Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,415 --> 00:00:03,175
[dogs barking in distance]
2
00:00:10,355 --> 00:00:11,855
[sirens wailing in distance]
3
00:00:15,946 --> 00:00:17,810
[♪ "Heavy Cross" playing]
4
00:01:15,834 --> 00:01:16,884
[vacuum whirring]
5
00:01:19,286 --> 00:01:20,527
[vacuum stops]
6
00:01:20,528 --> 00:01:23,048
[♪ "Heavy Cross"
playing on headset]
7
00:01:26,603 --> 00:01:28,088
[music fades]
8
00:01:30,814 --> 00:01:32,194
[camera shutter clicking]
9
00:01:32,954 --> 00:01:34,004
[lollipop thuds]
10
00:02:24,351 --> 00:02:25,937
How'd you sleep, Lieutenant?
11
00:02:25,938 --> 00:02:28,319
- You want me to lie to you?
- Sort of.
12
00:02:28,320 --> 00:02:30,840
Fantastic. Like a baby.
13
00:02:32,324 --> 00:02:34,194
[officer] Good
morning, Detective.
14
00:02:34,195 --> 00:02:38,502
- Good morning.
- [detective] Lieutenant slept great.
15
00:02:38,503 --> 00:02:40,505
I didn't ask. And
no, she did not.
16
00:02:45,199 --> 00:02:48,857
Mason puts Anthony Acosta's
death between three and five p ...m.
17
00:02:48,858 --> 00:02:49,961
Confirmation of shotgun?
18
00:02:49,962 --> 00:02:51,102
It's the murder weapon.
19
00:02:51,619 --> 00:02:52,999
Next of kin?
20
00:02:53,000 --> 00:02:56,106
Primary suspect, the wife,
Lynette Acosta, vanished.
21
00:02:56,728 --> 00:02:59,695
They have one daughter, Letty,
studying up in Santa Cruz.
22
00:02:59,696 --> 00:03:01,663
Should be on her
way down here now.
23
00:03:01,664 --> 00:03:03,113
You gave her the news?
24
00:03:07,773 --> 00:03:10,224
So, how do we find the wife?
25
00:03:10,880 --> 00:03:14,539
Only other next of kin is the
sister, Sofia Bellier.
26
00:03:19,164 --> 00:03:20,214
Who did this?
27
00:03:21,235 --> 00:03:23,755
Hey! Who did this?
28
00:03:26,102 --> 00:03:27,792
Who changed our board?
29
00:03:27,793 --> 00:03:30,450
A man is dead.
Our primary suspect is missing.
30
00:03:30,451 --> 00:03:31,590
This is not a joke.
31
00:03:34,144 --> 00:03:37,458
Daphne, I wanna
know who did this.
32
00:03:38,942 --> 00:03:40,840
[child gasps] Mom!
33
00:03:40,841 --> 00:03:43,011
No, we don't need
a magazine about castles.
34
00:03:43,292 --> 00:03:44,342
Put it back.
35
00:03:44,343 --> 00:03:46,984
- Uh-uh.
- It's just lip gloss.
36
00:03:46,985 --> 00:03:48,917
You know, I watched
a documentary the other night,
37
00:03:48,918 --> 00:03:51,264
we can make our own lip gloss
out of beeswax.
38
00:03:51,265 --> 00:03:53,335
Like when we made our own
detergent and all got rashes?
39
00:03:53,336 --> 00:03:55,510
That could have been foot
- and-mouth, we don't know.
40
00:03:55,511 --> 00:03:57,201
Why can't you be more
like your sister?
41
00:03:57,202 --> 00:03:58,513
She just tried to eat deodorant.
42
00:03:58,514 --> 00:04:00,100
And look how happy she is.
43
00:04:00,101 --> 00:04:01,586
[baby babbling]
44
00:04:06,453 --> 00:04:08,350
All right. Your
grand total is one-
45
00:04:08,351 --> 00:04:10,525
168.47.
46
00:04:10,526 --> 00:04:15,081
$173.81. Good guess though.
47
00:04:15,082 --> 00:04:17,773
Yeah, it's-it's 168.47.
48
00:04:17,774 --> 00:04:20,604
- Sorry, it's one hundred-
- Oh. Maybe you missed a coupon.
49
00:04:21,433 --> 00:04:27,301
Uh, 30% off detergent at 7.87,
that's 2.36 for a total of 5.51.
50
00:04:27,888 --> 00:04:30,096
15% off strawberries,
that's 84 cents.
51
00:04:30,097 --> 00:04:32,272
And up to two,
so you can scan this one twice.
52
00:04:33,825 --> 00:04:38,691
Okay. 35% off canola oil
at 7.88, 5.13 total.
53
00:04:38,692 --> 00:04:42,039
Oh. Okay, I was worried about
this one 'cause I had a little falling-out
54
00:04:42,040 --> 00:04:43,903
with the Groupon people,
but I apologized.
55
00:04:43,904 --> 00:04:45,939
- We were supposed to be good.
- That one scanned.
56
00:04:45,940 --> 00:04:47,632
3.12 more then.
57
00:04:49,254 --> 00:04:51,911
The ham expires tomorrow,
so we get 40% off.
58
00:04:51,912 --> 00:04:55,155
That is $6.15.
59
00:04:55,156 --> 00:04:58,021
Yeah, the total is 168.47.
60
00:04:59,402 --> 00:05:00,714
[Ruby grunts]
61
00:05:09,032 --> 00:05:11,724
4.99 plus tax is 5.34.
62
00:05:11,725 --> 00:05:16,177
173.81 minus 5.34 is 168.47.
63
00:05:18,179 --> 00:05:19,229
Thank you.
64
00:05:27,499 --> 00:05:28,549
[scoffs]
65
00:05:30,364 --> 00:05:32,814
Who the hell is this?
66
00:05:32,815 --> 00:05:34,748
[baby cooing, giggles]
67
00:05:39,721 --> 00:05:42,651
When are we getting
the car back?
68
00:05:42,652 --> 00:05:45,062
Do you have any idea
how much carburetors cost?
69
00:05:45,448 --> 00:05:47,449
$395.95.
70
00:05:47,450 --> 00:05:48,657
Now, plus tax.
71
00:05:48,658 --> 00:05:50,659
- 420.89.
- Plus labor.
72
00:05:50,660 --> 00:05:53,800
- I don't know how much labor
costs. -Nobody does.
73
00:05:53,801 --> 00:05:55,665
Stop showing off, both of you.
74
00:05:55,666 --> 00:05:57,977
You can pay for groceries
like a normal person.
75
00:05:57,978 --> 00:05:59,841
- You don't have to perform.
- It's not on purpose.
76
00:05:59,842 --> 00:06:01,712
I just see the numbers.
I can't help it.
77
00:06:02,120 --> 00:06:03,170
Oh. This is our stop.
78
00:06:03,171 --> 00:06:05,640
Driver, can you put
out the disabled ramp?
79
00:06:05,641 --> 00:06:07,366
Ask him to put out
the disabled ramp.
80
00:06:07,367 --> 00:06:08,417
- No. Mom!
- Driver!
81
00:06:11,301 --> 00:06:13,302
- Whoopsie.
- [exclaiming] Whoops!
82
00:06:13,303 --> 00:06:14,353
Could you grab 'em?
83
00:06:14,891 --> 00:06:16,789
We got a lot of
options. I know, buddy.
84
00:06:16,790 --> 00:06:17,963
You hungry? Let's go!
85
00:06:19,137 --> 00:06:20,187
[groans]
86
00:06:20,656 --> 00:06:22,586
- Ooh. Oops.
- I'll see you inside, Chloe.
87
00:06:24,591 --> 00:06:26,488
Don't even offer to help.
88
00:06:26,489 --> 00:06:28,145
- I got it. I got it.
- [Chloe babbling]
89
00:06:28,146 --> 00:06:29,353
It's okay, Henry. I can manage.
90
00:06:29,354 --> 00:06:30,404
Thank you.
91
00:06:31,287 --> 00:06:32,494
- [groans]
- Come on.
92
00:06:32,495 --> 00:06:34,323
[grunts] Don't
break your old body.
93
00:06:34,324 --> 00:06:36,187
I can't afford
to lose a babysitter right now.
94
00:06:36,188 --> 00:06:38,432
Your concern is truly touching.
95
00:06:39,640 --> 00:06:41,159
Have you heard from Ludo?
96
00:06:41,780 --> 00:06:44,437
We talk every day,
Henry. We co-parent.
97
00:06:44,438 --> 00:06:47,336
We're not enemies,
we're just not together anymore.
98
00:06:47,337 --> 00:06:49,823
Does he ever ask about me?
99
00:06:50,962 --> 00:06:52,134
All the time.
100
00:06:52,135 --> 00:06:54,125
He says losing you
was the hardest part.
101
00:06:56,485 --> 00:06:58,244
It's for the best
and you know it.
102
00:06:58,245 --> 00:07:00,350
- Ludo can't handle me.
- Few can.
103
00:07:00,834 --> 00:07:02,456
[knocking]
104
00:07:03,837 --> 00:07:06,252
Morgan Gillory, I'm
Detective Karadec.
105
00:07:06,253 --> 00:07:09,383
This is Detective Ozdil.
We need you to come down to the station.
106
00:07:12,328 --> 00:07:13,640
[Morgan clears throat]
107
00:07:22,131 --> 00:07:24,409
Sometimes the music
takes control.
108
00:07:25,410 --> 00:07:28,240
Tampering with a criminal case
is a serious crime.
109
00:07:28,827 --> 00:07:30,483
So is obstruction of justice.
110
00:07:30,484 --> 00:07:33,279
It wasn't tampering.
I saw a problem and I tried to fix it.
111
00:07:33,280 --> 00:07:35,108
- You were trying to help us?
- No.
112
00:07:35,109 --> 00:07:37,579
I don't care about you.
I wanted to be able to sleep.
113
00:07:39,700 --> 00:07:42,288
I have a compulsion
to put things right.
114
00:07:42,289 --> 00:07:44,428
If I see a mistake,
I need to correct it.
115
00:07:44,429 --> 00:07:46,419
Otherwise, I'm up
all night obsessing.
116
00:07:46,420 --> 00:07:48,536
That's all I was doing,
cleaning up your mess.
117
00:07:48,537 --> 00:07:50,054
Wanna arrest me for
that? Fine. Go ahead.
118
00:07:50,055 --> 00:07:51,194
You got it.
119
00:07:54,715 --> 00:07:56,336
What mistakes did you see?
120
00:07:56,337 --> 00:07:58,029
[Morgan sighs]
121
00:08:02,516 --> 00:08:06,416
Okay. So you got a dead body.
122
00:08:07,245 --> 00:08:08,625
[camera shutter clicking]
123
00:08:08,626 --> 00:08:11,420
I'm assuming you think this lady
offed her husband, but that's not possible.
124
00:08:11,421 --> 00:08:12,560
Look at this room.
125
00:08:12,561 --> 00:08:14,251
Look at this couch.
126
00:08:14,252 --> 00:08:17,565
All of these pillows are evenly
spaced with alternating colors.
127
00:08:17,566 --> 00:08:18,945
Check out these shelves.
128
00:08:18,946 --> 00:08:21,534
Those objects are
perfectly sized.
129
00:08:21,535 --> 00:08:23,467
Even the choice of
metals is consistent.
130
00:08:23,468 --> 00:08:26,470
This house is immaculate.
The owner is a tidiness freak.
131
00:08:26,471 --> 00:08:27,541
Except...
132
00:08:27,542 --> 00:08:32,303
all of these curtains
are fastened with a tieback
133
00:08:32,304 --> 00:08:34,099
except for one for some reason.
134
00:08:35,057 --> 00:08:37,205
That's odd, isn't it?
135
00:08:37,206 --> 00:08:39,034
You're telling me this woman,
136
00:08:39,035 --> 00:08:40,864
who meticulously
arranges her couch pillows,
137
00:08:40,865 --> 00:08:42,798
doesn't care about
her curtains?
138
00:08:43,902 --> 00:08:46,612
So the tieback must have been
used for something else.
139
00:08:46,613 --> 00:08:49,217
See, look.
You've got hair stuck to the chair leg.
140
00:08:49,218 --> 00:08:51,840
Somebody put tape around it,
ripped it off,
141
00:08:51,841 --> 00:08:54,292
the glue stayed
and trapped the little bits.
142
00:08:54,293 --> 00:08:57,363
The samples are at the lab.
We found no tape at the scene.
143
00:08:57,364 --> 00:09:00,539
That means someone was tied up
with the curtain cord
144
00:09:00,540 --> 00:09:02,471
and taped to the chair
around their ankles.
145
00:09:02,472 --> 00:09:05,578
And since there are no marks
on the victim's wrist,
146
00:09:05,579 --> 00:09:07,236
it wasn't him who was tied up,
147
00:09:07,892 --> 00:09:10,239
which means there
was a third person.
148
00:09:10,722 --> 00:09:14,035
We have Lynette tied to the
chair, victim on the ground
149
00:09:14,036 --> 00:09:16,140
and our unknown bondage freak,
150
00:09:16,141 --> 00:09:18,211
who has either kidnapped
or bumped off Lynette.
151
00:09:18,212 --> 00:09:20,249
That's the person
you need to find.
152
00:09:21,146 --> 00:09:24,909
So, you guys made mistakes,
I've fixed them.
153
00:09:24,910 --> 00:09:26,910
Let's not make a big
deal out of this.
154
00:09:26,911 --> 00:09:28,705
You got a suspect to find.
155
00:09:28,706 --> 00:09:32,053
I have some expired ham
to fry up before tomorrow.
156
00:09:32,054 --> 00:09:34,194
- So, if you will excuse me.
- Sit down.
157
00:09:34,195 --> 00:09:36,505
Let's wait for the lab results.
158
00:09:36,506 --> 00:09:38,256
For now, this is
just speculation.
159
00:09:38,257 --> 00:09:39,992
We have the
surveillance footage.
160
00:09:39,993 --> 00:09:42,581
A woman was seen entering the
house at the time of the murder.
161
00:09:42,582 --> 00:09:43,632
The third person.
162
00:09:44,445 --> 00:09:48,897
Oz, please escort Miss Gillory
to the holding cell.
163
00:09:48,898 --> 00:09:50,692
- What?
- We have to check your story out.
164
00:09:50,693 --> 00:09:52,867
If it all checks out,
then you have nothing to worry about.
165
00:09:52,868 --> 00:09:55,041
- Yeah, I know how to stand.
- Ma'am-
166
00:09:55,042 --> 00:09:56,092
Thanks.
167
00:09:56,093 --> 00:09:59,528
- [door opens]
- I was just cleaning up your mess.
168
00:09:59,529 --> 00:10:01,116
- [door closes]
- You're welcome.
169
00:10:01,117 --> 00:10:03,912
Since when do you show
an open case file to a civilian?
170
00:10:03,913 --> 00:10:05,396
A potential suspect?
171
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
Can you refute
anything she said?
172
00:10:08,159 --> 00:10:09,209
[sighs]
173
00:10:09,885 --> 00:10:10,989
No.
174
00:10:10,990 --> 00:10:13,646
We have to be sure
because if she's right-
175
00:10:13,647 --> 00:10:17,685
Then we currently have a botched
homicide investigation with no leads.
176
00:10:17,686 --> 00:10:19,549
And even worse...
177
00:10:22,483 --> 00:10:23,623
We have a second victim.
178
00:10:27,557 --> 00:10:30,249
[officers chattering]
179
00:10:30,250 --> 00:10:31,354
Hello?
180
00:10:32,701 --> 00:10:33,908
Hi.
181
00:10:33,909 --> 00:10:35,772
[Daphne] This is footage
from the Acosta house
182
00:10:35,773 --> 00:10:37,497
at the approximate
time of the murder.
183
00:10:37,498 --> 00:10:38,602
Who is she?
184
00:10:38,603 --> 00:10:40,293
Lishka Zhang.
185
00:10:40,294 --> 00:10:42,502
A few months ago,
she filed a civil lawsuit
186
00:10:42,503 --> 00:10:44,504
against one of Lynette
Acosta's clients.
187
00:10:44,505 --> 00:10:47,507
Acosta won the case.
It appears Zhang didn't take it well.
188
00:10:47,508 --> 00:10:50,098
She started sending
threatening emails to Acosta.
189
00:10:55,620 --> 00:10:59,796
Miss Zhang, three months ago,
you sued Brian Dimon,
190
00:10:59,797 --> 00:11:01,763
your boss at Spatial
Technologies.
191
00:11:01,764 --> 00:11:04,353
He harassed me for months.
192
00:11:05,181 --> 00:11:06,906
I ran out of ways
to tell him no.
193
00:11:06,907 --> 00:11:11,428
So, one night, he locked me in
his office and assaulted me.
194
00:11:11,429 --> 00:11:14,258
I reported it to the police.
I'm sure you have that in your file.
195
00:11:14,259 --> 00:11:15,882
Insufficient evidence.
196
00:11:17,055 --> 00:11:20,264
Couldn't file criminal charges,
so I sued him.
197
00:11:20,265 --> 00:11:21,315
And you lost.
198
00:11:21,316 --> 00:11:24,027
Is that why you've been sending
Lynette Acosta threatening emails?
199
00:11:24,028 --> 00:11:26,201
I was just questioning
why Lynette Acosta
200
00:11:26,202 --> 00:11:29,549
chose to be complicit
in the suffering of women like me.
201
00:11:29,550 --> 00:11:30,999
You were angry at Mrs. Acosta?
202
00:11:31,000 --> 00:11:32,345
Of course.
203
00:11:32,346 --> 00:11:35,141
Even though Dimon was the one
who assaulted you.
204
00:11:35,142 --> 00:11:37,316
I am angry with him too,
205
00:11:37,317 --> 00:11:40,078
but the police failed
me on that front.
206
00:11:40,897 --> 00:11:45,773
What were you doing
at Acosta's house yesterday?
207
00:11:45,774 --> 00:11:48,051
I wasn't at her house yesterday.
208
00:11:48,052 --> 00:11:49,639
We have you on video.
209
00:11:50,433 --> 00:11:54,610
And 30 minutes after you
arrived, Anthony Acosta was dead.
210
00:11:57,924 --> 00:11:58,993
That's impossible.
211
00:11:58,994 --> 00:12:01,513
No. No, I-I wasn't
there yesterday.
212
00:12:03,136 --> 00:12:06,552
I was at home all day working.
213
00:12:06,553 --> 00:12:07,968
Can anyone confirm that?
214
00:12:11,247 --> 00:12:12,524
No.
215
00:12:17,184 --> 00:12:20,854
You're cleared. Just need you to
sign your paperwork and you're good to go.
216
00:12:20,855 --> 00:12:23,603
She claims to know nothing
about Lynette's whereabouts,
217
00:12:23,604 --> 00:12:25,744
but Zhang has no alibi.
218
00:12:25,745 --> 00:12:27,573
We have her at the scene,
and we have motive.
219
00:12:27,574 --> 00:12:30,231
Once we make the arrest,
we'll lean on her for Lynette's location.
220
00:12:30,232 --> 00:12:31,854
- Start writing it up.
- Yeah.
221
00:12:31,855 --> 00:12:36,168
The video has the wrong date
on the time stamp.
222
00:12:36,169 --> 00:12:38,101
This doesn't
concern you anymore.
223
00:12:38,102 --> 00:12:39,152
Great.
224
00:12:40,690 --> 00:12:42,865
Wait, what are
you talking about?
225
00:12:44,142 --> 00:12:45,556
That's not from yesterday.
226
00:12:45,557 --> 00:12:46,765
Look at the trees.
227
00:12:46,766 --> 00:12:48,756
The wind is blowing
from south to north.
228
00:12:50,072 --> 00:12:55,290
Wind in the LA basin blows
from the south in the summer,
229
00:12:55,291 --> 00:12:57,845
specifically mid
- July to September.
230
00:12:57,846 --> 00:12:59,294
Then in late fall,
231
00:12:59,295 --> 00:13:02,505
winds shift in from the north,
peaking in January.
232
00:13:02,506 --> 00:13:04,748
So that's gotta be
from several months ago.
233
00:13:04,749 --> 00:13:06,785
How do you know
which way the wind is blowing?
234
00:13:06,786 --> 00:13:08,716
Have you even looked
at your footage?
235
00:13:09,512 --> 00:13:10,755
You got a church.
236
00:13:14,724 --> 00:13:15,864
Churches face east.
237
00:13:17,348 --> 00:13:19,418
Okay, uh, around
the eighth century,
238
00:13:19,419 --> 00:13:22,145
priests started orienting
their churches facing east.
239
00:13:22,146 --> 00:13:25,769
They said it was based off the
designs for the holy temple in Jerusalem.
240
00:13:25,770 --> 00:13:30,153
But it's also possible that they
wanted the sunrise behind them
241
00:13:30,154 --> 00:13:33,260
to make themselves appear
more godlike and impressive.
242
00:13:33,261 --> 00:13:36,711
But that's not something
we need to get into right now.
243
00:13:36,712 --> 00:13:38,886
All churches face east?
244
00:13:38,887 --> 00:13:41,233
And can't the wind
change direction?
245
00:13:41,234 --> 00:13:44,513
[Morgan] Catholic churches built
here in the 1800s do, so yes.
246
00:13:44,996 --> 00:13:48,379
And the wind was definitely
blowing from the north yesterday.
247
00:13:48,931 --> 00:13:49,981
[gasps, exclaims]
248
00:13:51,416 --> 00:13:54,040
She's right on both counts.
249
00:13:56,042 --> 00:13:57,560
Someone doctored the video.
250
00:14:00,632 --> 00:14:01,771
See ya.
251
00:14:02,911 --> 00:14:04,428
Good Lord.
252
00:14:04,429 --> 00:14:06,535
Wait. [grunts]
253
00:14:07,260 --> 00:14:08,950
How do you do that?
254
00:14:08,951 --> 00:14:11,850
Like I told you, I don't sleep
much. Watch a lot of documentaries.
255
00:14:11,851 --> 00:14:15,268
That doesn't remotely
explain this.
256
00:14:17,580 --> 00:14:21,100
I also have an IQ of 160, so
that might have something to do with it.
257
00:14:21,101 --> 00:14:23,102
But you can learn a lot
from a good documentary.
258
00:14:23,103 --> 00:14:24,449
You'd be surprised.
259
00:14:25,105 --> 00:14:27,141
It's a high IQ, we
get it. Can I go now?
260
00:14:27,142 --> 00:14:31,732
I know a lot of really smart
people and they're not you.
261
00:14:33,286 --> 00:14:35,977
The technical term
is high potential intellectual.
262
00:14:35,978 --> 00:14:38,497
Means you have
advanced cognitive abilities.
263
00:14:38,498 --> 00:14:42,294
Intellectual creativity,
photographic memory, stuff like that.
264
00:14:42,295 --> 00:14:44,744
But I don't know,
I've just always been this way.
265
00:14:44,745 --> 00:14:46,643
So, it's some sort of a gift?
266
00:14:46,644 --> 00:14:48,439
No, not a gift.
267
00:14:48,957 --> 00:14:51,337
I obsess over every
little problem I see.
268
00:14:51,338 --> 00:14:54,272
My mind is constantly
spinning out of control,
269
00:14:54,824 --> 00:14:59,415
which makes it impossible
to hold a job, relationship.
270
00:15:00,140 --> 00:15:01,417
A conversation.
271
00:15:05,145 --> 00:15:06,195
Not a gift.
272
00:15:15,604 --> 00:15:16,949
[person] Morgan.
273
00:15:16,950 --> 00:15:18,675
Ludo? What are you doing here?
274
00:15:18,676 --> 00:15:20,919
Elliot called me and told me
you were arrested again.
275
00:15:20,920 --> 00:15:22,886
I was not technically
arrested this time.
276
00:15:22,887 --> 00:15:24,232
Well, great. That's a relief.
277
00:15:24,233 --> 00:15:26,103
- Who's watching our children?
- Hey.
278
00:15:26,201 --> 00:15:28,011
- Take it somewhere else.
- [scoffs]
279
00:15:28,203 --> 00:15:30,673
I'd love to,
but you're standing right in the way.
280
00:15:30,674 --> 00:15:33,759
- Why are you looking at him?
- Please don't look at me.
281
00:15:33,760 --> 00:15:36,175
- Take her out of here.
- He's not taking me anywhere.
282
00:15:36,176 --> 00:15:38,005
He is a driver's ed instructor.
283
00:15:38,006 --> 00:15:39,558
That's not really
relevant right now.
284
00:15:39,559 --> 00:15:41,215
It is if you show up
in your rehearsal car,
285
00:15:41,216 --> 00:15:42,733
- which I will not be caught-
- I don't care.
286
00:15:42,734 --> 00:15:44,287
Put a muzzle on her or I will.
287
00:15:44,288 --> 00:15:46,013
- Oh. That's not what you should
say. -Oh.
288
00:15:46,014 --> 00:15:48,394
- Did you say- Don't touch me,
okay? -Okay. Morgan-
289
00:15:48,395 --> 00:15:50,741
- Morgan, let's not-
- Okay. That's fine. I'm not gonna-
290
00:15:50,742 --> 00:15:52,123
- She's got a-
- Hey!
291
00:15:53,193 --> 00:15:54,505
Get off me!
292
00:15:57,818 --> 00:16:00,048
- Always fun to see you, Morgan.
- Don't start.
293
00:16:00,774 --> 00:16:04,790
Hey, how much longer
is this gonna take?
294
00:16:04,791 --> 00:16:07,379
Do you have any idea
how expensive childcare is these days?
295
00:16:07,380 --> 00:16:09,036
Wait, you're paying Henry now?
296
00:16:09,037 --> 00:16:10,727
No, she doesn't
have to know that.
297
00:16:11,556 --> 00:16:12,606
[sighs]
298
00:16:13,386 --> 00:16:14,904
Henry misses you, by the way.
299
00:16:17,148 --> 00:16:18,198
Aw.
300
00:16:24,880 --> 00:16:28,055
Letty Acosta, I'm Detective
Karadec. We spoke on the phone.
301
00:16:28,056 --> 00:16:30,643
I'm handling the investigation
of your father's death.
302
00:16:30,644 --> 00:16:32,922
I'm very sorry for your loss.
303
00:16:34,924 --> 00:16:35,974
[grunts]
304
00:16:36,754 --> 00:16:38,273
My mom's dead too, isn't she?
305
00:16:39,757 --> 00:16:41,034
I don't know.
306
00:16:41,035 --> 00:16:44,347
But I believe that she's out
there, and she's alive,
307
00:16:44,348 --> 00:16:47,006
and I will not stop looking
until I find her.
308
00:16:48,179 --> 00:16:49,524
But I need your help, Letty.
309
00:16:49,525 --> 00:16:52,044
The more you can tell me,
the faster we can move.
310
00:16:52,045 --> 00:16:54,772
[sniffles, breathes shakily]
311
00:16:55,980 --> 00:16:57,774
Mom's been having a hard time.
312
00:16:57,775 --> 00:16:59,948
She had a colleague at work.
313
00:16:59,949 --> 00:17:01,020
She killed herself.
314
00:17:01,641 --> 00:17:03,435
I think Mom felt
guilty about it.
315
00:17:03,436 --> 00:17:05,506
- Who was this colleague?
- I don't know.
316
00:17:05,507 --> 00:17:09,476
But she wrote Mom a letter
a couple weeks back and after that,
317
00:17:10,063 --> 00:17:11,305
Mom started to spiral.
318
00:17:11,306 --> 00:17:12,892
What did the letter say?
319
00:17:12,893 --> 00:17:13,997
She wouldn't tell me.
320
00:17:13,998 --> 00:17:15,448
But it shook her up bad.
321
00:17:16,897 --> 00:17:18,947
And that's really
when all this started.
322
00:17:18,948 --> 00:17:22,040
Do you know where your mom
might keep a letter like that, Letty?
323
00:17:22,041 --> 00:17:24,560
If it's not at the house,
it would be in her office.
324
00:17:24,561 --> 00:17:26,458
And you don't know who sent it?
325
00:17:26,459 --> 00:17:28,392
Only her first name. It was um-
326
00:17:28,978 --> 00:17:30,028
Sarah.
327
00:17:31,533 --> 00:17:35,503
[lieutenant] Because it's
material evidence into a homicide investigation.
328
00:17:35,504 --> 00:17:38,987
- I understand. I understand.
- [scoffs]
329
00:17:38,988 --> 00:17:40,335
Yes, sir. Thank you.
330
00:17:40,956 --> 00:17:42,094
It's no use.
331
00:17:42,095 --> 00:17:43,889
Lynette Acosta is
a defense attorney.
332
00:17:43,890 --> 00:17:47,134
There's no way we're gonna get a
warrant to search her law offices
333
00:17:47,135 --> 00:17:50,240
based on the vague mention of a
letter from someone named Sarah.
334
00:17:50,241 --> 00:17:52,760
I'm gonna go down to their
offices and appeal to their better nature.
335
00:17:52,761 --> 00:17:54,244
I don't like our odds.
336
00:17:54,245 --> 00:17:55,901
Neither do I,
but we have to try everything, right?
337
00:17:55,902 --> 00:17:58,192
A woman is missing,
and we're desperate here.
338
00:18:02,598 --> 00:18:04,290
Take Morgan Gillory with you.
339
00:18:04,768 --> 00:18:08,258
If it wasn't for
her, we'd be nowhere.
340
00:18:08,259 --> 00:18:11,366
We'd still be treating Lynette
as the primary suspect.
341
00:18:12,160 --> 00:18:13,480
What is she supposed to do?
342
00:18:14,610 --> 00:18:17,860
Same thing she's been doing,
spot the things my detectives miss.
343
00:18:19,684 --> 00:18:21,652
To be fair, I missed them too.
344
00:18:22,377 --> 00:18:24,275
- Look-
- This isn't a debate, Adam.
345
00:18:26,346 --> 00:18:29,776
Looks like I'm gonna be stuck
here a little bit longer than I thought.
346
00:18:34,458 --> 00:18:37,588
Just tell him I love him,
and I'll be home as soon as I can, okay?
347
00:18:38,082 --> 00:18:39,877
Thank you, Henry.
I really owe you.
348
00:18:49,093 --> 00:18:53,649
Hey, Letty, I'm so sorry
about everything that's happened.
349
00:18:54,202 --> 00:18:55,252
Thanks.
350
00:18:55,253 --> 00:18:56,893
Sorry, who are you?
351
00:18:56,894 --> 00:18:58,516
Oh. It's-
352
00:18:59,103 --> 00:19:00,725
Long story. I saw your file.
353
00:19:03,383 --> 00:19:05,913
- They're gonna find your mom.
- You can't know that.
354
00:19:07,353 --> 00:19:09,643
Sorry, everyone keeps saying
the same thing.
355
00:19:10,321 --> 00:19:11,371
"Don't give up hope."
356
00:19:12,047 --> 00:19:15,636
My dad's dead and
now my mom is gone.
357
00:19:15,637 --> 00:19:17,604
So, what am I supposed to do?
358
00:19:22,747 --> 00:19:23,797
Yeah.
359
00:19:26,372 --> 00:19:27,932
Do you have any pictures of her?
360
00:19:31,066 --> 00:19:33,241
[Letty sighs, chuckles]
361
00:19:35,208 --> 00:19:37,279
This one, she just
sent me two days ago.
362
00:19:38,901 --> 00:19:41,456
[Morgan] Wow. She's beautiful.
363
00:19:42,595 --> 00:19:44,225
It's the last photo
I have of her.
364
00:19:44,226 --> 00:19:48,807
You know, what was really helpful
for me was to think of the little moments.
365
00:19:48,808 --> 00:19:50,774
Think of your mom's laugh.
366
00:19:50,775 --> 00:19:52,432
Think about her favorite foods.
367
00:19:52,433 --> 00:19:57,160
You're gonna have to redirect
your brain when you think about her.
368
00:19:57,161 --> 00:20:00,531
Otherwise, you're just gonna
drive yourself crazy while you wait.
369
00:20:01,648 --> 00:20:02,891
You lost someone?
370
00:20:05,307 --> 00:20:07,309
I did, yeah. Long time ago.
371
00:20:10,554 --> 00:20:12,659
Miss Acosta, they're
ready for you.
372
00:20:21,910 --> 00:20:25,396
Hey, did you ever find them?
373
00:20:28,434 --> 00:20:29,607
No.
374
00:20:30,298 --> 00:20:31,747
Well, I'm sorry.
375
00:20:33,301 --> 00:20:34,351
Thank you.
376
00:20:37,408 --> 00:20:41,377
So, the way I see it,
we're looking at evidence tampering,
377
00:20:41,378 --> 00:20:43,068
assault on an officer, battery.
378
00:20:43,069 --> 00:20:44,690
Even if we knock it
down to misdemeanors,
379
00:20:44,691 --> 00:20:48,061
you're still looking at six
months minimum and thousands in fines.
380
00:20:48,661 --> 00:20:50,771
Did you really think
this was gonna work?
381
00:20:51,353 --> 00:20:54,908
You're gonna what,
intimidate me into helping you?
382
00:20:55,599 --> 00:20:58,189
If you'd like my help,
you should just ask me nicely.
383
00:20:59,810 --> 00:21:01,225
A woman is missing.
384
00:21:02,157 --> 00:21:05,125
Please, help us find her.
385
00:21:13,548 --> 00:21:14,687
You got it.
386
00:21:16,873 --> 00:21:22,728
Here's what we know.
Anthony Acosta died yesterday afternoon.
387
00:21:22,729 --> 00:21:26,042
Last time anyone saw Lynette,
however, was two days ago at her law office.
388
00:21:26,043 --> 00:21:29,287
Okay. But I'm wondering who made
this case board.
389
00:21:29,288 --> 00:21:30,841
'Cause this is a lot of work.
390
00:21:33,153 --> 00:21:34,843
Also I'm banned
from Hobby Lobby.
391
00:21:34,844 --> 00:21:38,399
Their daughter, Letty,
believes that one of Lynette's clients,
392
00:21:38,400 --> 00:21:39,720
identified only as Sarah,
393
00:21:39,721 --> 00:21:43,542
wrote a letter causing
significant tension between her parents.
394
00:21:43,543 --> 00:21:44,957
we're gonna talk to the firm but
only after we interview Lynette's sister-
395
00:21:44,958 --> 00:21:46,580
Sister. Because she's the last
person who spoke to Lynette,
396
00:21:46,581 --> 00:21:49,755
which I learned from looking
at this case board.
397
00:21:49,756 --> 00:21:52,620
Also, guys, I just figured out
this gentleman in the corner, he's the one.
398
00:21:52,621 --> 00:21:54,036
He makes the case boards.
399
00:21:54,658 --> 00:21:55,866
Why aren't we moving?
400
00:22:02,666 --> 00:22:04,460
Okay, let's be very clear.
401
00:22:04,461 --> 00:22:07,083
You are not gonna say anything,
you are not gonna touch anything,
402
00:22:07,084 --> 00:22:09,465
and you are not
going to do anything.
403
00:22:09,466 --> 00:22:13,089
Right, right. I should probably
be strapped in case things pop off.
404
00:22:13,090 --> 00:22:15,610
I'm serious. Do nothing.
405
00:22:21,892 --> 00:22:23,134
[Letty groans]
406
00:22:27,035 --> 00:22:29,625
You can take my bedroom,
and I'll sleep on the couch.
407
00:22:32,184 --> 00:22:38,977
Sophia, did your sister mention
anyone from her professional circle
408
00:22:38,978 --> 00:22:42,049
who may have died of suicide
recently? Someone named Sarah?
409
00:22:42,050 --> 00:22:43,465
Doesn't sound familiar.
410
00:22:45,467 --> 00:22:49,197
She wrote Lynette a letter. We
believe something in it caused her distress.
411
00:22:49,471 --> 00:22:53,198
Sorry. Could you put that down?
It's breakable.
412
00:22:53,199 --> 00:22:54,442
She said nothing?
413
00:22:55,270 --> 00:22:56,350
May get the Sarah part.
414
00:22:56,351 --> 00:22:59,825
Every third woman's name is
Sarah these days, but
415
00:22:59,826 --> 00:23:02,725
somebody writes my sister a
letter, and then she offs herself.
416
00:23:02,726 --> 00:23:04,896
Like, she's probably
gonna say something.
417
00:23:06,143 --> 00:23:08,387
I don't have a sister,
but you get it.
418
00:23:09,595 --> 00:23:11,319
Sorry. Who is she?
419
00:23:11,320 --> 00:23:13,252
She is consulting for us.
420
00:23:13,253 --> 00:23:15,151
When was the last time
you spoke to your sister?
421
00:23:15,152 --> 00:23:18,844
Two days ago, she called to wish
me luck with my presentation.
422
00:23:18,845 --> 00:23:19,915
You're a biologist?
423
00:23:21,296 --> 00:23:24,748
Um, yeah, I had a
PhD defense. Um...
424
00:23:26,370 --> 00:23:29,338
in front of my peers.
I was nervous, and she calmed me down.
425
00:23:30,857 --> 00:23:33,445
You can read that
from over there?
426
00:23:33,446 --> 00:23:36,068
I only read half of
it. Biology is boring.
427
00:23:36,069 --> 00:23:37,656
Is that where you
were yesterday,
428
00:23:37,657 --> 00:23:39,002
- at your presentation...
- Morgan.
429
00:23:39,003 --> 00:23:40,418
- ...from, like, 3:00 to
5:00 p.m.? - Stop it.
430
00:23:40,419 --> 00:23:42,040
I'm just asking about her alibi.
431
00:23:42,041 --> 00:23:44,691
My goodness.
You'd think he's never done this before.
432
00:23:44,692 --> 00:23:49,599
If you can't keep your mouth shut, please
treat our witnesses with some compassion,
433
00:23:49,600 --> 00:23:51,774
particularly grieving members
of the victim's family.
434
00:23:51,775 --> 00:23:53,741
You don't think the Sarah thing
was a little weird?
435
00:23:53,742 --> 00:23:55,916
You died today,
I'm telling people about it,
436
00:23:55,917 --> 00:23:57,607
and I've only known you for,
like, four hours.
437
00:23:57,608 --> 00:23:59,402
We have to get our
hands on that letter.
438
00:23:59,403 --> 00:24:00,818
Yes, exactly. Let's do it.
439
00:24:01,509 --> 00:24:04,683
We will ask Emery Walker
to search Acosta's office.
440
00:24:04,684 --> 00:24:07,066
You will wait in the car.
441
00:24:09,344 --> 00:24:12,594
If I get in that back seat,
he's gonna lock me in the car, isn't he?
442
00:24:12,692 --> 00:24:14,210
Probably.
443
00:24:14,211 --> 00:24:16,799
What am I even doing here?
Do you want my help or not?
444
00:24:16,800 --> 00:24:18,249
No, I do not.
445
00:24:18,250 --> 00:24:21,597
I thought I made that absolutely
clear. I think this whole idea is moronic,
446
00:24:21,598 --> 00:24:23,910
and I am praying
that you will just quit and...
447
00:24:26,568 --> 00:24:27,983
and walk away.
448
00:24:28,894 --> 00:24:32,470
Okay. Let's confirm
the sister's alibi.
449
00:24:32,471 --> 00:24:34,092
You go to the university,
talk to her colleagues,
450
00:24:34,093 --> 00:24:35,653
and I'll deal with Emery Walker.
451
00:24:36,544 --> 00:24:37,594
What about her?
452
00:24:38,546 --> 00:24:39,892
Not our problem anymore.
453
00:24:41,169 --> 00:24:42,963
[Emery] Detective Karadec,
454
00:24:42,964 --> 00:24:46,518
it is my personal desire to
assist your investigation in any way possible,
455
00:24:46,519 --> 00:24:50,418
but as you can understand, I
must also represent the interests of my law firm.
456
00:24:50,419 --> 00:24:52,559
But your partner's life
might be in danger.
457
00:24:52,560 --> 00:24:56,218
And if you return with a
warrant, I'll be happy to comply.
458
00:25:02,880 --> 00:25:04,123
[sighs]
459
00:25:09,680 --> 00:25:10,750
[water running]
460
00:25:11,889 --> 00:25:13,579
- Hello, bathroom friend.
- Jesus.
461
00:25:13,580 --> 00:25:16,030
What are you doing in here?
462
00:25:16,031 --> 00:25:17,825
I figured I'd find you
in here after the meeting.
463
00:25:17,826 --> 00:25:21,035
Did you think that I wouldn't
notice you compulsively washing your hands
464
00:25:21,036 --> 00:25:22,536
like some sort of clean freak?
465
00:25:22,537 --> 00:25:26,316
- You do know that's a cry for
help, right? -You can't be here.
466
00:25:26,317 --> 00:25:27,629
Oh, I know.
467
00:25:27,630 --> 00:25:31,736
Imagine what a men's room is like for
somebody who notices every little detail.
468
00:25:31,737 --> 00:25:34,705
Calm down. Found
the Sarah letter.
469
00:25:35,292 --> 00:25:37,500
What? How?
470
00:25:37,501 --> 00:25:39,641
Oh, I broke into her
office and took it.
471
00:25:55,346 --> 00:25:56,589
[keypad beeping]
472
00:25:58,142 --> 00:26:02,905
Read the letter. Sarah Atkinson
was a paralegal on the Brian Dimon case.
473
00:26:02,906 --> 00:26:06,149
And guess what?
Brian Dimon assaulted her also.
474
00:26:06,150 --> 00:26:08,220
It's all in there.
Same pattern as before.
475
00:26:08,221 --> 00:26:10,602
She begs Acosta
to take action against her client.
476
00:26:10,603 --> 00:26:14,330
I figure, Lynette Acosta
had a crisis of conscience,
477
00:26:14,331 --> 00:26:17,437
was going to turn on Dimon,
so he did something about it.
478
00:26:18,680 --> 00:26:20,854
We have motive. We
have a serial criminal.
479
00:26:20,855 --> 00:26:21,924
Let's go arrest him.
480
00:26:21,925 --> 00:26:22,975
Stop.
481
00:26:23,443 --> 00:26:25,653
You have no idea
what you have done.
482
00:26:26,170 --> 00:26:27,309
We have nothing here.
483
00:26:27,310 --> 00:26:29,966
This letter is inadmissible.
I can't have this in my possession.
484
00:26:29,967 --> 00:26:31,865
What? You're gonna let him
go on a technicality?
485
00:26:31,866 --> 00:26:34,592
No, these are not
technicalities. These are laws.
486
00:26:34,593 --> 00:26:37,664
Principles that I have devoted
my entire life to protect.
487
00:26:37,665 --> 00:26:39,631
Jesus. I thought
my life was sad.
488
00:26:39,632 --> 00:26:40,771
Your life is sad.
489
00:26:40,772 --> 00:26:43,566
You've got shopping carts from
three different grocery stores in your yard.
490
00:26:43,567 --> 00:26:45,050
I wouldn't have to go
to different stores,
491
00:26:45,051 --> 00:26:47,674
but Safeway has those
weird wheel locks.
492
00:26:47,675 --> 00:26:49,434
This is the law.
There is absolutely nothing here
493
00:26:49,435 --> 00:26:51,091
that proves that Brian Dimon
murdered anyone.
494
00:26:51,092 --> 00:26:53,438
And even if there was,
guess what, we can't use it in court.
495
00:26:53,439 --> 00:26:55,198
Because despite
what you may think,
496
00:26:55,199 --> 00:26:58,616
we can't run around breaking
into offices and arresting people at whim.
497
00:26:58,617 --> 00:27:00,377
That's not how the law works.
498
00:27:00,895 --> 00:27:04,025
Right now, the only clear crime
here has been committed by you.
499
00:27:05,175 --> 00:27:07,072
And by me if I let
you get away with it.
500
00:27:07,073 --> 00:27:09,248
- But if-
- Stop talking.
501
00:27:10,698 --> 00:27:11,801
[sighs]
502
00:27:11,802 --> 00:27:14,597
Okay. This didn't happen.
503
00:27:14,598 --> 00:27:16,158
You're gonna take this letter,
504
00:27:16,159 --> 00:27:19,015
and you're gonna put it back
exactly where you found it.
505
00:27:19,016 --> 00:27:21,666
And if you get caught,
I am going to arrest you myself.
506
00:27:24,919 --> 00:27:26,265
And then what?
507
00:27:26,990 --> 00:27:29,160
And then we're gonna
go talk to Brian Dimon.
508
00:27:34,376 --> 00:27:38,828
Mr. Dimon. A few months ago,
you were sued by Lishka Zhang.
509
00:27:38,829 --> 00:27:40,555
- And I won.
- Yes.
510
00:27:41,452 --> 00:27:46,422
Uh, she wrote to your lawyer in
fact, "He harassed me over the course of six"...
511
00:27:46,423 --> 00:27:48,942
This is my first interrogation.
What do we do?
512
00:27:48,943 --> 00:27:50,150
You don't do anything.
513
00:27:50,151 --> 00:27:52,014
Is it like a good cop,
bad cop situation?
514
00:27:52,015 --> 00:27:53,636
You want me to go in
and flip the table over?
515
00:27:53,637 --> 00:27:56,018
- No.
- Hmm.
516
00:27:56,019 --> 00:27:57,572
She lost her case.
517
00:27:58,711 --> 00:28:02,261
The jury saw the truth. Lishka
Zhang is simply an employee with a grudge.
518
00:28:02,715 --> 00:28:04,543
Those seem to follow you around.
519
00:28:04,544 --> 00:28:07,254
Tell me about your relationship
with Sarah Atkinson.
520
00:28:07,255 --> 00:28:10,101
When do we get to hit him
with a phone book?
521
00:28:10,102 --> 00:28:11,413
Never.
522
00:28:12,276 --> 00:28:13,356
Hey, how's it coming?
523
00:28:13,357 --> 00:28:16,624
Let's get ready for his alibi.
Give me a data print on the day of the murder.
524
00:28:16,625 --> 00:28:17,955
- I'm on it.
- [Morgan] Yeah.
525
00:28:17,956 --> 00:28:20,007
Also tell Daphne I took one of
her lollipops, and I feel bad about it.
526
00:28:20,008 --> 00:28:21,043
I'm not telling her that.
527
00:28:21,044 --> 00:28:22,976
I heard her. And thank you.
528
00:28:22,977 --> 00:28:25,703
I thought I was here
to help with my lawyer's disappearance,
529
00:28:25,704 --> 00:28:27,257
not relitigate old claims.
530
00:28:27,982 --> 00:28:30,294
The Atkinson claims are not old.
531
00:28:30,295 --> 00:28:34,332
Well, if there have been new
claims against me, I'm not aware of them.
532
00:28:34,333 --> 00:28:36,299
- Hmm.
- [phone ringing]
533
00:28:36,300 --> 00:28:38,025
- Yeah?
- [Daphne] I got bad news.
534
00:28:38,026 --> 00:28:41,132
Dimon wasn't in town the day
of the murder. Wasn't anywhere close.
535
00:28:41,133 --> 00:28:42,409
He was in Fontana.
536
00:28:42,410 --> 00:28:43,824
You certain?
537
00:28:43,825 --> 00:28:45,137
Positive.
538
00:28:46,932 --> 00:28:51,038
Fontana? The Kentucky
of California? "Fontucky"?
539
00:28:51,039 --> 00:28:52,695
What the hell was
he doing in Fontana?
540
00:28:52,696 --> 00:28:54,196
Doesn't matter. He wasn't here.
541
00:28:58,184 --> 00:29:03,223
Look at his shoes.
Those are Italian seams handcrafted.
542
00:29:03,224 --> 00:29:04,743
Look at his watch.
543
00:29:05,640 --> 00:29:09,092
That guy is not gonna
be caught dead in Fontana.
544
00:29:10,300 --> 00:29:12,680
There are only two reasons
you go to Fontana.
545
00:29:12,681 --> 00:29:16,444
Number one, you wanna
catch hepatitis at the water park.
546
00:29:17,203 --> 00:29:20,861
Number two, you have to go
to your cousin's bachelorette party,
547
00:29:20,862 --> 00:29:22,276
and she is on a budget.
548
00:29:22,277 --> 00:29:24,554
♪ I'm a bitch,
I'm a lover I'm a-♪
549
00:29:24,555 --> 00:29:27,281
I can literally think of a
hundred other reasons to go to Fontana.
550
00:29:27,282 --> 00:29:28,332
Okay, ask him.
551
00:29:28,333 --> 00:29:32,252
Tell Karadec to ask Dimon
what he was doing in Fontana.
552
00:29:32,253 --> 00:29:34,910
My lawyer, my
friend, is missing.
553
00:29:34,911 --> 00:29:38,223
Please tell me you didn't bring
me in here to rehash vague grievances
554
00:29:38,224 --> 00:29:39,535
by hysterical employees.
555
00:29:39,536 --> 00:29:42,296
What is happening, huh?
I gotta see him right now.
556
00:29:42,297 --> 00:29:43,884
I understand. I understand.
557
00:29:43,885 --> 00:29:45,403
Let's take care
of this right now.
558
00:29:45,404 --> 00:29:46,956
[Emery] The incompetence!
559
00:29:46,957 --> 00:29:47,923
Tell Karadec.
560
00:29:47,924 --> 00:29:49,201
It's not how this works.
561
00:29:51,410 --> 00:29:52,480
Hey!
562
00:29:53,757 --> 00:29:55,758
Ask him about Fontana.
563
00:29:55,759 --> 00:29:57,554
- Hey!
- The hell is this?
564
00:29:58,382 --> 00:30:00,590
Don't say another word.
565
00:30:00,591 --> 00:30:02,870
Mr. Dimon, thank
you for your time.
566
00:30:03,871 --> 00:30:05,182
What?
567
00:30:06,874 --> 00:30:08,047
No!
568
00:30:09,773 --> 00:30:12,948
Chester Emery's secretary
noted a woman dressed, quote,
569
00:30:12,949 --> 00:30:15,433
"quite provocatively
for the cleaning staff"
570
00:30:15,434 --> 00:30:17,988
entered Acosta's office twice
this afternoon.
571
00:30:19,024 --> 00:30:20,074
What happened?
572
00:30:27,687 --> 00:30:28,792
Karadec.
573
00:30:28,793 --> 00:30:33,416
Karadec. Dimon was in Fontana on
the day of the murder. You gotta ask him why.
574
00:30:33,417 --> 00:30:37,317
Stop. We're done. This entire
idiotic experiment is finished.
575
00:30:37,318 --> 00:30:38,490
It doesn't make any sense.
576
00:30:38,491 --> 00:30:40,839
Stop pretending you can do this.
It's over.
577
00:30:41,460 --> 00:30:43,323
Be grateful you're not in jail.
578
00:30:43,324 --> 00:30:47,569
Go back to your real life,
Morgan. Leave this to the professionals.
579
00:31:01,894 --> 00:31:03,620
[whooshes, grunts]
580
00:31:03,621 --> 00:31:09,383
Do you know what direction all
stairs went in medieval castles?
581
00:31:09,384 --> 00:31:11,593
Clockwise. You know why?
582
00:31:11,594 --> 00:31:15,562
To make it easier
to chop people coming up the stairs?
583
00:31:15,563 --> 00:31:16,735
Exactly.
584
00:31:16,736 --> 00:31:18,461
But what if you're left-handed?
585
00:31:18,462 --> 00:31:23,743
Well, the world wasn't exactly
built for people who are different.
586
00:31:24,675 --> 00:31:26,235
Phone away at the table, please.
587
00:31:26,850 --> 00:31:29,320
Eat dinner with your family
like a normal person.
588
00:31:39,759 --> 00:31:42,003
- [knocks]
- [♪ music playing on phone]
589
00:31:43,177 --> 00:31:44,227
Hey.
590
00:31:45,938 --> 00:31:50,045
Um, you know, Chloe and Elliot
are gonna be with Ludo this weekend.
591
00:31:50,046 --> 00:31:53,600
So I was thinking we could go to
the park like we used to. Get some ice cream.
592
00:31:53,601 --> 00:31:55,016
I'm not six.
593
00:31:58,019 --> 00:31:59,434
What's going on?
594
00:32:00,988 --> 00:32:02,038
[music stops]
595
00:32:06,786 --> 00:32:08,684
I'm-I'm not like you and Elliot.
596
00:32:08,685 --> 00:32:13,724
He's got your memory, your... your
brain, your way of noticing everything.
597
00:32:14,553 --> 00:32:16,693
Well, you got some
of my qualities too.
598
00:32:17,521 --> 00:32:22,249
You know, you got my
rebelliousness, my distrust of authority,
599
00:32:22,250 --> 00:32:24,960
- my sweet fashion sense.
- I have your worst qualities.
600
00:32:26,013 --> 00:32:27,763
Elliot and Chloe
have everything.
601
00:32:29,223 --> 00:32:32,473
To be fair, Chloe is still a
baby. We don't really know her deal yet.
602
00:32:32,985 --> 00:32:34,953
It's not what I'm talking about.
603
00:32:37,817 --> 00:32:39,888
Ludo thinks of you
as his daughter.
604
00:32:40,751 --> 00:32:42,201
It's not the same.
605
00:32:42,719 --> 00:32:45,549
No. No, you're right. It's not.
606
00:32:46,550 --> 00:32:49,898
Honey, your father
loved you so much.
607
00:32:50,761 --> 00:32:53,419
Sure. That's why he left.
608
00:32:54,144 --> 00:32:56,628
No, it's more
complicated than that.
609
00:32:56,629 --> 00:32:59,114
It's fine. Whatever.
I don't even remember him. Who cares?
610
00:32:59,115 --> 00:33:01,105
- If he could be here-
- I'm glad he's not.
611
00:33:02,187 --> 00:33:03,237
I wanna be alone.
612
00:33:10,885 --> 00:33:11,935
Okay.
613
00:33:18,099 --> 00:33:19,376
[door closes]
614
00:33:26,073 --> 00:33:27,936
[crying]
615
00:33:36,453 --> 00:33:41,087
Wait, Elliot,
don't forget your science project.
616
00:33:41,088 --> 00:33:43,330
Ava, you can't have doughnuts
for breakfast.
617
00:33:43,331 --> 00:33:46,057
Shall we eat? Why are you
being a jerky today? Here you go.
618
00:33:46,058 --> 00:33:47,108
- Elliot.
- [crying]
619
00:33:47,715 --> 00:33:49,475
There's a man
standing in our yard.
620
00:33:53,857 --> 00:33:58,483
Why did you want me
to ask Dimon about Fontana?
621
00:33:58,484 --> 00:34:00,555
[crying continues]
622
00:34:02,937 --> 00:34:04,524
- Come inside.
- [door closes]
623
00:34:04,525 --> 00:34:06,974
This mush needs to
go into this kid.
624
00:34:06,975 --> 00:34:08,735
- [grunts]
- [Chloe coos]
625
00:34:08,736 --> 00:34:11,048
Dimon is not a Fontana guy.
626
00:34:11,049 --> 00:34:14,361
More importantly, I noticed
something in Sofia's apartment yesterday.
627
00:34:14,362 --> 00:34:18,642
All of the little tchotchkes on
her shelves were dusty except for one.
628
00:34:19,919 --> 00:34:23,922
Sofia was in Fontana recently.
So was Dimon.
629
00:34:23,923 --> 00:34:25,855
So what? People go to Fontana.
630
00:34:25,856 --> 00:34:28,030
- [cheering]
- Both of them?
631
00:34:28,031 --> 00:34:29,721
♪ I'm a goddess on my- ♪
632
00:34:29,722 --> 00:34:33,092
Why does it matter? They both
have alibis for the time of the murder.
633
00:34:37,696 --> 00:34:38,746
[beeps]
634
00:34:39,456 --> 00:34:41,527
[line ringing]
635
00:34:42,494 --> 00:34:44,427
- Come on. [sighs]
- [beeps]
636
00:34:46,118 --> 00:34:47,774
Pick up the phone, Henry!
637
00:34:47,775 --> 00:34:50,742
- [dogs barking]
- [Henry] You can't borrow my car today.
638
00:34:50,743 --> 00:34:52,675
I don't need to
borrow your car today.
639
00:34:52,676 --> 00:34:55,230
I did need to borrow his car
today. But that's beside the point.
640
00:34:55,231 --> 00:34:56,370
Just come over here!
641
00:34:56,371 --> 00:34:59,717
How long does it take for
flowers to die after you deliver them?
642
00:34:59,718 --> 00:35:01,167
Like, wilted and brown die?
643
00:35:01,168 --> 00:35:04,102
It depends on a few factors.
Mainly, the type of flower.
644
00:35:08,002 --> 00:35:10,798
- Ranunculus?
- Four days, at least.
645
00:35:11,385 --> 00:35:12,435
Henry.
646
00:35:12,436 --> 00:35:15,733
[kisses] You are a good man.
And an even better florist.
647
00:35:15,734 --> 00:35:16,872
Let's go!
648
00:35:16,873 --> 00:35:18,184
What?
649
00:35:18,185 --> 00:35:19,876
I'll explain on the way.
650
00:35:20,635 --> 00:35:22,189
Go, go, go. Grab the car seat.
651
00:35:23,362 --> 00:35:24,412
Grab the car seat.
652
00:35:24,413 --> 00:35:26,813
Dimon and Sofia are
having an affair.
653
00:35:26,814 --> 00:35:30,335
He was trying to groom her
like the others, but she was on board.
654
00:35:32,479 --> 00:35:35,960
He's doing it to
stay close to Lynette
655
00:35:35,961 --> 00:35:38,721
because he knows he's guilty
and he needs leverage.
656
00:35:38,722 --> 00:35:39,998
Can we run the siren?
657
00:35:39,999 --> 00:35:41,586
- Absolutely not.
- Sure.
658
00:35:41,587 --> 00:35:44,002
No, no. Mom, no, stop.
Not in the drop-off line.
659
00:35:44,003 --> 00:35:45,902
[siren wailing]
660
00:35:54,255 --> 00:35:59,121
This is the LAPD. We have an APB
out on two extreme cutie-pies.
661
00:35:59,122 --> 00:36:00,262
[school bell ringing]
662
00:36:00,263 --> 00:36:01,848
All right. Everyone,
have a good day. Go, bulldogs.
663
00:36:01,849 --> 00:36:03,401
Bye. Love you.
664
00:36:03,402 --> 00:36:04,452
[siren wailing]
665
00:36:04,453 --> 00:36:07,198
So, Dimon, he learns
of Lynette's change of heart, right?
666
00:36:07,199 --> 00:36:09,821
He knows this is the end for
him. He's desperate now.
667
00:36:09,822 --> 00:36:13,860
He and Sofia go to Lynette's
house to put pressure on her. But, surprise.
668
00:36:13,861 --> 00:36:15,482
Her husband Anthony
is there too.
669
00:36:15,483 --> 00:36:18,072
And that is when things
quickly get out of hand.
670
00:36:18,866 --> 00:36:20,625
I- I'm with a student.
671
00:36:20,626 --> 00:36:23,628
Oh. Great. You can teach her
how to install a car seat. Thanks, babe.
672
00:36:23,629 --> 00:36:25,147
- [Chloe coos]
- [car door closes]
673
00:36:25,148 --> 00:36:26,198
[engine revs]
674
00:36:26,199 --> 00:36:29,807
- Again, the problem is-
- That they both have alibis.
675
00:36:29,808 --> 00:36:34,053
But what if the murder did not
happen when we think it happened?
676
00:36:59,113 --> 00:37:00,218
Okay.
677
00:37:00,942 --> 00:37:03,841
Dimon and Sofia
are trying to threaten Lynette.
678
00:37:03,842 --> 00:37:06,084
[distorted dialogue]
679
00:37:06,085 --> 00:37:10,158
Noted Second Amendment
enthusiast Anthony Acosta gets involved.
680
00:37:14,680 --> 00:37:17,303
Turns out to be
not the best decision for him.
681
00:37:17,304 --> 00:37:20,652
- And now we've got a dead body.
- [gunshot]
682
00:37:21,342 --> 00:37:25,012
Which is a real kick in the
nards 'cause what are we gonna do with Lynette?
683
00:37:25,013 --> 00:37:28,106
[Karadec] But how
did they cover it up?
684
00:37:28,107 --> 00:37:30,074
Time of death was
during Sofia's presentation.
685
00:37:30,075 --> 00:37:31,351
All of her colleagues
are there.
686
00:37:31,352 --> 00:37:32,767
[distorted crying]
687
00:37:38,463 --> 00:37:39,723
[camera shutter clicks]
688
00:37:41,707 --> 00:37:44,952
Letty's last picture of her mom
was taken three days ago.
689
00:37:45,953 --> 00:37:49,058
These flowers were fresh and
new. They should still be pink.
690
00:37:49,059 --> 00:37:52,960
But they were already dead
in the crime scene photos.
691
00:37:54,749 --> 00:37:57,722
What does Dimon do for a living?
692
00:37:57,723 --> 00:37:59,276
Security technology.
693
00:37:59,277 --> 00:38:01,070
And what does Sofia
do for a living?
694
00:38:01,071 --> 00:38:02,349
She's a botanist.
695
00:38:02,970 --> 00:38:04,972
- Do you know what this room is?
- Uh-uh.
696
00:38:08,734 --> 00:38:10,357
A greenhouse.
697
00:38:11,047 --> 00:38:14,325
Yes. Yes. These are state
- of-the-art climate control.
698
00:38:14,326 --> 00:38:17,396
So Dimon turns the entire place
into one giant refrigerator.
699
00:38:18,675 --> 00:38:21,090
He freezes Acosta's
body and leaves.
700
00:38:21,091 --> 00:38:23,748
That night, he doctors the
video, framing Lishka Zhang.
701
00:38:23,749 --> 00:38:26,095
The next day,
he raises the temperature remotely,
702
00:38:26,096 --> 00:38:28,166
cooking the house
and completely messing up
703
00:38:28,167 --> 00:38:30,097
the coroner's time
of death estimate.
704
00:38:30,098 --> 00:38:33,344
[Morgan]
And what did they do with Lynette?
705
00:38:33,345 --> 00:38:35,588
If they were gonna kill her,
they would've done that here.
706
00:38:35,589 --> 00:38:37,452
That's the smart move.
707
00:38:37,453 --> 00:38:40,075
Well, maybe Sofia has
a hard time with that.
708
00:38:40,076 --> 00:38:44,390
I mean, it is her sister,
so they kidnap her, right?
709
00:38:44,391 --> 00:38:45,771
To buy themselves some time.
710
00:38:46,496 --> 00:38:47,876
And where did they take her?
711
00:38:49,672 --> 00:38:52,467
Ask Dimon what he
was doing in Fontana.
712
00:38:52,468 --> 00:38:55,262
You see, Fontana's not that far
away. It has to be relatively close.
713
00:38:55,263 --> 00:38:57,092
They gotta get there
and back in the same night.
714
00:38:57,093 --> 00:38:59,957
And there's no paper trail, no
charges for either of them in that area.
715
00:38:59,958 --> 00:39:03,893
So they're taking her someplace
secure. Someplace one of them owns.
716
00:39:05,550 --> 00:39:08,449
Someplace they've been meeting
up to have their affair.
717
00:39:09,243 --> 00:39:10,520
Someplace remote...
718
00:39:14,041 --> 00:39:15,091
but familiar.
719
00:39:18,770 --> 00:39:20,820
- [keyboard clicking]
- [line ringing]
720
00:39:22,463 --> 00:39:24,120
[siren wailing]
721
00:39:51,078 --> 00:39:53,149
[radio chatter]
722
00:39:56,463 --> 00:39:57,602
It's okay.
723
00:40:03,987 --> 00:40:06,611
Lynette Acosta is gonna be okay
thanks to you.
724
00:40:13,652 --> 00:40:14,964
It's a job offer.
725
00:40:16,275 --> 00:40:19,934
Come be a consultant.
Do this full time. We need you.
726
00:40:35,709 --> 00:40:37,365
I'm not cut out for this.
727
00:40:40,403 --> 00:40:41,646
But thank you.
728
00:40:45,028 --> 00:40:48,031
If you change your mind,
you know where to find me.
729
00:41:06,878 --> 00:41:08,155
[siren blaring]
730
00:41:09,225 --> 00:41:10,364
[car door opens]
731
00:41:10,882 --> 00:41:12,032
- Mom.
- [engine stops]
732
00:41:13,816 --> 00:41:16,542
Mom. Mom! Mom!
733
00:41:16,543 --> 00:41:20,408
- Letty!
- Mom! Mom!
734
00:41:21,513 --> 00:41:23,929
[crying]
735
00:41:39,026 --> 00:41:42,809
Ava, I need to talk
to you about your dad.
736
00:41:42,810 --> 00:41:43,860
Mom, no.
737
00:41:43,861 --> 00:41:47,158
You should have seen the look on
his face when I told him I was pregnant.
738
00:41:47,159 --> 00:41:49,333
- Stop it.
- He was so happy.
739
00:41:49,334 --> 00:41:50,473
Then why did he leave?
740
00:41:52,958 --> 00:41:56,443
He didn't leave.
He... He vanished.
741
00:41:56,444 --> 00:41:57,928
Something happened to him.
742
00:41:57,929 --> 00:41:59,550
And the police, they
never believed me.
743
00:41:59,551 --> 00:42:02,967
But I know
that he would not have left you.
744
00:42:02,968 --> 00:42:04,935
Hey, but he did. He's gone.
745
00:42:04,936 --> 00:42:08,525
He's been gone for 15 years,
Mom, and lying to me about it isn't gonna help.
746
00:42:08,526 --> 00:42:10,631
Honey, I'm not lying to you.
747
00:42:11,218 --> 00:42:14,047
I'm telling you
that he would not have done that to us.
748
00:42:14,048 --> 00:42:16,706
Then stop lying to yourself.
749
00:42:38,659 --> 00:42:42,213
I want a raise. Add
30% to your offer.
750
00:42:42,214 --> 00:42:47,046
No, add 20% and childcare.
You figure that part out.
751
00:42:47,047 --> 00:42:48,255
Is that it?
752
00:42:48,842 --> 00:42:50,652
If I work for you,
you work for me too.
753
00:42:51,741 --> 00:42:53,018
I need you to find someone.
754
00:42:53,640 --> 00:42:55,020
His name is Roman Sinquerra.
755
00:42:56,194 --> 00:42:58,022
And he vanished 15 years ago.
756
00:42:58,023 --> 00:43:01,333
The police say that he just
skipped town, but I know that he didn't.
757
00:43:01,855 --> 00:43:04,616
So, I need help.
758
00:43:07,654 --> 00:43:10,864
Please help me find him.
759
00:43:14,868 --> 00:43:16,110
You got a deal.
760
00:43:16,160 --> 00:43:20,710
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.