Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,280 --> 00:00:26,633
Back off!
2
00:00:30,320 --> 00:00:31,673
Go!
3
00:00:32,240 --> 00:00:35,471
Georg, get back! Michael fucked up.
4
00:00:35,680 --> 00:00:38,148
He had no cover.
- Who's in the car?
5
00:00:38,360 --> 00:00:39,713
COUNTERPARTS
6
00:00:39,920 --> 00:00:43,708
I don't know, but we won't push him.
Get back, Georg!
7
00:00:52,600 --> 00:00:53,953
Georg!
8
00:00:54,400 --> 00:00:58,439
Georg, go away!
Go away, man!
9
00:00:59,360 --> 00:01:00,839
He's armed.
10
00:01:05,880 --> 00:01:08,519
What are you doing there?
Go away!
11
00:01:11,040 --> 00:01:13,315
Georg, he's gonna kill us both!
12
00:01:14,040 --> 00:01:15,837
Put the gun away!
13
00:01:20,480 --> 00:01:22,277
I'm going to puke!
14
00:01:24,720 --> 00:01:28,156
What are you looking at?
15
00:01:32,200 --> 00:01:33,553
Shit!
16
00:01:37,920 --> 00:01:39,273
Put the gun down.
17
00:01:50,600 --> 00:01:53,592
I got him, I got him!
- Are you OK, Georg?
18
00:01:54,320 --> 00:01:56,356
Come on, Micha, let him go!
19
00:01:59,080 --> 00:02:01,958
Wanker!
- Let him go!
20
00:02:02,160 --> 00:02:05,709
You can't mess with guys like us!
Right, Georg?
21
00:02:06,160 --> 00:02:08,720
You're nuts!
- I got him, so what?
22
00:02:08,920 --> 00:02:10,876
You pissed your pants, big guy.
23
00:02:13,200 --> 00:02:14,918
What's that all about?
24
00:02:17,000 --> 00:02:21,152
I took a risk. Shit!
I'm the only one here who takes risks.
25
00:02:21,880 --> 00:02:25,919
He got a real gun, wow!
- Yeah, come on.
26
00:02:26,760 --> 00:02:30,230
Stupid faggot!
- You can't act on your own.
27
00:02:30,440 --> 00:02:33,079
If he tells Hinreich,
I won't get my promotion.
28
00:02:33,280 --> 00:02:34,474
Yeah, come on.
29
00:04:14,880 --> 00:04:17,235
Why did you get off work so early?
30
00:04:18,160 --> 00:04:20,720
I spent the whole day in the office.
31
00:04:21,480 --> 00:04:24,153
Doing paperwork. You're home early, too.
32
00:04:24,360 --> 00:04:26,430
You call this early?
33
00:04:28,560 --> 00:04:30,835
Shall I tell you about my dream?
- Sure.
34
00:04:31,640 --> 00:04:34,632
In my dream we were kissing.
- Kissing?
35
00:04:36,320 --> 00:04:38,629
Like we did when we were 18?
36
00:04:39,680 --> 00:04:42,353
Do you want me to show you?
- Go ahead.
37
00:04:44,960 --> 00:04:47,394
Just briefly, OK?
- OK.
38
00:04:57,320 --> 00:05:00,073
How much longer is your dream?
39
00:05:02,880 --> 00:05:06,589
Who is that?
- Must be the kids. Tuck your shirt in.
40
00:05:24,440 --> 00:05:25,793
Hello!
41
00:05:26,760 --> 00:05:28,751
You've been smoking again!
42
00:05:29,400 --> 00:05:32,836
Your Mum quit smoking years ago.
- Lf you say so.
43
00:05:33,040 --> 00:05:37,192
Hey, big boy, you OK?
- Your hair is so short now!
44
00:05:37,400 --> 00:05:40,915
But you look great!
I bought some Christmas things for you.
45
00:05:41,120 --> 00:05:43,270
No, thank you.
- Even jelly!
46
00:05:43,480 --> 00:05:44,833
No, really...
- Just tell me.
47
00:05:45,040 --> 00:05:47,952
Let's go!
- Can I talk to you for a minute?
48
00:05:48,680 --> 00:05:50,033
Sure.
49
00:05:52,080 --> 00:05:53,991
I'm quitting law school.
50
00:05:57,160 --> 00:05:59,993
Can we talk about this some other time?
51
00:06:00,200 --> 00:06:03,988
I don't want to ruin this evening
for your Mum.
52
00:06:04,520 --> 00:06:06,829
Understood?
- Yes.
53
00:06:07,040 --> 00:06:11,113
What took you so long?
- The coffee machine was still on.
54
00:06:11,600 --> 00:06:14,637
We'll have roast venison, I think.
55
00:06:14,840 --> 00:06:16,990
Lukas, did you bring the?
OK, good.
56
00:06:17,200 --> 00:06:19,031
And chocolate pudding.
57
00:06:19,240 --> 00:06:21,800
Will there be chocolate pudding?
- For sure.
58
00:06:27,880 --> 00:06:30,792
So what do you think?
- Delicious!
59
00:06:34,720 --> 00:06:39,350
Would you please hand that on to Georg?
- And one for Lukas?
60
00:06:41,840 --> 00:06:44,479
I'm always happy when you're here.
61
00:06:50,240 --> 00:06:51,593
Georg?
62
00:06:53,920 --> 00:06:58,038
How are you doing professionally?
- Well, you know me.
63
00:06:58,240 --> 00:07:00,879
I'm striving for consistency.
64
00:07:03,640 --> 00:07:05,392
What about you, Anne?
65
00:07:07,400 --> 00:07:11,518
Are you striving for consistency, too?
- Georg is doing fine.
66
00:07:11,720 --> 00:07:15,952
It just takes him a bit longer.
- Longer is a flexible term.
67
00:07:19,320 --> 00:07:23,233
Paying off the loan for your house
has taken a bit longer, too.
68
00:07:23,440 --> 00:07:26,796
You should have listened to me
a bit longer.
69
00:07:27,000 --> 00:07:31,869
But Georg is the expert
on real estate in the family.
70
00:07:32,080 --> 00:07:35,038
So you'll need me a bit longer, too.
71
00:07:35,280 --> 00:07:40,593
So much about the meaning of longer.
- I'll wrap the left-overs for you.
72
00:07:41,760 --> 00:07:47,198
Georg, would you give me a hand?
- I'll have a trainee teacher soon.
73
00:07:47,880 --> 00:07:50,952
I'm looking forward to it.
- Nice.
74
00:07:51,640 --> 00:07:54,837
Would you put that in the kitchen?
- Yes, sure.
75
00:07:55,040 --> 00:07:57,508
That's great, I thought
they were only for grammar schools.
76
00:07:57,760 --> 00:08:02,709
No, at elementary schools, too.
I'm really looking forward to it.
77
00:08:03,880 --> 00:08:09,034
The pen doesn't work.
- Oh... I'll get you another one.
78
00:08:09,840 --> 00:08:13,913
You could write a bigger check.
Or quit it altogether.
79
00:08:14,480 --> 00:08:16,789
Shall I quit it altogether, Anne?
- No.
80
00:08:17,000 --> 00:08:19,195
Yes!
- Stop it, Marie!
81
00:08:19,400 --> 00:08:21,231
That's brilliant, Anne!
82
00:08:29,000 --> 00:08:30,513
This one works.
83
00:08:30,720 --> 00:08:33,712
Here's to our Wednesdays!
- Here's to us!
84
00:08:35,520 --> 00:08:37,670
Georg.
- Hans-Josef.
85
00:08:40,800 --> 00:08:42,472
Look at this, Anne.
86
00:08:46,960 --> 00:08:50,589
You don't have to give me presents.
- Yes, but...
87
00:08:50,800 --> 00:08:53,951
...I bought this a while ago,
and now it doesn't fit me.
88
00:08:54,160 --> 00:08:57,436
I gained so much weight.
Try it on, will you?
89
00:09:03,880 --> 00:09:05,233
Anne...
90
00:09:07,240 --> 00:09:11,711
Dad means no harm, you know that.
- Sure.
91
00:09:14,640 --> 00:09:17,871
Come on.
We'll go back in.
92
00:09:38,800 --> 00:09:42,634
Where are the kids?
Why didn't you wake me?
93
00:09:42,840 --> 00:09:45,434
They are gone.
- Why?
94
00:09:46,440 --> 00:09:50,319
Great! Now I didn't even say goodbye.
95
00:09:55,200 --> 00:09:59,113
It has to be in the bank tomorrow.
- I know.
96
00:10:06,640 --> 00:10:09,632
You're happy that I'm disappointed.
- Come on...
97
00:10:09,840 --> 00:10:14,914
You think that's great!
I can see that you're happy!
98
00:10:15,120 --> 00:10:19,830
Anne, please stop screaming!
- I'm trying to explain something to you.
99
00:10:20,040 --> 00:10:22,270
Anne, please.
- Please, Anne, please.
100
00:10:22,480 --> 00:10:26,268
It ain't no drama.
- Sure it's no drama. I'm just trying...
101
00:10:26,840 --> 00:10:30,310
Always that stupid phrase:
"It ain't no drama. "
102
00:10:43,240 --> 00:10:45,595
I hate it, when you lock the door.
103
00:10:51,280 --> 00:10:52,633
Sorry.
104
00:11:01,360 --> 00:11:02,713
I'm sorry.
105
00:11:04,520 --> 00:11:06,033
About before.
106
00:11:31,480 --> 00:11:33,232
Hello.
- Good morning.
107
00:11:40,760 --> 00:11:44,594
Hey! Don't touch! Don't punch!
108
00:11:44,800 --> 00:11:47,234
Don't... That's right, isn't it?
109
00:11:47,440 --> 00:11:50,193
Come with me.
Robert, what's wrong?
110
00:11:50,400 --> 00:11:52,072
Whose pen is it?
- Mine.
111
00:11:52,280 --> 00:11:55,909
So we'll return it to Louisa.
112
00:11:57,200 --> 00:12:01,318
Robert, guys like you are much stronger
than girls like us, right?
113
00:12:01,520 --> 00:12:02,919
Yes.
- Yes, indeed.
114
00:12:05,840 --> 00:12:07,239
It's stupid.
115
00:12:16,640 --> 00:12:20,838
Anne, it's Dad.
You said you were going to call today.
116
00:12:21,920 --> 00:12:25,674
I'll call Lukas now.
He'll be at home.
117
00:12:28,200 --> 00:12:29,553
Hello?
118
00:12:30,640 --> 00:12:31,993
Hello, my girl.
119
00:12:34,680 --> 00:12:39,629
Why aren't you home?
I can't reach Lukas, either.
120
00:12:51,400 --> 00:12:52,833
Shit!
121
00:13:58,040 --> 00:13:59,393
Out of the way!
122
00:14:03,440 --> 00:14:07,194
Hey, guys.
You have to tell us about the operation.
123
00:14:08,160 --> 00:14:12,312
Shut up and look at the great dishwasher
that Georg brought.
124
00:14:12,520 --> 00:14:15,353
We know why you'd prefer to keep quiet.
125
00:14:16,000 --> 00:14:19,072
You want to talk?
I have no problem with it.
126
00:14:19,280 --> 00:14:22,795
We could talk about
the speed of this machine.
127
00:14:23,000 --> 00:14:26,436
But it was fucking great!
- It was indeed.
128
00:14:27,480 --> 00:14:29,436
Stop talking about it.
129
00:14:36,160 --> 00:14:39,596
What's that?
Are we having a tea party or what?
130
00:14:39,800 --> 00:14:42,872
Don't be shy.
- Hello, boss.
131
00:14:43,280 --> 00:14:44,633
Hello.
132
00:14:55,720 --> 00:14:58,359
Georg, please come and see me soon.
133
00:14:58,880 --> 00:15:02,429
Does the boss know already,
who's going to be boss?
134
00:15:02,640 --> 00:15:05,313
Nobody's going to be boss,
because I'm the boss.
135
00:15:05,520 --> 00:15:07,795
And furthermore you know...
136
00:15:09,960 --> 00:15:13,430
...you know
that promotions will be announced
137
00:15:13,640 --> 00:15:17,235
at our Christmas party, like every year.
138
00:15:17,440 --> 00:15:20,034
Does everybody have one now?
- Yes.
139
00:15:23,280 --> 00:15:25,316
Georg won't be promoted, right?
140
00:15:25,520 --> 00:15:28,717
He is not interested.
He just wants to help.
141
00:15:29,440 --> 00:15:31,192
What's wrong with that?
142
00:15:31,400 --> 00:15:34,790
"It's not people,
but circumstances that are bad. "
143
00:15:35,160 --> 00:15:39,233
I only said that once.
- I'd better leave you to it then.
144
00:15:40,240 --> 00:15:45,189
What was that all about, Ahmed?
Georg is simply a sensitive person.
145
00:15:45,560 --> 00:15:47,073
Women go for that.
146
00:15:50,360 --> 00:15:52,271
Isn't that so, Denise?
147
00:15:53,000 --> 00:15:55,594
You want a guy like that, right?
148
00:15:57,560 --> 00:16:02,509
A sensitive, slim...
What else were you looking for?
149
00:16:02,720 --> 00:16:07,669
Fuck off!
- A sporty guy who likes to cuddle!
150
00:16:13,520 --> 00:16:14,919
Read my horoscope! Come on!
151
00:16:20,960 --> 00:16:24,748
No, no!
It's one more flight.
152
00:16:25,760 --> 00:16:27,637
Really?
- Yes.
153
00:16:28,280 --> 00:16:32,751
I haven't been here for a while.
That's a bit embarrassing, right?
154
00:16:32,960 --> 00:16:34,359
A tiny bit.
155
00:16:36,560 --> 00:16:38,869
Watch out for the corners.
156
00:16:39,560 --> 00:16:40,993
Alright.
157
00:16:44,760 --> 00:16:46,318
Hello.
- Hello.
158
00:16:52,400 --> 00:16:55,278
There it is.
- Yes, there it is.
159
00:17:03,560 --> 00:17:06,597
I'd rather have a dog
than a dishwasher.
160
00:17:06,800 --> 00:17:10,873
A dog?
That would suit you well.
161
00:17:13,640 --> 00:17:16,393
Happy couples make me puke.
162
00:17:17,720 --> 00:17:19,438
I'm not always happy.
163
00:17:23,960 --> 00:17:25,996
Well, me neither.
164
00:17:27,720 --> 00:17:29,278
That's normal.
165
00:17:35,320 --> 00:17:39,472
You have good reasons to be happy
at the moment, right?
166
00:17:39,680 --> 00:17:42,353
And I'm grateful to you, yes.
167
00:17:42,760 --> 00:17:47,117
I didn't mean it that way.
- So, how did you mean it?
168
00:17:48,200 --> 00:17:52,637
What are you talking about?
- Oh, nothing.
169
00:17:54,480 --> 00:17:58,268
What do you mean, nothing?
What's that supposed to mean?
170
00:17:58,480 --> 00:18:01,711
Didn't he tell you?
171
00:18:02,600 --> 00:18:07,754
You talk about irrelevant bullshit,
but not about important issues.
172
00:18:12,320 --> 00:18:14,595
Because it's not important.
173
00:18:16,040 --> 00:18:18,793
What do you mean, it's not important?
174
00:18:22,080 --> 00:18:25,993
It was a police operation.
- A police operation?
175
00:18:28,600 --> 00:18:33,310
He saved my arse, I mean, my life.
176
00:18:35,440 --> 00:18:37,032
Your arse, your life?
177
00:18:39,440 --> 00:18:43,069
Oh, look at you! You're a hero!
178
00:18:55,240 --> 00:18:58,038
OK. Thank you, Micha.
179
00:18:58,240 --> 00:19:00,800
Bye!
- Bye!
180
00:19:01,560 --> 00:19:05,030
She's just worried.
- No problem.
181
00:19:06,440 --> 00:19:10,319
You'll talk to the boss about?
182
00:19:10,560 --> 00:19:12,994
I will.
- OK.
183
00:19:26,200 --> 00:19:27,918
Are you OK?
184
00:19:39,000 --> 00:19:40,672
What's wrong, Anne?
185
00:19:42,200 --> 00:19:44,839
What did I do wrong this time?
186
00:19:50,680 --> 00:19:53,592
Talk to me, Anne, please.
187
00:19:55,120 --> 00:19:58,237
Anne, Anne, Anne...
188
00:20:01,840 --> 00:20:03,512
Anne, please!
189
00:20:04,160 --> 00:20:09,632
I thought we would have
a nice evening, for a change.
190
00:20:14,160 --> 00:20:17,596
But we can still have a nice evening.
- Yes, sure.
191
00:20:17,800 --> 00:20:21,952
With your dumb wife
who you can't talk to in a normal way.
192
00:20:22,800 --> 00:20:26,349
Do you realize
that you make me look like an idiot
193
00:20:26,560 --> 00:20:28,994
with your secretive manner.
194
00:20:29,200 --> 00:20:31,634
Anne, look at me.
- No!
195
00:20:31,840 --> 00:20:33,910
Look at me.
- I don't want to!
196
00:20:39,800 --> 00:20:43,156
I didn't want you to worry about me.
197
00:20:43,600 --> 00:20:46,433
You wanted to lie to me. Admit it!
198
00:20:46,640 --> 00:20:50,189
You did, you wanted to lie to me!
Admit it!
199
00:20:50,560 --> 00:20:54,269
Don't do this to me! Go away!
200
00:20:54,480 --> 00:20:59,270
I just want to help you, Anne!
- I don't want your fucking help!
201
00:20:59,680 --> 00:21:03,912
Your stupid, fucking help!
- Come on, Anne!
202
00:21:04,120 --> 00:21:07,795
Stop it!
Help yourself!
203
00:21:10,000 --> 00:21:11,718
Anne, don't!
204
00:21:12,040 --> 00:21:13,837
It ain't no drama, OK?
205
00:21:17,560 --> 00:21:20,074
It ain't no drama...
206
00:21:26,520 --> 00:21:29,671
Are you bleeding?
Yes, you're bleeding.
207
00:21:32,440 --> 00:21:35,830
I'm sorry, Anne.
I didn't mean it.
208
00:22:08,520 --> 00:22:10,238
Congratulations!
209
00:22:10,720 --> 00:22:14,395
Take a seat.
- I have to tell you something.
210
00:22:14,640 --> 00:22:17,712
Sure you do,
after such a great operation.
211
00:22:18,120 --> 00:22:23,797
Here, Piazza San Marco in Venice.
Doves everywhere.
212
00:22:26,880 --> 00:22:28,438
You want some?
- No.
213
00:22:32,760 --> 00:22:34,671
It's not about me...
214
00:22:34,880 --> 00:22:38,350
I wanted to recommend Michael to you.
215
00:22:38,760 --> 00:22:41,035
You can't be serious.
216
00:22:42,760 --> 00:22:45,149
Let me phrase it this way:
217
00:22:47,040 --> 00:22:49,235
The German forest, OK?
218
00:22:50,000 --> 00:22:54,278
Big old oak trees,
with strong trunks.
219
00:22:56,880 --> 00:23:00,509
The old ones provide shelter
for the young ones.
220
00:23:00,720 --> 00:23:04,315
And you are an oak tree, Georg.
221
00:23:05,920 --> 00:23:08,593
And that's why I want to promote you.
222
00:23:10,160 --> 00:23:12,674
But Michael is good too.
- Well...
223
00:23:13,080 --> 00:23:15,958
Maybe even an oak tree like you...
224
00:23:18,640 --> 00:23:21,837
...has to think it over for a few days.
225
00:23:23,240 --> 00:23:25,674
Talk to your wife about it.
226
00:23:27,840 --> 00:23:31,913
Women like that kind of thing.
- Alright.
227
00:23:41,520 --> 00:23:42,873
Listen...
228
00:23:43,720 --> 00:23:47,508
Hinreich just offered
the bloody promotion to me.
229
00:23:50,560 --> 00:23:52,676
To you?
230
00:23:58,960 --> 00:24:02,839
He thinks I'm a weakling or what?
- No, I...
231
00:24:03,480 --> 00:24:07,314
I told him that I consider you
the better choice.
232
00:24:18,960 --> 00:24:23,033
Really, that's what you told him?
Thank you.
233
00:25:48,960 --> 00:25:50,757
What's that, Dad?
234
00:25:53,560 --> 00:25:57,189
That was a boy,
who freaked out during a breath test.
235
00:25:57,400 --> 00:25:59,834
You don't drink and drive, do you?
236
00:26:00,440 --> 00:26:04,433
Can you pass me the rolls, please?
- Sure, here you are.
237
00:26:05,440 --> 00:26:07,908
Thank you.
- Take the half first.
238
00:26:12,160 --> 00:26:15,994
And how are things with you, Marie?
- I have to study.
239
00:26:16,440 --> 00:26:20,194
You'll have fun,
once you start your traineeship.
240
00:26:20,400 --> 00:26:24,473
Seriously, for me it was like that.
- Well, if you say so.
241
00:26:24,760 --> 00:26:28,230
The mozzarella tastes like cardboard.
242
00:26:29,240 --> 00:26:31,515
Have you found a new tutor yet?
243
00:26:31,720 --> 00:26:36,669
Mum, can we talk about
a different subject for a change?
244
00:26:36,920 --> 00:26:42,358
Sorry, but we invest a lot of money
to put you through college.
245
00:26:42,560 --> 00:26:45,120
It's Granddad who's paying for it.
246
00:26:45,320 --> 00:26:48,039
It's your family who's paying for it.
247
00:26:48,720 --> 00:26:53,157
I could do without it.
- Mum, you're talking like Granddad.
248
00:26:53,360 --> 00:26:56,193
Can't you be more careful?
- I'm sorry.
249
00:26:59,600 --> 00:27:04,071
Don't rub it in!
You have to dab it.
250
00:27:04,280 --> 00:27:07,511
You're so clumsy, everything's wet now.
- Anne, It ain't no drama.
251
00:27:07,720 --> 00:27:10,109
I said, don't rub it in, dab it!
252
00:27:10,320 --> 00:27:13,312
I told you to stop!
- Anne, please!
253
00:27:14,040 --> 00:27:16,838
It's everywhere.
- Stop it, please.
254
00:27:17,040 --> 00:27:19,110
Where are you going?
- Mum...
255
00:27:19,400 --> 00:27:23,996
You're leaving?
But you're not even finished!
256
00:27:24,200 --> 00:27:28,193
That's a rather short advent breakfast.
- Relax, Mum.
257
00:27:32,560 --> 00:27:37,509
We'll see each other on Wednesday.
- Mum, we're not going there any more.
258
00:27:37,720 --> 00:27:39,073
What?
259
00:27:40,120 --> 00:27:42,395
Mum, It ain't no drama.
260
00:27:53,000 --> 00:27:58,472
Why did you spill the coffee?
- I didn't do it on purpose.
261
00:27:59,680 --> 00:28:03,673
Next time tell them straight away
that they should leave.
262
00:28:03,880 --> 00:28:06,155
Let's be friends again, OK?
263
00:28:13,280 --> 00:28:16,431
Where are you going?
- To see some friends.
264
00:29:29,240 --> 00:29:33,358
Are you busy?
- Do you have too much free time now?
265
00:29:33,560 --> 00:29:36,472
No, the same as in my student days.
266
00:29:38,200 --> 00:29:40,111
So you really want to quit?
267
00:29:41,480 --> 00:29:43,835
So what are you going to do now?
268
00:29:44,040 --> 00:29:47,874
I'll train to become a cook.
Or a joiner.
269
00:29:49,320 --> 00:29:52,357
All you've ever cooked
is canned ravioli.
270
00:29:52,560 --> 00:29:54,710
Could you stop that, please?
271
00:29:56,160 --> 00:30:00,119
I'm going to tell Mum now.
- Hey, Lukas!
272
00:30:01,040 --> 00:30:05,158
Don't, I'll tell her.
- Are you sure?
273
00:30:05,680 --> 00:30:07,830
Yes.
- Really?
274
00:30:08,040 --> 00:30:09,792
Why shouldn't I be sure?
275
00:30:10,520 --> 00:30:13,717
I can explain it better than you.
No trouble.
276
00:30:52,360 --> 00:30:55,989
It's nice that you
still bring your wife flowers.
277
00:30:57,000 --> 00:30:58,353
Yes?
278
00:30:59,560 --> 00:31:04,475
Love has to be taken care of.
- I'd like to have someone to care for.
279
00:31:07,720 --> 00:31:12,191
How did you meet?
- In a stairwell.
280
00:31:13,440 --> 00:31:18,070
I went to see a friend in the building
that her parents lived in.
281
00:31:18,760 --> 00:31:20,955
Love at first sight?
282
00:31:22,080 --> 00:31:24,071
Yes, that's it.
283
00:31:26,160 --> 00:31:30,790
Is it still good?
- At some stage you count your blessings.
284
00:31:41,520 --> 00:31:44,910
No, Georg. They are for your wife.
285
00:31:45,960 --> 00:31:48,554
I can buy her new ones tomorrow.
286
00:32:22,560 --> 00:32:24,630
Anne, don't get excited.
287
00:32:26,600 --> 00:32:29,558
Lukas has...
288
00:32:29,760 --> 00:32:32,513
...Lukas wants to start something new.
289
00:32:32,720 --> 00:32:36,872
Anne, don't get excited.
Lukas wants something different.
290
00:32:37,080 --> 00:32:38,513
Shit!
291
00:32:44,680 --> 00:32:46,272
Hello!
292
00:32:52,200 --> 00:32:54,509
I need only think of you and you arrive.
293
00:32:54,720 --> 00:32:57,359
Yes, I'm here. Too early, am I?
294
00:32:57,560 --> 00:32:59,835
No! I'm happy that you're here.
295
00:33:01,000 --> 00:33:03,833
It's very important that you're here.
296
00:33:04,160 --> 00:33:07,232
I thought we should have a nice evening.
297
00:33:08,920 --> 00:33:13,311
Talk a little, or...
- Tonight? Why?
298
00:33:16,320 --> 00:33:18,197
Cheers!
- Cheers!
299
00:33:24,040 --> 00:33:25,393
Well...
300
00:33:27,640 --> 00:33:29,835
How was your day?
- Good.
301
00:33:32,280 --> 00:33:35,078
I get along really well with Sabrina.
302
00:33:35,440 --> 00:33:37,237
That's great.
303
00:33:40,800 --> 00:33:44,839
Who is Sabrina?
- My friend.
304
00:33:46,280 --> 00:33:47,838
From school.
305
00:33:50,240 --> 00:33:52,800
You even saw her a little while ago.
306
00:33:53,000 --> 00:33:56,151
You have a memory like a sieve.
307
00:33:57,160 --> 00:34:00,436
Well... I don't know.
308
00:34:01,720 --> 00:34:04,393
Maybe I'll meet her again some day.
309
00:34:04,600 --> 00:34:06,750
What's wrong?
310
00:34:07,120 --> 00:34:09,270
Nothing, I just wanted to have
a good time with you.
311
00:34:09,480 --> 00:34:14,110
We're drinking champagne
for no reason, or what?
312
00:34:15,080 --> 00:34:17,275
Something's wrong here.
313
00:34:19,600 --> 00:34:21,795
What do you think is wrong, Anne?
314
00:34:22,040 --> 00:34:27,194
What do you want to talk about?
- What do you think is wrong?
315
00:34:29,720 --> 00:34:31,472
Anne?
316
00:34:32,640 --> 00:34:34,153
Anne...
317
00:34:38,800 --> 00:34:40,518
Sorry.
318
00:34:45,840 --> 00:34:47,910
I'm sorry, Anne.
319
00:34:59,840 --> 00:35:01,910
Anne, why are you doing this?
320
00:35:05,840 --> 00:35:09,515
Anne!
- My husband has secrets.
321
00:35:09,720 --> 00:35:13,395
Calm down.
- I don't want to calm down,
322
00:35:13,600 --> 00:35:18,037
and I don't have to calm down.
Let me go, please!
323
00:35:18,240 --> 00:35:22,677
I just want you to have a nice evening.
- Please let me go.
324
00:35:23,480 --> 00:35:25,835
I don't want a nice evening with you.
325
00:35:26,040 --> 00:35:30,477
I forgot, you're a hero now.
Tell them what it's like at home.
326
00:35:31,840 --> 00:35:33,319
Sorry.
327
00:35:51,280 --> 00:35:53,669
You're such an arsehole!
328
00:36:30,720 --> 00:36:33,393
They want to promote me.
- What?
329
00:36:36,880 --> 00:36:38,791
I'm getting a promotion.
330
00:36:40,680 --> 00:36:42,033
Why?
331
00:37:24,560 --> 00:37:26,710
Do you want to leave me?
332
00:37:32,600 --> 00:37:34,079
May I?
333
00:37:43,040 --> 00:37:46,953
Do you still love me?
- Yes.
334
00:37:49,120 --> 00:37:50,599
Is that OK for you?
335
00:37:56,240 --> 00:37:58,800
It's not because I don't love you.
336
00:38:04,760 --> 00:38:07,320
Maybe we could talk to somebody.
337
00:38:09,680 --> 00:38:11,352
No, I...
338
00:38:12,720 --> 00:38:17,236
I can handle this.
I'll deal with it.
339
00:38:18,920 --> 00:38:21,275
That was the last time, OK?
340
00:38:29,840 --> 00:38:32,400
And after your promotion...
341
00:38:34,160 --> 00:38:37,232
...you'll focus on your career,
342
00:38:38,760 --> 00:38:41,718
and I'll sit at home, waiting for you?
343
00:38:43,200 --> 00:38:47,318
I don't have to accept the promotion.
- Yes you do.
344
00:38:49,160 --> 00:38:52,436
Then we can give the kids money,
for a change.
345
00:38:53,560 --> 00:38:57,633
Lukas needs another
three or four years at university.
346
00:38:59,560 --> 00:39:04,111
You know, Lukas...
347
00:39:06,720 --> 00:39:11,236
It may not mean that much to him.
- You will do it.
348
00:39:14,200 --> 00:39:19,194
I can't wait to see my father's face,
when we tell him.
349
00:39:42,120 --> 00:39:43,473
Dad!
350
00:39:49,120 --> 00:39:51,429
Have you stopped dieting?
351
00:39:52,440 --> 00:39:56,115
Here.
No cream and just a drop of milk.
352
00:39:56,320 --> 00:39:57,799
Well...
353
00:39:58,840 --> 00:40:01,308
Shall I help you?
- No, thank you.
354
00:40:01,520 --> 00:40:06,196
I've thought about this year's
Christmas presents.
355
00:40:06,400 --> 00:40:10,473
Your Mum always buys these tacky things.
- That's true.
356
00:40:11,400 --> 00:40:14,039
I hope you didn't inherit
that quality from her.
357
00:40:17,320 --> 00:40:22,110
What's the matter, darling?
- I can't keep my mind off Georg.
358
00:40:22,320 --> 00:40:25,676
Can't keep your mind off him?
- He's being promoted.
359
00:40:28,000 --> 00:40:30,468
He's worth thinking of now, right?
360
00:40:30,680 --> 00:40:35,913
The fact that he's overtaken you
comes as a real surprise.
361
00:40:36,720 --> 00:40:41,396
But after all, if you will have
one child after the next...
362
00:40:42,320 --> 00:40:45,756
A hot cup of coffee, please.
- Certainly.
363
00:41:38,840 --> 00:41:42,753
Could you explain it to Michael?
- Tell Michael?
364
00:41:42,960 --> 00:41:47,158
I might as well tell everybody.
What about our Christmas party?
365
00:41:47,360 --> 00:41:49,715
You're a strange guy.
366
00:41:51,240 --> 00:41:53,834
Congratulations!
- Thank you.
367
00:41:54,040 --> 00:41:56,679
Give my regards to your wife.
- Yes.
368
00:41:57,880 --> 00:41:59,950
I'll tell her, thank you.
369
00:42:32,920 --> 00:42:35,195
There's nothing to celebrate.
370
00:42:36,320 --> 00:42:41,633
Did you hear that?
Don't be so modest, Georg!
371
00:42:43,640 --> 00:42:47,918
It's not like
you get promoted every day.
372
00:42:49,080 --> 00:42:51,275
What a surprise!
- Oh yes!
373
00:42:51,960 --> 00:42:52,915
Congratulations!
374
00:43:00,600 --> 00:43:03,592
What's going to happen now?
375
00:43:07,120 --> 00:43:10,669
Are you going to work with this...
376
00:43:12,920 --> 00:43:16,799
What's his name, darling?
- Who?
377
00:43:17,000 --> 00:43:20,549
We'll wait and see.
- What's the name of this guy?
378
00:43:20,920 --> 00:43:25,198
We'll remember,
when we've stopped thinking about it.
379
00:43:25,720 --> 00:43:28,154
OK. It doesn't matter, anyway.
380
00:43:31,480 --> 00:43:32,959
Well...
381
00:43:34,280 --> 00:43:36,555
I spent a long time deciding...
382
00:43:37,840 --> 00:43:40,559
...what would be an appropriate present.
383
00:43:40,960 --> 00:43:45,158
And I've thought a lot about your loan.
384
00:43:46,080 --> 00:43:49,516
But now you're more independent.
385
00:43:50,600 --> 00:43:56,277
Well, to cut a long story short,
I decided to give you a symbolic gift.
386
00:43:58,880 --> 00:44:00,552
And now I just hope
387
00:44:01,760 --> 00:44:04,672
that it means as much to you
as it does to me.
388
00:44:04,880 --> 00:44:06,632
Come here and try it on.
389
00:44:18,480 --> 00:44:20,948
Thank you.
- You're welcome.
390
00:44:24,480 --> 00:44:29,395
Now that we're having such a nice party,
I would like to tell you...
391
00:44:29,640 --> 00:44:31,392
...something special.
392
00:44:32,760 --> 00:44:37,629
I'm happy that our lives
are in sync and so harmonious.
393
00:44:38,200 --> 00:44:42,398
Now that Georg has been promoted,
a lot will change for me too.
394
00:44:42,600 --> 00:44:44,716
Please come to the point.
395
00:44:44,920 --> 00:44:48,833
I'm fostering a boy,
who has problems at home.
396
00:44:50,880 --> 00:44:55,192
I'm promoting myself, in a moral sense,
397
00:44:58,080 --> 00:45:01,197
Where did you find this boy?
- In school.
398
00:45:02,320 --> 00:45:06,677
What problems does he have?
- Can't you just be happy for me?
399
00:45:08,160 --> 00:45:09,718
I've got it!
400
00:45:10,800 --> 00:45:13,633
Von Soerenmark, that's his name!
401
00:45:15,680 --> 00:45:18,399
I'm going to introduce the boy to you.
402
00:45:19,160 --> 00:45:20,832
I told you!
403
00:45:21,040 --> 00:45:24,476
You remember,
when you stop thinking about it.
404
00:45:24,680 --> 00:45:28,832
His name is Robert.
I'll need your support for this.
405
00:45:33,640 --> 00:45:36,916
Did you see my father's happy face,
when I told him about Robert.
406
00:45:37,120 --> 00:45:40,430
I don't understand,
what this is all about.
407
00:45:40,840 --> 00:45:46,119
It's so typical of him.
He can't admit to his feelings.
408
00:45:47,680 --> 00:45:50,319
It's so obvious if you know him.
409
00:45:55,480 --> 00:45:59,029
Anne, what is all this nonsense
about the child?
410
00:46:00,000 --> 00:46:03,788
You begrudge it me
because of your stupid career.
411
00:46:04,560 --> 00:46:06,710
But Dad was happy.
412
00:46:07,880 --> 00:46:09,632
I know that for certain.
413
00:46:10,080 --> 00:46:13,755
I just don't understand,
what you have in mind.
414
00:46:13,960 --> 00:46:17,589
Helping people,
instead of sending them to jail.
415
00:46:17,920 --> 00:46:19,876
Say that Dad was happy!
- Anne, please!
416
00:46:20,080 --> 00:46:21,752
Say it!
- Anne, stop that!
417
00:46:22,160 --> 00:46:25,550
Say that he was happy! He was happy!
418
00:46:35,280 --> 00:46:38,556
I just want you all
to be a bit proud of me too.
419
00:46:40,440 --> 00:46:41,793
Anne...
420
00:46:44,080 --> 00:46:47,993
Nobody wishes you ill.
- But nobody helps me, either!
421
00:46:52,360 --> 00:46:55,318
Why don't you fight back?
422
00:46:56,720 --> 00:46:58,995
I don't understand!
423
00:47:00,560 --> 00:47:03,154
Hit me!
424
00:47:04,600 --> 00:47:08,639
Why are you like that?
I want you to fight back!
425
00:47:10,720 --> 00:47:13,280
Why don't you do it?
426
00:48:58,040 --> 00:48:59,553
Hello, Marie.
427
00:48:59,880 --> 00:49:03,236
Did you hear
that Lukas wants to become a cook?
428
00:49:10,920 --> 00:49:15,789
What do you mean, he should do it?
That's rubbish!
429
00:49:19,240 --> 00:49:21,629
No, it's just...
430
00:49:24,480 --> 00:49:25,833
No, wait...
431
00:49:27,080 --> 00:49:28,718
You know...
432
00:49:30,320 --> 00:49:31,719
I've been thinking
433
00:49:31,920 --> 00:49:36,789
that it would be a good idea,
if you told Mum.
434
00:49:37,600 --> 00:49:40,319
No, Mum likes talking to you best.
435
00:49:41,640 --> 00:49:43,312
It's the truth!
436
00:49:44,560 --> 00:49:46,232
Come on...
437
00:49:47,320 --> 00:49:48,912
Marie, please!
438
00:50:01,600 --> 00:50:06,435
Oh no, not that stuff, I hate it!
- "The Axe Effect, the Axe Effect!"
439
00:50:06,640 --> 00:50:08,870
Open the window!
- He'll never learn!
440
00:50:09,080 --> 00:50:11,913
What are you doing tonight?
- Not much.
441
00:50:12,120 --> 00:50:15,078
What are you doing?
- I'll go to Top Ten.
442
00:50:15,280 --> 00:50:19,432
Didn't you go there last week?
- Yeah, but I came too late.
443
00:50:19,640 --> 00:50:21,232
Didn't get in.
444
00:50:24,440 --> 00:50:28,149
Shall we go out for a drink tonight?
We need to talk.
445
00:50:28,360 --> 00:50:33,559
Not going to your in-laws tonight?
- No, I would like to chat to you.
446
00:50:33,760 --> 00:50:36,069
About what we discussed recently.
447
00:50:36,280 --> 00:50:38,396
Yes, sure.
- OK?
448
00:50:38,600 --> 00:50:40,670
Yeah. Right now?
- Yes.
449
00:50:40,880 --> 00:50:45,032
Why don't we do something together?
- At your place?
450
00:50:45,600 --> 00:50:47,875
You'd like that, wouldn't you?
451
00:50:49,040 --> 00:50:51,315
We'll go to Georg's house then.
452
00:50:51,800 --> 00:50:54,075
We've never been there before.
453
00:50:54,280 --> 00:50:58,751
No... that's not possible, not today.
454
00:50:59,240 --> 00:51:03,074
Why not today?
- Anne will be asleep already.
455
00:51:03,280 --> 00:51:05,953
Come on, Georg!
- Who wears the trousers?
456
00:51:06,160 --> 00:51:07,513
Exactly!
457
00:51:12,680 --> 00:51:17,549
You have to be really quiet.
Otherwise it's not happening at all.
458
00:51:19,520 --> 00:51:21,829
You have to be quiet!
459
00:51:26,200 --> 00:51:27,952
Oh shit!
460
00:51:30,040 --> 00:51:33,237
Cheers!
- Quiet!
461
00:51:33,880 --> 00:51:36,599
You want us to clink glasses quietly?
462
00:51:37,360 --> 00:51:39,396
Clink quietly!
463
00:51:45,000 --> 00:51:49,710
You don't understand a thing,
when you're chewing these things.
464
00:51:49,920 --> 00:51:52,753
Therefore you have to whisper louder!
465
00:52:00,280 --> 00:52:06,276
Listen, that was the last time.
Do it again and the party's over. Ok?
466
00:52:13,440 --> 00:52:14,793
Hello.
467
00:52:16,240 --> 00:52:18,629
What's happening here?
468
00:52:22,160 --> 00:52:25,709
I hope we're not disturbing you.
- No, not at all.
469
00:52:27,720 --> 00:52:31,429
We could go somewhere else.
- No, it's fine.
470
00:52:31,640 --> 00:52:34,313
It's nice that you're here!
471
00:52:34,520 --> 00:52:37,512
You don't bring home friends very often.
472
00:52:39,200 --> 00:52:40,997
Do you have a reason to celebrate?
- Always.
473
00:52:41,200 --> 00:52:43,350
You need glasses, right?
474
00:52:44,920 --> 00:52:47,354
Here... there...
475
00:52:48,080 --> 00:52:51,550
We need a bowl for that. Looks better.
476
00:52:51,760 --> 00:52:53,352
Can you put them in?
- Yes, sure.
477
00:52:53,560 --> 00:52:56,199
I'm Anne. And who are you?
478
00:52:56,600 --> 00:52:57,953
Ahmed.
- Ahmed... hello.
479
00:52:58,160 --> 00:53:00,310
Nice flat.
- Thanks, and you are?
480
00:53:00,520 --> 00:53:03,671
I'm Oliver.
- Oliver, hello, pleased to meet you.
481
00:53:03,880 --> 00:53:06,633
Cheers!
- It's nice that you're here.
482
00:53:08,640 --> 00:53:10,358
I'll put on some music.
483
00:53:13,720 --> 00:53:15,676
May I have this dance?
484
00:53:39,640 --> 00:53:44,316
We'll drink to Georg now,
the best buddy in the police force...
485
00:53:44,800 --> 00:53:46,836
...to whom I owe so much.
486
00:53:48,280 --> 00:53:53,115
Give him yours, go on!
- To Georg! Cheers, Georg!
487
00:53:54,480 --> 00:53:57,040
To your well-deserved promotion!
488
00:54:06,280 --> 00:54:09,875
You never know,
maybe it's not going to happen...
489
00:54:10,080 --> 00:54:12,389
What do you mean?
That's not possible.
490
00:54:12,600 --> 00:54:16,752
You're joking, right?
- No, I don't know...
491
00:54:16,960 --> 00:54:21,112
It's not official yet.
I don't know about it officially.
492
00:54:22,760 --> 00:54:26,799
We'll drink to Superintendent
Georg Hoffmann now!
493
00:54:27,000 --> 00:54:30,197
Here's to Superintendent Georg Hoffmann!
494
00:54:30,400 --> 00:54:32,470
Pour me another drink.
495
00:54:33,560 --> 00:54:36,154
And to Anne. To Anne!
496
00:54:36,360 --> 00:54:40,876
Cheers!
- The wife of our new boss!
497
00:54:41,080 --> 00:54:43,878
You're very charming, Michael.
498
00:54:51,680 --> 00:54:55,116
1600 euros after tax
The German Police is best!
499
00:54:55,320 --> 00:54:58,790
1600 euros after tax
The German Police is best!
500
00:55:06,480 --> 00:55:08,994
Bedroom, bedroom...
501
00:55:09,320 --> 00:55:14,235
Conga line!
502
00:55:15,600 --> 00:55:17,716
Conga line.
503
00:55:24,000 --> 00:55:29,677
...this boy from school,
who has behavioural problems.
504
00:55:30,080 --> 00:55:32,640
I have maternal feelings towards him.
505
00:55:33,360 --> 00:55:35,476
What?
- I care for a boy.
506
00:55:35,680 --> 00:55:39,195
You care for him?
With your pretty hands?
507
00:55:39,400 --> 00:55:41,516
Exactly. You're making fun of me.
508
00:55:41,720 --> 00:55:44,109
Now you'll get a promotion, too!
509
00:55:49,200 --> 00:55:53,910
Guys, I'm sorry, it's three o'clock now.
510
00:55:54,840 --> 00:55:57,434
Our neighbours will get annoyed.
511
00:55:59,360 --> 00:56:01,430
I don't give a shit!
512
00:56:33,160 --> 00:56:37,790
That boring, boring face of yours,
all night long!
513
00:56:40,400 --> 00:56:42,868
A face like that all the time!
514
00:56:47,800 --> 00:56:50,234
Well, at least you had fun.
515
00:56:52,160 --> 00:56:53,639
Yes, I did.
516
00:56:55,200 --> 00:56:58,317
I had to take care of your friends,
didn't I?
517
00:56:58,520 --> 00:57:01,193
Come here.
- Anne, please...
518
00:57:01,400 --> 00:57:05,916
If I wasn't so drunk,
I would beat you to death.
519
00:57:15,640 --> 00:57:17,710
Anne...
- It won't work.
520
00:57:17,920 --> 00:57:21,515
Help me, come on...
521
00:57:25,840 --> 00:57:27,956
What's wrong, Anne?
522
00:57:46,160 --> 00:57:48,116
See, it works!
523
00:58:24,680 --> 00:58:29,117
You bad-mouthed me, right?
- How can you say such a thing?
524
00:58:29,320 --> 00:58:32,471
You told Hinreich
that I pissed my pants.
525
00:58:35,480 --> 00:58:37,948
That's so selfish of you!
526
00:58:38,560 --> 00:58:41,677
Stay here for now.
We'll go in alone first.
527
00:58:43,800 --> 00:58:48,271
I don't want this!
- You have everything, the kids, Anne...
528
00:58:48,480 --> 00:58:52,234
This should have been my position!
- Yes, I know...
529
00:58:52,440 --> 00:58:54,715
I'm sorry, but what should I do?
530
00:58:54,920 --> 00:58:56,717
Shall I comfort you?
531
00:58:56,920 --> 00:59:00,196
Stay here.
Hello?
532
00:59:01,320 --> 00:59:04,869
Hello, this is the police.
We're coming in now.
533
00:59:09,720 --> 00:59:11,153
Good morning.
534
00:59:12,360 --> 00:59:14,999
My name's Hoffmann, central precinct.
535
00:59:15,200 --> 00:59:17,873
This is Gleiwitz.
- Good morning.
536
00:59:18,080 --> 00:59:20,355
Why didn't you open when we rung?
537
00:59:21,360 --> 00:59:22,509
Look at me.
538
00:59:22,720 --> 00:59:24,392
Did you beat your wife?
539
00:59:24,960 --> 00:59:26,279
No?
540
00:59:27,600 --> 00:59:29,352
Let me smell your breath.
541
00:59:31,240 --> 00:59:32,798
Feel free to answer.
542
00:59:34,360 --> 00:59:35,713
Hello?
543
00:59:40,040 --> 00:59:41,393
Look at me.
544
00:59:46,280 --> 00:59:48,840
Cutting onions always makes me cry.
545
00:59:51,600 --> 00:59:56,310
My mother says, if you cry when you
cut onions, you shouldn't marry.
546
00:59:57,200 --> 01:00:00,317
But I married anyway.
So, I put some in now...
547
01:00:01,360 --> 01:00:03,476
I'm cooking something tasty.
548
01:00:04,320 --> 01:00:06,880
Because I'm cooking for my husband.
549
01:00:08,320 --> 01:00:09,958
Georg is his name.
550
01:00:11,120 --> 01:00:13,918
You don't know him yet
but you will soon.
551
01:00:15,880 --> 01:00:17,233
Say "Georg. "
552
01:00:17,440 --> 01:00:19,112
Georg.
- Yes, that's it.
553
01:00:21,000 --> 01:00:23,833
He's a policeman.
It's a dangerous job.
554
01:00:24,560 --> 01:00:26,915
Do you know what you want to be?
555
01:00:27,560 --> 01:00:30,518
You can help me kneed these
for the moment.
556
01:00:32,480 --> 01:00:35,119
Put your hands in. It's fun.
557
01:00:37,840 --> 01:00:39,558
I've got two children.
558
01:00:41,560 --> 01:00:43,676
They're both at university.
559
01:00:47,800 --> 01:00:50,519
My daughter's going to teach, like me.
560
01:00:52,440 --> 01:00:53,395
Stop it!
561
01:00:57,240 --> 01:00:58,673
Hello.
562
01:01:00,280 --> 01:01:01,793
Everything OK?
- Yes.
563
01:01:06,040 --> 01:01:07,792
It's cold outside.
564
01:01:13,120 --> 01:01:14,758
Come along.
- Where to?
565
01:01:15,040 --> 01:01:18,112
The boy has fallen asleep
in front of the TV.
566
01:01:19,360 --> 01:01:22,318
Who is that?
- Robert.
567
01:01:23,080 --> 01:01:24,433
Who is Robert?
568
01:01:24,640 --> 01:01:26,676
My little foster child.
569
01:01:28,080 --> 01:01:30,719
You knew that.
Don't pretend.
570
01:01:33,600 --> 01:01:35,158
Mum.
- Yes. Psst!
571
01:01:38,560 --> 01:01:41,632
I thought you gave him extra tuition.
- No.
572
01:01:41,840 --> 01:01:46,550
What do his parents think?
- They should be glad I'm doing so much.
573
01:01:47,480 --> 01:01:52,998
Which of your things do you still want?
I have to put the rest in the cellar.
574
01:01:53,400 --> 01:01:56,517
Because Robert
doesn't want a girl's room.
575
01:02:06,920 --> 01:02:09,832
Worry about your own son instead.
- Why?
576
01:02:10,480 --> 01:02:13,119
He quit university three weeks ago.
577
01:02:18,280 --> 01:02:19,429
What?
578
01:02:20,920 --> 01:02:22,273
You mean...
579
01:02:24,440 --> 01:02:28,558
You've all known for some time?
- No one dares speak to you.
580
01:02:28,880 --> 01:02:30,199
Not even Dad?
581
01:02:41,000 --> 01:02:43,355
He might have said something.
582
01:03:06,520 --> 01:03:08,158
Yes, Michael?
583
01:03:08,360 --> 01:03:09,554
It's Anne here.
584
01:03:10,800 --> 01:03:12,392
No, where is Georg?
585
01:03:14,280 --> 01:03:16,874
I've cooked for him.
Where's he gone?
586
01:03:18,080 --> 01:03:20,674
And he didn't say where he was going?
587
01:03:21,640 --> 01:03:25,679
No, I'm worried.
And his mobile is turned off, too.
588
01:03:27,240 --> 01:03:28,514
You're funny.
589
01:03:28,840 --> 01:03:30,751
I cooked something good.
590
01:03:35,280 --> 01:03:36,679
No. Nonsense.
591
01:03:40,120 --> 01:03:42,998
You're pretty fast, aren't you.
592
01:03:51,600 --> 01:03:52,953
Come along.
593
01:04:19,040 --> 01:04:20,268
Can I have one too?
594
01:04:27,480 --> 01:04:29,198
Cheers.
- Cheers.
595
01:04:43,880 --> 01:04:45,233
OK.
596
01:04:49,880 --> 01:04:51,233
Show me.
597
01:04:51,760 --> 01:04:53,955
You've got to put money in here.
598
01:04:57,800 --> 01:04:59,870
I think I've got none left.
599
01:05:03,880 --> 01:05:05,233
Shit.
600
01:05:07,160 --> 01:05:10,914
Then we can only drink one beer.
- No, I'm out of coins.
601
01:05:11,120 --> 01:05:13,953
I'll have to go to the front.
Shall I go?
602
01:05:15,400 --> 01:05:16,879
Tell me something.
603
01:05:18,120 --> 01:05:21,954
Do people still have sex
if they've been married long?
604
01:05:23,920 --> 01:05:24,875
Sometimes.
605
01:05:30,120 --> 01:05:31,633
And does it change?
606
01:05:33,720 --> 01:05:35,950
Yes. It does.
607
01:06:24,240 --> 01:06:25,798
I can't.
608
01:07:30,840 --> 01:07:32,558
Well, do something.
609
01:07:34,320 --> 01:07:35,594
What should I do?
610
01:07:48,440 --> 01:07:50,271
You should do something.
611
01:07:56,760 --> 01:07:58,751
You think this is fun for me?
612
01:08:04,680 --> 01:08:06,033
Do something!
613
01:08:09,200 --> 01:08:10,633
At least look at me.
614
01:08:12,240 --> 01:08:13,992
Georg, what's going on?
615
01:08:15,880 --> 01:08:17,996
Come on, do something!
- Stop.
616
01:08:18,200 --> 01:08:20,156
Stop it! Stop it!
617
01:08:23,280 --> 01:08:25,077
You're not going away?
618
01:08:27,560 --> 01:08:29,516
Take your stuff!
619
01:08:30,200 --> 01:08:31,997
You're both losers!
620
01:08:33,440 --> 01:08:35,192
Repulsive losers.
621
01:08:37,960 --> 01:08:39,313
Get out of here!
622
01:08:44,720 --> 01:08:46,073
Bye.
623
01:08:57,520 --> 01:08:58,873
Good evening.
624
01:09:29,840 --> 01:09:32,752
Its embarrassing how good
your dinner tastes
625
01:09:32,960 --> 01:09:34,393
It tastes shit.
626
01:09:35,880 --> 01:09:37,677
You're so sick, Georg.
627
01:09:38,320 --> 01:09:39,799
You're always lying.
628
01:09:46,680 --> 01:09:48,033
I didn't lie.
629
01:09:48,800 --> 01:09:52,713
It was a lie not to tell me
that Lukas has ruined his life.
630
01:09:56,400 --> 01:09:58,197
Well, you know...
631
01:09:58,480 --> 01:10:01,040
I just didn't want you to be unhappy.
632
01:10:02,120 --> 01:10:05,078
You've turned Lukas and Marie
against me.
633
01:10:08,640 --> 01:10:12,030
Anne, we all love you.
- Bullshit!
634
01:10:23,920 --> 01:10:26,150
All of us empathise with you.
635
01:10:30,640 --> 01:10:32,153
It's all normal.
636
01:10:36,200 --> 01:10:37,553
Anne.
637
01:10:44,240 --> 01:10:45,639
Let's call our kids.
638
01:10:46,160 --> 01:10:49,118
OK? Lukas and Marie should come here.
639
01:10:49,320 --> 01:10:50,673
Get your hands off.
640
01:10:51,000 --> 01:10:52,752
I said get your hands off!
641
01:10:57,040 --> 01:11:00,635
You just want to humiliate me
in front of them.
642
01:11:08,400 --> 01:11:09,753
What's the matter?
643
01:12:39,040 --> 01:12:40,393
Georg?
644
01:13:07,160 --> 01:13:09,071
Hello, Hoffmann speaking.
645
01:13:10,720 --> 01:13:13,951
Send a taxi to 73 Linden Street please.
646
01:13:15,480 --> 01:13:17,914
To Georg Hoffmann's. Yes. Thanks.
647
01:16:12,040 --> 01:16:15,874
We'll have a family member collect you.
- There's no need.
648
01:16:16,480 --> 01:16:19,711
No, I insist.
I won't let you go in that state.
649
01:16:38,680 --> 01:16:40,750
Would you like to stay with me?
650
01:16:42,480 --> 01:16:43,913
No, no.
651
01:16:45,360 --> 01:16:47,078
I know where I'll go.
652
01:17:00,840 --> 01:17:03,035
Dad, we can't take it anymore.
653
01:17:59,480 --> 01:18:00,833
Georg!
654
01:18:03,760 --> 01:18:06,479
Don't worry, I didn't come to hurt you.
655
01:18:09,920 --> 01:18:11,353
Come in.
656
01:18:25,120 --> 01:18:26,792
Well?
- Well...
657
01:18:30,040 --> 01:18:31,792
Want something to drink?
658
01:18:33,640 --> 01:18:36,438
If it's not inconvenient.
- Course not.
659
01:18:38,480 --> 01:18:40,436
Whisky's all I got.
- Fine.
660
01:18:41,840 --> 01:18:43,193
No ice.
661
01:18:57,160 --> 01:18:59,435
Can I have a look around?
- Course.
662
01:19:16,160 --> 01:19:17,513
Nice couch.
663
01:19:18,720 --> 01:19:20,073
Does it fold out?
664
01:19:21,080 --> 01:19:22,433
No.
665
01:19:26,280 --> 01:19:29,750
You can fold out ours, but we never do.
- Oh, right.
666
01:19:30,320 --> 01:19:31,799
That's practical.
667
01:19:34,240 --> 01:19:37,471
I've never slept with Anne
in the living room.
668
01:19:47,280 --> 01:19:49,510
Did she hit you while you did it?
669
01:19:54,800 --> 01:19:58,236
Georg! I'm not a pervert you know.
670
01:20:04,920 --> 01:20:07,115
9l11.
671
01:20:24,680 --> 01:20:26,113
Bedroom.
672
01:20:30,320 --> 01:20:32,834
Yeah. You know.
673
01:21:01,320 --> 01:21:02,958
Did you do it here too?
674
01:21:05,040 --> 01:21:06,712
It was only once, Georg.
675
01:21:07,200 --> 01:21:08,553
Really.
676
01:21:10,000 --> 01:21:11,274
That's all.
677
01:21:11,680 --> 01:21:14,319
She'd have told me if I hadn't seen it.
678
01:21:17,120 --> 01:21:19,315
We talk a lot, you know.
679
01:21:22,240 --> 01:21:24,629
She goes a bit mental sometimes.
680
01:21:25,800 --> 01:21:27,153
But not always.
681
01:21:28,520 --> 01:21:31,398
It's normal if you've been married long.
682
01:21:35,160 --> 01:21:36,912
Can I show you something?
683
01:21:46,600 --> 01:21:50,559
It's been a bit out of control
for the last couple of years.
684
01:21:53,360 --> 01:21:54,713
No, have a look!
685
01:21:55,760 --> 01:21:57,113
No, I don't want to.
686
01:22:04,440 --> 01:22:06,715
I haven't seen the kitchen yet.
687
01:22:09,960 --> 01:22:11,359
Right.
688
01:22:14,720 --> 01:22:16,915
It's not always as hard as that.
689
01:22:17,480 --> 01:22:19,436
That was more an exception.
690
01:22:21,000 --> 01:22:22,911
It's not a sex game, right?
691
01:22:24,960 --> 01:22:26,678
I make mistakes too.
692
01:22:30,280 --> 01:22:31,633
Course.
693
01:22:32,160 --> 01:22:34,958
It's terrible for the children.
- Yes.
694
01:22:36,320 --> 01:22:37,673
Yes.
695
01:22:46,080 --> 01:22:47,832
Do you think I'm weak now?
696
01:22:48,840 --> 01:22:50,193
I'll be boss soon.
697
01:22:50,520 --> 01:22:51,873
Georg...
698
01:22:53,440 --> 01:22:54,873
How should I know?
699
01:22:57,360 --> 01:22:59,555
I pissed my pants recently, too.
700
01:23:00,480 --> 01:23:01,833
It happens.
701
01:23:02,920 --> 01:23:06,151
I thought,
if I'm done for, well, that's it.
702
01:23:07,560 --> 01:23:09,152
That you were done for?
703
01:23:09,360 --> 01:23:13,035
You tried to save me.
- I wasn't sure my gun was loaded.
704
01:23:16,520 --> 01:23:18,238
It's crazy, isn't it?
705
01:23:19,080 --> 01:23:20,513
I might have died.
706
01:23:22,520 --> 01:23:23,873
You too.
707
01:24:08,120 --> 01:24:09,678
Are you angry with me?
708
01:24:18,760 --> 01:24:20,398
Do you want to leave me?
709
01:24:40,240 --> 01:24:43,118
Wait. We have to be careful.
710
01:24:44,840 --> 01:24:45,989
Please.
711
01:24:49,560 --> 01:24:50,959
Take that off quick.
712
01:25:13,440 --> 01:25:14,953
You think it'll be OK?
713
01:25:28,440 --> 01:25:29,953
Did I hurt you?
- No.
714
01:25:56,440 --> 01:26:00,479
I mean, this tree is not
damaged rubbish from the woods.
715
01:26:00,680 --> 01:26:02,511
Let me carry it.
716
01:26:02,720 --> 01:26:05,757
He felled it himself.
- I've got it, thanks.
717
01:26:05,960 --> 01:26:08,918
It's a tree
fit for the Interior Minister.
718
01:26:13,440 --> 01:26:15,590
Over here, don't you think?
719
01:26:17,240 --> 01:26:18,832
For the time being. So.
720
01:26:20,400 --> 01:26:21,753
Unbelievable.
721
01:26:22,640 --> 01:26:23,914
To Georg.
- Thanks
722
01:26:24,240 --> 01:26:25,355
Cheers.
- Cheers.
723
01:26:30,840 --> 01:26:34,719
I'm sure the Youth Welfare Office
will let us keep the boy.
724
01:26:34,920 --> 01:26:40,119
You could just as well donate to Amnesty
now that your husband's earning.
725
01:26:42,560 --> 01:26:46,189
We prefer to invest
in taking nothing from you.
726
01:26:48,720 --> 01:26:50,676
We're starting over again.
727
01:26:51,440 --> 01:26:56,070
Starting over? It's a bit late for that.
- Late? What do you mean?
728
01:26:56,760 --> 01:26:59,991
And if it's late,
shouldn't you be going home?
729
01:27:01,120 --> 01:27:02,997
That was your last tree.
730
01:27:04,800 --> 01:27:07,360
We could go on holiday again.
- Yes.
731
01:27:07,880 --> 01:27:10,235
To the Maldives. And go diving.
732
01:27:10,600 --> 01:27:11,999
Yes.
- Or...
733
01:27:12,840 --> 01:27:14,671
...to Sicily.
734
01:27:23,960 --> 01:27:26,599
We've had little time for each other.
735
01:27:29,200 --> 01:27:31,191
Was it all my fault?
- No, no.
736
01:27:39,000 --> 01:27:41,719
We were always
looking after other people.
737
01:27:54,120 --> 01:27:55,917
Hey, stop it.
- Come here.
738
01:27:56,120 --> 01:27:58,839
It won't look good
if I take a break now.
739
01:28:13,240 --> 01:28:14,593
What's up?
740
01:28:19,320 --> 01:28:21,959
Lt'd be better if you kept away today.
741
01:28:27,480 --> 01:28:30,517
You're worried about me?
- Do me the favour.
742
01:28:32,600 --> 01:28:33,953
Sorry.
743
01:28:45,680 --> 01:28:47,033
What's up?
744
01:28:49,800 --> 01:28:51,756
Am I riding with you or what?
745
01:28:52,400 --> 01:28:53,594
Hey, you there.
746
01:28:53,800 --> 01:28:56,075
Come over here. What's going on?
747
01:28:56,280 --> 01:28:57,918
Georg, just go home, OK?
748
01:29:03,240 --> 01:29:05,435
Where did Michael go on his own?
749
01:29:07,040 --> 01:29:10,077
Maybe to see your wife.
750
01:29:10,280 --> 01:29:11,633
I don't want to.
751
01:29:12,120 --> 01:29:13,951
Don't make things harder.
752
01:29:16,720 --> 01:29:18,199
Right, look at this.
753
01:29:18,560 --> 01:29:20,232
Have a good look at this.
754
01:29:20,440 --> 01:29:21,998
No, over here.
755
01:29:22,240 --> 01:29:25,550
No way.
- Georg, I'm sorry, but it's no big deal.
756
01:30:00,280 --> 01:30:01,429
Hey, say,
757
01:30:01,640 --> 01:30:03,835
you'll wear the new one, right?
758
01:30:04,320 --> 01:30:07,153
Try it on with the tie.
- When I'm finished.
759
01:30:07,360 --> 01:30:08,713
Good.
760
01:30:09,080 --> 01:30:10,832
Know what I was thinking?
761
01:30:11,400 --> 01:30:13,755
We could visit Sabrina together.
762
01:30:16,560 --> 01:30:17,913
Yes, we could.
763
01:30:18,480 --> 01:30:20,357
We should socialise more.
764
01:30:23,160 --> 01:30:27,073
I hope the kids will come for Christmas.
- They'll come.
765
01:30:27,280 --> 01:30:29,840
It'll be nice. Robert will come too.
766
01:30:31,400 --> 01:30:32,753
You have fun.
767
01:30:39,520 --> 01:30:41,112
Don't be back too late.
768
01:30:47,840 --> 01:30:51,355
You don't need Robert,
a promotion, or anything.
769
01:30:53,640 --> 01:30:55,232
That's not important.
770
01:31:02,720 --> 01:31:04,153
I know.
771
01:31:06,440 --> 01:31:08,237
Then everything's OK.
772
01:31:10,960 --> 01:31:14,839
And let's not have any more trouble, OK?
- Yes.
773
01:31:15,040 --> 01:31:17,110
And just be kind to each other.
774
01:31:18,000 --> 01:31:20,434
I do want to be really happy, you know?
775
01:31:37,040 --> 01:31:38,393
Hello there.
776
01:32:55,040 --> 01:32:56,917
Where are the children?
777
01:33:01,040 --> 01:33:03,998
And that Robert?
- They're hiding.
778
01:33:05,520 --> 01:33:07,715
Hello, Chief Superintendent.
779
01:33:07,920 --> 01:33:10,150
I'm not Chief Superintendent.
780
01:33:20,800 --> 01:33:22,756
I didn't believe it anyway.
781
01:33:28,800 --> 01:33:31,075
It's OK this way too.
- Of course.
782
01:33:32,240 --> 01:33:33,468
It's great.
783
01:33:34,760 --> 01:33:36,113
Same as ever.
784
01:33:38,160 --> 01:33:41,596
You're still a loser,
and I make up stories.
785
01:33:42,080 --> 01:33:45,755
Pull yourself together.
- There's no reason to.
786
01:33:46,920 --> 01:33:48,273
There is.
787
01:33:49,000 --> 01:33:50,115
Me.
788
01:33:50,440 --> 01:33:53,000
You know what my parents will think.
789
01:33:53,440 --> 01:33:54,998
So fucking what?
790
01:33:55,200 --> 01:33:58,431
Let's not think about it.
- I think what I want!
791
01:34:05,360 --> 01:34:08,079
Just stop it.
- You shut your mouth.
792
01:34:09,480 --> 01:34:10,833
You loser.
793
01:34:12,000 --> 01:34:14,878
No one needs you.
You're needed by no one.
794
01:34:40,840 --> 01:34:43,798
Hit me again
and I'll have you prosecuted.
795
01:35:07,920 --> 01:35:09,592
You stupid cow.
796
01:35:38,040 --> 01:35:39,155
Let me go!
57333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.