All language subtitles for Hideout in the Sun 1960 - Dolores Carlos, Pat Reilly, Mary Line, Carol Little (1080p_60fps_H264-128kbit_AAC).inglés

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:04,330 [Music] 2 00:00:03,060 --> 00:00:08,869 foreign 3 00:00:04,330 --> 00:00:24,030 [Applause] 4 00:00:08,869 --> 00:00:24,030 [Music] 5 00:00:26,379 --> 00:00:33,159 [Music] 6 00:00:33,479 --> 00:00:37,218 you just sit tight you get me 7 00:00:40,259 --> 00:00:44,640 you boys must have a lot of money to 8 00:00:42,420 --> 00:00:46,439 spend 9 00:00:44,640 --> 00:00:47,539 maybe you don't know what to do with it 10 00:00:46,439 --> 00:00:49,099 all 11 00:00:47,539 --> 00:00:50,869 [Music] 12 00:00:49,100 --> 00:00:51,520 [Applause] 13 00:00:50,869 --> 00:00:52,189 [Music] 14 00:00:51,520 --> 00:00:56,200 [Applause] 15 00:00:52,189 --> 00:00:56,199 [Music] 16 00:01:03,840 --> 00:01:06,799 pretty nice place 17 00:01:11,938 --> 00:01:14,899 foreign 18 00:01:22,689 --> 00:01:40,269 [Applause] 19 00:01:23,030 --> 00:01:40,269 [Music] 20 00:01:41,859 --> 00:01:44,938 [Applause] 21 00:01:42,659 --> 00:01:46,469 [Music] 22 00:01:44,938 --> 00:01:55,199 foreign 23 00:01:46,469 --> 00:01:57,680 [Music] 24 00:01:55,200 --> 00:01:57,680 okay 25 00:02:02,219 --> 00:02:07,200 I can see him I can hear a signal get 26 00:02:04,920 --> 00:02:09,118 that girl use your gun if you have to we 27 00:02:07,200 --> 00:02:12,120 can't leave without her why can't we go 28 00:02:09,118 --> 00:02:15,000 without her she'll only be in the way 29 00:02:12,120 --> 00:02:18,080 let's just leave her here 30 00:02:15,000 --> 00:02:18,080 why look for more 31 00:02:19,360 --> 00:02:38,370 [Music] 32 00:02:42,620 --> 00:02:45,400 Duke as far as I'm concerned we're 33 00:02:44,759 --> 00:02:48,719 through 34 00:02:45,400 --> 00:02:51,719 [Music] 35 00:02:48,719 --> 00:02:51,719 oh 36 00:02:57,080 --> 00:03:00,080 my God 37 00:03:00,979 --> 00:03:06,479 hurry please there's a man running 38 00:03:03,780 --> 00:03:09,239 around the serpentarium waving a gun he 39 00:03:06,479 --> 00:03:11,780 looks dangerous please get here as fast 40 00:03:09,239 --> 00:03:11,780 as you can 41 00:03:13,590 --> 00:03:16,680 [Music] 42 00:03:19,639 --> 00:03:22,839 [Music] 43 00:03:25,800 --> 00:03:28,800 foreign 44 00:03:39,219 --> 00:03:47,120 [Music] 45 00:03:43,039 --> 00:03:47,120 how's everything been going with you 2277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.