Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,480 --> 00:03:20,560
Hold it. What are you doing?
2
00:03:21,360 --> 00:03:23,840
What's up?Well, sir, I'm a railway
3
00:03:23,840 --> 00:03:26,800
worker. HmmThis is the Sir Fung's
4
00:03:26,800 --> 00:03:29,200
private car. What are you doing?Sure, I
5
00:03:29,200 --> 00:03:31,960
know that. Fung's carrying a
6
00:03:31,960 --> 00:03:34,280
chest of silver dollars to buy weapons
7
00:03:34,280 --> 00:03:36,440
from the foreigners. Pastor, how'd you
8
00:03:36,600 --> 00:03:36,720
know?
9
00:05:25,440 --> 00:05:26,640
Then I'm here.
10
00:07:01,120 --> 00:07:03,200
Brother Yao, we planned this job so
11
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
carefully. It doesn't seem possible that
12
00:07:05,120 --> 00:07:06,880
we could have failed. How could someone
13
00:07:06,880 --> 00:07:07,680
beat a to it?
14
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
close the window, and I'll show you.
15
00:07:14,120 --> 00:07:16,440
Right. Here,
16
00:07:16,720 --> 00:07:18,960
Gerard. Here, Gerard.
17
00:07:29,280 --> 00:07:30,960
Hey. Yeah, I just...
18
00:07:32,960 --> 00:07:34,200
You know...
19
00:07:36,720 --> 00:07:37,720
See this dagger.
20
00:07:40,160 --> 00:07:42,400
It was stuck into Lieutenant Feng's eye.
21
00:07:46,560 --> 00:07:48,760
The money must have been taken by the
22
00:07:48,800 --> 00:07:49,400
murderer.
23
00:07:51,600 --> 00:07:54,160
Try to think. Who could have taken it?
24
00:07:56,080 --> 00:07:57,960
The killer must be very brave.
25
00:07:59,200 --> 00:08:01,120
General Chen sent Feng to buy out from
26
00:08:01,120 --> 00:08:02,600
the foreigners so that he could take
27
00:08:02,600 --> 00:08:05,360
control of our country. You know,
28
00:08:05,760 --> 00:08:08,160
if they had more arms, the Warlords could
29
00:08:08,160 --> 00:08:11,040
prevail. The Nationalists would be driven
30
00:08:11,040 --> 00:08:11,920
back to the South. Hmm
31
00:08:15,520 --> 00:08:17,840
Right. Don't forget.
32
00:08:19,440 --> 00:08:22,240
That silver can buy a lot. In
33
00:08:22,240 --> 00:08:24,960
this area, there are many banded
34
00:08:24,960 --> 00:08:27,120
gangs. They all want it.
35
00:08:29,440 --> 00:08:31,360
Suppose a chest was stolen by them.
36
00:08:32,960 --> 00:08:35,880
What could we do?But the film has
37
00:08:35,880 --> 00:08:38,720
been stolen already. What do we do now?
38
00:08:43,200 --> 00:08:46,000
This small data shall be our cue.
39
00:08:53,860 --> 00:08:55,860
We must find who uses this type ofweapon.
40
00:09:15,200 --> 00:09:17,560
Brother Young, one thing I don't
41
00:09:17,560 --> 00:09:20,240
understand. Fong was killed
42
00:09:20,320 --> 00:09:22,400
inside his compartment. The guards
43
00:09:22,400 --> 00:09:24,760
outside the door didn't know it. That
44
00:09:24,760 --> 00:09:27,600
seems logical. But then,
45
00:09:28,160 --> 00:09:30,320
inside his room, now wasn't there another
46
00:09:30,320 --> 00:09:33,280
officer?He should have known about
47
00:09:33,280 --> 00:09:35,760
it. Yeah.
48
00:09:36,880 --> 00:09:39,760
That's right. It is
49
00:09:57,240 --> 00:09:58,480
very
50
00:10:00,800 --> 00:10:01,880
strange.
51
00:11:00,720 --> 00:11:00,800
Huh
52
00:11:26,760 --> 00:11:29,280
God damn it!How dare you rob me?
53
00:11:29,800 --> 00:11:30,240
Give it
54
00:11:42,960 --> 00:11:43,080
back!
55
00:11:56,440 --> 00:11:58,600
Please, sir. It's my money.
56
00:12:11,360 --> 00:12:13,920
on you. Now what do you
57
00:12:14,160 --> 00:12:15,040
want?
58
00:12:35,130 --> 00:12:37,610
Talk. Where did you get this?
59
00:12:38,170 --> 00:12:39,290
I found a langing balloon.
60
00:12:47,360 --> 00:12:50,160
Tell me where's the rest of it. If you
61
00:12:50,160 --> 00:12:52,080
don't tell me... Ask me!
62
00:12:59,200 --> 00:13:00,560
Who the hell are you?!
63
00:14:24,480 --> 00:14:27,480
My friend, I'm sorry. We
64
00:14:27,480 --> 00:14:28,400
will take you back home.
65
00:14:31,280 --> 00:14:32,360
Take him to our place. All right.
66
00:14:38,960 --> 00:14:41,760
Damn it. That bastard is
67
00:14:41,760 --> 00:14:42,160
clever.
68
00:14:50,560 --> 00:14:53,120
Hey. Drink some wine.
69
00:14:54,720 --> 00:14:55,400
It'll do you good.
70
00:14:59,720 --> 00:15:00,400
Hey. Yeah?
71
00:15:08,000 --> 00:15:10,240
My friend, you seem like a brave man.
72
00:15:12,720 --> 00:15:14,560
Hey,Tell me what line you're in.
73
00:15:17,920 --> 00:15:20,240
You gentlemen don't really seem like my
74
00:15:20,240 --> 00:15:22,160
type. If you were,
75
00:15:23,520 --> 00:15:24,960
then why did you beat me up and bring me
76
00:15:24,960 --> 00:15:25,120
here?
77
00:15:29,080 --> 00:15:31,280
Never mind. I know already.
78
00:15:32,400 --> 00:15:34,880
Because we know Mr. Z. Tien Fung.
79
00:15:35,120 --> 00:15:36,240
He is my friend.
80
00:15:38,160 --> 00:15:41,040
That chest of silver was stolen
81
00:15:41,040 --> 00:15:41,600
by him.
82
00:15:47,200 --> 00:15:48,240
hmm I'd like to talk to him.
83
00:15:50,960 --> 00:15:53,360
This small dagger, I found it
84
00:15:53,680 --> 00:15:56,360
stuck in a man's eye. Fong's his name.
85
00:15:57,440 --> 00:16:00,000
You know, we can always show this dagger
86
00:16:00,400 --> 00:16:03,360
to General Chan. And
87
00:16:03,360 --> 00:16:06,320
you can just imagine what would be
88
00:16:06,320 --> 00:16:06,880
the result.
89
00:16:13,440 --> 00:16:15,960
Must be Chen. He's betrayed our teacher.
90
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
Oh. Your
91
00:16:18,480 --> 00:16:19,200
teacher.
92
00:16:36,180 --> 00:16:39,180
HmmHmmYou are Zi
93
00:16:39,180 --> 00:16:40,260
Tianfeng's student.
94
00:16:41,940 --> 00:16:44,880
I understand. That guy in the
95
00:16:44,880 --> 00:16:47,840
room must be Chan. He was working with
96
00:16:47,840 --> 00:16:50,840
you. He never left the side
97
00:16:50,840 --> 00:16:53,120
of Lieutenant Fung. It's perfect.
98
00:17:01,040 --> 00:17:03,600
How clever. An
99
00:17:03,600 --> 00:17:06,000
inside man. But you
100
00:17:06,560 --> 00:17:09,360
shouldn't blame your friend. It's not
101
00:17:09,360 --> 00:17:11,760
his fault. He didn't betray your teacher.
102
00:17:12,640 --> 00:17:15,600
I surprised him in the room. He didn't
103
00:17:15,600 --> 00:17:18,320
have a chance to remove his little
104
00:17:18,320 --> 00:17:20,800
weapon. What do you say?
105
00:17:21,720 --> 00:17:23,400
Are you gonna take me to your teacher
106
00:17:23,400 --> 00:17:26,080
now, hmmThat small
107
00:17:26,080 --> 00:17:28,560
dagger, that is the special weapon of Ms.
108
00:17:28,560 --> 00:17:30,840
Fung. She is very accurate.
109
00:17:31,920 --> 00:17:34,440
You better change your mind. I'm afraid
110
00:17:34,480 --> 00:17:35,920
you meet the same fate as Fung did.
111
00:17:38,000 --> 00:17:40,880
Don't worry, I'm not afraid of
112
00:17:40,880 --> 00:17:43,800
any girl. we just want to talk
113
00:17:43,800 --> 00:17:44,240
to her
114
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
Dad, James should have returned long
115
00:18:03,360 --> 00:18:05,040
before now what do we do if he's been
116
00:18:05,040 --> 00:18:07,760
caught don't you worry about him he'll
117
00:18:07,760 --> 00:18:10,240
take care of himself we'll go visit
118
00:18:10,240 --> 00:18:12,360
Chowie Tow and talkLet's see if he'll
119
00:18:12,360 --> 00:18:13,520
exchange the silver.
120
00:18:20,080 --> 00:18:22,560
Dad, we can't trust Yao Yitao. He's an
121
00:18:22,560 --> 00:18:24,360
agent for Ling. What if he turned us in?
122
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
You think too much. He wouldn't betray an
123
00:18:27,760 --> 00:18:28,840
old friend like me now. Hmm
124
00:18:51,000 --> 00:18:53,440
oh Fashioning! Vengeance!
125
00:19:09,360 --> 00:19:11,040
I have just talked to General Chan.
126
00:19:12,600 --> 00:19:15,280
If we do not recover the money, then we
127
00:19:15,280 --> 00:19:18,240
will all be shot. Delivering the silver
128
00:19:18,800 --> 00:19:21,440
was you and Lieutenant Fung's duty. I'm
129
00:19:21,440 --> 00:19:24,080
holding you responsible. Sir, Captain
130
00:19:24,080 --> 00:19:27,040
Lee, it's my fault. You are
131
00:19:27,040 --> 00:19:29,840
not the only one. We're for the firing
132
00:19:29,840 --> 00:19:31,360
squad. We'll be shot! Hmm
133
00:19:37,520 --> 00:19:39,800
I don't think they've gotten far. Bring
134
00:19:39,800 --> 00:19:40,880
me the map. Sir.
135
00:19:50,880 --> 00:19:52,120
Come on over here. Sir.
136
00:20:01,280 --> 00:20:03,360
The tunnel is here. That is where the
137
00:20:03,360 --> 00:20:05,120
silver was stolen. There are only two
138
00:20:05,120 --> 00:20:07,640
ways out. And both of those roads lead to
139
00:20:07,640 --> 00:20:10,320
Lung Shir town. The
140
00:20:10,320 --> 00:20:12,120
checkpoints must be informed. Tell them
141
00:20:12,120 --> 00:20:14,880
to be alert. I have told them. They're
142
00:20:14,880 --> 00:20:16,600
setting up more posts on the highway. Hmm
143
00:20:27,280 --> 00:20:28,880
I've been told that the most important
144
00:20:28,880 --> 00:20:30,640
men around there are Te Cha Li
145
00:20:31,920 --> 00:20:32,880
and Cha Yi Tao.
146
00:20:35,600 --> 00:20:37,000
We have to see if they're willing to help
147
00:20:37,000 --> 00:20:39,920
us out. With their help, we
148
00:20:39,920 --> 00:20:41,120
can't fail. Sure.
149
00:20:44,720 --> 00:20:46,160
We'll leave for Lingshia Town right away.
150
00:20:46,840 --> 00:20:48,240
Try to call up Chao Yi Tao and tell him
151
00:20:48,240 --> 00:20:50,560
that I'm coming. Ask if he will see me.
152
00:20:50,640 --> 00:20:50,800
Sure.
153
00:21:00,640 --> 00:21:02,880
We must recover that case of silver, or
154
00:21:02,880 --> 00:21:03,680
we'll all be shot.
155
00:21:07,680 --> 00:21:08,800
Come on, move it you people. Come on.
156
00:21:09,160 --> 00:21:10,480
Move it, move it, move it. Get out of
157
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
here. Come on. Pick up your stuff again.
158
00:21:12,280 --> 00:21:13,800
Get that. Get out of your bag. Hurry up
159
00:21:13,800 --> 00:21:16,480
now. Come on. That's it. Just keep
160
00:21:16,480 --> 00:21:18,960
moving. Keep moving. That's it, that's
161
00:21:18,960 --> 00:21:21,560
it. Come on. That's up here. Come on.
162
00:21:22,960 --> 00:21:25,760
Hurry up. Come on, hurry up.
163
00:21:28,480 --> 00:21:30,080
Move it there. Hurry up you. Give me your
164
00:21:30,080 --> 00:21:31,360
bag. Hurry up. Come on. Come on, come on
165
00:21:32,240 --> 00:21:33,720
Move it. What's that?Move it.
166
00:21:36,600 --> 00:21:38,840
Yeah, done, get off. Move it, done. Pick
167
00:21:38,840 --> 00:21:40,840
it up, come on, pick it up. Get out of
168
00:21:40,840 --> 00:21:43,200
here. Come on, go, go, go.
169
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
Move it, move it, move it.
170
00:21:57,580 --> 00:21:59,820
I'm gone hurt, get out of here.
171
00:22:00,300 --> 00:22:02,100
Sergeant, please take a look. Where are
172
00:22:02,100 --> 00:22:04,380
you going, old man?He belongs your town.
173
00:22:04,700 --> 00:22:07,500
What's inside the car?He's a sick man. He
174
00:22:07,500 --> 00:22:09,180
must see the dark. Lift the cover.
175
00:22:10,120 --> 00:22:12,160
Sergeant. He has a rare disease.
176
00:22:12,360 --> 00:22:14,320
Contagious. We better not. Stop going.
177
00:22:14,400 --> 00:22:17,320
Let me see him. Uh,
178
00:22:17,320 --> 00:22:19,440
OK. Hey, hey
179
00:22:22,280 --> 00:22:24,640
Hold on with the rest of you. Heine here,
180
00:22:24,640 --> 00:22:25,480
come on. Right, right
181
00:22:35,520 --> 00:22:38,480
What's wrong with it?Huh
182
00:22:39,600 --> 00:22:42,360
We're not quite sure. HuhSergeant, we've
183
00:22:42,360 --> 00:22:44,160
got to get to town. No, no, no, no
184
00:22:44,520 --> 00:22:45,680
Quickly, quickly. Get him out of here.
185
00:22:45,680 --> 00:22:48,200
Get him out. Come on. Move it, move it.
186
00:22:48,240 --> 00:22:50,040
Get him out of here. Come on, doctor.
187
00:22:50,600 --> 00:22:51,280
Quickly, quickly.
188
00:23:16,000 --> 00:23:16,720
Men following us.
189
00:23:20,320 --> 00:23:21,840
That's Captain Ling and some of his men.
190
00:23:22,240 --> 00:23:23,920
Be very calm. Keep walking.
191
00:24:45,040 --> 00:24:47,400
Stay here on what with?Here, place the
192
00:24:47,400 --> 00:24:48,240
chest on the ground.
193
00:25:01,920 --> 00:25:02,960
Come this way. Yeah.
194
00:25:10,500 --> 00:25:11,540
Can you find a safe place?Hmm
195
00:25:13,780 --> 00:25:15,220
Just set it down first. Yeah.
196
00:25:35,120 --> 00:25:36,320
Can you bring the chest over here?
197
00:25:36,400 --> 00:25:36,960
Quickly.
198
00:25:50,800 --> 00:25:52,160
Come, we can bury it here.
199
00:25:58,400 --> 00:25:59,680
Right there, that's it.
200
00:26:12,400 --> 00:26:14,720
Teacher, you said that there are silver
201
00:26:14,720 --> 00:26:16,720
dollars in this chest. Are you sure it's
202
00:26:16,720 --> 00:26:19,680
true?I'm sure it is.
203
00:26:20,160 --> 00:26:21,680
But we might as well check it and see.
204
00:26:21,960 --> 00:26:23,200
You can open it now. Come on.
205
00:26:42,160 --> 00:26:42,200
Ah
206
00:26:46,720 --> 00:26:48,560
Any luck?I have got no, sell it to me.
207
00:26:53,320 --> 00:26:55,440
These small daggers are used by a famous
208
00:26:55,440 --> 00:26:57,920
woman bandit. Shi Tan Fong's her name.
209
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
That's not all. She's always without
210
00:27:01,760 --> 00:27:04,240
father. He's well known for his
211
00:27:04,240 --> 00:27:06,680
boxing. His name is Shi Tian Fong.
212
00:27:08,160 --> 00:27:10,680
I've heard of the book before. She and
213
00:27:10,680 --> 00:27:12,960
her father only rob the rich, then give
214
00:27:12,960 --> 00:27:15,920
all the money back to the poor. They must
215
00:27:15,920 --> 00:27:17,840
have the money. They won't give it up.
216
00:27:17,840 --> 00:27:18,080
Hmm,
217
00:27:21,440 --> 00:27:22,000
maybe.
218
00:27:36,390 --> 00:27:38,030
We'd better try to arrange a meeting with
219
00:27:38,030 --> 00:27:38,230
them
220
00:27:41,150 --> 00:27:42,790
and ask them to give us the money.
221
00:27:45,910 --> 00:27:47,910
Once they learn it is for the revolution,
222
00:27:48,870 --> 00:27:51,190
I'm sure they will not refuse us.
223
00:27:51,960 --> 00:27:53,360
They cannot have gone very far.
224
00:27:54,800 --> 00:27:56,880
Perhaps, they're in Long Shui Town.
225
00:28:02,800 --> 00:28:03,450
Here's . Here's .
226
00:28:05,720 --> 00:28:05,880
And
227
00:28:09,040 --> 00:28:09,600
then
228
00:28:14,080 --> 00:28:16,960
the Empress . He was
229
00:28:17,120 --> 00:28:17,600
a beautiful
230
00:28:30,080 --> 00:28:32,480
Step right up, step right up, come on.
231
00:28:34,360 --> 00:28:35,160
Come on, step up.
232
00:28:37,400 --> 00:28:40,320
Step right up, come on, come on, it's
233
00:28:40,400 --> 00:28:42,560
over, it's heavy money, come on.
234
00:28:43,960 --> 00:28:46,560
Come on, it's heavy, come
235
00:28:46,920 --> 00:28:47,040
on.
236
00:28:58,800 --> 00:28:59,240
Sensor?This
237
00:29:01,720 --> 00:29:03,320
job is late. They're coming. It's waiting
238
00:29:03,320 --> 00:29:04,680
for you inside. This way, please.
239
00:29:24,320 --> 00:29:26,560
Two dollars there. Your name, sir?
240
00:29:30,320 --> 00:29:31,840
We're here to see Mr. Chowie Chow, your
241
00:29:31,840 --> 00:29:33,080
master. Sure, please.
242
00:29:40,400 --> 00:29:43,040
Uh, if you want to see him, you must. I
243
00:29:43,040 --> 00:29:44,880
announce my aim clearly. Make sure that
244
00:29:44,880 --> 00:29:47,320
it is right. Yes, and your name is?Z Ten
245
00:29:47,320 --> 00:29:50,120
Fong. Uh-huhZ Ten Fong. Uh-huhMr.
246
00:29:50,120 --> 00:29:51,600
Z. This way.
247
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Mr. Z. Our master is not here at the
248
00:29:59,000 --> 00:30:00,360
moment. He's left with his assistant.
249
00:30:00,640 --> 00:30:02,760
Could you talk to our thirdmaster while
250
00:30:02,760 --> 00:30:05,200
you're waiting for him?HuhAre they coming
251
00:30:05,200 --> 00:30:07,880
back today?I have no idea. If you like
252
00:30:07,920 --> 00:30:08,960
thirdmaster, we'll see you.
253
00:30:12,280 --> 00:30:13,320
That he's all right. Please.
254
00:30:19,840 --> 00:30:20,120
This way.
255
00:30:35,300 --> 00:30:37,300
What's up?Go to see third master. You
256
00:30:37,300 --> 00:30:38,540
will tell him that Mr. Z is waiting.
257
00:30:38,540 --> 00:30:40,140
Hurry. Tell him about outside.
258
00:30:43,300 --> 00:30:46,160
Hey. We only
259
00:30:46,160 --> 00:30:48,880
know Mr. Chow and his assistant. Who is
260
00:30:48,880 --> 00:30:50,960
this new man?Oh, Thadmaster is a new
261
00:30:50,960 --> 00:30:52,760
partner. He's young, yet he's very smart
262
00:30:52,760 --> 00:30:54,320
and capable. I'm sure that he can help
263
00:30:54,320 --> 00:30:57,120
you. Don't worry. Mr. Z, you may
264
00:30:57,120 --> 00:30:57,560
come in now.
265
00:31:01,440 --> 00:31:01,760
Please.
266
00:31:06,560 --> 00:31:07,120
Have a seat.
267
00:31:28,490 --> 00:31:29,370
Master's coming!
268
00:31:41,530 --> 00:31:43,450
Hello, teacher. I'm Cheng Yun at your
269
00:31:43,450 --> 00:31:43,890
service.
270
00:31:47,850 --> 00:31:49,890
Cheng Yung, I can't believe you're here.
271
00:31:49,890 --> 00:31:50,890
Oh, Dad!
272
00:31:56,720 --> 00:31:59,280
Sister, how are you?I haven't seen you
273
00:31:59,280 --> 00:32:01,680
for ages. You look even more beautiful.
274
00:32:02,120 --> 00:32:04,720
Listen here. I don't consider myself your
275
00:32:04,720 --> 00:32:06,840
sister. Don't try to act like nothing has
276
00:32:06,840 --> 00:32:09,120
happened. I cannot believe that you're
277
00:32:09,120 --> 00:32:11,200
working here as Cha-Yi Tao's assistant.
278
00:32:12,480 --> 00:32:15,280
Bastard I can tell you're not
279
00:32:15,360 --> 00:32:18,360
honorable. Teacher, I can never
280
00:32:18,360 --> 00:32:20,880
understand you. What do you mean I'm not
281
00:32:20,880 --> 00:32:23,640
honorable?It was you that asked me to
282
00:32:23,640 --> 00:32:26,160
leave. Because
283
00:32:26,720 --> 00:32:28,720
you fought me incapable. Since I worked
284
00:32:28,720 --> 00:32:30,320
here, I've become the Third Master.
285
00:32:32,160 --> 00:32:34,240
You're still just a small-time bandit.
286
00:32:41,200 --> 00:32:43,760
You son of a bitch Dad, we better go.
287
00:32:49,920 --> 00:32:50,160
Hmm
288
00:32:53,600 --> 00:32:55,800
Here you are! Here youDon't try to follow
289
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
us. Daughter, come with me.
290
00:32:58,400 --> 00:33:00,640
Teacher, don't leave like this.
291
00:33:01,360 --> 00:33:02,800
I can see you don't have good manners.
292
00:33:03,680 --> 00:33:05,760
Why don't you stay here?We don't have
293
00:33:05,760 --> 00:33:08,000
time to answer. Dad.
294
00:33:12,800 --> 00:33:15,120
Stop talking. I'm waiting. Just tell us
295
00:33:15,120 --> 00:33:16,760
what you want. Right.
296
00:33:18,000 --> 00:33:20,440
Tell your old man to leave first. You
297
00:33:20,480 --> 00:33:22,920
must stay with me tonight. Here's myaunt.
298
00:33:29,760 --> 00:33:32,120
Kill them all. Do not let him escape.
299
00:34:17,840 --> 00:34:20,440
This is man. I want the man dead and the
300
00:34:20,440 --> 00:34:20,800
girl alive.
301
00:35:30,200 --> 00:35:30,880
Don't escape!
302
00:36:31,200 --> 00:36:31,440
Get away!
303
00:36:42,320 --> 00:36:43,920
I'm gonna kill you for this, you dirty
304
00:36:43,920 --> 00:36:45,640
bastardHuh
305
00:36:46,880 --> 00:36:48,800
Sister, you might as well give up.
306
00:37:25,200 --> 00:37:25,760
Go quickly!
307
00:39:33,400 --> 00:39:33,680
What
308
00:39:36,440 --> 00:39:38,840
now?You changed your mind?
309
00:39:43,000 --> 00:39:44,440
You want to take us to see our teacher?
310
00:39:46,080 --> 00:39:47,920
You men want me to betray him. What will
311
00:39:47,920 --> 00:39:50,880
you think of me?There's
312
00:39:50,880 --> 00:39:53,680
no one around. So kill me. Damn it!
313
00:39:55,080 --> 00:39:57,320
I'll teach you. You can't cheat
314
00:39:59,120 --> 00:39:59,680
up. Wong Chong.
315
00:40:03,840 --> 00:40:05,360
That's not too smart of you.
316
00:40:06,560 --> 00:40:08,880
Because we can always just turn you in.
317
00:40:09,040 --> 00:40:10,960
Ling would like to find you. That would
318
00:40:10,960 --> 00:40:13,200
be easy for us. Really?
319
00:40:14,160 --> 00:40:16,000
I don't think you mean it. All right,
320
00:40:17,120 --> 00:40:18,480
then take us to see your teacher.
321
00:40:22,800 --> 00:40:25,040
Okay, just follow me.
322
00:40:27,440 --> 00:40:30,320
Mr. Chow, I know that
323
00:40:30,320 --> 00:40:32,560
you are the triad chief. We need your
324
00:40:32,560 --> 00:40:35,520
help. We should work together. Thank
325
00:40:35,520 --> 00:40:37,760
you, you're so kind. You help us to find
326
00:40:37,760 --> 00:40:40,720
the silver?If you can, we will
327
00:40:40,720 --> 00:40:42,480
give you a most handsome reward.
328
00:40:44,440 --> 00:40:47,080
We are both on the same side. I don't
329
00:40:47,080 --> 00:40:50,040
want a reward from you, because if
330
00:40:50,040 --> 00:40:52,240
the money was to fall into the wrong
331
00:40:52,240 --> 00:40:53,920
hands, we all suffer. Hey.
332
00:40:55,600 --> 00:40:56,400
Now, we must go home.
333
00:41:01,560 --> 00:41:02,240
Mr. Chow,
334
00:41:04,800 --> 00:41:07,440
that chest of silver's important. General
335
00:41:07,440 --> 00:41:09,320
Chan has ordered honors from the British.
336
00:41:09,320 --> 00:41:11,960
Uh, I've heard about it. Foreigners won't
337
00:41:11,960 --> 00:41:13,680
deliver unless you pay them in cash.
338
00:41:13,960 --> 00:41:16,080
Brother, we could just wait for them to
339
00:41:16,080 --> 00:41:18,520
show up. They'll bring the silver to Lung
340
00:41:18,520 --> 00:41:21,120
Shi Town. We're the only money
341
00:41:21,120 --> 00:41:23,000
changers, so they will have to come to
342
00:41:23,040 --> 00:41:25,280
see us. Then we'll have some fun.
343
00:41:26,000 --> 00:41:27,840
I don't know. Do you think I ought to
344
00:41:27,840 --> 00:41:29,760
search around the town?Don't do that yet.
345
00:41:29,840 --> 00:41:31,600
It would only drag them underground.
346
00:41:32,240 --> 00:41:34,240
There's another thing. The guy who
347
00:41:34,240 --> 00:41:36,600
attacked me had a mustache. If you can
348
00:41:36,600 --> 00:41:38,560
find him, turn him into me at once.
349
00:41:39,520 --> 00:41:41,520
Captain Ling, the description of his
350
00:41:41,520 --> 00:41:44,000
backhand chop,reminds me of a boxer I've
351
00:41:44,000 --> 00:41:46,320
heard about before, Young Zhou's only
352
00:41:46,320 --> 00:41:49,320
son, Young. Mr. Chow, I'll leave it up
353
00:41:49,320 --> 00:41:52,000
to you. Will do it. Goodbye. Thank
354
00:41:59,040 --> 00:42:01,680
you! Goodbye. See you soon. Goodbye.
355
00:42:12,270 --> 00:42:13,350
Goodbye. Goodbye!
356
00:42:19,440 --> 00:42:22,160
Captain, these guys are triad men. Can we
357
00:42:22,160 --> 00:42:22,720
trust them?
358
00:42:25,760 --> 00:42:28,240
No, Sweat. I know how to control these
359
00:42:28,240 --> 00:42:28,880
triads.
360
00:42:31,680 --> 00:42:34,080
We shall put them to death, one by one.
361
00:43:10,260 --> 00:43:10,700
Sister.
362
00:43:12,900 --> 00:43:14,420
Sister. What has happened to you?
363
00:43:18,420 --> 00:43:19,140
Brother Jim.
364
00:43:24,580 --> 00:43:26,720
Sister. You must tell me what's happened.
365
00:43:27,680 --> 00:43:28,160
What's the matter?
366
00:43:30,720 --> 00:43:33,200
We couldn't find you. So we went to see
367
00:43:33,200 --> 00:43:35,880
Jia Yu Tao this morning. Do you remember
368
00:43:35,880 --> 00:43:38,880
Chung Yu?He's working as an
369
00:43:38,880 --> 00:43:40,720
assistant to Jia Yu Tao now. Huh
370
00:43:42,560 --> 00:43:44,240
Where's your father?Tell me where he is.
371
00:43:45,360 --> 00:43:47,760
Dad. He's dead.
372
00:43:50,480 --> 00:43:53,320
How could this happen?Tell me. You must
373
00:43:53,320 --> 00:43:55,840
tell me everything. Father Chu,
374
00:43:56,320 --> 00:43:58,840
go, revengeful father. Miss Tanfeng?
375
00:44:03,080 --> 00:44:03,360
Who are
376
00:44:07,040 --> 00:44:09,600
you?Father Chung, who are these men?
377
00:44:10,640 --> 00:44:13,520
Young Chi. Wong Chung. Sister, we
378
00:44:13,520 --> 00:44:16,080
must go inside and talk. Miss
379
00:44:16,080 --> 00:44:18,720
Tanfeng, let's not talk about the chest.
380
00:44:20,480 --> 00:44:23,040
Just now you said that your father
381
00:44:23,560 --> 00:44:26,520
has been murdered by Chen Yong. Who
382
00:44:26,560 --> 00:44:29,560
is Chen Yong?None of your business.
383
00:44:32,320 --> 00:44:33,960
You want to revenge your father's death?
384
00:44:35,600 --> 00:44:38,600
We are prepared to help. Mr.
385
00:44:38,600 --> 00:44:41,280
Z and my father were very good
386
00:44:41,280 --> 00:44:41,760
friends.
387
00:44:46,080 --> 00:44:47,840
If you can, I'd always be grateful to
388
00:44:47,840 --> 00:44:49,120
you. I'll try my best. Thank
389
00:44:51,280 --> 00:44:54,160
you very much. uh Sit down,
390
00:44:54,160 --> 00:44:57,000
please. Don't worry. We must discuss this
391
00:44:57,000 --> 00:44:57,440
carefully.
392
00:45:01,680 --> 00:45:04,240
Now tell me about this Chen Yong.
393
00:45:06,160 --> 00:45:07,600
The owner of the Chum Chung Gold Shop
394
00:45:08,160 --> 00:45:10,440
goes by the name Chao Yi Tao. We went
395
00:45:10,440 --> 00:45:12,160
there this morning. Chao Yi Tao was not
396
00:45:12,160 --> 00:45:14,400
there. We met one of my father's former
397
00:45:14,400 --> 00:45:15,920
students, whose name is Chen Yung.
398
00:45:17,200 --> 00:45:19,840
Now he's third master in the triad. He's
399
00:45:19,840 --> 00:45:22,640
the one that ordered my father
400
00:45:22,640 --> 00:45:23,120
killed.
401
00:45:28,960 --> 00:45:31,200
Hmm Now then, what did you want to see
402
00:45:31,360 --> 00:45:32,240
Chao Yi Tao for?Huh
403
00:45:42,800 --> 00:45:45,440
HmmSister, don't worry.
404
00:45:45,920 --> 00:45:46,720
Just tell him the truth.
405
00:45:49,760 --> 00:45:51,840
Dad said that we should see Cha Yi Tao to
406
00:45:52,160 --> 00:45:53,920
try and exchange the silver dollars.
407
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
Dad thought that they would be reliable.
408
00:45:59,680 --> 00:46:00,400
Who could tell?
409
00:46:09,680 --> 00:46:12,360
Oh?They don't know about the silver
410
00:46:12,360 --> 00:46:13,920
dollars. Is that what you mean?
411
00:46:23,360 --> 00:46:24,480
We are now only four.
412
00:46:26,280 --> 00:46:28,720
And you are wounded. To be
413
00:46:28,720 --> 00:46:31,600
successful, you will all have to obey
414
00:46:31,600 --> 00:46:34,080
me. If you two can help us to kill those
415
00:46:34,080 --> 00:46:36,880
bastards we shall gladly obey you. Right.
416
00:46:38,320 --> 00:46:40,960
Long job. I want you to go downtown and
417
00:46:40,960 --> 00:46:42,960
scout around. See if you can learn
418
00:46:42,960 --> 00:46:45,040
anything. The first thing you must do is
419
00:46:45,040 --> 00:46:47,680
move out of here. I think that our place
420
00:46:47,680 --> 00:46:49,800
is safer. HuhAren't you going to help us
421
00:46:49,800 --> 00:46:52,800
to get revenge?You must know that
422
00:46:52,800 --> 00:46:55,600
without planning, we will
423
00:46:55,600 --> 00:46:58,480
not be successful. They
424
00:46:58,480 --> 00:47:01,200
would kill us. Chao Yi
425
00:47:01,200 --> 00:47:04,000
Tao won't be easy to defeat.
426
00:47:24,800 --> 00:47:25,280
Master.
427
00:47:30,320 --> 00:47:31,640
Father, I'd like to know how this
428
00:47:31,640 --> 00:47:33,280
happened. Chen Chen Fung and his daughter
429
00:47:33,280 --> 00:47:35,360
came here. They started a fight with us.
430
00:47:35,920 --> 00:47:37,520
Oh, just as I had thought.
431
00:47:48,160 --> 00:47:49,840
Well, the old man is dead. Then where is
432
00:47:49,840 --> 00:47:51,760
his daughter?She has got away.
433
00:48:01,240 --> 00:48:03,120
Mother, the girl can't get far.
434
00:48:05,080 --> 00:48:07,680
Listen. You are much too headstrong.
435
00:48:08,400 --> 00:48:11,120
It's obvious that General Chance Chest of
436
00:48:11,120 --> 00:48:13,200
Silver was stolen by them.
437
00:48:15,440 --> 00:48:18,440
Master! Do you mean to say that... Uh,
438
00:48:19,440 --> 00:48:22,400
use your head! Well, then why
439
00:48:22,400 --> 00:48:24,600
do they want to talk to us?Uh, to
440
00:48:24,600 --> 00:48:27,240
exchange it, you dummy! Brother,
441
00:48:27,680 --> 00:48:29,680
how come you never take time out to think?
442
00:48:29,840 --> 00:48:32,800
You don't use your brain! I... Why am
443
00:48:32,800 --> 00:48:35,200
I so stupid?Master...
444
00:48:36,040 --> 00:48:37,440
I'll find Chi Tan Fung and bring her back
445
00:48:37,440 --> 00:48:39,760
here. You leave it to me. Father,
446
00:48:41,520 --> 00:48:44,320
never mind that. CJM Fung and other
447
00:48:44,320 --> 00:48:46,960
students, they'll want revenge.
448
00:48:47,600 --> 00:48:49,040
I'm sure they'll try to recover their
449
00:48:49,040 --> 00:48:51,920
teacher's body. Fung's
450
00:48:51,920 --> 00:48:54,360
men are sure to come back here. Father
451
00:48:54,520 --> 00:48:57,360
Ma! Sir! You go and prepare us a coffin.
452
00:48:58,120 --> 00:49:00,080
We will set a trap to catch them.
453
00:49:09,520 --> 00:49:10,160
See who's there.
454
00:49:13,200 --> 00:49:14,560
Who's there?It's me.
455
00:49:16,960 --> 00:49:19,880
Oh. Any news?Tell me
456
00:49:19,880 --> 00:49:21,640
what's going on. The Chau has bought a
457
00:49:21,640 --> 00:49:23,800
special coffin for Mr. Fong's buddy. Oh.
458
00:49:25,760 --> 00:49:27,280
We'll have a hard time getting him back.
459
00:49:27,600 --> 00:49:28,920
They've moved the coffin to the garden
460
00:49:28,920 --> 00:49:29,640
pavilion. Hmm
461
00:49:38,520 --> 00:49:39,880
It sounds like they're setting a trap.
462
00:49:40,400 --> 00:49:42,680
Brother Young, are you afraid to fight
463
00:49:42,680 --> 00:49:42,960
with him?
464
00:49:46,560 --> 00:49:48,640
Of course we'll fight him. Listen,
465
00:49:49,520 --> 00:49:51,760
it just won't be good to have a trap set
466
00:49:51,760 --> 00:49:54,560
for us. And we won't kindly do it.
467
00:49:59,600 --> 00:50:01,680
No, you cannot expect us to wait any
468
00:50:01,680 --> 00:50:03,200
longer. We must attain now.
469
00:50:17,920 --> 00:50:20,720
Come on, keep in line. Come on. Left,
470
00:50:21,480 --> 00:50:23,760
left. Come on, keep in step. What's wrong
471
00:50:23,760 --> 00:50:26,160
with you?Call him left.
472
00:50:37,200 --> 00:50:38,920
Tell you that was being to visit Captain
473
00:50:38,920 --> 00:50:41,520
Ling. Are you thinking what I'm thinking?
474
00:50:41,800 --> 00:50:44,480
Mm-hmmThey had a meeting this afternoon.
475
00:50:48,000 --> 00:50:50,160
Sister Mung, take a look. Is that
476
00:50:50,160 --> 00:50:50,960
Sergeant your partner?
477
00:51:06,880 --> 00:51:09,600
It's him. Can he be trusted?Huh
478
00:51:10,360 --> 00:51:12,960
It's you we don't trust. What now?They're
479
00:51:12,960 --> 00:51:15,280
special troops. Army intelligence. Ling's
480
00:51:15,280 --> 00:51:17,520
their commander. Do you have any way to
481
00:51:17,520 --> 00:51:20,320
contact your partner?Got any password?We
482
00:51:20,320 --> 00:51:23,280
do. The code is the birds
483
00:51:23,680 --> 00:51:25,840
flying. Right.
484
00:51:33,520 --> 00:51:35,760
The bird's flying
485
00:51:47,920 --> 00:51:49,120
The bird's flying
486
00:53:45,920 --> 00:53:48,720
The password. The bird's flying.
487
00:53:54,960 --> 00:53:56,000
Brother Chan has come.
488
00:54:01,200 --> 00:54:04,120
Brother, Brother Chan! Brother
489
00:54:04,120 --> 00:54:04,560
Chan!
490
00:54:08,000 --> 00:54:10,120
I want to introduce you. This is Mr.
491
00:54:10,120 --> 00:54:10,640
Young Chair. Hmm
492
00:54:12,880 --> 00:54:15,440
We-- I'm sorry.
493
00:54:16,400 --> 00:54:18,800
I didn't know it was you when I was on
494
00:54:18,800 --> 00:54:21,440
the train. Brother Young, come. Let's sit
495
00:54:21,440 --> 00:54:23,280
down and have a talk. Right, rightPlease
496
00:54:23,280 --> 00:54:23,840
take a seat.
497
00:54:25,840 --> 00:54:26,320
Sister.
498
00:54:30,880 --> 00:54:33,560
Sister. Where's Teacher?What's wrong?
499
00:54:34,240 --> 00:54:34,360
He--
500
00:54:40,400 --> 00:54:43,360
Brother. Where is he?Mr. Xie has been
501
00:54:43,360 --> 00:54:46,240
murdered. Cheng Yong killed him. Cheng
502
00:54:46,240 --> 00:54:48,160
Yong is working for the tribe leader, Cha
503
00:54:48,240 --> 00:54:48,720
Yi Tao.
504
00:54:52,480 --> 00:54:54,480
Sister, where's the chest of silver?
505
00:55:01,470 --> 00:55:03,390
Well, sit down and talk. Please sit down.
506
00:55:03,550 --> 00:55:04,950
Please sit, sir. Please sit down here.
507
00:55:09,070 --> 00:55:11,070
Our assignment was to get the same chest
508
00:55:11,070 --> 00:55:14,030
of silver. But then, Sister Feng
509
00:55:14,190 --> 00:55:17,080
got it before us. Sister
510
00:55:17,080 --> 00:55:18,880
Feng won't tell you where the chest is in
511
00:55:18,880 --> 00:55:21,520
front of us. Father Chan,
512
00:55:21,920 --> 00:55:23,960
Mr. Young is the son of Yang Zi Wu. You
513
00:55:24,000 --> 00:55:26,880
must have heard of him. Mr. Young, and
514
00:55:27,160 --> 00:55:30,000
Honor. Uh, never mind.
515
00:55:30,720 --> 00:55:31,840
We're all good friends here.
516
00:55:34,160 --> 00:55:36,560
What we intend to do satisfies us both.
517
00:55:37,200 --> 00:55:38,880
Uh, Mr. Young, what are your plans?
518
00:55:41,680 --> 00:55:43,520
Chao Yi Tao and Ling are in this
519
00:55:43,520 --> 00:55:46,080
together. Their forces are strong.
520
00:55:48,080 --> 00:55:49,600
To get revenge for Mr. Z
521
00:55:50,880 --> 00:55:52,160
won't be as easy as you think.
522
00:55:53,760 --> 00:55:56,440
We must plan with care. They won't just
523
00:55:56,440 --> 00:55:58,800
lie down and let us kill 'em. Somehow we
524
00:55:58,800 --> 00:56:01,440
must take 'em off guard. We will not
525
00:56:01,440 --> 00:56:02,720
fight until we are ready.
526
00:56:14,120 --> 00:56:16,640
That's a chow. Dr. Chow. What is it?
527
00:56:17,200 --> 00:56:18,640
Five of Captain Ling's officers are here
528
00:56:18,640 --> 00:56:20,480
to see you. They're waiting in theparlor.
529
00:56:26,960 --> 00:56:28,240
Left from Captain Ling. Yes.
530
00:56:35,040 --> 00:56:37,200
Brother, I should be back very soon. You
531
00:56:37,200 --> 00:56:38,480
wait here till I return. Sure.
532
00:57:01,360 --> 00:57:04,240
Mr. Chow. Oh,
533
00:57:04,320 --> 00:57:06,680
you're Sergeant Charlie and Fool. You
534
00:57:06,680 --> 00:57:08,960
want to see me?Captain Ling has heard. Zi
535
00:57:08,960 --> 00:57:11,040
Tianfang has been to see you. They did
536
00:57:11,040 --> 00:57:13,200
come here, but then Zi Tianfang was
537
00:57:13,200 --> 00:57:15,280
killed. His daughter managed to escape.
538
00:57:16,000 --> 00:57:17,760
As for the location of the silver chest,
539
00:57:18,000 --> 00:57:18,640
I don't know.
540
00:57:25,320 --> 00:57:27,680
Mr. Chow, Captain Ling thinks
541
00:57:28,400 --> 00:57:30,720
that they gave it to you, but you won't
542
00:57:30,720 --> 00:57:33,120
admit it. If Captain Ling doesn't trust
543
00:57:33,120 --> 00:57:35,440
me anymore, then I have nothing to say.
544
00:57:36,080 --> 00:57:37,840
Excuse me. Hold it!
545
00:57:44,720 --> 00:57:45,960
Captain Ming wants to question you at
546
00:57:45,960 --> 00:57:46,960
headquarters. Move!
547
00:57:52,160 --> 00:57:54,800
Who do you think you are?Chi Tao! Hump
548
00:57:54,840 --> 00:57:56,720
day and disobey! Go, sir!
549
00:58:00,400 --> 00:58:00,720
Brother!
550
00:58:26,720 --> 00:58:28,880
What's going on
551
00:58:32,800 --> 00:58:33,040
there?Huh
552
00:59:08,880 --> 00:59:09,840
Sister, watch out.
553
01:01:14,400 --> 01:01:15,720
ah Give me the gun! Give me the gun!
554
01:01:26,400 --> 01:01:27,760
Uh Don't move! Don't believe I shoot!
555
01:01:28,560 --> 01:01:31,520
Sister! You must not shoot me! You
556
01:01:31,520 --> 01:01:33,520
must not shoot me! You are a son of a
557
01:01:33,520 --> 01:01:35,760
bitch Never call me your sister again.
558
01:01:35,920 --> 01:01:37,680
You'll die for it! Sister Han!
559
01:01:39,880 --> 01:01:40,720
Never let the army!
560
01:01:43,440 --> 01:01:43,760
Don't move!
561
01:01:46,720 --> 01:01:48,960
Speak up! Stupid! Sir,
562
01:01:49,680 --> 01:01:51,120
Charlie and Fool brought four officers
563
01:01:51,120 --> 01:01:53,240
with him and killed Mr. Chow. I've heard
564
01:01:53,240 --> 01:01:54,320
that two of them were Xi Jianfang's
565
01:01:54,320 --> 01:01:56,480
students. Chen Lin Fu.
566
01:01:57,840 --> 01:01:59,280
Wait till I get my hands on that damn
567
01:01:59,280 --> 01:02:02,160
traitor. Come on! Sir! To Chen Chen's
568
01:02:02,160 --> 01:02:03,360
go shop, quickly! Sir! Sir!
569
01:02:11,960 --> 01:02:14,240
Don't dare move! Don't move, or I'll kill
570
01:02:14,240 --> 01:02:17,120
your fatmaster! Listen to him! Get
571
01:02:17,400 --> 01:02:19,360
away! Go! Go!
572
01:02:27,200 --> 01:02:27,360
Neil.
573
01:02:32,080 --> 01:02:34,560
Patron, I'm here to revenge you. Neil,
574
01:02:41,080 --> 01:02:43,600
dog! What are you trying to do?Ohh
575
01:04:42,080 --> 01:04:42,160
I'm
576
01:04:49,080 --> 01:04:49,320
going
577
01:04:55,840 --> 01:04:56,240
to
578
01:05:02,960 --> 01:05:03,040
die!
579
01:05:36,080 --> 01:05:36,320
Yeah!
580
01:05:40,560 --> 01:05:40,800
Yes! Yes
581
01:05:46,240 --> 01:05:47,440
There you move. Get back.
582
01:05:50,080 --> 01:05:52,240
Listen well. We're here to revenge the
583
01:05:52,280 --> 01:05:54,440
death of ZT and Fong. We're not fighting
584
01:05:54,440 --> 01:05:57,400
you. You better leave us alone, or
585
01:05:57,400 --> 01:05:59,840
we'll kill all of you. Brother Young, we
586
01:05:59,840 --> 01:06:00,360
must leave now.
587
01:06:05,040 --> 01:06:06,600
Get back! Get back! Quick!
588
01:06:10,320 --> 01:06:10,880
That's right.
589
01:06:17,440 --> 01:06:18,480
Rick, not there.
590
01:06:53,360 --> 01:06:54,160
Show yourselves.
591
01:07:01,600 --> 01:07:01,640
Ah
592
01:07:07,640 --> 01:07:10,600
Sister gun. The gun, please. You
593
01:07:10,600 --> 01:07:11,920
want Sister gun?Climb over the wall.
594
01:07:13,200 --> 01:07:14,960
Brother young, but you... Let me delay
595
01:07:14,960 --> 01:07:17,280
them a while. Go now. Quickly. Quickly.
596
01:07:31,760 --> 01:07:32,000
Right.
597
01:07:55,040 --> 01:07:55,320
Hurry.
598
01:08:21,760 --> 01:08:22,640
Come on, get up.
599
01:08:43,200 --> 01:08:45,360
Come out of there. Show yourself.
600
01:08:47,680 --> 01:08:49,520
Come on now. Don't you want to shoot me?
601
01:08:51,040 --> 01:08:52,160
I'll spell your life if you tell the
602
01:08:52,160 --> 01:08:55,080
truth. The chest of silver. Tell
603
01:08:55,080 --> 01:08:55,920
me where you hid it.
604
01:09:16,000 --> 01:09:18,240
Don't shoot him yet. I want him alive.
605
01:09:20,280 --> 01:09:20,560
Move back!
606
01:09:27,360 --> 01:09:29,840
Where did you hide the money?You'll go
607
01:09:29,840 --> 01:09:32,800
free if you talk. Uh Right.
608
01:09:34,320 --> 01:09:36,880
It's a deal. Walk over here and I'll tell
609
01:09:36,960 --> 01:09:37,040
you.
610
01:09:46,120 --> 01:09:48,720
Talk. close her.
611
01:10:50,640 --> 01:10:52,720
Kevin Ling, two got away.
612
01:10:53,760 --> 01:10:54,960
One of them is good enough.
613
01:11:04,320 --> 01:11:07,120
Take him away! Sir! This is your last
614
01:11:07,120 --> 01:11:09,280
chance. You'd better tell us where you
615
01:11:09,280 --> 01:11:10,840
hid this over. Mama!
616
01:11:17,200 --> 01:11:18,960
Who's there?It's me.
617
01:11:20,200 --> 01:11:20,600
Brother Wong.
618
01:11:24,560 --> 01:11:26,800
Sister Feng, Yang is being arrested.
619
01:11:43,280 --> 01:11:45,040
Sister Fong, tell me where the chest of
620
01:11:45,040 --> 01:11:46,840
silver is. We must get out of here before
621
01:11:46,840 --> 01:11:47,440
it's too late.
622
01:11:51,520 --> 01:11:54,240
Have you forgotten Brother Yung now?I...
623
01:11:54,480 --> 01:11:57,040
We can't do anything to save him. I'm
624
01:11:57,040 --> 01:11:58,480
afraid that Captain Ling may find the
625
01:11:58,480 --> 01:12:00,240
chest. Then we will have worked for
626
01:12:00,240 --> 01:12:00,720
nothing.
627
01:12:35,760 --> 01:12:38,560
Sister, I see you've been out.
628
01:12:40,080 --> 01:12:42,880
Tell me, why have you been?While you're
629
01:12:42,880 --> 01:12:45,040
all gone, I checked the silver to make
630
01:12:45,040 --> 01:12:47,440
sure it was still there. AhDon't you
631
01:12:47,440 --> 01:12:48,600
think we should take it out before
632
01:12:48,600 --> 01:12:49,440
someone finds it?
633
01:12:59,460 --> 01:13:00,820
I want to take Captain Ling.
634
01:13:02,800 --> 01:13:04,720
Right to where we've buried the chest. Huh
635
01:13:04,720 --> 01:13:07,680
Are you joking with me?We
636
01:13:07,680 --> 01:13:10,680
must save Brother Yung. HuhWhat
637
01:13:10,680 --> 01:13:13,440
do you mean?They'll kill you! Don't be so
638
01:13:13,440 --> 01:13:15,680
foolish! I have a plan.
639
01:13:17,200 --> 01:13:19,040
You can hide yourself at the place where
640
01:13:19,040 --> 01:13:21,040
the money is, and attack Ling when I
641
01:13:21,040 --> 01:13:23,360
bring him out there. No way.
642
01:13:25,200 --> 01:13:26,720
Ling would never come alone.
643
01:13:28,800 --> 01:13:30,720
We can do it, just leave it all to me
644
01:13:30,720 --> 01:13:33,440
now. Where do you want me to hide?
645
01:13:34,800 --> 01:13:36,560
The outskirts of town, you'll find a
646
01:13:36,560 --> 01:13:39,080
temple. It has been deserted. Hide
647
01:13:39,080 --> 01:13:41,200
yourself behind weeds nearby. Just wait
648
01:13:41,200 --> 01:13:43,360
for a chance, then we both will kill him.
649
01:13:44,560 --> 01:13:46,720
I see. You bared the money out there.
650
01:13:48,920 --> 01:13:50,640
Don't worry, I'll tell you later.
651
01:13:52,320 --> 01:13:54,240
We simply have to save Brother Jung.
652
01:13:55,200 --> 01:13:56,480
You must not fail him now.
653
01:14:02,000 --> 01:14:03,920
Be sure that you hide yourself well.
654
01:14:04,000 --> 01:14:05,520
We'll be in trouble if Ling sees you
655
01:14:05,520 --> 01:14:06,000
first.
656
01:14:15,360 --> 01:14:17,440
We will make you talk. Some water now.
657
01:14:19,360 --> 01:14:19,760
There.
658
01:14:27,920 --> 01:14:29,360
He's the only lady we have to the money
659
01:14:29,360 --> 01:14:30,880
chest. What if he does?
660
01:14:32,480 --> 01:14:34,800
For sure. He will have to start talking.
661
01:14:35,520 --> 01:14:36,640
Or we'll beat him to death. Ohh
662
01:14:48,960 --> 01:14:51,280
You better talk. Tell me where the money
663
01:14:51,280 --> 01:14:51,760
is hidden.
664
01:14:55,600 --> 01:14:56,640
You're wasting your time.
665
01:14:58,520 --> 01:15:01,040
What can I tell?I don't know where the
666
01:15:01,040 --> 01:15:01,600
silver is! I'll
667
01:15:11,520 --> 01:15:13,840
make you talk. Captain! What is it?
668
01:15:14,800 --> 01:15:16,400
Captain, there's a young lady to see you.
669
01:15:16,920 --> 01:15:19,440
A lady?I asked her name, but you refuse
670
01:15:19,440 --> 01:15:20,920
to tell. She says she has an important
671
01:15:20,920 --> 01:15:21,600
message for you.
672
01:15:41,200 --> 01:15:41,760
Bring her in.
673
01:15:48,560 --> 01:15:49,440
Sir, she's here.
674
01:16:05,640 --> 01:16:08,560
Zi Tan Fong, you have a lot of nerve
675
01:16:09,360 --> 01:16:12,240
to have come here. Why should I be afraid?
676
01:16:13,280 --> 01:16:15,480
HmmThough I'm the one who stole the chest
677
01:16:15,480 --> 01:16:18,240
of money. Let's hear what you have tosay.
678
01:16:26,400 --> 01:16:27,880
Do you need these men here?
679
01:16:33,520 --> 01:16:36,120
Are you trying to play games with me?Are
680
01:16:36,160 --> 01:16:38,720
you afraid to stay with me?I never knew
681
01:16:38,720 --> 01:16:39,760
that you're a coward.
682
01:16:44,400 --> 01:16:45,840
You men can go out, sir.
683
01:17:11,680 --> 01:17:12,160
Speak up.
684
01:17:16,880 --> 01:17:18,720
We should be able to make a deal.
685
01:17:19,600 --> 01:17:21,960
Release Young, and then you will get the
686
01:17:21,960 --> 01:17:22,720
money back.
687
01:17:28,240 --> 01:17:29,680
Hmm All right, do you agree?
688
01:17:36,720 --> 01:17:38,000
He must mean quite a lot to you.
689
01:17:39,720 --> 01:17:42,640
He's a very good friend. That guy
690
01:17:42,640 --> 01:17:44,720
Young is really going to be disappointed
691
01:17:44,720 --> 01:17:45,760
in you, good friend.
692
01:17:53,680 --> 01:17:56,480
Captain Ling, the silver chest,
693
01:17:56,480 --> 01:17:59,360
don't you want it?I think, even if you
694
01:17:59,360 --> 01:18:01,920
should receive a promotion,It wouldn't be
695
01:18:01,920 --> 01:18:03,520
half as good as the money is.
696
01:18:10,880 --> 01:18:12,880
You know, before he died, my father had
697
01:18:12,880 --> 01:18:15,240
many plans for the money. He was going to
698
01:18:15,240 --> 01:18:16,320
raise his own army.
699
01:18:21,200 --> 01:18:23,840
And now, my father's dead.
700
01:18:25,120 --> 01:18:26,240
It has come to nothing.
701
01:18:51,520 --> 01:18:53,680
I can't change what happened. So why tell
702
01:18:53,680 --> 01:18:56,640
me?You were not the one who killed my
703
01:18:56,640 --> 01:18:58,480
father. We've no reason to hate each
704
01:18:58,520 --> 01:19:01,360
other. You and I
705
01:19:01,360 --> 01:19:02,560
may as well be friends.
706
01:19:06,960 --> 01:19:09,080
But you, now you're only a company
707
01:19:09,080 --> 01:19:11,280
commander, and you'll never be more.
708
01:19:12,720 --> 01:19:15,040
What do you mean?I'm very important.
709
01:19:16,080 --> 01:19:18,400
It is up to you. Of
710
01:19:18,400 --> 01:19:20,640
course, your men can come with you.
711
01:19:25,990 --> 01:19:28,230
You can't keep the chest. If they come
712
01:19:28,230 --> 01:19:30,390
with us, you have to return it to General
713
01:19:30,390 --> 01:19:31,030
Chan, then.
714
01:19:46,820 --> 01:19:47,860
Make up your mind.
715
01:19:51,300 --> 01:19:54,140
Captain Ling, I'd
716
01:19:54,140 --> 01:19:56,740
like to see Mr. Young first. Do you mind?
717
01:19:59,940 --> 01:20:00,500
Come with me.
718
01:20:24,640 --> 01:20:25,280
Get out of here!
719
01:20:52,240 --> 01:20:52,800
Brother Young. What
720
01:21:00,720 --> 01:21:03,040
are you doing here?Brother Young.
721
01:21:08,640 --> 01:21:10,440
I've made a deal with Captain Ling here
722
01:21:10,480 --> 01:21:13,360
to set you free. HuhTom, we wanted to
723
01:21:13,360 --> 01:21:13,920
promise him.
724
01:21:18,560 --> 01:21:19,680
HuhTo chest us over.
725
01:21:22,960 --> 01:21:23,680
HuhMm-hmm
726
01:21:32,280 --> 01:21:32,560
Get out!
727
01:21:36,160 --> 01:21:38,400
Brother Young, this medicine
728
01:21:40,480 --> 01:21:41,440
is for your wounds.
729
01:21:46,320 --> 01:21:48,000
Captain Ling, did you make up your mind?
730
01:21:48,000 --> 01:21:48,960
Let us go right away.
731
01:21:54,640 --> 01:21:56,720
Don't do it. How can you give it to him?
732
01:23:28,120 --> 01:23:28,560
Brother Young.
733
01:23:34,240 --> 01:23:36,800
Sister, do you believe you'll let us go
734
01:23:36,800 --> 01:23:38,800
free when he has got the money?
735
01:23:42,880 --> 01:23:45,040
I can't just let them kill you, Brother
736
01:23:45,040 --> 01:23:47,280
Young. You risked your life to help me
737
01:23:47,280 --> 01:23:48,360
revenge my father.
738
01:23:54,480 --> 01:23:56,080
Quit stalling. Come, Come
739
01:24:15,040 --> 01:24:16,960
Come on. Show me the money.
740
01:24:43,840 --> 01:24:44,880
Here is what you want.
741
01:24:52,160 --> 01:24:53,360
You go and open it first.
742
01:26:32,560 --> 01:26:35,520
Sister Peng. Will... Will you
743
01:26:35,520 --> 01:26:36,160
forgive me?
744
01:26:54,000 --> 01:26:56,600
Back up. You, Sister Fung,
745
01:26:57,600 --> 01:26:58,800
thank you for getting me this bag of
746
01:26:58,800 --> 01:26:59,400
silver.
747
01:27:01,760 --> 01:27:03,840
It... It can be true.
748
01:27:05,040 --> 01:27:07,360
Now the silver will completely belong to
749
01:27:07,360 --> 01:27:10,000
me. I hope you don't force me to use this
750
01:27:10,000 --> 01:27:12,880
gun. Go. Get over there.
751
01:27:13,000 --> 01:27:14,320
Tom, quick, come on.
752
01:27:17,440 --> 01:27:19,120
Father Young, don't argue with thepistol.
753
01:27:21,600 --> 01:27:24,560
Wung Tom, you better think it over.
754
01:27:25,040 --> 01:27:27,760
You know I am. I'm poor.
755
01:27:28,640 --> 01:27:31,440
I want money. I want money.
756
01:27:32,800 --> 01:27:35,520
I'm poor. The whole country is
757
01:27:35,520 --> 01:27:37,600
poor. Long child.
758
01:27:38,800 --> 01:27:41,720
Why should you betray
759
01:27:41,720 --> 01:27:42,640
your own country?
760
01:27:53,680 --> 01:27:54,480
One
761
01:28:10,320 --> 01:28:12,720
time! Potato. It's a dancing.
762
01:28:13,200 --> 01:28:15,120
Father Young, I have another surprise for
763
01:28:15,120 --> 01:28:17,840
you. You will find out. We'd better go
764
01:28:17,840 --> 01:28:19,840
now. Come, we have a boat waiting for
765
01:28:35,480 --> 01:28:36,840
us. Father Young, I think you should get
766
01:28:36,840 --> 01:28:37,280
some rest.
767
01:28:44,240 --> 01:28:46,720
HmmLong channel. He was too greedy.
768
01:28:47,400 --> 01:28:49,440
Brother Young, lift the deck cover and
769
01:28:49,440 --> 01:28:50,640
tell me what you see there.
770
01:29:08,720 --> 01:29:09,760
Hold on a tire.
771
01:29:36,400 --> 01:29:38,160
There are many surprises in this life.
50274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.