All language subtitles for Hustlers Take All 2024 720p WEB-DL HEVC x264 BONE.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,317 --> 00:00:03,112 ♪ Tu-bi, tubi ♪ 2 00:00:04,904 --> 00:00:07,907 [production theme] 3 00:00:15,374 --> 00:00:17,609 [grim music] 4 00:00:17,709 --> 00:00:20,712 [coins clanging] 5 00:00:29,263 --> 00:00:30,722 Boss ain't gonna be happy. 6 00:00:34,393 --> 00:00:36,711 -It's a little short. -So was last month's. 7 00:00:36,811 --> 00:00:38,005 Place needs a makeover. 8 00:00:38,105 --> 00:00:40,341 If I had a loan I could refurbish, 9 00:00:40,441 --> 00:00:42,592 I could, uh, get in some new clientele. 10 00:00:42,692 --> 00:00:45,804 No, you're not getting any more money, Cil. 11 00:00:45,904 --> 00:00:49,474 You owe The Banker and they get paid one way or another. 12 00:00:49,574 --> 00:00:52,577 [dramatic music] 13 00:01:05,090 --> 00:01:06,841 [clangs] 14 00:01:10,179 --> 00:01:11,555 Put your hand on the table. 15 00:01:13,307 --> 00:01:16,293 Don't do this, Angelo. 16 00:01:16,393 --> 00:01:18,503 [Priscilla] You know I'm good for it. 17 00:01:18,603 --> 00:01:21,424 -W-we go way back, Angelo. -Priscilla... 18 00:01:21,524 --> 00:01:23,342 [music continues] 19 00:01:23,442 --> 00:01:26,845 I should bust your fucking kneecaps, you know that. 20 00:01:26,945 --> 00:01:30,640 But like you said, we go way back. 21 00:01:30,740 --> 00:01:35,079 Now put your fucking hand on the table! 22 00:01:47,299 --> 00:01:50,302 [whimpers] 23 00:01:51,636 --> 00:01:54,639 [music continues] 24 00:01:57,184 --> 00:02:00,187 [Priscilla cries] 25 00:02:04,400 --> 00:02:07,152 God! You fuck! 26 00:02:08,237 --> 00:02:10,364 [groans] 27 00:02:11,448 --> 00:02:14,451 [theme music] 28 00:02:16,828 --> 00:02:19,164 Excuse me. You can't come in here. 29 00:02:20,249 --> 00:02:22,585 [sirens wailing] 30 00:02:23,544 --> 00:02:24,736 We have a problem. 31 00:02:24,836 --> 00:02:26,571 [Nina] Legal approves everything. 32 00:02:26,671 --> 00:02:27,614 We are not going down without a fight. 33 00:02:27,714 --> 00:02:28,907 [Ethan] Nina. 34 00:02:29,008 --> 00:02:29,949 I need to get a press release out 35 00:02:30,050 --> 00:02:31,076 ahead of this and get Andrews 36 00:02:31,176 --> 00:02:32,328 -on the line right now. -Nina? 37 00:02:32,428 --> 00:02:33,870 Excuse me, this is my company. 38 00:02:33,970 --> 00:02:35,347 [Ethan] Nina? 39 00:02:36,890 --> 00:02:38,167 I know how to market it. And what is-- 40 00:02:38,267 --> 00:02:39,667 -Nina! -What, Ethan? What? 41 00:02:39,767 --> 00:02:42,046 We're all working. Why aren't you working? 42 00:02:42,146 --> 00:02:44,048 Nina Meyers, you're under arrest 43 00:02:44,148 --> 00:02:45,132 for insider trading and embezzlement. 44 00:02:45,232 --> 00:02:46,425 Excuse me? 45 00:02:46,525 --> 00:02:47,801 You've the right to remain silent. 46 00:02:47,901 --> 00:02:48,802 Anything you say can and will be held against you 47 00:02:48,902 --> 00:02:49,886 in the court of law. 48 00:02:49,986 --> 00:02:50,887 You've the right to an attorney. 49 00:02:50,987 --> 00:02:51,930 If you cannot afford one, 50 00:02:52,031 --> 00:02:53,598 one will be appointed for you. 51 00:02:53,698 --> 00:02:55,267 [Nina] Anders! Ethan, call my attorney. 52 00:02:55,367 --> 00:02:57,286 Nina, I'll get somebody on the phone for you right now. 53 00:02:59,746 --> 00:03:01,357 [playful music] 54 00:03:01,457 --> 00:03:02,941 [Anders] Nina, how could you? 55 00:03:03,042 --> 00:03:05,402 I trusted you. SQwelch trusted you. 56 00:03:05,502 --> 00:03:06,903 You may have destroyed our company, 57 00:03:07,004 --> 00:03:08,613 but Anders Welch fights on 58 00:03:08,713 --> 00:03:11,383 and I will not stop until justice is served. 59 00:03:14,637 --> 00:03:17,248 [playful music] 60 00:03:17,348 --> 00:03:19,724 Nina, I-I-I'm sorry. I swear I didn't know. 61 00:03:27,732 --> 00:03:29,634 [female judge]All charges are dropped. 62 00:03:29,734 --> 00:03:31,111 Case dismissed. 63 00:03:45,292 --> 00:03:48,295 Wait! [panting] 64 00:03:54,259 --> 00:03:55,885 Ugh! Damn it. 65 00:04:06,438 --> 00:04:08,340 [Lynn chuckles] 66 00:04:08,440 --> 00:04:09,650 [Lynn] Hello. 67 00:04:11,068 --> 00:04:12,886 Somebody here? 68 00:04:12,986 --> 00:04:15,614 Hey, mom. How are you feeling? 69 00:04:17,324 --> 00:04:20,019 -[grunts] -It's me, Nina. 70 00:04:20,119 --> 00:04:22,896 [chuckles] Nina, I know. 71 00:04:22,996 --> 00:04:24,856 Nina. So where's your father? 72 00:04:24,956 --> 00:04:27,151 I-I want to tell him about my bad dream. 73 00:04:27,251 --> 00:04:30,404 Um... I actually haven't seen him today. 74 00:04:30,504 --> 00:04:34,491 -[coughs] -Hey. 75 00:04:34,591 --> 00:04:36,577 Here, here, here, here, here, here, here, here, here, mom. 76 00:04:36,677 --> 00:04:37,844 [coughs] Hm. 77 00:04:39,346 --> 00:04:40,389 Okay. 78 00:04:42,016 --> 00:04:44,184 I'm fine. I'm totally fine. 79 00:04:45,227 --> 00:04:46,711 So back to you. [chuckles] 80 00:04:46,811 --> 00:04:48,380 How is your big, fancy job? 81 00:04:48,480 --> 00:04:50,715 Really, really good. Super busy. 82 00:04:50,815 --> 00:04:52,676 I'm so happy for you. 83 00:04:52,776 --> 00:04:55,512 You know that your father and I are so proud of you. 84 00:04:55,612 --> 00:04:57,156 -Thanks, mom. -Yeah. 85 00:04:57,781 --> 00:05:00,725 [coughs] 86 00:05:00,825 --> 00:05:03,312 [instrumental music] 87 00:05:03,412 --> 00:05:05,522 -Do you want one of these pills? -No, no, no. 88 00:05:05,622 --> 00:05:07,024 Had two of them already, you know, 89 00:05:07,124 --> 00:05:09,443 and they just make me really sleepy. So... 90 00:05:09,543 --> 00:05:11,128 I just need to rest, that's all. 91 00:05:13,005 --> 00:05:14,323 Will you stay for a while? 92 00:05:14,423 --> 00:05:15,990 -Yeah. Of course. -Yeah. 93 00:05:16,091 --> 00:05:17,451 Okay, get in and have a snuggle. 94 00:05:17,551 --> 00:05:19,078 Let's have a snuggle. 95 00:05:19,178 --> 00:05:21,205 [chuckles] I missed you so much. 96 00:05:21,305 --> 00:05:23,082 -I miss you too. -Don't ever go. 97 00:05:23,182 --> 00:05:25,833 [chuckles] I love you. 98 00:05:25,933 --> 00:05:27,186 I love you. 99 00:05:28,479 --> 00:05:30,855 [breathes deeply] 100 00:05:37,529 --> 00:05:39,431 Miss Meyers. Miss Meyers. Excuse me-- 101 00:05:39,531 --> 00:05:41,016 -I'm so sorry. -No, no, no, no, no, no! 102 00:05:41,116 --> 00:05:42,226 -I have a meeting. -No, no! 103 00:05:42,326 --> 00:05:43,786 And I have your mother's bill. 104 00:05:46,330 --> 00:05:48,440 We have tried to compromise with you, 105 00:05:48,540 --> 00:05:50,609 but if you cannot adhere to the payment plan-- 106 00:05:50,709 --> 00:05:53,612 Right. Yeah, I know. Um... Been really stressed. 107 00:05:53,712 --> 00:05:55,406 Okay? I've got a lot going on now. 108 00:05:55,506 --> 00:05:58,325 Now we are aware of your personal financial situation, 109 00:05:58,425 --> 00:06:00,244 but you are four weeks late. 110 00:06:00,344 --> 00:06:01,620 I need that payment today. 111 00:06:01,720 --> 00:06:03,539 Back payments and this month 112 00:06:03,639 --> 00:06:05,582 or this will be her last. 113 00:06:05,682 --> 00:06:08,377 [chuckles] Great. 114 00:06:08,477 --> 00:06:10,020 Thank you so much for understanding. 115 00:06:15,234 --> 00:06:16,635 Uh, just... 116 00:06:16,735 --> 00:06:18,053 -One of those will work. -Great. 117 00:06:18,153 --> 00:06:21,156 [instrumental music] 118 00:06:26,578 --> 00:06:29,523 [sighs] Of course. 119 00:06:29,623 --> 00:06:33,418 Thank you so much. 120 00:06:50,853 --> 00:06:53,856 [engine whirring] 121 00:06:57,484 --> 00:07:00,487 [pop song] 122 00:07:03,115 --> 00:07:06,685 ♪ Where would you be without a woman? ♪ 123 00:07:06,785 --> 00:07:07,852 [Priscilla] Hey. 124 00:07:07,952 --> 00:07:10,105 ♪ To be strong and bold ♪ 125 00:07:10,205 --> 00:07:12,399 You know, for somebody who's all over the news, 126 00:07:12,499 --> 00:07:14,126 you're pretty hard to find. 127 00:07:15,669 --> 00:07:17,446 I guess not everything stays in Vegas. 128 00:07:17,546 --> 00:07:19,031 Really, Priscilla? 129 00:07:19,131 --> 00:07:21,325 ♪ Without a woman ♪ 130 00:07:21,425 --> 00:07:23,452 Now you choose to show up after all the years 131 00:07:23,552 --> 00:07:24,828 that I thought that I needed you? 132 00:07:24,928 --> 00:07:27,623 -How did you find me? -I have my ways. 133 00:07:27,723 --> 00:07:29,458 I wanted to see if you needed anything. 134 00:07:29,558 --> 00:07:31,001 I did. 135 00:07:31,101 --> 00:07:32,544 Ten years ago when dad was killed, 136 00:07:32,644 --> 00:07:35,089 mom got her head bashed in. 137 00:07:35,189 --> 00:07:37,716 -I think I'm good now. -You are so stubborn. 138 00:07:37,816 --> 00:07:39,134 I guess a little media attention brings out 139 00:07:39,234 --> 00:07:40,469 all the old skeletons. 140 00:07:40,569 --> 00:07:42,221 -Do you just call me old? -You are. 141 00:07:42,321 --> 00:07:45,390 [chuckles] You haven't changed a bit. 142 00:07:45,490 --> 00:07:46,767 You remember when I used to let you 143 00:07:46,867 --> 00:07:48,227 run around the casino floor? 144 00:07:48,327 --> 00:07:51,105 [pop song] 145 00:07:51,205 --> 00:07:52,497 No, I don't. 146 00:07:55,042 --> 00:08:00,047 Well, I got my own place now. Ante Up. 147 00:08:01,173 --> 00:08:02,574 -What? -The Ante up. 148 00:08:02,674 --> 00:08:04,827 -That's the name of it. -[chuckles] 149 00:08:04,927 --> 00:08:06,303 Sounds delightful. 150 00:08:10,474 --> 00:08:14,545 -You're living in your car. -This is all temporary. 151 00:08:14,645 --> 00:08:16,046 [Nina] I have tons of interviews lined up. 152 00:08:16,146 --> 00:08:17,589 And, actually, I'm a little bit late 153 00:08:17,689 --> 00:08:19,924 to meet up with an old friend, so... 154 00:08:20,025 --> 00:08:23,070 -if you'll excuse me. -Okay, well... 155 00:08:25,197 --> 00:08:27,182 Come to my place and have a drink. 156 00:08:27,282 --> 00:08:28,475 On me. 157 00:08:28,575 --> 00:08:31,578 [song continues] 158 00:08:46,093 --> 00:08:49,096 [rock song] 159 00:09:03,527 --> 00:09:05,179 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 160 00:09:05,279 --> 00:09:07,890 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 161 00:09:07,990 --> 00:09:09,933 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 162 00:09:10,034 --> 00:09:12,644 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 163 00:09:12,744 --> 00:09:14,313 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 164 00:09:14,413 --> 00:09:17,107 ♪ You in the wrong part of town! ♪ 165 00:09:17,207 --> 00:09:18,817 ♪ You in the wrong part of town, homie ♪ 166 00:09:18,917 --> 00:09:20,752 ♪ You better turn this around! ♪ 167 00:09:24,048 --> 00:09:25,949 ♪ 'Round here, we don't play that ♪ 168 00:09:26,050 --> 00:09:28,118 ♪ 'Round here, the perfect place to catch and slay that ♪ 169 00:09:28,218 --> 00:09:30,120 ♪ Street yards better will pay that ♪ 170 00:09:30,220 --> 00:09:32,681 ♪ 'Cause round here, you're the type of cat to get strayed at ♪ 171 00:09:39,813 --> 00:09:40,981 You lost, hon? 172 00:09:44,359 --> 00:09:47,179 -No. Thanks. -You look familiar. 173 00:09:47,279 --> 00:09:49,056 You used to come in this place a lot, huh? 174 00:09:49,156 --> 00:09:52,267 With those business guys of Squeak? 175 00:09:52,367 --> 00:09:55,729 Close enough. Um, are any of them in here? 176 00:09:55,829 --> 00:09:57,147 Are you looking for an ex or something? 177 00:09:57,247 --> 00:10:00,692 Haha, uh, no, just looking for a friend. 178 00:10:00,792 --> 00:10:04,196 Well, you're in luck. The clientele never changes. 179 00:10:04,296 --> 00:10:06,323 I got to go. I'm-I'm dancing, like, in five minutes 180 00:10:06,423 --> 00:10:08,283 doing this sexy ballerina thing. 181 00:10:08,383 --> 00:10:09,618 [Nina] Oh, hey... 182 00:10:09,718 --> 00:10:12,721 [instrumental music] 183 00:10:14,681 --> 00:10:18,102 -You dropped this. -Oh, my God. Thank you. 184 00:10:24,941 --> 00:10:27,636 [rock song] 185 00:10:27,736 --> 00:10:29,821 ♪ Is there a doctor in the house? ♪ 186 00:10:32,741 --> 00:10:35,243 ♪ Looks like there's gonna be a fight ♪ 187 00:10:37,662 --> 00:10:42,985 ♪ Hey, are you ready for love ♪ 188 00:10:43,086 --> 00:10:48,757 ♪ Here she comes ♪ 189 00:10:50,051 --> 00:10:53,428 ♪ Passed out, no! ♪ 190 00:10:55,098 --> 00:10:57,457 ♪ Passed out ♪ 191 00:10:57,557 --> 00:11:00,168 -Happy hour, right? -Yep. 192 00:11:00,268 --> 00:11:04,339 -Gimlet, please. -You want a gimlet? 193 00:11:04,439 --> 00:11:06,591 Cheers. Cheers. Cheers to France. 194 00:11:06,691 --> 00:11:09,053 -Go France. -Do I know you? 195 00:11:09,153 --> 00:11:11,279 [indistinct chatter] 196 00:11:12,406 --> 00:11:13,615 I don't think so. 197 00:11:16,868 --> 00:11:18,079 [thuds] 198 00:11:20,872 --> 00:11:23,042 [Ethan laughing] 199 00:11:28,131 --> 00:11:29,506 [whistles] 200 00:11:31,800 --> 00:11:35,262 Ah! I'm telling you, Kansas City, take the tent. 201 00:11:36,888 --> 00:11:40,459 -Holy shit, Nina! -Hey, Ethan, You want a drink? 202 00:11:40,559 --> 00:11:42,502 I-I really shouldn't be talking to you right now. 203 00:11:42,602 --> 00:11:43,962 But what do you expect me to do 204 00:11:44,063 --> 00:11:45,547 when you won't respond to any of my texts? 205 00:11:45,647 --> 00:11:47,716 You're pretty, uh, radioactive. 206 00:11:47,816 --> 00:11:51,219 Like, people lost a lot of money. All the blame's on you. 207 00:11:51,319 --> 00:11:53,388 I didn't do anything, and you know that. 208 00:11:53,488 --> 00:11:56,683 -What do you want? -I need a job, Ethan. 209 00:11:56,783 --> 00:11:58,226 No one's gonna touch you here. 210 00:11:58,326 --> 00:12:00,354 I had to take SQwelch off my resume. 211 00:12:00,454 --> 00:12:03,357 Just wait for the dust to settle and rebrand. 212 00:12:03,457 --> 00:12:05,901 I can see it now on bus stands, everywhere. 213 00:12:06,002 --> 00:12:08,528 The crypto queen herself. 214 00:12:08,628 --> 00:12:10,739 What's the matter? They let you out for good behavior, did they? 215 00:12:10,839 --> 00:12:12,783 Don't call me that, you fucking asshole. 216 00:12:12,883 --> 00:12:14,159 They dropped the charges. 217 00:12:14,259 --> 00:12:16,661 You were supposed to be my friend. 218 00:12:16,761 --> 00:12:19,623 I trusted you. And then you sold me out for your mistake. 219 00:12:19,723 --> 00:12:21,333 Come on, Nina. 220 00:12:21,433 --> 00:12:24,753 It was your first company that you started at college. 221 00:12:24,853 --> 00:12:26,630 Who does that? [chuckles] 222 00:12:26,730 --> 00:12:29,174 Like Ethan said, they dropped the charges. 223 00:12:29,274 --> 00:12:31,468 So, uh, what's the issue, babe? 224 00:12:31,568 --> 00:12:35,597 The issue is that you ruined my life,babe. 225 00:12:35,697 --> 00:12:38,683 I can't pay my mom's hospital bills,babe. 226 00:12:38,783 --> 00:12:40,936 I'm living out of my car,babe, 227 00:12:41,037 --> 00:12:43,730 and I don't have a goddamn job,babe. 228 00:12:43,830 --> 00:12:45,524 That's a tough break. 229 00:12:45,624 --> 00:12:48,418 I don't know what to say. But how can I make it up to you? 230 00:12:51,463 --> 00:12:52,589 You can't. 231 00:12:53,632 --> 00:12:55,367 [Anders] I love to watch you go. 232 00:12:55,467 --> 00:12:58,470 [ominous music] 233 00:13:06,937 --> 00:13:09,523 -Where'd you learn to do that? -Vegas. 234 00:13:12,776 --> 00:13:14,444 I remember you now. 235 00:13:17,031 --> 00:13:19,307 You're the lady that ruined that tech company. 236 00:13:19,407 --> 00:13:22,269 Theyruinedme. 237 00:13:22,369 --> 00:13:23,562 Stop talking crap about what you don't know. 238 00:13:23,662 --> 00:13:26,398 [chuckles] Whoa! Feisty. 239 00:13:26,498 --> 00:13:28,167 Come back anytime, pretty lady. 240 00:13:29,085 --> 00:13:32,088 [instrumental music] 241 00:13:41,097 --> 00:13:44,100 [screams] 242 00:13:59,115 --> 00:14:02,118 [music continues] 243 00:14:10,917 --> 00:14:12,419 I'll have a gimlet. 244 00:14:14,005 --> 00:14:16,157 [chuckles] Got it, boss. 245 00:14:16,257 --> 00:14:18,508 [mellow song over speaker] 246 00:14:21,803 --> 00:14:23,471 [rattles] 247 00:14:26,433 --> 00:14:31,396 ♪ Baby, I know your type ♪ 248 00:14:34,275 --> 00:14:35,817 Viv, need more ice. 249 00:14:38,195 --> 00:14:39,571 -Thanks. -Anytime. 250 00:14:40,614 --> 00:14:42,183 Hey, is Priscilla here? 251 00:14:42,283 --> 00:14:44,227 Yeah, who's asking? 252 00:14:44,327 --> 00:14:47,562 -She'll know. -Viv, ice, now. 253 00:14:47,662 --> 00:14:52,026 ♪ So please don't hate me ♪ 254 00:14:52,126 --> 00:14:53,543 I'm glad you showed up. 255 00:14:55,712 --> 00:14:57,922 -[Nina] This one's on you. -[chuckles] 256 00:14:59,716 --> 00:15:01,135 Well, I hope it's good. 257 00:15:03,054 --> 00:15:04,180 I'm really glad you're here. 258 00:15:07,432 --> 00:15:11,128 What's, uh, what's with the poker game? 259 00:15:11,228 --> 00:15:13,547 I bring in a pro dealer every couple of days. 260 00:15:13,647 --> 00:15:14,923 Customers love it. 261 00:15:15,024 --> 00:15:16,092 It's a private game 262 00:15:16,192 --> 00:15:18,610 and...legalities a little fuzzy. 263 00:15:19,653 --> 00:15:21,097 All the clubs do it.. 264 00:15:21,197 --> 00:15:23,307 but we keep it on the QT. 265 00:15:23,407 --> 00:15:25,226 Mutually assured destruction. 266 00:15:25,326 --> 00:15:28,020 -What? -One goes down, everybody does. 267 00:15:28,120 --> 00:15:31,439 -Is this your typical day? -Give or take. 268 00:15:31,539 --> 00:15:33,483 -Why? -[scoffs] 269 00:15:33,583 --> 00:15:36,195 -Just curious. -Well, shit! 270 00:15:36,295 --> 00:15:39,156 I never said I was good at the business end of things. 271 00:15:39,256 --> 00:15:43,535 I won this place in a card game. That I am really good at. 272 00:15:43,635 --> 00:15:47,956 -So what do you think? -About what? 273 00:15:48,057 --> 00:15:49,874 -How to fix your bar? -Yes. 274 00:15:49,974 --> 00:15:51,418 It's all over your face. 275 00:15:51,518 --> 00:15:55,089 Okay, well, first you need to cut your losses. 276 00:15:55,189 --> 00:15:57,591 Your bartender's sloppy. He over pours. Get rid of him. 277 00:15:57,691 --> 00:15:59,051 Then I wouldn't have a bartender. 278 00:15:59,151 --> 00:16:01,262 -What about her? -[Priscilla] Viv? 279 00:16:01,362 --> 00:16:03,680 [Nina] She's charming, makes a hell of a gimlet. 280 00:16:03,780 --> 00:16:07,642 -She's your bartender. -Okay. And then what? 281 00:16:07,742 --> 00:16:09,686 Your poker dealer has fast hands, 282 00:16:09,786 --> 00:16:13,149 keeps the game moving and he's lifting chips. 283 00:16:13,249 --> 00:16:14,566 He probably has a friend cash them out 284 00:16:14,666 --> 00:16:15,609 and then they take the split. 285 00:16:15,709 --> 00:16:17,111 This isn't Vegas. 286 00:16:17,211 --> 00:16:18,903 It's hard to find an experienced dealer. 287 00:16:19,004 --> 00:16:21,324 You could easily train a dealer. 288 00:16:21,424 --> 00:16:22,824 You just need to have someone you trust. 289 00:16:22,924 --> 00:16:24,201 Once you do all those things 290 00:16:24,301 --> 00:16:26,370 then you can start maximizing profit. 291 00:16:26,470 --> 00:16:30,624 Less neighborhood bar, more sophisticated nightclub. 292 00:16:30,724 --> 00:16:33,835 You have the real estate, why not use it? 293 00:16:33,935 --> 00:16:35,545 Find someone who can really help you 294 00:16:35,645 --> 00:16:36,838 get this place into shape. 295 00:16:36,938 --> 00:16:39,524 [instrumental music] 296 00:16:40,900 --> 00:16:43,137 [laughs] No. 297 00:16:43,237 --> 00:16:45,930 I know you hate casinos. Bad memories. 298 00:16:46,031 --> 00:16:48,683 But this isn't a casino. 299 00:16:48,783 --> 00:16:52,854 You said it yourself. It's a nightclub. 300 00:16:52,954 --> 00:16:55,565 -I gotta go. -Nina. Wait. 301 00:16:55,665 --> 00:16:59,278 I'm out of the game. It's not like it was before. 302 00:16:59,378 --> 00:17:00,628 I know. 303 00:17:01,546 --> 00:17:02,797 [sighs] 304 00:17:10,597 --> 00:17:13,600 [instrumental music] 305 00:17:32,286 --> 00:17:34,021 [sighs] 306 00:17:34,121 --> 00:17:35,622 [knocking] 307 00:17:42,546 --> 00:17:43,988 [sighs] 308 00:17:44,089 --> 00:17:45,615 I've got a spare bedroom. 309 00:17:45,715 --> 00:17:48,718 [instrumental music] 310 00:17:51,055 --> 00:17:52,139 Okay. 311 00:17:53,098 --> 00:17:54,266 Come on. 312 00:17:59,979 --> 00:18:02,982 [indistinct yelling] 313 00:18:04,943 --> 00:18:07,388 Get out of the house! I don't know! 314 00:18:07,488 --> 00:18:09,348 -You shut the fuck up! -You're playing! 315 00:18:09,448 --> 00:18:11,475 -Get out of the fucking... -You! Hey! 316 00:18:11,575 --> 00:18:13,810 You wanna fucking get this house fucking down! 317 00:18:13,910 --> 00:18:17,647 Fuck you! Shut the fuck up! 318 00:18:17,747 --> 00:18:19,483 Shut the fuck up! 319 00:18:19,583 --> 00:18:21,402 You know, motherfucker! 320 00:18:21,502 --> 00:18:24,113 [indistinct yelling] 321 00:18:24,213 --> 00:18:26,449 Get the fuck off, bitch! 322 00:18:26,549 --> 00:18:28,742 Shut the fuck up! 323 00:18:28,842 --> 00:18:30,744 You fucking piece of shit! 324 00:18:30,844 --> 00:18:33,747 -***! -[screaming] 325 00:18:33,847 --> 00:18:35,623 You broke my fucking watch! 326 00:18:35,723 --> 00:18:38,726 [dramatic music] 327 00:18:40,604 --> 00:18:43,607 [heavy breathing] 328 00:18:44,858 --> 00:18:47,761 [cries] 329 00:18:47,861 --> 00:18:50,864 [somber music] 330 00:19:01,125 --> 00:19:02,376 [sniffles] 331 00:19:04,086 --> 00:19:06,880 [sighs] 332 00:19:13,012 --> 00:19:14,346 [sighs] 333 00:19:17,891 --> 00:19:20,894 [music continues] 334 00:19:25,524 --> 00:19:26,733 There's coffee. 335 00:19:30,362 --> 00:19:32,014 What's up? 336 00:19:32,114 --> 00:19:33,948 I couldn't sleep last night. 337 00:19:37,827 --> 00:19:39,188 I wrote you up a business plan. 338 00:19:39,288 --> 00:19:41,689 A business plan? Let me see it. 339 00:19:41,789 --> 00:19:43,608 First, we need to decide what it's worth to you. 340 00:19:43,708 --> 00:19:47,654 [scoffs] Well, I'm not gonna know what it's worth to me 341 00:19:47,754 --> 00:19:50,324 until you let me see it. 342 00:19:50,424 --> 00:19:52,368 Can I trust that you're not gonna rip me off? 343 00:19:52,468 --> 00:19:56,288 I can say yes, but only you can answer that. 344 00:19:56,388 --> 00:19:57,789 Does this mean you're staying? 345 00:19:57,889 --> 00:20:00,917 You don't need me. You just need my plan. 346 00:20:01,018 --> 00:20:02,253 You can find someone else who can help you. 347 00:20:02,353 --> 00:20:03,587 It's your vision. 348 00:20:03,687 --> 00:20:06,465 I mean, you need to put it into play. 349 00:20:06,565 --> 00:20:07,941 Just think of it as temporary. 350 00:20:09,068 --> 00:20:10,319 How much would you want? 351 00:20:14,490 --> 00:20:15,640 Temporarily... 352 00:20:15,740 --> 00:20:17,351 [instrumental music] 353 00:20:17,451 --> 00:20:18,810 50% of net profits. 354 00:20:18,910 --> 00:20:21,121 [laughs] 355 00:20:22,623 --> 00:20:25,775 -25. -No thanks. 356 00:20:25,875 --> 00:20:29,904 I know you got burned at SQwelch and I know you don't trust me. 357 00:20:30,005 --> 00:20:31,823 But do you really want to walk away? 358 00:20:31,923 --> 00:20:34,134 I mean, do you have anything else to walk to? 359 00:20:36,345 --> 00:20:38,514 [soft music] 360 00:20:39,723 --> 00:20:41,016 50%. 361 00:20:42,934 --> 00:20:44,144 50% 362 00:20:47,106 --> 00:20:48,399 Let me see it. 363 00:20:51,859 --> 00:20:53,470 [chuckles] 364 00:20:53,570 --> 00:20:56,573 [instrumental music] 365 00:21:01,578 --> 00:21:03,622 Ladies, I got somebody I want you to meet. 366 00:21:04,581 --> 00:21:07,401 This is Nina, old friend. 367 00:21:07,501 --> 00:21:08,943 [Priscilla] You met Viv yesterday 368 00:21:09,044 --> 00:21:10,754 and Lauren works the floor. 369 00:21:13,090 --> 00:21:18,245 I asked Nina to pitch us a plan to, uh, revamp Ante Up. 370 00:21:18,345 --> 00:21:21,290 First of all, we are changing that horrible name 371 00:21:21,390 --> 00:21:23,000 to Club Luminosa. 372 00:21:23,100 --> 00:21:25,877 -Luminosa? -Spanish, means brilliant light. 373 00:21:25,977 --> 00:21:27,463 Exactly. 374 00:21:27,563 --> 00:21:32,176 -Sexy, risky, mysterious. -Nice. 375 00:21:32,276 --> 00:21:35,803 We are gonna build an entirely new clientele, 376 00:21:35,903 --> 00:21:38,098 exclusive and limited. 377 00:21:38,198 --> 00:21:41,101 -Won't that take a while? -Not with the right approach. 378 00:21:41,201 --> 00:21:43,354 [Nina] Studio 54 became so legendary 379 00:21:43,454 --> 00:21:45,439 because they would only let certain people in. 380 00:21:45,539 --> 00:21:48,067 It made everyone want to be on the list. 381 00:21:48,167 --> 00:21:51,278 We're gonna do targeted, exclusive invitations. 382 00:21:51,378 --> 00:21:54,114 And just like with any traditional speakeasy, 383 00:21:54,214 --> 00:21:56,241 guests will need a password to attend. 384 00:21:56,341 --> 00:21:58,661 We're gonna bring in more gaming tables. 385 00:21:58,761 --> 00:22:00,412 Rearrange the banquettes, 386 00:22:00,512 --> 00:22:03,248 utilize the LCD screens. 387 00:22:03,348 --> 00:22:04,958 More color, more vibrance. 388 00:22:05,059 --> 00:22:08,045 -Get rid of those slot machines. -No, no, no, no, no. 389 00:22:08,145 --> 00:22:10,755 You're not getting rid of the slot machines. 390 00:22:10,855 --> 00:22:13,175 -Those things mint money. -Yeah, Priscilla's right. 391 00:22:13,275 --> 00:22:15,177 I mean, those things are so old, they barely pay out. 392 00:22:15,277 --> 00:22:18,389 Okay, fine. Keep one slot. 393 00:22:18,489 --> 00:22:20,391 We really have to take this up a notch. 394 00:22:20,491 --> 00:22:24,103 Viv, I'm moving you to head bartender. 395 00:22:24,203 --> 00:22:25,937 We'removing. 396 00:22:26,038 --> 00:22:27,481 Well, good, 'cause I already have some ideas 397 00:22:27,581 --> 00:22:29,108 for some cool new cocktails. 398 00:22:29,208 --> 00:22:31,859 Lauren, I'm... 399 00:22:31,959 --> 00:22:34,862 Weare making you, the dealer. 400 00:22:34,962 --> 00:22:36,365 I don't know how to deal cards. 401 00:22:36,465 --> 00:22:39,618 Honey, I can teach anyone how to deal cards. 402 00:22:39,718 --> 00:22:42,371 What I can't teach is trust. 403 00:22:42,471 --> 00:22:45,416 And you, I trust. 404 00:22:45,516 --> 00:22:47,959 Okay, so all in for renovations, 405 00:22:48,060 --> 00:22:50,421 we're looking at about 20 grand. 406 00:22:50,521 --> 00:22:52,631 -20 grand? -Roughly. 407 00:22:52,731 --> 00:22:53,716 Are you shitting me? 408 00:22:53,816 --> 00:22:55,175 If I had 20 grand, 409 00:22:55,275 --> 00:22:57,219 do you think this place would look like this? 410 00:22:57,319 --> 00:22:59,471 Hello? Hello... 411 00:22:59,571 --> 00:23:02,016 Oh, Nina, I've been looking for you. 412 00:23:02,116 --> 00:23:03,975 -It's a good thing you called. -Why? 413 00:23:04,076 --> 00:23:06,520 You wouldn't have gotten your laptop back. 414 00:23:06,620 --> 00:23:08,063 And since you were so nice to me, 415 00:23:08,163 --> 00:23:09,440 I thought I'd bring it back to you. 416 00:23:09,540 --> 00:23:11,316 Oh, my God. Thank you. 417 00:23:11,416 --> 00:23:13,043 Anyway, thank you for the tip. 418 00:23:14,419 --> 00:23:15,546 Oh, hey, wait, Birdie. 419 00:23:17,005 --> 00:23:19,074 You know a lot of the customers, right? 420 00:23:19,174 --> 00:23:20,492 Yes. 421 00:23:20,592 --> 00:23:21,868 And you have a lot of high roller friends 422 00:23:21,968 --> 00:23:23,787 -you could connect us to. -Yes. 423 00:23:23,887 --> 00:23:25,289 She's trying to spice this place up. 424 00:23:25,389 --> 00:23:27,583 Well, I don't know much about renovations, 425 00:23:27,683 --> 00:23:30,794 but...is there anything else I can do now? 426 00:23:30,894 --> 00:23:33,130 How do you feel about marketing? 427 00:23:33,230 --> 00:23:35,923 I've always wanted to be a club promoter. 428 00:23:36,024 --> 00:23:38,677 I just have a knack for that shit, you know? [chuckles] 429 00:23:38,777 --> 00:23:40,637 Anything to get out of Lulu's. 430 00:23:40,737 --> 00:23:43,931 Wait a minute. You're poaching from Lulu's? 431 00:23:44,032 --> 00:23:47,436 -It's freelance. -Yes, I'm freelance. 432 00:23:47,536 --> 00:23:50,272 And, and you're head of marketing. 433 00:23:50,372 --> 00:23:53,233 -This is so exciting. -Yeah. 434 00:23:53,333 --> 00:23:54,859 Now, all we need is money. 435 00:23:54,959 --> 00:23:56,253 [instrumental music] 436 00:23:58,088 --> 00:23:59,989 Do you think you could get someone for me? 437 00:24:00,090 --> 00:24:01,508 I can get anyone. 438 00:24:04,303 --> 00:24:06,371 [Ethan] I have to do a little bit of a pre-order 439 00:24:06,471 --> 00:24:07,790 if you know what I mean. 440 00:24:07,890 --> 00:24:09,374 -Do order, one at a time -That's fancy. 441 00:24:09,474 --> 00:24:10,542 [Ethan] Oh, don't worry, I'm gonna get the door. 442 00:24:10,642 --> 00:24:12,002 Oh... 443 00:24:12,102 --> 00:24:14,088 Why don't you come home with me? 444 00:24:14,188 --> 00:24:17,633 Oh, honey, you know I'm not that kind of girl. 445 00:24:17,733 --> 00:24:20,219 Sit. Scooch. 446 00:24:20,319 --> 00:24:22,387 [chuckles] 447 00:24:22,487 --> 00:24:24,014 No way. Bullshit. You tricked me. 448 00:24:24,114 --> 00:24:25,324 Relax, E. 449 00:24:27,075 --> 00:24:29,019 Have some pie. 450 00:24:29,119 --> 00:24:31,496 -What do you want, Nina? -I'm starting a new venture. 451 00:24:33,332 --> 00:24:36,276 -I'm gonna need some capital. -I'm not giving you shit. 452 00:24:36,376 --> 00:24:39,279 -You owe me. -No, I don't, actually. 453 00:24:39,379 --> 00:24:40,823 Everything you have, I helped you get. 454 00:24:40,923 --> 00:24:42,907 I'm asking for this one thing. 455 00:24:43,008 --> 00:24:44,927 You're my friend. Doesn't that mean anything to you? 456 00:24:46,637 --> 00:24:48,413 How much? 457 00:24:48,513 --> 00:24:51,291 -20K. Ethan, wait. -I'm out. I'm out. 458 00:24:51,391 --> 00:24:52,668 I don't have that kind of money laying around. 459 00:24:52,768 --> 00:24:54,545 No, but I know that you can get it. 460 00:24:54,645 --> 00:24:56,255 Look, I'm starting a new club. 461 00:24:56,355 --> 00:24:59,800 Something big. Something we can all profit from. 462 00:24:59,900 --> 00:25:02,302 -What's the catch? -There is no catch. 463 00:25:02,402 --> 00:25:04,388 Get me the money and I'll cut you out on the profits. 464 00:25:04,488 --> 00:25:07,766 You saw what I did at SQwelch. Why can't I do it again? 465 00:25:07,866 --> 00:25:09,601 How do I know you're gonna keep your end? 466 00:25:09,701 --> 00:25:14,523 You don't. Just like with anything else, it's a gamble. 467 00:25:14,623 --> 00:25:16,583 But so is staying with Anders. 468 00:25:18,835 --> 00:25:21,446 Fine. I'll get you the cash by the end of the week. 469 00:25:21,546 --> 00:25:23,115 -Just don't tell anyone it's me. -Fuck no. 470 00:25:23,215 --> 00:25:24,424 I'd like to keep my reputation. 471 00:25:25,634 --> 00:25:27,552 -Deal? -Deal. 472 00:25:29,972 --> 00:25:32,875 -Pie was great, by the way. -What? 473 00:25:32,975 --> 00:25:35,043 Wait, Birdie, where are you going? 474 00:25:35,143 --> 00:25:38,088 -She's coming with me. -[laughs] 475 00:25:38,188 --> 00:25:41,191 [jazz song over stereo] 476 00:25:46,363 --> 00:25:47,739 Oh, man. 477 00:25:49,116 --> 00:25:50,350 What'd you have to do to get it? 478 00:25:50,450 --> 00:25:52,060 Don't ask. 479 00:25:52,160 --> 00:25:55,063 I hope you didn't do anything I wouldn't do. 480 00:25:55,163 --> 00:25:59,067 Of course. Hell hasn't invented something I wouldn't do. 481 00:25:59,167 --> 00:26:01,904 But I don't want you to get in trouble for helping me. 482 00:26:02,005 --> 00:26:04,364 Your mother would never forgive me. 483 00:26:04,464 --> 00:26:06,408 Why haven't you seen her? 484 00:26:06,508 --> 00:26:07,759 It's a long story. 485 00:26:09,594 --> 00:26:10,995 After what happened to your parents, 486 00:26:11,096 --> 00:26:14,291 I, uh, I had to leave town. 487 00:26:14,391 --> 00:26:15,600 But I'm here now... 488 00:26:17,020 --> 00:26:19,254 And I really want this to work. 489 00:26:19,354 --> 00:26:22,549 It will. No hiccups. 490 00:26:22,649 --> 00:26:24,635 -[Nina] You leaving soon? -No. 491 00:26:24,735 --> 00:26:26,345 Got something I got to take care of. 492 00:26:26,445 --> 00:26:29,389 -All right. -I'll see you back at the house. 493 00:26:29,489 --> 00:26:30,724 [sighs] 494 00:26:30,824 --> 00:26:33,493 [grim music] 495 00:26:34,953 --> 00:26:36,496 [Angelo] I heard you got a new girl. 496 00:26:44,171 --> 00:26:45,364 She better not be any trouble. 497 00:26:45,464 --> 00:26:47,866 I'm not in the mood, Angelo. 498 00:26:47,966 --> 00:26:50,160 Just take your fucking money and go. 499 00:26:50,260 --> 00:26:53,847 Oooh! Watch who you're talking to, Cil. 500 00:26:57,684 --> 00:26:59,020 Remember who's in charge. 501 00:27:01,105 --> 00:27:04,108 [music continues] 502 00:27:13,533 --> 00:27:15,227 What are you working on? 503 00:27:15,327 --> 00:27:18,480 I'm just finishing up some cocktails for opening night. 504 00:27:18,580 --> 00:27:19,648 [sultry song over stereo] 505 00:27:19,748 --> 00:27:20,957 I want it to be great. 506 00:27:22,043 --> 00:27:23,610 She deserves it. 507 00:27:23,710 --> 00:27:25,988 You really care about her, don't you? 508 00:27:26,089 --> 00:27:28,115 Cil's like a mom to me. 509 00:27:28,215 --> 00:27:30,075 She gave me a job when no one else would. 510 00:27:30,175 --> 00:27:31,785 [Viv] But what about you? 511 00:27:31,885 --> 00:27:33,787 Such a boss for being so young. 512 00:27:33,887 --> 00:27:37,457 [laughs] I had to grow up fast, I guess. 513 00:27:37,557 --> 00:27:39,167 What's your story with Cil? 514 00:27:39,267 --> 00:27:41,461 Well, you know she was a pit boss in Vegas, right? 515 00:27:41,561 --> 00:27:43,922 No, she's never talked about that. 516 00:27:44,023 --> 00:27:48,011 Yeah, and my parents were compulsive gamblers, 517 00:27:48,111 --> 00:27:52,056 so I have spent many of my days on a casino floor. 518 00:27:52,156 --> 00:27:53,390 Seriously? 519 00:27:53,490 --> 00:27:56,101 They loved me, but they were in deep. 520 00:27:56,201 --> 00:27:58,687 Priscilla kept an eye on me. Taught me a lot. 521 00:27:58,787 --> 00:28:00,147 So after a SQwelch, you just hit her up? 522 00:28:00,247 --> 00:28:02,025 [laughs] No. 523 00:28:02,125 --> 00:28:04,001 I didn't even know she was still alive. 524 00:28:05,293 --> 00:28:06,403 Why? What happened? 525 00:28:06,503 --> 00:28:09,656 My parents had a-a bad accident 526 00:28:09,756 --> 00:28:12,409 and when it really mattered, 527 00:28:12,509 --> 00:28:16,121 Priscilla... decided to leave. 528 00:28:16,221 --> 00:28:18,832 I didn't see her again until the other day. 529 00:28:18,932 --> 00:28:21,877 Anyway, went into foster care. 530 00:28:21,977 --> 00:28:23,104 Whole new life. 531 00:28:23,895 --> 00:28:25,006 Better for it. 532 00:28:25,106 --> 00:28:28,109 [song continues] 533 00:28:41,122 --> 00:28:43,690 Now that's a good cocktail. 534 00:28:43,790 --> 00:28:46,501 -I'm so sorry, Nina. -Hey, I'm still here. 535 00:28:48,503 --> 00:28:51,406 [rock song] 536 00:28:51,506 --> 00:28:53,467 -Goodnight. -Goodnight. 537 00:28:54,843 --> 00:28:56,303 We're gonna make a killing. 538 00:29:03,560 --> 00:29:07,131 ♪ I'm a messenger ♪ 539 00:29:07,231 --> 00:29:11,135 ♪ You wanna let me in ♪ 540 00:29:11,235 --> 00:29:13,945 ♪ Riding out and free ♪ 541 00:29:14,946 --> 00:29:17,599 ♪ Where we begin ♪ 542 00:29:17,699 --> 00:29:20,452 -Get ready. -Get back. 543 00:29:22,038 --> 00:29:24,523 Oh, my gosh, Nina. Hi. 544 00:29:24,623 --> 00:29:27,110 I love your outfit. It's so cute. 545 00:29:27,210 --> 00:29:29,236 -How are things? -Everything's coming together. 546 00:29:29,336 --> 00:29:31,321 -Good. Oh, it's so good. -How's the guest list? 547 00:29:31,421 --> 00:29:33,490 -You wouldn't believe. -Good. 548 00:29:33,590 --> 00:29:35,534 [giggling] 549 00:29:35,634 --> 00:29:37,969 Nina, this is Damon. 550 00:29:40,139 --> 00:29:42,416 Damon just got a new recording contract 551 00:29:42,516 --> 00:29:45,335 and is here celebrating. 552 00:29:45,435 --> 00:29:48,213 I think Damon would be perfect for our club. 553 00:29:48,313 --> 00:29:51,341 And I also think he has some very influential friends 554 00:29:51,441 --> 00:29:52,801 that would be perfect as well. 555 00:29:52,901 --> 00:29:54,386 Isn't that right, Damon? 556 00:29:54,486 --> 00:29:57,222 -Nice to meet you. -What's good? 557 00:29:57,322 --> 00:30:00,225 Um, Nina is opening up a new club that I've been helping. 558 00:30:00,325 --> 00:30:02,352 Yeah. It's gonna be really exclusive. 559 00:30:02,452 --> 00:30:04,896 Invitation only. Top notch clientele. 560 00:30:04,996 --> 00:30:07,357 Why don't you come, mister... 561 00:30:07,457 --> 00:30:10,569 -Just Damon. -Right, Damon. 562 00:30:10,669 --> 00:30:12,696 Well, consider this an invitation. 563 00:30:12,796 --> 00:30:14,823 Can I bring some friends? 564 00:30:14,923 --> 00:30:16,450 Absolutely. 565 00:30:16,550 --> 00:30:17,868 [chuckles] That's great. 566 00:30:17,968 --> 00:30:19,262 It's gonna be so good! 567 00:30:20,387 --> 00:30:21,638 You are poaching. 568 00:30:24,849 --> 00:30:27,252 -And he's not gonna like it. -I'm not poaching. 569 00:30:27,352 --> 00:30:30,214 I'm offering an opportunity where I see potential. 570 00:30:30,314 --> 00:30:32,340 You have no idea who you're fucking with here. 571 00:30:32,440 --> 00:30:35,343 [indistinct chatter] 572 00:30:35,443 --> 00:30:38,446 [grim music] 573 00:30:48,498 --> 00:30:50,567 Look who it is. 574 00:30:50,667 --> 00:30:54,113 I've seen you a lot lately, distracting my employees. 575 00:30:54,213 --> 00:30:56,615 You're lucky Birdie's the worst dancer I got. 576 00:30:56,715 --> 00:30:59,326 Otherwise, there'd be a problem. 577 00:30:59,426 --> 00:31:01,845 [Luis] You're smart. So now you get this. 578 00:31:03,763 --> 00:31:06,209 Don't mess with my business. 579 00:31:06,309 --> 00:31:09,312 [grim music] 580 00:31:15,151 --> 00:31:16,818 [instrumental music] 581 00:31:18,154 --> 00:31:19,387 [Priscilla] So what are we doing? 582 00:31:19,487 --> 00:31:21,140 I got some new outfits for the floor. 583 00:31:21,240 --> 00:31:22,849 Ladies. 584 00:31:22,949 --> 00:31:26,020 [Priscilla] Oh, wow. All right. 585 00:31:26,120 --> 00:31:27,687 -[Lauren] I think we look hot. -Same. 586 00:31:27,787 --> 00:31:29,065 Those are different. 587 00:31:29,165 --> 00:31:31,067 Whether we like it or not, sex sells. 588 00:31:31,167 --> 00:31:35,279 We need everyone to either want us or want to be us. 589 00:31:35,379 --> 00:31:37,114 That way they'll stay at the table longer. 590 00:31:37,214 --> 00:31:38,907 And the longer that they stay at the tables, 591 00:31:39,008 --> 00:31:40,367 the more money they spend. 592 00:31:40,467 --> 00:31:42,245 And the more they lose, which is great for us. 593 00:31:42,345 --> 00:31:43,662 Exactly. 594 00:31:43,762 --> 00:31:45,539 And our new head bartender, Viv, 595 00:31:45,639 --> 00:31:48,209 has hooked us up with some fantastic new cocktails. 596 00:31:48,309 --> 00:31:50,253 This is the Luminosa. 597 00:31:50,353 --> 00:31:52,462 It is very strong, but it goes down like water. 598 00:31:52,562 --> 00:31:54,048 [chill song] 599 00:31:54,148 --> 00:31:55,465 -Thank you. -Hmm. 600 00:31:55,565 --> 00:31:57,051 Oh. [laughs] 601 00:31:57,151 --> 00:31:58,468 Delicious, right? 602 00:31:58,568 --> 00:31:59,970 I don't know if it goes down like water, 603 00:32:00,071 --> 00:32:01,513 but it is good. 604 00:32:01,613 --> 00:32:03,390 Until we can afford a larger staff, 605 00:32:03,490 --> 00:32:04,975 it's just going to be us. 606 00:32:05,076 --> 00:32:07,477 So we have to keep an eye on everything. 607 00:32:07,577 --> 00:32:10,106 -How do we do that? -Why don't we use hand signals? 608 00:32:10,206 --> 00:32:11,456 That's what we did in Vegas. 609 00:32:12,666 --> 00:32:15,860 This means VIP. 610 00:32:15,960 --> 00:32:18,281 You grab your ear, means meet at the bar. 611 00:32:18,381 --> 00:32:21,825 Most important... danger. 612 00:32:21,925 --> 00:32:25,579 I love it. It's like we're in a spy movie or something. 613 00:32:25,679 --> 00:32:27,290 Lauren, how's the dealing coming? 614 00:32:27,390 --> 00:32:28,456 I'm really getting the hang of it. 615 00:32:28,556 --> 00:32:30,042 Well, show us. 616 00:32:30,142 --> 00:32:33,145 [song continues] 617 00:32:39,526 --> 00:32:41,678 Now, what about tells? 618 00:32:41,778 --> 00:32:42,987 What are hers? 619 00:32:46,700 --> 00:32:49,103 She's a brick wall. I don't even know what I'm looking for. 620 00:32:49,203 --> 00:32:51,188 Uh-huh. You got to look at her body language. 621 00:32:51,288 --> 00:32:54,608 Her hands or feet. Is she breathing fast? 622 00:32:54,708 --> 00:32:55,875 Is she sweating? 623 00:32:57,502 --> 00:32:59,113 Her fingers. 624 00:32:59,213 --> 00:33:01,865 -She's tapping her thumbs. -[Priscilla] Exactly. 625 00:33:01,965 --> 00:33:03,783 [Priscilla] She's impatient. 626 00:33:03,883 --> 00:33:05,952 No one with a bad hand 627 00:33:06,053 --> 00:33:07,912 ever wants the game to move forward. 628 00:33:08,013 --> 00:33:11,958 This is great. But is anybody actually gonna show up? 629 00:33:12,059 --> 00:33:14,295 [Nina] Birdie has been inviting all the high rollers from Lulu's 630 00:33:14,395 --> 00:33:17,256 and honestly, I think it's gonna be a great night. 631 00:33:17,356 --> 00:33:19,300 Well, I wish you weren't recruiting high rollers 632 00:33:19,400 --> 00:33:22,053 from Lulu's. 633 00:33:22,153 --> 00:33:25,805 Luis is a lousy card player, but he's a serious businessman. 634 00:33:25,905 --> 00:33:29,268 Priscilla, it's gonna be fine. 635 00:33:29,368 --> 00:33:31,603 People want something new, 636 00:33:31,703 --> 00:33:33,563 and we're gonna give it to them. 637 00:33:33,663 --> 00:33:36,275 Trust me. It's gonna be great. 638 00:33:36,375 --> 00:33:38,194 [sighs] Yeah? 639 00:33:38,294 --> 00:33:39,362 All right. 640 00:33:39,462 --> 00:33:42,323 [song continues] 641 00:33:42,423 --> 00:33:43,907 To the ladies of Luminosa. 642 00:33:44,008 --> 00:33:46,218 -Hmm I like it. -[clinking] 643 00:33:48,012 --> 00:33:50,997 Do you remember when I made that big jackpot? 644 00:33:51,098 --> 00:33:52,582 -Oh-- -And Nina was there. 645 00:33:52,682 --> 00:33:54,043 [laughs] Yes, yes. 646 00:33:54,143 --> 00:33:55,294 -She was. -And Nina. 647 00:33:55,394 --> 00:33:57,545 She was running around. She was so cute. 648 00:33:57,645 --> 00:33:59,839 And security was looking for a blonde woman 649 00:33:59,939 --> 00:34:02,801 and it turns out it was a seven year old child. 650 00:34:02,901 --> 00:34:04,803 [coughs] 651 00:34:04,903 --> 00:34:06,180 -[Priscilla] You okay? -Mm-hm. 652 00:34:06,280 --> 00:34:08,848 Everybody was so mad. 653 00:34:08,948 --> 00:34:10,101 And they were like... 654 00:34:10,201 --> 00:34:11,268 Yeah. 655 00:34:11,368 --> 00:34:12,727 [somber music] 656 00:34:12,827 --> 00:34:15,605 Oh. So how's she really doing? 657 00:34:15,705 --> 00:34:17,482 Oh... 658 00:34:17,582 --> 00:34:19,859 100% committed to the business. 659 00:34:19,959 --> 00:34:22,654 -She's all in, though. -Oh, yeah. 660 00:34:22,754 --> 00:34:24,989 Well, I think that we can take some credit for that. 661 00:34:25,090 --> 00:34:26,866 [laughs] 662 00:34:26,966 --> 00:34:28,660 The choices we made to protect her, 663 00:34:28,760 --> 00:34:30,595 they made her more self-sufficient. 664 00:34:31,180 --> 00:34:33,040 Well... 665 00:34:33,140 --> 00:34:34,541 it's opening night tonight. 666 00:34:34,641 --> 00:34:37,086 No way! That's exciting. 667 00:34:37,186 --> 00:34:38,920 -[Priscilla] Yes. -[gasps] 668 00:34:39,021 --> 00:34:41,981 You're kidding me. Is, is Nina gonna go? 669 00:34:42,899 --> 00:34:43,983 Um... 670 00:34:45,319 --> 00:34:47,263 Nina's gonna be there. 671 00:34:47,363 --> 00:34:48,763 She's helping me, remember? 672 00:34:48,863 --> 00:34:51,225 [music continues] 673 00:34:51,325 --> 00:34:53,477 [Priscilla] Mm-hmm. 674 00:34:53,577 --> 00:34:55,895 I don't. I forgot. 675 00:34:55,995 --> 00:34:57,373 [Priscilla] Yeah. It's okay. 676 00:34:58,541 --> 00:35:00,484 No, no, no, no, Lynn-- 677 00:35:00,584 --> 00:35:02,569 -It doesn't work anymore. -It's okay. 678 00:35:02,669 --> 00:35:04,113 -It's okay. -No, it isn't. 679 00:35:04,213 --> 00:35:06,740 -So, so. -Hey, hey, hey, hey. 680 00:35:06,840 --> 00:35:08,575 -It's all right. -I just appreciate you. 681 00:35:08,675 --> 00:35:11,454 For coming to visit me all the years. 682 00:35:11,554 --> 00:35:13,205 [Lynn] And watching over her. 683 00:35:13,305 --> 00:35:15,416 Will you please watch over her when I'm not here? 684 00:35:15,516 --> 00:35:18,127 Yes. Yes, yes. 685 00:35:18,227 --> 00:35:21,338 Well, I just wish you would have let me do more. 686 00:35:21,438 --> 00:35:22,630 You are here now. 687 00:35:22,730 --> 00:35:24,400 [both chuckling] 688 00:35:26,110 --> 00:35:27,570 -Thank you. -[knocking on the door] 689 00:35:30,364 --> 00:35:31,890 Oh, hi, honey. 690 00:35:31,990 --> 00:35:35,227 -Hi, mom. -[Lynn chuckles] How are you? 691 00:35:35,327 --> 00:35:38,605 Um, You remember my dear friend Priscilla 692 00:35:38,705 --> 00:35:40,082 from the casino, don't you? 693 00:35:42,251 --> 00:35:45,404 -She remembers me, Lynn. -[Lynn] Oh. 694 00:35:45,504 --> 00:35:47,490 [Lynn] Well, I was just telling your father, you know, 695 00:35:47,590 --> 00:35:51,076 the other day that you two are like two peas in a pod. 696 00:35:51,176 --> 00:35:52,536 You should be besties. 697 00:35:52,636 --> 00:35:55,456 [laughs] 698 00:35:55,556 --> 00:35:59,876 ♪ Say, say you'll come out and play with me every day ♪ 699 00:35:59,976 --> 00:36:01,504 [chuckles] 700 00:36:01,604 --> 00:36:04,481 Nina, did you meet Priscilla? 701 00:36:06,275 --> 00:36:07,692 Of course, Priscilla. 702 00:36:08,569 --> 00:36:10,929 What a surprise. 703 00:36:11,030 --> 00:36:13,307 [Nina] I really was not expecting to see you here. 704 00:36:13,407 --> 00:36:14,682 [pensive music] 705 00:36:14,782 --> 00:36:16,619 Can we have a little chat in the hall? 706 00:36:18,037 --> 00:36:19,896 -I'll see you later. -Yes, okay. 707 00:36:19,996 --> 00:36:21,290 -Come back. -Okay. 708 00:36:33,801 --> 00:36:35,162 What the hell? 709 00:36:35,262 --> 00:36:37,664 -You've been lying to me? -I never lied. 710 00:36:37,764 --> 00:36:39,874 You concocted this entire plan with my mother. 711 00:36:39,974 --> 00:36:43,087 For your mother. Oh, Nina. 712 00:36:43,187 --> 00:36:47,650 She worries about you. She just wants to know you're okay. 713 00:36:50,277 --> 00:36:52,471 Until she doesn't know what's going on anymore. 714 00:36:52,571 --> 00:36:54,306 You are unbelievable. 715 00:36:54,406 --> 00:36:58,852 I'm gonna oversee the opening tonight for the girls. 716 00:36:58,952 --> 00:37:01,564 After that, don't expect anything else from me. 717 00:37:01,664 --> 00:37:03,399 [upbeat song] 718 00:37:03,499 --> 00:37:06,527 You can go ahead and leave. You're good at that. 719 00:37:06,627 --> 00:37:07,877 Right? 720 00:37:09,421 --> 00:37:12,383 -Mama. -[Lynn] Hi, Gorgeous. 721 00:37:15,427 --> 00:37:18,913 ♪ I'll raise it up no matter what ♪ 722 00:37:19,014 --> 00:37:22,501 ♪ I'll be the reason for the lightning in the rain ♪ 723 00:37:22,601 --> 00:37:24,378 ♪ Give it away ♪ 724 00:37:24,478 --> 00:37:26,463 ♪ All tonight ♪ 725 00:37:26,563 --> 00:37:29,633 ♪ I'll run the world before you figure out the game ♪ 726 00:37:29,733 --> 00:37:30,967 ♪ I'll raise it up ♪ 727 00:37:31,068 --> 00:37:33,178 ♪ Up, up, up, up ♪ 728 00:37:33,278 --> 00:37:36,764 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 729 00:37:36,864 --> 00:37:38,350 ♪ I'll raise it up ♪ 730 00:37:38,450 --> 00:37:40,369 ♪ Up, up, up, up ♪ 731 00:37:43,788 --> 00:37:45,065 [Priscilla] Senator. 732 00:37:45,165 --> 00:37:46,275 You know I wouldn't miss an event. 733 00:37:46,375 --> 00:37:47,734 Oh, I know. 734 00:37:47,834 --> 00:37:49,128 Promise me you'll get out and vote... 735 00:37:50,504 --> 00:37:52,156 -for me. -I promise. 736 00:37:52,256 --> 00:37:54,074 [chuckles] 737 00:37:54,174 --> 00:37:55,534 Or not. 738 00:37:55,634 --> 00:37:57,077 Cil. 739 00:37:57,177 --> 00:37:58,512 [Priscilla] Oh, Cowboy. 740 00:38:00,972 --> 00:38:03,917 -Place looks great. -Oh, I'm glad you're here. 741 00:38:04,018 --> 00:38:05,877 Oh, it's good to be here. 742 00:38:05,977 --> 00:38:08,297 Damon, so glad you made it. 743 00:38:08,397 --> 00:38:11,400 [song continues] 744 00:38:12,735 --> 00:38:14,553 Nina. Nina. Nina? 745 00:38:14,653 --> 00:38:16,821 Investment, coming along great. 746 00:38:19,241 --> 00:38:20,725 Nepo baby, actress... 747 00:38:20,825 --> 00:38:22,977 Bookie, jewel thief, hitman. 748 00:38:23,078 --> 00:38:25,481 We got an explosive mix of people here tonight. 749 00:38:25,581 --> 00:38:29,109 Luminosa, where a senator can rub elbows with an assassin 750 00:38:29,209 --> 00:38:32,529 and a tech guru partners with a lying bitch. 751 00:38:32,629 --> 00:38:35,157 Former tech guru. 752 00:38:35,257 --> 00:38:37,576 Current lying bitch. 753 00:38:37,676 --> 00:38:41,121 ♪ I'll be the reason for the lightning in the rain ♪ 754 00:38:41,221 --> 00:38:45,125 ♪ Give what I want on tonight ♪ 755 00:38:45,225 --> 00:38:48,462 ♪ I'll run the world before you figure out the game ♪ 756 00:38:48,562 --> 00:38:49,963 ♪ I'll raise it up ♪ 757 00:38:50,064 --> 00:38:52,007 ♪ Up, up, up, up ♪ 758 00:38:52,107 --> 00:38:55,719 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 759 00:38:55,819 --> 00:38:57,221 ♪ I'll raise it up ♪ 760 00:38:57,321 --> 00:38:59,306 ♪ Up, up, up, up, up ♪ 761 00:38:59,406 --> 00:39:02,726 ♪ Can't bring me down, down, down, down ♪ 762 00:39:02,826 --> 00:39:04,603 ♪ I'll raise it up ♪ 763 00:39:04,703 --> 00:39:07,731 ♪ Ooh ♪ 764 00:39:07,831 --> 00:39:11,610 ♪ I'll raise it, I'll raise it, I'll raise it up ♪ 765 00:39:11,710 --> 00:39:14,655 ♪ Ooh ♪ 766 00:39:14,755 --> 00:39:17,700 Spending money on a makeover while you still owe the boss. 767 00:39:17,800 --> 00:39:20,077 Your fee just went up. 768 00:39:20,177 --> 00:39:21,953 What the fuck are you doing here, Angelo? 769 00:39:22,054 --> 00:39:23,539 This is a private party. 770 00:39:23,639 --> 00:39:25,915 I know everything that goes on with you. 771 00:39:26,016 --> 00:39:27,292 That's my password. 772 00:39:27,392 --> 00:39:28,960 [grim music] 773 00:39:29,061 --> 00:39:30,254 Let's go, guys. 774 00:39:30,354 --> 00:39:33,340 ♪ Oh ♪ 775 00:39:33,440 --> 00:39:34,899 ♪ I'll raise it up ♪ 776 00:39:41,115 --> 00:39:43,308 Ma'am, grab this drink. 777 00:39:43,408 --> 00:39:45,519 Oh... [laughs] 778 00:39:45,619 --> 00:39:46,911 Let's celebrate. 779 00:39:50,791 --> 00:39:53,193 Uh, hey, Nina, have you seen Senator Davis 780 00:39:53,293 --> 00:39:55,154 spending big money on roulette? 781 00:39:55,254 --> 00:39:57,322 And then he just left the table and a whole roll of chips. 782 00:39:57,422 --> 00:39:59,158 Maybe it was a tip. 783 00:39:59,258 --> 00:40:01,493 A guy like that isn't just gonna leave his cash on the table. 784 00:40:01,593 --> 00:40:03,846 I'll find him. Keep an eye on the floor. 785 00:40:05,264 --> 00:40:07,583 [sighs] What did he look like? 786 00:40:07,683 --> 00:40:09,560 -Old. -Old. 787 00:40:10,894 --> 00:40:12,855 -[knocking] -Management. 788 00:40:14,731 --> 00:40:17,651 [Senator Davis groans] 789 00:40:27,035 --> 00:40:28,187 Uh-uh. 790 00:40:28,287 --> 00:40:31,148 [grim music] 791 00:40:31,248 --> 00:40:33,150 [Nina gasps] 792 00:40:33,250 --> 00:40:34,735 I'm bleeding. 793 00:40:34,835 --> 00:40:36,903 My God. 794 00:40:37,004 --> 00:40:39,715 Holy shit! Um, one sec. 795 00:40:40,632 --> 00:40:41,842 Here, just... 796 00:40:42,759 --> 00:40:45,037 put pressure on it. 797 00:40:45,137 --> 00:40:47,164 I'll be right back. 798 00:40:47,264 --> 00:40:50,167 [indistinct chatter] 799 00:40:50,267 --> 00:40:53,270 [upbeat song] 800 00:41:00,152 --> 00:41:01,195 I'll be right back. 801 00:41:02,029 --> 00:41:03,238 What? 802 00:41:04,823 --> 00:41:06,391 What the hell happened? 803 00:41:06,491 --> 00:41:09,019 I just found him like this. Help me get him out. 804 00:41:09,119 --> 00:41:11,230 -Here. -He cut off my finger. 805 00:41:11,330 --> 00:41:12,856 You need to get him to the hospital. 806 00:41:12,956 --> 00:41:14,483 No. Are you kidding? 807 00:41:14,583 --> 00:41:16,276 We're in the middle of an opening night. 808 00:41:16,376 --> 00:41:18,362 Nobody could know I was here. And it'll ruin my campaign. 809 00:41:18,462 --> 00:41:20,239 We can't have any cops around here. 810 00:41:20,339 --> 00:41:23,033 We can't let him bleed out on the bathroom floor. 811 00:41:23,133 --> 00:41:25,577 -Put your arm over the sink. -We need a distraction. 812 00:41:25,677 --> 00:41:28,580 [clinking] 813 00:41:28,680 --> 00:41:31,683 [instrumental music] 814 00:41:39,608 --> 00:41:41,902 [clinking] 815 00:41:43,487 --> 00:41:46,448 Ah! 816 00:41:47,616 --> 00:41:50,494 [screaming] 817 00:41:51,912 --> 00:41:54,898 -Shit. -What was that? 818 00:41:54,998 --> 00:41:57,568 -It's the fucking slot machine. -So? 819 00:41:57,668 --> 00:41:59,528 $100,000 payout. 820 00:41:59,628 --> 00:42:01,196 The slot you wanted to keep Priscilla? 821 00:42:01,296 --> 00:42:03,257 Shit! Shit! Shit! 822 00:42:05,009 --> 00:42:06,993 Hey, use the ladies. 823 00:42:07,094 --> 00:42:09,705 -Just use the ladies. -Thank you. 824 00:42:09,805 --> 00:42:12,124 -Come on. Come on, come on. -[groans] 825 00:42:12,224 --> 00:42:15,210 You can walk. It's just a finger. You can walk. 826 00:42:15,310 --> 00:42:16,961 -Just get him out-- -Come on. 827 00:42:17,062 --> 00:42:18,797 Come on. You can lean on me. Come on. 828 00:42:18,897 --> 00:42:21,425 -I've lost a lot of blood. -Let's put that over there. 829 00:42:21,525 --> 00:42:24,636 You hear me? We have all of this on camera. 830 00:42:24,736 --> 00:42:26,847 You speak a word of this, we'll release the tapes. 831 00:42:26,947 --> 00:42:30,575 -You got it? You owe us. -I owe everybody. 832 00:42:32,369 --> 00:42:34,188 It's The Banker, right? 833 00:42:34,288 --> 00:42:36,164 Well, you want less now. 834 00:42:37,749 --> 00:42:39,109 ♪ Say no to me ♪ 835 00:42:39,209 --> 00:42:40,777 -What's going on? -It's a long story, 836 00:42:40,877 --> 00:42:42,362 but there's been a little change in plans. 837 00:42:42,462 --> 00:42:44,531 Birdie, I need you to distract the winner. 838 00:42:44,631 --> 00:42:46,033 Give her a free drink or whatever. 839 00:42:46,133 --> 00:42:47,992 Just don't let her cash out. 840 00:42:48,093 --> 00:42:51,038 Viv, set up the back bar. It's now a VIP poker room. 841 00:42:51,138 --> 00:42:52,497 We got to push people out. 842 00:42:52,597 --> 00:42:53,498 And, Lauren, set up a private poker game. 843 00:42:53,598 --> 00:42:54,583 Wait, where's Priscilla? 844 00:42:54,683 --> 00:42:55,792 She's cleaning the bathroom. 845 00:42:55,892 --> 00:42:57,211 -I'll go help her. -No, it's fine. 846 00:42:57,311 --> 00:42:59,046 -She's got it. -What's this all about? 847 00:42:59,146 --> 00:43:00,589 Because of this goddamn slot machine 848 00:43:00,689 --> 00:43:01,757 that I wanted to get rid of, 849 00:43:01,857 --> 00:43:03,383 we now have $100,000 payout 850 00:43:03,483 --> 00:43:04,801 that we can't afford. 851 00:43:04,901 --> 00:43:06,094 We need to make it back. 852 00:43:06,194 --> 00:43:08,013 In fact, after I make my announcement, 853 00:43:08,113 --> 00:43:10,182 I want you all sellinghard. 854 00:43:10,282 --> 00:43:13,060 Let's go. 855 00:43:13,160 --> 00:43:16,188 ♪ This is so good till it ain't what you thought ♪ 856 00:43:16,288 --> 00:43:19,358 ♪ And play, don't be mad, we got... ♪ 857 00:43:19,458 --> 00:43:22,653 Welcome to Club Luminosa! 858 00:43:22,753 --> 00:43:25,322 [cheering] 859 00:43:25,422 --> 00:43:28,200 We have lots of surprises in store for you, 860 00:43:28,300 --> 00:43:31,787 especially for those of you considering our membership 861 00:43:31,887 --> 00:43:36,917 which comes with 24/7 access to the latest password. 862 00:43:37,018 --> 00:43:39,670 -[cheering] -[applause] 863 00:43:39,770 --> 00:43:45,759 Tonight, we are having an elite high roller poker game, 864 00:43:45,859 --> 00:43:48,720 $30,000 buy in. 865 00:43:48,820 --> 00:43:51,848 But it's only open to the first 20 people. 866 00:43:51,948 --> 00:43:54,351 So if you think you have what it takes, 867 00:43:54,451 --> 00:43:56,353 lay your cards on the table 868 00:43:56,453 --> 00:43:59,523 and may Lady Luck be ever on your side. 869 00:43:59,623 --> 00:44:02,526 [cheering] 870 00:44:02,626 --> 00:44:05,629 [instrumental music] 871 00:44:07,881 --> 00:44:09,658 Welcome to the VIP room. 872 00:44:09,758 --> 00:44:11,010 Right this way. 873 00:44:18,683 --> 00:44:21,062 [female #1] Welcome, welcome. 874 00:44:27,317 --> 00:44:31,305 Players are encouraged to bet high value items, favors, 875 00:44:31,405 --> 00:44:34,641 experiences, as well as cash. 876 00:44:34,741 --> 00:44:36,351 Have a house in Maui? 877 00:44:36,451 --> 00:44:40,856 Bet a week's stay or maybe even the whole thing. 878 00:44:40,956 --> 00:44:45,028 Court side seats, cars, CEO's private phone number... 879 00:44:45,128 --> 00:44:48,113 Or maybe even an alibi. 880 00:44:48,213 --> 00:44:50,657 I will approve and appraise all bets 881 00:44:50,757 --> 00:44:53,077 no matter how unusual. 882 00:44:53,177 --> 00:44:55,996 And the house gets 25% of the cash pot. 883 00:44:56,097 --> 00:44:57,247 Gotta pay mine. 884 00:44:57,347 --> 00:44:59,333 [music continues] 885 00:44:59,433 --> 00:45:00,684 Good luck. 886 00:45:06,857 --> 00:45:08,109 [rattles] 887 00:45:09,609 --> 00:45:12,612 [indistinct chatter] 888 00:45:17,325 --> 00:45:20,771 Birdie! Luis is not gonna let you be in here. 889 00:45:20,871 --> 00:45:22,414 Luis doesn't own me. 890 00:45:23,832 --> 00:45:25,168 This is the ladies' room. 891 00:45:27,377 --> 00:45:30,380 [music continues] 892 00:45:57,074 --> 00:45:58,308 Half of what we should have made 893 00:45:58,408 --> 00:46:00,394 if it wasn't for your slot payout. 894 00:46:00,494 --> 00:46:02,604 [Priscilla] You have your way. I have mine. 895 00:46:02,704 --> 00:46:05,774 Which includes collusion, apparently. 896 00:46:05,874 --> 00:46:08,276 So I visit your mother. What's wrong with that? 897 00:46:08,376 --> 00:46:11,822 And make secret plans to rope me into saving this place? 898 00:46:11,922 --> 00:46:13,949 [Priscilla] Oh, hold on. 899 00:46:14,050 --> 00:46:15,784 Nina? 900 00:46:15,884 --> 00:46:18,954 I offered you a job and a place to stay. 901 00:46:19,055 --> 00:46:21,206 Everything else was your doing. 902 00:46:21,306 --> 00:46:23,542 -But you lied to me. -I didn't lie. 903 00:46:23,642 --> 00:46:25,377 I just didn't tell you everything. 904 00:46:25,477 --> 00:46:27,379 Why was it even a secret? 905 00:46:27,479 --> 00:46:29,381 Because your mother wanted it that way. 906 00:46:29,481 --> 00:46:31,550 She wanted you to live your own life. 907 00:46:31,650 --> 00:46:34,719 And yet here we are, playing with dirty money 908 00:46:34,819 --> 00:46:37,806 and trying to scrape by again. 909 00:46:37,906 --> 00:46:39,200 That's not fair. 910 00:46:40,617 --> 00:46:42,602 Has she told you... 911 00:46:42,702 --> 00:46:43,770 about her nightmares? 912 00:46:43,870 --> 00:46:45,106 I know she has them. 913 00:46:45,206 --> 00:46:46,773 I have my own version. 914 00:46:46,873 --> 00:46:49,359 The consequence of hearing your parents beat up 915 00:46:49,459 --> 00:46:50,527 with a baseball bat. 916 00:46:50,627 --> 00:46:52,320 [mellow music] 917 00:46:52,420 --> 00:46:54,073 I really thought you... 918 00:46:54,173 --> 00:46:56,033 were gonna be there for me. 919 00:46:56,133 --> 00:46:57,826 It wasn't safe. 920 00:46:57,926 --> 00:47:01,038 I was so involved with your parents gambling debts. 921 00:47:01,138 --> 00:47:02,831 I... 922 00:47:02,931 --> 00:47:04,958 If I had taken you to live with me, 923 00:47:05,059 --> 00:47:06,960 you could have ended up just like them. 924 00:47:07,061 --> 00:47:08,587 So instead you just decided to leave. 925 00:47:08,687 --> 00:47:10,564 No, I didn't just decide to leave. 926 00:47:11,565 --> 00:47:13,341 It broke my heart to leave. 927 00:47:13,441 --> 00:47:15,677 And then after a while, 928 00:47:15,777 --> 00:47:19,990 when things calm down and, and I saw your mom... 929 00:47:21,533 --> 00:47:23,810 She's not doing well, Nina. 930 00:47:23,910 --> 00:47:27,647 And I worried and, and well... 931 00:47:27,747 --> 00:47:29,108 [music continues] 932 00:47:29,208 --> 00:47:31,043 I just agreed to help her out. 933 00:47:34,130 --> 00:47:35,380 Nina... 934 00:47:37,341 --> 00:47:39,118 I've loved having you here. 935 00:47:39,218 --> 00:47:42,163 Haven't you gotten some sense of pride again? 936 00:47:42,263 --> 00:47:45,082 I mean, look what you've done. Look what you've accomplished. 937 00:47:45,182 --> 00:47:46,516 Youdidthis. 938 00:47:48,685 --> 00:47:51,521 -I did this? -Yeah. 939 00:47:54,774 --> 00:47:56,484 Are you less mad at me now? 940 00:47:57,986 --> 00:47:59,387 [sighs] 941 00:47:59,487 --> 00:48:01,240 I've always been less mad at you. 942 00:48:05,369 --> 00:48:08,372 [ominous music] 943 00:48:12,001 --> 00:48:13,585 [sighs] 944 00:48:23,428 --> 00:48:24,871 I could have come after the club opened. 945 00:48:24,971 --> 00:48:26,540 After what happened last night, 946 00:48:26,640 --> 00:48:28,667 I don't want you anywhere near our clientele. 947 00:48:28,767 --> 00:48:31,378 Oh, yeah? Boss wants a cut of everything. 948 00:48:31,478 --> 00:48:33,672 Bullshit! We had a deal. 949 00:48:33,772 --> 00:48:36,633 Deal's changed. What? You got a problem? 950 00:48:36,733 --> 00:48:38,802 Pick it up with the boss. 951 00:48:38,902 --> 00:48:40,695 You bet your ass, I'll take it up with the boss. 952 00:48:41,696 --> 00:48:42,864 Who the fuck are you? 953 00:48:44,449 --> 00:48:46,035 [gasps] I know you. 954 00:48:47,411 --> 00:48:48,937 [scoffs] Don't think so, sweetheart. 955 00:48:49,038 --> 00:48:51,815 -Always a pleasure, Cil. -You just wait, motherfucker-- 956 00:48:51,915 --> 00:48:53,900 -Nina, Nina, stop. Stop, stop! -Cil, that was him. 957 00:48:54,001 --> 00:48:55,860 That was him. That was the guy... 958 00:48:55,960 --> 00:48:57,321 What? Nina-- 959 00:48:57,421 --> 00:48:58,989 I would've fucking killed that guy. 960 00:48:59,090 --> 00:49:00,657 -Let me go. -Let it go. Let it go. 961 00:49:00,757 --> 00:49:03,119 Nina. You can't get involved. 962 00:49:03,219 --> 00:49:06,222 [grim music] 963 00:49:10,642 --> 00:49:11,851 [rattles] 964 00:49:13,978 --> 00:49:15,231 Did you know it was him? 965 00:49:16,148 --> 00:49:17,191 No. 966 00:49:17,982 --> 00:49:19,151 I swear. 967 00:49:20,152 --> 00:49:22,429 You need a drink. 968 00:49:22,529 --> 00:49:24,764 I can't believe you owe this guy money. 969 00:49:24,864 --> 00:49:26,516 You should have told me. 970 00:49:26,616 --> 00:49:27,892 As a business partner-- 971 00:49:27,992 --> 00:49:30,187 There's nothing to tell. 972 00:49:30,287 --> 00:49:32,189 Angelo's a low level enforcer. 973 00:49:32,289 --> 00:49:33,690 He just collects the money. 974 00:49:33,790 --> 00:49:35,151 So you're paying off a murderer? 975 00:49:35,251 --> 00:49:39,238 Oh, no. I'm not paying off him. 976 00:49:39,338 --> 00:49:40,905 I'm paying off The Banker. 977 00:49:41,006 --> 00:49:42,782 That's probably what happened with your parents. 978 00:49:42,882 --> 00:49:44,743 The Banker. 979 00:49:44,843 --> 00:49:47,662 Real creative. Who is it? 980 00:49:47,762 --> 00:49:49,265 Who the fuck knows? 981 00:49:51,142 --> 00:49:53,960 Years ago, a bunch of high-powered loan sharks 982 00:49:54,061 --> 00:49:56,339 got together and formed a bank. 983 00:49:56,439 --> 00:49:58,715 I've been paying off my loan for years, 984 00:49:58,815 --> 00:50:01,344 but every time I get close to the end, 985 00:50:01,444 --> 00:50:03,928 The Banker raises the vig. 986 00:50:04,029 --> 00:50:08,017 If I don't make the next payment, takes the club. 987 00:50:08,117 --> 00:50:10,827 If I get in his way, he kills me. 988 00:50:12,746 --> 00:50:13,997 Holy shit! 989 00:50:15,623 --> 00:50:19,320 -He did that to you? -Yeah. It's a warning. 990 00:50:19,420 --> 00:50:21,322 That's what happened to the senator the other night. 991 00:50:21,422 --> 00:50:24,924 Mm-hmm. First time, it's a finger. 992 00:50:26,343 --> 00:50:28,453 Second time... 993 00:50:28,553 --> 00:50:32,166 Well, you don't wanna know what happens on the second time. 994 00:50:32,266 --> 00:50:35,252 Then we need to be free of The Banker. 995 00:50:35,352 --> 00:50:36,878 -How? -I don't know yet. 996 00:50:36,978 --> 00:50:39,048 Don't go at getting any smart ideas, Nina, 997 00:50:39,148 --> 00:50:40,690 because this isn't a game. 998 00:50:41,649 --> 00:50:42,676 [scoffs] 999 00:50:42,776 --> 00:50:45,388 [grim music] 1000 00:50:45,488 --> 00:50:47,181 You stay away from Angelo. 1001 00:50:47,281 --> 00:50:49,183 You promise me. 1002 00:50:49,283 --> 00:50:50,700 -[scoffs] -Nina. 1003 00:51:04,798 --> 00:51:07,451 -We're not open. -Well, look at you. 1004 00:51:07,551 --> 00:51:09,412 I need a drink. 1005 00:51:09,512 --> 00:51:12,264 [Luis] So when's the next high roller game? 1006 00:51:13,973 --> 00:51:15,059 What? 1007 00:51:16,060 --> 00:51:17,336 I have the password. 1008 00:51:17,436 --> 00:51:20,439 [instrumental music] 1009 00:51:27,112 --> 00:51:28,722 -[clears throat] -Come here, Birdie. 1010 00:51:28,822 --> 00:51:30,349 Come over here, Birdie. 1011 00:51:30,449 --> 00:51:32,809 Luis, I don't think Talia would like you here. 1012 00:51:32,909 --> 00:51:34,644 -Screw Talia. -Leave her alone. 1013 00:51:34,744 --> 00:51:36,439 Luis, get off of her. 1014 00:51:36,539 --> 00:51:38,123 -Luis, get off of her. -[Birdie] Stop! 1015 00:51:39,791 --> 00:51:41,335 Next time, I won't miss. 1016 00:51:42,752 --> 00:51:45,114 Stop harassing my staff. 1017 00:51:45,214 --> 00:51:47,491 You have no idea who you're messing with, do you? 1018 00:51:47,591 --> 00:51:49,368 I want in on that game. 1019 00:51:49,468 --> 00:51:52,455 We're still finalizing the player list. 1020 00:51:52,555 --> 00:51:53,747 I better be at the top. 1021 00:51:53,847 --> 00:51:56,850 [instrumental music] 1022 00:52:00,854 --> 00:52:03,857 -Where did you learn to do that? -Vegas. 1023 00:52:09,029 --> 00:52:11,240 -You okay? -Yeah, I'm fine. 1024 00:52:12,740 --> 00:52:14,243 How do you think he knew the password? 1025 00:52:16,120 --> 00:52:17,538 I-I don't know. 1026 00:52:21,417 --> 00:52:24,420 [grim music] 1027 00:52:51,447 --> 00:52:53,432 [music continues] 1028 00:52:53,532 --> 00:52:55,351 [exclaiming] 1029 00:52:55,451 --> 00:52:57,478 [male #1] Luis, this is what we talked about. 1030 00:52:57,578 --> 00:52:59,313 [Luis] Exactly what we talked about. 1031 00:52:59,413 --> 00:53:01,624 [Angelo] Hey, Luis, I'm gonna get the piss up. 1032 00:53:21,809 --> 00:53:23,962 Told you this once, mind your own business! 1033 00:53:24,063 --> 00:53:25,839 [intense music] 1034 00:53:25,939 --> 00:53:28,942 [groans] 1035 00:53:34,031 --> 00:53:37,117 Look at you, fucking doormat! 1036 00:53:42,373 --> 00:53:43,815 Jesus Christ. 1037 00:53:43,915 --> 00:53:45,875 [cries] 1038 00:53:48,753 --> 00:53:50,631 [pensive music] 1039 00:53:51,965 --> 00:53:53,867 Stop touching it and let me clean it. 1040 00:53:53,967 --> 00:53:55,202 It hurts. 1041 00:53:55,302 --> 00:53:56,744 It'll hurt less if you stop touching it. 1042 00:53:56,844 --> 00:53:58,830 Did you see the guy at all? 1043 00:53:58,930 --> 00:54:01,375 No. He grabbed me from behind. 1044 00:54:01,475 --> 00:54:03,544 If I catch this guy, I'm gonna kill him. 1045 00:54:03,644 --> 00:54:06,313 Thanks. All of you. 1046 00:54:08,315 --> 00:54:10,800 -I'm really okay, though. -[Priscilla] Okay, ladies. 1047 00:54:10,900 --> 00:54:14,013 Thank you for bringing her home. It's been a long night. 1048 00:54:14,113 --> 00:54:16,681 Why don't you all just go home and get some rest? 1049 00:54:16,781 --> 00:54:18,434 Are you sure you don't need anything else? 1050 00:54:18,534 --> 00:54:20,561 -Sure. -Hang in there, Nina. 1051 00:54:20,661 --> 00:54:22,496 -Goodnight. -Goodnight. 1052 00:54:35,300 --> 00:54:38,037 -Don't start. -Nina, I told you to stay away. 1053 00:54:38,137 --> 00:54:40,830 You keep this up, you're gonna get killed. 1054 00:54:40,930 --> 00:54:42,874 What if we can get Angelo to tell us who The Banker is? 1055 00:54:42,974 --> 00:54:44,460 -No. -Come on. 1056 00:54:44,560 --> 00:54:45,877 We'll just get him drunk and see what he says. 1057 00:54:45,977 --> 00:54:48,172 -Viv said that he only has-- -I said no! 1058 00:54:48,272 --> 00:54:49,506 If we never get out of this loan, 1059 00:54:49,606 --> 00:54:51,008 we're never gonna get anywhere. 1060 00:54:51,108 --> 00:54:52,384 If we figure out who The Banker is, 1061 00:54:52,484 --> 00:54:53,927 we can renegotiate the loan. 1062 00:54:54,028 --> 00:54:56,971 It's too dangerous. I told you to drop it. 1063 00:54:57,072 --> 00:54:59,824 Do you hear me? You just drop it. 1064 00:55:06,956 --> 00:55:09,693 Lynn, come on. You've got to eat. 1065 00:55:09,793 --> 00:55:12,321 -You want to keep your energy. -I don't want to eat. 1066 00:55:12,421 --> 00:55:14,822 I know, I know. But you have to. 1067 00:55:14,922 --> 00:55:18,702 Maybe you could go get me a drink. A cocktail. 1068 00:55:18,802 --> 00:55:21,580 -Oh, shoot! -I might be able to do that. 1069 00:55:21,680 --> 00:55:24,749 You know, for real. [mumbling] 1070 00:55:24,849 --> 00:55:26,543 Okay, uh, so wait. 1071 00:55:26,643 --> 00:55:28,212 -Okay. -Here. 1072 00:55:28,312 --> 00:55:30,130 Here. Let me help. 1073 00:55:30,230 --> 00:55:32,633 -Oh, thank you. Just do it. -Okay. 1074 00:55:32,733 --> 00:55:33,841 Take me out of here. I wanna see-- 1075 00:55:33,941 --> 00:55:37,221 -Okay. Okay. Here, here. -[coughs] 1076 00:55:37,321 --> 00:55:38,472 You've got to use this. 1077 00:55:38,572 --> 00:55:39,764 -You've got to use this. -I do. 1078 00:55:39,864 --> 00:55:41,991 -Come on. -Thank you. 1079 00:55:43,035 --> 00:55:44,353 [sneezes] Yes. 1080 00:55:44,453 --> 00:55:46,789 -Yes. -[coughs] 1081 00:55:48,415 --> 00:55:50,484 Again, Priscilla? 1082 00:55:50,584 --> 00:55:52,277 We could have just carpooled. 1083 00:55:52,377 --> 00:55:54,505 Nina, what happened to your arm? 1084 00:55:56,048 --> 00:55:59,243 I, um, I ran into the bar at work. 1085 00:55:59,343 --> 00:56:01,662 I told her to be more careful. 1086 00:56:01,762 --> 00:56:03,372 Yep. She told me. 1087 00:56:03,472 --> 00:56:04,665 She's mad at me. 1088 00:56:04,765 --> 00:56:07,292 You know, you should be nicer. 1089 00:56:07,392 --> 00:56:09,645 Cil, she deserves more. 1090 00:56:11,021 --> 00:56:12,773 -I'm not mad. -[Priscilla scoffs] 1091 00:56:14,066 --> 00:56:15,883 That's your biggest tell. 1092 00:56:15,983 --> 00:56:19,513 Yep. Cil can spot a tell a mile away. 1093 00:56:19,613 --> 00:56:21,223 -[chuckles] -Exactly. 1094 00:56:21,323 --> 00:56:23,183 And you have the same tell as your dad. 1095 00:56:23,283 --> 00:56:25,102 [Lynn] Speaking of, where is he? 1096 00:56:25,202 --> 00:56:26,994 -[coughs] -He's gonna be here. 1097 00:56:28,330 --> 00:56:31,567 -Okay. -Now, listen. 1098 00:56:31,667 --> 00:56:34,611 I have to, uh... I've got to go open the bar. 1099 00:56:34,711 --> 00:56:36,113 [soft music] 1100 00:56:36,213 --> 00:56:40,451 And, uh, I'll be back. 1101 00:56:40,551 --> 00:56:43,412 Maybe I'll bring you back a drink. Okay? 1102 00:56:43,512 --> 00:56:45,055 Nina's gonna take care of you. 1103 00:56:46,931 --> 00:56:47,957 -Okay? -Okay. 1104 00:56:48,058 --> 00:56:49,726 -I'll see you. -Okay. 1105 00:56:50,352 --> 00:56:51,562 Hmm. 1106 00:56:59,570 --> 00:57:01,446 I-I am... 1107 00:57:03,323 --> 00:57:05,933 [exhales] 1108 00:57:06,034 --> 00:57:08,103 I'm so glad that both of you came. 1109 00:57:08,203 --> 00:57:10,689 [music continues] 1110 00:57:10,789 --> 00:57:13,250 She really loves you. [exhales] 1111 00:57:15,335 --> 00:57:17,945 You could have told me sooner, you know? 1112 00:57:18,046 --> 00:57:21,325 Well, I was just trying to do what was best. 1113 00:57:21,425 --> 00:57:23,327 You'll see. 1114 00:57:23,427 --> 00:57:24,845 You know when you grow up and... 1115 00:57:26,305 --> 00:57:27,598 have kids of your own, 1116 00:57:29,308 --> 00:57:31,001 you're gonna realize 1117 00:57:31,101 --> 00:57:33,504 that nothing you do feels right 1118 00:57:33,604 --> 00:57:35,756 [Lynn] and you always feel like you're letting them down. 1119 00:57:35,856 --> 00:57:37,591 But all you can do is give them 1120 00:57:37,691 --> 00:57:39,718 as much love as possible. 1121 00:57:39,818 --> 00:57:42,012 [music continues] 1122 00:57:42,112 --> 00:57:44,807 And then you just got to pray that ultimately, 1123 00:57:44,907 --> 00:57:46,725 you made the right choice. 1124 00:57:46,825 --> 00:57:48,769 [coughs] 1125 00:57:48,869 --> 00:57:50,120 Here, here, here. 1126 00:57:50,787 --> 00:57:53,649 [sniffles] Nina. 1127 00:57:53,749 --> 00:57:54,941 When I'm gone... 1128 00:57:55,042 --> 00:57:58,045 [pensive music] 1129 00:57:59,296 --> 00:58:00,656 I need you to promise me 1130 00:58:00,756 --> 00:58:02,032 that you're gonna take care of Cil. 1131 00:58:02,132 --> 00:58:03,408 Please. 1132 00:58:03,508 --> 00:58:06,036 [sniffles] 1133 00:58:06,136 --> 00:58:09,581 -Don't talk like that, mom. -Well, I mean, come on. 1134 00:58:09,681 --> 00:58:13,727 [sniffles] This is just a gamble you can't win. 1135 00:58:17,022 --> 00:58:20,217 [sobbing] I just want two of you to be together 1136 00:58:20,317 --> 00:58:24,905 because, you know, you really need her and she needs you. 1137 00:58:26,198 --> 00:58:27,516 I'm not gonna be here. 1138 00:58:27,616 --> 00:58:28,933 [cries] You know... 1139 00:58:29,034 --> 00:58:31,520 [somber music] 1140 00:58:31,620 --> 00:58:33,355 And I know it's been a long time 1141 00:58:33,455 --> 00:58:37,668 and I know that most of it's been bad... 1142 00:58:41,755 --> 00:58:43,298 You could just start with a good. 1143 00:58:48,303 --> 00:58:52,182 You have been the only thing that I did right in my life. 1144 00:58:54,018 --> 00:58:56,895 All I ever wanted is do is be a really good mom. 1145 00:58:59,314 --> 00:59:00,857 You're a great mom. 1146 00:59:05,988 --> 00:59:08,198 -I need to rest. -Okay. 1147 00:59:10,784 --> 00:59:14,688 I just want you to know how proud I am. I love you. 1148 00:59:14,788 --> 00:59:16,373 -Okay. -I love you so much. 1149 00:59:20,127 --> 00:59:22,337 -I'm cold. -Yeah, I've got you. 1150 00:59:24,048 --> 00:59:25,507 -Okay. -Hmm. 1151 00:59:27,010 --> 00:59:28,343 Okay. 1152 00:59:29,803 --> 00:59:32,456 [sobbing] 1153 00:59:32,556 --> 00:59:34,499 I'll, uh, [sniffles] 1154 00:59:34,599 --> 00:59:35,918 I'll be back in the morning. 1155 00:59:36,019 --> 00:59:38,378 -Okay. Yeah. Bye then. -Okay? 1156 00:59:38,478 --> 00:59:40,564 -Yeah. -[sniffles] 1157 00:59:43,483 --> 00:59:44,818 [Nina] See you, mom. 1158 00:59:49,032 --> 00:59:50,615 [Lynn chuckles] 1159 00:59:51,491 --> 00:59:53,894 Love you. 1160 00:59:53,994 --> 00:59:58,398 ♪ You left the keys right in the door ♪ 1161 00:59:58,498 --> 01:00:02,277 ♪ All of your shoe steps on the floor ♪ 1162 01:00:02,377 --> 01:00:05,839 [female announcer]Code Blue, Code Blue, room 305. 1163 01:00:06,840 --> 01:00:07,866 Code blue! 1164 01:00:07,966 --> 01:00:10,244 [machines beeping] 1165 01:00:10,344 --> 01:00:12,788 ♪ I took a chance and called ♪ 1166 01:00:12,888 --> 01:00:15,599 No, you cannot come in. Gotta do our job. 1167 01:00:18,019 --> 01:00:19,836 [machine beeps] 1168 01:00:19,936 --> 01:00:22,898 ♪ You heard nothing ♪ 1169 01:00:25,026 --> 01:00:30,947 ♪ But will you remember when ♪ 1170 01:00:33,950 --> 01:00:37,938 ♪ It all began ♪ 1171 01:00:38,039 --> 01:00:40,899 [sobbing] 1172 01:00:41,000 --> 01:00:45,070 ♪ And you take a few steps till you can run ♪ 1173 01:00:45,170 --> 01:00:49,092 ♪ But hesitating now would be wrong ♪ 1174 01:00:52,053 --> 01:00:54,262 ♪ So just go ♪ 1175 01:00:57,141 --> 01:00:59,167 ♪ And you can stay here ♪ 1176 01:00:59,267 --> 01:01:01,045 ♪ And wait it out ♪ 1177 01:01:01,145 --> 01:01:04,007 ♪ Or figure out tomorrow ♪ 1178 01:01:04,107 --> 01:01:08,052 ♪ Right now ♪ 1179 01:01:08,152 --> 01:01:11,346 ♪ So just go ♪ 1180 01:01:11,446 --> 01:01:12,597 I got it. 1181 01:01:12,697 --> 01:01:14,725 ♪ So just go ♪ 1182 01:01:14,825 --> 01:01:16,226 You did so much for her... 1183 01:01:16,326 --> 01:01:19,063 ♪ So just go ♪ 1184 01:01:19,163 --> 01:01:20,147 Not enough. 1185 01:01:20,247 --> 01:01:21,998 ♪ So just go ♪ 1186 01:01:24,043 --> 01:01:25,819 ♪ So just go ♪ 1187 01:01:25,919 --> 01:01:28,822 [sniffles] 1188 01:01:28,922 --> 01:01:33,285 ♪ And you take a few steps till you can run ♪ 1189 01:01:33,385 --> 01:01:37,014 ♪ But hesitating now would be wrong ♪ 1190 01:01:40,225 --> 01:01:42,227 ♪ So just go ♪ 1191 01:01:45,272 --> 01:01:47,215 ♪ And you can stay here ♪ 1192 01:01:47,315 --> 01:01:49,134 ♪ And wait it out ♪ 1193 01:01:49,234 --> 01:01:52,220 ♪ Or figure out tomorrow ♪ 1194 01:01:52,320 --> 01:01:56,059 ♪ Right now ♪ 1195 01:01:56,159 --> 01:01:58,243 ♪ So just go ♪ 1196 01:01:59,995 --> 01:02:02,247 ♪ So just go ♪ 1197 01:02:04,332 --> 01:02:05,917 ♪ So just go ♪ 1198 01:02:08,045 --> 01:02:10,089 ♪ So just go ♪ 1199 01:02:14,051 --> 01:02:17,054 [grim music] 1200 01:02:21,225 --> 01:02:22,834 What's that? 1201 01:02:22,934 --> 01:02:24,228 [chuckles] 1202 01:02:25,562 --> 01:02:28,091 -You scared me. -Sorry. 1203 01:02:28,191 --> 01:02:29,608 We just got in this new whiskey. 1204 01:02:31,860 --> 01:02:33,470 -"Doolingham's?" -Yeah. 1205 01:02:33,570 --> 01:02:36,698 It's a special treat for one of our VIP members. 1206 01:02:39,993 --> 01:02:42,187 Serve it to him. No one else. 1207 01:02:42,287 --> 01:02:44,065 Oh, yeah. Kind of a jerk. 1208 01:02:44,165 --> 01:02:45,499 Always comes in, never orders anything. 1209 01:02:46,500 --> 01:02:47,751 His name's Angelo. 1210 01:02:49,294 --> 01:02:51,713 He only drinks Doolingham's. 1211 01:02:52,964 --> 01:02:54,091 Viv... 1212 01:02:55,592 --> 01:02:58,079 serve it to Angeloonly. 1213 01:02:58,179 --> 01:03:00,164 [music continues] 1214 01:03:00,264 --> 01:03:01,431 Do you understand? 1215 01:03:02,891 --> 01:03:04,768 Yeah. Got it. 1216 01:03:21,493 --> 01:03:22,936 -Hey. -Hey. 1217 01:03:23,037 --> 01:03:24,229 You know Angelo, right? 1218 01:03:24,329 --> 01:03:25,897 Uh, yeah. 1219 01:03:25,997 --> 01:03:27,649 -Always comes to see Priscilla. -Yeah. 1220 01:03:27,749 --> 01:03:30,652 Tomorrow when he comes, can you keep Priscilla occupied? 1221 01:03:30,752 --> 01:03:32,113 [chuckles] Why? 1222 01:03:32,213 --> 01:03:33,697 Don't ask. 1223 01:03:33,797 --> 01:03:35,490 [Lauren] Nina, I-I don't know. 1224 01:03:35,590 --> 01:03:37,576 -Please, Lauren. -[phone vibrates] 1225 01:03:37,676 --> 01:03:39,011 I really need your help. 1226 01:03:40,263 --> 01:03:43,707 Yeah. Whatever you need. 1227 01:03:43,807 --> 01:03:46,334 -I didn't know you had kids. -Yeah. 1228 01:03:46,434 --> 01:03:48,253 Why didn't you say something before? 1229 01:03:48,353 --> 01:03:51,007 I didn't want it to be a liability. 1230 01:03:51,107 --> 01:03:52,757 I really need this job. 1231 01:03:52,857 --> 01:03:54,526 I would never think that. 1232 01:03:56,153 --> 01:03:58,947 You're doing a great job here. Okay? 1233 01:03:59,614 --> 01:04:00,599 Okay. 1234 01:04:00,699 --> 01:04:03,451 [grim music] 1235 01:04:04,995 --> 01:04:07,981 Hey. I need your help. 1236 01:04:08,082 --> 01:04:09,941 [Nina] When Angelo comes to Lulu's tonight, 1237 01:04:10,042 --> 01:04:11,985 do you think you can get him into a private room? 1238 01:04:12,086 --> 01:04:14,404 Okay, but I've never done a private dance before. 1239 01:04:14,504 --> 01:04:17,282 -You won't even have to dance. -But, Nina, he never stays long. 1240 01:04:17,382 --> 01:04:20,702 He will this time. Trust me. And don't tell Priscilla. 1241 01:04:20,802 --> 01:04:22,787 Uh, Nina, what's this about? 1242 01:04:22,887 --> 01:04:25,373 I'm just making sure no one's fucking with our business. 1243 01:04:25,473 --> 01:04:28,211 You can do it, Birdie. I believe in you. 1244 01:04:28,311 --> 01:04:29,336 Thank you. 1245 01:04:29,436 --> 01:04:32,439 [upbeat song] 1246 01:04:35,109 --> 01:04:37,844 ♪ My mama warned me about you ♪ 1247 01:04:37,944 --> 01:04:41,431 ♪ All of that too good to be true ♪ 1248 01:04:41,531 --> 01:04:42,782 [Nina] Hi, welcome. 1249 01:04:44,076 --> 01:04:46,811 ♪ Whoa ♪ 1250 01:04:46,911 --> 01:04:49,898 ♪ Watch your step, girl, he a snake ♪ 1251 01:04:49,998 --> 01:04:52,901 [indistinct chatter] 1252 01:04:53,002 --> 01:04:55,862 ♪ Whoa! ♪ 1253 01:04:55,962 --> 01:05:00,034 ♪ Whoa! ♪ 1254 01:05:00,134 --> 01:05:01,160 It's a bit hectic tonight. 1255 01:05:01,260 --> 01:05:02,536 Why don't you wait at the bar? 1256 01:05:02,636 --> 01:05:04,080 I don't want anything from the bar. 1257 01:05:04,180 --> 01:05:06,623 -I want the money. -Sure, I'll get it for you. 1258 01:05:06,723 --> 01:05:07,932 Have a seat. 1259 01:05:09,434 --> 01:05:12,337 [indistinct chatter] 1260 01:05:12,437 --> 01:05:15,440 [song continues] 1261 01:05:16,733 --> 01:05:18,510 -Thirsty? -No. 1262 01:05:18,610 --> 01:05:21,264 What? You don't drink? 1263 01:05:21,364 --> 01:05:23,557 Maybe you've never had a competent bartender. 1264 01:05:23,657 --> 01:05:25,142 Lucky for you, I'm here. 1265 01:05:25,242 --> 01:05:27,852 What do you like? Gin? 1266 01:05:27,952 --> 01:05:29,205 [Viv] Bourbon? 1267 01:05:30,955 --> 01:05:32,957 Oh, you're a whiskey guy. 1268 01:05:34,501 --> 01:05:36,320 -Doolingham's. -Hm. 1269 01:05:36,420 --> 01:05:37,712 That's my favorite too. 1270 01:05:40,299 --> 01:05:43,368 ♪ Say, girl, wanna trade up tries ♪ 1271 01:05:43,468 --> 01:05:46,330 ♪ You're the one that left me in the dust ♪ 1272 01:05:46,430 --> 01:05:49,083 ♪ Whoa! ♪ 1273 01:05:49,183 --> 01:05:52,295 ♪ Whoa! ♪ 1274 01:05:52,395 --> 01:05:54,963 ♪ Not the kind that gotta understand ♪ 1275 01:05:55,064 --> 01:05:58,175 ♪ Got my act together, unchanged way ♪ 1276 01:05:58,275 --> 01:06:00,927 ♪ Whoa! ♪ 1277 01:06:01,028 --> 01:06:03,613 ♪ Whoa! ♪ 1278 01:06:04,448 --> 01:06:06,158 [indistinct chatter] 1279 01:06:07,742 --> 01:06:09,728 Heard you're hosting another game. 1280 01:06:09,828 --> 01:06:11,479 Boss wants a piece. 1281 01:06:11,579 --> 01:06:13,457 Who exactly is your boss? 1282 01:06:16,085 --> 01:06:17,378 [Nina] Excuse me. 1283 01:06:19,380 --> 01:06:22,199 ♪ Watch your back ♪ 1284 01:06:22,299 --> 01:06:24,868 ♪ Don't want your favorite flavor ♪ 1285 01:06:24,968 --> 01:06:27,746 ♪ But you never learn this baby, all right ♪ 1286 01:06:27,846 --> 01:06:33,294 ♪ No, but you hatin', whoo! ♪ 1287 01:06:33,394 --> 01:06:36,463 ♪ Bet your bet, no, I ain't gonna save ya ♪ 1288 01:06:36,563 --> 01:06:38,673 ♪ I'mma watch you burn ♪ 1289 01:06:38,773 --> 01:06:40,109 ♪ Whoa! ♪ 1290 01:06:44,696 --> 01:06:46,556 How'd it go with Angelo? 1291 01:06:46,656 --> 01:06:47,782 Did he like the whiskey? 1292 01:06:49,452 --> 01:06:51,020 Yeah, his favorite. 1293 01:06:51,120 --> 01:06:52,771 [Nina] Good. 1294 01:06:52,871 --> 01:06:54,081 He didn't drink it, though. 1295 01:06:55,540 --> 01:06:57,151 What do you mean? 1296 01:06:57,251 --> 01:06:58,860 [Viv] I mean, I poured him a glass, you left, 1297 01:06:58,960 --> 01:07:00,029 and then he ran out. 1298 01:07:00,129 --> 01:07:01,488 [ominous music] 1299 01:07:01,588 --> 01:07:02,797 Birdie. 1300 01:07:05,259 --> 01:07:06,302 Wait! Nina! 1301 01:07:07,303 --> 01:07:08,429 Nina? 1302 01:07:11,265 --> 01:07:14,018 Why are you dancing so far away, babe? Come here. 1303 01:07:15,894 --> 01:07:18,047 Come on, baby. Closer, sweetheart. 1304 01:07:18,147 --> 01:07:20,465 There you go. There we go. There we go. 1305 01:07:20,565 --> 01:07:21,758 Give me a little bit of sweet. 1306 01:07:21,858 --> 01:07:23,551 [chuckles] 1307 01:07:23,651 --> 01:07:27,431 Birdie, what are you doing? Come on. Dance for me. Come on. 1308 01:07:27,531 --> 01:07:29,141 Hey, why are you so, why are you so tight? 1309 01:07:29,241 --> 01:07:30,517 -Stop. Stop. -Come here for a second. 1310 01:07:30,617 --> 01:07:32,519 -Gotta loosen you up. -No, no, no, no. 1311 01:07:32,619 --> 01:07:34,479 No, no! Stop! 1312 01:07:34,579 --> 01:07:36,773 Stop! 1313 01:07:36,873 --> 01:07:38,983 -Stop! -[grunts] 1314 01:07:39,084 --> 01:07:40,403 [music continues] 1315 01:07:40,503 --> 01:07:42,338 [breathing heavily] 1316 01:07:43,797 --> 01:07:46,950 I'm gonna fucking touch you, fucking here. 1317 01:07:47,051 --> 01:07:50,037 -[screams] -You wanna fucking play? 1318 01:07:50,137 --> 01:07:53,332 No, no, no! No, please! Nina! 1319 01:07:53,432 --> 01:07:58,003 -Nina! Nina! No! -Get off of her! 1320 01:07:58,103 --> 01:07:59,796 [thuds] 1321 01:07:59,896 --> 01:08:01,631 Birdie, come here, come here, come here. 1322 01:08:01,731 --> 01:08:03,925 Get away! Get away from him! 1323 01:08:04,026 --> 01:08:06,362 -[grunting] -[thudding] 1324 01:08:07,737 --> 01:08:10,391 You remember me now, you piece of shit? 1325 01:08:10,491 --> 01:08:12,726 Nina, Nina, Nina, we need to go. 1326 01:08:12,826 --> 01:08:15,829 [country song] 1327 01:08:18,706 --> 01:08:20,292 Nina, come here, come here. Let's go. 1328 01:08:28,675 --> 01:08:31,245 Nina, my office now! 1329 01:08:31,345 --> 01:08:34,206 [ominous music] 1330 01:08:34,306 --> 01:08:35,874 What the hell did you do? 1331 01:08:35,974 --> 01:08:38,085 I heard Angelo maybe had a drug problem. 1332 01:08:38,185 --> 01:08:41,172 They found him dead on the floor with his head bashed in. 1333 01:08:41,272 --> 01:08:43,048 -He was harmful to our business. -Yeah? 1334 01:08:43,148 --> 01:08:45,342 And killing him is harmful to us. 1335 01:08:45,442 --> 01:08:47,552 What do you think The Banker's gonna do if he finds out? 1336 01:08:47,652 --> 01:08:49,180 Goddamn, Nina! 1337 01:08:49,280 --> 01:08:51,681 -You promised me. -I don't think I promised. 1338 01:08:51,781 --> 01:08:53,017 Now the girls are involved. 1339 01:08:53,117 --> 01:08:55,227 Do you think of anybody but yourself? 1340 01:08:55,327 --> 01:08:56,811 [Priscilla] You said no hiccups. 1341 01:08:56,911 --> 01:08:59,523 Oh, his is one big fucking hiccup. 1342 01:08:59,623 --> 01:09:01,525 He killed my parents! 1343 01:09:01,625 --> 01:09:03,818 He was gonna kill us. What do you want me to do? 1344 01:09:03,918 --> 01:09:06,530 -Nothing. That's the point. -What would you have done? 1345 01:09:06,630 --> 01:09:08,282 Probably the same thing you did. 1346 01:09:08,382 --> 01:09:10,658 -[scoffs] -But that's me. 1347 01:09:10,758 --> 01:09:12,619 You're better than this. 1348 01:09:12,719 --> 01:09:13,995 [grim music] 1349 01:09:14,096 --> 01:09:15,830 I just wish she was here. 1350 01:09:15,930 --> 01:09:17,016 So do I. 1351 01:09:18,725 --> 01:09:21,795 But you cannot do this again. 1352 01:09:21,895 --> 01:09:26,091 If anybody finds out, we are in deep shit. 1353 01:09:26,191 --> 01:09:27,901 Do you understand? 1354 01:09:30,945 --> 01:09:33,073 Yeah. Yeah. 1355 01:09:35,700 --> 01:09:36,826 I got it. 1356 01:09:42,416 --> 01:09:44,001 [exhales] 1357 01:09:44,585 --> 01:09:45,528 Fuck! 1358 01:09:45,628 --> 01:09:48,631 [instrumental music] 1359 01:09:58,349 --> 01:10:01,126 Hey. You okay? 1360 01:10:01,226 --> 01:10:04,688 I know Priscilla can be brutal sometimes. 1361 01:10:06,898 --> 01:10:07,941 Yeah. 1362 01:10:09,817 --> 01:10:12,596 I'm just afraid that... 1363 01:10:12,696 --> 01:10:15,558 I got us all into something that I can't get us out of. 1364 01:10:15,658 --> 01:10:18,661 [music continues] 1365 01:10:21,205 --> 01:10:22,747 We're in this together. 1366 01:10:26,418 --> 01:10:27,944 Thanks, Viv. 1367 01:10:28,045 --> 01:10:29,530 Hey, me and the girls are gonna get some dinner 1368 01:10:29,630 --> 01:10:33,658 after we close tonight. You should come. 1369 01:10:33,758 --> 01:10:35,678 I think I just need to get some sleep. 1370 01:10:37,388 --> 01:10:39,723 Okay. Open invitation. 1371 01:10:42,892 --> 01:10:45,920 Oh, and, uh, I threw out the Doolingham's. 1372 01:10:46,021 --> 01:10:47,314 Figured we don't need it anymore. 1373 01:10:50,775 --> 01:10:53,778 [grim music] 1374 01:10:59,535 --> 01:11:02,538 [heavy footsteps] 1375 01:11:10,837 --> 01:11:13,840 [keys jingling] 1376 01:11:17,927 --> 01:11:20,830 Well, if it isn't the hot new thing in town. 1377 01:11:20,930 --> 01:11:22,349 Let go of me, Luis. 1378 01:11:23,600 --> 01:11:24,668 You're not getting in the game. 1379 01:11:24,768 --> 01:11:26,020 I'm done playing nice. 1380 01:11:27,604 --> 01:11:29,565 -I want in that game. -Let go. 1381 01:11:30,733 --> 01:11:33,344 I saw you at Lulu's last night. 1382 01:11:33,444 --> 01:11:37,014 Private room. So I'm in your game. 1383 01:11:37,114 --> 01:11:39,600 Or else maybe I'll come after the girls. 1384 01:11:39,700 --> 01:11:41,518 You get what I'm saying? 1385 01:11:41,618 --> 01:11:44,355 I got it. [panting] 1386 01:11:44,455 --> 01:11:46,148 [music continues] 1387 01:11:46,248 --> 01:11:48,108 [coughs] 1388 01:11:48,208 --> 01:11:49,626 I'll see you around, new girl. 1389 01:12:00,804 --> 01:12:01,971 [phone chimes] 1390 01:12:09,146 --> 01:12:10,272 [door shuts] 1391 01:12:11,939 --> 01:12:13,925 What's going on? 1392 01:12:14,026 --> 01:12:16,387 Luis knows I was at Lulu's the night Angelo died. 1393 01:12:16,487 --> 01:12:18,639 [exhales] Shit, Nina! 1394 01:12:18,739 --> 01:12:21,100 As much as I don't want to give that dipshit what he wants, 1395 01:12:21,200 --> 01:12:22,892 I think the easiest thing to do is just to-- 1396 01:12:22,992 --> 01:12:24,561 Let him in the game. 1397 01:12:24,661 --> 01:12:27,147 And what happens next time he blackmails you? 1398 01:12:27,247 --> 01:12:28,940 He's gonna have this to hang over you 1399 01:12:29,041 --> 01:12:30,693 the rest of your life. 1400 01:12:30,793 --> 01:12:32,486 Well, if he's so desperate to get in our game, 1401 01:12:32,586 --> 01:12:35,072 -maybe he needs the money too. -[sighs] 1402 01:12:35,172 --> 01:12:37,157 What if we can get some sort of leverage on him? 1403 01:12:37,257 --> 01:12:38,409 -Like what? -I don't know. 1404 01:12:38,509 --> 01:12:40,035 Do you know of anything? 1405 01:12:40,135 --> 01:12:41,386 I don't know shit about Luis except... 1406 01:12:43,222 --> 01:12:44,389 Well... 1407 01:12:45,973 --> 01:12:47,309 Oooh! 1408 01:12:49,103 --> 01:12:51,005 It's a long shot. 1409 01:12:51,105 --> 01:12:53,173 If he owes The Banker money, 1410 01:12:53,273 --> 01:12:55,009 maybe we can get him to work with us 1411 01:12:55,109 --> 01:12:56,218 to take The Banker down. 1412 01:12:56,318 --> 01:12:57,969 We get him so far in the hole 1413 01:12:58,070 --> 01:12:59,763 that he actually ends up owing us. 1414 01:12:59,863 --> 01:13:02,141 It's risky. What if he wins? 1415 01:13:02,241 --> 01:13:05,728 You said yourself he's a shitty card player. 1416 01:13:05,828 --> 01:13:08,539 Besides, at this point, what do we have to lose? 1417 01:13:09,790 --> 01:13:11,358 [sighs] 1418 01:13:11,458 --> 01:13:12,584 Everything. 1419 01:13:13,877 --> 01:13:16,880 [dance music] 1420 01:13:43,907 --> 01:13:46,910 [music continues] 1421 01:13:50,581 --> 01:13:51,898 Can't lose tonight. 1422 01:13:51,998 --> 01:13:54,485 I thought you said he was a shitty player. 1423 01:13:54,585 --> 01:13:57,962 He is. I don't know what the fuck is going on. 1424 01:14:08,182 --> 01:14:11,126 Damn, Luis. Never seen you win like this. 1425 01:14:11,226 --> 01:14:12,461 You're cleaning me out. 1426 01:14:12,561 --> 01:14:15,439 [instrumental music] 1427 01:14:16,607 --> 01:14:17,758 How about we take a break? 1428 01:14:17,858 --> 01:14:19,967 Not now. I'm winning. 1429 01:14:20,068 --> 01:14:21,945 -Deal again. -Oh! 1430 01:14:22,946 --> 01:14:24,072 Again. 1431 01:14:25,073 --> 01:14:28,076 [instrumental music] 1432 01:14:34,333 --> 01:14:36,960 That is the cockiest motherfucker I've ever seen. 1433 01:14:39,546 --> 01:14:41,573 Come here, Birdie. Come, have a seat. 1434 01:14:41,673 --> 01:14:42,990 Hey, touch her again and I'll kick your ass. 1435 01:14:43,091 --> 01:14:45,035 -Whoa, whoa, whoa! -That's your last game. 1436 01:14:45,135 --> 01:14:46,303 It's time to go. 1437 01:14:48,180 --> 01:14:50,749 -Get out! -Well, cash me out. 1438 01:14:50,849 --> 01:14:52,768 [rattles] 1439 01:14:55,062 --> 01:14:56,380 [thuds] 1440 01:14:56,480 --> 01:14:58,649 [grim music] 1441 01:15:00,442 --> 01:15:03,387 Thank you, ladies, for a very lucrative night. 1442 01:15:03,487 --> 01:15:05,948 Keep this up, I'll end up owning the place. 1443 01:15:06,740 --> 01:15:07,991 Let's go! 1444 01:15:09,660 --> 01:15:12,146 All right, next round's on me. 1445 01:15:12,246 --> 01:15:13,938 Who's sitting in? Cowboy? 1446 01:15:14,039 --> 01:15:15,832 -I am in. -All right. 1447 01:15:20,921 --> 01:15:23,924 [sultry song] 1448 01:15:26,635 --> 01:15:27,952 You all right? 1449 01:15:28,053 --> 01:15:29,872 [chuckles] No. 1450 01:15:29,972 --> 01:15:31,306 I can take care of Luis. 1451 01:15:32,224 --> 01:15:34,168 Still. You're my girl. 1452 01:15:34,268 --> 01:15:36,295 I'm not your girl yet. We had one date. 1453 01:15:36,395 --> 01:15:38,397 Oh, okay. Message received. 1454 01:15:40,190 --> 01:15:42,026 Guess I got to work harder to lock this down. 1455 01:15:49,116 --> 01:15:52,186 -I got to work. -Okay, then work. 1456 01:15:52,286 --> 01:15:53,453 Explain poker to me. 1457 01:15:54,705 --> 01:15:56,732 Okay, uh... 1458 01:15:56,832 --> 01:15:59,109 There's royal flush. 1459 01:15:59,209 --> 01:16:00,544 Oh. 1460 01:16:02,879 --> 01:16:05,365 [ominous music] 1461 01:16:05,465 --> 01:16:07,242 [screams] 1462 01:16:07,342 --> 01:16:09,786 -Oh, my God! -Holy shit. 1463 01:16:09,886 --> 01:16:11,455 It looks like he was stabbed a lot. 1464 01:16:11,555 --> 01:16:13,123 Stabbed here or dumped here? 1465 01:16:13,223 --> 01:16:14,933 Well, I'd say he was dumped here. 1466 01:16:16,435 --> 01:16:17,669 I'm gonna call the police. 1467 01:16:17,769 --> 01:16:19,338 -No. -Why not? 1468 01:16:19,438 --> 01:16:21,340 Trust me, we can't involve the police. Not yet. 1469 01:16:21,440 --> 01:16:23,133 I told you not to fuck with Angelo. 1470 01:16:23,233 --> 01:16:25,969 -Why would somebody do this? -It's a warning. 1471 01:16:26,070 --> 01:16:28,388 -Warning from who? -I'll explain later. 1472 01:16:28,488 --> 01:16:30,140 Right now we got to get him out of here 1473 01:16:30,240 --> 01:16:31,516 and get this place cleaned up. 1474 01:16:31,616 --> 01:16:33,060 Priscilla, I don't know about this. 1475 01:16:33,160 --> 01:16:35,562 Listen. Nina got us into a bunch of deep shit. 1476 01:16:35,662 --> 01:16:36,939 [Priscilla] We don't have a choice. 1477 01:16:37,040 --> 01:16:38,649 We still have that plastic sheeting? 1478 01:16:38,749 --> 01:16:40,067 -Yeah. -Well, get it. 1479 01:16:40,167 --> 01:16:41,568 [Priscilla] Viv, you get a hand truck 1480 01:16:41,668 --> 01:16:43,320 and a roll of duct tape. 1481 01:16:43,420 --> 01:16:45,781 And, Birdie, when he's ready, 1482 01:16:45,881 --> 01:16:47,532 you bring my car up to the back door 1483 01:16:47,632 --> 01:16:49,243 and pop him in the trunk. 1484 01:16:49,343 --> 01:16:50,744 You just couldn't leave it alone, could you? 1485 01:16:50,844 --> 01:16:53,163 Get those chips out of his mouth. 1486 01:16:53,263 --> 01:16:54,957 ♪ Your man ♪ 1487 01:16:55,058 --> 01:16:58,377 ♪ He had his hands on the buckle-up ♪ 1488 01:16:58,477 --> 01:17:00,170 [grunting] Hurry! 1489 01:17:00,270 --> 01:17:02,881 [indistinct chatter] 1490 01:17:02,981 --> 01:17:06,260 -Come on, let's go. -Go, go, go. Now! 1491 01:17:06,360 --> 01:17:09,388 Be a fancy convoy. And make it look like a mob job. 1492 01:17:09,488 --> 01:17:11,531 -What does that mean? -Go! 1493 01:17:13,700 --> 01:17:16,687 Bye, ladies! Have fun. 1494 01:17:16,787 --> 01:17:17,938 Hey, Priscilla. 1495 01:17:18,039 --> 01:17:19,481 [Priscilla] What are you doing here? 1496 01:17:19,581 --> 01:17:20,565 Have you seen Luis? 1497 01:17:20,665 --> 01:17:22,109 He didn't come home last night, 1498 01:17:22,209 --> 01:17:23,610 and he's not answering his fucking phone. 1499 01:17:23,710 --> 01:17:26,405 Well, he was here last night, playing poker. 1500 01:17:26,505 --> 01:17:29,199 Lost a shit load of money. Haven't seen him since. 1501 01:17:29,299 --> 01:17:31,326 I'm worried about him. 1502 01:17:31,426 --> 01:17:33,578 You know, I don't know whether to open up for happy hour. 1503 01:17:33,678 --> 01:17:36,581 -I don't know how to run Lulu's. -Sure you do. 1504 01:17:36,681 --> 01:17:39,334 That place is as much yours as it is his. 1505 01:17:39,434 --> 01:17:42,379 -He'll turn up. -Hey, Priscilla. 1506 01:17:42,479 --> 01:17:43,755 [tense music] 1507 01:17:43,855 --> 01:17:46,009 Do you think this has anything to do 1508 01:17:46,109 --> 01:17:49,012 with the guy that they found dead in my bar? 1509 01:17:49,112 --> 01:17:50,946 -Angelo? -Yeah, Angelo. 1510 01:17:52,156 --> 01:17:53,265 That was an OD. 1511 01:17:53,365 --> 01:17:55,183 Well, police said that he fell, 1512 01:17:55,283 --> 01:17:56,893 that he hit his head... 1513 01:17:56,993 --> 01:17:59,521 You know, but he, he wasn't fucking drunk. 1514 01:17:59,621 --> 01:18:01,982 You know? So, um, I don't know. 1515 01:18:02,083 --> 01:18:05,319 I just have this feeling that somebody's got it in for us. 1516 01:18:05,419 --> 01:18:08,047 Have you heard anything about this or anything? 1517 01:18:09,173 --> 01:18:11,283 -No, no. -No? 1518 01:18:11,383 --> 01:18:13,869 If I do, I'll, I'll let you know. 1519 01:18:13,969 --> 01:18:15,829 [instrumental music] 1520 01:18:15,929 --> 01:18:17,305 Hey, Priscilla. 1521 01:18:19,975 --> 01:18:21,918 You know, girls like us, 1522 01:18:22,019 --> 01:18:23,920 we've got to look out for each other. 1523 01:18:24,021 --> 01:18:26,340 -Right? -Right. 1524 01:18:26,440 --> 01:18:29,093 -Got it. -I'll see you, Talia. 1525 01:18:29,193 --> 01:18:30,594 -Take care. -[Priscilla] See ya. 1526 01:18:30,694 --> 01:18:31,987 Yeah. Bye. 1527 01:18:40,245 --> 01:18:42,539 [indistinct chatter] 1528 01:18:43,748 --> 01:18:45,233 [Birdie] Which car are we gonna... 1529 01:18:45,333 --> 01:18:46,568 [Lauren] Can't we just, like, push him out? 1530 01:18:46,668 --> 01:18:47,903 [Nina] No, we need to hide him. 1531 01:18:48,004 --> 01:18:49,237 -Here, here, right there. -Oh! 1532 01:18:49,337 --> 01:18:52,340 [tense music] 1533 01:18:56,053 --> 01:18:57,221 Hey, hey, hold on. 1534 01:19:00,724 --> 01:19:02,642 [keys jingling] 1535 01:19:04,103 --> 01:19:06,588 Oh. Okay. 1536 01:19:06,688 --> 01:19:09,591 -All right. Come on, come on. -Oh, God! 1537 01:19:09,691 --> 01:19:12,302 -Okay. All right. -Oh, ew! That is leaking. 1538 01:19:12,402 --> 01:19:13,887 -Ugh! -Just don't let it get on you. 1539 01:19:13,987 --> 01:19:15,931 -Okay? -Okay. 1540 01:19:16,032 --> 01:19:17,724 -All right. -Don't drop him. 1541 01:19:17,824 --> 01:19:19,102 -Oh, my God. -Okay, okay, okay. 1542 01:19:19,202 --> 01:19:20,435 Come on, come on. 1543 01:19:20,535 --> 01:19:22,270 -Ah! Yeah. -Are you okay? Okay. 1544 01:19:22,370 --> 01:19:25,399 Come on. Okay. Careful, careful. 1545 01:19:25,499 --> 01:19:26,817 [tense music] 1546 01:19:26,917 --> 01:19:28,485 Okay. 1547 01:19:28,585 --> 01:19:30,362 Okay, like, don't-- Watch his head. Watch his head. 1548 01:19:30,462 --> 01:19:31,738 It's... 1549 01:19:31,838 --> 01:19:33,216 All right! It's just fucking better. 1550 01:19:34,758 --> 01:19:36,493 -Okay. -Okay, okay. 1551 01:19:36,593 --> 01:19:38,245 -Shut the door, shut the door. -Okay, okay. 1552 01:19:38,345 --> 01:19:39,663 Come on. 1553 01:19:39,763 --> 01:19:41,456 -Okay, wait. -Let me wipe off the handle. 1554 01:19:41,556 --> 01:19:43,417 You realize we just committed a felony. 1555 01:19:43,517 --> 01:19:45,961 Two. We're also attached to Angelo's death. 1556 01:19:46,062 --> 01:19:48,463 No. No. Angelo was self-defense. 1557 01:19:48,563 --> 01:19:50,007 I just can't go to prison. 1558 01:19:50,107 --> 01:19:51,383 Prison? 1559 01:19:51,483 --> 01:19:52,734 Nina, we need answers. 1560 01:19:54,028 --> 01:19:55,387 We need to get out of here. 1561 01:19:55,487 --> 01:19:56,947 I'll explain everything later. I promise. 1562 01:19:59,366 --> 01:20:00,517 [mumbling] 1563 01:20:00,617 --> 01:20:03,620 [instrumental music] 1564 01:20:30,480 --> 01:20:32,024 This is where you wanted to meet? 1565 01:20:33,817 --> 01:20:35,944 I figured no one would look for us here. 1566 01:20:42,285 --> 01:20:43,535 And I want to be closer to mom. 1567 01:20:45,121 --> 01:20:47,622 Remind me of why we started this in the first place. 1568 01:20:50,667 --> 01:20:52,028 I know you're pissed. 1569 01:20:52,128 --> 01:20:54,197 Oh, you're damn right, I'm pissed. 1570 01:20:54,297 --> 01:20:56,531 Luis gets stabbed and dumped on my bar 1571 01:20:56,631 --> 01:20:58,783 and you just happen to be handy with a knife. 1572 01:20:58,883 --> 01:21:00,869 Our bar. 1573 01:21:00,969 --> 01:21:02,954 And how do I know that you didn't kill him? 1574 01:21:03,055 --> 01:21:04,998 You lied to me since day one. 1575 01:21:05,099 --> 01:21:07,226 [sighs] Okay. 1576 01:21:08,393 --> 01:21:09,603 I deserve that. 1577 01:21:11,479 --> 01:21:12,731 I didn't do it. 1578 01:21:15,400 --> 01:21:16,426 Neither did I. 1579 01:21:16,526 --> 01:21:17,677 Okay, can someone please tell us 1580 01:21:17,777 --> 01:21:18,762 what the fuck is going on? 1581 01:21:18,862 --> 01:21:19,930 [Viv] And you guys keep saying 1582 01:21:20,031 --> 01:21:21,515 we'll tell you later, we'll tell you later. 1583 01:21:21,615 --> 01:21:24,309 And now you have us dumping dead bodies for you. 1584 01:21:24,409 --> 01:21:26,145 I mean, you might not have killed Luis, 1585 01:21:26,245 --> 01:21:27,646 but you definitely killed Angelo. 1586 01:21:27,746 --> 01:21:28,730 And you got us all involved. 1587 01:21:28,830 --> 01:21:30,982 Angelo was never supposed to die. 1588 01:21:31,083 --> 01:21:32,734 I just wanted him to confess. 1589 01:21:32,834 --> 01:21:35,612 I thought if I got him drugged up and alone, 1590 01:21:35,712 --> 01:21:38,990 that he would finally admit to killing my dad. 1591 01:21:39,091 --> 01:21:40,784 Wait, Angelo killed your dad? 1592 01:21:40,884 --> 01:21:42,078 That was the accident. 1593 01:21:42,178 --> 01:21:44,746 He brutalized a lot of people. 1594 01:21:44,846 --> 01:21:48,167 -Including Priscilla. -Chopped off a finger. 1595 01:21:48,267 --> 01:21:50,127 That's why you're always wearing gloves. 1596 01:21:50,227 --> 01:21:51,545 [Nina] And now that someone has that video, 1597 01:21:51,645 --> 01:21:52,963 they know for sure it was me. 1598 01:21:53,064 --> 01:21:54,257 If they didn't go to the police, 1599 01:21:54,357 --> 01:21:55,299 it means they're just holding it 1600 01:21:55,399 --> 01:21:56,758 over my head as leverage. 1601 01:21:56,858 --> 01:21:59,095 And so that puts us all in the line of fire. 1602 01:21:59,195 --> 01:22:02,139 I'm sorry, that I involved all of you. 1603 01:22:02,239 --> 01:22:04,016 She did it for me. 1604 01:22:04,116 --> 01:22:06,143 I owe a loan shark a lot of money. 1605 01:22:06,243 --> 01:22:08,353 [Priscilla] So do half the people that we game with. 1606 01:22:08,453 --> 01:22:10,397 Apparently, including Luis. 1607 01:22:10,497 --> 01:22:11,690 Hm-hm. 1608 01:22:11,790 --> 01:22:12,899 Someone was starting to cash in. 1609 01:22:13,000 --> 01:22:14,251 The Banker. 1610 01:22:15,710 --> 01:22:17,571 How did you know? 1611 01:22:17,671 --> 01:22:19,447 Luis told me. I'm so sorry. I fucked up. 1612 01:22:19,547 --> 01:22:23,660 -What do you mean? -I told Luis about the game. 1613 01:22:23,760 --> 01:22:25,579 I was the one that told Angelo the password 1614 01:22:25,679 --> 01:22:28,415 the first time that he came in. And I helped Luis win that day. 1615 01:22:28,515 --> 01:22:31,210 I knew he wasn't that good at cards. 1616 01:22:31,310 --> 01:22:34,504 -Lauren, why? -He threatened my kids, Nina. 1617 01:22:34,604 --> 01:22:37,008 He said he was gonna hurt them. They're all that I have. 1618 01:22:37,108 --> 01:22:39,193 I didn't think it was gonna turn into this big mess. 1619 01:22:40,027 --> 01:22:41,153 [sighs] 1620 01:22:44,448 --> 01:22:45,657 You were being a good mom. 1621 01:22:47,118 --> 01:22:48,977 -So did you do it? -No. 1622 01:22:49,078 --> 01:22:52,106 I mean, I'm glad that he's dead, but I didn't do it. 1623 01:22:52,206 --> 01:22:55,026 I do know that Luis was in deep with The Banker. 1624 01:22:55,126 --> 01:22:57,861 He thought that if he won some of your games, 1625 01:22:57,961 --> 01:22:59,613 it would drive you out of business 1626 01:22:59,713 --> 01:23:01,073 and then he could be out of his debt. 1627 01:23:01,173 --> 01:23:03,491 He told me no one was gonna get hurt. 1628 01:23:03,591 --> 01:23:05,369 Did he tell you who The Banker was? 1629 01:23:05,469 --> 01:23:06,411 He didn't know who The Banker was, 1630 01:23:06,511 --> 01:23:08,413 but...I have a feeling 1631 01:23:08,513 --> 01:23:10,082 he was getting close to finding out. 1632 01:23:10,182 --> 01:23:13,543 So he was whacked by some banker no one knows? 1633 01:23:13,643 --> 01:23:16,172 -It seems so. -What do we do? 1634 01:23:16,272 --> 01:23:20,592 Nothing. We have to wait for him to come to us. 1635 01:23:20,692 --> 01:23:23,695 [phone vibrates] 1636 01:23:25,364 --> 01:23:26,514 Talia. 1637 01:23:26,614 --> 01:23:28,475 [grim music] 1638 01:23:28,575 --> 01:23:29,993 Okay, okay. 1639 01:23:31,120 --> 01:23:32,371 [sighs] 1640 01:23:33,705 --> 01:23:35,316 Well... 1641 01:23:35,416 --> 01:23:37,501 seems like we won't have to wait too long. 1642 01:23:38,626 --> 01:23:40,654 -Who's that? -Talia. 1643 01:23:40,754 --> 01:23:43,798 She wants us to come to the club. She's worried. 1644 01:23:45,259 --> 01:23:47,802 She...just heard from The Banker. 1645 01:23:51,390 --> 01:23:54,542 -[Priscilla] Talia? -Oh! 1646 01:23:54,642 --> 01:23:56,295 -Hey, Priscilla. -What's up? 1647 01:23:56,395 --> 01:23:59,131 Thank God you're here. Oh, I didn't know what to do. 1648 01:23:59,231 --> 01:24:00,799 I didn't know who to call. I didn't know what to do. 1649 01:24:00,899 --> 01:24:02,676 You know, right after I left you, I got that call. 1650 01:24:02,776 --> 01:24:04,886 -From The Banker? -You know who that is? 1651 01:24:04,986 --> 01:24:09,016 Anyway, turns out that Luis owed him a shit ton of money. 1652 01:24:09,116 --> 01:24:11,018 And now we can't find that son of a bitch. 1653 01:24:11,118 --> 01:24:13,437 And now, he says I owe him. 1654 01:24:13,537 --> 01:24:15,814 -How much? -More than I've got. 1655 01:24:15,914 --> 01:24:18,150 Now he's forcing me to hold the game here. 1656 01:24:18,250 --> 01:24:19,859 [Talia] He's calling in all the players. 1657 01:24:19,959 --> 01:24:21,903 He's calling in all the debts. 1658 01:24:22,004 --> 01:24:23,613 And I don't know what the fuck to do. 1659 01:24:23,713 --> 01:24:26,075 I don't know what to do. What the fuck am I gonna do? 1660 01:24:26,175 --> 01:24:28,993 What do I do? What does this mean? Shit! 1661 01:24:29,094 --> 01:24:30,204 You have to hold the game. 1662 01:24:30,304 --> 01:24:32,123 -What? -Yes. 1663 01:24:32,223 --> 01:24:35,792 Can't afford to piss off The Banker, believe me. 1664 01:24:35,892 --> 01:24:39,463 So what then? I hold the game and give him all the money? 1665 01:24:39,563 --> 01:24:43,050 The pot is huge. It's 250,000 each. 1666 01:24:43,150 --> 01:24:45,136 -Fuck! -Who else gonna be there? 1667 01:24:45,236 --> 01:24:47,846 Well, it's-it's-it's all the high rollers. 1668 01:24:47,946 --> 01:24:50,724 It's-it's-it's-it's-it's invitation only. 1669 01:24:50,824 --> 01:24:52,934 Can you give me a copy of that list? 1670 01:24:53,035 --> 01:24:55,603 Yeah. Yeah, I can get you a copy of the guest list. 1671 01:24:55,703 --> 01:24:57,481 Do you want us to handle the invitations? 1672 01:24:57,581 --> 01:24:59,066 Yeah, genius. 1673 01:24:59,166 --> 01:25:00,650 I'll let you handle the invitations. 1674 01:25:00,750 --> 01:25:03,611 I'll give you the guest list. Absolutely. 1675 01:25:03,711 --> 01:25:05,905 Let me get it for you. So here's your list. 1676 01:25:06,006 --> 01:25:08,367 -Get me the fuck out of it. -You just worry about the game. 1677 01:25:08,467 --> 01:25:10,577 -Yep. -What the fuck? 1678 01:25:10,677 --> 01:25:12,746 You know, we've got nothing to buy in with. 1679 01:25:12,846 --> 01:25:14,039 [grim music] 1680 01:25:14,139 --> 01:25:15,207 Want to bet? 1681 01:25:15,307 --> 01:25:16,916 [instrumental music] 1682 01:25:17,017 --> 01:25:18,335 If The Banker wanted us dead, 1683 01:25:18,435 --> 01:25:20,587 he could have killed us from the start. 1684 01:25:20,687 --> 01:25:22,964 Instead, he killed Luis as a warning. 1685 01:25:23,065 --> 01:25:24,632 He wants the club. 1686 01:25:24,732 --> 01:25:26,469 Especially now that it's a success. 1687 01:25:26,569 --> 01:25:28,429 -So that's our buy in? -[Nina] Yes. 1688 01:25:28,529 --> 01:25:31,015 We get him to the table and renegotiate our terms. 1689 01:25:31,115 --> 01:25:32,849 [sighs] I don't know, Nina. 1690 01:25:32,949 --> 01:25:34,851 This could go south real fast. 1691 01:25:34,951 --> 01:25:38,147 All the high rollers owe The Banker, right? 1692 01:25:38,247 --> 01:25:40,107 So we get them on our side. 1693 01:25:40,207 --> 01:25:43,068 If no one agrees to pay, then he has no leverage. 1694 01:25:43,168 --> 01:25:45,279 But he can't take all of us out. 1695 01:25:45,379 --> 01:25:47,281 What if these high rollers don't accept our deal? 1696 01:25:47,381 --> 01:25:48,907 Then we lose the club. 1697 01:25:49,008 --> 01:25:52,577 You won it once before. You can do it again. 1698 01:25:52,677 --> 01:25:54,704 Talia put us in charge of the invitations. 1699 01:25:54,804 --> 01:25:57,374 All we have to do is figure out how much everyone owes. 1700 01:25:57,474 --> 01:25:58,792 [music continues] 1701 01:25:58,892 --> 01:26:00,185 Let's get to work. 1702 01:26:03,813 --> 01:26:05,399 I hope you know what you're doing. 1703 01:26:09,028 --> 01:26:12,348 Birdie. I need your help with something. 1704 01:26:12,448 --> 01:26:14,225 Okay. Well, what is it? 1705 01:26:14,325 --> 01:26:16,601 We've got to get rid of that video of us. 1706 01:26:16,701 --> 01:26:18,145 It better be the three series. 1707 01:26:18,245 --> 01:26:20,189 [playful music] 1708 01:26:20,289 --> 01:26:22,066 Thank you so much. Nina! 1709 01:26:22,166 --> 01:26:24,068 Anders Welch. 1710 01:26:24,168 --> 01:26:27,029 -What's this? -It's from The Banker. 1711 01:26:27,129 --> 01:26:28,613 You're doing his dirty work now. 1712 01:26:28,713 --> 01:26:30,366 It's quite the fall from grace. 1713 01:26:30,466 --> 01:26:32,617 Look. We had a good thing. 1714 01:26:32,717 --> 01:26:34,453 -I made you. -I made me. 1715 01:26:34,553 --> 01:26:35,912 What else has he got you looking into? 1716 01:26:36,013 --> 01:26:38,790 You want to know? Be there. 1717 01:26:38,890 --> 01:26:40,184 Don't be late. 1718 01:26:41,477 --> 01:26:44,480 [upbeat music] 1719 01:27:07,294 --> 01:27:08,653 What's that? 1720 01:27:08,753 --> 01:27:10,531 The Banker cordially invites your presence 1721 01:27:10,631 --> 01:27:11,990 for a big game. 1722 01:27:12,091 --> 01:27:13,825 [chuckles] 1723 01:27:13,925 --> 01:27:15,427 I don't know anything about that. 1724 01:27:16,637 --> 01:27:18,222 Attendance is mandatory. 1725 01:27:19,931 --> 01:27:21,833 [indistinct song] 1726 01:27:21,933 --> 01:27:23,310 I'll be sure to keep that in mind. 1727 01:27:24,811 --> 01:27:27,339 I hope the little incident with Luis 1728 01:27:27,439 --> 01:27:30,925 -didn't sour you on our game. -Nah! 1729 01:27:31,026 --> 01:27:34,446 Well, as long as you aren't holding any grudges. 1730 01:27:38,283 --> 01:27:40,077 [exhales] I know what you two are getting at. 1731 01:27:41,662 --> 01:27:42,912 I didn't kill Luis. 1732 01:27:45,082 --> 01:27:47,901 As long as he was losing, I was winning. 1733 01:27:48,002 --> 01:27:49,694 That was about the extent of our relationship. 1734 01:27:49,794 --> 01:27:52,864 So I'm gonna go find myself another game. 1735 01:27:52,964 --> 01:27:56,910 I'll make sure to make this mandatory one. 1736 01:27:57,011 --> 01:27:58,870 You two are so cute. 1737 01:27:58,970 --> 01:28:01,973 [song continues] 1738 01:28:05,310 --> 01:28:07,421 So what do you think? 1739 01:28:07,521 --> 01:28:09,398 If he has a tell, I haven't spotted it... 1740 01:28:11,483 --> 01:28:14,486 Well, what if we loosen him up a bit? 1741 01:28:15,654 --> 01:28:16,946 Maybe a drink? 1742 01:28:19,199 --> 01:28:20,351 Yee-haw! 1743 01:28:20,451 --> 01:28:22,810 [grim music] 1744 01:28:22,910 --> 01:28:24,938 How the hell did you get him in there? 1745 01:28:25,039 --> 01:28:27,316 Just gave him a little bit of special whiskey. 1746 01:28:27,416 --> 01:28:28,775 How much? 1747 01:28:28,875 --> 01:28:31,236 Enough to keep him passed out for a few hours. 1748 01:28:31,336 --> 01:28:33,155 He's gonna be pissed when he wakes up. 1749 01:28:33,255 --> 01:28:36,241 [scoffs] We got to go. Will you watch the club? 1750 01:28:36,341 --> 01:28:37,634 Wish us luck. 1751 01:28:42,431 --> 01:28:43,766 [water splashes] 1752 01:28:45,726 --> 01:28:47,227 Let's try this again, shall we? 1753 01:28:49,937 --> 01:28:52,508 Despite appearances, we don't have all day. 1754 01:28:52,608 --> 01:28:57,804 So you're gonna tell us exactly who you are... 1755 01:28:57,904 --> 01:29:01,392 -Or we'll just kill you. -She's not kidding. 1756 01:29:01,492 --> 01:29:03,102 She's kick ass with that knife. 1757 01:29:03,202 --> 01:29:06,205 [grim music] 1758 01:29:09,041 --> 01:29:12,377 And you're gonna work with us. 1759 01:29:14,421 --> 01:29:15,672 How much? 1760 01:29:28,352 --> 01:29:30,270 [indistinct chatter] 1761 01:29:33,482 --> 01:29:35,259 Senator... 1762 01:29:35,359 --> 01:29:37,553 -Good to see you. -Yeah. 1763 01:29:37,653 --> 01:29:39,321 [indistinct chatter] 1764 01:29:41,740 --> 01:29:45,310 Nina. We seem to be running into each other rather a lot. 1765 01:29:45,410 --> 01:29:46,936 I thought you were just the messenger. 1766 01:29:47,037 --> 01:29:48,938 Or are you the entertainment? 1767 01:29:49,039 --> 01:29:51,567 Ah, well, we've got Birdie for that. 1768 01:29:51,667 --> 01:29:52,959 [laughs] 1769 01:29:54,419 --> 01:29:56,530 [Nina] Glad you made it, Cowboy. 1770 01:29:56,630 --> 01:29:59,907 I wasn't sure after you didn't want that invitation. 1771 01:30:00,008 --> 01:30:02,286 Well, big man says it's time to pay up, 1772 01:30:02,386 --> 01:30:04,329 so you know what that means. 1773 01:30:04,429 --> 01:30:07,082 I don't know. What are we supposed to do? 1774 01:30:07,182 --> 01:30:09,476 Well, you get a chance to play your way out of debt... 1775 01:30:10,727 --> 01:30:12,212 or you die. 1776 01:30:12,312 --> 01:30:14,131 [Nina] That's the game he wants. 1777 01:30:14,231 --> 01:30:16,300 -You owe him too. -I do. 1778 01:30:16,400 --> 01:30:19,303 [grim music] 1779 01:30:19,403 --> 01:30:21,597 [Talia] Hey, Priscilla, there's a buy in. 1780 01:30:21,697 --> 01:30:24,016 Nobody gets to play here without paying up. 1781 01:30:24,116 --> 01:30:25,892 -You know that. -Damn right. 1782 01:30:25,992 --> 01:30:27,686 I just dropped my last stack to get out of this mess. 1783 01:30:27,786 --> 01:30:29,605 There's no way I'm gonna let you guys come in 1784 01:30:29,705 --> 01:30:31,148 and dilute my chances of winning. 1785 01:30:31,248 --> 01:30:32,374 Well... 1786 01:30:33,375 --> 01:30:36,195 Here's my buy in. 1787 01:30:36,295 --> 01:30:38,113 [Anders] You've got to be kidding me. 1788 01:30:38,213 --> 01:30:41,216 [upbeat music] 1789 01:30:46,763 --> 01:30:47,848 Okay, then... 1790 01:30:48,973 --> 01:30:50,225 Let's play. 1791 01:30:51,393 --> 01:30:54,396 [suspenseful music] 1792 01:31:21,423 --> 01:31:24,426 [music continues] 1793 01:31:38,273 --> 01:31:41,593 -Oh, oh, oh. It's okay. -Oh, damn, hey! Uh, I'm so... 1794 01:31:41,693 --> 01:31:43,570 It's okay, babe. No, I'll be right back. 1795 01:31:48,784 --> 01:31:49,826 Oh... 1796 01:31:51,453 --> 01:31:54,898 I know you tanked the stock. 1797 01:31:54,998 --> 01:31:56,775 It's insider trading. It's illegal. 1798 01:31:56,875 --> 01:31:59,153 You short sold it and then turned me in 1799 01:31:59,253 --> 01:32:00,696 'cause you knew it'd kill the company. 1800 01:32:00,796 --> 01:32:02,573 -I would never. -[snickers] 1801 01:32:02,673 --> 01:32:04,783 -His heart rate's elevated. -Of course it's elevated. 1802 01:32:04,883 --> 01:32:06,160 Don't you see how much money I just lost? 1803 01:32:06,260 --> 01:32:08,620 What if we could get it back for you? 1804 01:32:08,720 --> 01:32:11,248 [Nina] What if we could clear everyone's debts 1805 01:32:11,348 --> 01:32:13,041 and get rid of the bank? 1806 01:32:13,141 --> 01:32:15,377 No more threats, no more blackmail. 1807 01:32:15,477 --> 01:32:16,603 What are you doing? 1808 01:32:17,729 --> 01:32:19,298 Renegotiating. 1809 01:32:19,398 --> 01:32:21,025 [Nina] That's true for all of you, isn't it? 1810 01:32:22,943 --> 01:32:25,862 You all owe The Banker big, so he owns you. 1811 01:32:26,863 --> 01:32:30,267 Right, Senator? Damon? 1812 01:32:30,367 --> 01:32:33,061 What if we all said no to this game right now? 1813 01:32:33,161 --> 01:32:34,771 Split the pot. 1814 01:32:34,871 --> 01:32:38,859 Shut him down and force him to accept our terms. 1815 01:32:38,959 --> 01:32:41,820 Or else he doesn't get anything from anyone. 1816 01:32:41,920 --> 01:32:44,531 We have to do it together or it's not gonna work. 1817 01:32:44,631 --> 01:32:47,868 Hey. He's watching you right now. 1818 01:32:47,968 --> 01:32:51,830 What's he gonna do? Kill all of us? 1819 01:32:51,930 --> 01:32:54,458 It's that or Priscilla wins. 1820 01:32:54,558 --> 01:32:58,503 We take it all, and you all still owe The Banker. 1821 01:32:58,603 --> 01:33:01,006 You want it to be your whole hand next time, senator? 1822 01:33:01,106 --> 01:33:03,467 Why don't you get to the point? 1823 01:33:03,567 --> 01:33:06,511 The Banker controls every single person at this table, 1824 01:33:06,611 --> 01:33:08,822 yet none of us even knows who he is. 1825 01:33:10,449 --> 01:33:13,327 We have to force him to negotiate. 1826 01:33:14,953 --> 01:33:17,648 Shedoesn't have to negotiate. 1827 01:33:17,748 --> 01:33:19,291 Because she... 1828 01:33:21,418 --> 01:33:23,695 holds all the cards. 1829 01:33:23,795 --> 01:33:26,573 -You're The Banker? -You were always so smart. 1830 01:33:26,673 --> 01:33:29,034 When the loan sharks got together to create the bank, 1831 01:33:29,134 --> 01:33:30,953 they needed somebody to run it. 1832 01:33:31,054 --> 01:33:33,163 And daddy's club was the perfect cover. 1833 01:33:33,263 --> 01:33:36,500 And when daddy died, you took his place. 1834 01:33:36,600 --> 01:33:38,752 Yeah. One by one. 1835 01:33:38,852 --> 01:33:41,296 All these bank rollers, they end up dead. 1836 01:33:41,396 --> 01:33:42,814 There's only one left standing. 1837 01:33:44,900 --> 01:33:46,635 -Did Luis know? -Luis? 1838 01:33:46,735 --> 01:33:49,554 [scoffs] What a fucking idiot. 1839 01:33:49,654 --> 01:33:51,848 He almost found out about me. 1840 01:33:51,948 --> 01:33:53,725 He almost destroyed everything I worked for. 1841 01:33:53,825 --> 01:33:55,477 So you killed him? 1842 01:33:55,577 --> 01:33:58,146 Well, technically, not me, not I-- 1843 01:33:58,246 --> 01:33:59,940 [Nina] Oh, you hired the Cowboy to? 1844 01:34:00,041 --> 01:34:02,985 Very good, honey. So perceptive. 1845 01:34:03,086 --> 01:34:04,336 Taking after your mom. 1846 01:34:05,504 --> 01:34:08,323 By the way, how is Lynn? 1847 01:34:08,423 --> 01:34:11,243 -She's dead. -Aww! 1848 01:34:11,343 --> 01:34:13,120 Aww, too bad. 1849 01:34:13,220 --> 01:34:15,122 Daddy always had a soft spot for her. 1850 01:34:15,222 --> 01:34:17,249 You know, that's why he let Angelo keep her alive. 1851 01:34:17,349 --> 01:34:18,683 You fucking bitch. 1852 01:34:20,685 --> 01:34:23,839 You know, if I were you, I'd keep your mouth shut. 1853 01:34:23,939 --> 01:34:25,799 All that commotion that you did 1854 01:34:25,899 --> 01:34:28,385 that caused a lot of trouble with my fucking business. 1855 01:34:28,485 --> 01:34:31,930 And you? Daddy was supposed to give me the Ante Up. 1856 01:34:32,031 --> 01:34:34,975 Okay? Until you stole it in that card game. 1857 01:34:35,076 --> 01:34:36,685 [Talia] It's okay, I knew I was gonna get it back 1858 01:34:36,785 --> 01:34:39,022 when you couldn't pay off your debts. 1859 01:34:39,122 --> 01:34:42,316 And then this girl here, she makes it a fucking success. 1860 01:34:42,416 --> 01:34:45,419 [tense music] 1861 01:34:50,257 --> 01:34:51,325 [Nina] Ethan? 1862 01:34:51,425 --> 01:34:53,535 -[gunshot] -[all screaming] 1863 01:34:53,635 --> 01:34:55,579 What the fuck? 1864 01:34:55,679 --> 01:34:58,290 -Why did you do that? -[Damon] Ethan. 1865 01:34:58,390 --> 01:35:00,250 'Cause this scumbag over here 1866 01:35:00,350 --> 01:35:02,336 he gave you the money to kick start the club, 1867 01:35:02,436 --> 01:35:05,630 and if it wasn't for him, none of this would have happened. 1868 01:35:05,730 --> 01:35:07,257 You know, he didn't even have the money 1869 01:35:07,357 --> 01:35:08,650 to buy into this game. 1870 01:35:10,153 --> 01:35:12,429 The dog was drowning. I did him a favor. 1871 01:35:12,529 --> 01:35:14,473 So you just brought him here to kill him? 1872 01:35:14,573 --> 01:35:17,101 No, I brought him here for a warning. 1873 01:35:17,201 --> 01:35:20,354 I can take any single one of you out 1874 01:35:20,454 --> 01:35:22,564 at any fucking time. 1875 01:35:22,664 --> 01:35:26,318 -Then why don't you? -Well, then who's gonna pay me? 1876 01:35:26,418 --> 01:35:29,237 But because I'm a woman of my word, I'm gonna let you play 1877 01:35:29,337 --> 01:35:31,323 and walk out of here debt-free if you win. 1878 01:35:31,423 --> 01:35:35,036 Oh, yeah. And then the rest of us keep owing you. 1879 01:35:35,136 --> 01:35:38,372 -What happens if we turn you in? -You can't. 1880 01:35:38,472 --> 01:35:42,292 I had Luis outfit this entire joint with cameras. Okay? 1881 01:35:42,392 --> 01:35:45,295 She knows about every little dirty secret we have. 1882 01:35:45,395 --> 01:35:48,398 [tense music] 1883 01:35:52,277 --> 01:35:55,530 Hey! You're not supposed to be up here. 1884 01:35:58,325 --> 01:35:59,976 [laughs] 1885 01:36:00,077 --> 01:36:02,396 I'm so sorry. I'm-I'm such a ditz. 1886 01:36:02,496 --> 01:36:04,731 [Birdie] I-I spilled my drink on myself 1887 01:36:04,831 --> 01:36:07,026 and I was just looking for the bathroom. 1888 01:36:07,126 --> 01:36:08,819 Bathroom's downstairs. 1889 01:36:08,919 --> 01:36:10,462 Okay. Great. I just... 1890 01:36:12,089 --> 01:36:14,033 How come you don't know where the bathroom is? 1891 01:36:14,133 --> 01:36:16,593 -Well, um... -[shatters] 1892 01:36:19,387 --> 01:36:20,872 -Jesus, that was close! -Yeah. 1893 01:36:20,972 --> 01:36:22,416 Thanks for leaving the backdoor open. 1894 01:36:22,516 --> 01:36:23,917 -Let's get in and out. -Okay. 1895 01:36:24,018 --> 01:36:25,669 -So all we have to do-- -What are we doing? 1896 01:36:25,769 --> 01:36:27,421 Yeah. 1897 01:36:27,521 --> 01:36:29,397 She knows about Anders tanking the company, 1898 01:36:30,857 --> 01:36:32,384 about every bribe that you took 1899 01:36:32,484 --> 01:36:35,054 for your last election campaign, 1900 01:36:35,154 --> 01:36:36,596 about Damon's hit and run accident 1901 01:36:36,696 --> 01:36:37,889 that the record label covered up. 1902 01:36:37,989 --> 01:36:39,349 That was not my fault. 1903 01:36:39,449 --> 01:36:41,393 It doesn't matter though, does it, Talia? 1904 01:36:41,493 --> 01:36:42,811 Just the fact that there was a cover up 1905 01:36:42,911 --> 01:36:44,271 keeps you in her debt. 1906 01:36:44,371 --> 01:36:46,940 Cowboy, how many people have you killed for her, 1907 01:36:47,041 --> 01:36:48,942 including her own husband? 1908 01:36:49,043 --> 01:36:50,402 And I'm assuming you know about Angelo? 1909 01:36:50,502 --> 01:36:53,238 Yep, I get something on all of you 1910 01:36:53,338 --> 01:36:57,242 that could put you away for a very long fucking time. 1911 01:36:57,342 --> 01:36:59,870 [Talia] Except for you, ironically, Priscilla. 1912 01:36:59,970 --> 01:37:04,000 But you know who's gonna miss an old used up motherfucking broad 1913 01:37:04,100 --> 01:37:05,333 like you? 1914 01:37:05,433 --> 01:37:06,960 -Whoa, whoa! -Oh, shit! 1915 01:37:07,061 --> 01:37:09,646 [grim music] 1916 01:37:11,565 --> 01:37:14,259 -What the fuck are you doing? -I go where the money is. 1917 01:37:14,359 --> 01:37:15,594 We offered to cut him in the pot 1918 01:37:15,694 --> 01:37:17,262 to be an ace up our sleeves. 1919 01:37:17,362 --> 01:37:18,697 Big mistake, Cowboy. 1920 01:37:21,783 --> 01:37:23,435 You shoot, everybody dies. 1921 01:37:23,535 --> 01:37:24,661 He won't have to. 1922 01:37:25,829 --> 01:37:28,065 You want Luminosa, right? 1923 01:37:28,165 --> 01:37:30,775 Then play for it. One hand. 1924 01:37:30,875 --> 01:37:35,031 I win, we take the deed and the score is settled. 1925 01:37:35,131 --> 01:37:36,907 All debts are paid. 1926 01:37:37,008 --> 01:37:40,119 We keep your secrets and you keep ours. 1927 01:37:40,219 --> 01:37:41,703 And if I win? 1928 01:37:41,803 --> 01:37:43,663 Then I'll shoot Priscilla in the head myself 1929 01:37:43,763 --> 01:37:46,891 and run the best goddamn nightclub in town...for you. 1930 01:37:49,353 --> 01:37:50,979 Your daddy would have taken the bet. 1931 01:37:53,398 --> 01:37:56,760 Fine. Deal. 1932 01:37:56,860 --> 01:37:59,596 Get the fuck out of my chair. Move! 1933 01:37:59,696 --> 01:38:01,806 Where's that girl? I need a drink. 1934 01:38:01,906 --> 01:38:03,226 -Yeah! Okay. -Go, go, go, go. 1935 01:38:03,326 --> 01:38:06,329 [instrumental music] 1936 01:38:13,793 --> 01:38:14,961 [Talia] Quick. 1937 01:38:24,846 --> 01:38:27,849 [ominous music] 1938 01:38:35,857 --> 01:38:38,860 [instrumental music] 1939 01:39:02,926 --> 01:39:06,663 Well, look at you stepping up. 1940 01:39:06,763 --> 01:39:08,707 I guess your whole life isn't a bluff. 1941 01:39:08,807 --> 01:39:10,517 [Nina] I've worked with people like you before. 1942 01:39:11,352 --> 01:39:12,602 You're insecure. 1943 01:39:14,438 --> 01:39:16,423 You didn't earn any of this. 1944 01:39:16,523 --> 01:39:18,383 You inherited it... 1945 01:39:18,483 --> 01:39:21,404 and now you'll do anything you can to keep it. 1946 01:39:22,446 --> 01:39:24,181 Except... 1947 01:39:24,281 --> 01:39:27,517 your world is crumbling around you, 1948 01:39:27,617 --> 01:39:30,104 your back is up against a wall.... 1949 01:39:30,204 --> 01:39:32,273 and you don't know what to do, 1950 01:39:32,373 --> 01:39:33,540 do you? 1951 01:39:35,500 --> 01:39:37,444 What the fuck are you talking about? 1952 01:39:37,544 --> 01:39:39,196 Crumbling all around me? 1953 01:39:39,296 --> 01:39:40,381 [scoffs] 1954 01:39:41,923 --> 01:39:44,118 I got the upper hand... 1955 01:39:44,218 --> 01:39:46,703 and if you don't stop running your mouth... 1956 01:39:46,803 --> 01:39:51,833 I'm gonna have somebody shut it for you permanently. 1957 01:39:51,933 --> 01:39:54,586 I know why the Ante Up was always a sore spot for you. 1958 01:39:54,686 --> 01:39:56,796 Oh, yeah? Why? 1959 01:39:56,896 --> 01:39:58,441 [Nina] You don't want to kill Priscilla. 1960 01:39:59,524 --> 01:40:02,094 You wanted to be her. 1961 01:40:02,194 --> 01:40:04,638 And you definitely don't want to kill me 1962 01:40:04,738 --> 01:40:07,141 'cause I'm the only one who knows what's coming for you. 1963 01:40:07,241 --> 01:40:10,935 Oh, really? Who's bluffing now? 1964 01:40:11,036 --> 01:40:13,189 You show me your cards and I'll show you mine. 1965 01:40:13,289 --> 01:40:15,732 You know, this is a really stupid game 1966 01:40:15,832 --> 01:40:17,234 you're playing, little girl. 1967 01:40:17,334 --> 01:40:18,902 [Talia] Why would I agree to any of this, 1968 01:40:19,003 --> 01:40:20,587 whether I won or lost? 1969 01:40:21,588 --> 01:40:23,115 And what makes you think 1970 01:40:23,215 --> 01:40:25,842 that I would ever buy into such a fucking hustle? 1971 01:40:27,635 --> 01:40:30,081 I didn't need you to buy it. 1972 01:40:30,181 --> 01:40:32,124 I just needed to buy time. 1973 01:40:32,224 --> 01:40:34,351 [chuckles] For what? 1974 01:40:35,769 --> 01:40:37,921 Mutually assured destruction. 1975 01:40:38,022 --> 01:40:39,382 [FBI agent] FBI! Drop the gun! 1976 01:40:39,482 --> 01:40:42,385 [overlapping chatter] 1977 01:40:42,485 --> 01:40:45,488 [instrumental music] 1978 01:40:51,160 --> 01:40:54,163 [singing in French] 1979 01:40:59,376 --> 01:41:01,903 -Here! This is our future. -What is this? 1980 01:41:02,004 --> 01:41:03,863 Hang on! I'll get back. 1981 01:41:03,963 --> 01:41:06,966 [indistinct shouting] 1982 01:41:21,190 --> 01:41:24,193 [song continues] 1983 01:41:38,207 --> 01:41:39,607 Don't worry about it. 1984 01:41:39,707 --> 01:41:41,485 My record sales are going through the roof. 1985 01:41:41,585 --> 01:41:44,588 [rap song] 1986 01:41:49,093 --> 01:41:51,287 So I came through. 1987 01:41:51,387 --> 01:41:53,997 I called the authorities and I explained to them 1988 01:41:54,098 --> 01:41:57,376 that I was part of the sting operation, just like you said. 1989 01:41:57,476 --> 01:41:59,794 Now... 1990 01:41:59,894 --> 01:42:03,132 you can destroy that footage from the Luminosa. 1991 01:42:03,232 --> 01:42:04,316 Senator... 1992 01:42:05,150 --> 01:42:07,178 I was bluffing. 1993 01:42:07,278 --> 01:42:09,721 We don't even have cameras. 1994 01:42:09,821 --> 01:42:11,474 Lulu's does, though. 1995 01:42:11,574 --> 01:42:13,808 Senator Davis, you're under arrest for racketeering. 1996 01:42:13,908 --> 01:42:15,394 Wait a minute. What... 1997 01:42:15,494 --> 01:42:17,146 I've-I've been framed. 1998 01:42:17,246 --> 01:42:19,315 Uh, just ask Priscilla. 1999 01:42:19,415 --> 01:42:22,401 Oh, senator, I'm sorry. 2000 01:42:22,501 --> 01:42:23,960 I didn't even vote for you. 2001 01:42:25,962 --> 01:42:30,242 So when did you figure out it was her? 2002 01:42:30,342 --> 01:42:34,163 At Lulu's, she said he wouldn't like me poaching. 2003 01:42:34,263 --> 01:42:39,502 I thought she was talking about Luis, but then I saw her tell. 2004 01:42:39,602 --> 01:42:42,463 -I knew she was lying. -Why didn't you tell me? 2005 01:42:42,563 --> 01:42:45,007 Because I knew that you would do something to try to save me 2006 01:42:45,107 --> 01:42:46,800 and get yourself hurt. 2007 01:42:46,900 --> 01:42:49,053 [song continues] 2008 01:42:49,153 --> 01:42:52,181 So you saved my ass twice. 2009 01:42:52,281 --> 01:42:55,518 Technically, three times, but who's counting. 2010 01:42:55,618 --> 01:42:57,161 Well, then you know what it means. 2011 01:42:58,912 --> 01:43:00,331 You're gonna have to stick around. 2012 01:43:01,624 --> 01:43:03,942 Things could be worse. 2013 01:43:04,043 --> 01:43:07,029 -It could be that guy. -[Anders] Easy. Nina. 2014 01:43:07,129 --> 01:43:09,781 Nina, come on, babe. Nina. Nina, hey. 2015 01:43:09,881 --> 01:43:11,866 Fight on, Anders Welch. 2016 01:43:11,966 --> 01:43:14,869 [upbeat song] 2017 01:43:14,969 --> 01:43:17,498 I still cannot believe we got away with this. 2018 01:43:17,598 --> 01:43:19,583 They have nothing on us thanks to Birdie. 2019 01:43:19,683 --> 01:43:22,002 And we still walked away with the wind. 2020 01:43:22,102 --> 01:43:24,712 Well, they should have learned. 2021 01:43:24,812 --> 01:43:26,923 Never bet against the house. 2022 01:43:27,024 --> 01:43:29,468 Well, now there's no one to stop us 2023 01:43:29,568 --> 01:43:31,345 we can be our own thing. 2024 01:43:31,445 --> 01:43:33,972 And everyone can play! 2025 01:43:34,073 --> 01:43:36,200 [cheering] 2026 01:43:38,077 --> 01:43:39,978 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2027 01:43:40,079 --> 01:43:41,896 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2028 01:43:41,996 --> 01:43:43,898 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2029 01:43:43,998 --> 01:43:45,859 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2030 01:43:45,959 --> 01:43:47,944 ♪ Take your turn and show your moves ♪ 2031 01:43:48,045 --> 01:43:49,863 ♪ Get the phones and get the girls ♪ 2032 01:43:49,963 --> 01:43:52,199 ♪ Take your turn and show your 143713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.