All language subtitles for Jo Tera Hai Woh Mera Hai 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,008 --> 00:00:16,050 Hey, Nandu! 2 00:00:16,383 --> 00:00:18,425 Why are you smoking outside the hospital? 3 00:00:18,591 --> 00:00:20,008 My wife is sick and admitted inside. 4 00:00:20,258 --> 00:00:21,258 What happened to her? 5 00:00:22,133 --> 00:00:23,425 A female disease, what else! 6 00:00:24,466 --> 00:00:25,633 What female disease? 7 00:00:26,216 --> 00:00:28,175 The expense... - How much does this cigarette cost? 8 00:00:29,383 --> 00:00:30,050 Ten rupees. - Ten rupees? 9 00:00:30,050 --> 00:00:31,258 Ten rupees. - Ten rupees? 10 00:00:31,508 --> 00:00:33,550 How many cigarettes do you have? - One more. 11 00:00:33,675 --> 00:00:35,258 You have money to buy death, 12 00:00:35,341 --> 00:00:38,175 but don't have money to save your wife's life. 13 00:00:38,800 --> 00:00:39,841 What are you saying? 14 00:00:41,258 --> 00:00:43,341 Look at this. It says smoking kills. 15 00:00:44,091 --> 00:00:46,091 These sanitary pads save lives. 16 00:00:47,508 --> 00:00:48,383 Don't laugh. 17 00:00:48,466 --> 00:00:50,050 For the price of two cigarettes, 18 00:00:50,050 --> 00:00:50,258 For the price of two cigarettes, 19 00:00:50,341 --> 00:00:53,008 you can save your wife from contracting the disease 20 00:00:53,050 --> 00:00:55,633 that occurs due to the usage of dirty cloths. 21 00:00:56,050 --> 00:00:59,841 And you can save yourself from many diseases if you quit smoking. 22 00:01:00,050 --> 00:01:03,050 With the money you spend on death, you can save two lives. 23 00:01:03,216 --> 00:01:05,133 Yours and your wife's. 24 00:01:05,591 --> 00:01:07,091 Think about it. You can laugh now. 25 00:01:08,550 --> 00:01:10,050 You don't become a hero by smoking but by saving someone's life. 26 00:01:10,050 --> 00:01:13,050 You don't become a hero by smoking but by saving someone's life. 27 00:02:12,800 --> 00:02:17,175 "Is life dream, or is it magic, what is the secret of living," 28 00:02:17,300 --> 00:02:20,050 "does anyone know?" 29 00:02:20,050 --> 00:02:20,883 "does anyone know?" 30 00:02:21,716 --> 00:02:26,091 "What you see is just a moment, what's the rest of the story," 31 00:02:26,175 --> 00:02:29,383 "how will it end, does anyone know?" 32 00:02:30,591 --> 00:02:34,341 "Then what's there to worry about?" 33 00:02:34,466 --> 00:02:38,716 "What's to happen will happen." 34 00:02:39,508 --> 00:02:40,050 "What's mine is yours" 35 00:02:40,050 --> 00:02:43,383 "What's mine is yours" 36 00:02:43,466 --> 00:02:47,925 "and what's yours is mine." - Mitesh, take this tea. 37 00:02:48,383 --> 00:02:50,050 "Is life dream, or is it magic," 38 00:02:50,050 --> 00:02:50,383 "Is life dream, or is it magic," 39 00:02:50,466 --> 00:02:51,675 Ball please! 40 00:02:52,675 --> 00:02:53,508 Catch! 41 00:02:53,591 --> 00:02:56,091 "does anyone know?" 42 00:02:56,425 --> 00:02:59,300 "What you see is just a moment," 43 00:02:59,425 --> 00:03:00,050 "what's the rest of the story," 44 00:03:00,050 --> 00:03:01,508 "what's the rest of the story," 45 00:03:01,591 --> 00:03:04,675 "how will it end, does anyone know?" 46 00:03:26,341 --> 00:03:30,050 "What's mine is yours, and what's yours is mine." 47 00:03:30,050 --> 00:03:33,800 "What's mine is yours, and what's yours is mine." 48 00:03:36,925 --> 00:03:39,216 How uh... how much is it? - Very expensive. 49 00:03:40,091 --> 00:03:41,508 It came with my dowry. 50 00:03:42,133 --> 00:03:43,758 Not that. This... 51 00:03:44,008 --> 00:03:44,966 The house... 52 00:03:45,175 --> 00:03:46,550 What's it worth? 53 00:03:52,800 --> 00:03:57,008 "What's mine is yours," 54 00:03:57,466 --> 00:04:00,050 "and what's yours is mine." 55 00:04:00,050 --> 00:04:01,258 "and what's yours is mine." 56 00:04:02,050 --> 00:04:03,550 Yes, brother? Yes? 57 00:04:03,841 --> 00:04:06,050 No, no, I can't change a thing. 58 00:04:06,550 --> 00:04:09,508 All six floors in Dongri are booked. - Take this. 59 00:04:09,550 --> 00:04:10,050 Hold on a second. 60 00:04:10,050 --> 00:04:10,800 Hold on a second. 61 00:04:10,966 --> 00:04:12,841 Move, or I'll drive right up your... 62 00:04:12,925 --> 00:04:14,508 Mitesh, language! 63 00:04:15,175 --> 00:04:16,883 Learn to drive, man! - Take this. 64 00:04:16,966 --> 00:04:20,050 OK, I'll have two floor built on top of the building. For you. 65 00:04:20,050 --> 00:04:20,175 OK, I'll have two floor built on top of the building. For you. 66 00:04:20,300 --> 00:04:21,300 Deal? - Eat up. 67 00:04:21,591 --> 00:04:22,675 Great! - There won't be food there. 68 00:04:22,800 --> 00:04:25,050 Then we'll get hot together! 69 00:04:25,383 --> 00:04:27,008 Sandwich? - No thanks. 70 00:04:27,091 --> 00:04:28,716 I meant housewarming, Aatish Bhai! 71 00:04:29,341 --> 00:04:30,050 Okay, speak soon. 72 00:04:30,050 --> 00:04:30,508 Okay, speak soon. 73 00:04:30,841 --> 00:04:31,966 Let's go, let's go. 74 00:04:32,050 --> 00:04:34,508 This stupid traffic... We're already so late. 75 00:04:34,633 --> 00:04:36,758 I straightened my hair today. - Absolutely useless... What? 76 00:04:36,841 --> 00:04:38,508 My hair... - Looks great. 77 00:04:38,633 --> 00:04:40,050 Hey kids, do you know what Mehmood Bhai said to me? 78 00:04:40,050 --> 00:04:40,633 Hey kids, do you know what Mehmood Bhai said to me? 79 00:04:40,800 --> 00:04:41,925 Are you listening? 80 00:04:42,050 --> 00:04:45,341 He called to say, 'Mitesh Meghani, I'm proud of you.' 81 00:04:45,758 --> 00:04:47,591 'It's people like you who will change the world.' 82 00:04:47,800 --> 00:04:49,383 I said, "Thank you, sir." Can you believe it? 83 00:04:49,508 --> 00:04:50,050 "You" or "people like you"? 84 00:04:50,050 --> 00:04:51,508 "You" or "people like you"? 85 00:04:53,383 --> 00:04:54,716 What's the point... 86 00:04:55,258 --> 00:04:58,175 Look at this guy. Drives like he pays extra road tax. 87 00:05:02,716 --> 00:05:03,591 Hey! Move! 88 00:05:03,716 --> 00:05:04,841 Go, fly over me. 89 00:05:05,633 --> 00:05:07,883 Go, Dad! Go! - Hey, you want to run me over? 90 00:05:08,258 --> 00:05:09,716 What are you doing? 91 00:05:11,716 --> 00:05:12,758 I promise you 92 00:05:12,841 --> 00:05:13,966 that for the next 25 years, 93 00:05:14,091 --> 00:05:16,508 the spirit of honesty, the energy of labourers 94 00:05:16,675 --> 00:05:18,883 and my love will not wane. 95 00:05:21,383 --> 00:05:23,550 What the hell, man!? Are you blind? 96 00:05:23,883 --> 00:05:28,050 Just wait until people see my photo in the paper. 97 00:05:28,133 --> 00:05:30,050 Real people, unlike your Insta reels. 98 00:05:30,050 --> 00:05:30,341 Real people, unlike your Insta reels. 99 00:05:30,425 --> 00:05:32,508 Hurry up. Come. 100 00:05:32,633 --> 00:05:33,841 Let's begin. 101 00:05:33,925 --> 00:05:35,508 Is my hair OK? - It's great. 102 00:05:35,591 --> 00:05:36,633 Really nice. 103 00:05:39,758 --> 00:05:40,050 Move it! I'm here with them. 104 00:05:40,050 --> 00:05:41,633 Move it! I'm here with them. 105 00:05:42,050 --> 00:05:43,758 Oh, you didn't recognize me. 106 00:05:43,841 --> 00:05:45,008 He's been invited. - Yes. 107 00:05:45,091 --> 00:05:46,175 Mitesh Meghani. 108 00:05:46,383 --> 00:05:47,925 Hey, Tiwari! - Excuse me! 109 00:05:48,008 --> 00:05:49,508 Look. - Let him through! 110 00:05:49,591 --> 00:05:50,050 He's calling you. 111 00:05:50,050 --> 00:05:50,591 He's calling you. 112 00:05:50,716 --> 00:05:51,800 All the best. 113 00:05:54,591 --> 00:05:56,633 A round of applause! - A round of applause! 114 00:05:57,216 --> 00:05:58,716 I'll take that! 115 00:06:05,508 --> 00:06:06,841 Here you go Mitesh bhai. 116 00:06:08,508 --> 00:06:10,008 Feels light, doesn't it? 117 00:06:10,466 --> 00:06:11,550 This is half the amount... 118 00:06:11,633 --> 00:06:13,633 Did I get you a contract for just half the road? 119 00:06:14,966 --> 00:06:18,383 I've lost my shirt building this road! - That so? 120 00:06:19,008 --> 00:06:20,050 Ah, here they come! Tiwari, meet my family. 121 00:06:20,050 --> 00:06:20,508 Ah, here they come! Tiwari, meet my family. 122 00:06:20,591 --> 00:06:22,008 My wife. - Hello. 123 00:06:22,133 --> 00:06:23,133 My children, Rhea and Rahul. 124 00:06:23,258 --> 00:06:24,883 Rahul... - Say hello to Uncle Tiwari. 125 00:06:25,008 --> 00:06:27,216 I got this for you. - Learn some manners. Say hello. 126 00:06:27,341 --> 00:06:28,508 Hold onto it a sec. 127 00:06:28,716 --> 00:06:30,050 What were you saying? - Just that I've gone bankrupt 128 00:06:30,050 --> 00:06:31,508 What were you saying? - Just that I've gone bankrupt 129 00:06:31,550 --> 00:06:32,508 over this road. 130 00:06:32,591 --> 00:06:34,050 A three-kilometre long road. - Yes. 131 00:06:34,133 --> 00:06:36,508 2 million rupees for sand, 3 million for gravel, 132 00:06:36,758 --> 00:06:38,300 Cheap labour you exploited. 133 00:06:38,466 --> 00:06:40,050 Plus what you skimmed off the top. - Let's go, it's so hot. 134 00:06:40,050 --> 00:06:40,133 Plus what you skimmed off the top. - Let's go, it's so hot. 135 00:06:40,216 --> 00:06:41,008 Just a second. 136 00:06:41,091 --> 00:06:42,633 The 10% you skimmed off top. 137 00:06:42,758 --> 00:06:44,216 What does that leave us with? 138 00:06:44,300 --> 00:06:45,675 Come on, Mitesh Bhai! 139 00:06:45,758 --> 00:06:48,133 I barely skimmed anything! 140 00:06:48,216 --> 00:06:49,800 I've used the best materials. - Let's go. 141 00:06:49,883 --> 00:06:50,050 These are the best materials? - Yes. 142 00:06:50,050 --> 00:06:51,508 These are the best materials? - Yes. 143 00:06:51,550 --> 00:06:53,091 There will be a pothole here if I spit. 144 00:06:53,175 --> 00:06:54,133 Shall I spit? - Please don't. 145 00:06:54,258 --> 00:06:55,466 Mitesh Bhai... - Go ahead and wait in the car. 146 00:06:55,508 --> 00:06:56,800 My hands... - Here, take the keys. 147 00:06:56,966 --> 00:06:58,175 Help your mother out, turn on the AC. 148 00:06:58,258 --> 00:06:59,966 And don't put it in gear! - No, he won't. 149 00:07:00,050 --> 00:07:01,591 I'll be right there. - Okay. 150 00:07:01,716 --> 00:07:03,091 Bye, sir. See you. - Goodbye. 151 00:07:03,175 --> 00:07:04,925 Come by the house sometime. - Of course, thank you. 152 00:07:05,425 --> 00:07:06,550 Mitesh Bhai... 153 00:07:06,675 --> 00:07:08,258 Don't screw with me, Tiwari! Where's the money? 154 00:07:08,383 --> 00:07:09,716 What's done is done. 155 00:07:09,841 --> 00:07:10,050 Oh so you want to play hardball then? 156 00:07:10,050 --> 00:07:11,758 Oh so you want to play hardball then? 157 00:07:12,133 --> 00:07:13,133 Do whatever you want. 158 00:07:13,216 --> 00:07:14,508 That's what I'm doing. 159 00:07:15,091 --> 00:07:16,466 And it's done. 160 00:07:20,050 --> 00:07:21,216 Mehmood Bhai. 161 00:07:22,341 --> 00:07:24,425 Mitesh Bhai, but why... 162 00:07:24,841 --> 00:07:26,591 What're you staring at? 163 00:07:26,716 --> 00:07:29,050 He's an idiot. - Yes. He has taken after you. 164 00:07:29,133 --> 00:07:30,050 Can't believe you took me seriously. 165 00:07:30,050 --> 00:07:32,425 Can't believe you took me seriously. 166 00:07:32,591 --> 00:07:36,300 I usually don't. I'm glad we can laugh about it now. 167 00:07:36,425 --> 00:07:37,466 Tell me, Mitesh. 168 00:07:37,550 --> 00:07:39,091 Mehmood Bhai, the job is done. 169 00:07:39,175 --> 00:07:40,050 That oaf still there? - He's right here. Say 'hello'. 170 00:07:40,050 --> 00:07:41,383 That oaf still there? - He's right here. Say 'hello'. 171 00:07:41,716 --> 00:07:43,758 Hello, Mehmood Bhai. I gave him the full amount. 172 00:07:43,883 --> 00:07:46,550 Is he trying to cheat me? - No, he's actually a good man. 173 00:07:46,675 --> 00:07:47,841 See you soon. - Yes. Okay. 174 00:07:50,258 --> 00:07:53,133 Tiwari, when someone feeds you, 175 00:07:53,383 --> 00:07:55,175 you don't screw them in the ass. 176 00:07:56,008 --> 00:07:57,925 Isn't that right? Am I right? - Absolutely. 177 00:07:58,008 --> 00:07:59,633 It's okay. It happens. No problem. 178 00:07:59,716 --> 00:08:00,050 I'll see you soon. - Sure. 179 00:08:00,050 --> 00:08:01,175 I'll see you soon. - Sure. 180 00:08:04,758 --> 00:08:06,258 Let's go. Dad's back. 181 00:08:10,550 --> 00:08:11,716 What're you doing? 182 00:08:12,508 --> 00:08:15,383 That's Utkarsh! My dream house. 183 00:08:15,758 --> 00:08:18,508 If work continues like this, it'll be ours one day. 184 00:08:18,550 --> 00:08:20,050 It looks haunted! 185 00:08:20,050 --> 00:08:20,091 It looks haunted! 186 00:08:20,258 --> 00:08:22,550 A house is a house whether ghosts live in it or people. 187 00:08:22,633 --> 00:08:23,966 Let's go. They are honking. 188 00:08:24,050 --> 00:08:26,050 Go ahead, fly over me! 189 00:08:26,633 --> 00:08:27,800 Mitesh... 190 00:08:29,341 --> 00:08:30,050 Everyone's in such a hurry. As if they're running the country. 191 00:08:30,050 --> 00:08:31,508 Everyone's in such a hurry. As if they're running the country. 192 00:08:31,591 --> 00:08:33,091 You stopped in the middle of the road. 193 00:08:33,800 --> 00:08:35,508 They were bound to honk. 194 00:08:37,008 --> 00:08:38,258 Mom. - Yes? 195 00:08:38,425 --> 00:08:40,050 Can I stay over at Nikhil's instead? 196 00:08:40,050 --> 00:08:40,508 Can I stay over at Nikhil's instead? 197 00:08:40,550 --> 00:08:41,716 No. 198 00:08:42,216 --> 00:08:43,841 You always stay there. 199 00:08:44,050 --> 00:08:46,300 Shouldn't we invite him over once in a while? 200 00:08:48,216 --> 00:08:49,425 There he is. 201 00:08:54,008 --> 00:08:55,758 Hello, Miss Meera. Hello, Nikhil. 202 00:08:55,883 --> 00:08:56,883 'Sup? 203 00:08:57,300 --> 00:08:59,591 My other car is at the service centre. 204 00:08:59,675 --> 00:09:00,050 That's why I brought the smaller car. 205 00:09:00,050 --> 00:09:01,341 That's why I brought the smaller car. 206 00:09:02,216 --> 00:09:03,633 What other car? 207 00:09:04,966 --> 00:09:06,675 Bye, Nikhil! - Bye! 208 00:09:10,675 --> 00:09:14,133 How was the function? - It was so boring! 209 00:09:19,675 --> 00:09:20,050 I think my father's assistant lives here. 210 00:09:20,050 --> 00:09:22,341 I think my father's assistant lives here. 211 00:09:22,466 --> 00:09:24,050 But his is a duplex. 212 00:09:25,508 --> 00:09:27,008 How was the ice cream? - I didn't like it. 213 00:09:27,133 --> 00:09:28,008 Yes, sir? 214 00:09:29,008 --> 00:09:30,050 What is this? Go get Patel. 215 00:09:30,050 --> 00:09:31,175 What is this? Go get Patel. 216 00:09:31,966 --> 00:09:33,133 What's wrong, Meghani? 217 00:09:33,383 --> 00:09:34,466 Move your car. 218 00:09:34,550 --> 00:09:39,341 I keep forgetting you took my parking spot. 219 00:09:39,425 --> 00:09:40,050 Take this. Here... catch! - Stop! You'll hurt someone! 220 00:09:40,050 --> 00:09:42,008 Take this. Here... catch! - Stop! You'll hurt someone! 221 00:09:44,508 --> 00:09:45,383 Come move it yourself! 222 00:09:45,466 --> 00:09:48,300 Nope! On Fridays, only drink. No drive. 223 00:09:48,425 --> 00:09:50,050 Just Fridays? You're drunk every day! 224 00:09:50,050 --> 00:09:50,633 Just Fridays? You're drunk every day! 225 00:09:50,883 --> 00:09:52,133 Just park it... 226 00:10:56,758 --> 00:10:58,550 What? - Listen, uncle. 227 00:10:58,800 --> 00:11:00,050 My bag is in your other car. 228 00:11:00,050 --> 00:11:00,883 My bag is in your other car. 229 00:11:02,966 --> 00:11:04,508 Yes. Yes... 230 00:11:04,883 --> 00:11:05,883 Take it. 231 00:11:06,258 --> 00:11:07,258 Get it. 232 00:11:28,633 --> 00:11:30,050 What's he packed, a body?! 233 00:11:30,050 --> 00:11:32,508 What's he packed, a body?! 234 00:11:41,675 --> 00:11:44,050 This entire generation is screwed. 235 00:11:52,508 --> 00:11:54,716 Go right! Shoot! 236 00:11:56,508 --> 00:11:57,633 Abort, abort! 237 00:11:58,925 --> 00:12:00,050 Dad, Oculus! 238 00:12:00,050 --> 00:12:00,716 Dad, Oculus! 239 00:12:00,925 --> 00:12:02,550 Are you even playing? - Yes. 240 00:12:02,633 --> 00:12:05,050 No, you're not. He's fooling you. - Nikhil, I'm playing, right? 241 00:12:05,133 --> 00:12:06,716 Sure... look, there's a zombie. 242 00:12:06,966 --> 00:12:08,258 I was watching that-- 243 00:12:08,341 --> 00:12:09,508 Yeah, right. 244 00:12:09,675 --> 00:12:10,050 Dude, I need my own room! 245 00:12:10,050 --> 00:12:11,591 Dude, I need my own room! 246 00:12:11,966 --> 00:12:13,883 Can I get some water please? I'm dying of thirst. 247 00:12:13,966 --> 00:12:16,341 Did you hear him? Get him some water. 248 00:12:17,425 --> 00:12:19,716 Not the good glasses, they might break! 249 00:12:28,925 --> 00:12:30,050 Hey, listen. 250 00:12:30,050 --> 00:12:30,300 Hey, listen. 251 00:12:30,966 --> 00:12:34,091 Our accountant, Shailesh Bhai... 252 00:12:35,508 --> 00:12:37,008 I have to go see him. 253 00:12:37,091 --> 00:12:38,508 Now? - Yes. 254 00:12:38,925 --> 00:12:40,050 What to do? He's a night owl. 255 00:12:40,050 --> 00:12:40,216 What to do? He's a night owl. 256 00:12:41,425 --> 00:12:42,508 More like a bat. 257 00:12:43,633 --> 00:12:44,675 I'll be back soon. 258 00:12:56,883 --> 00:12:58,216 Mittu. 259 00:12:58,300 --> 00:13:00,050 I've told you so many times to ring the doorbell. 260 00:13:00,050 --> 00:13:01,841 I've told you so many times to ring the doorbell. 261 00:13:02,300 --> 00:13:04,175 To enter my own apartment? 262 00:13:15,675 --> 00:13:17,216 How was your function? 263 00:13:18,800 --> 00:13:20,050 There isn't even a second of peace in my life. 264 00:13:20,050 --> 00:13:22,383 There isn't even a second of peace in my life. 265 00:13:22,800 --> 00:13:23,841 Your wife? 266 00:13:23,925 --> 00:13:25,716 Nah, she's an angel. 267 00:13:25,925 --> 00:13:27,050 Really? 268 00:13:32,966 --> 00:13:34,258 What? 269 00:13:34,466 --> 00:13:36,591 That jerk, Patel! 270 00:13:38,758 --> 00:13:40,008 And Nikhil. 271 00:13:41,341 --> 00:13:43,466 Who is Nikhil? - Rahul's friend. 272 00:13:44,591 --> 00:13:46,383 Who does he think he is? 273 00:13:47,300 --> 00:13:49,883 Acts like he lives in some palace. 274 00:13:51,133 --> 00:13:53,175 We went to pick him up today. 275 00:13:53,466 --> 00:13:56,133 I felt like running him over. 276 00:13:56,966 --> 00:13:58,883 Who cares what a child thinks? 277 00:13:59,050 --> 00:14:00,050 I care about what my kids think! 278 00:14:00,050 --> 00:14:01,216 I care about what my kids think! 279 00:14:02,091 --> 00:14:04,258 Now they're in an International School, 280 00:14:04,841 --> 00:14:09,383 With their fancy friends from Bandra, Carter Road, Bandstand. 281 00:14:10,883 --> 00:14:12,466 Nothing I do is good enough for them. 282 00:14:13,883 --> 00:14:17,841 Rahul is embarrassed to invite Nikhil to our house. 283 00:14:18,300 --> 00:14:20,050 Then get a new house. Problem solved! 284 00:14:20,050 --> 00:14:22,008 Then get a new house. Problem solved! 285 00:14:24,258 --> 00:14:27,466 Not everyone gets a new house for free. 286 00:14:29,425 --> 00:14:30,050 Mittu. - Yes? 287 00:14:30,050 --> 00:14:31,050 Mittu. - Yes? 288 00:14:32,091 --> 00:14:33,466 I want you to do something... 289 00:14:34,591 --> 00:14:35,758 Please. 290 00:14:37,591 --> 00:14:39,050 Have I ever said no? 291 00:14:41,508 --> 00:14:42,675 Great! 292 00:14:42,800 --> 00:14:44,841 Here is my audition script. 293 00:14:45,508 --> 00:14:46,591 Get up. - Now? 294 00:14:46,675 --> 00:14:49,133 Get up old man. - Don't call me old. 295 00:14:49,716 --> 00:14:50,050 I'll perform. 296 00:14:50,050 --> 00:14:50,925 I'll perform. 297 00:14:51,508 --> 00:14:53,175 You follow the script. Okay? 298 00:14:55,258 --> 00:14:57,466 'In the modern rat race' 299 00:14:58,425 --> 00:15:00,050 'I run, I fall, ' 300 00:15:00,050 --> 00:15:00,383 'I run, I fall, ' 301 00:15:00,716 --> 00:15:02,550 'I get back up and keep going.' 302 00:15:03,216 --> 00:15:06,633 'But my skin stays beautiful' 303 00:15:07,175 --> 00:15:09,175 'Thanks to Glow and Gorgeous.' 304 00:15:11,633 --> 00:15:13,091 So? What do you think? 305 00:15:13,925 --> 00:15:15,300 Mittu? 306 00:15:17,091 --> 00:15:19,341 I think... I have to get that house. 307 00:15:20,925 --> 00:15:22,300 Which house? 308 00:15:22,800 --> 00:15:24,550 My dream home. 309 00:15:28,508 --> 00:15:30,050 What's up, uncle? 310 00:15:30,050 --> 00:15:30,300 What's up, uncle? 311 00:15:32,175 --> 00:15:33,300 Cup of tea. 312 00:15:35,675 --> 00:15:37,425 How is Mr Mehta? - You a broker? 313 00:15:38,091 --> 00:15:40,050 It's cold. - Still ten bucks. 314 00:15:40,050 --> 00:15:40,175 It's cold. - Still ten bucks. 315 00:15:52,300 --> 00:15:53,508 Think you're clever? 316 00:15:54,258 --> 00:15:55,300 Just a bit. 317 00:15:56,216 --> 00:15:57,341 Keep it. 318 00:15:58,175 --> 00:15:59,383 Tell me one thing. 319 00:15:59,633 --> 00:16:00,050 Does he live alone? 320 00:16:00,050 --> 00:16:00,841 Does he live alone? 321 00:16:01,175 --> 00:16:02,300 The old man? Yeah. 322 00:16:02,508 --> 00:16:04,550 And his family? - That's two things. 323 00:16:15,883 --> 00:16:17,050 Give me that other one... 324 00:16:21,216 --> 00:16:23,716 He's all alone. Had a son, Amit. Passed away. 325 00:16:24,050 --> 00:16:25,466 The old man also has one foot in the grave. 326 00:16:25,508 --> 00:16:29,466 Anything else? Will cost more. - Maybe later. 327 00:16:29,550 --> 00:16:30,050 Tikdam, my dear boy. 328 00:16:30,050 --> 00:16:30,675 Tikdam, my dear boy. 329 00:16:31,050 --> 00:16:33,341 How is your mother? - Aunties! 330 00:16:34,425 --> 00:16:35,883 She's a fighter. 331 00:16:37,800 --> 00:16:38,883 Take this. 332 00:16:39,300 --> 00:16:40,050 Thank you, Auntie, 333 00:16:40,050 --> 00:16:40,508 Thank you, Auntie, 334 00:16:40,675 --> 00:16:43,175 Hope this helps. - Thank you, Auntie. 335 00:16:44,175 --> 00:16:45,300 Thank you, Auntie? 336 00:16:48,841 --> 00:16:50,050 Thank you, Auntie. 337 00:16:50,216 --> 00:16:51,966 Where would I be without you all!? 338 00:16:52,091 --> 00:16:54,133 My uncle here has come all the way from Nashik 339 00:16:54,258 --> 00:16:55,841 just to give me money for Mom's treatment. 340 00:16:55,925 --> 00:16:58,883 But two-thousand is way too much in this economy. 341 00:16:59,550 --> 00:17:00,050 How can he say that? 342 00:17:00,050 --> 00:17:00,966 How can he say that? 343 00:17:01,091 --> 00:17:02,633 How can you put a number on family? 344 00:17:02,758 --> 00:17:04,133 Absolutely right. - Right? 345 00:17:04,258 --> 00:17:05,716 How about you give me that, 346 00:17:06,175 --> 00:17:07,550 I'll add two thousand to it 347 00:17:07,675 --> 00:17:10,050 and get your mom treated for good. 348 00:17:10,050 --> 00:17:10,758 and get your mom treated for good. 349 00:17:12,883 --> 00:17:14,008 Okay? 350 00:17:14,800 --> 00:17:15,633 Scoundrel! 351 00:17:15,716 --> 00:17:19,133 Your uncle is such a lovely man. 352 00:17:20,091 --> 00:17:21,216 Big time... 353 00:17:37,050 --> 00:17:38,133 What the-- stop! 354 00:17:39,175 --> 00:17:40,050 Wait, please. - Leave! Get out! Get lost! 355 00:17:40,050 --> 00:17:41,966 Wait, please. - Leave! Get out! Get lost! 356 00:17:42,216 --> 00:17:43,216 Wait, please. 357 00:17:43,300 --> 00:17:44,133 Chotu! 358 00:17:44,258 --> 00:17:46,091 Walk away or you'll leave in an ambulance. 359 00:17:46,175 --> 00:17:47,383 Just stop! I just-- 360 00:17:47,758 --> 00:17:48,800 Chotu! 361 00:18:40,466 --> 00:18:43,508 'BANDRA MAN DEDICATES LIFE TO ASHRAM AFTER SON'S DEATH' 362 00:18:47,633 --> 00:18:50,050 Keep it moving. Say your prayers and keep it moving. 363 00:18:50,050 --> 00:18:50,800 Keep it moving. Say your prayers and keep it moving. 364 00:18:58,008 --> 00:18:59,008 Hello. 365 00:19:00,091 --> 00:19:01,258 I don't want a loan! 366 00:19:03,508 --> 00:19:04,508 Hail Babaji! 367 00:19:09,050 --> 00:19:10,050 Sir. Regular? - Regular. 368 00:19:10,050 --> 00:19:11,508 Sir. Regular? - Regular. 369 00:19:12,175 --> 00:19:14,300 Who won the toss? - Australia. 370 00:19:14,800 --> 00:19:18,300 They always win. They must have a two-sided coin. 371 00:19:28,841 --> 00:19:30,050 Dad, I need a signature. 372 00:19:30,050 --> 00:19:30,591 Dad, I need a signature. 373 00:19:30,716 --> 00:19:33,050 Again? Which subject? 374 00:19:33,216 --> 00:19:35,008 Of course, Math! 375 00:19:35,300 --> 00:19:36,758 I didn't like math either. 376 00:19:38,716 --> 00:19:40,050 Dad, please don't tell mom I failed. 377 00:19:40,050 --> 00:19:40,883 Dad, please don't tell mom I failed. 378 00:19:41,008 --> 00:19:43,091 Otherwise, she'll cancel my birthday party. 379 00:19:43,175 --> 00:19:44,716 No. I won't tell your mom. 380 00:19:45,008 --> 00:19:46,341 Study harder next time. 381 00:19:46,633 --> 00:19:48,383 But birthdays come only once a year. 382 00:19:49,300 --> 00:19:50,050 I won't tell mom either... 383 00:19:50,050 --> 00:19:50,675 I won't tell mom either... 384 00:20:16,091 --> 00:20:17,591 Sir, get in line. - Yes, I am. 385 00:20:17,716 --> 00:20:19,008 Just a little further up. 386 00:20:20,383 --> 00:20:21,758 You can't jump the line! - Excuse me! 387 00:20:21,841 --> 00:20:23,175 Yes. - Get back in line! 388 00:20:34,216 --> 00:20:35,425 Excuse me. 389 00:20:43,091 --> 00:20:44,133 Govinda Uncle? 390 00:20:45,508 --> 00:20:46,591 Are you Govinda... 391 00:20:48,050 --> 00:20:49,633 Uncle, I'm Mitesh Meghani. 392 00:20:50,508 --> 00:20:52,050 Amit's childhood friend. 393 00:20:54,925 --> 00:20:57,008 Don't you recognize me? It's okay. 394 00:20:57,091 --> 00:20:59,883 Last time we met was... Amit's funeral. 395 00:21:01,675 --> 00:21:03,466 Who are we to fight Babaji's will? 396 00:21:03,758 --> 00:21:05,175 Do you come here often? 397 00:21:06,841 --> 00:21:08,258 Tuesdays and Saturdays. 398 00:21:10,300 --> 00:21:11,841 And you stand in line every time? 399 00:21:15,341 --> 00:21:18,258 No. I can't let you line up like cattle. 400 00:21:20,508 --> 00:21:21,966 Come with me. 401 00:21:22,383 --> 00:21:23,716 Please come, uncle. 402 00:21:24,133 --> 00:21:25,466 Trust me, uncle. Come. 403 00:21:26,050 --> 00:21:28,633 Hey... Mister! Where are you going? 404 00:21:28,841 --> 00:21:30,050 I can't even leave the line now? 405 00:21:30,050 --> 00:21:31,008 I can't even leave the line now? 406 00:21:32,675 --> 00:21:34,258 Keep walking. 407 00:21:34,925 --> 00:21:36,050 Come. 408 00:21:36,175 --> 00:21:37,800 Seek his blessings and leave. 409 00:21:39,091 --> 00:21:40,050 Hail Babaji! 410 00:21:40,050 --> 00:21:40,133 Hail Babaji! 411 00:21:40,258 --> 00:21:41,883 Seek his blessings and leave. 412 00:21:44,633 --> 00:21:45,925 Come. 413 00:21:51,383 --> 00:21:53,216 Seek his blessings and leave. 414 00:21:54,800 --> 00:21:55,966 This way. 415 00:22:12,758 --> 00:22:15,133 Is he your father? 416 00:22:16,300 --> 00:22:19,425 Bring him the VIP offerings! - Yes, sir. 417 00:22:19,633 --> 00:22:20,050 Come. 418 00:22:20,050 --> 00:22:20,841 Come. 419 00:22:23,258 --> 00:22:25,050 And then I understood. 420 00:22:26,466 --> 00:22:28,383 Then I understood 421 00:22:29,466 --> 00:22:30,050 that there is no joy in chasing life's illusion. 422 00:22:30,050 --> 00:22:35,841 that there is no joy in chasing life's illusion. 423 00:22:36,925 --> 00:22:40,008 True bliss belongs to family, 424 00:22:40,508 --> 00:22:42,883 and amongst those you consider to be yours. 425 00:22:53,216 --> 00:22:54,508 Let me take that. 426 00:22:57,883 --> 00:22:59,925 I'll see you on Tuesday. - Tuesday. 427 00:23:00,175 --> 00:23:01,341 Hail Babaji! 428 00:23:05,508 --> 00:23:06,675 Mitesh. 429 00:23:07,883 --> 00:23:08,883 Will you have tea? 430 00:23:10,758 --> 00:23:12,050 Maybe we shouldn't, uncle. 431 00:23:12,133 --> 00:23:15,383 I don't want to get pelted with stones again. 432 00:23:15,466 --> 00:23:16,508 Ohh! 433 00:23:16,591 --> 00:23:18,175 That was you? - Yes. 434 00:23:18,300 --> 00:23:20,050 No way! - It's okay. 435 00:23:20,050 --> 00:23:20,216 No way! - It's okay. 436 00:23:20,716 --> 00:23:22,383 You know what, uncle? Let's have that tea. 437 00:23:34,633 --> 00:23:35,966 I'm sorry. 438 00:23:36,633 --> 00:23:39,091 For throwing stones at you. - It's alright. 439 00:23:40,591 --> 00:23:44,341 These real estate brokers... 440 00:23:45,091 --> 00:23:47,258 ...are a pain in the ass. - Absolutely. 441 00:23:48,258 --> 00:23:49,466 It's in their blood. 442 00:23:49,508 --> 00:23:50,050 The moment they see a good property, they pounce like vultures. 443 00:23:50,050 --> 00:23:51,758 The moment they see a good property, they pounce like vultures. 444 00:23:54,341 --> 00:23:57,591 And our house... is quite lovely. 445 00:23:57,925 --> 00:23:59,050 Come in. 446 00:23:59,633 --> 00:24:00,050 High ceiling. 447 00:24:00,050 --> 00:24:01,216 High ceiling. 448 00:24:01,925 --> 00:24:03,425 Such great light. 449 00:24:03,966 --> 00:24:05,966 A beautiful living room. Like a party hall. 450 00:24:07,675 --> 00:24:10,050 And the start of an ashram of your own! 451 00:24:10,050 --> 00:24:10,508 And the start of an ashram of your own! 452 00:24:15,883 --> 00:24:16,966 Shoes. 453 00:24:17,883 --> 00:24:20,050 Preachers and sneakers don't go together. 454 00:24:20,050 --> 00:24:20,966 Preachers and sneakers don't go together. 455 00:24:25,341 --> 00:24:26,675 Chotu! 456 00:24:27,258 --> 00:24:29,508 Chotu! Tea! 457 00:24:42,383 --> 00:24:44,966 Oh, no! Careful!! Would have been a disaster! 458 00:24:48,841 --> 00:24:50,050 Everything I have is because of him. 459 00:24:50,050 --> 00:24:52,175 Everything I have is because of him. 460 00:24:53,966 --> 00:24:55,508 Even my life. 461 00:24:55,716 --> 00:24:57,008 How so? 462 00:24:58,841 --> 00:25:00,050 My father was twenty-five when he passed away. 463 00:25:00,050 --> 00:25:02,383 My father was twenty-five when he passed away. 464 00:25:02,758 --> 00:25:04,633 Like Amit. - Like Amit. 465 00:25:05,675 --> 00:25:08,591 So my faith in Babaji waned. 466 00:25:08,758 --> 00:25:10,050 Impossible! - Yes. 467 00:25:10,050 --> 00:25:10,091 Impossible! - Yes. 468 00:25:10,508 --> 00:25:11,758 And I received... 469 00:25:13,175 --> 00:25:14,883 A painful reckoning. 470 00:25:16,758 --> 00:25:20,050 So we arranged a 'havan' to exorcise the spirits. 471 00:25:20,050 --> 00:25:20,300 So we arranged a 'havan' to exorcise the spirits. 472 00:25:20,633 --> 00:25:23,633 And Babaji's grace saved my life. 473 00:25:24,466 --> 00:25:26,341 Babaji's grace and a bypass. 474 00:25:26,508 --> 00:25:27,800 Yes. 475 00:25:29,175 --> 00:25:30,050 And this...? 476 00:25:30,050 --> 00:25:30,383 And this...? 477 00:25:31,508 --> 00:25:33,216 Amit's room. - Amit. 478 00:25:35,008 --> 00:25:38,008 That's why it seemed familiar. 479 00:25:42,508 --> 00:25:44,383 All the memories are coming back to me. 480 00:25:47,216 --> 00:25:48,466 Amit's bat. 481 00:25:49,716 --> 00:25:50,050 Look at this! 482 00:25:50,050 --> 00:25:51,050 Look at this! 483 00:25:52,133 --> 00:25:54,508 That's us! Here's Amit and that's me. 484 00:25:54,591 --> 00:25:57,425 That's all we did all day. Cricket... 485 00:25:58,883 --> 00:26:00,050 Chocolate milkshakes... 486 00:26:04,216 --> 00:26:07,383 You must get so lonely without Amit in such a big house. 487 00:26:08,841 --> 00:26:10,050 Well, at least you have Chotu. 488 00:26:10,050 --> 00:26:10,925 Well, at least you have Chotu. 489 00:26:13,508 --> 00:26:15,550 Dad, I miss Amit too much. I'm leaving. 490 00:26:17,716 --> 00:26:18,716 Listen. 491 00:26:26,050 --> 00:26:28,050 'Uncle' is fine. 492 00:26:28,925 --> 00:26:30,050 'Dad' is too much responsibility. 493 00:26:30,050 --> 00:26:31,383 'Dad' is too much responsibility. 494 00:26:33,133 --> 00:26:35,300 Of course. You're right. 495 00:26:35,550 --> 00:26:36,675 Sorry. 496 00:26:39,133 --> 00:26:40,050 I hope I didn't offend you. - No. 497 00:26:40,050 --> 00:26:40,675 I hope I didn't offend you. - No. 498 00:26:45,175 --> 00:26:46,425 Uncle. - Hail Babaji. 499 00:26:46,591 --> 00:26:47,591 Hail Babaji. 500 00:27:03,800 --> 00:27:05,133 Last month's bill. 501 00:27:06,550 --> 00:27:07,425 Chotu! 502 00:27:07,508 --> 00:27:09,133 No, uncle. No. 503 00:27:09,258 --> 00:27:10,050 No. 504 00:27:10,050 --> 00:27:10,258 No. 505 00:27:10,341 --> 00:27:11,550 What? - No. 506 00:27:12,883 --> 00:27:14,925 Does no one cook at home? 507 00:27:15,175 --> 00:27:16,466 Nobody cooks at home?? 508 00:27:16,633 --> 00:27:17,675 These people sell stale food. 509 00:27:17,800 --> 00:27:20,050 No, sir. Not anymore... - Don't argue with me. 510 00:27:20,050 --> 00:27:20,508 No, sir. Not anymore... - Don't argue with me. 511 00:27:22,550 --> 00:27:24,675 From now on, only home-cooked meals 512 00:27:24,758 --> 00:27:26,800 made by your daughter-in-law. Every day. 513 00:27:28,925 --> 00:27:29,966 Take this. 514 00:27:30,216 --> 00:27:31,175 Now leave. 515 00:27:32,300 --> 00:27:34,508 Uncle, you... Okay, bye. 516 00:27:34,716 --> 00:27:35,883 Hail Babaji. 517 00:27:59,008 --> 00:28:00,050 Sir, the bell has been rung. - It has? 518 00:28:00,050 --> 00:28:00,675 Sir, the bell has been rung. - It has? 519 00:28:00,758 --> 00:28:01,800 This way, please. 520 00:28:03,675 --> 00:28:04,758 Come. 521 00:28:11,550 --> 00:28:12,841 That's the Pilates room, sir. 522 00:28:13,883 --> 00:28:15,466 Right. 523 00:28:15,633 --> 00:28:16,758 Sir. 524 00:28:16,841 --> 00:28:17,841 Yes. 525 00:28:25,591 --> 00:28:26,758 Mehmood Bhai. 526 00:28:27,300 --> 00:28:30,050 Mitesh! There he is! 527 00:28:30,050 --> 00:28:30,675 Mitesh! There he is! 528 00:28:31,216 --> 00:28:33,008 Make him a drink. - Yes, sir. 529 00:28:36,133 --> 00:28:37,508 Enough! 530 00:28:38,508 --> 00:28:40,050 Neat, sir? - No. Two fingers soda. 531 00:28:40,050 --> 00:28:40,466 Neat, sir? - No. Two fingers soda. 532 00:28:40,508 --> 00:28:42,508 Soda doesn't belong in single Malt. 533 00:28:43,425 --> 00:28:44,466 Then no soda. 534 00:28:45,050 --> 00:28:47,050 Thanks. Cheers! 535 00:28:47,383 --> 00:28:49,175 Cheers. Cheers! 536 00:28:50,841 --> 00:28:51,966 Want to get in? - No. 537 00:28:52,091 --> 00:28:53,591 Come on! - I couldn't. 538 00:28:56,300 --> 00:28:58,050 Mehmood Bhai... 539 00:28:58,925 --> 00:29:00,050 ALTAC stock prices have dropped to an all-time low... 540 00:29:00,050 --> 00:29:01,841 ALTAC stock prices have dropped to an all-time low... 541 00:29:02,925 --> 00:29:04,966 They've dumped as far as they'll go. 542 00:29:05,300 --> 00:29:07,425 Now, they'll pump! 543 00:29:07,800 --> 00:29:09,466 Sure, but I bought mine at the highest... 544 00:29:09,508 --> 00:29:10,050 My dear. 545 00:29:10,050 --> 00:29:10,508 My dear. 546 00:29:14,300 --> 00:29:17,383 ALTAC isn't a risk. It's an opportunity. 547 00:29:18,050 --> 00:29:19,425 Buy loads more shares. 548 00:29:20,091 --> 00:29:23,300 I'd love to, but all my money is... parked. 549 00:29:29,591 --> 00:29:30,050 How about your friend, Rajan... 550 00:29:30,050 --> 00:29:31,800 How about your friend, Rajan... 551 00:29:32,050 --> 00:29:36,841 If you introduced us, I could invest. 552 00:30:20,966 --> 00:30:21,758 Thank you, Rajan Bhai. 553 00:30:21,841 --> 00:30:25,300 A friend of Mehmood Bhai is a friend of mine. 554 00:30:25,716 --> 00:30:26,675 Of course. 555 00:30:30,841 --> 00:30:33,050 I'll return it in three months. - You sure will! 556 00:30:36,550 --> 00:30:37,841 Shall I leave? 557 00:30:47,675 --> 00:30:49,050 Hold up the logo. 558 00:30:50,216 --> 00:30:51,758 Like this? - A little higher. 559 00:30:52,758 --> 00:30:55,425 Yes... Smile. Okay. 560 00:30:55,841 --> 00:30:56,883 Got it. 561 00:30:57,591 --> 00:30:58,591 Done? 562 00:31:03,383 --> 00:31:06,383 "Babaji has such a big" 563 00:31:06,425 --> 00:31:07,383 "name." 564 00:31:07,425 --> 00:31:09,966 "Babaji has such a massive" 565 00:31:10,008 --> 00:31:10,050 "intellect." 566 00:31:10,050 --> 00:31:10,966 "intellect." 567 00:31:11,008 --> 00:31:14,675 "In him is the balm for every ailment." 568 00:31:14,800 --> 00:31:18,508 "With him all things are possible!" 569 00:31:19,133 --> 00:31:20,050 The slippers are nice, aren't they? 570 00:31:20,050 --> 00:31:20,591 The slippers are nice, aren't they? 571 00:31:27,508 --> 00:31:28,550 Come. 572 00:31:42,091 --> 00:31:45,800 Fresh from the open fields, engorged with fragrance. 573 00:31:46,300 --> 00:31:47,716 Dinner time! 574 00:31:48,258 --> 00:31:49,425 Will you have a cold drink? 575 00:31:49,758 --> 00:31:50,050 Chotu, run and get a cold drink. 576 00:31:50,050 --> 00:31:51,675 Chotu, run and get a cold drink. 577 00:31:52,925 --> 00:31:55,966 As cool as Baba, as fresh as Baba. 578 00:31:58,925 --> 00:32:00,050 Vibhor Baba toothpaste. 579 00:32:00,050 --> 00:32:00,508 Vibhor Baba toothpaste. 580 00:32:04,508 --> 00:32:07,383 It's been eons since I've had a home cooked meal. 581 00:32:07,925 --> 00:32:09,091 Thank you, dear. 582 00:32:10,258 --> 00:32:11,341 Ice cream? 583 00:32:11,508 --> 00:32:13,466 Yes. - Chotu, run and grab some ice cream. 584 00:32:16,050 --> 00:32:17,383 I literally just got back from the store... 585 00:32:17,466 --> 00:32:19,383 Along with ice cream, 586 00:32:20,091 --> 00:32:23,216 we have carrot halwa, Dad. 587 00:32:23,425 --> 00:32:24,508 I'm sorry. Uncle. 588 00:32:25,591 --> 00:32:27,175 Dad is fine. 589 00:32:28,591 --> 00:32:30,050 Do we have to wait for the ice cream? 590 00:32:30,050 --> 00:32:31,508 Do we have to wait for the ice cream? 591 00:32:31,758 --> 00:32:33,508 'Course not! 592 00:32:37,591 --> 00:32:38,966 Here. - It's all yours. 593 00:32:40,258 --> 00:32:41,633 Can't find my phone. 594 00:32:41,716 --> 00:32:42,883 Have you seen my phone? 595 00:32:42,966 --> 00:32:44,758 You're standing on the pillow! 596 00:32:44,925 --> 00:32:46,925 Yes, so? - So? Dust them off! 597 00:32:47,175 --> 00:32:49,675 And she never puts enough salt in the food. 598 00:32:49,758 --> 00:32:50,050 Everything tastes so bland. - Hear that? 599 00:32:50,050 --> 00:32:50,800 Everything tastes so bland. - Hear that? 600 00:32:50,883 --> 00:32:53,466 You're already so salty. 601 00:32:53,508 --> 00:32:55,258 Any more and you'll be insufferable. - No respect... 602 00:32:55,383 --> 00:32:57,550 It's always sass with you! 603 00:32:57,758 --> 00:32:59,050 Where are you going, Mitesh? 604 00:32:59,383 --> 00:33:00,050 I'm going to the ashram. 605 00:33:00,050 --> 00:33:00,466 I'm going to the ashram. 606 00:33:00,508 --> 00:33:02,758 Don't forget your son in your new obsession. 607 00:33:02,883 --> 00:33:04,091 What will he do at the ashram? 608 00:33:04,175 --> 00:33:05,675 It's his birthday, Mitesh! 609 00:33:05,758 --> 00:33:07,841 Oh right! I'm sorry. - The party is at 7 pm. 610 00:33:08,216 --> 00:33:10,050 Was it 7 pm or 8 pm? - Nice try. 611 00:33:10,050 --> 00:33:10,300 Was it 7 pm or 8 pm? - Nice try. 612 00:33:10,508 --> 00:33:12,341 Don't forget to get the cake. - I won't. 613 00:33:13,133 --> 00:33:14,341 What are we getting him? 614 00:33:15,008 --> 00:33:18,091 You're getting him sneakers. I mean, I have got them. 615 00:33:18,175 --> 00:33:20,050 Like the ones Nikhil has. And I got him a new backpack. 616 00:33:20,050 --> 00:33:20,800 Like the ones Nikhil has. And I got him a new backpack. 617 00:33:20,966 --> 00:33:22,925 Perfect, Mrs Meghani. 618 00:33:23,300 --> 00:33:24,716 Just a minute. 619 00:33:25,008 --> 00:33:27,341 Here's the receipt for the cake. 620 00:33:28,175 --> 00:33:29,550 Bring it. Please blow this up. 621 00:33:29,675 --> 00:33:30,050 I have to go. - Here, blow this up. 622 00:33:30,050 --> 00:33:31,633 I have to go. - Here, blow this up. 623 00:33:32,800 --> 00:33:34,008 Listen. 624 00:33:34,175 --> 00:33:35,925 My mom is coming today. For the party. 625 00:33:36,591 --> 00:33:38,050 She never comes just for a party. 626 00:33:38,133 --> 00:33:39,508 It's only for a couple of days. 627 00:33:39,550 --> 00:33:40,050 She'll get us divorced in a couple of days. 628 00:33:40,050 --> 00:33:41,591 She'll get us divorced in a couple of days. 629 00:33:42,508 --> 00:33:45,175 Take this. I'm running late. - Oh come on! 630 00:33:45,383 --> 00:33:47,091 When you pick up the cake, 631 00:33:47,175 --> 00:33:50,050 Make sure it says 'Happy Birthday, Rahul.' 632 00:33:50,050 --> 00:33:50,258 Make sure it says 'Happy Birthday, Rahul.' 633 00:33:55,633 --> 00:33:58,216 I'll be back. - Where are you going? 634 00:33:58,508 --> 00:34:00,050 I have this tradition. When India plays cricket, 635 00:34:00,050 --> 00:34:02,175 I have this tradition. When India plays cricket, 636 00:34:02,466 --> 00:34:04,133 I like to have a drink. 637 00:34:04,383 --> 00:34:06,216 You too? - You too?! 638 00:34:07,508 --> 00:34:08,800 Hey, sir. Regular? 639 00:34:08,925 --> 00:34:10,050 No. Special. 640 00:34:10,050 --> 00:34:10,425 No. Special. 641 00:34:12,758 --> 00:34:14,341 And this is my tradition. 642 00:34:14,800 --> 00:34:16,758 We never lose with my beads. 643 00:34:20,716 --> 00:34:21,591 'Where are you?' 644 00:34:21,716 --> 00:34:22,841 One more? 645 00:34:23,008 --> 00:34:24,216 No. Actually... I... 646 00:34:25,841 --> 00:34:28,508 'Mom just got here.' 647 00:34:29,091 --> 00:34:30,050 One more. Let's go. 648 00:34:30,050 --> 00:34:30,758 One more. Let's go. 649 00:34:31,050 --> 00:34:32,300 Special. 650 00:34:37,841 --> 00:34:39,216 Wait, Cheers! 651 00:34:43,425 --> 00:34:44,550 Capitalist. 652 00:34:46,800 --> 00:34:49,050 This is what Amit and I used to drink. 653 00:34:49,508 --> 00:34:50,050 On the sly! 654 00:34:50,050 --> 00:34:50,883 On the sly! 655 00:34:52,466 --> 00:34:53,550 On the sly? 656 00:34:55,550 --> 00:34:57,466 But Amit used to drink with me. 657 00:34:57,508 --> 00:35:00,050 I mean, I used to drink it on the sly. 658 00:35:00,050 --> 00:35:00,841 I mean, I used to drink it on the sly. 659 00:35:00,925 --> 00:35:02,425 Because of my dad. 660 00:35:02,800 --> 00:35:05,175 He wasn't cool like you. 661 00:35:06,216 --> 00:35:07,508 I think of Amit all the time. 662 00:35:07,550 --> 00:35:09,300 I do too. 663 00:35:09,758 --> 00:35:10,050 I miss him so much. 664 00:35:10,050 --> 00:35:11,133 I miss him so much. 665 00:35:11,216 --> 00:35:12,425 Cigarette? 666 00:35:17,341 --> 00:35:18,341 No? 667 00:35:21,383 --> 00:35:23,466 Don't get me wrong, 668 00:35:23,508 --> 00:35:27,883 But in such a big house, 669 00:35:28,883 --> 00:35:30,050 I bet you see him all the time. On the lawn, 670 00:35:30,050 --> 00:35:31,216 I bet you see him all the time. On the lawn, 671 00:35:31,300 --> 00:35:32,841 or going up and down the stairs, 672 00:35:32,925 --> 00:35:35,800 out in the garden, in the living room... 673 00:35:36,508 --> 00:35:38,800 Did you never feel like leaving the house? 674 00:35:39,716 --> 00:35:40,050 You sound like those brokers now. 675 00:35:40,050 --> 00:35:43,633 You sound like those brokers now. 676 00:35:43,800 --> 00:35:45,508 I'll never sell that house. 677 00:35:45,591 --> 00:35:47,466 Who's talking about selling? 678 00:35:47,550 --> 00:35:49,716 What then? I should just buy another house for free? 679 00:35:49,925 --> 00:35:50,050 Gifts are always free, Dad. - Gifts? 680 00:35:50,050 --> 00:35:52,425 Gifts are always free, Dad. - Gifts? 681 00:35:53,800 --> 00:35:55,425 Dad... 682 00:35:58,383 --> 00:36:00,050 A friend of mine has an apartment. 683 00:36:00,050 --> 00:36:00,925 A friend of mine has an apartment. 684 00:36:01,258 --> 00:36:04,216 In Shanti Dham building in Santacruz. 685 00:36:04,341 --> 00:36:05,966 It's a multi-storey building. 686 00:36:06,383 --> 00:36:10,050 It has a brand new elevator, 24hrs water and electricity, 687 00:36:10,050 --> 00:36:10,841 It has a brand new elevator, 24hrs water and electricity, 688 00:36:11,300 --> 00:36:12,758 It has all the facilities. 689 00:36:13,091 --> 00:36:16,800 Perfect Feng-shui, well-ventilated. 690 00:36:16,925 --> 00:36:18,633 North facing windows. 691 00:36:18,925 --> 00:36:20,050 And the neighbours are great. That's an added advantage. 692 00:36:20,050 --> 00:36:21,300 And the neighbours are great. That's an added advantage. 693 00:36:21,383 --> 00:36:24,841 But... Who'll look after this house, then? 694 00:36:24,925 --> 00:36:26,091 What am I here for? 695 00:36:26,591 --> 00:36:27,841 I'll take care of everything. 696 00:36:27,925 --> 00:36:30,050 You go live in care free at Shanti Dham. 697 00:36:30,050 --> 00:36:30,508 You go live in care free at Shanti Dham. 698 00:36:32,341 --> 00:36:33,591 Dad, you see... 699 00:36:40,133 --> 00:36:41,466 Amit is no more. 700 00:36:42,675 --> 00:36:44,216 We can't bring him back. 701 00:36:45,925 --> 00:36:47,216 But your... 702 00:36:47,883 --> 00:36:50,050 Your second son is still alive. 703 00:36:50,050 --> 00:36:50,133 Your second son is still alive. 704 00:36:55,758 --> 00:36:56,966 Yes. Absolutely. 705 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 I might just end up 706 00:37:00,050 --> 00:37:00,716 I might just end up 707 00:37:01,383 --> 00:37:04,508 leaving you the house once I'm gone, 708 00:37:05,383 --> 00:37:06,841 My second son. 709 00:37:10,300 --> 00:37:12,216 Amazing! Son of a-- 710 00:37:12,300 --> 00:37:13,716 Dad. 711 00:37:14,258 --> 00:37:15,550 Dad. - Yes? 712 00:37:15,675 --> 00:37:17,175 You were saying... - What? 713 00:37:17,508 --> 00:37:20,050 That you want to leave me the house? 714 00:37:20,050 --> 00:37:20,216 That you want to leave me the house? 715 00:37:20,341 --> 00:37:21,675 Yes. 716 00:37:21,800 --> 00:37:23,508 Are you sure? - I'm sure. 717 00:37:23,841 --> 00:37:26,300 So... I should draw up a will? By dinner tomorrow? 718 00:37:26,383 --> 00:37:28,133 Yes, sure! - Wow! 719 00:37:28,966 --> 00:37:30,050 Wow! 720 00:37:30,050 --> 00:37:30,425 Wow! 721 00:37:31,341 --> 00:37:34,716 They lost a wicket, and I gained a son. 722 00:37:37,258 --> 00:37:38,425 Another special? 723 00:37:38,508 --> 00:37:40,050 Hey! One more Special! 724 00:37:40,050 --> 00:37:40,425 Hey! One more Special! 725 00:37:40,800 --> 00:37:43,133 Dad. Cheers! - Cheers! 726 00:37:50,925 --> 00:37:52,675 This way, we're parked this... 727 00:37:57,383 --> 00:37:58,300 Goodnight. 728 00:37:59,216 --> 00:38:00,050 Goodnight. 729 00:38:00,050 --> 00:38:00,300 Goodnight. 730 00:38:01,675 --> 00:38:02,758 Goodnight. 731 00:38:07,258 --> 00:38:08,508 Goodnight. 732 00:38:36,675 --> 00:38:38,341 Hey, stop! Stop! 733 00:38:39,966 --> 00:38:40,050 What's your name? 734 00:38:40,050 --> 00:38:41,258 What's your name? 735 00:38:42,341 --> 00:38:43,508 Mitesh Meghani... 736 00:38:43,758 --> 00:38:45,383 Breathe out when you say it. 737 00:38:46,175 --> 00:38:47,508 Mitesh Meghani. 738 00:38:49,091 --> 00:38:50,050 Get out. 739 00:39:04,008 --> 00:39:05,133 Here. 740 00:39:12,091 --> 00:39:13,550 Will you get home safely? 741 00:39:14,883 --> 00:39:15,966 Sure, let's go. 742 00:39:17,841 --> 00:39:18,925 Not here... 743 00:39:19,508 --> 00:39:20,050 You're over there. 744 00:39:20,050 --> 00:39:21,091 You're over there. 745 00:39:36,341 --> 00:39:39,008 Mitesh Bhai. Your cake. 746 00:39:39,758 --> 00:39:40,050 Is it good? - Delicious. 747 00:39:40,050 --> 00:39:41,633 Is it good? - Delicious. 748 00:39:41,800 --> 00:39:42,841 Want some more? 749 00:39:42,925 --> 00:39:44,550 No. That's enough. - Thank you. 750 00:39:44,716 --> 00:39:45,925 Come on. 751 00:39:49,216 --> 00:39:50,050 Sir! 752 00:39:50,050 --> 00:39:50,508 Sir! 753 00:39:51,050 --> 00:39:52,258 Hey! - You live here. 754 00:39:52,633 --> 00:39:53,633 Really? 755 00:40:00,675 --> 00:40:01,883 A bite, not the whole thing. 756 00:40:10,008 --> 00:40:10,050 Isn't that Nikhil's dad? - Yeah, that's him. 757 00:40:10,050 --> 00:40:13,716 Isn't that Nikhil's dad? - Yeah, that's him. 758 00:40:14,175 --> 00:40:15,466 Who is that? 759 00:40:17,258 --> 00:40:18,341 Cake? 760 00:40:18,841 --> 00:40:20,050 It's his kid's birthday party, and he's out here taking a stroll. 761 00:40:20,050 --> 00:40:21,091 It's his kid's birthday party, and he's out here taking a stroll. 762 00:40:25,300 --> 00:40:26,508 Here he comes. 763 00:40:26,800 --> 00:40:28,675 I have beautiful news! 764 00:40:28,758 --> 00:40:30,050 I don't want to hear it. - Have some cake. 765 00:40:30,050 --> 00:40:30,800 I don't want to hear it. - Have some cake. 766 00:40:32,133 --> 00:40:34,175 What is this? What will people say? 767 00:40:34,341 --> 00:40:36,050 I saw them downstairs, Ma. 768 00:40:36,175 --> 00:40:38,758 They didn't say anything. It's all in our heads. 769 00:40:40,050 --> 00:40:41,883 What example are you setting for for the kids? 770 00:40:41,966 --> 00:40:43,175 What example? 771 00:40:43,258 --> 00:40:44,925 I don't even know what he does. 772 00:40:45,008 --> 00:40:48,133 Social work, I keep telling you. - Social work? 773 00:40:48,216 --> 00:40:50,050 Birthdays come every year! What's the big deal? 774 00:40:50,050 --> 00:40:50,966 Birthdays come every year! What's the big deal? 775 00:40:51,466 --> 00:40:52,508 Cake! 776 00:40:57,925 --> 00:41:00,050 Sorry... - You've ruined my daughter's life! 777 00:41:00,050 --> 00:41:00,508 Sorry... - You've ruined my daughter's life! 778 00:41:00,550 --> 00:41:02,341 That... That is not true. 779 00:41:15,800 --> 00:41:16,925 Lemonade. 780 00:41:20,091 --> 00:41:21,841 Get me couple of aspirin too. 781 00:41:35,675 --> 00:41:37,258 Tell me something. 782 00:41:38,550 --> 00:41:40,050 Who leaks answers to fourth-grade exams? 783 00:41:40,050 --> 00:41:41,216 Who leaks answers to fourth-grade exams? 784 00:41:41,925 --> 00:41:43,841 And if he is that dumb, why even send him to school? 785 00:41:51,175 --> 00:41:52,216 I have my reasons. 786 00:41:53,216 --> 00:41:54,966 Understood. I'll be right back. 787 00:42:03,550 --> 00:42:05,216 Good afternoon, Dad. 788 00:42:06,591 --> 00:42:08,591 Wake up, the sun is up! 789 00:42:09,300 --> 00:42:10,050 Your daughter-in-law has sent your favourite food. 790 00:42:10,050 --> 00:42:14,258 Your daughter-in-law has sent your favourite food. 791 00:42:15,050 --> 00:42:16,925 Please come. 792 00:42:17,133 --> 00:42:19,425 Chotu, get him lemonade and set the table. 793 00:42:20,758 --> 00:42:21,800 Come. 794 00:42:31,008 --> 00:42:34,550 Aloo curry, and you favourite friend Bhature bread! 795 00:42:35,966 --> 00:42:39,633 And this is Tawde, the lawyer. - Hello, Dad. 796 00:42:40,008 --> 00:42:40,050 He's brought your will. - Why? 797 00:42:40,050 --> 00:42:41,550 He's brought your will. - Why? 798 00:42:42,591 --> 00:42:44,341 You told me to bring it. - When? 799 00:42:44,883 --> 00:42:46,966 Last night, Dad. - Last night? 800 00:42:47,175 --> 00:42:49,133 You want to give this house to me. 801 00:42:49,508 --> 00:42:50,050 Dad, we spoke about my friend from Shanti Dham building. 802 00:42:50,050 --> 00:42:52,341 Dad, we spoke about my friend from Shanti Dham building. 803 00:42:52,425 --> 00:42:54,133 Remember? You liked his flat too. 804 00:42:54,258 --> 00:42:55,966 We discussed it! 805 00:42:58,675 --> 00:43:00,050 Oh, yes! 806 00:43:00,050 --> 00:43:00,591 Oh, yes! 807 00:43:01,425 --> 00:43:02,925 I was drunk. 808 00:43:04,258 --> 00:43:06,633 I told you... I told him that, 809 00:43:06,758 --> 00:43:09,800 but he insisted, 'Bring the Will before we eat.' 810 00:43:10,925 --> 00:43:12,216 He's right. 811 00:43:13,133 --> 00:43:14,258 I was drunk. 812 00:43:14,425 --> 00:43:18,466 Dad, initials on every page and sign the last page. 813 00:43:23,216 --> 00:43:24,300 Read it. 814 00:43:27,883 --> 00:43:29,008 Okay. 815 00:43:30,091 --> 00:43:31,425 I was drunk. 816 00:44:23,425 --> 00:44:25,758 The flush is broken. The toilet is overflowing. 817 00:44:27,258 --> 00:44:28,591 Chotu! 818 00:44:29,591 --> 00:44:30,050 Does this happen often? 819 00:44:30,050 --> 00:44:30,800 Does this happen often? 820 00:44:31,091 --> 00:44:32,508 The plumber is on speed dial. 821 00:44:33,050 --> 00:44:34,008 Hello. 822 00:44:34,841 --> 00:44:36,508 Okay. He'll be an hour. 823 00:44:36,550 --> 00:44:37,550 But... 824 00:44:37,841 --> 00:44:39,758 We'll run out of water by then. 825 00:44:40,466 --> 00:44:42,258 513, Cross Street. Right away. 826 00:44:43,133 --> 00:44:44,133 Five minutes. 827 00:44:45,966 --> 00:44:48,133 Five minutes! Your guy would've taken an hour! 828 00:44:49,550 --> 00:44:50,050 Sir, it needs a new chain. 829 00:44:50,050 --> 00:44:52,175 Sir, it needs a new chain. 830 00:44:52,258 --> 00:44:53,300 That so? 831 00:44:54,383 --> 00:44:55,758 It will be 500 Rupees. 832 00:45:04,925 --> 00:45:06,008 Go ahead. 833 00:45:09,883 --> 00:45:10,050 Son, give me a couple weeks. 834 00:45:10,050 --> 00:45:14,841 Son, give me a couple weeks. 835 00:45:15,383 --> 00:45:16,425 I'll pay you back. 836 00:45:16,508 --> 00:45:18,300 No, I understand... 837 00:45:18,383 --> 00:45:20,050 It must be expensive to maintain such a big house. 838 00:45:20,050 --> 00:45:21,633 It must be expensive to maintain such a big house. 839 00:45:23,216 --> 00:45:24,133 I'll see you. 840 00:45:24,258 --> 00:45:25,508 Hail Babaji. - Hail Babaji. 841 00:45:28,550 --> 00:45:30,050 Dad! - Yes? 842 00:45:30,050 --> 00:45:30,341 Dad! - Yes? 843 00:45:32,883 --> 00:45:34,466 Actually, don't pay me back. 844 00:45:35,758 --> 00:45:37,050 What if from this very moment, 845 00:45:37,133 --> 00:45:39,216 I pay for all the house's expenses? 846 00:45:39,675 --> 00:45:40,050 As long as you're around. 847 00:45:40,050 --> 00:45:40,966 As long as you're around. 848 00:45:42,508 --> 00:45:44,966 That's... a great idea. - But then, 849 00:45:46,050 --> 00:45:48,425 I mean, once you're gone, 850 00:45:49,300 --> 00:45:50,050 the house becomes mine. 851 00:45:50,050 --> 00:45:50,466 the house becomes mine. 852 00:45:52,841 --> 00:45:54,341 But until then, son, 853 00:45:55,550 --> 00:45:56,716 I'll live here? 854 00:45:57,383 --> 00:46:00,050 Of course. - And as long as I live here, 855 00:46:00,050 --> 00:46:00,133 Of course. - And as long as I live here, 856 00:46:00,425 --> 00:46:04,216 you'll pay all the expenses. 857 00:46:04,591 --> 00:46:06,175 All. - Costs of repairs, 858 00:46:06,258 --> 00:46:09,341 maintenance, renovation... 859 00:46:09,883 --> 00:46:10,050 Renovation? - You should really renovate it, son! 860 00:46:10,050 --> 00:46:12,508 Renovation? - You should really renovate it, son! 861 00:46:12,633 --> 00:46:13,800 If the house is dilapidated, 862 00:46:13,883 --> 00:46:16,008 the government will declare it a heritage site. 863 00:46:17,175 --> 00:46:20,050 Beware of the government. - Understood. 864 00:46:20,175 --> 00:46:22,716 Tawde! Draw up the contract! - For sure this time? 865 00:46:28,383 --> 00:46:30,050 Hey, Patel! Have you lost weight? 866 00:46:30,050 --> 00:46:30,633 Hey, Patel! Have you lost weight? 867 00:46:31,508 --> 00:46:32,758 Looking good! Good, good! 868 00:47:23,091 --> 00:47:24,175 Are you awake? 869 00:47:25,466 --> 00:47:26,633 Do you want to hear a story? 870 00:47:38,758 --> 00:47:40,050 Long ago in the jungle, there was a huge tree. 871 00:47:40,050 --> 00:47:42,841 Long ago in the jungle, there was a huge tree. 872 00:47:44,508 --> 00:47:47,425 A parrot lived on it along with his family. 873 00:47:48,550 --> 00:47:50,050 His neighbour was a nasty crow. Like Patel. 874 00:47:50,050 --> 00:47:51,300 His neighbour was a nasty crow. Like Patel. 875 00:47:53,091 --> 00:47:54,966 Who lived with his own family. 876 00:47:56,216 --> 00:48:00,050 The parrot worked very hard, toiled all day, 877 00:48:00,050 --> 00:48:00,800 The parrot worked very hard, toiled all day, 878 00:48:00,883 --> 00:48:04,675 to bring home sweet fruits, and provide for his family. 879 00:48:05,925 --> 00:48:09,966 While the crow brought home maggots and filth. 880 00:48:11,175 --> 00:48:13,591 The crow's family was always sad. 881 00:48:14,550 --> 00:48:17,591 But the parrot's family? Super happy. 882 00:48:20,550 --> 00:48:22,175 Congratulations, Mr Mehta. 883 00:48:22,508 --> 00:48:24,300 Hail Babaji. - Hail Babaji. 884 00:48:24,550 --> 00:48:26,508 Let's celebrate. - Not today. 885 00:48:26,550 --> 00:48:28,675 We must celebrate today. - Some other time, Dad. 886 00:48:28,800 --> 00:48:30,050 Get the bottle. 887 00:48:30,050 --> 00:48:30,133 Get the bottle. 888 00:48:30,258 --> 00:48:31,466 Dad, not today. I'm sorry. 889 00:48:31,550 --> 00:48:32,633 I'll see you later. Bye. 890 00:48:32,716 --> 00:48:33,675 I'll stay! 891 00:48:36,633 --> 00:48:38,966 Let me see! Mom, I need a phone. 892 00:48:39,175 --> 00:48:40,050 After 7th grade. 893 00:48:40,050 --> 00:48:40,258 After 7th grade. 894 00:48:40,383 --> 00:48:43,466 Hello, family. I have an important announcement. 895 00:48:43,800 --> 00:48:45,591 Don't be shocked. Okay? 896 00:48:47,466 --> 00:48:49,050 We're gonna have to move out. 897 00:48:49,341 --> 00:48:50,050 Why? - Why? 898 00:48:50,050 --> 00:48:50,508 Why? - Why? 899 00:48:50,633 --> 00:48:52,383 Because that house in Bandra... Utkarsh? 900 00:48:52,508 --> 00:48:53,883 My dream home... 901 00:48:56,133 --> 00:48:57,175 It's ours! 902 00:49:00,883 --> 00:49:04,383 Didn't I say you'd be proud of me? Didn't I? 903 00:49:05,550 --> 00:49:06,550 When are we moving? 904 00:49:06,675 --> 00:49:08,341 That old uncle still lives there. 905 00:49:08,466 --> 00:49:09,800 We move in as soon as he leaves. 906 00:49:09,883 --> 00:49:10,050 Where is the uncle going? - His heavenly abode! 907 00:49:10,050 --> 00:49:12,341 Where is the uncle going? - His heavenly abode! 908 00:49:12,508 --> 00:49:16,133 "Oh my naive heart pines." 909 00:49:16,508 --> 00:49:19,675 "For its innumerable desires." 910 00:49:20,925 --> 00:49:22,966 "And got everything..." 911 00:49:23,133 --> 00:49:25,091 Shall we renovate the gardener's hut too? 912 00:49:25,175 --> 00:49:26,633 No! There's no need for that. 913 00:49:26,758 --> 00:49:27,883 How do you like it? - Sir, payment. 914 00:49:28,008 --> 00:49:30,050 It looks like an ice-cream, err... an ashram. 915 00:49:30,050 --> 00:49:30,716 It looks like an ice-cream, err... an ashram. 916 00:49:30,883 --> 00:49:32,508 Isn't it amazing? - Sir... 917 00:49:32,883 --> 00:49:34,175 Sir, the payment... 918 00:49:34,258 --> 00:49:36,508 Get off my ass! What is this? 919 00:49:36,883 --> 00:49:39,925 Something wrong? - Mr Mehta picked the premium paint. 920 00:49:40,050 --> 00:49:42,883 Mitesh, this is a one-time expense. 921 00:49:43,300 --> 00:49:45,633 You won't have to do it again once I'm gone. 922 00:49:45,841 --> 00:49:46,758 Double-coat the house. 923 00:49:46,841 --> 00:49:47,966 No! - Yes. 924 00:49:55,133 --> 00:50:00,050 "I have lost myself in daylight's bright shine." 925 00:50:00,050 --> 00:50:00,258 "I have lost myself in daylight's bright shine." 926 00:50:00,508 --> 00:50:04,383 Hello, my lovely! What a beautiful day! How are we doing? 927 00:50:04,716 --> 00:50:07,050 Cheers, darling! - Cheers! 928 00:50:08,841 --> 00:50:10,050 I love you. - I love you. 929 00:50:10,050 --> 00:50:10,591 I love you. - I love you. 930 00:50:10,883 --> 00:50:14,008 Good shot, Rahul! Nikhil, learn to bowl. 931 00:50:14,175 --> 00:50:15,383 Thanks, Dad. 932 00:50:15,966 --> 00:50:17,425 My handsome boy... 933 00:50:20,883 --> 00:50:24,466 "I opened my eyes and..." 934 00:50:24,883 --> 00:50:26,508 Are you stargazing in daylight? 935 00:50:27,383 --> 00:50:28,758 You're the one seeing stars. 936 00:50:29,508 --> 00:50:30,050 "Oh my naive heart, how you shout unsettled?" 937 00:50:30,050 --> 00:50:36,841 "Oh my naive heart, how you shout unsettled?" 938 00:50:38,300 --> 00:50:40,050 "My only prayer is for you to find some peace." 939 00:50:40,050 --> 00:50:45,133 "My only prayer is for you to find some peace." 940 00:50:46,508 --> 00:50:50,050 "I travelled far and wide, yet I could not find." 941 00:50:50,050 --> 00:50:54,050 "I travelled far and wide, yet I could not find." 942 00:50:55,175 --> 00:51:00,050 "Oh heart just tell me, where can I find some peace?" 943 00:51:00,050 --> 00:51:02,716 "Oh heart just tell me, where can I find some peace?" 944 00:51:12,383 --> 00:51:20,008 "I have lost myself in daylight's bright shine." 945 00:51:20,800 --> 00:51:27,550 "Without a clue to where the night disappeared." 946 00:51:27,716 --> 00:51:30,050 You can then do Pilates and drink wine like Zara. 947 00:51:30,050 --> 00:51:31,383 You can then do Pilates and drink wine like Zara. 948 00:51:32,050 --> 00:51:33,591 Not at the same time, of course-- 949 00:51:34,091 --> 00:51:35,716 There's something on your face. - What's she doing?! 950 00:51:35,925 --> 00:51:38,175 In the middle of the street... 951 00:51:38,383 --> 00:51:40,050 Let me wipe it off. 952 00:51:40,050 --> 00:51:40,091 Let me wipe it off. 953 00:51:43,133 --> 00:51:44,675 Someone's at the window. 954 00:51:44,758 --> 00:51:46,383 Look, she's asking you something. 955 00:51:48,883 --> 00:51:50,050 Sir, is Andheri this way? 956 00:51:50,050 --> 00:51:52,091 Sir, is Andheri this way? 957 00:51:53,466 --> 00:51:55,300 Andheri? - Tell her. 958 00:51:55,383 --> 00:51:57,466 Go straight and then take a right. 959 00:51:57,508 --> 00:52:00,050 Where do you want to go? - I told her. Go straight... 960 00:52:00,050 --> 00:52:00,133 Where do you want to go? - I told her. Go straight... 961 00:52:00,258 --> 00:52:01,341 Four Bungalows neighbourhood. 962 00:52:01,466 --> 00:52:02,841 Go straight and then take a right. 963 00:52:02,925 --> 00:52:04,300 Okay? Thank you. - Thank you. 964 00:52:04,383 --> 00:52:05,508 Bye, ma'am. 965 00:52:06,925 --> 00:52:08,300 Be careful. - To hell with her. 966 00:52:08,966 --> 00:52:10,008 Weren't they lovely? 967 00:52:10,091 --> 00:52:10,966 Who? 968 00:52:11,091 --> 00:52:12,091 Her sunglasses. 969 00:52:12,466 --> 00:52:13,466 Whose? 970 00:52:32,008 --> 00:52:34,216 LBW! He's out! - They'll declare it a no-ball. 971 00:52:34,341 --> 00:52:36,425 Huh? How? 972 00:52:37,800 --> 00:52:40,050 Wow, Mehmood Bhai! You're a magician! 973 00:52:40,050 --> 00:52:41,175 Wow, Mehmood Bhai! You're a magician! 974 00:52:41,633 --> 00:52:43,300 That was amazing! 975 00:52:43,675 --> 00:52:44,925 Shall I place a bet? 976 00:52:45,383 --> 00:52:47,383 Bet at least two... 977 00:52:47,508 --> 00:52:48,383 Yes. 978 00:52:50,341 --> 00:52:51,550 Hello, Sudhir. 979 00:52:52,508 --> 00:52:53,925 Bet 200,000 on Kolkata. 980 00:52:54,508 --> 00:52:55,966 Go ahead. Place my bet. 981 00:53:00,508 --> 00:53:02,091 I won't lose money, right, Mehmood Bhai? 982 00:53:02,175 --> 00:53:03,508 Well, you wouldn't let that happen. 983 00:53:03,591 --> 00:53:05,633 The bowler was paid off in front of me. 984 00:53:05,758 --> 00:53:06,716 Really!? 985 00:53:06,841 --> 00:53:09,758 Mark my words. He'll be thrashed in the tenth over. 986 00:53:11,216 --> 00:53:12,341 Chotu. 987 00:53:12,675 --> 00:53:13,716 Yes? 988 00:53:14,216 --> 00:53:15,508 Has dinner arrived? 989 00:53:15,633 --> 00:53:16,550 No. 990 00:53:16,675 --> 00:53:18,341 Just like yesterday, and the day before... 991 00:53:20,341 --> 00:53:24,008 Sir, I don't trust that Mitesh... 992 00:53:27,966 --> 00:53:30,050 If I need your opinion. I'll ask for it. 993 00:53:30,050 --> 00:53:30,675 If I need your opinion. I'll ask for it. 994 00:53:39,591 --> 00:53:40,050 How much did you pay this guy? 995 00:53:40,050 --> 00:53:41,175 How much did you pay this guy? 996 00:53:41,300 --> 00:53:42,758 Didn't need to. 997 00:53:42,966 --> 00:53:44,800 He's just really bad. 998 00:53:49,425 --> 00:53:50,050 Hello. 999 00:53:50,050 --> 00:53:50,466 Hello. 1000 00:53:50,550 --> 00:53:51,508 Hello, Mitesh! 1001 00:53:51,550 --> 00:53:53,758 Yes, Dad. What happened? - There's been an emergency. 1002 00:53:54,591 --> 00:53:57,425 Power's out. Come over. It's urgent! 1003 00:53:58,216 --> 00:53:59,466 Right now? - Yes. 1004 00:53:59,508 --> 00:54:00,050 Right now. It's urgent. - But... 1005 00:54:00,050 --> 00:54:01,508 Right now. It's urgent. - But... 1006 00:54:01,800 --> 00:54:04,091 Come right away. 1007 00:54:04,675 --> 00:54:05,758 OK, fine. 1008 00:54:09,133 --> 00:54:10,050 And keep your spine straight. Relaxed. 1009 00:54:10,050 --> 00:54:12,008 And keep your spine straight. Relaxed. 1010 00:54:12,508 --> 00:54:13,966 You're enjoying, no? 1011 00:54:14,883 --> 00:54:16,300 Lovely. 1012 00:54:17,258 --> 00:54:20,050 Rukmini, we'll have to go. Something has come up. 1013 00:54:20,050 --> 00:54:20,508 Rukmini, we'll have to go. Something has come up. 1014 00:54:20,883 --> 00:54:21,966 You go ahead. 1015 00:54:22,050 --> 00:54:26,133 I'll make sure that your wife and kids get home safe. 1016 00:54:28,216 --> 00:54:30,050 Okay. Bye. - Bye. 1017 00:54:30,050 --> 00:54:30,216 Okay. Bye. - Bye. 1018 00:54:31,591 --> 00:54:32,550 Very nice. 1019 00:54:51,050 --> 00:54:52,300 How did the power go out? 1020 00:54:52,966 --> 00:54:54,758 Did you pay the bill? - Yes! 1021 00:54:55,883 --> 00:54:57,341 Did you check the switchboard? 1022 00:55:09,383 --> 00:55:10,050 The main switch is off. Who shut? 1023 00:55:10,050 --> 00:55:11,508 The main switch is off. Who shut? 1024 00:55:14,216 --> 00:55:15,633 Chotu? - No. 1025 00:55:15,925 --> 00:55:16,925 Chotu. 1026 00:55:20,841 --> 00:55:21,966 The power is back. - Yes. 1027 00:55:22,050 --> 00:55:23,716 Let's watch the match. Come on. 1028 00:55:26,841 --> 00:55:28,008 Come on. 1029 00:55:29,591 --> 00:55:30,050 Mitesh. 1030 00:55:30,050 --> 00:55:30,591 Mitesh. 1031 00:55:30,675 --> 00:55:31,633 I'm coming. 1032 00:55:47,758 --> 00:55:49,341 One won't do anything. 1033 00:56:09,466 --> 00:56:10,050 Chotu, water! - I'm fine. 1034 00:56:10,050 --> 00:56:11,508 Chotu, water! - I'm fine. 1035 00:56:12,383 --> 00:56:13,675 I'm fine. 1036 00:56:17,300 --> 00:56:18,966 Want another drag? Or shall I take it back? 1037 00:56:32,050 --> 00:56:33,550 Wanna see a magic trick? 1038 00:56:34,300 --> 00:56:35,341 A magic trick? 1039 00:56:36,258 --> 00:56:38,883 I can predict what's going to happen before each ball. 1040 00:56:39,508 --> 00:56:40,050 Yeah, right! 1041 00:56:40,050 --> 00:56:40,716 Yeah, right! 1042 00:56:41,508 --> 00:56:43,425 Bet? - Bet. 1043 00:56:44,300 --> 00:56:45,716 Now watch. - Okay. 1044 00:56:46,508 --> 00:56:49,508 Six runs on this ball. 1045 00:56:49,591 --> 00:56:50,050 That's a six! 1046 00:56:50,050 --> 00:56:50,841 That's a six! 1047 00:56:53,091 --> 00:56:55,091 Fluke. - Come on! 1048 00:56:55,175 --> 00:56:57,466 That was a fluke. - Watch now. 1049 00:56:58,425 --> 00:57:00,050 Now, there will be a four and then a no-ball. 1050 00:57:00,050 --> 00:57:01,508 Now, there will be a four and then a no-ball. 1051 00:57:05,841 --> 00:57:06,841 That's four! 1052 00:57:13,466 --> 00:57:14,841 Now, with my eyes closed. 1053 00:57:16,758 --> 00:57:19,716 He's taking a run-up. 1054 00:57:19,800 --> 00:57:20,050 It'll be a six. 1055 00:57:20,050 --> 00:57:21,508 It'll be a six. 1056 00:57:21,841 --> 00:57:23,591 That's a six! 1057 00:57:27,966 --> 00:57:29,800 This is incredible! 1058 00:57:34,050 --> 00:57:36,425 Sudhir, I bet 700,000 on Kolkata. 1059 00:57:36,591 --> 00:57:39,383 Yes, yes! I'm sure!! 1060 00:57:39,508 --> 00:57:40,050 Are you betting on Kolkata? 1061 00:57:40,050 --> 00:57:41,216 Are you betting on Kolkata? 1062 00:57:41,466 --> 00:57:42,758 Of course! 1063 00:57:44,091 --> 00:57:47,133 Let me see how much you win. 1064 00:57:47,508 --> 00:57:50,050 Put your money where your beads are. 1065 00:57:50,050 --> 00:57:50,300 Put your money where your beads are. 1066 00:57:52,591 --> 00:57:55,300 I bet 100 Rupees. 1067 00:57:55,758 --> 00:57:57,633 It's done. Done. 1068 00:57:58,966 --> 00:58:00,050 Six! 1069 00:58:00,050 --> 00:58:00,300 Six! 1070 00:58:05,966 --> 00:58:07,050 It's over. 1071 00:58:07,550 --> 00:58:09,883 It's over. The match is over. 1072 00:58:09,966 --> 00:58:10,050 How strange! The rain has really picked up. 1073 00:58:10,050 --> 00:58:13,216 How strange! The rain has really picked up. 1074 00:58:19,966 --> 00:58:20,050 Mumbai declared winner 1075 00:58:20,050 --> 00:58:22,508 Mumbai declared winner 1076 00:58:22,550 --> 00:58:26,133 by one run, using the DLS method. 1077 00:58:26,216 --> 00:58:29,883 Son, never underestimate the mala. 1078 00:58:30,300 --> 00:58:33,008 Hail Babaji. 1079 00:58:33,216 --> 00:58:35,133 Hail Babaji. 1080 00:58:35,216 --> 00:58:36,425 Hail Babaji. 1081 00:58:42,925 --> 00:58:46,508 Alas, tonight's match goes to Mumbai. 1082 00:58:47,175 --> 00:58:48,175 How much did you lose? 1083 00:58:56,216 --> 00:58:57,508 You're leaving? 1084 00:59:02,133 --> 00:59:05,091 What about dinner? You haven't sent any dinner in... 1085 00:59:05,175 --> 00:59:07,300 That's not in the contract, Dad. 1086 00:59:08,133 --> 00:59:10,050 And stop bothering me with trivial things. 1087 00:59:10,050 --> 00:59:11,633 And stop bothering me with trivial things. 1088 00:59:12,591 --> 00:59:14,008 I'm not Chotu. 1089 00:59:27,716 --> 00:59:29,008 Stop. 1090 00:59:31,300 --> 00:59:33,258 Mitesh Bhai, it's you! 1091 00:59:33,925 --> 00:59:36,341 Patil, cover for me. 1092 00:59:36,758 --> 00:59:37,841 I'll be right back. 1093 00:59:47,883 --> 00:59:49,925 You're back! - Go to sleep. 1094 00:59:50,258 --> 00:59:52,425 Zara-ji has sent dinner for you. 1095 00:59:52,800 --> 00:59:54,466 Isn't she sweet? 1096 00:59:54,716 --> 00:59:58,591 This is called 'cottage cheese bao, ' Okay? 1097 01:00:00,591 --> 01:00:04,091 I was thinking that once uncle... 1098 01:00:07,300 --> 01:00:10,050 I mean, when we move to the bungalow, 1099 01:00:10,050 --> 01:00:10,508 I mean, when we move to the bungalow, 1100 01:00:10,716 --> 01:00:14,841 we should get curtains like Zara and Mehmood's. 1101 01:00:14,966 --> 01:00:16,966 And that velvet sofa set... 1102 01:00:18,508 --> 01:00:19,966 We could get that. 1103 01:00:20,508 --> 01:00:22,383 They only look expensive. 1104 01:00:24,425 --> 01:00:27,675 With some yellow sheer fabric. 1105 01:00:27,758 --> 01:00:29,925 Listen. - We could get that. 1106 01:00:30,008 --> 01:00:30,050 Listen to me. We have to sell the car. 1107 01:00:30,050 --> 01:00:32,550 Listen to me. We have to sell the car. 1108 01:00:52,633 --> 01:00:56,133 Once the stock prices shoot up, we'll get a better car. 1109 01:00:56,550 --> 01:00:58,050 The one with four bangles. 1110 01:01:00,675 --> 01:01:02,508 We started off with nothing. 1111 01:01:04,716 --> 01:01:06,133 We'll be fine. 1112 01:01:08,591 --> 01:01:10,050 Just hope we get that house soon. 1113 01:01:10,050 --> 01:01:10,550 Just hope we get that house soon. 1114 01:01:12,091 --> 01:01:13,550 What can you do about it? 1115 01:01:14,216 --> 01:01:15,925 Not like you can scare him away. 1116 01:01:26,716 --> 01:01:28,508 Hail Babaji. Hi Dad. 1117 01:01:28,591 --> 01:01:30,050 This is your daughter-in-law. 1118 01:01:30,050 --> 01:01:30,841 This is your daughter-in-law. 1119 01:01:31,341 --> 01:01:32,675 Greeting, Papa. 1120 01:01:34,591 --> 01:01:37,258 At last, we meet! - Take this. 1121 01:01:37,341 --> 01:01:39,341 I'm Rukmini. - Put this in the dining room there. 1122 01:01:39,425 --> 01:01:40,050 Come on. 1123 01:01:40,050 --> 01:01:40,466 Come on. 1124 01:01:43,383 --> 01:01:44,675 Come on. 1125 01:01:44,841 --> 01:01:45,925 Go! Go this way and turn left. 1126 01:01:46,008 --> 01:01:47,091 In there? - Yes. This way. 1127 01:01:47,175 --> 01:01:48,258 Go, dad. - Come on. 1128 01:01:51,383 --> 01:01:52,633 Upstairs, go on! 1129 01:01:56,550 --> 01:01:58,133 Are you done planting it? 1130 01:01:59,591 --> 01:02:00,050 What about you? Is it connected? 1131 01:02:00,050 --> 01:02:01,466 What about you? Is it connected? 1132 01:02:01,550 --> 01:02:02,675 Let's go. 1133 01:02:03,133 --> 01:02:04,466 Let's go. 1134 01:02:14,966 --> 01:02:16,383 Out this way. 1135 01:02:16,716 --> 01:02:18,300 I received a painful reckoning. 1136 01:02:18,841 --> 01:02:20,050 So we arranged a 'havan' to exorcise the spirits. 1137 01:02:20,050 --> 01:02:20,591 So we arranged a 'havan' to exorcise the spirits. 1138 01:02:20,675 --> 01:02:23,300 Then, by Babaji's grace, my life was saved. 1139 01:02:23,383 --> 01:02:24,591 Looks painful. 1140 01:02:24,716 --> 01:02:25,800 Dad. 1141 01:02:26,883 --> 01:02:29,091 Dad, please. I'm sorry about the other day. 1142 01:02:29,425 --> 01:02:30,050 I've been very busy with work. So... Tell him ... 1143 01:02:30,050 --> 01:02:31,550 I've been very busy with work. So... Tell him ... 1144 01:02:35,216 --> 01:02:36,633 He's been very busy with work. 1145 01:02:36,800 --> 01:02:39,300 Dad, I've installed a TV in your room. 1146 01:02:39,841 --> 01:02:40,050 You can sit back, relax and watch cricket. 1147 01:02:40,050 --> 01:02:42,508 You can sit back, relax and watch cricket. 1148 01:02:43,341 --> 01:02:45,591 Please eat. - Yes. Have some. 1149 01:04:00,800 --> 01:04:03,258 Chotu! Chotu! 1150 01:04:08,550 --> 01:04:09,508 Chotu! 1151 01:04:12,925 --> 01:04:14,008 Chotu... 1152 01:04:24,966 --> 01:04:26,675 Run! Run away! Run... 1153 01:04:38,633 --> 01:04:40,050 It was a minor heart attack. - By Babaji's grace! 1154 01:04:40,050 --> 01:04:41,383 It was a minor heart attack. - By Babaji's grace! 1155 01:04:41,508 --> 01:04:42,508 I mean, that it wasn't major. 1156 01:04:42,591 --> 01:04:44,175 If he keeps smoking at this rate, 1157 01:04:44,258 --> 01:04:46,425 Babaji can't save him for long. 1158 01:04:46,508 --> 01:04:48,675 Booze? - Absolutely not! 1159 01:04:49,300 --> 01:04:50,050 You need complete bed rest. 1160 01:04:50,050 --> 01:04:51,550 You need complete bed rest. 1161 01:04:51,758 --> 01:04:53,883 Understood? Take it easy. 1162 01:04:55,591 --> 01:04:57,258 I'll take your leave. - Sure. 1163 01:04:57,383 --> 01:05:00,050 Please take these away. Take the cigarettes away. 1164 01:05:00,050 --> 01:05:00,216 Please take these away. Take the cigarettes away. 1165 01:05:00,716 --> 01:05:01,925 Show her out. 1166 01:05:14,966 --> 01:05:16,175 Hey, buddy. 1167 01:05:17,466 --> 01:05:18,508 What's wrong? 1168 01:05:18,591 --> 01:05:20,050 Isn't there a moment's peace in this house? 1169 01:05:20,050 --> 01:05:20,300 Isn't there a moment's peace in this house? 1170 01:05:20,508 --> 01:05:21,633 What did I do, man? 1171 01:05:21,925 --> 01:05:23,925 Not you, the old man. - What about him? 1172 01:05:24,008 --> 01:05:25,383 Ever since that Mitesh said so, 1173 01:05:25,675 --> 01:05:27,508 he thinks the house is haunted. 1174 01:05:28,008 --> 01:05:30,050 Huh? - A spirit. 1175 01:05:31,925 --> 01:05:34,008 And he believed it? - Of course. 1176 01:05:35,091 --> 01:05:36,425 Falls for everything he says. 1177 01:05:36,758 --> 01:05:38,258 When you kill a beast, there's bound to be a feast... 1178 01:05:39,841 --> 01:05:40,050 I try to help but no one listens to Chotu. 1179 01:05:40,050 --> 01:05:43,258 I try to help but no one listens to Chotu. 1180 01:05:43,341 --> 01:05:44,425 Dude, he... 1181 01:05:50,966 --> 01:05:54,383 Furrowed brows and a pale visage. You seem troubled, my son. 1182 01:05:54,466 --> 01:05:55,966 I don't have any change. Get lost. 1183 01:05:56,383 --> 01:06:00,050 Either I leave you alone, or I can make the old man leave the house. 1184 01:06:00,050 --> 01:06:00,133 Either I leave you alone, or I can make the old man leave the house. 1185 01:06:00,841 --> 01:06:02,633 As you wish, child. 1186 01:06:03,425 --> 01:06:04,466 You... 1187 01:06:05,883 --> 01:06:07,800 Screw off and go make tea. 1188 01:06:08,425 --> 01:06:09,800 ...will run the old man off! 1189 01:06:09,925 --> 01:06:10,050 Hey! 1190 01:06:10,050 --> 01:06:10,883 Hey! 1191 01:06:11,008 --> 01:06:14,091 I won't run him off. The spirit will. 1192 01:06:14,841 --> 01:06:17,841 The Spirit that lives in Govinda's courtyard. 1193 01:06:18,216 --> 01:06:20,050 I'll go and tell Govinda about her. 1194 01:06:20,050 --> 01:06:20,675 I'll go and tell Govinda about her. 1195 01:06:20,758 --> 01:06:24,091 Govinda will shit his... He'll be terrified, man. 1196 01:06:24,508 --> 01:06:27,716 After that, we'll request the spirit to leave. 1197 01:06:28,175 --> 01:06:29,633 But she won't listen. 1198 01:06:29,883 --> 01:06:30,050 But how could she?! She doesn't exist! 1199 01:06:30,050 --> 01:06:32,216 But how could she?! She doesn't exist! 1200 01:06:33,550 --> 01:06:36,925 Thus, Govinda will get the hell out to save himself 1201 01:06:37,050 --> 01:06:39,508 and you can move in with your family. 1202 01:06:42,550 --> 01:06:43,508 What's in it for you? 1203 01:06:43,591 --> 01:06:45,175 Cash. 15,000. 1204 01:06:45,258 --> 01:06:48,133 I could pluck a vagrant off the street for a fraction of the cost. 1205 01:06:48,841 --> 01:06:50,050 Fine, then I'll just speak to the old man myself. 1206 01:06:50,050 --> 01:06:50,425 Fine, then I'll just speak to the old man myself. 1207 01:06:51,633 --> 01:06:52,716 Get my drift? 1208 01:07:00,508 --> 01:07:01,925 Delicious. 1209 01:07:06,550 --> 01:07:09,883 Your son Amit was murdered. And your father too. 1210 01:07:10,050 --> 01:07:11,175 Murdered? - Murdered. 1211 01:07:11,341 --> 01:07:12,300 Murder? - Murder. 1212 01:07:12,383 --> 01:07:13,425 Murder? - Murder? 1213 01:07:13,508 --> 01:07:14,591 Murder? 1214 01:07:15,508 --> 01:07:16,550 Murder. 1215 01:07:16,758 --> 01:07:18,841 It was done by the same spirit 1216 01:07:19,216 --> 01:07:20,050 who lives in your house. 1217 01:07:20,050 --> 01:07:20,800 who lives in your house. 1218 01:07:20,966 --> 01:07:23,466 Last time, you barely escaped death. 1219 01:07:23,508 --> 01:07:25,966 But this time, to defeat her, 1220 01:07:26,383 --> 01:07:29,216 I must stay here and meditate. 1221 01:07:29,508 --> 01:07:30,050 Mitesh, what should I do? 1222 01:07:30,050 --> 01:07:32,966 Mitesh, what should I do? 1223 01:07:33,133 --> 01:07:35,383 Well, Dad, I'm confused. 1224 01:07:35,466 --> 01:07:37,008 Doesn't seem right to you? 1225 01:07:37,175 --> 01:07:38,675 Sir... - Aren't you scared? 1226 01:07:39,300 --> 01:07:40,050 Well, if Trikaal Baba recommends it, we must heed his advice. 1227 01:07:40,050 --> 01:07:42,716 Well, if Trikaal Baba recommends it, we must heed his advice. 1228 01:07:43,133 --> 01:07:44,383 So... 1229 01:07:45,425 --> 01:07:46,758 Shall I begin my meditation? 1230 01:07:47,300 --> 01:07:50,050 I feel like I have seen you somewhere. 1231 01:07:50,050 --> 01:07:51,508 I feel like I have seen you somewhere. 1232 01:07:51,758 --> 01:07:53,633 Must be on the Babaji Channel. 1233 01:07:53,925 --> 01:07:55,258 I often appear digitally. 1234 01:07:55,341 --> 01:07:56,841 Eat some more. - Sure. 1235 01:07:58,300 --> 01:08:00,050 Hail Vibhor Baba... Hail Vibhor Baba! 1236 01:08:00,050 --> 01:08:00,800 Hail Vibhor Baba... Hail Vibhor Baba! 1237 01:08:05,091 --> 01:08:06,425 What the hell are you up to? 1238 01:08:06,966 --> 01:08:09,341 What is all this? What is this? 1239 01:08:12,633 --> 01:08:14,175 What is this? - Shh! 1240 01:08:14,966 --> 01:08:16,800 You scared me, dude! 1241 01:08:17,300 --> 01:08:20,050 Buddy, I'm venturing into religion. 1242 01:08:20,050 --> 01:08:20,425 Buddy, I'm venturing into religion. 1243 01:08:20,508 --> 01:08:22,050 Venturing into religion... 1244 01:08:22,383 --> 01:08:23,925 Chotu! 1245 01:08:24,800 --> 01:08:26,091 Chotu, look. 1246 01:08:26,508 --> 01:08:28,175 You won't tell the old man, right? 1247 01:08:33,216 --> 01:08:34,550 He never listens to me anyway. 1248 01:08:40,466 --> 01:08:43,758 Why is he kissing Pooja? Isn't he married to Rinki? 1249 01:08:43,841 --> 01:08:45,883 Pooja is his mistress. 1250 01:08:46,133 --> 01:08:47,425 What's a mistress? 1251 01:08:47,591 --> 01:08:50,050 When a married man has a girlfriend, that woman is called a mistress. 1252 01:08:50,050 --> 01:08:51,133 When a married man has a girlfriend, that woman is called a mistress. 1253 01:08:51,883 --> 01:08:53,550 Oh! Cool! 1254 01:08:54,425 --> 01:08:59,091 What's so cool about being a terrible, dishonest, disgusting person? 1255 01:08:59,300 --> 01:09:00,050 Just as it's wrong to cheat on exams or sports... 1256 01:09:00,050 --> 01:09:01,758 Just as it's wrong to cheat on exams or sports... 1257 01:09:01,883 --> 01:09:04,508 This is cheating too. On your family. 1258 01:09:05,966 --> 01:09:08,216 I can't even imagine doing such a thing. 1259 01:09:08,550 --> 01:09:10,050 By the way, why are you letting the kids watch this? 1260 01:09:10,050 --> 01:09:11,216 By the way, why are you letting the kids watch this? 1261 01:09:11,341 --> 01:09:12,216 It's a comedy. 1262 01:09:12,300 --> 01:09:14,675 Won't be so funny when they grow up and do this themselves. 1263 01:09:19,258 --> 01:09:20,050 Want to get a haircut next weekend? 1264 01:09:20,050 --> 01:09:21,133 Want to get a haircut next weekend? 1265 01:09:22,633 --> 01:09:23,800 I'll be back in a minute. 1266 01:09:31,133 --> 01:09:33,133 Hello, Mehmood bhai. Good evening. 1267 01:09:33,216 --> 01:09:35,300 How is the family? - Yes, all good. 1268 01:09:35,800 --> 01:09:38,758 I wanted to ask you something. - Ask away. 1269 01:09:38,966 --> 01:09:40,050 ALTAC prices seem to have hit rock bottom. 1270 01:09:40,050 --> 01:09:41,841 ALTAC prices seem to have hit rock bottom. 1271 01:09:41,966 --> 01:09:43,175 My man, 1272 01:09:43,508 --> 01:09:45,966 I just got out of a board meeting. 1273 01:09:46,550 --> 01:09:50,050 Listen. Starting Monday, we're raising the stock prices. 1274 01:09:50,050 --> 01:09:50,466 Listen. Starting Monday, we're raising the stock prices. 1275 01:09:50,508 --> 01:09:52,133 Are you sure? 1276 01:09:52,841 --> 01:09:55,591 Rajan has started sending 'Good night' messages now. 1277 01:09:55,800 --> 01:09:57,716 Rajan is a funny guy. 1278 01:09:59,050 --> 01:10:00,050 Don't worry, Mitesh. 1279 01:10:00,050 --> 01:10:00,758 Don't worry, Mitesh. 1280 01:10:01,383 --> 01:10:04,633 As long as I'm alive, I won't let you suffer a loss. 1281 01:10:04,716 --> 01:10:06,675 ALTAC will make us all rich. 1282 01:10:06,800 --> 01:10:07,966 Okay, I'll... 1283 01:10:12,133 --> 01:10:13,466 Hello? 1284 01:10:13,758 --> 01:10:15,716 Mehm... Hello? 1285 01:10:17,800 --> 01:10:19,133 What happened? 1286 01:10:19,591 --> 01:10:20,050 The same as usual. Crappy network in this town. 1287 01:10:20,050 --> 01:10:22,216 The same as usual. Crappy network in this town. 1288 01:10:45,050 --> 01:10:46,258 Mehmood Bhai... 1289 01:10:49,716 --> 01:10:50,050 I'm devastated. I'm so sorry for your loss. 1290 01:10:50,050 --> 01:10:52,716 I'm devastated. I'm so sorry for your loss. 1291 01:10:56,633 --> 01:10:58,883 Mitesh Meghani, social worker. 1292 01:11:01,091 --> 01:11:02,841 Sorry. We're not family. 1293 01:11:04,800 --> 01:11:06,675 We're all one family, though. 1294 01:11:07,175 --> 01:11:09,550 I also own shares of Mehmood Bhai's company. 1295 01:11:10,175 --> 01:11:12,300 Your company... - ALTAC? 1296 01:11:12,383 --> 01:11:13,425 Yes. 1297 01:11:18,300 --> 01:11:19,966 Then, sorry for your loss. 1298 01:11:38,383 --> 01:11:40,008 Mitesh my man!! 1299 01:11:40,425 --> 01:11:43,008 Forgot to check your calendar, eh? - No, no, not at all. 1300 01:11:44,925 --> 01:11:47,841 Let's talk privately, please. I have my son with me. 1301 01:11:48,925 --> 01:11:50,050 That's my son. Little Rajan. Total asshole. 1302 01:11:50,050 --> 01:11:51,633 That's my son. Little Rajan. Total asshole. 1303 01:11:52,008 --> 01:11:55,091 I can't kick a kid's ass, now can I? 1304 01:11:55,383 --> 01:11:57,258 You said we were friends, Rajan-- 1305 01:11:57,633 --> 01:12:00,050 Yeah, because you were Mehmood's friend. 1306 01:12:00,050 --> 01:12:01,341 Yeah, because you were Mehmood's friend. 1307 01:12:01,591 --> 01:12:02,883 And friend, my ass! 1308 01:12:02,925 --> 01:12:05,091 I send you so many messages. 'Good morning', 'good evening', 1309 01:12:05,175 --> 01:12:07,425 'good night'... Do you ever reply? Not once! 1310 01:12:08,508 --> 01:12:10,050 I'll return your money. 1311 01:12:10,050 --> 01:12:10,633 I'll return your money. 1312 01:12:10,841 --> 01:12:13,175 Of course, you will. 1313 01:12:13,383 --> 01:12:17,008 Within four days, counting yesterday, and today. 1314 01:12:17,758 --> 01:12:19,800 But... 1315 01:12:19,925 --> 01:12:20,050 You think I scared him? 1316 01:12:20,050 --> 01:12:21,216 You think I scared him? 1317 01:12:21,300 --> 01:12:23,758 But that's only two days, Rajan! 1318 01:12:23,841 --> 01:12:27,008 Hey, Altaf! Forgotten to check your calendar, eh? Catch him! 1319 01:12:27,091 --> 01:12:27,883 Run, run! 1320 01:12:28,008 --> 01:12:30,050 Come on. I'll buy you a hockey stick. 1321 01:12:30,050 --> 01:12:30,550 Come on. I'll buy you a hockey stick. 1322 01:12:32,216 --> 01:12:33,883 Hello, Aatish. How are you? 1323 01:12:34,091 --> 01:12:35,758 No, all good. Hold on. 1324 01:12:35,841 --> 01:12:37,216 I'll have a cappuccino, please. 1325 01:12:38,258 --> 01:12:40,050 Aatish, I need a million rupees. When should I come by for it? 1326 01:12:40,050 --> 01:12:41,758 Aatish, I need a million rupees. When should I come by for it? 1327 01:12:43,758 --> 01:12:46,550 You were supposed to get the old man out of here. 1328 01:12:46,633 --> 01:12:48,133 Give me 72 hours. 1329 01:12:48,216 --> 01:12:49,425 I'll get him out. 1330 01:12:49,508 --> 01:12:50,050 Hello, Mr. Tiwari. How are you? 1331 01:12:50,050 --> 01:12:51,133 Hello, Mr. Tiwari. How are you? 1332 01:12:51,216 --> 01:12:53,175 Lend me 2 million. I'll give you 24 percent interest. 1333 01:12:53,258 --> 01:12:54,216 I'll repay you in a month. 1334 01:12:54,341 --> 01:12:55,258 Aatish? 1335 01:12:56,216 --> 01:12:57,966 Aatish? - No! No! 1336 01:12:58,091 --> 01:12:59,508 When will he leave? 1337 01:13:00,508 --> 01:13:01,550 When will he get out? 1338 01:13:01,633 --> 01:13:03,050 Be patient, my child! 1339 01:13:03,133 --> 01:13:05,966 You had asked for 72 hours. It's been 80 hours. 1340 01:13:06,091 --> 01:13:07,300 When will he get out? 1341 01:13:07,383 --> 01:13:08,508 Tiwari? 1342 01:13:13,050 --> 01:13:14,175 Sir. 1343 01:13:14,841 --> 01:13:16,050 You call this a cappuccino? 1344 01:13:18,091 --> 01:13:19,883 Go to hell, Mitesh Meghani. 1345 01:13:21,508 --> 01:13:24,008 You can't leave me like this. 1346 01:13:24,758 --> 01:13:26,508 Preeti, listen to me. 1347 01:13:32,966 --> 01:13:34,383 Preeti, please listen. 1348 01:13:37,466 --> 01:13:39,091 Look, I'm not a good man. 1349 01:13:39,550 --> 01:13:40,050 I know. - But I'm not bad either. 1350 01:13:40,050 --> 01:13:41,883 I know. - But I'm not bad either. 1351 01:13:44,216 --> 01:13:47,466 What's going on between us is neither good for you... 1352 01:13:47,508 --> 01:13:49,216 ...nor for my family. 1353 01:13:49,300 --> 01:13:50,050 This feels wrong. 1354 01:13:50,050 --> 01:13:50,550 This feels wrong. 1355 01:13:50,633 --> 01:13:52,591 Get out of my house. 1356 01:13:53,633 --> 01:13:55,466 You don't understand! 1357 01:13:56,508 --> 01:13:57,508 Preeti, listen to me. 1358 01:13:57,550 --> 01:13:58,716 Get out! - Preeti! 1359 01:13:59,050 --> 01:14:00,050 Calm down. - Get out. 1360 01:14:00,050 --> 01:14:00,591 Calm down. - Get out. 1361 01:14:00,883 --> 01:14:02,091 I'm going. 1362 01:14:08,216 --> 01:14:09,300 Preeti. 1363 01:14:09,466 --> 01:14:10,050 Please leave the keys with the guard on your way out. 1364 01:14:10,050 --> 01:14:11,591 Please leave the keys with the guard on your way out. 1365 01:14:13,008 --> 01:14:14,883 Mitesh, where am I supposed to go? 1366 01:14:14,966 --> 01:14:18,133 You can stay with your friend in Lokhandwala? 1367 01:14:19,466 --> 01:14:20,050 It'll be much easier to get to your auditions from there too. 1368 01:14:20,050 --> 01:14:22,675 It'll be much easier to get to your auditions from there too. 1369 01:14:23,175 --> 01:14:24,675 No, no, no... 1370 01:14:31,675 --> 01:14:32,716 Thank you. 1371 01:14:35,008 --> 01:14:36,383 How will you repay the rest? 1372 01:14:36,591 --> 01:14:39,175 Rajan, this is all I have. I don't have anything else. 1373 01:14:43,716 --> 01:14:45,633 Okay. Take this. 1374 01:14:46,466 --> 01:14:48,133 What's this? - It's a schedule 1375 01:14:48,925 --> 01:14:50,050 Of which limb we'll break each week. 1376 01:14:50,050 --> 01:14:51,133 Of which limb we'll break each week. 1377 01:14:51,508 --> 01:14:52,841 It's company policy! 1378 01:14:54,633 --> 01:14:56,966 'Save your bones by repaying your loans.' 1379 01:14:57,050 --> 01:14:58,258 "left leg" is listed twice. 1380 01:14:58,383 --> 01:14:59,716 It will have healed by then. 1381 01:14:59,883 --> 01:15:00,050 It's not personal. Everyone follows it. 1382 01:15:00,050 --> 01:15:01,716 It's not personal. Everyone follows it. 1383 01:15:09,133 --> 01:15:10,050 Are you sure? - Yes. 1384 01:15:10,050 --> 01:15:10,383 Are you sure? - Yes. 1385 01:15:14,425 --> 01:15:15,508 Dad? - Yes. 1386 01:15:15,591 --> 01:15:16,675 Kneecap. 1387 01:15:16,966 --> 01:15:18,466 Kneecap? - Yes. 1388 01:15:18,758 --> 01:15:19,800 Kneecap. 1389 01:15:46,300 --> 01:15:47,300 Rukmini. 1390 01:15:48,591 --> 01:15:49,758 Wake up. 1391 01:15:50,841 --> 01:15:51,841 Wake up. 1392 01:15:53,383 --> 01:15:54,508 Listen. 1393 01:16:02,508 --> 01:16:03,758 Do you remember 1394 01:16:05,050 --> 01:16:06,550 what you told me? 1395 01:16:10,925 --> 01:16:12,216 You said 1396 01:16:13,216 --> 01:16:16,175 that we would be fine even if we didn't have anything. 1397 01:16:22,925 --> 01:16:24,133 What happened? 1398 01:16:29,591 --> 01:16:30,050 I... 1399 01:16:30,050 --> 01:16:30,591 I... 1400 01:16:38,466 --> 01:16:39,925 How is it? - Getting better. 1401 01:16:40,841 --> 01:16:41,841 Lunch. 1402 01:16:43,466 --> 01:16:46,216 What's all this? - It is my health scoreboard. 1403 01:16:46,341 --> 01:16:47,883 Do you need all this? 1404 01:16:48,383 --> 01:16:49,883 I need what I need. 1405 01:16:50,758 --> 01:16:52,466 I brought lunch for you. Chotu! 1406 01:16:52,508 --> 01:16:54,508 Chotu is busy. - No problem. 1407 01:17:06,550 --> 01:17:07,716 How do you feel now? 1408 01:17:09,175 --> 01:17:10,050 Dad, that's why I've been thinking 1409 01:17:10,050 --> 01:17:11,508 Dad, that's why I've been thinking 1410 01:17:11,591 --> 01:17:13,966 that until your health gets better, 1411 01:17:14,758 --> 01:17:16,675 I'll stay here with my family. 1412 01:17:16,758 --> 01:17:18,383 That way, we can take good care of you-- 1413 01:17:18,508 --> 01:17:19,591 Salt. - What? 1414 01:17:19,925 --> 01:17:20,050 Salt. 1415 01:17:20,050 --> 01:17:20,883 Salt. 1416 01:17:20,966 --> 01:17:22,841 Not enough? I'll get some. - Too much. 1417 01:17:26,925 --> 01:17:29,758 There's no salt in dessert, Dad. 1418 01:17:34,675 --> 01:17:37,883 Dad, as I was saying, we can move in here. 1419 01:17:37,966 --> 01:17:40,050 We will live together as a family. - I don't know, Mitesh. 1420 01:17:40,050 --> 01:17:40,508 We will live together as a family. - I don't know, Mitesh. 1421 01:17:41,508 --> 01:17:44,258 You haven't felt like family lately. 1422 01:17:44,883 --> 01:17:47,133 But I am your son. - Sure you are. 1423 01:17:47,216 --> 01:17:50,050 But only part time. Part-time? 1424 01:17:50,050 --> 01:17:50,175 But only part time. Part-time? 1425 01:17:50,758 --> 01:17:53,300 What are you saying? I've done so much for you, dad. 1426 01:17:53,383 --> 01:17:56,300 I have fulfilled all your needs. 1427 01:17:56,591 --> 01:17:58,425 I got the whole house renovated. 1428 01:17:58,508 --> 01:18:00,050 I even bring lunch for you. - That is the problem. 1429 01:18:00,050 --> 01:18:01,091 I even bring lunch for you. - That is the problem. 1430 01:18:01,966 --> 01:18:04,508 You bring lunch for me only when you need something. 1431 01:18:05,466 --> 01:18:08,050 When you get what you want, you forget about me. 1432 01:18:08,133 --> 01:18:09,633 You leave me to starve. 1433 01:18:10,133 --> 01:18:12,091 Then again lunch was never part of the contract. 1434 01:18:12,258 --> 01:18:13,758 Don't say that... 1435 01:18:14,633 --> 01:18:16,341 Feed me. 1436 01:18:23,008 --> 01:18:24,216 Dad, please. 1437 01:18:24,883 --> 01:18:26,341 Please, Dad. Please. 1438 01:18:28,550 --> 01:18:30,050 Please, Dad... 1439 01:18:30,050 --> 01:18:30,341 Please, Dad... 1440 01:18:31,883 --> 01:18:34,800 My family will end up on the street. We're basically there! 1441 01:18:35,925 --> 01:18:37,508 Please, dad. Please. 1442 01:18:41,800 --> 01:18:45,758 Do it for Baba's sake, Dad. Please. 1443 01:18:46,800 --> 01:18:48,300 Fine. 1444 01:18:50,425 --> 01:18:51,883 Are you sure? - Fine. 1445 01:18:53,508 --> 01:18:55,591 Downstairs... 1446 01:18:56,466 --> 01:18:57,758 is nice. 1447 01:18:58,300 --> 01:19:00,050 The gardener's cottage. 1448 01:19:00,550 --> 01:19:02,383 Gardener's cottage? - Gardener's cottage. 1449 01:19:04,508 --> 01:19:05,841 Thank you. - What? 1450 01:19:05,966 --> 01:19:07,133 Thank you. - No, no... 1451 01:19:07,716 --> 01:19:09,841 Thank you. Bills. 1452 01:19:16,550 --> 01:19:19,216 Pay them, or you'll lose what's in the contract too. 1453 01:19:32,800 --> 01:19:35,508 Wow! Is this the same house? 1454 01:19:35,591 --> 01:19:36,883 Not this. That one. 1455 01:19:36,966 --> 01:19:40,050 "You're the worst kind of person." 1456 01:19:40,050 --> 01:19:41,008 "You're the worst kind of person." 1457 01:19:41,633 --> 01:19:44,633 "Everything you touch fades away." - Wow, dad! 1458 01:19:45,383 --> 01:19:47,258 This... - Wow! 1459 01:19:47,800 --> 01:19:49,508 It's beautiful. 1460 01:19:49,883 --> 01:19:50,050 Just a minute. 1461 01:19:50,050 --> 01:19:51,341 Just a minute. 1462 01:19:51,716 --> 01:19:53,925 Come on. Have a seat and eat something. 1463 01:19:54,341 --> 01:19:56,591 I'll sit there. - Come on. Sit down. 1464 01:19:57,466 --> 01:20:00,050 "You're the apple that..." 1465 01:20:00,050 --> 01:20:01,175 "You're the apple that..." 1466 01:20:01,716 --> 01:20:05,258 Dad, you know, he's exactly like Granny, 1467 01:20:05,425 --> 01:20:06,383 but nice. 1468 01:20:06,508 --> 01:20:09,050 Don't get too close... - Whatever, Dad. 1469 01:20:11,841 --> 01:20:13,716 What's this? - If you're staying in the gardener's cottage, 1470 01:20:13,800 --> 01:20:15,758 you must do the gardening. 1471 01:20:17,508 --> 01:20:19,216 Hello, Meera. - How are you? 1472 01:20:19,341 --> 01:20:20,050 Our car is parked over there. I'd better go before it gets towed. 1473 01:20:20,050 --> 01:20:21,883 Our car is parked over there. I'd better go before it gets towed. 1474 01:20:22,633 --> 01:20:23,841 Over here. 1475 01:20:29,758 --> 01:20:30,050 Let's go. 1476 01:20:30,050 --> 01:20:30,758 Let's go. 1477 01:20:33,466 --> 01:20:34,508 Listen. 1478 01:20:34,841 --> 01:20:36,050 Where's my salary? 1479 01:20:36,633 --> 01:20:39,883 What a bunch of deadbeats! 1480 01:20:40,050 --> 01:20:42,175 Hey, listen to me. 1481 01:20:45,675 --> 01:20:49,758 "You're a stain that can't be bleached." 1482 01:20:50,216 --> 01:20:53,300 "A whale that has been beached." 1483 01:21:12,841 --> 01:21:14,258 Hey, wait! Wait... 1484 01:21:15,716 --> 01:21:17,841 What are you doing? - I am the new nurse. 1485 01:21:18,050 --> 01:21:19,716 You are not a nurse. - Yes, but I am an actor. 1486 01:21:19,800 --> 01:21:20,050 And I can act like a nurse. 1487 01:21:20,050 --> 01:21:21,466 And I can act like a nurse. 1488 01:21:21,508 --> 01:21:23,550 What nonsense is this? Weren't you going to Lokhandwala? 1489 01:21:23,758 --> 01:21:26,300 I wasn't going to Lokhandwala, You were sending me there. 1490 01:21:27,216 --> 01:21:29,008 Why should I live with dead mice 1491 01:21:29,383 --> 01:21:30,050 when I can get a job here 1492 01:21:30,050 --> 01:21:31,258 when I can get a job here 1493 01:21:31,341 --> 01:21:32,800 and a room too? - But... 1494 01:21:33,175 --> 01:21:35,841 But why here? Why here? - Listen, 1495 01:21:36,008 --> 01:21:37,758 You can't afford a nurse. 1496 01:21:37,841 --> 01:21:39,508 And I'm not living in Lokhandwala. 1497 01:21:40,425 --> 01:21:42,466 You do the math. - Oh yeah?? 1498 01:21:43,175 --> 01:21:44,716 Okay. Fine. 1499 01:21:46,466 --> 01:21:48,758 Go on. - But we're not together anymore. 1500 01:22:03,675 --> 01:22:06,133 Why are you doing the Havan indoors? The ceiling will turn black. 1501 01:22:06,258 --> 01:22:09,591 The spirit is indoors, So the exorcism must happen indoors! 1502 01:22:10,008 --> 01:22:10,050 Leave evil spirit, begone!! 1503 01:22:10,050 --> 01:22:14,341 Leave evil spirit, begone!! 1504 01:22:14,466 --> 01:22:16,675 Babaji! 1505 01:22:21,716 --> 01:22:23,758 Wow, Rahul! Amazing! 1506 01:22:24,966 --> 01:22:26,466 I am so proud of you. 1507 01:22:26,508 --> 01:22:29,591 You know, ma'am. I always knew he would do well if he worked hard. 1508 01:22:30,466 --> 01:22:33,508 You see he is an intelligent child, you know. 1509 01:22:34,216 --> 01:22:36,258 I am? - Yes, you are. 1510 01:22:36,383 --> 01:22:38,758 You just don't know it yet. And I... - 18. 1511 01:22:41,216 --> 01:22:42,508 Out of 100. 1512 01:22:42,841 --> 01:22:43,841 19. 1513 01:22:45,508 --> 01:22:46,591 Fail. 1514 01:22:48,175 --> 01:22:50,050 He got this leaked exam. 1515 01:22:50,050 --> 01:22:50,383 He got this leaked exam. 1516 01:22:52,758 --> 01:22:54,258 Where did you get the exam from? 1517 01:23:06,050 --> 01:23:08,466 What do you want? - I want my salary. 1518 01:23:09,716 --> 01:23:10,050 What the hell for?! 1519 01:23:10,050 --> 01:23:11,758 What the hell for?! 1520 01:23:11,883 --> 01:23:13,841 I don't act for free. 1521 01:23:14,633 --> 01:23:17,508 You want to be paid for acting!? Do you even know how to act? 1522 01:23:17,675 --> 01:23:19,925 I got paid for the light bulb ad. 1523 01:23:21,508 --> 01:23:24,341 Because I paid the producer your salary to hire you. 1524 01:23:24,425 --> 01:23:26,800 That's why you got paid for it. She wants a salary! 1525 01:23:28,383 --> 01:23:30,050 So what? I still got paid. 1526 01:23:30,050 --> 01:23:31,258 So what? I still got paid. 1527 01:23:31,341 --> 01:23:32,633 Where will I get the money? 1528 01:23:33,050 --> 01:23:34,966 From some tree? Or my money factory? 1529 01:23:35,050 --> 01:23:36,508 Where should I get money?! 1530 01:23:36,591 --> 01:23:37,883 Figure it out. 1531 01:23:38,800 --> 01:23:40,050 Fraud! 1532 01:23:40,050 --> 01:23:40,133 Fraud! 1533 01:23:41,425 --> 01:23:43,925 Preeti, come on, I'm sorry. 1534 01:23:44,925 --> 01:23:47,258 Baby, please... Sorry. 1535 01:23:48,675 --> 01:23:50,050 Preeti. Please. 1536 01:23:50,050 --> 01:23:50,508 Preeti. Please. 1537 01:23:52,175 --> 01:23:53,425 Tell me something. 1538 01:23:55,258 --> 01:23:56,716 Don't you miss me? 1539 01:23:56,925 --> 01:23:58,425 Of course I do. But... 1540 01:23:58,508 --> 01:23:59,883 Please don't tell Dad. 1541 01:24:08,341 --> 01:24:10,050 I have to think about my family now. 1542 01:24:10,050 --> 01:24:10,550 I have to think about my family now. 1543 01:24:12,300 --> 01:24:14,758 Just once... For old time's sake... 1544 01:24:14,841 --> 01:24:16,466 No, I can't do that. 1545 01:24:23,966 --> 01:24:25,758 Rukmini, no... Please... 1546 01:24:26,800 --> 01:24:28,091 Listen... 1547 01:24:29,633 --> 01:24:30,050 Rukmini, please. Rukmini... 1548 01:24:30,050 --> 01:24:32,300 Rukmini, please. Rukmini... 1549 01:24:32,508 --> 01:24:34,675 It is not what you think, Please listen to me. 1550 01:24:35,675 --> 01:24:37,508 That nurse was licking your face. 1551 01:24:37,633 --> 01:24:39,966 She was not. She was whispering in my ears. 1552 01:24:40,091 --> 01:24:41,591 I broke up with her days ago! 1553 01:24:46,091 --> 01:24:47,716 How long has this been going on?! 1554 01:24:48,008 --> 01:24:49,175 It's over now. 1555 01:24:53,008 --> 01:24:56,216 I'm such a fool! I should never have trusted you. 1556 01:24:56,300 --> 01:24:57,675 I... 1557 01:24:58,383 --> 01:25:00,050 Sorry. Listen to me. Please. 1558 01:25:00,050 --> 01:25:00,716 Sorry. Listen to me. Please. 1559 01:25:04,550 --> 01:25:07,008 Rukmini. Okay, hear me out. 1560 01:25:07,383 --> 01:25:10,050 Please, let me explain. - Shoes outside! 1561 01:25:10,050 --> 01:25:10,591 Please, let me explain. - Shoes outside! 1562 01:25:11,883 --> 01:25:15,050 You're a fraud, and you've made our son a fraud too. 1563 01:25:15,133 --> 01:25:16,550 What are you doing? Both of you go out. 1564 01:25:16,675 --> 01:25:18,341 Pack your bags. Come on. 1565 01:25:18,425 --> 01:25:20,050 I am going to your granny's house. Pack your things. 1566 01:25:20,050 --> 01:25:20,341 I am going to your granny's house. Pack your things. 1567 01:25:20,591 --> 01:25:22,050 Come on. Pack your things. 1568 01:25:22,675 --> 01:25:25,425 Your father has found you a new mom. 1569 01:25:25,508 --> 01:25:27,300 What are you saying to them? 1570 01:25:27,383 --> 01:25:30,050 Rukmini, you're angry right now. Please wait. Let's talk. 1571 01:25:30,050 --> 01:25:30,841 Rukmini, you're angry right now. Please wait. Let's talk. 1572 01:25:31,425 --> 01:25:34,091 Go talk to your nurse! 1573 01:25:34,216 --> 01:25:35,508 What are you saying? 1574 01:25:35,633 --> 01:25:36,966 Okay, wait. I'll get a taxi. 1575 01:25:37,050 --> 01:25:37,925 Very nice. 1576 01:25:38,008 --> 01:25:40,050 His wife is leaving him and he wants to hail a taxi! 1577 01:25:40,050 --> 01:25:40,300 His wife is leaving him and he wants to hail a taxi! 1578 01:25:40,383 --> 01:25:41,550 Mom. 1579 01:25:44,508 --> 01:25:45,883 Let's go, sir. 1580 01:25:54,966 --> 01:25:59,091 'Babaji meditated all night amongst the waves.' 1581 01:25:59,841 --> 01:26:00,050 Get out. Right now! 1582 01:26:00,050 --> 01:26:01,883 Get out. Right now! 1583 01:26:01,966 --> 01:26:03,341 I can't leave the patient alone. 1584 01:26:03,425 --> 01:26:06,675 Patient? I am destined to commit murder. And I just might today. 1585 01:26:06,883 --> 01:26:10,050 Dad, she is an actor. She is not a real nurse. She is a fraud. 1586 01:26:10,050 --> 01:26:10,133 Dad, she is an actor. She is not a real nurse. She is a fraud. 1587 01:26:11,091 --> 01:26:13,841 You got me a fake nurse? 1588 01:26:13,966 --> 01:26:16,258 Dad... No. 1589 01:26:16,591 --> 01:26:20,050 What's going on, child? - See this man out of my house. 1590 01:26:20,050 --> 01:26:20,258 What's going on, child? - See this man out of my house. 1591 01:26:20,341 --> 01:26:21,508 Okay. 1592 01:26:22,008 --> 01:26:24,091 Fine! Since it has come to this, 1593 01:26:24,175 --> 01:26:25,841 let me give you another piece of new information. 1594 01:26:25,925 --> 01:26:28,008 This Baba is a fraud too! 1595 01:26:28,216 --> 01:26:30,008 That's right! - The Baba is a fraud too? 1596 01:26:30,133 --> 01:26:31,425 Yes. 1597 01:26:32,800 --> 01:26:34,675 Then what are you, Mitesh? 1598 01:26:35,550 --> 01:26:37,175 Are you any less fraudulent? 1599 01:26:38,175 --> 01:26:39,758 Tikdam, my son? - Yes. 1600 01:26:39,966 --> 01:26:40,050 Get this man out of my house. 1601 01:26:40,050 --> 01:26:41,966 Get this man out of my house. 1602 01:26:42,258 --> 01:26:45,758 You... What did you call him? 1603 01:26:45,841 --> 01:26:47,175 Tikdam... my name. 1604 01:26:48,425 --> 01:26:50,050 Mitesh, I am physically unwell, 1605 01:26:50,050 --> 01:26:50,300 Mitesh, I am physically unwell, 1606 01:26:50,841 --> 01:26:52,008 not mentally. 1607 01:26:52,133 --> 01:26:54,966 Dad. - Thankfully, Chotu told me everything. 1608 01:27:03,050 --> 01:27:05,008 Throw him all the way out. 1609 01:27:09,008 --> 01:27:10,050 Greetings, mother. 1610 01:27:10,050 --> 01:27:10,216 Greetings, mother. 1611 01:27:11,383 --> 01:27:12,466 Rukmini. 1612 01:27:14,133 --> 01:27:17,050 Rukmini, please. Open the door. 1613 01:27:19,050 --> 01:27:20,050 Rukmini, please. Let's talk. 1614 01:27:20,050 --> 01:27:21,133 Rukmini, please. Let's talk. 1615 01:27:21,258 --> 01:27:22,841 I had warned you. 1616 01:27:29,925 --> 01:27:30,050 I made a mistake. Let it go. Please forgive me. 1617 01:27:30,050 --> 01:27:33,091 I made a mistake. Let it go. Please forgive me. 1618 01:27:34,133 --> 01:27:36,716 This house and whatever I did to get it... 1619 01:27:36,883 --> 01:27:39,050 I did it for us... For our family. 1620 01:27:41,508 --> 01:27:43,425 You didn't need to buy our love. 1621 01:27:44,633 --> 01:27:46,383 We weren't your customers. 1622 01:27:48,300 --> 01:27:49,758 We were your family. 1623 01:27:49,841 --> 01:27:50,050 Don't say "were". You are my family. 1624 01:27:50,050 --> 01:27:51,925 Don't say "were". You are my family. 1625 01:27:52,008 --> 01:27:53,758 Why do you want to separate? 1626 01:27:58,966 --> 01:28:00,050 Because you are selfish. 1627 01:28:00,050 --> 01:28:00,341 Because you are selfish. 1628 01:28:01,341 --> 01:28:04,050 You only think about yourself. 1629 01:28:05,758 --> 01:28:07,258 Don't use us as an excuse. 1630 01:28:07,925 --> 01:28:10,050 That house was your dream, not ours. 1631 01:28:10,050 --> 01:28:11,091 That house was your dream, not ours. 1632 01:28:11,800 --> 01:28:13,175 You are right. 1633 01:28:16,050 --> 01:28:17,550 I am a fool. 1634 01:28:20,591 --> 01:28:23,300 I thought I was a parrot but I turned out to be a crow. 1635 01:28:26,050 --> 01:28:27,008 How about I stay here too? 1636 01:28:27,091 --> 01:28:28,716 I don't let crooks stay in my house. 1637 01:28:57,091 --> 01:28:58,841 Don't be a bother your mother. Okay? 1638 01:28:58,925 --> 01:29:00,050 It's not us she's bothered by. 1639 01:29:00,050 --> 01:29:00,758 It's not us she's bothered by. 1640 01:29:02,925 --> 01:29:04,091 I'm sorry, Dad. 1641 01:29:04,216 --> 01:29:06,508 I told mom about the exam. 1642 01:29:06,925 --> 01:29:07,966 It's okay. 1643 01:29:08,925 --> 01:29:10,050 I love you. 1644 01:29:10,050 --> 01:29:10,383 I love you. 1645 01:29:15,675 --> 01:29:17,883 I love you too. Okay? 1646 01:29:24,508 --> 01:29:26,133 You better make things right. 1647 01:29:28,841 --> 01:29:30,050 I promise. 1648 01:29:39,633 --> 01:29:40,050 He is risen! Hail Babaji! 1649 01:29:40,050 --> 01:29:41,425 He is risen! Hail Babaji! 1650 01:29:43,508 --> 01:29:45,133 It's good to see you here, child. 1651 01:29:45,216 --> 01:29:47,383 You must attend the ashram's inauguration next week. 1652 01:29:49,050 --> 01:29:50,050 Let the old man die, 1653 01:29:50,050 --> 01:29:50,591 Let the old man die, 1654 01:29:51,008 --> 01:29:53,133 then see what I do to you, you degenerate. 1655 01:29:54,716 --> 01:29:56,258 You are naive, child. 1656 01:29:57,508 --> 01:30:00,050 Look, if Uncle lives a little longer, 1657 01:30:00,050 --> 01:30:00,216 Look, if Uncle lives a little longer, 1658 01:30:00,300 --> 01:30:01,925 I'll get squatter's rights. 1659 01:30:02,550 --> 01:30:03,716 After that, this house 1660 01:30:04,258 --> 01:30:05,716 will belong to the institution, child. 1661 01:30:05,841 --> 01:30:08,966 That rule applies only to farmers, you rat. - Child... 1662 01:30:09,258 --> 01:30:10,050 In this country, religion is above all else. 1663 01:30:10,050 --> 01:30:11,925 In this country, religion is above all else. 1664 01:30:12,175 --> 01:30:14,675 Especially if it's your own. 1665 01:30:15,216 --> 01:30:18,008 I'd like to see you try and kick me out. 1666 01:30:18,675 --> 01:30:19,633 Child?! 1667 01:30:19,716 --> 01:30:20,050 No! - Have mercy! 1668 01:30:20,050 --> 01:30:21,508 No! - Have mercy! 1669 01:30:21,550 --> 01:30:23,258 I'll kill you! 1670 01:30:27,758 --> 01:30:28,883 Get lost! 1671 01:30:30,175 --> 01:30:32,300 Get lost! 1672 01:30:35,300 --> 01:30:36,258 Get lost. 1673 01:30:57,341 --> 01:30:58,550 Rajan Bhai. 1674 01:30:59,133 --> 01:31:00,050 Mitesh bhai! 1675 01:31:00,050 --> 01:31:00,383 Mitesh bhai! 1676 01:31:03,508 --> 01:31:06,508 Surprised to see you turn to violence. 1677 01:31:07,591 --> 01:31:08,966 Wait, the poison isn't for yourself, is it? 1678 01:31:09,050 --> 01:31:10,050 What difference does it make? - What difference does it make? 1679 01:31:10,050 --> 01:31:11,258 What difference does it make? - What difference does it make? 1680 01:31:16,258 --> 01:31:17,841 Very high quality. 1681 01:33:34,800 --> 01:33:35,841 Preeti? 1682 01:33:36,966 --> 01:33:38,258 Yes, it's me. 1683 01:33:43,466 --> 01:33:44,466 Who is that? 1684 01:34:19,008 --> 01:34:20,050 Mitesh!? 1685 01:34:28,591 --> 01:34:29,966 Dad! 1686 01:34:31,966 --> 01:34:33,216 Dad! 1687 01:34:33,508 --> 01:34:34,550 Dad! 1688 01:34:35,508 --> 01:34:36,883 You killed the old man! 1689 01:34:37,133 --> 01:34:39,675 No... I came here to kill him, but he died on his own. 1690 01:34:39,758 --> 01:34:40,050 Don't lie. Don't lie to me. 1691 01:34:40,050 --> 01:34:41,591 Don't lie. Don't lie to me. 1692 01:34:41,716 --> 01:34:43,050 I won't... - I saw you. 1693 01:34:43,133 --> 01:34:44,466 What did you see? You saw nothing! 1694 01:34:44,550 --> 01:34:46,425 I saw you. Don't lie. - Calm down. 1695 01:34:46,508 --> 01:34:48,425 Calm down. - I saw you kill the old man. 1696 01:34:48,508 --> 01:34:50,050 Come here. Listen to me! 1697 01:34:50,050 --> 01:34:50,425 Come here. Listen to me! 1698 01:34:50,508 --> 01:34:52,300 Listen to me. - No... 1699 01:34:52,633 --> 01:34:54,383 You killed the old man. - Listen to me! 1700 01:34:54,466 --> 01:34:55,758 You... - Wait. 1701 01:35:03,341 --> 01:35:04,550 Wait! 1702 01:35:11,550 --> 01:35:13,800 You can have the gardener's cottage. 1703 01:35:16,675 --> 01:35:17,883 I want the whole house. 1704 01:35:19,300 --> 01:35:20,050 You want the whole house?! 1705 01:35:20,050 --> 01:35:20,966 You want the whole house?! 1706 01:35:21,050 --> 01:35:23,133 I want the whole house. - You want the whole house. 1707 01:35:26,800 --> 01:35:28,925 Son of a... 1708 01:35:31,841 --> 01:35:33,675 When you kill a beast, there's bound to be a feast... 1709 01:35:54,008 --> 01:35:57,091 You're sure you want to sign over this house to these three? 1710 01:36:32,508 --> 01:36:34,425 Don't run away after dropping off the clothes. 1711 01:36:34,508 --> 01:36:36,258 You turned all my socks pink... 1712 01:36:38,841 --> 01:36:39,925 You? 1713 01:36:41,758 --> 01:36:43,758 I thought it was the laundryman. - Samosas for the kids. 1714 01:36:45,050 --> 01:36:46,216 Samosas? 1715 01:36:46,633 --> 01:36:48,300 A couple of samosas won't kill them. 1716 01:37:00,091 --> 01:37:01,258 Do you want to stay for dinner? 1717 01:37:04,883 --> 01:37:07,800 Yes, please. I am starving. And I am sick of eating samosas. 1718 01:37:10,966 --> 01:37:12,091 Come. 1719 01:37:13,925 --> 01:37:14,925 Mom! 1720 01:37:15,633 --> 01:37:17,008 The laundryman is staying for dinner. 1721 01:37:20,925 --> 01:37:22,133 Rice. 1722 01:37:23,758 --> 01:37:24,883 Here, have your samosa. 1723 01:37:26,591 --> 01:37:27,925 You can stay for dinner today, 1724 01:37:28,841 --> 01:37:30,050 but don't make it a habit. 1725 01:37:30,050 --> 01:37:30,091 but don't make it a habit. 1726 01:37:30,175 --> 01:37:31,216 Okay. 1727 01:37:31,800 --> 01:37:33,383 Wait. 1728 01:37:34,300 --> 01:37:35,800 Wow, son. 1729 01:37:36,508 --> 01:37:38,841 Thank you, mom. - Dad, he failed. 1730 01:37:39,633 --> 01:37:40,050 But this time, just barely. 1731 01:37:40,050 --> 01:37:41,341 But this time, just barely. 1732 01:37:41,550 --> 01:37:43,050 Right? - Wow! 1733 01:37:43,675 --> 01:37:45,300 Whose son is he? - He's yours too. 1734 01:37:48,925 --> 01:37:50,050 Have some dal. - That was amazing. 1735 01:37:50,050 --> 01:37:51,133 Have some dal. - That was amazing. 119695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.