --> 00:10:08,517
at this hotel. Are you
here for the pow-wow?
106
00:10:08,550 --> 00:10:10,486
- Me? No.
107
00:10:10,519 --> 00:10:12,955
I mean, I would have
loved to, but...
108
00:10:12,988 --> 00:10:15,891
- Where are you from?
- Montreal.
109
00:10:15,924 --> 00:10:18,293
- Hahaha! No,
where are you from?
110
00:10:20,295 --> 00:10:22,564
- I'm not really sure.
111
00:10:22,598 --> 00:10:25,334
- Well, say no
more. I'm Cliff.
112
00:10:25,367 --> 00:10:26,735
- Esther.
113
00:10:26,769 --> 00:10:30,172
But also... Bezhig?
114
00:10:30,205 --> 00:10:32,007
- Bezhig? Oh, Bezhig?
115
00:10:32,041 --> 00:10:34,119
That means "number
one" in Ojibwe.
116
00:10:34,143 --> 00:10:35,277
Ojibwe?
117
00:10:35,310 --> 00:10:37,122
Where are they from?
- We come
118
00:10:37,146 --> 00:10:39,257
from all over the place.
We spread like wildfire.
119
00:10:40,716 --> 00:10:43,318
Cliff! Come
help me with these bags!
120
00:10:44,720 --> 00:10:47,156
- I'm gonna dance
for you, Bezhig.
121
00:11:17,086 --> 00:11:19,822
- Hi. I'm hoping
you can help me.
122
00:11:19,855 --> 00:11:22,725
I'm looking for any
public document or record
123
00:11:22,758 --> 00:11:24,369
to help me find my sister.
124
00:11:24,393 --> 00:11:26,195
- It's 13.55.
125
00:11:39,441 --> 00:11:41,710
Esther Rosenblum?
126
00:11:45,481 --> 00:11:48,217
Here's your girl.
127
00:11:57,760 --> 00:11:59,795
- Excuse me.
128
00:12:03,065 --> 00:12:05,534
I need any phone
number or address
129
00:12:05,567 --> 00:12:07,903
associated with these charges.
130
00:12:07,936 --> 00:12:10,706
- Well, I can't be giving
out personal information.
131
00:12:10,739 --> 00:12:12,975
- Okay, sure.
132
00:12:17,446 --> 00:12:19,248
Can you please call
133
00:12:19,281 --> 00:12:23,018
any phone number associated
with these charges and...
134
00:12:23,051 --> 00:12:26,321
just ask my sister if she
wants me to have her number?
135
00:12:31,994 --> 00:12:34,372
- "Officer called to the scene
136
00:12:34,396 --> 00:12:36,231
on an assault charge."
137
00:12:36,265 --> 00:12:38,033
No phone number.
138
00:12:39,067 --> 00:12:42,771
"819, Attley Street,
apartment 108."
139
00:12:44,406 --> 00:12:46,875
Be careful, it's a rough area.
140
00:12:47,643 --> 00:12:49,945
- I'll be fine.
- Sure.
141
00:14:40,022 --> 00:14:41,657
- Anybody home?
142
00:14:43,692 --> 00:14:45,937
Who are
you looking for?
143
00:14:45,961 --> 00:14:49,197
- Oh, hi. Uh, Dora Mueller?
144
00:14:50,198 --> 00:14:51,700
- Oh, heck.
145
00:14:51,733 --> 00:14:54,169
You're about two years too late.
146
00:14:56,138 --> 00:14:57,906
She didn't die or nothing.
147
00:14:57,940 --> 00:14:59,474
She moved.
148
00:14:59,508 --> 00:15:02,344
- Well, do you have any
idea where she might be?
149
00:15:04,913 --> 00:15:08,150
- Why don't you come
in. I made some tea.
150
00:15:19,528 --> 00:15:21,363
Have a seat!
151
00:15:21,396 --> 00:15:22,497
- Sure.
152
00:15:32,908 --> 00:15:34,910
You like that?
153
00:15:34,943 --> 00:15:36,945
- Hmm. It's beautiful.
154
00:15:36,979 --> 00:15:39,948
I've had that a long time.
155
00:15:47,589 --> 00:15:49,691
- Thank you.
156
00:15:52,928 --> 00:15:55,263
- And there's my grandkids.
157
00:16:02,270 --> 00:16:04,973
You're not from around here, eh?
158
00:16:06,575 --> 00:16:09,478
- No. Not really.
159
00:16:10,979 --> 00:16:12,781
- That's okay.
160
00:16:12,814 --> 00:16:15,050
- Oh, thank you.
161
00:16:15,083 --> 00:16:17,686
My name is Esther by the way.
162
00:16:17,719 --> 00:16:19,454
- Hmm. Val.
163
00:16:19,488 --> 00:16:22,391
- So, you knew Dora?
164
00:16:22,424 --> 00:16:26,495
That depends. Who's asking?
165
00:16:27,863 --> 00:16:30,999
- She's my sister.
- Really?
166
00:16:31,033 --> 00:16:33,411
- Hard to believe, I know.
167
00:16:33,435 --> 00:16:36,071
I got this address from
the police actually.
168
00:16:38,540 --> 00:16:40,509
- That's no surprise.
169
00:16:41,743 --> 00:16:43,621
- Well, do you
know what happened?
170
00:16:43,645 --> 00:16:45,890
Why the police were called?
171
00:16:45,914 --> 00:16:48,750
- It's not my place, but...
172
00:16:48,784 --> 00:16:50,852
there was this guy.
173
00:16:50,886 --> 00:16:52,921
He is a real loser.
174
00:16:52,954 --> 00:16:54,756
He's jealous.
175
00:16:54,790 --> 00:16:56,934
He didn't like her
working the street,
176
00:16:56,958 --> 00:16:59,361
so he tried to rough her up.
177
00:16:59,394 --> 00:17:02,631
So, she beat the
crap out of him.
178
00:17:04,132 --> 00:17:06,201
She threw his stuff
out the window.
179
00:17:06,234 --> 00:17:09,638
It was hilarious. You
should have seen it.
180
00:17:11,006 --> 00:17:13,475
She didn't take crap
from nobody, that girl.
181
00:17:13,508 --> 00:17:15,110
- Wow.
182
00:17:16,178 --> 00:17:19,581
Well, do you have any idea
where I might find her?
183
00:17:19,614 --> 00:17:20,882
Oy.
184
00:17:20,916 --> 00:17:23,618
I haven't seen her
since she moved out.
185
00:17:24,419 --> 00:17:27,589
You could try the
outreach centre.
186
00:17:27,622 --> 00:17:29,724
A lot of the girls go there.
187
00:17:29,758 --> 00:17:31,326
It's just over on Albert,
188
00:17:31,359 --> 00:17:33,795
about 10 blocks from here.
- Thank you.
189
00:17:33,829 --> 00:17:36,865
I really appreciate your help.
- Well, that's good.
190
00:17:36,898 --> 00:17:39,134
- And this tea.
191
00:17:39,167 --> 00:17:43,205
- Oh, my girl, look at that!
192
00:17:43,972 --> 00:17:46,575
Holy!
- Haha!
193
00:17:47,309 --> 00:17:50,912
- That's bigger than a
snowball in the bush in winter.
194
00:17:52,280 --> 00:17:56,485
Hey, who gave you
this one, lucky girl?
195
00:17:56,518 --> 00:17:57,986
- His name is David.
196
00:17:58,019 --> 00:17:59,688
- Aaah...
197
00:17:59,721 --> 00:18:01,756
Is he nice?
198
00:18:01,790 --> 00:18:05,060
- Yeah.
- Oh. Well, that's good.
199
00:18:05,093 --> 00:18:07,762
It's always nice to have
a sweet guy in your life.
200
00:18:41,062 --> 00:18:44,099
- ♪ But I found you ♪
201
00:18:44,132 --> 00:18:47,169
♪ When I wasn't looking ♪
202
00:18:47,202 --> 00:18:50,772
♪ I thought I closed my eyes ♪
203
00:18:50,805 --> 00:18:53,575
♪ For good ♪
204
00:18:53,608 --> 00:18:56,178
♪ But I got lucky ♪
205
00:18:56,211 --> 00:18:59,080
- seen the look on
his ugly fucking face.
206
00:19:01,750 --> 00:19:04,619
- Dana, the nurse is ready
for you and Jeannetta now.
207
00:19:06,154 --> 00:19:10,292
- ♪ Set my burdens free ♪
208
00:19:11,059 --> 00:19:12,394
Can I help you?
209
00:19:16,198 --> 00:19:17,899
Can I help you?
210
00:19:17,933 --> 00:19:19,534
- Oh! Yes.
211
00:19:20,302 --> 00:19:22,547
I'm looking for my sister.
212
00:19:22,571 --> 00:19:24,906
Dora Mueller.
213
00:19:24,940 --> 00:19:28,043
- Oh... These girls
know her. Hey.
214
00:19:28,076 --> 00:19:30,478
She's looking for Dora.
215
00:19:33,982 --> 00:19:35,684
She's my sister.
216
00:19:35,717 --> 00:19:39,120
- Get the fuck out of town!
- Didn't know Dora had a sister.
217
00:19:39,154 --> 00:19:41,714
Oh, my God, you
look just like her.
218
00:19:42,190 --> 00:19:43,834
- You know her?
- Are you kidding?
219
00:19:43,858 --> 00:19:45,193
Dora's my girl.
220
00:19:45,227 --> 00:19:47,371
- Fuck off, she's my girl too.
221
00:19:47,395 --> 00:19:50,832
- Well, do you have any
sense of where she might be?
222
00:19:50,865 --> 00:19:53,377
- She usually comes
around here on Fridays.
223
00:19:53,401 --> 00:19:56,338
- That was for her class,
but I think that's done.
224
00:19:56,371 --> 00:19:59,374
- She's getting her GED. I
can't fucking keep track of her.
225
00:19:59,407 --> 00:20:01,385
- Wasn't she picking up
shifts at that weird place
226
00:20:01,409 --> 00:20:03,487
with the pool tables?
- Ronnie's?
227
00:20:03,511 --> 00:20:05,590
- No, Eddy's.
- Yeah, Eddy's.
228
00:20:05,614 --> 00:20:07,592
Not sure if she has
any more, though.
229
00:20:07,616 --> 00:20:09,360
It's like two blocks that way.
230
00:20:12,687 --> 00:20:15,957
- You okay, honey?
Are you okay, honey?
231
00:20:17,359 --> 00:20:20,161
- Yes. Thank you
for your help.
232
00:20:34,409 --> 00:20:36,278
Bezhig?
233
00:20:39,047 --> 00:20:40,015
Bezhig?
234
00:20:44,452 --> 00:20:46,197
Spare change?
235
00:20:49,190 --> 00:20:50,725
- Yeah.
236
00:20:53,361 --> 00:20:55,681
Thank you, Sister.
237
00:21:28,897 --> 00:21:30,465
- What can I get you?
238
00:21:32,133 --> 00:21:34,536
- May I get a glass
of red wine, please?
239
00:21:34,569 --> 00:21:37,129
- Yeah, I think we got
wine back here somewhere.
240
00:21:54,689 --> 00:21:56,291
Thank you.
241
00:21:57,292 --> 00:21:58,993
- Thank you.
242
00:22:42,203 --> 00:22:44,973
Excuse me?
243
00:22:47,075 --> 00:22:49,511
Are you Dora Mueller?
244
00:22:49,544 --> 00:22:51,513
- What do you want?
245
00:22:53,715 --> 00:22:56,751
- I've been looking for you.
246
00:22:57,452 --> 00:22:59,454
- Well, who the fuck are you?
247
00:23:07,228 --> 00:23:09,364
- I'm your sister.
248
00:23:11,199 --> 00:23:13,611
I went to child
protective services,
249
00:23:13,635 --> 00:23:16,195
and they gave me your name.
250
00:23:17,372 --> 00:23:19,617
They said you were
looking for family.
251
00:23:19,641 --> 00:23:20,408
Yeah.
252
00:23:20,442 --> 00:23:22,253
Yeah, yeah.
- I'm Bezhig.
253
00:23:22,277 --> 00:23:26,681
Holy shit! Holy shit!
254
00:23:29,050 --> 00:23:30,819
Oh, my God!
255
00:23:31,786 --> 00:23:34,522
This whole time, I was like,
"I know I have a sister
256
00:23:34,556 --> 00:23:36,567
out there somewhere."
I didn't know if I was
257
00:23:36,591 --> 00:23:39,194
making it up or what.
258
00:23:44,399 --> 00:23:46,634
Where have you been?
259
00:23:46,668 --> 00:23:49,270
Where the fuck have
you been?
260
00:23:49,304 --> 00:23:50,972
Look so fancy.
261
00:23:51,005 --> 00:23:52,540
- You are so pregnant.
262
00:23:52,574 --> 00:23:55,577
Yes. Yeah, I'm pregnant.
263
00:23:58,813 --> 00:24:00,715
Holy fuck!
264
00:24:00,748 --> 00:24:02,116
Hahahaha!
265
00:24:02,150 --> 00:24:04,319
My sister Bezhig.
266
00:24:13,995 --> 00:24:15,630
This is your car?
267
00:24:15,663 --> 00:24:17,899
Well, no, it's a rental.
268
00:24:17,932 --> 00:24:19,534
Okay, cool.
269
00:24:21,169 --> 00:24:22,871
- Okay...
270
00:24:37,719 --> 00:24:39,597
So, are you rich or something?
271
00:24:40,989 --> 00:24:42,524
No. Not compared
272
00:24:42,557 --> 00:24:44,959
to the people who
are really rich.
273
00:24:50,398 --> 00:24:52,867
You look so good.
274
00:24:52,901 --> 00:24:55,570
- Thanks. What did you
think I'd look like?
275
00:24:55,603 --> 00:24:58,106
- I mean, I didn't
know what to think.
276
00:25:00,575 --> 00:25:02,520
I had to find you
through the police,
277
00:25:02,544 --> 00:25:04,979
and I saw some charges.
278
00:25:05,013 --> 00:25:07,482
And I just got worried.
279
00:25:07,515 --> 00:25:09,393
- Don't assume shit about
me just 'cause you read
280
00:25:09,417 --> 00:25:11,986
some fucking file.
You don't know me!
281
00:25:16,157 --> 00:25:17,692
Sorry.
282
00:25:18,459 --> 00:25:20,299
I didn't mean to offend you.
283
00:25:25,900 --> 00:25:28,570
I'm just really
happy to find you.
284
00:25:29,971 --> 00:25:31,606
That's all.
285
00:25:33,575 --> 00:25:35,710
- So what now?
286
00:25:43,051 --> 00:25:44,986
Can we start over?
287
00:25:46,287 --> 00:25:48,623
I was rude, and...
288
00:25:48,656 --> 00:25:51,025
I shouldn't have made
assumptions about you.
289
00:25:52,026 --> 00:25:55,430
Do you always talk like that?
290
00:25:55,463 --> 00:25:57,408
Are you a teacher or something?
291
00:25:57,432 --> 00:25:59,334
A lawyer.
292
00:25:59,367 --> 00:26:01,502
Well, not yet but soon.
293
00:26:01,536 --> 00:26:03,881
- Holy, just a lawyer? Haha!
294
00:26:03,905 --> 00:26:05,239
Jesus Christ!
295
00:26:05,273 --> 00:26:07,284
No wonder you thought I was
all fucking down-and-out.
296
00:26:07,308 --> 00:26:10,078
Hahahaha! Geez.
297
00:26:10,111 --> 00:26:12,447
I'm just kidding, fuck.
298
00:26:12,480 --> 00:26:14,692
Do you wanna come to my mansion
299
00:26:14,716 --> 00:26:17,352
and meet my man or... what?
300
00:26:17,385 --> 00:26:19,630
If we stay around here much
longer, people are gonna
301
00:26:19,654 --> 00:26:22,214
think we're fucking
dealing or some shit.
302
00:26:22,724 --> 00:26:25,005
- Sure.
- Yeah, let's go.
303
00:26:25,927 --> 00:26:28,596
- You should probably
put your seatbelt on.
304
00:26:28,630 --> 00:26:31,199
- Why, 'cause it's the law?
305
00:26:47,615 --> 00:26:50,284
- ♪ Well, you know
I'm not praying from ♪
306
00:26:51,786 --> 00:26:53,664
- Oh, take a left up here.
307
00:26:53,688 --> 00:26:55,733
Okay.
308
00:26:55,757 --> 00:26:57,892
- ♪ Someone to love ♪
309
00:26:57,925 --> 00:27:00,294
♪ Just a little while ♪
310
00:27:00,328 --> 00:27:02,206
- Anywhere here is fine.
311
00:27:02,230 --> 00:27:05,566
- ♪ Though those first
few months were lovely ♪
312
00:27:05,600 --> 00:27:08,002
- So, Eddy seemed
like a nice place.
313
00:27:08,703 --> 00:27:11,806
- No, it's not. It's fucking
gross. But he pays me
314
00:27:11,839 --> 00:27:14,776
under the table, so I can still
collect my welfare cheques.
315
00:27:16,010 --> 00:27:18,413
- Okay. Great.
316
00:27:34,328 --> 00:27:36,097
Come in. Over here.
317
00:27:39,434 --> 00:27:41,235
- Wow.
318
00:27:41,269 --> 00:27:44,706
It's a cute little house...
in a nice neighbourhood.
319
00:27:46,240 --> 00:27:50,078
Baby? Guess what.
320
00:27:51,846 --> 00:27:53,257
- Hey.
- Hey.
321
00:27:53,281 --> 00:27:55,817
- What, you're pregnant?
- Yeah.
322
00:27:55,850 --> 00:27:59,253
- Baby, um, this is my sister.
323
00:28:02,290 --> 00:28:04,392
- Wow!
324
00:28:04,425 --> 00:28:06,761
Shit! Oh!
- Hahaha!
325
00:28:06,794 --> 00:28:09,363
- Okay. Uh... I'm Doug.
326
00:28:09,397 --> 00:28:12,667
- Esther.
- Good to meet you.
327
00:28:13,401 --> 00:28:15,069
- Wow!
328
00:28:15,103 --> 00:28:16,580
I don't even know
what to say. Uh...
329
00:28:16,604 --> 00:28:18,649
I know.
330
00:28:18,673 --> 00:28:20,174
Well, Sister, uh,
331
00:28:20,208 --> 00:28:22,510
come have a seat. Can
I take your jacket?
332
00:28:22,543 --> 00:28:24,612
- Oh, yeah, sure.
333
00:28:24,645 --> 00:28:27,248
Thank you.
- Yeah, no problem.
334
00:28:28,249 --> 00:28:30,329
- Thank you.
- Uh...
335
00:28:31,085 --> 00:28:33,688
Baby, you need anything?
- Uh, just a water, please.
336
00:28:33,721 --> 00:28:35,881
- Okay.
- Thank you.
337
00:28:38,693 --> 00:28:42,330
So, I put my name in the
child protective services,
338
00:28:42,363 --> 00:28:45,032
like, um, four years ago,
339
00:28:45,066 --> 00:28:47,578
you know, for family and, um...
340
00:28:47,602 --> 00:28:49,913
I wasn't even looking looking.
341
00:28:49,937 --> 00:28:52,940
Um... I just needed
a place to stay.
342
00:28:54,108 --> 00:28:56,844
Here she is.
- Yeah, you ordered her up.
343
00:28:56,878 --> 00:28:59,280
Yeah.
344
00:28:59,313 --> 00:29:00,715
Hoho! Oh, man,
345
00:29:00,748 --> 00:29:02,226
even baby thought
that was funny.
346
00:29:02,250 --> 00:29:05,319
- Haha!
- She's doing somersaults.
347
00:29:07,488 --> 00:29:09,056
Feel.
348
00:29:11,926 --> 00:29:14,195
- ♪ There's a million wishing ♪
349
00:29:14,228 --> 00:29:18,332
- Baby girl, it's
your auntie, Bezhig.
350
00:29:18,366 --> 00:29:20,201
Hahaha!
351
00:29:22,436 --> 00:29:24,405
- ♪ Just let it go ♪
352
00:29:24,438 --> 00:29:26,450
- Man, I didn't even think
353
00:29:26,474 --> 00:29:29,034
this baby would
have any aunties.
354
00:29:30,444 --> 00:29:32,747
- I met your adoptive family.
355
00:29:34,315 --> 00:29:35,917
- What?
356
00:29:36,818 --> 00:29:39,487
- Well, it was one
of the first places
357
00:29:39,520 --> 00:29:41,956
I went to, you know,
try to find you.
358
00:29:42,757 --> 00:29:46,194
Your mom seemed cold, but
your brother seemed nice.
359
00:29:47,528 --> 00:29:48,896
- Fuck them.
360
00:29:49,664 --> 00:29:51,232
- Yeah, I got the sense
361
00:29:51,265 --> 00:29:53,634
it didn't really
go well with them.
362
00:29:53,668 --> 00:29:55,570
- It doesn't matter.
363
00:29:56,370 --> 00:29:59,907
They didn't win.
364
00:30:03,211 --> 00:30:04,278
- Seems like Dora
365
00:30:04,312 --> 00:30:07,281
hit the jackpot with
you for an older sister.
366
00:30:07,315 --> 00:30:09,875
Maybe you becoming a
lawyer and all that.
367
00:30:10,818 --> 00:30:13,378
- I don't know about that.
368
00:30:14,355 --> 00:30:16,490
- This girl,
369
00:30:16,524 --> 00:30:18,359
let me tell you something,
370
00:30:18,392 --> 00:30:20,161
you hit the jackpot too.
371
00:30:20,194 --> 00:30:22,296
- Come on, stop.
372
00:30:22,330 --> 00:30:24,875
- For real though.
The way you pulled
373
00:30:24,899 --> 00:30:27,459
yourself up, like getting
your GED and all that.
374
00:30:29,136 --> 00:30:31,648
Hope it's okay to say, but
when I first met her, she was
375
00:30:31,672 --> 00:30:33,941
this scrappy little angry ball.
376
00:30:33,975 --> 00:30:37,078
Now
you put your hand
377
00:30:37,111 --> 00:30:39,591
on her shoulder, she'd
jump like a stray cat.
378
00:30:41,649 --> 00:30:43,489
She's been through a lot.
379
00:30:45,052 --> 00:30:46,797
But there ain't nothing
keeping her down,
380
00:30:46,821 --> 00:30:48,389
ain't that right, Mom?
381
00:30:55,263 --> 00:30:57,832
- I'm sorry you had to
go through all that.
382
00:31:00,868 --> 00:31:03,404
- It made me stronger.
383
00:31:09,443 --> 00:31:11,622
- Working my way up to
own my own restaurant
384
00:31:11,646 --> 00:31:14,215
and working shifts for whoever
will put me on the schedule,
385
00:31:14,248 --> 00:31:15,983
you know.
386
00:31:16,017 --> 00:31:18,577
It's tough pulling gigs
when you got a record.
387
00:31:19,186 --> 00:31:20,998
- Yeah, well,
you're a great cook,
388
00:31:21,022 --> 00:31:23,591
so I don't see why
it won't work out.
389
00:31:27,028 --> 00:31:28,729
- Getting tired, Mama?
390
00:31:28,763 --> 00:31:30,197
- Yeah.
391
00:31:31,632 --> 00:31:34,201
- I am so happy that we met.
392
00:31:35,703 --> 00:31:38,005
I've been staring
393
00:31:38,039 --> 00:31:39,950
at these photos that
your brother gave me
394
00:31:39,974 --> 00:31:44,211
just... not sure
if I'd find you.
395
00:31:47,481 --> 00:31:49,951
Oh. And your brother
396
00:31:49,984 --> 00:31:52,720
wanted me to tell you
that he misses you
397
00:31:52,753 --> 00:31:55,156
and he thinks about you a lot.
398
00:31:57,024 --> 00:32:00,127
- Fuck this. Fucking done.
- What?
399
00:32:00,161 --> 00:32:02,563
- Doug, tell her to
go the fuck home!
400
00:32:05,666 --> 00:32:07,702
- What? I'm... I'm sorry. I...
401
00:32:07,735 --> 00:32:10,237
- Shit, she's gonna be fine.
- I don't know what I said.
402
00:32:10,271 --> 00:32:12,215
I don't know what happened.
- It's gonna be fine,
403
00:32:12,239 --> 00:32:13,519
no worries.
404
00:32:14,208 --> 00:32:16,768
Just leave me your number.
405
00:32:17,345 --> 00:32:18,946
- I'm sorry.
406
00:32:18,980 --> 00:32:20,982
- It's okay.
407
00:32:21,882 --> 00:32:24,442
It's okay, it is. She...
she'll come around.
408
00:32:35,529 --> 00:32:37,264
It's only me.
409
00:32:48,909 --> 00:32:51,278
Doing your homework?
410
00:32:51,312 --> 00:32:53,614
- I'm gettin' it done.
- Yeah.
411
00:33:09,397 --> 00:33:12,199
- Where... where
are Mom and Dad?
412
00:33:13,667 --> 00:33:16,370
- Just in the basement, uh...
413
00:33:17,505 --> 00:33:21,175
Just watching TV.
They... they can't hear.
414
00:33:28,049 --> 00:33:30,051
Can I see that?
415
00:33:36,023 --> 00:33:37,491
You have on lipstick.
416
00:33:38,492 --> 00:33:40,132
No, no, no. That's...
417
00:33:42,830 --> 00:33:44,732
It looks really good.
418
00:33:47,868 --> 00:33:49,603
Really good.
419
00:34:18,799 --> 00:34:20,734
- ♪ Sounds of the night ♪
420
00:34:20,768 --> 00:34:23,571
♪ Colours of the dawn ♪
- He's your brother!
421
00:34:23,604 --> 00:34:25,782
- ♪ Come to me sadly ♪
- Your brother!
422
00:34:25,806 --> 00:34:27,651
♪ Saying you are gone ♪
- Please!
423
00:34:27,675 --> 00:34:31,178
♪ Gone to the lakes ♪
- Out! Get out!
424
00:34:31,212 --> 00:34:32,789
- Out where?
- ♪ Gone far from me ♪
425
00:34:32,813 --> 00:34:35,316
♪ Now to do as you please ♪
426
00:34:35,349 --> 00:34:37,518
♪ Leaving me ♪
427
00:34:37,551 --> 00:34:39,820
♪ Walking down ♪
- Stop it! Mom!
428
00:34:39,854 --> 00:34:42,223
- ♪ To the arms ♪
429
00:34:42,256 --> 00:34:44,000
♪ Of my town ♪
- You're a whore!
430
00:34:44,024 --> 00:34:46,293
- ♪ Ojibwe star ♪
431
00:34:49,196 --> 00:34:52,933
Mom! Let me in! Mom!
432
00:34:52,967 --> 00:34:55,569
- ♪ Ojibwe star ♪
433
00:34:57,872 --> 00:35:00,107
♪ Long gone ♪
434
00:35:00,141 --> 00:35:02,510
Please let
get me get my stuff!
435
00:35:02,543 --> 00:35:05,112
- ♪ Our city lights ♪
436
00:35:05,146 --> 00:35:07,081
♪ Yellow and green ♪
437
00:35:07,114 --> 00:35:08,782
♪ Light the cold streets ♪
438
00:35:08,816 --> 00:35:10,885
♪ Where you and I have been ♪
439
00:35:10,918 --> 00:35:13,287
- Mom!
- ♪ Wiser than me ♪
440
00:35:13,320 --> 00:35:15,789
♪ To leave them behind ♪
441
00:35:15,823 --> 00:35:17,791
♪ Leaving me someday ♪
442
00:35:17,825 --> 00:35:19,827
♪ To make up my mind ♪
443
00:35:19,860 --> 00:35:21,795
♪ Where it is ♪
444
00:35:21,829 --> 00:35:23,974
♪ I belong ♪
445
00:35:23,998 --> 00:35:26,000
♪ How was it ♪
446
00:35:26,033 --> 00:35:28,202
♪ I went wrong ♪
447
00:35:28,235 --> 00:35:29,904
♪ Ojibwe star ♪
448
00:35:29,937 --> 00:35:34,942
♪ Once we were one ♪
449
00:35:37,111 --> 00:35:39,180
♪ Ojibwe star ♪
450
00:35:39,213 --> 00:35:43,184
♪ You're gone, long gone ♪
451
00:35:55,329 --> 00:35:57,498
Hi.
452
00:36:05,706 --> 00:36:08,042
- Yes?
453
00:36:11,946 --> 00:36:13,514
- Yes.
454
00:36:18,652 --> 00:36:20,754
- I'm not sure.
455
00:36:36,837 --> 00:36:38,505
- Thank you.
456
00:36:43,811 --> 00:36:45,613
Mrs. Halpern?
457
00:36:56,090 --> 00:36:59,093
- Thank you, thank you. I...
458
00:37:24,451 --> 00:37:27,388
Take all the time you need.
459
00:37:41,435 --> 00:37:43,404
Can you hear me, Son?
460
00:37:44,738 --> 00:37:47,274
Morris, talk to me, Son.
461
00:37:48,942 --> 00:37:50,678
Say something.
462
00:38:01,689 --> 00:38:03,257
- Dad?
463
00:38:05,726 --> 00:38:07,661
I tried, Morris.
464
00:38:08,629 --> 00:38:10,264
I tried.
465
00:38:11,598 --> 00:38:13,634
I'm so sorry.
466
00:38:34,254 --> 00:38:36,256
- ♪ God is alive ♪
467
00:38:36,290 --> 00:38:39,026
♪ Magic is afoot ♪
468
00:38:39,059 --> 00:38:40,861
♪ God is alive ♪
469
00:38:40,894 --> 00:38:42,363
♪ Magic is afoot ♪
470
00:38:42,396 --> 00:38:43,731
♪ God is afoot ♪
471
00:38:43,764 --> 00:38:45,799
♪ Magic is alive ♪
472
00:38:45,833 --> 00:38:47,534
♪ Alive is afoot ♪
473
00:38:47,568 --> 00:38:50,971
♪ Magic never died ♪
474
00:38:51,004 --> 00:38:52,339
♪ God never sickened ♪
475
00:38:52,373 --> 00:38:54,241
♪ Many poor men lied ♪
476
00:38:54,274 --> 00:38:56,076
♪ Many sick men lied ♪
477
00:38:56,110 --> 00:38:57,277
♪ Magic never weakened ♪
478
00:38:57,311 --> 00:38:59,179
♪ Magic never hid ♪
479
00:38:59,213 --> 00:39:01,415
♪ Magic always ruled ♪
480
00:39:01,448 --> 00:39:02,883
♪ God is afoot ♪
481
00:39:02,916 --> 00:39:05,753
♪ God never died ♪
482
00:39:08,355 --> 00:39:10,257
♪ God was ruler ♪
483
00:39:10,290 --> 00:39:12,335
♪ Though his
funeral lengthened ♪
484
00:39:12,359 --> 00:39:14,571
♪ Though his
mourners thickened ♪
485
00:39:14,595 --> 00:39:16,363
♪ Magic never fled ♪
486
00:39:16,397 --> 00:39:18,441
♪ Though his shrouds
were hoisted ♪
487
00:39:18,465 --> 00:39:19,867
♪ The naked God did live ♪
488
00:39:19,900 --> 00:39:22,078
♪ Though his words
were twisted ♪
489
00:39:22,102 --> 00:39:24,271
♪ The naked Magic thrived ♪
490
00:39:24,304 --> 00:39:26,516
♪ Though his death
was published ♪
491
00:39:26,540 --> 00:39:28,442
♪ Round and round the world ♪
492
00:39:28,475 --> 00:39:31,912
♪ The heart did not believe ♪
493
00:39:32,679 --> 00:39:35,115
♪ Many hurt men wondered ♪
494
00:39:35,149 --> 00:39:37,117
♪ Many struck men bled ♪
495
00:39:37,151 --> 00:39:39,019
♪ Magic never faltered ♪
496
00:39:39,052 --> 00:39:40,554
♪ Magic always led ♪
497
00:39:40,587 --> 00:39:42,289
♪ Many stones were rolled ♪
498
00:39:42,322 --> 00:39:45,092
♪ But God would not lie down ♪
499
00:39:45,125 --> 00:39:47,027
♪ Many wild men lied ♪
500
00:39:47,060 --> 00:39:48,662
♪ Many fat men listened ♪
501
00:39:48,695 --> 00:39:51,532
♪ Though they offered stones ♪
502
00:39:51,565 --> 00:39:53,634
♪ Magic still was fed ♪
503
00:39:53,667 --> 00:39:55,345
♪ Though they locked
their coffers ♪
504
00:39:55,369 --> 00:39:58,338
♪ God was always served ♪
505
00:39:58,372 --> 00:39:59,873
♪ Magic is afoot ♪
506
00:39:59,907 --> 00:40:01,041
♪ God rules ♪
507
00:40:01,074 --> 00:40:02,142
♪ Alive is afoot ♪
508
00:40:02,176 --> 00:40:04,311
♪ Alive is in command ♪
509
00:40:04,344 --> 00:40:05,746
♪ Many weak men hungered ♪
510
00:40:05,779 --> 00:40:08,382
♪ Many strong men thrived ♪
511
00:40:08,415 --> 00:40:10,951
♪ Though they boasted solitude ♪
512
00:40:10,984 --> 00:40:13,287
♪ God was at their side ♪
513
00:40:13,320 --> 00:40:15,489
♪ Nor the dreamer in his cell ♪
514
00:40:15,522 --> 00:40:17,558
♪ Nor the captain on the hill ♪
515
00:40:17,591 --> 00:40:19,293
♪ Magic is alive ♪
516
00:40:19,326 --> 00:40:21,171
♪ Though his death
was pardoned ♪
517
00:40:21,195 --> 00:40:23,664
♪ Round and round the world ♪
518
00:40:23,697 --> 00:40:26,934
♪ The heart did not believe ♪
519
00:40:26,967 --> 00:40:29,536
♪ Though laws were
carved in marble ♪
520
00:40:29,570 --> 00:40:31,705
♪ They could not shelter men ♪
521
00:40:31,738 --> 00:40:33,616
♪ Though altars built
in parliaments ♪
522
00:40:33,640 --> 00:40:36,076
♪ They could not order men ♪
523
00:40:36,109 --> 00:40:37,644
♪ Police arrested Magic ♪
524
00:40:37,678 --> 00:40:39,780
♪ And Magic went with them ♪
525
00:40:39,813 --> 00:40:43,817
♪ For Magic loves the hungry ♪
526
00:40:44,718 --> 00:40:47,754
♪ But Magic would not tarry ♪
527
00:40:47,788 --> 00:40:50,424
♪ It moves from arm to arm ♪
528
00:40:50,457 --> 00:40:52,960
♪ It would not stay with them ♪
529
00:40:52,993 --> 00:40:54,995
♪ Magic is afoot ♪
530
00:40:55,028 --> 00:40:56,763
♪ It cannot come to harm ♪
531
00:40:56,797 --> 00:40:58,799
♪ It rests in an empty palm ♪
532
00:40:58,832 --> 00:41:01,401
♪ It spawns in an empty mind ♪
533
00:41:01,435 --> 00:41:03,504
♪ But Magic is no instrument ♪
534
00:41:03,537 --> 00:41:05,939
♪ Magic is the end ♪
535
00:41:05,973 --> 00:41:08,675
♪ Many men drove Magic ♪
536
00:41:08,709 --> 00:41:11,411
♪ And Magic stayed behind ♪
537
00:41:11,445 --> 00:41:13,647
♪ Many strong men lied ♪
538
00:41:13,680 --> 00:41:16,450
♪ They only passed
through Magic ♪
539
00:41:16,483 --> 00:41:19,019
♪ And out the other side ♪
540
00:41:19,052 --> 00:41:20,721
♪ Many weak men lied ♪
541
00:41:20,754 --> 00:41:22,689
♪ They came to God in secret ♪
542
00:41:22,723 --> 00:41:24,901
♪ And though they
left him nourished ♪
543
00:41:24,925 --> 00:41:26,669
♪ They would not
tell who healed ♪
544
00:41:26,693 --> 00:41:28,771
♪ Though mountains
danced before them ♪
545
00:41:28,795 --> 00:41:31,565
- AAAAH!
- ♪ They said God was dead ♪
546
00:41:31,598 --> 00:41:33,710
♪ Though his shrouds
were hoisted ♪
547
00:41:33,734 --> 00:41:35,912
♪ The naked God did live ♪
548
00:41:35,936 --> 00:41:39,373
♪ This I mean to
whisper to my mind ♪
549
00:41:39,406 --> 00:41:42,409
♪ This I mean to laugh
with in my mind ♪
550
00:41:42,442 --> 00:41:44,611
♪ This I mean my mind to serve ♪
551
00:41:44,645 --> 00:41:47,915
♪ 'Til service is but Magic
moving through the world ♪
552
00:41:47,948 --> 00:41:51,618
♪ And mind itself is Magic
coursing through the flesh ♪
553
00:41:51,652 --> 00:41:53,754
♪ And flesh itself is Magic ♪
554
00:41:53,787 --> 00:41:56,156
♪ Dancing on a clock ♪
555
00:41:56,189 --> 00:41:57,824
♪ And time itself ♪
556
00:41:57,858 --> 00:42:01,762
♪ The magic length of God ♪
557
00:42:33,193 --> 00:42:35,195
♪ God is alive ♪
558
00:42:35,228 --> 00:42:37,264
♪ Magic is afoot ♪
559
00:42:37,297 --> 00:42:40,067
♪ God is alive ♪
560
00:42:40,100 --> 00:42:41,368
♪ Magic is afoot ♪
561
00:42:41,401 --> 00:42:44,171
♪ God is afoot
Magic is alive ♪
562
00:42:44,204 --> 00:42:46,773
♪ Alive is afoot ♪
563
00:42:46,807 --> 00:42:48,542
♪ Magic never died ♪
564
00:42:49,610 --> 00:42:51,078
♪ God never sickened ♪
565
00:42:51,111 --> 00:42:52,379
♪ Many poor men lied ♪
566
00:42:52,412 --> 00:42:55,248
♪ Many sick men lied ♪
567
00:42:55,282 --> 00:42:56,617
♪ Magic never weakened ♪
568
00:42:56,650 --> 00:42:58,218
♪ Magic never hid ♪
569
00:42:58,251 --> 00:42:59,519
♪ Magic always ruled ♪
570
00:42:59,553 --> 00:43:01,021
♪ God is afoot ♪
571
00:43:01,054 --> 00:43:03,924
♪ God never died ♪
572
00:43:06,560 --> 00:43:08,795
♪ God was ruler ♪
573
00:43:08,829 --> 00:43:10,974
♪ Though his
funeral lengthened ♪
574
00:43:10,998 --> 00:43:13,076
♪ Though his
mourners thickened ♪
575
00:43:13,100 --> 00:43:14,935
♪ Magic never fled ♪
576
00:43:14,968 --> 00:43:17,237
♪ Though his shrouds
were hoisted ♪
577
00:43:17,270 --> 00:43:18,872
♪ The naked God did live ♪
578
00:43:18,905 --> 00:43:20,817
♪ Though his words
were twisted ♪
579
00:43:20,841 --> 00:43:23,310
♪ The naked Magic thrived ♪39776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.