All language subtitles for Hijack.1971.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX-TR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,583 --> 00:01:23,917
Bu film
tarihî olayları temel alan
2
00:01:23,918 --> 00:01:25,168
kurmaca bir eserdir.
3
00:01:25,169 --> 00:01:26,336
Filmdeki tüm detaylar
4
00:01:26,337 --> 00:01:27,504
kurgu ürünüdür.
5
00:01:57,201 --> 00:02:00,454
{\an8}Uçuş lideri,
görev alanından çıktık.
6
00:02:09,963 --> 00:02:11,256
{\an8}Geri dönelim efendim.
7
00:02:12,591 --> 00:02:14,384
{\an8}Ne o, zorlanıyor musun?
8
00:02:15,385 --> 00:02:18,138
{\an8}Yok canım.
Çocuk oyuncağı.
9
00:02:19,056 --> 00:02:20,849
{\an8}Öyle mi? Immelmann dönüşü!
10
00:02:29,024 --> 00:02:30,400
{\an8}Immelmann dönüşü!
11
00:02:41,870 --> 00:02:42,955
{\an8}Alçalıyoruz!
12
00:02:55,968 --> 00:02:57,094
{\an8}Ters uçuş!
13
00:03:14,027 --> 00:03:15,946
Nasıl? İdare eder, değil mi?
14
00:03:16,071 --> 00:03:18,615
Katlanılmaz efendim.
15
00:03:19,074 --> 00:03:20,492
Başını kaldır.
16
00:03:41,013 --> 00:03:42,931
Dong-cheol, manzarayı sevdin mi?
17
00:03:43,849 --> 00:03:44,892
Komutanım.
18
00:03:45,475 --> 00:03:46,518
Nefes kesici.
19
00:03:47,186 --> 00:03:48,896
Resmen nefes kesici!
20
00:03:50,480 --> 00:03:52,858
Bravo-Delta konuşuyor.
Tango 1, cevap ver!
21
00:03:52,859 --> 00:03:54,359
Görev iptal!
22
00:03:55,068 --> 00:03:57,446
Hedef koordinatları
Bölge 3-1, 10 bin fit!
23
00:03:57,571 --> 00:03:59,281
Bu bir tatbikat değil!
24
00:04:10,167 --> 00:04:12,753
{\an8}Kosong Hava Sahası,
Gangwon İli
25
00:04:21,887 --> 00:04:23,555
Hotel-Lima 5208.
26
00:04:23,680 --> 00:04:24,932
Kuzey Kore'ye yaklaştın.
27
00:04:24,933 --> 00:04:26,265
Uçağı çevir.
28
00:04:26,266 --> 00:04:30,354
5208, cevap ver!
Cevap ver!
29
00:04:31,605 --> 00:04:33,690
Cevap yok.
Kokpite bakacağım.
30
00:04:33,857 --> 00:04:36,944
KORE HAVA YOLLARI
31
00:04:52,251 --> 00:04:53,544
Kaptan koltuğu boş.
32
00:04:53,669 --> 00:04:55,337
Kontrol yardımcı pilotta.
33
00:04:59,007 --> 00:05:00,133
Min-su?
34
00:05:01,552 --> 00:05:03,053
Kimliği doğrulandı.
35
00:05:03,512 --> 00:05:05,430
Yedek Hava Kuvvetleri'nden
Albay Min-su.
36
00:05:06,390 --> 00:05:07,683
Min-su, benim!
37
00:05:07,933 --> 00:05:09,393
Sınıra yaklaştınız.
38
00:05:09,394 --> 00:05:10,519
Uçağı çevir!
39
00:05:14,356 --> 00:05:15,857
İstikamete bakılırsa
40
00:05:15,858 --> 00:05:18,151
yardımcı pilotun amacı
firar etmek.
41
00:05:18,652 --> 00:05:20,362
Tango 1, uyarı atışı yap!
42
00:05:20,737 --> 00:05:22,072
Anlaşıldı.
43
00:05:35,252 --> 00:05:36,545
Silahlar hazır.
44
00:05:36,837 --> 00:05:38,172
Hedef görüş alanında.
45
00:05:38,547 --> 00:05:39,715
Uçağı çevirirsen
46
00:05:39,840 --> 00:05:41,008
hepiniz ölürsünüz.
47
00:05:43,510 --> 00:05:45,804
Ateş etmeyeceğim! Bir terslik var!
48
00:05:49,183 --> 00:05:51,059
Sınıra 15 kilometre.
49
00:05:51,560 --> 00:05:54,479
Tango 1, 5208 için
durum raporu ver!
50
00:05:54,605 --> 00:05:55,939
Hâlâ kuzeye gidiyor!
51
00:05:56,064 --> 00:05:57,524
Kokpitte biri olabilir!
52
00:05:57,649 --> 00:05:58,859
Sağ motora ateş edip
53
00:05:59,026 --> 00:06:00,569
inişe zorla!
54
00:06:00,570 --> 00:06:01,653
Olumsuz.
55
00:06:01,778 --> 00:06:03,488
Bu bir yolcu uçağı.
56
00:06:03,989 --> 00:06:04,990
Tim lideri konuşuyor.
57
00:06:05,115 --> 00:06:06,325
Uçak çift motorlu.
58
00:06:06,491 --> 00:06:07,910
Tek motorla inebilir.
Ateş!
59
00:06:08,035 --> 00:06:09,745
Sınıra 30 saniye!
60
00:06:10,537 --> 00:06:12,580
Yakıt alev alırsa herkes ölür.
61
00:06:12,581 --> 00:06:14,875
Hemen ateş et ki
topraklarımıza insin.
62
00:06:16,168 --> 00:06:17,586
Bu bir emirdir!
63
00:06:18,378 --> 00:06:21,131
Tae-in, hadi! Ateş et işte!
64
00:06:21,632 --> 00:06:22,757
Sınıra 10 saniye!
65
00:06:22,758 --> 00:06:24,697
Ne yapıyorsun be?
66
00:06:24,698 --> 00:06:26,637
Ateş et!
67
00:06:29,056 --> 00:06:30,098
Çekil. Ben yaparım.
68
00:06:30,099 --> 00:06:31,141
Beş saniye!
69
00:06:32,017 --> 00:06:34,728
Dört, üç, iki!
70
00:06:34,895 --> 00:06:35,979
Olumsuz.
71
00:07:00,170 --> 00:07:01,964
Demin kimin yüzüne kapattım?
72
00:07:04,466 --> 00:07:05,759
Bilmiyorum...
73
00:07:11,056 --> 00:07:12,057
Sözümü kesme!
74
00:07:13,892 --> 00:07:15,602
Özür dilerim.
Başkanlık dedi ki
75
00:07:15,727 --> 00:07:16,937
arama düşüyormuş.
76
00:07:17,312 --> 00:07:19,398
İki dakika hatta kalsınlar.
77
00:07:19,523 --> 00:07:22,526
Anlamadım? Tamam...
78
00:07:26,196 --> 00:07:27,990
Senin yüzünden 51 vatandaşımız
79
00:07:27,991 --> 00:07:29,575
Kuzey Kore'de.
80
00:07:30,158 --> 00:07:31,702
Normal hızda uçan bir uçağın
81
00:07:31,869 --> 00:07:33,662
motorunu vurmak çok mu zordu?
82
00:07:34,121 --> 00:07:36,039
Hava korsanı,
83
00:07:36,164 --> 00:07:37,833
pilota bir şey yapar diye...
84
00:07:37,958 --> 00:07:39,334
Korsanlık falan yoktu!
85
00:07:41,128 --> 00:07:42,921
Min-su tuhaf davranıyordu.
86
00:07:43,422 --> 00:07:44,423
Onu tanırsınız.
87
00:07:44,590 --> 00:07:46,091
Kuzey Kore'ye firar etmez.
88
00:07:46,216 --> 00:07:47,301
Bak.
89
00:07:47,843 --> 00:07:49,177
Nasıl biri olduğu
90
00:07:49,178 --> 00:07:51,305
Başkan'ın umurunda mı sence?
91
00:07:54,183 --> 00:07:55,559
Bir dakika kaldı.
92
00:07:55,684 --> 00:07:57,269
İnandırıcı bir bahane bul.
93
00:08:00,564 --> 00:08:02,566
Hepsi hayatta.
94
00:08:03,066 --> 00:08:05,194
Devlet pazarlığa başlayınca...
95
00:08:05,319 --> 00:08:07,487
Komünistlerle pazarlık mı edeceğiz?
96
00:08:12,409 --> 00:08:14,786
"Silah arıza yaptı" diyelim.
97
00:08:22,419 --> 00:08:24,755
Serkeş herif!
98
00:08:26,673 --> 00:08:28,926
Dong-cheol,
sen bir ay uçmayacaksın.
99
00:08:28,927 --> 00:08:30,594
Tae-in, terhis edildin.
100
00:08:31,303 --> 00:08:32,386
Çıkın.
101
00:08:42,022 --> 00:08:43,106
Tae-in.
102
00:08:46,193 --> 00:08:48,195
Kaç akraban hayatta?
103
00:08:50,489 --> 00:08:52,074
Yirmi kadar efendim.
104
00:08:52,574 --> 00:08:55,244
Yirmi çarpı 51 kaç?
105
00:08:55,827 --> 00:08:57,246
Binden biraz fazla.
106
00:08:57,247 --> 00:08:58,747
Unutma,
107
00:08:59,331 --> 00:09:00,957
saçma hümanist kararın
108
00:09:00,958 --> 00:09:02,584
hepsine acı çektirecek.
109
00:09:16,265 --> 00:09:18,600
{\an8}
YS-11 mürettebatının
ve yolcularının...
110
00:09:18,725 --> 00:09:20,142
{\an8}Gangneung Cezaevi
111
00:09:20,143 --> 00:09:22,855
{\an8}
...ülkeye iadesi konusunda
karar verildi.
112
00:09:23,021 --> 00:09:24,606
İade yarın DMZ'de gerçekleşecek.
113
00:09:24,731 --> 00:09:26,275
Onları aileleri...
114
00:09:26,400 --> 00:09:29,319
Kim Yong-dae, çıkıyorsun.
115
00:09:29,486 --> 00:09:30,988
...ve gazeteciler karşılayacak.
116
00:09:31,113 --> 00:09:33,782
Ülkeye iade edilen kişiler
117
00:09:33,949 --> 00:09:36,764
evlerine dönmeden önce
gözaltında tutulacak
118
00:09:36,765 --> 00:09:39,580
ve haklarında
soruşturma yapılacak.
119
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
Geri dönüşü teyit edilen
120
00:09:41,540 --> 00:09:43,875
yolcu listesi şu şekilde:
121
00:09:43,876 --> 00:09:46,211
Kaptan Yoo Joon-seok...
122
00:09:47,421 --> 00:09:49,840
Kar çoktan kürendi mi?
123
00:09:50,382 --> 00:09:51,466
O ne?
124
00:09:54,428 --> 00:09:55,804
Kimse haber izlemiyor mu?
125
00:09:55,929 --> 00:09:57,264
Min-su çoktan temize çıktı.
126
00:09:57,265 --> 00:09:58,348
{\an8}KOMÜNİST CASUS!
127
00:09:58,349 --> 00:09:59,432
{\an8}Sil şunu.
128
00:09:59,433 --> 00:10:01,310
{\an8}Boya getireyim.
129
00:10:01,435 --> 00:10:02,811
{\an8}Onu ben alayım.
130
00:10:02,936 --> 00:10:04,396
{\an8}Young-sook!
131
00:10:05,522 --> 00:10:06,899
{\an8}Bu taraftan lütfen.
132
00:10:23,707 --> 00:10:25,626
{\an8}Yemekler müthiş kokuyor.
133
00:10:25,627 --> 00:10:26,919
- Öyle mi?
- Bitti mi?
134
00:10:27,085 --> 00:10:28,712
- Evet, bitti.
- Harika.
135
00:10:28,837 --> 00:10:30,088
Kapı yeni gibi oldu.
136
00:10:30,214 --> 00:10:31,256
Eline sağlık.
137
00:10:31,381 --> 00:10:33,800
Joon-woo, ceketin kırışacak.
138
00:10:33,967 --> 00:10:34,968
Rahat bırak onu.
139
00:10:35,093 --> 00:10:36,678
Babası dönecek. Heyecanlı.
140
00:10:36,803 --> 00:10:38,555
Biz de heyecanlıyız.
141
00:10:40,849 --> 00:10:43,268
Yarın seninle kuaföre gidelim.
142
00:10:44,269 --> 00:10:46,230
Kötü mü görünüyorum?
143
00:10:47,523 --> 00:10:49,316
Aynaya bakmaya zahmet etmedim.
144
00:10:51,693 --> 00:10:52,736
Young-sook,
145
00:10:52,903 --> 00:10:54,404
keşke eşimin yemekleri
146
00:10:54,530 --> 00:10:56,156
seninkinin yarısı kadar iyi olsa.
147
00:10:56,573 --> 00:10:57,950
Açlık çekmeye hazır mısın?
148
00:10:57,951 --> 00:10:59,033
Hop.
149
00:10:59,034 --> 00:11:00,494
Soğutmadan ye.
150
00:11:01,787 --> 00:11:03,830
Joon-woo, sen de yer misin?
151
00:11:04,039 --> 00:11:05,958
- Hayır.
- İstemiyor musun?
152
00:11:06,166 --> 00:11:07,167
- Teyze.
- Efendim?
153
00:11:07,292 --> 00:11:09,336
- Cam erişte.
- Tabii.
154
00:11:10,671 --> 00:11:12,005
Pek iştahlısın.
155
00:11:12,130 --> 00:11:13,632
Biraz daha getireyim.
156
00:11:14,716 --> 00:11:16,802
- Enfes gerçekten.
- Öyle mi?
157
00:11:19,304 --> 00:11:20,389
Teşekkürler.
158
00:11:25,394 --> 00:11:26,395
Ne için?
159
00:11:26,812 --> 00:11:29,064
Bizimle ilgilendiğin için.
160
00:11:29,773 --> 00:11:34,194
Ölmeden önce
karşılığını ödeyeceğim.
161
00:11:34,361 --> 00:11:35,529
Ne demek.
162
00:11:35,654 --> 00:11:37,030
Lafını etmeye değmez.
163
00:11:46,290 --> 00:11:50,126
{\an8}YS-11 yolcularının dönüşü
164
00:11:50,127 --> 00:11:53,672
{\an8}Kore Silahsızlandırılmış Bölge
165
00:11:54,882 --> 00:11:57,467
İade edilen kişilerle
temas kurmayın!
166
00:11:57,759 --> 00:11:59,469
Önce soruşturma yapılacak.
167
00:11:59,595 --> 00:12:00,929
Onlara yaklaşmayın!
168
00:12:03,140 --> 00:12:06,268
- Onu görüyor musun?
- Bir dakika.
169
00:12:06,935 --> 00:12:08,519
Yolcular otobüse binsin.
170
00:12:08,520 --> 00:12:10,105
Aileleri araya girmesin.
171
00:12:12,900 --> 00:12:14,902
Eşim niye gelmiyor?
172
00:12:19,573 --> 00:12:20,574
Bu kadar mı?
173
00:12:20,699 --> 00:12:23,785
Otuz dokuz kişinin
hepsi bindi efendim.
174
00:12:23,911 --> 00:12:24,995
Otobüsü çalıştır.
175
00:12:24,996 --> 00:12:26,121
Yüzbaşı!
176
00:12:26,538 --> 00:12:27,956
Diğerleri nerede?
177
00:12:28,081 --> 00:12:29,875
Dinleyin lütfen!
178
00:12:30,542 --> 00:12:33,337
Bugün toplam 39 kişi iade edildi!
179
00:12:34,004 --> 00:12:36,715
Geri kalan yedi yolcu,
iki mürettebat ve iki pilot
180
00:12:37,132 --> 00:12:40,427
bugünün listesinde yok.
O yüzden evinize dönün!
181
00:12:40,428 --> 00:12:41,511
Bir dakika.
182
00:12:41,512 --> 00:12:43,972
Niye listede yoklar,
açıklamayacak mısınız?
183
00:12:44,097 --> 00:12:45,516
Hadi artık!
184
00:12:46,517 --> 00:12:48,101
Çalıştır otobüsü!
185
00:12:48,227 --> 00:12:50,270
Merak etme.
Yakında görüşeceğiz!
186
00:12:50,938 --> 00:12:53,482
Efendim, listede olmayanlara
ne olacak?
187
00:12:54,483 --> 00:12:56,151
İade talebi reddedildi.
188
00:12:56,944 --> 00:12:58,320
Geri gönderilmediler.
189
00:13:21,718 --> 00:13:23,220
Unutma,
190
00:13:23,428 --> 00:13:24,929
saçma hümanist kararın
191
00:13:24,930 --> 00:13:26,890
hepsine acı çektirecek.
192
00:13:36,608 --> 00:13:37,650
39 Yolcu İade Edildi
193
00:13:37,651 --> 00:13:39,861
{\an8}
Kaçırılan 50 kişiden 39'u
194
00:13:39,862 --> 00:13:42,072
özgürlüğüne kavuşurken
195
00:13:42,239 --> 00:13:44,741
11'i Kuzey Kore'de kaldı.
196
00:13:45,033 --> 00:13:47,703
İade edilen vatandaşların ifadesi
197
00:13:47,828 --> 00:13:52,207
söz konusu 11 kişinin
özel yeteneklerinden ötürü
198
00:13:52,332 --> 00:13:54,792
{\an8}
tecrit edilerek
götürüldüğü yönünde.
199
00:13:54,793 --> 00:13:58,087
{\an8}
Kuzey Kore ise
hava korsanı Cho Chang-hee'ye
200
00:13:58,088 --> 00:14:00,299
Güney'e yönelik
terör eylemleri karşılığında
201
00:14:00,300 --> 00:14:01,757
iki milyon dolar
202
00:14:01,758 --> 00:14:03,635
teklif ettiğini iddia etti.
203
00:14:03,760 --> 00:14:05,262
Devletin aldığı önlemler,
204
00:14:05,429 --> 00:14:06,930
silahlı hava...
205
00:14:09,266 --> 00:14:11,101
{\an8}1 yıl sonra
206
00:14:11,226 --> 00:14:13,520
{\an8}Sokcho Havalimanı
207
00:14:17,608 --> 00:14:18,692
Bilet kalmadı!
208
00:14:18,984 --> 00:14:20,903
Bilet kalmadı!
209
00:14:30,537 --> 00:14:32,456
Uçak!
210
00:14:38,712 --> 00:14:39,838
On.
211
00:14:40,255 --> 00:14:41,256
İniş tamam.
212
00:14:49,598 --> 00:14:51,767
- Park freni aktif.
- Check.
213
00:14:52,142 --> 00:14:53,143
Park freni aktif.
214
00:14:54,269 --> 00:14:55,479
Çek.
215
00:14:58,148 --> 00:14:59,441
{\an8}AÇIK
216
00:15:02,444 --> 00:15:04,238
Teşekkürler. İyi günler.
217
00:15:04,655 --> 00:15:07,115
Teşekkürler.
Görüşmek üzere.
218
00:15:07,282 --> 00:15:08,408
Elinize sağlık.
219
00:15:13,914 --> 00:15:15,457
Min-su...
220
00:15:15,582 --> 00:15:18,168
Umarım Kuzey Kore'de güvendedir.
221
00:15:22,714 --> 00:15:26,510
Baksana.
Hiç solo iniş yaptın mı?
222
00:15:27,135 --> 00:15:28,303
Henüz değil kaptan.
223
00:15:28,720 --> 00:15:31,390
Bir yıl oldu.
Diğer kaptanlar izin vermedi mi?
224
00:15:32,391 --> 00:15:35,477
Siz bana bir şans
verecek misiniz yani?
225
00:15:36,478 --> 00:15:38,605
Bir dahaki sefere.
226
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
Ben gidiyorum.
227
00:15:41,859 --> 00:15:42,860
Tabii.
228
00:15:44,653 --> 00:15:46,196
Teşekkürler kaptan.
229
00:15:46,363 --> 00:15:47,823
- Sağ olun.
- Hoşça kalın.
230
00:15:52,828 --> 00:15:54,621
Ok-soon, biliyor muydun?
231
00:15:54,746 --> 00:15:57,916
Diğer pilotlar
o yardımcı pilota katlanamıyor.
232
00:15:58,208 --> 00:15:59,293
Neden?
233
00:15:59,585 --> 00:16:01,523
Eskiden savaş pilotuymuş.
234
00:16:01,524 --> 00:16:03,462
Geçen sene
bir emre uymayıp
235
00:16:03,463 --> 00:16:05,382
o uçağın
firar etmesine izin vermiş.
236
00:16:05,549 --> 00:16:07,593
Mutlaka bir sebebi vardır.
237
00:16:07,759 --> 00:16:08,844
Ne sebebi?
238
00:16:09,428 --> 00:16:11,305
Bence o dışlanmış biri.
239
00:16:11,430 --> 00:16:12,431
Bundan eminim.
240
00:16:12,556 --> 00:16:13,932
Kuzey, Kaçırılan Güneylileri
241
00:16:14,057 --> 00:16:15,726
Derhâl İade Etmeli
242
00:16:44,296 --> 00:16:47,966
O katsayı B,
ikinin katı değil mi?
243
00:16:48,091 --> 00:16:49,510
Çift sayılı bir formül.
244
00:16:51,220 --> 00:16:52,763
Woochang Ortaokulu'ndan mısın?
245
00:16:53,889 --> 00:16:54,890
Evet.
246
00:16:55,474 --> 00:16:58,393
Memnun oldum.
Ben de orada okudum.
247
00:16:59,186 --> 00:17:00,437
Memnun oldum.
248
00:17:01,939 --> 00:17:04,148
Benimle uçsana.
249
00:17:04,525 --> 00:17:06,944
Tek uçmak eğlenceli değil.
250
00:17:07,069 --> 00:17:08,111
Baksana.
251
00:17:09,112 --> 00:17:11,031
Çikolata yer misin?
252
00:17:13,116 --> 00:17:14,201
Tabii.
253
00:17:14,326 --> 00:17:16,578
- Pardon.
- Tabii.
254
00:17:23,085 --> 00:17:24,086
Al.
255
00:17:25,170 --> 00:17:26,755
- Teşekkürler.
- İyi koşar mısın?
256
00:17:28,549 --> 00:17:29,633
Evet.
257
00:17:39,059 --> 00:17:40,102
Saklanıyor musun?
258
00:17:41,270 --> 00:17:43,271
Hoş geldiniz.
259
00:17:43,272 --> 00:17:45,274
Bana da versene.
260
00:17:46,692 --> 00:17:47,776
"Umut" mu?
261
00:17:48,110 --> 00:17:49,194
Güzel mi?
262
00:17:49,862 --> 00:17:50,946
Deseni sevdim.
263
00:18:03,333 --> 00:18:04,751
Niye ateş etmedin?
264
00:18:07,504 --> 00:18:08,714
Min-su üstünmüş.
265
00:18:09,173 --> 00:18:10,257
Evet.
266
00:18:11,717 --> 00:18:14,761
Yolcularımızın canını
sana emanet edip edemeyeceğimizi
267
00:18:14,762 --> 00:18:16,638
öğrenmem gerek.
268
00:18:17,556 --> 00:18:19,558
Biraz gergindim.
269
00:18:21,310 --> 00:18:23,937
Min-su kokpitte diye mi?
270
00:18:24,605 --> 00:18:26,148
Yolculardan ötürü.
271
00:18:29,693 --> 00:18:32,196
Min-su'nun başını salladığını
gördüm.
272
00:18:32,779 --> 00:18:33,989
Yolcuları tehlikeye atmak
273
00:18:34,114 --> 00:18:35,991
istemiyor gibiydi.
274
00:18:38,452 --> 00:18:40,162
Askerî açıdan başarısızlık.
275
00:18:41,163 --> 00:18:43,582
Ama ticari pilotlar
öyle yapmaya mecbur.
276
00:18:45,083 --> 00:18:46,084
Tabii...
277
00:18:46,418 --> 00:18:49,630
Öyle bir durumda
mantıklı bir karar vermek...
278
00:18:50,839 --> 00:18:54,885
Mesele içgüdüler.
İnsanları kurtarma içgüdüsü.
279
00:18:55,677 --> 00:18:59,806
Söyleneni yapıp motoru vursaydım
280
00:18:59,973 --> 00:19:01,642
herkes güvende olur muydu?
281
00:19:04,561 --> 00:19:05,771
Kim bilir?
282
00:19:06,647 --> 00:19:08,148
Herkes eve dönse
283
00:19:08,273 --> 00:19:10,317
kimse şaşırmazdı.
284
00:19:13,153 --> 00:19:14,947
Neticeye bakmak lazım.
285
00:19:24,414 --> 00:19:25,999
Özür dilerim efendim.
286
00:19:26,124 --> 00:19:27,583
Nerelerdeydin?
287
00:19:27,584 --> 00:19:28,669
Tuvaletimi yaptım...
288
00:19:31,588 --> 00:19:32,798
Yarın mı gidiyoruz?
289
00:19:35,133 --> 00:19:38,053
Bir dakika. Yolu açın!
290
00:19:38,637 --> 00:19:40,347
- Yapma!
- Bir dakika!
291
00:19:40,514 --> 00:19:41,515
Ne yapıyorsun?
292
00:19:42,307 --> 00:19:43,600
Affedersiniz!
293
00:19:43,767 --> 00:19:45,477
- İtmesene!
- Yandım!
294
00:19:45,602 --> 00:19:48,605
SOKCHO HAVALİMANI
295
00:19:53,068 --> 00:19:54,361
Kapıyı açar mısınız?
296
00:19:54,778 --> 00:19:56,154
Sigarayı söndürün!
297
00:19:57,447 --> 00:20:00,617
Sinek gibi üşüşecekler,
değil mi?
298
00:20:03,537 --> 00:20:06,874
Ok-soon, koltuklar için
rezervasyon almaya
299
00:20:07,040 --> 00:20:08,458
ne zaman başlayacaklar?
300
00:20:08,625 --> 00:20:09,710
Yakında.
301
00:20:13,005 --> 00:20:14,256
Yüz metrede süren ne?
302
00:20:15,757 --> 00:20:16,925
On bir saniye.
303
00:20:17,259 --> 00:20:18,969
Elli değil, 100 metre dedim.
304
00:20:19,845 --> 00:20:21,221
Ben de onu diyorum.
305
00:20:21,346 --> 00:20:22,681
On bir saniye mi?
306
00:20:22,848 --> 00:20:25,726
Olimpiyat koşucusu değilsin.
307
00:21:02,804 --> 00:21:04,056
- Tünaydın...
- Biletim!
308
00:21:04,181 --> 00:21:05,682
Koşmayın lütfen!
309
00:21:06,183 --> 00:21:08,268
Tünaydın. Hoş geldiniz.
310
00:21:08,977 --> 00:21:10,479
Buyurun lütfen.
311
00:21:10,771 --> 00:21:12,147
Gerçekten iyi koşuyorsun.
312
00:21:17,778 --> 00:21:19,947
Tünaydın. Hoş geldiniz.
313
00:21:20,239 --> 00:21:21,740
Lütfen yavaş yürüyün.
314
00:21:21,907 --> 00:21:23,242
Bayağı öndeyiz.
315
00:21:23,909 --> 00:21:25,827
Cam kenarına geçeyim.
316
00:21:26,245 --> 00:21:28,205
Tünaydın. Hoş geldiniz.
317
00:21:28,872 --> 00:21:29,997
Hanımefendi!
318
00:21:29,998 --> 00:21:31,124
Hanımefendi?
319
00:21:33,210 --> 00:21:35,087
Ayakkabıyla geçebilirsiniz.
320
00:21:36,588 --> 00:21:38,235
Ayakkabılarınız.
321
00:21:38,236 --> 00:21:39,883
Anne, ayakkabıların.
322
00:21:46,515 --> 00:21:48,037
Buraya oturalım.
323
00:21:48,038 --> 00:21:49,560
Ay! Kusura bakmayın.
324
00:21:49,726 --> 00:21:51,061
Oraya çantamı koydum.
325
00:21:51,228 --> 00:21:52,271
Nasıl ya?
326
00:21:52,396 --> 00:21:53,480
Çek şunu.
327
00:21:53,605 --> 00:21:56,607
Üslubunuza dikkat edin.
328
00:21:56,608 --> 00:21:58,527
Büyüklerine saygı göster.
329
00:21:58,694 --> 00:21:59,820
Buraya oturalım.
330
00:22:00,362 --> 00:22:02,656
- Çekilsene!
- Bay Park!
331
00:22:02,948 --> 00:22:04,449
Affedersiniz!
332
00:22:04,575 --> 00:22:06,159
Pardon. Böyle buyurun.
333
00:22:06,285 --> 00:22:08,829
Uçak epey dolu.
334
00:22:09,746 --> 00:22:10,747
Buyurun efendim.
335
00:22:10,914 --> 00:22:13,250
- Valizlerin dibine mi oturacağım?
- Evet.
336
00:22:16,879 --> 00:22:17,880
Çocuğa yenildin mi?
337
00:22:22,009 --> 00:22:24,094
Paltonuzu dolaba koyayım.
338
00:22:24,219 --> 00:22:25,470
Teşekkürler.
339
00:22:25,596 --> 00:22:27,598
Amanın.
Niye kül silkiyorsun?
340
00:22:27,764 --> 00:22:28,848
Efendim.
341
00:22:28,849 --> 00:22:31,059
Yere kül silkmeyin lütfen.
342
00:22:31,894 --> 00:22:32,936
Küllüğü kullanın.
343
00:22:43,906 --> 00:22:45,699
- Flap hazır.
- Flap hazır.
344
00:22:47,826 --> 00:22:48,827
Çek.
345
00:22:48,952 --> 00:22:49,995
Onunla uçsun!
346
00:22:50,120 --> 00:22:51,163
Yasak yahu!
347
00:22:51,288 --> 00:22:52,706
Ne oluyor?
348
00:22:52,873 --> 00:22:53,957
Tavır yapma bana!
349
00:22:54,082 --> 00:22:55,584
Uçağa sokmak yasak!
350
00:22:55,709 --> 00:22:57,461
Uçağı ağırlaştıracak değil.
351
00:22:57,628 --> 00:22:59,045
Ufacık bir şey.
352
00:22:59,046 --> 00:23:00,359
Niye yasak ki?
353
00:23:00,360 --> 00:23:01,673
Bakın beyefendi.
354
00:23:01,840 --> 00:23:03,258
- Anlayışlı olun.
- Pardon!
355
00:23:03,259 --> 00:23:04,551
Bakın, pilot geldi.
356
00:23:04,676 --> 00:23:06,595
- Ne oluyor?
- Pilot bey.
357
00:23:06,720 --> 00:23:09,014
Kabinde tavuk var.
358
00:23:09,139 --> 00:23:10,140
Tavuk mu?
359
00:23:10,307 --> 00:23:12,726
Yasak olduğunu
defalarca söyledim...
360
00:23:12,893 --> 00:23:13,894
Kurallar...
361
00:23:14,019 --> 00:23:15,938
Kabin altında gidemez mi?
362
00:23:15,939 --> 00:23:17,022
Kafesi yok.
363
00:23:17,023 --> 00:23:18,106
Valizler ezer.
364
00:23:18,273 --> 00:23:20,359
Hayvan getirmek yasak.
365
00:23:20,484 --> 00:23:21,527
Anladınız mı?
366
00:23:21,652 --> 00:23:23,237
Kızım hasta...
367
00:23:23,362 --> 00:23:24,821
Lütfen kalkın. Çözeceğim.
368
00:23:25,948 --> 00:23:27,449
Pilot bey.
369
00:23:27,866 --> 00:23:29,243
Şu tavuğu atın da
370
00:23:29,368 --> 00:23:31,495
uçak kalksın artık!
371
00:23:31,828 --> 00:23:33,914
Hasta kızına yedirecek!
372
00:23:34,039 --> 00:23:35,707
Bir dakika lütfen.
373
00:23:35,832 --> 00:23:37,709
Anlıyorum.
374
00:23:37,876 --> 00:23:39,962
Kabinde kargaşa varken kalkamayız.
375
00:23:40,087 --> 00:23:41,588
Seul'e gitmek istiyorsunuz
376
00:23:41,755 --> 00:23:42,756
ama otobüsler iptal.
377
00:23:42,881 --> 00:23:44,258
- İstiyorum tabii.
- Tabii.
378
00:23:44,883 --> 00:23:46,635
- Seul'e gitmeniz şart.
- Tabii.
379
00:23:46,760 --> 00:23:47,928
Anlayış gösterin.
380
00:23:48,428 --> 00:23:50,430
Kucağınızda dursun hanımefendi.
381
00:23:50,931 --> 00:23:52,724
- Ama efendim...
- Bir dakika.
382
00:23:52,725 --> 00:23:54,518
Şef, bunun sorumlusu benim.
383
00:23:54,685 --> 00:23:56,311
Kalkışa hazırlanın lütfen.
384
00:23:59,940 --> 00:24:01,608
Uçağımız kalkmak üzere.
385
00:24:10,075 --> 00:24:11,577
Lütfen kemerlerinizi takın.
386
00:24:11,743 --> 00:24:14,454
Kalkışa hazırız.
Lütfen yerinizden kalkmayın.
387
00:24:14,580 --> 00:24:15,956
Kemerleri takalım.
Sağ olun.
388
00:24:16,081 --> 00:24:17,583
Önce bu kısmı kaldırın.
389
00:24:29,678 --> 00:24:30,971
Rüzgâr 190 yönünde
390
00:24:31,680 --> 00:24:32,890
ve hızı 11 knot.
391
00:24:33,390 --> 00:24:34,724
Kalkış izni verildi.
392
00:24:34,725 --> 00:24:36,059
Kalkış izni verildi.
393
00:24:36,351 --> 00:24:39,688
Pist 05, Hotel-Lima 5212.
394
00:24:40,063 --> 00:24:41,148
Pist açık.
395
00:24:41,565 --> 00:24:43,442
Kalkışa başlıyoruz.
396
00:24:53,785 --> 00:24:54,912
V1.
397
00:24:55,621 --> 00:24:56,622
Dönüyoruz!
398
00:25:09,551 --> 00:25:15,974
{\an8}23 Ocak 1971, Saat 13.07
399
00:25:23,440 --> 00:25:26,859
Bak, şu ev fasulye kadar!
400
00:25:26,860 --> 00:25:30,279
Savcı oğlum sayesinde
401
00:25:30,280 --> 00:25:32,241
böyle harika bir şey görebildim.
402
00:25:32,407 --> 00:25:33,534
Bak.
403
00:25:34,409 --> 00:25:36,119
- Dilsiz herhâlde.
- Tamam.
404
00:25:36,912 --> 00:25:38,329
Bulutlar çok pofuduk.
405
00:25:38,330 --> 00:25:40,207
Konuşamamak sinir bozucu olmalı.
406
00:25:41,375 --> 00:25:43,085
İşaret dili kullanma artık.
407
00:25:43,210 --> 00:25:44,378
Utanıyorum.
408
00:25:47,172 --> 00:25:48,257
Bak.
409
00:26:01,728 --> 00:26:03,145
Niye burnunu çekiyorsun?
410
00:26:03,146 --> 00:26:06,108
Tavuk bokundan ötürü tabii ki.
411
00:26:08,777 --> 00:26:09,903
Tavuk kaka mı yaptı?
412
00:26:10,320 --> 00:26:11,405
Dur!
413
00:26:12,781 --> 00:26:13,782
Açayım.
414
00:26:17,160 --> 00:26:18,161
Vay canına.
415
00:26:18,453 --> 00:26:21,623
Amanın, yumurtlamış.
416
00:26:24,960 --> 00:26:26,128
Yesene.
417
00:26:26,253 --> 00:26:27,838
- Ne?
- Hadi.
418
00:26:30,591 --> 00:26:32,134
Ama bu çok değerli...
419
00:26:34,803 --> 00:26:37,055
Niye yalnız seyahat ediyorsun?
420
00:26:37,598 --> 00:26:39,286
Annem öldü.
Bundan sonra
421
00:26:39,287 --> 00:26:40,975
abimle yaşayacağım.
422
00:26:40,976 --> 00:26:43,353
Böyle hayırlı bir evlat bırakılıp
423
00:26:43,478 --> 00:26:44,563
gidilir mi hiç?
424
00:26:46,565 --> 00:26:48,567
Ben şehir dışından dönene kadar
425
00:26:48,568 --> 00:26:50,235
açlıktan ölmüş.
426
00:26:51,236 --> 00:26:53,030
Naaşını kendi ellerimle yaktım.
427
00:26:53,530 --> 00:26:55,824
Çok feci canım...
428
00:26:57,201 --> 00:26:59,745
Otopilota geçeceğim.
429
00:27:00,996 --> 00:27:02,873
İthal sigara.
Yak bir tane.
430
00:27:04,583 --> 00:27:05,792
Gerçekten mi?
431
00:27:05,918 --> 00:27:08,295
Alt tarafı bir sigara.
432
00:27:09,671 --> 00:27:10,881
Teşekkürler.
433
00:27:23,101 --> 00:27:25,062
Bugün uçağı sen indir.
434
00:27:27,981 --> 00:27:28,982
Sahi mi?
435
00:27:29,316 --> 00:27:32,611
Ne kadar iyisin,
görmek istiyorum.
436
00:27:32,778 --> 00:27:35,864
Canımı sana emanet edeceğim.
437
00:27:36,657 --> 00:27:38,534
Yiyecek içecek servisi başlıyor.
438
00:27:38,659 --> 00:27:39,659
Bunlar bizim mi?
439
00:27:39,660 --> 00:27:42,538
Çay, kahve ve atıştırmalıklar var.
440
00:27:49,962 --> 00:27:51,088
Hanımefendi.
441
00:27:52,506 --> 00:27:53,882
Kızınızla görüşmenize...
442
00:27:57,845 --> 00:27:59,429
...daha çok var.
443
00:27:59,930 --> 00:28:01,265
Yılan balığı sever misin?
444
00:28:01,849 --> 00:28:03,851
Hiç yılan balığı yemem.
445
00:28:05,185 --> 00:28:06,270
İçki olmazsa.
446
00:28:08,021 --> 00:28:10,440
Yılan balığı içkisiz yenmez.
447
00:28:10,566 --> 00:28:11,733
Tabii.
448
00:28:14,611 --> 00:28:17,531
Gimpo'ya inince
kendimize ziyafet çekelim.
449
00:28:18,115 --> 00:28:19,116
İçki de içeriz.
450
00:28:19,408 --> 00:28:20,701
Harika olur kaptan.
451
00:28:45,184 --> 00:28:47,144
- Bomba! Bomba var!
- Üç...
452
00:28:47,561 --> 00:28:48,687
İki...
453
00:28:49,771 --> 00:28:51,148
Bir.
454
00:29:29,520 --> 00:29:32,022
Kaptan!
455
00:29:58,465 --> 00:30:00,551
Kaptan, yükselin!
456
00:30:08,934 --> 00:30:10,978
İrtifa kaybediyoruz!
457
00:30:11,770 --> 00:30:12,855
Sekiz yüz!
458
00:30:13,981 --> 00:30:15,190
Yedi yüz!
459
00:30:16,108 --> 00:30:17,192
Altı yüz!
460
00:30:18,318 --> 00:30:19,403
Beş yüz!
461
00:30:19,820 --> 00:30:20,821
Dört yüz!
462
00:30:21,613 --> 00:30:23,866
Üç yüz! İki yüz!
463
00:30:38,463 --> 00:30:41,592
Böyle giderse çakılacağız.
Burnu kaldır!
464
00:30:48,307 --> 00:30:49,683
Tam gaz...
465
00:30:49,808 --> 00:30:51,518
Kaptan, tam gaz!
466
00:30:51,894 --> 00:30:53,312
Tam gaz!
467
00:31:26,762 --> 00:31:28,180
Su terazisini kontrol et.
468
00:31:28,305 --> 00:31:29,306
Kontrol et.
469
00:31:31,808 --> 00:31:32,935
Dengedeyiz.
470
00:31:34,061 --> 00:31:36,813
Tae-in, patlayan neydi?
471
00:31:41,318 --> 00:31:42,778
Emin değilim.
472
00:31:45,447 --> 00:31:47,282
- Yağ basıncına bak.
- Peki.
473
00:31:48,659 --> 00:31:49,826
Basınç iyi efendim.
474
00:31:57,459 --> 00:31:59,086
Okyanusa doğru git!
475
00:32:02,881 --> 00:32:04,466
Emirlerime uyarsan
476
00:32:06,176 --> 00:32:08,345
kimse ölmez.
477
00:32:09,513 --> 00:32:10,639
Okyanusa doğru.
478
00:32:11,682 --> 00:32:13,767
İyi, tamam.
479
00:32:14,518 --> 00:32:17,187
Ama önce kabinin
durumuna bakmalıyım.
480
00:32:17,813 --> 00:32:20,148
Lanet olsun ya!
481
00:32:20,274 --> 00:32:23,610
Sağır mısın?
Okyanusa git, diyorum!
482
00:32:27,698 --> 00:32:29,282
Bomba patladı.
483
00:32:29,283 --> 00:32:31,159
Önce kabini kontrol etmeliyim.
484
00:32:32,369 --> 00:32:36,915
Bir daha gevezelik edersen
dilini keserim.
485
00:32:38,208 --> 00:32:39,709
Önce durum kontrolü.
486
00:32:39,710 --> 00:32:41,753
Sonra nereye istersen gideriz.
487
00:32:43,714 --> 00:32:45,653
Tae-in, arkaya geçip
488
00:32:45,654 --> 00:32:47,592
gövdeyi kontrol et.
489
00:32:47,593 --> 00:32:49,553
Ben uçağı çevireceğim.
490
00:32:50,637 --> 00:32:51,638
Kontrol bende!
491
00:33:31,553 --> 00:33:32,638
Üstüne basar mısınız?
492
00:33:32,763 --> 00:33:34,410
- Ne?
- Yardım lazım.
493
00:33:34,411 --> 00:33:36,058
Çekil. Ben yaparım.
494
00:33:39,228 --> 00:33:41,522
O neydi? Ne oldu?
495
00:33:41,647 --> 00:33:43,398
Bir korsanlık durumu var.
496
00:33:43,524 --> 00:33:46,902
Çay servisi yaparken
497
00:33:47,194 --> 00:33:48,195
öndeki yolcular
498
00:33:48,362 --> 00:33:49,780
bağırmaya başladı...
499
00:33:49,905 --> 00:33:51,907
Ok-soon, bir şey yok.
500
00:33:51,908 --> 00:33:54,743
Nerede bu silah?
501
00:33:54,868 --> 00:33:56,370
Sen gördün mü?
502
00:33:57,037 --> 00:34:00,541
Bulursan
çok güvenli bir yere sakla.
503
00:34:00,874 --> 00:34:02,835
Ok-soon, yardım etmen lazım.
504
00:34:03,001 --> 00:34:04,545
Kabinin güvenliğinden
505
00:34:04,711 --> 00:34:07,422
sen sorumlusun, tamam mı?
506
00:34:08,257 --> 00:34:09,716
Tek başıma nasıl yaparım?
507
00:34:09,842 --> 00:34:10,905
Eğitim aldın.
508
00:34:10,906 --> 00:34:11,969
Kılavuza uy.
509
00:34:13,804 --> 00:34:16,014
Önce deliği kapatalım.
510
00:34:16,015 --> 00:34:18,225
Arkaya gidip bana ağ getir.
511
00:34:21,061 --> 00:34:22,103
Şef?
512
00:34:22,396 --> 00:34:23,397
Şef.
513
00:34:24,273 --> 00:34:26,483
- Yardım eder misiniz?
- Tabii.
514
00:34:28,025 --> 00:34:30,152
Bu ne yahu...
515
00:34:35,324 --> 00:34:36,409
Yavaş.
516
00:34:39,036 --> 00:34:40,998
Ölecek miyiz?
Her şey yolunda mı?
517
00:34:41,123 --> 00:34:42,416
Durum kontrol altında.
518
00:34:42,541 --> 00:34:43,792
- Yerinize dönün.
- Tamam.
519
00:34:49,505 --> 00:34:51,382
- O taraftan tut.
- Tamam.
520
00:34:55,637 --> 00:34:57,054
O tarafa sıkıca bağla.
521
00:34:57,055 --> 00:34:58,432
Tamam, bağlandı.
522
00:35:06,899 --> 00:35:08,859
Ok-soon,
ilk yardım kitini getir.
523
00:35:11,195 --> 00:35:12,571
Uçakta doktor
524
00:35:12,696 --> 00:35:14,197
ya da hemşire var mı?
525
00:35:14,198 --> 00:35:15,699
Doktor ya da hemşire olan?
526
00:35:30,339 --> 00:35:31,548
Ha şöyle.
527
00:35:36,428 --> 00:35:40,182
Bu siyasi bir mesele mi
yoksa para mı istiyorsun?
528
00:35:40,183 --> 00:35:41,808
Siyasetten anlamam ben.
529
00:35:43,435 --> 00:35:44,436
Düz git.
530
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Oeongchi'ye.
531
00:35:46,271 --> 00:35:47,940
Sokcho bölgesindeki mi?
532
00:35:49,733 --> 00:35:51,109
Memleketin orası mı?
533
00:35:58,575 --> 00:36:00,202
Hafif bir batma olacak.
534
00:36:00,494 --> 00:36:01,787
Bağlıyorum.
535
00:36:01,912 --> 00:36:04,206
- Ah!
- Lütfen canını yakmayın.
536
00:36:04,498 --> 00:36:06,250
Gidip bakayım.
537
00:36:06,834 --> 00:36:08,585
Dayanın.
538
00:36:12,714 --> 00:36:14,424
Ok-soon, cımbız lütfen.
539
00:36:18,428 --> 00:36:19,847
Bay Park...
540
00:36:24,476 --> 00:36:26,019
Dayanın.
541
00:36:26,603 --> 00:36:27,646
Param.
542
00:36:27,813 --> 00:36:29,460
Benim değerli param...
543
00:36:29,461 --> 00:36:31,108
Basınç uygulayın.
544
00:36:31,233 --> 00:36:32,234
Teşekkürler.
545
00:36:32,359 --> 00:36:33,443
Ok-soon, kokpite git.
546
00:36:33,610 --> 00:36:34,695
Kaptana yardım et.
547
00:36:35,070 --> 00:36:36,446
Pilot bey.
548
00:36:36,572 --> 00:36:38,907
Nereye gidiyoruz?
549
00:36:39,116 --> 00:36:41,597
- Seul'e gidiyoruz, değil mi?
- Evet.
550
00:36:41,598 --> 00:36:44,079
Varış noktanıza ulaşacaksınız.
551
00:36:44,080 --> 00:36:45,434
Uçakta delik var.
552
00:36:45,435 --> 00:36:46,789
Savaştayız sanki!
553
00:36:46,790 --> 00:36:48,500
Nasıl endişelenmeyelim?
554
00:36:50,127 --> 00:36:51,336
Ne dedin sen?
555
00:37:02,681 --> 00:37:03,682
Bunu görüyor musunuz?
556
00:37:10,689 --> 00:37:13,066
Ölmek istemiyorsanız rahat durun.
557
00:37:17,404 --> 00:37:20,032
- Bunu takın.
- Kesin sesinizi!
558
00:37:20,949 --> 00:37:22,367
Bu uçak artık...
559
00:37:25,954 --> 00:37:27,539
...Kuzey Kore'ye gidiyor.
560
00:37:39,635 --> 00:37:41,240
İmdat çağrısı.
561
00:37:41,241 --> 00:37:42,846
Hotel-Lima 5212.
562
00:37:45,182 --> 00:37:47,184
Hotel-Lima.
Uçak kaçırıldı.
563
00:37:47,893 --> 00:37:50,145
Yardım çağrısı.
Uçakta korsan var.
564
00:38:05,410 --> 00:38:07,871
İznim olmadan
telsiz kullanırsan...
565
00:38:12,000 --> 00:38:13,001
...bu patlar.
566
00:38:13,794 --> 00:38:15,462
Kıyıdan devam et ve kuzeye git.
567
00:38:18,924 --> 00:38:22,177
Tamam, Kuzey Kore'ye gidiyoruz.
568
00:38:22,928 --> 00:38:24,012
290.
569
00:38:39,945 --> 00:38:43,031
İrtifa 3.000 fit, hız 240 knot.
570
00:38:43,907 --> 00:38:45,492
Kolu sabitliyorum.
571
00:38:46,368 --> 00:38:51,123
Güzel! Emirlerime uyun.
572
00:38:55,419 --> 00:38:57,629
Ok-soon! Lütfen buraya gel.
573
00:38:58,255 --> 00:38:59,298
Kaptan yaralı.
574
00:39:02,593 --> 00:39:03,635
Ok-soon, çabuk!
575
00:39:05,512 --> 00:39:06,597
Geç.
576
00:39:12,644 --> 00:39:13,687
Gözünüz iyi mi?
577
00:39:13,812 --> 00:39:14,812
İyi.
578
00:39:14,813 --> 00:39:16,440
Tek gözüm kör diye ölmem.
579
00:39:17,524 --> 00:39:21,695
Kuzey Kore'ye gitmeyi
neden bu kadar çok istiyorsun?
580
00:39:22,988 --> 00:39:24,281
Ölüme mi gidiyoruz?
581
00:39:25,199 --> 00:39:26,491
Orada da insan yaşıyor.
582
00:39:26,992 --> 00:39:28,660
Abim savaşta oraya götürüldü
583
00:39:28,952 --> 00:39:31,246
ama subay oldu ve
lüks içinde yaşıyor.
584
00:39:31,580 --> 00:39:35,292
Yani bunu abine
kavuşmak için mi yapıyorsun?
585
00:39:36,335 --> 00:39:38,879
Bu adam
Gangneung'dan uçak kaçırınca
586
00:39:39,087 --> 00:39:41,298
orada millî kahraman oldu.
587
00:39:45,886 --> 00:39:47,387
{\an8}Kahraman Firari Cho Chang-hee!
588
00:39:47,513 --> 00:39:49,306
{\an8}Bu uçağı oraya götürürsem
589
00:39:49,473 --> 00:39:51,225
iki milyon dolar verecekler.
590
00:39:53,852 --> 00:39:55,062
Yer değiştirelim.
591
00:39:55,395 --> 00:39:56,480
Neden?
592
00:39:56,855 --> 00:39:58,899
Kalk işte. Hadi.
593
00:40:02,236 --> 00:40:03,320
Baksana.
594
00:40:08,909 --> 00:40:09,910
Sen!
595
00:40:11,578 --> 00:40:13,622
O adam geri gelince
596
00:40:13,789 --> 00:40:15,916
saldırıp onu haklayalım.
597
00:40:18,252 --> 00:40:19,294
Saldıralım mı?
598
00:40:20,087 --> 00:40:21,171
Sen...
599
00:40:25,551 --> 00:40:26,552
Kaçırılırsak
600
00:40:26,718 --> 00:40:28,345
ailemiz açlıktan ölür.
601
00:40:28,846 --> 00:40:30,264
Ya öldürülürsen?
602
00:40:31,139 --> 00:40:33,517
Orada bizim gibi tüccarlara
ihtiyaç yok.
603
00:40:33,684 --> 00:40:34,810
Bizi iade ederler!
604
00:40:34,811 --> 00:40:36,186
Unuttun mu?
605
00:40:36,311 --> 00:40:38,188
Kore Savaşı'nda polistim!
606
00:40:38,313 --> 00:40:39,815
Onu nereden bilecekler?
607
00:40:42,568 --> 00:40:44,778
Beyefendi,
ben size yardım ederim.
608
00:40:45,487 --> 00:40:46,572
Emin misin?
609
00:40:46,864 --> 00:40:48,928
Komşu köydeki bir balıkçı
610
00:40:48,929 --> 00:40:50,993
Kuzey Kore'ye götürüldü.
611
00:40:51,368 --> 00:40:53,662
Dönmeyi başardı
ama casus olabilir diye
612
00:40:53,787 --> 00:40:55,204
polisin tacizine
613
00:40:55,205 --> 00:40:56,623
uğrayıp durdu.
614
00:41:15,767 --> 00:41:16,768
Kalkın.
615
00:41:20,647 --> 00:41:21,732
Ok-soon.
616
00:41:21,857 --> 00:41:23,775
Sınırı aşınca
617
00:41:24,067 --> 00:41:25,736
yolcu kimliklerini yok et.
618
00:41:27,321 --> 00:41:28,322
Kimlikleri mi?
619
00:41:28,572 --> 00:41:30,157
Geri dönemeyebiliriz.
620
00:41:47,216 --> 00:41:48,842
- Hazır mısın?
- Evet.
621
00:41:50,260 --> 00:41:51,720
Onu iyice bağla.
622
00:41:51,845 --> 00:41:53,430
İyice bağla, dedi.
623
00:41:55,682 --> 00:41:56,892
Daha sıkı. Böyle olmaz.
624
00:41:57,017 --> 00:41:58,644
Kendi tarafınızdan çekin.
625
00:41:58,769 --> 00:41:59,770
Siktir!
626
00:42:10,322 --> 00:42:11,532
Yerine geç.
627
00:42:11,657 --> 00:42:12,741
Tamam.
628
00:42:19,706 --> 00:42:22,417
İleride türbülans var.
Kolu sıkı tut.
629
00:42:41,144 --> 00:42:42,396
Hadi!
630
00:42:46,692 --> 00:42:47,776
Ne yapacağız?
631
00:42:48,110 --> 00:42:50,320
Türbülansı tek başıma aşamam.
632
00:42:50,863 --> 00:42:52,447
Yardım etsene!
633
00:42:53,949 --> 00:42:55,033
Hayır! Lütfen!
634
00:43:02,624 --> 00:43:03,625
Canına mı susadın?
635
00:43:04,251 --> 00:43:05,335
Sağa!
636
00:43:05,460 --> 00:43:07,004
Açıklık var.
637
00:43:07,296 --> 00:43:08,797
Yardım et!
638
00:43:08,922 --> 00:43:11,341
Gil-ja, çekil! Aradan çekil!
639
00:43:24,897 --> 00:43:25,898
Patlayacak!
640
00:43:26,440 --> 00:43:29,151
Komünist seni!
641
00:43:31,320 --> 00:43:33,530
Her şey bitti adi komünist!
642
00:43:33,697 --> 00:43:37,826
Komünist kokun
burnumun direğini kırıyor!
643
00:43:45,083 --> 00:43:46,168
Çekil!
644
00:43:53,342 --> 00:43:55,552
Komünist!
645
00:43:56,595 --> 00:43:57,929
Pilot bey!
646
00:43:57,930 --> 00:43:59,264
Tae-in!
647
00:44:01,391 --> 00:44:03,310
Senin gibi bir şerefsiz...
648
00:44:05,187 --> 00:44:06,563
- Dur lütfen!
- Bırak!
649
00:44:09,816 --> 00:44:11,193
Yapma.
650
00:44:11,360 --> 00:44:13,111
Beni öldürmeye mi geldin?
651
00:44:13,820 --> 00:44:16,114
Yolculara bir şey yapma.
Yalvarıyorum.
652
00:44:18,158 --> 00:44:20,118
Başınızı eğin!
653
00:44:20,119 --> 00:44:21,286
Eğin!
654
00:44:21,578 --> 00:44:23,288
Ölmek mi istiyorsunuz?
655
00:44:24,414 --> 00:44:27,626
Sen de! Diz çök!
656
00:44:33,048 --> 00:44:34,424
Canıma yetti!
657
00:44:34,883 --> 00:44:37,636
Lütfen yapma oğlum.
658
00:44:39,972 --> 00:44:42,349
Ne dediğimi duymadın mı?
659
00:44:43,475 --> 00:44:45,310
Yakında sınırı aşacağız.
660
00:44:45,686 --> 00:44:47,062
İnmemiz gerek.
661
00:44:47,813 --> 00:44:48,814
Lütfen dur.
662
00:45:14,131 --> 00:45:15,215
Lütfen! Dur!
663
00:45:19,678 --> 00:45:21,471
Kuzeye katil olarak mı
gideceksin?
664
00:45:21,472 --> 00:45:23,432
Lütfen dur. Yalvarıyorum.
665
00:45:25,601 --> 00:45:27,311
Cezalandırılması lazım.
666
00:45:38,030 --> 00:45:39,907
Pilot bey.
667
00:45:43,619 --> 00:45:48,624
Kuzey Kore
kimseye geçmişini sormaz.
668
00:45:49,958 --> 00:45:52,461
Tamam, anlıyorum.
669
00:46:02,221 --> 00:46:03,514
Yerine geç.
670
00:46:15,984 --> 00:46:18,362
Ona bir şey olmayacak.
671
00:46:22,366 --> 00:46:26,161
Lütfen, biri yardım etsin!
672
00:46:27,871 --> 00:46:30,624
Lütfen yardım edin!
673
00:46:32,626 --> 00:46:33,669
Çekil.
674
00:46:43,053 --> 00:46:44,137
Yaralı var.
675
00:46:49,351 --> 00:46:51,603
{\an8}HAVA YOLLARI İLK YARDIM KİTİ
676
00:47:07,578 --> 00:47:09,580
Lütfen yardım edin...
677
00:47:48,619 --> 00:47:49,619
Hanımlar, beyler,
678
00:47:49,620 --> 00:47:50,787
kaptanınız konuşuyor.
679
00:47:52,080 --> 00:47:56,001
Uçağımız zorla
Kuzey Kore'ye götürülüyor.
680
00:47:56,002 --> 00:47:58,065
Lütfen kabin görevlisinin emrince
681
00:47:58,066 --> 00:48:00,130
kimliklerinizi yok edin.
682
00:48:01,798 --> 00:48:05,511
Birazdan Kuzey Kore hava sahasına
giriş yapacağız.
683
00:48:06,261 --> 00:48:10,015
Lütfen kimliklerinizi yok edin.
684
00:48:12,809 --> 00:48:14,228
Gerçekten mi?
685
00:48:26,073 --> 00:48:27,449
Ok-soon.
686
00:48:27,574 --> 00:48:28,659
Beni çözer misin?
687
00:48:36,834 --> 00:48:40,003
Lütfen kimliklerinizi yırtın
ve bana teslim edin.
688
00:48:40,462 --> 00:48:42,506
Özellikle askerler, polisler,
689
00:48:42,673 --> 00:48:44,716
memurlar ve mühendisler.
690
00:48:48,470 --> 00:48:50,264
Kuzey Kore'ye giriş yapıyoruz.
691
00:48:50,389 --> 00:48:52,349
Lütfen kimliklerinizi yırtın.
692
00:48:52,766 --> 00:48:54,643
Özellikle askerler,
693
00:48:54,768 --> 00:48:56,937
polisler, memurlar ve mühendisler.
694
00:48:56,938 --> 00:48:58,105
Sınırı aşıyoruz.
695
00:49:03,527 --> 00:49:05,611
{\an8}Savcı
696
00:49:05,612 --> 00:49:07,614
Lütfen kimliklerinizi yırtın.
697
00:49:07,781 --> 00:49:09,992
Özellikle askerler,
698
00:49:10,117 --> 00:49:12,244
polisler, memurlar
ve mühendisler.
699
00:49:33,015 --> 00:49:34,308
Niye yedin onu?
700
00:49:35,475 --> 00:49:37,060
Niye yedin?
701
00:49:38,979 --> 00:49:41,773
İyiyim.
702
00:49:41,940 --> 00:49:46,111
Kuzey Kore'de olsak bile
seni koruyacağım.
703
00:49:48,447 --> 00:49:51,450
Yong-dae, evde misin?
704
00:49:53,202 --> 00:49:55,787
Teftişe geldik.
705
00:49:57,206 --> 00:49:58,332
Yong-dae.
706
00:49:59,208 --> 00:50:00,667
Kuzey Kore'deki abinle
707
00:50:00,792 --> 00:50:01,980
iletişimdeymişsin.
708
00:50:01,981 --> 00:50:03,170
Yok öyle bir şey!
709
00:50:03,462 --> 00:50:06,673
Lütfen o komünistin adını anmayın.
710
00:50:06,798 --> 00:50:09,718
Tabii!
711
00:50:10,052 --> 00:50:11,261
Duydun mu?
712
00:50:11,428 --> 00:50:13,554
Silahlı komünist gerillalar
713
00:50:13,555 --> 00:50:15,557
başkanımızı öldürmeye geldi.
714
00:50:16,350 --> 00:50:18,519
Bu komünist broşürleri
niye sende?
715
00:50:18,685 --> 00:50:21,021
- O ne?
- Benim değiller!
716
00:50:21,230 --> 00:50:23,732
Komünist herif!
717
00:50:24,983 --> 00:50:26,068
Şerefsiz...
718
00:50:27,986 --> 00:50:30,697
Bana bunu niye yapıyorsunuz?
719
00:50:30,864 --> 00:50:32,783
Kime ne zararım var?
720
00:50:32,991 --> 00:50:35,244
- Bırakın, hayatımı yaşayayım!
- Pislik!
721
00:50:35,577 --> 00:50:37,371
Beni rahat bırakın!
Komünist değilim!
722
00:50:37,372 --> 00:50:41,708
Pis komünist.
Hapse girmen gerek.
723
00:50:42,042 --> 00:50:43,085
Kalk!
724
00:50:45,587 --> 00:50:49,508
Yong-dae!
725
00:50:51,260 --> 00:50:53,178
Yong-dae!
726
00:51:00,227 --> 00:51:01,311
Anne!
727
00:51:02,855 --> 00:51:03,939
Anne!
728
00:51:06,900 --> 00:51:07,985
Anne!
729
00:51:17,077 --> 00:51:18,453
Anne!
730
00:51:18,745 --> 00:51:20,289
Anne, hayır!
731
00:51:22,541 --> 00:51:23,834
Anne!
732
00:51:23,959 --> 00:51:26,837
Lütfen!
733
00:51:27,462 --> 00:51:29,173
Anne!
734
00:51:37,973 --> 00:51:40,267
Kuzey Kore'ye giriyoruz.
Kimliklerinizi yırtın.
735
00:51:40,893 --> 00:51:43,478
Özellikle asker, polis...
736
00:51:43,604 --> 00:51:45,939
- Çözün beni!
- ...memur ve mühendisler.
737
00:51:46,064 --> 00:51:47,941
Bizi Kuzey Kore'ye mi götürsün?
738
00:51:48,066 --> 00:51:51,361
Sınırı geçmeden bitirelim bu işi.
739
00:51:51,570 --> 00:51:53,363
- Kimliklerinizi yırtın.
- Lütfen.
740
00:51:53,697 --> 00:51:55,282
Sizi çözmek istiyorum
741
00:51:55,782 --> 00:51:57,075
ama çok korkuyorum...
742
00:52:07,127 --> 00:52:08,212
Çabuk.
743
00:52:09,463 --> 00:52:10,923
Kimlikleriniz lütfen.
744
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
Daha hızlı.
745
00:52:24,394 --> 00:52:25,437
Bir dakika.
746
00:52:27,022 --> 00:52:28,147
Çabuk.
747
00:52:28,148 --> 00:52:31,568
Beyefendi, iyice yırtmanız gerek.
748
00:52:36,448 --> 00:52:37,824
Kimlikler lütfen.
749
00:52:37,950 --> 00:52:39,034
Çözülmüyor.
750
00:52:42,704 --> 00:52:44,998
Kimliğinizi bulamadınız mı?
Ben bakayım.
751
00:52:45,832 --> 00:52:46,916
Hop!
752
00:52:46,917 --> 00:52:48,001
Bir dakika.
753
00:52:49,586 --> 00:52:50,921
Bu cebe mi koymuştunuz?
754
00:52:51,505 --> 00:52:52,798
Burada mı?
755
00:52:53,590 --> 00:52:54,800
Lan!
756
00:53:11,108 --> 00:53:12,192
Bir yere kıpırdama.
757
00:53:20,409 --> 00:53:22,286
- Ne oluyor?
- Yakıt bitiyor.
758
00:53:23,287 --> 00:53:25,539
Tae-in, uçağı indir.
759
00:53:26,290 --> 00:53:27,373
Peki efendim.
760
00:53:27,374 --> 00:53:29,459
Beni kandırmaya mı çalışıyorsunuz?
761
00:53:31,086 --> 00:53:34,006
Gel, yakıt göstergesine bak.
762
00:53:35,883 --> 00:53:37,676
Sınırı aştık zaten.
763
00:53:38,218 --> 00:53:39,386
Kuzey Kore'deyiz.
764
00:53:45,559 --> 00:53:46,852
Hayatın üzerine
765
00:53:47,561 --> 00:53:49,438
yemin eder misin?
766
00:53:50,606 --> 00:53:51,732
Ederim.
767
00:53:54,401 --> 00:53:56,904
Kaptan, inişe başlıyoruz.
768
00:53:57,487 --> 00:53:58,572
Alçalıyoruz.
769
00:54:31,230 --> 00:54:33,065
Kaptan, irtifa ne?
770
00:54:36,109 --> 00:54:37,194
Göremiyorum...
771
00:54:39,029 --> 00:54:40,822
Tek başına inebilir misin?
772
00:54:41,615 --> 00:54:45,494
Efendim, iniş anında kolu tutup
773
00:54:45,619 --> 00:54:47,287
frenleri çalıştırır mısınız?
774
00:54:49,289 --> 00:54:51,500
Kuzey Kore'de olmadığımızı
fark edince
775
00:54:51,501 --> 00:54:52,668
önce bizi öldürür.
776
00:55:07,850 --> 00:55:09,017
Cidden mi?
777
00:55:16,525 --> 00:55:17,776
Sıkı tut.
778
00:55:17,985 --> 00:55:19,403
Bırakırsan patlar.
779
00:55:19,653 --> 00:55:22,573
Delirdin mi? Daha çocuk o...
780
00:55:22,574 --> 00:55:23,740
Ne?
781
00:55:34,209 --> 00:55:35,419
Tekerler çıkıyor.
782
00:55:50,893 --> 00:55:52,811
Ufaklık.
783
00:55:53,228 --> 00:55:54,646
Ağlama.
784
00:55:54,938 --> 00:55:58,400
Ağlama dedim.
785
00:55:59,818 --> 00:56:01,403
Köyümüzdeki büyük çocuklar
786
00:56:01,528 --> 00:56:04,740
bir ufaklığa ne yaptı,
biliyor musun?
787
00:56:05,657 --> 00:56:07,576
Komünistleri bulmak için
788
00:56:09,828 --> 00:56:11,830
başından aşağı kaynar su döktüler.
789
00:56:13,957 --> 00:56:16,168
İnanmıyor musun?
790
00:56:16,919 --> 00:56:18,128
Bunu görüyor musun?
791
00:56:19,046 --> 00:56:20,047
Görüyor musun?
792
00:56:32,142 --> 00:56:33,435
Sıkı tut.
793
00:56:37,314 --> 00:56:38,607
Ne yapıyorsun? İniyoruz!
794
00:56:39,942 --> 00:56:41,068
Uçağı yükselt!
795
00:56:41,360 --> 00:56:42,736
Kuzey Kore'deyiz.
796
00:56:43,237 --> 00:56:45,030
Hwajinpo Gölü'nü gördüm.
797
00:56:45,822 --> 00:56:48,075
O acil iniş pisti
Kuzey Kore'de gibi mi
798
00:56:48,659 --> 00:56:49,952
görünüyor?
799
00:56:50,744 --> 00:56:52,329
Uçağı yükselt.
800
00:56:58,961 --> 00:57:02,172
Yükseltmezsen
senin yerine o ölür.
801
00:57:03,048 --> 00:57:04,675
Özür dilerim!
Ölmek istemiyorum!
802
00:57:05,759 --> 00:57:07,281
Ölmek istemiyorum!
803
00:57:07,282 --> 00:57:08,804
Lütfen yardım edin!
804
00:57:25,863 --> 00:57:28,448
Yalvarıyorum!
Ölmek istemiyorum!
805
00:57:28,449 --> 00:57:29,741
Uçağı yükselt!
806
00:57:29,950 --> 00:57:31,535
Lütfen yardım edin!
807
00:57:31,536 --> 00:57:33,287
Yalvarıyorum.
808
00:57:33,453 --> 00:57:36,290
Lütfen yardım edin!
Ölmek istemiyorum!
809
00:57:36,291 --> 00:57:37,958
Yükselt şu uçağı!
810
00:57:38,250 --> 00:57:41,420
Lütfen efendim,
ölmek istemiyorum!
811
00:57:41,545 --> 00:57:44,923
Lütfen yardım edin!
Beni öldürecek!
812
00:57:45,299 --> 00:57:46,884
Efendim! Lütfen!
813
00:57:51,013 --> 00:57:52,097
Kalkıyoruz!
814
00:57:56,560 --> 00:57:58,187
Kaptan, gaz ver!
815
00:57:59,521 --> 00:58:00,564
Tam gaz!
816
00:58:01,648 --> 00:58:02,733
Tam gaz!
817
00:59:10,050 --> 00:59:11,134
Tae-in...
818
00:59:12,052 --> 00:59:13,095
Tae-in!
819
00:59:18,559 --> 00:59:20,727
İyiyim...
820
00:59:21,895 --> 00:59:23,105
Yeter şerefsiz!
821
00:59:23,814 --> 00:59:25,315
Gözüm görmüyor.
822
00:59:25,316 --> 00:59:26,817
Ona bir şey olursa
823
00:59:26,942 --> 00:59:28,986
hepimiz ölürüz gerzek!
824
00:59:29,862 --> 00:59:34,074
Ölmek mi?
Yaşamak daha korkutucu.
825
00:59:34,992 --> 00:59:37,119
Bir sonraki kurşun
beynini dağıtacak!
826
00:59:38,245 --> 00:59:40,247
Seni gayet iyi anladım.
827
00:59:43,041 --> 00:59:44,918
Ama çocuğu içeri gönder.
828
00:59:45,919 --> 00:59:46,920
Konuşup anlaşalım.
829
00:59:48,881 --> 00:59:49,965
Kalk.
830
00:59:54,094 --> 00:59:55,888
Çocuğum.
Oğlum, iyisin...
831
00:59:56,263 --> 00:59:57,598
Bir dakika.
832
01:00:04,188 --> 01:00:05,480
Pilot bey.
833
01:00:06,273 --> 01:00:07,774
Annem yanığımdaki
834
01:00:08,150 --> 01:00:10,277
iltihabı temizlerken
835
01:00:10,986 --> 01:00:12,988
"Hayatta hep sonuncu ol" dedi.
836
01:00:14,865 --> 01:00:16,700
İlkokulu birinci bitirince
837
01:00:17,910 --> 01:00:20,412
bir öğretmen
okulu rezil ettiğimi söyledi
838
01:00:22,497 --> 01:00:24,791
çünkü en zeki öğrencileri
839
01:00:25,125 --> 01:00:26,877
bir komünistmiş.
840
01:00:27,377 --> 01:00:29,254
Güney'de eziğin teki olan biri...
841
01:00:32,841 --> 01:00:34,843
...Kuzey'de kahraman olabilir.
842
01:00:36,929 --> 01:00:39,848
Pilot bey,
843
01:00:41,683 --> 01:00:43,477
sen ve ben kahraman olabiliriz.
844
01:00:45,187 --> 01:00:47,856
Bu ezikler için
niye canını riske atıyorsun?
845
01:00:48,315 --> 01:00:52,361
Kuzey Kore'de
lüks içinde yaşayabiliriz.
846
01:00:54,530 --> 01:00:58,325
Tamam, ne istersen yapacağım.
847
01:00:59,451 --> 01:01:02,955
Ama önce yolcuları indirelim.
848
01:01:04,164 --> 01:01:07,209
Acil iniş pistine ineriz.
849
01:01:07,376 --> 01:01:08,502
Beş dakika sürer.
850
01:01:08,794 --> 01:01:11,004
Lüks içinde de yaşasak,
851
01:01:11,005 --> 01:01:12,881
kahraman da olsak
852
01:01:13,590 --> 01:01:15,259
ne istersen yapacağım.
853
01:01:23,267 --> 01:01:25,435
Beni aptal mı sanıyorsun?
854
01:01:27,312 --> 01:01:29,565
Kalmak isteyenler kalsın.
855
01:01:29,940 --> 01:01:30,941
Bu yolcuların
856
01:01:31,108 --> 01:01:32,108
çok akrabası var.
857
01:01:32,109 --> 01:01:35,111
Giderlerse
hepsi komünist damgası yer.
858
01:01:35,112 --> 01:01:38,115
Senin gibi
sefalet içinde yaşarlar.
859
01:01:45,080 --> 01:01:47,124
Abin için
canını hiçe sayıyorsun.
860
01:01:48,917 --> 01:01:50,335
Ben de öyle yapacağım.
861
01:01:50,502 --> 01:01:54,631
Lütfen yolcuları indirelim.
862
01:02:13,525 --> 01:02:14,610
Ne oluyor be?
863
01:02:29,875 --> 01:02:31,251
Bakın, uçak!
864
01:02:32,127 --> 01:02:33,504
Hava Kuvvetleri'miz!
865
01:02:36,173 --> 01:02:37,174
Geldiler!
866
01:02:43,847 --> 01:02:44,847
Tae-in.
867
01:02:44,848 --> 01:02:47,434
Telsizi acil durum frekansına getir.
868
01:02:48,435 --> 01:02:49,810
Acil durum frekansı.
869
01:02:49,811 --> 01:02:50,896
...hemen geri dönün.
870
01:02:51,188 --> 01:02:53,565
Yasaklı bölgeye giriyorsunuz.
871
01:02:54,274 --> 01:02:55,651
Hava Kuvvetleri konuşuyor!
872
01:02:55,859 --> 01:02:57,611
Güneye geri dönün.
873
01:03:00,948 --> 01:03:03,242
Tango 1,
uçuş yolunu keseceğiz.
874
01:03:08,789 --> 01:03:10,290
Kokpite bakacağım.
875
01:03:11,500 --> 01:03:13,043
Hotel-Lima 5212.
876
01:03:13,293 --> 01:03:14,795
KC Hava Kuvvetleri konuşuyor.
877
01:03:15,045 --> 01:03:17,673
Kısıtlı hava sahasına giriyorsunuz.
878
01:03:18,465 --> 01:03:20,384
- Dong-cheol.
- Uçağı çevirin.
879
01:03:20,509 --> 01:03:21,677
Güneye dönün!
880
01:03:23,303 --> 01:03:24,388
Tae-in.
881
01:03:26,473 --> 01:03:28,058
Tae-in.
Ben Dong-cheol.
882
01:03:28,392 --> 01:03:29,560
Ne oluyor?
883
01:03:35,274 --> 01:03:37,692
Tango filosu,
uçağın yolunu kesin!
884
01:03:37,693 --> 01:03:41,238
Tango 1, uyarı uçuşuna başla.
Tango 2, beklemede kal.
885
01:03:41,655 --> 01:03:44,366
Anlaşıldı.
Tango 2, konumda kal.
886
01:03:44,741 --> 01:03:46,285
- Anlaşıldı.
- Uyarı uçuşu.
887
01:03:58,046 --> 01:03:59,338
Ateş açacaklar.
888
01:03:59,339 --> 01:04:03,343
Diyelim ki açtılar.
Öbür uçak Kuzey Kore'ye nasıl vardı?
889
01:04:08,473 --> 01:04:09,474
Ok-soon!
890
01:04:10,392 --> 01:04:13,145
Ağlama.
Hava Kuvvetleri geldi.
891
01:04:16,732 --> 01:04:18,066
Nasıl?
892
01:04:18,483 --> 01:04:19,651
Daha iyi misin?
893
01:04:20,777 --> 01:04:21,820
Hedefin yönü 020.
894
01:04:22,112 --> 01:04:24,614
Cevap yok.
Yola devam ediyor.
895
01:04:24,615 --> 01:04:29,077
Tango 1, uyarı ateşi aç!
896
01:04:29,078 --> 01:04:30,245
Ana silah hazır.
897
01:04:31,622 --> 01:04:33,081
Tango 2, çekil!
898
01:04:33,373 --> 01:04:34,374
Anlaşıldı.
899
01:04:37,878 --> 01:04:38,962
Silahlar!
900
01:04:47,513 --> 01:04:49,348
Görüyor musun? Sınırı geç!
901
01:04:49,556 --> 01:04:51,308
Motorumuzu vurup bizi indirirler.
902
01:04:51,309 --> 01:04:52,476
Kaçmamız gerek.
903
01:05:04,738 --> 01:05:05,821
Ben Lee Ok-soon.
904
01:05:05,822 --> 01:05:07,824
Jetler kanatlarımızın
arkasına geçince
905
01:05:08,575 --> 01:05:10,619
- interkoma bas.
- Peki efendim.
906
01:05:20,128 --> 01:05:22,923
Tae-in! Cevap ver!
907
01:05:23,590 --> 01:05:25,676
Dong-cheol, benim.
Ateş etmeyin.
908
01:05:25,884 --> 01:05:26,969
Depoya gelebilir.
909
01:05:27,094 --> 01:05:28,971
Durum geçen seferki gibi değil.
910
01:05:28,972 --> 01:05:30,347
Kuzey'den MiG'ler geliyor.
911
01:05:30,973 --> 01:05:32,953
Bizim filo da yola çıktı.
912
01:05:32,954 --> 01:05:34,935
Savaş çıkabilir.
913
01:05:35,602 --> 01:05:38,981
{\an8}Wonsan Hava Pisti'nden havalanan
Kuzey Kore MiG'leri
914
01:05:40,148 --> 01:05:43,402
Güney Kore savaş uçaklarını
görür görmez vurun.
915
01:05:44,111 --> 01:05:46,530
Tango 1, motorunu vurup inişe zorla!
916
01:05:46,531 --> 01:05:47,739
Anlaşıldı.
917
01:05:52,119 --> 01:05:53,120
Ok-soon, gel.
918
01:05:58,834 --> 01:05:59,960
Pilot bey!
919
01:06:02,671 --> 01:06:03,881
Pilot bey!
920
01:06:13,140 --> 01:06:14,370
Motoru vuramadık.
921
01:06:14,371 --> 01:06:15,600
Motoru vuramadık!
922
01:06:15,601 --> 01:06:17,644
Uçağı vurma iznin var.
Ateş aç!
923
01:06:30,699 --> 01:06:31,992
Silahlar!
924
01:06:40,959 --> 01:06:42,169
Bulutlara gireceğim.
925
01:06:51,386 --> 01:06:54,556
Kuzey Kore filosu
sınıra yaklaşıyor.
926
01:06:55,933 --> 01:06:57,559
Kaptan, yakıt salalım.
927
01:06:57,935 --> 01:06:59,228
Hiçbir şey göremiyorum.
928
01:07:00,020 --> 01:07:01,438
Peşimizdedirler.
929
01:07:14,952 --> 01:07:16,036
Beklemede kal.
930
01:07:22,960 --> 01:07:24,002
Salın yakıtı!
931
01:07:26,630 --> 01:07:28,423
Hedef görülmüyor!
932
01:07:41,895 --> 01:07:43,939
Sizi vurma emri aldık.
933
01:07:44,106 --> 01:07:45,607
Hemen sahile inin!
934
01:07:46,066 --> 01:07:47,484
Tamam, alçalıyoruz.
935
01:07:47,901 --> 01:07:50,487
- Sahile ineceğim efendim.
- Tamam...
936
01:07:50,488 --> 01:07:51,697
İniş teçhizatı.
937
01:07:52,281 --> 01:07:53,699
Bana yamuk yapmayın!
938
01:07:55,200 --> 01:07:56,577
Kuzeye gidiyoruz.
939
01:07:57,494 --> 01:07:58,662
Kuzeye!
940
01:08:11,133 --> 01:08:12,759
Ne yapıyorsun?
941
01:08:12,926 --> 01:08:14,344
Vaktimiz yok!
942
01:08:15,345 --> 01:08:17,014
Gerçekten sınırı geçecek misin?
943
01:08:17,015 --> 01:08:18,515
Sınıra 50 kilometre.
944
01:08:19,474 --> 01:08:22,019
FOX 2! Tekrar ediyorum, FOX 2!
945
01:08:22,144 --> 01:08:23,228
FOX 2 mi?
946
01:08:24,563 --> 01:08:26,939
Kuzey Kore filosu
sınıra yaklaşıyor!
947
01:08:26,940 --> 01:08:28,233
Hemen vurun!
948
01:08:28,358 --> 01:08:29,401
Anlaşıldı!
949
01:08:31,361 --> 01:08:33,822
Tae-in, FOX 2!
950
01:08:34,698 --> 01:08:36,283
Uçağı döndür! Ne yapıyorsun?
951
01:08:37,367 --> 01:08:38,452
FOX 2...
952
01:08:39,368 --> 01:08:40,411
Füze sinyali.
953
01:08:40,412 --> 01:08:43,247
Tekrarlıyorum Hotel-Lima 5212.
954
01:08:43,624 --> 01:08:46,417
Bu son uyarı.
Güneye geri dönün!
955
01:08:46,542 --> 01:08:48,504
5212! Güneye geri dönün!
956
01:08:49,421 --> 01:08:51,006
Bundan kaçış yok.
957
01:08:51,631 --> 01:08:53,341
Füze bizi vuracak ve öleceğiz.
958
01:08:53,675 --> 01:08:56,303
Vakit yok.
Hemen vurun!
959
01:08:56,470 --> 01:08:59,055
Tekrarlıyorum.
Hemen vurun!
960
01:09:00,432 --> 01:09:02,809
İyi bari,
cehenneme yalnız gitmeyeceğim.
961
01:09:11,609 --> 01:09:12,694
Tango 2, uzaklaş.
962
01:09:18,283 --> 01:09:21,245
{\an8}Füze hazır.
Ateş izni bekliyorum.
963
01:09:21,370 --> 01:09:23,538
İzin verildi.
Hemen ateş et!
964
01:09:23,663 --> 01:09:24,957
Anlaşıldı.
965
01:09:37,261 --> 01:09:38,804
Tango 2! Ne yapıyorsun?
966
01:09:40,680 --> 01:09:41,682
Çekilsene!
967
01:09:43,892 --> 01:09:45,101
Bravo Delta!
968
01:09:45,102 --> 01:09:46,353
Ateş emrini geri alın.
969
01:09:46,478 --> 01:09:48,145
Acil inişe zorlayacağım.
970
01:09:48,772 --> 01:09:50,064
Uçak kaçırılmış.
971
01:09:50,189 --> 01:09:51,859
Olumsuz! Hemen vur!
972
01:09:53,443 --> 01:09:54,653
Uçak kaçırılmış.
973
01:09:54,820 --> 01:09:56,822
Korsan,
pilotları tehdit ediyor.
974
01:09:58,907 --> 01:10:00,158
Hemen vur!
975
01:10:00,951 --> 01:10:02,578
Tekrar ediyorum, hemen vur!
976
01:10:03,120 --> 01:10:06,248
Tango 2, çekil! Hemen uzaklaş!
977
01:10:06,498 --> 01:10:07,874
Son kez söylüyorum!
978
01:10:07,875 --> 01:10:09,251
Emir geri alınsın!
979
01:10:09,376 --> 01:10:10,419
Emir geri alınsın!
980
01:10:10,544 --> 01:10:12,838
Hedef bir yolcu uçağı!
981
01:10:15,299 --> 01:10:17,217
Tae-in, bu son şansın.
982
01:10:20,262 --> 01:10:22,723
{\an8}Kuzey Kore MiG Filosu
983
01:10:25,309 --> 01:10:27,519
- Son şansımız.
- Sınıra 11 kilometre!
984
01:10:27,978 --> 01:10:29,270
Sahile inelim.
985
01:10:29,271 --> 01:10:31,440
Tango 1, Tango 1.
Emre uy!
986
01:10:32,608 --> 01:10:35,360
Annemi yiyen kurtçukları ezerken
987
01:10:36,987 --> 01:10:38,947
can verdim ben zaten.
988
01:10:42,075 --> 01:10:43,619
Düz git.
989
01:10:45,913 --> 01:10:46,997
Tae-in.
990
01:10:48,540 --> 01:10:50,000
Elinden geleni yaptın.
991
01:10:50,876 --> 01:10:52,669
Sınırı aşmadan
992
01:10:52,794 --> 01:10:54,713
uçağı karaya düşür.
993
01:10:55,964 --> 01:10:57,549
Hiç değilse
994
01:10:57,674 --> 01:10:59,635
aileleri naaşlarına kavuşsun.
995
01:11:00,928 --> 01:11:02,012
Geri dönme.
996
01:11:04,264 --> 01:11:05,349
Tae-in.
997
01:11:07,434 --> 01:11:09,144
Geri dönme!
998
01:11:51,895 --> 01:11:53,105
Sınıra 10 saniye!
999
01:11:55,190 --> 01:11:56,942
- Dokuz!
- Vur.
1000
01:11:58,235 --> 01:11:59,236
- Sekiz!
- Vur lan!
1001
01:11:59,403 --> 01:12:00,445
Vur!
1002
01:12:01,071 --> 01:12:02,155
Yedi!
1003
01:12:04,032 --> 01:12:05,033
Altı!
1004
01:12:07,369 --> 01:12:08,453
- Beş!
- Immelmann!
1005
01:12:25,929 --> 01:12:27,973
- Tam gaz!
- Tam gaz!
1006
01:12:43,405 --> 01:12:45,532
Başınızı eğin ve
sıkı tutunun!
1007
01:14:33,599 --> 01:14:37,269
Hotel-Lima 5212 dönüyor.
Güneye gidiyor!
1008
01:14:37,728 --> 01:14:39,104
Güneye doğru döndü.
1009
01:14:39,313 --> 01:14:42,524
Vurma emrinin geri alınmasını
rica ediyorum.
1010
01:14:44,484 --> 01:14:46,653
Kaptan, kontrolü alın lütfen.
1011
01:14:46,654 --> 01:14:49,364
Tae-in, ne yapacaksın?
1012
01:14:49,907 --> 01:14:51,116
Hiçbir şey göremiyorum!
1013
01:14:51,575 --> 01:14:53,452
On saniye sonra kolu çekin.
1014
01:14:58,123 --> 01:15:01,668
Kaptan, geri dönünce
iniş yapacağım.
1015
01:15:19,353 --> 01:15:20,437
Dokuz...
1016
01:15:21,647 --> 01:15:22,856
On...
1017
01:15:32,950 --> 01:15:34,034
Yapacağım!
1018
01:15:36,078 --> 01:15:37,162
Kokpite gel.
1019
01:15:49,258 --> 01:15:53,220
- Kaptan.
- Yanıma otur ve gözlerim ol.
1020
01:15:55,222 --> 01:15:56,431
Bitti bu iş!
1021
01:15:56,932 --> 01:15:58,308
Kuzey Kore'ye gitmem şart!
1022
01:15:59,309 --> 01:16:00,394
Şart!
1023
01:16:01,311 --> 01:16:02,896
Gitmem şart!
1024
01:16:12,072 --> 01:16:14,783
Dur! Sakın kıpırdama!
1025
01:16:21,456 --> 01:16:22,499
Kıpırdama!
1026
01:16:29,381 --> 01:16:30,883
Pimi yerine sok.
1027
01:16:34,678 --> 01:16:36,388
Lütfen buna bir son ver.
1028
01:16:48,400 --> 01:16:49,693
Tedavi olacaksın.
1029
01:16:51,195 --> 01:16:52,905
Yaşaman gerek.
1030
01:16:55,240 --> 01:16:57,743
Hepimiz yaşamalıyız ki
1031
01:16:58,076 --> 01:17:00,746
kimse senin gibi
kötü muamele görmesin.
1032
01:17:32,277 --> 01:17:33,278
Pilot bey...
1033
01:17:33,445 --> 01:17:35,864
Sakın kıpırdama!
1034
01:17:37,407 --> 01:17:40,118
Seni uyarıyorum.
Kıpırdama!
1035
01:18:35,465 --> 01:18:36,967
Bomba! Başınızı eğin!
1036
01:18:37,092 --> 01:18:38,677
Başınızı eğin!
1037
01:18:38,802 --> 01:18:39,887
Bomba var!
1038
01:19:02,659 --> 01:19:04,369
5212!
1039
01:19:04,786 --> 01:19:05,828
İrtifa kaybediyoruz!
1040
01:19:05,829 --> 01:19:07,497
Durumunuz ne?
Gövde titriyor.
1041
01:19:09,750 --> 01:19:11,084
Tamam, oldu.
1042
01:19:14,421 --> 01:19:15,546
Tae-in?
1043
01:19:15,547 --> 01:19:16,673
Pilot bey!
1044
01:19:18,133 --> 01:19:21,136
Pilot bey!
1045
01:19:22,596 --> 01:19:25,724
İlk yardım! İlk yardım!
1046
01:19:27,017 --> 01:19:28,519
Pilot bey!
1047
01:19:30,437 --> 01:19:32,147
Beni tanıyor musunuz?
1048
01:19:33,315 --> 01:19:34,399
Şef!
1049
01:19:35,651 --> 01:19:37,068
Ne oldu?
1050
01:19:37,069 --> 01:19:38,820
Korsan öldürüldü!
1051
01:19:39,947 --> 01:19:41,031
İlk yardım!
1052
01:19:42,157 --> 01:19:44,535
Hotel-Lima 5212,
1053
01:19:44,701 --> 01:19:46,578
korsan öldürüldü!
1054
01:19:46,787 --> 01:19:48,288
Yakındaki bir sahile
1055
01:19:48,289 --> 01:19:49,790
acil iniş yapmalıyız.
1056
01:19:49,915 --> 01:19:51,792
Sahil 150 yönünde.
1057
01:19:52,000 --> 01:19:53,502
İrtifanızı koruyun.
1058
01:19:54,545 --> 01:19:56,755
Tae-in, gelsene!
1059
01:19:56,964 --> 01:19:58,339
İyiysen buraya gel!
1060
01:19:58,340 --> 01:20:00,717
Pilot bey!
Çok kan kaybediyorsunuz!
1061
01:20:01,760 --> 01:20:03,637
Önce kanamayı durduralım.
1062
01:20:05,430 --> 01:20:06,431
Ben alayım.
1063
01:20:08,225 --> 01:20:10,227
Hotel-Lima 5212.
1064
01:20:10,394 --> 01:20:11,478
Aynı yönde devam et.
1065
01:20:11,812 --> 01:20:13,397
Aynı hızda devam et.
1066
01:20:26,827 --> 01:20:32,040
Bu ağrı kesici.
Daha iyi hissedeceksiniz.
1067
01:20:34,418 --> 01:20:35,419
Şef!
1068
01:20:39,214 --> 01:20:40,215
Bombanın pimi...
1069
01:20:40,924 --> 01:20:42,134
Pimi arayın!
1070
01:20:42,301 --> 01:20:43,886
Herkes pimi arasın!
1071
01:20:44,469 --> 01:20:45,888
Biri üstünü örtsün!
1072
01:20:46,263 --> 01:20:47,347
Tamam...
1073
01:20:49,266 --> 01:20:50,266
Oldu.
1074
01:20:50,267 --> 01:20:51,435
Teşekkürler.
1075
01:20:55,147 --> 01:20:56,231
Şef!
1076
01:20:56,648 --> 01:20:57,900
Bu olur mu?
1077
01:21:07,618 --> 01:21:08,911
Bırakabilirsiniz.
1078
01:21:10,579 --> 01:21:12,873
Başardı!
1079
01:21:16,001 --> 01:21:17,419
Yakında iniş yapacağız.
1080
01:21:17,711 --> 01:21:18,712
Yerinize geçin.
1081
01:21:20,464 --> 01:21:22,341
Sorun yok.
Gidip oturun lütfen.
1082
01:21:23,509 --> 01:21:25,719
5212, irtifanı koru.
1083
01:21:26,637 --> 01:21:28,305
Sahil 140 yönünde.
1084
01:21:29,097 --> 01:21:31,099
Şu anki yönünüz 150.
1085
01:21:39,107 --> 01:21:41,527
Kemerinizi bağlayın
ve başınızı eğin!
1086
01:21:46,365 --> 01:21:48,242
Yardım edin.
1087
01:21:48,617 --> 01:21:51,036
Tae-in! Buraya gel!
1088
01:21:51,703 --> 01:21:53,622
Tek başıma inemem!
1089
01:21:56,291 --> 01:21:59,253
Tamam, geliyorum.
1090
01:22:02,673 --> 01:22:04,049
Pilot bey...
1091
01:22:04,466 --> 01:22:09,054
Bana tutunun. Kalkın.
1092
01:22:12,224 --> 01:22:14,142
Tae-in, kolu tut.
1093
01:22:14,643 --> 01:22:15,727
Tutuyorum.
1094
01:22:16,144 --> 01:22:18,230
Kaptan, iniş takımı arızalı.
1095
01:22:19,147 --> 01:22:20,691
Basınç vanası bozulmuştur.
1096
01:22:24,528 --> 01:22:26,572
Basamağın altında
1097
01:22:26,738 --> 01:22:29,825
manuel düğme var.
1098
01:22:42,713 --> 01:22:45,799
Üç deyince
çekebildiğiniz kadar sertçe çekin!
1099
01:22:46,383 --> 01:22:49,595
Bir, iki, üç! Çekin!
1100
01:23:03,817 --> 01:23:04,902
Oynuyor!
1101
01:23:05,110 --> 01:23:06,194
Bir!
1102
01:23:06,195 --> 01:23:07,404
İki!
1103
01:23:07,405 --> 01:23:08,614
Üç!
1104
01:23:09,823 --> 01:23:11,116
Bir! İki!
1105
01:23:11,825 --> 01:23:13,118
Üç!
1106
01:23:27,424 --> 01:23:30,260
5212, çok hızlı gidiyorsun.
Hız kes.
1107
01:23:31,595 --> 01:23:33,388
Ok-soon,
hızölçer 180'e gelince
1108
01:23:33,389 --> 01:23:35,516
bana haber ver.
1109
01:23:36,099 --> 01:23:37,184
Tamam.
1110
01:23:38,101 --> 01:23:39,102
Geldi.
1111
01:23:42,856 --> 01:23:43,982
Pilot bey.
1112
01:23:45,192 --> 01:23:48,070
İyiyim.
Lütfen inişe hazırlanın.
1113
01:23:49,988 --> 01:23:51,073
Peki efendim.
1114
01:23:51,448 --> 01:23:52,699
İnişe hazırlanacağım.
1115
01:23:55,369 --> 01:23:57,704
Birazdan iniyoruz! Hazır olun!
1116
01:24:03,126 --> 01:24:04,211
Tae-in...
1117
01:24:04,336 --> 01:24:05,671
Yapabilir misin?
1118
01:24:07,256 --> 01:24:08,465
Evet.
1119
01:24:08,590 --> 01:24:09,675
Güzel.
1120
01:24:13,470 --> 01:24:14,638
Anons yap.
1121
01:24:26,441 --> 01:24:27,525
Hanımlar, beyler,
1122
01:24:27,526 --> 01:24:29,111
yardımcı pilotunuz konuşuyor.
1123
01:24:30,028 --> 01:24:35,701
Sahile acil iniş yapacağız.
1124
01:24:36,827 --> 01:24:41,164
Darbe ihtimaline karşı
lütfen kemerinizi bağlayın...
1125
01:24:43,584 --> 01:24:45,502
...ve başınızı eğin.
1126
01:24:49,590 --> 01:24:52,593
Sizi varış noktanıza
ulaştıramadığımız için
1127
01:24:52,759 --> 01:24:54,428
özür dilerim.
1128
01:25:03,437 --> 01:25:06,064
Gil-ja...
Niye ağlıyorsun?
1129
01:25:06,732 --> 01:25:08,525
Pilot çabalıyor,
görmüyor musun?
1130
01:25:20,704 --> 01:25:22,915
Sahil 140 yönünde.
1131
01:25:23,165 --> 01:25:24,333
Yolunuz açık olsun.
1132
01:25:31,757 --> 01:25:32,883
Sahili görüyorum.
1133
01:25:35,928 --> 01:25:37,513
ÇIKIŞ
1134
01:25:37,721 --> 01:25:38,722
Ne oluyor?
1135
01:25:39,264 --> 01:25:40,599
O ışık niye söndü?
1136
01:25:49,608 --> 01:25:50,734
Motor...
1137
01:25:54,821 --> 01:25:58,408
Tae-in, yakıtımız bitti...
1138
01:26:08,460 --> 01:26:09,503
Tae-in...
1139
01:26:09,628 --> 01:26:12,047
Pilot bey?
1140
01:26:23,350 --> 01:26:24,643
Uyuyamadın mı?
1141
01:26:33,235 --> 01:26:35,153
Elinden geleni yaptın.
1142
01:26:40,450 --> 01:26:42,369
Hâlâ hayattalar.
1143
01:26:43,287 --> 01:26:44,913
Geri dönecekler.
1144
01:26:50,460 --> 01:26:52,462
Min-su da öyle mi düşünürdü?
1145
01:26:53,922 --> 01:26:55,215
Ben öyle düşünüyorum.
1146
01:27:00,637 --> 01:27:03,098
Sen hayatta olduğun sürece
1147
01:27:03,223 --> 01:27:04,975
ben de hayata tutunacağım.
1148
01:27:35,339 --> 01:27:36,882
Süzülme moduna geçiyorum.
1149
01:27:43,555 --> 01:27:44,556
Süzülme.
1150
01:27:44,723 --> 01:27:45,807
Süzülme.
1151
01:28:18,465 --> 01:28:19,716
Uçak!
1152
01:30:11,828 --> 01:30:13,247
Uçaktan inin!
1153
01:30:30,556 --> 01:30:32,975
Kemerinizi çözün! Uçaktan inin!
1154
01:30:33,100 --> 01:30:35,269
Ok-soon, burada mısın?
1155
01:30:36,270 --> 01:30:38,564
Evet kaptan.
İyi misiniz?
1156
01:30:38,730 --> 01:30:40,232
- İyiyim.
- Pilot bey!
1157
01:30:40,399 --> 01:30:41,400
Ok-soon,
1158
01:30:41,859 --> 01:30:44,069
önce yolcularla ilgilen.
1159
01:30:44,194 --> 01:30:45,696
Peki kaptan.
1160
01:30:46,905 --> 01:30:47,906
Tae-in.
1161
01:30:50,492 --> 01:30:51,535
İyi misin?
1162
01:30:52,870 --> 01:30:53,871
Evet.
1163
01:31:00,544 --> 01:31:01,545
Han-bong.
1164
01:31:07,759 --> 01:31:09,094
Han-bong, atla!
1165
01:31:17,186 --> 01:31:18,687
Arkaya geç!
1166
01:31:23,275 --> 01:31:24,902
- Şuna bakın!
- Gidip bakalım!
1167
01:31:28,822 --> 01:31:29,823
Aşağıdan tutun!
1168
01:31:30,032 --> 01:31:31,158
Dikkat et!
1169
01:31:31,658 --> 01:31:33,326
Aşağıdan tutun!
1170
01:31:33,327 --> 01:31:34,703
Önce siz inin. Yavaş!
1171
01:31:37,039 --> 01:31:38,081
Canım, atla!
1172
01:31:55,182 --> 01:31:56,266
Dikkat edin.
1173
01:32:57,786 --> 01:32:58,829
Vakit geldi.
1174
01:33:14,970 --> 01:33:16,180
Tae-in.
1175
01:33:17,681 --> 01:33:21,143
Kumar oynadık ve kazandık.
1176
01:33:23,353 --> 01:33:26,607
Kaptan,
59 yolcunun hepsi güvende!
1177
01:33:36,366 --> 01:33:37,451
Pilot bey.
1178
01:33:40,370 --> 01:33:42,289
Pilot bey, uyanın!
1179
01:33:44,833 --> 01:33:47,419
Lütfen gözlerinizi açın!
1180
01:33:51,423 --> 01:33:53,175
Pilot bey...
1181
01:33:56,386 --> 01:33:58,347
Herkes yaşıyor!
1182
01:33:59,806 --> 01:34:01,892
Bütün yolcular yaşıyor!
1183
01:34:04,311 --> 01:34:06,522
İlk inişin için tebrikler.
1184
01:34:09,900 --> 01:34:11,193
Eline sağlık.
1185
01:34:17,574 --> 01:34:18,617
Tae-in...
1186
01:34:24,414 --> 01:34:25,624
Eline sağlık.
1187
01:34:27,543 --> 01:34:29,253
Başardın.
1188
01:35:39,698 --> 01:35:42,492
Kore Hava Yolları F-27 Uçağı
23 Ocak 1971'de
1189
01:35:42,659 --> 01:35:44,745
Chodo Sahili'ne zorunlu iniş yaptı.
1190
01:35:45,537 --> 01:35:47,664
Kaptan Lee Kang-heun
ve F-27 mürettebatı
1191
01:35:47,665 --> 01:35:50,208
ciddi yaraları olmasına rağmen
1192
01:35:50,209 --> 01:35:52,753
başarıyla acil iniş yapabildi.
1193
01:35:53,962 --> 01:35:55,171
58 yolcu kurtuldu.
1194
01:35:55,172 --> 01:35:56,985
Yalnızca 22 yaşındaki korsan
1195
01:35:56,986 --> 01:35:58,800
ve yardımcı pilot öldü.
1196
01:36:01,803 --> 01:36:03,346
1969'da kaçırılan YS-11'in
1197
01:36:03,347 --> 01:36:04,890
11 yolcusu ve mürettebatı ise
1198
01:36:04,891 --> 01:36:06,099
hâlâ eve dönmedi.
1199
01:40:13,347 --> 01:40:15,349
Altyazıları çeviren: Bilge Gündüz76004