Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,437 --> 00:02:07,962
We have no need of that.
2
00:02:08,006 --> 00:02:10,099
The look on your face
tells the queen
3
00:02:10,142 --> 00:02:12,838
all she needs to know
about hers.
4
00:02:14,613 --> 00:02:16,581
The looking glass
is banished
5
00:02:16,615 --> 00:02:18,606
from our palace.
That one.
6
00:02:21,620 --> 00:02:23,611
And those.
7
00:02:26,691 --> 00:02:28,682
And that one and that one.
8
00:02:31,229 --> 00:02:33,493
All gone.
9
00:03:10,602 --> 00:03:14,197
This Accession Day is the 30th
since you came to the throne.
10
00:03:14,239 --> 00:03:16,867
Your knights will fight
each other for your favor.
11
00:03:25,617 --> 00:03:29,951
Perhaps he will follow this
by disappearing.
12
00:03:31,623 --> 00:03:36,219
30 years a queen...
26 when she became one.
13
00:03:36,261 --> 00:03:38,991
- That means she is...
- Astonishingly young.
14
00:03:40,432 --> 00:03:42,423
Although not
as astonishingly young
15
00:03:42,467 --> 00:03:45,197
as the Earl of Essex, Father.
16
00:03:45,237 --> 00:03:48,536
He's a rising star, gentlemen.
We must learn to live with him.
17
00:03:48,573 --> 00:03:51,565
What precisely are his talents?
I never can remember.
18
00:03:51,610 --> 00:03:54,579
I hear he has
very expressive eyes.
19
00:03:54,613 --> 00:03:56,581
After his father died
20
00:03:56,615 --> 00:03:58,583
I was happy to have him
in my care,
21
00:03:58,617 --> 00:04:02,417
but I could not say
I know him.
22
00:04:21,907 --> 00:04:25,638
I, Sir Eglantine
of the Grange,
23
00:04:25,677 --> 00:04:29,636
beg you to desist
from being the champion
24
00:04:29,681 --> 00:04:33,014
of our glorious queen.
25
00:04:33,051 --> 00:04:36,248
I love the Queen more
than you ever will, young man.
26
00:04:36,288 --> 00:04:41,157
Stand aside,
for I am "Sir Greatheart,"
27
00:04:41,193 --> 00:04:44,856
the sweetest knight
in all chivalry.
28
00:04:44,896 --> 00:04:47,592
Sir Walter Raleigh's
knightly character
29
00:04:47,632 --> 00:04:50,192
is obviously not based
upon his own.
30
00:04:58,043 --> 00:05:00,011
Easy, easy.
31
00:05:26,805 --> 00:05:29,433
Ah, Walsingham's daughter
32
00:05:29,474 --> 00:05:32,637
seems quite an admirer
of the earl.
33
00:05:58,670 --> 00:06:00,228
Oh.
34
00:06:03,475 --> 00:06:06,603
Kneel, boy!
35
00:06:16,354 --> 00:06:18,584
Today it is Walter
36
00:06:18,623 --> 00:06:20,784
that wears our favor.
37
00:06:29,968 --> 00:06:31,799
My favor, Sir Walter.
38
00:06:31,836 --> 00:06:33,963
Your Majesty.
39
00:06:34,005 --> 00:06:36,769
I see every fool
must have a favor.
40
00:06:40,445 --> 00:06:44,745
I'll call on you, sir,
for your apology.
41
00:06:47,852 --> 00:06:49,786
- Shall I?
- No, no, no.
42
00:06:49,821 --> 00:06:52,221
Dogs must have blood
somehow, my lord.
43
00:07:13,645 --> 00:07:17,206
Lady Frances Walsingham
is wearing a very pretty dress.
44
00:07:19,284 --> 00:07:21,252
One would think
Sir Francis's daughter
45
00:07:21,286 --> 00:07:24,744
wishes to be
the center of attention.
46
00:07:24,789 --> 00:07:26,780
The court of
Lady Frances Walsingham.
47
00:07:26,825 --> 00:07:28,816
We could compose
anthems in her honor.
48
00:07:28,860 --> 00:07:30,691
Your Majesty...
49
00:07:37,168 --> 00:07:39,932
Come ladies, we are going to watch
the Earl of Essex
50
00:07:39,971 --> 00:07:42,462
at his favorite pastime,
which is trying to kill people,
51
00:07:42,507 --> 00:07:44,498
and Frances,
you will walk with me.
52
00:07:55,053 --> 00:07:57,021
Yes, Essex.
That's it.
53
00:08:00,125 --> 00:08:01,854
You look pale,
Frances.
54
00:08:04,562 --> 00:08:06,223
Good parry!
55
00:08:12,670 --> 00:08:15,161
Anything the matter?
56
00:08:16,408 --> 00:08:19,673
Whom do you favor,
Sir Walter or Essex?
57
00:08:25,383 --> 00:08:27,180
Guard up!
58
00:08:27,218 --> 00:08:29,743
Do you approve
of dueling, Frances?
59
00:08:29,788 --> 00:08:31,483
- It is forbi...
- It is forbidden,
60
00:08:31,523 --> 00:08:33,923
as are so many
other things.
61
00:08:35,226 --> 00:08:37,717
Yes!
62
00:08:44,436 --> 00:08:47,667
Well done, sir!
Well done!
63
00:08:47,705 --> 00:08:50,196
Pull his great heart down.
64
00:09:01,119 --> 00:09:03,087
Do you not come out
on my side, ma'am?
65
00:09:03,121 --> 00:09:05,817
No, no, no.
You must be checked.
66
00:09:05,857 --> 00:09:08,621
Men like you
must be ruled,
67
00:09:08,660 --> 00:09:11,220
as was the Earl
of Leicester in the end.
68
00:09:11,262 --> 00:09:14,288
I am always
your servant, ma'am.
69
00:09:18,236 --> 00:09:20,204
Yes...
70
00:09:20,238 --> 00:09:22,365
I do believe
you are.
71
00:09:22,407 --> 00:09:25,535
Oh, but you're
wounded.
72
00:09:25,577 --> 00:09:29,980
Oh, I must dress
your wounds myself.
73
00:09:32,016 --> 00:09:33,506
Come.
74
00:09:37,255 --> 00:09:38,882
If I have offended
Your Majesty, l...
75
00:09:38,923 --> 00:09:42,188
I ever loved
a loser, Wal-ter.
76
00:09:44,329 --> 00:09:47,526
Fetch dressings, Frances.
Go on. Run, girl.
77
00:09:57,342 --> 00:09:59,810
We are going to the Earl of Leicester's
apartments, ma'am?
78
00:09:59,844 --> 00:10:01,835
Yes, they're yours now.
79
00:10:03,281 --> 00:10:06,273
You like my present?
You like his rooms?
80
00:10:06,317 --> 00:10:08,911
- Very much!
- Yes.
81
00:10:08,953 --> 00:10:12,150
The Earl of Leicester
had excellent taste.
82
00:10:13,324 --> 00:10:14,951
They're expensively
furnished.
83
00:10:14,993 --> 00:10:18,360
You like expensive things
and you have nothing but debts.
84
00:10:21,599 --> 00:10:24,295
Well, go on.
They're yours now.
85
00:10:24,335 --> 00:10:27,168
Everything I have
is yours.
86
00:10:27,205 --> 00:10:30,106
Well, let us pretend
that it is yours.
87
00:10:30,141 --> 00:10:33,577
It will spice up the act
of crossing the threshold.
88
00:10:39,284 --> 00:10:43,277
Oh, you are looking
at my ankle, Essex.
89
00:10:43,321 --> 00:10:46,882
Well, Your Majesty has
a very well-shaped ankle...
90
00:10:46,925 --> 00:10:49,621
...and a perfect figure.
91
00:10:49,661 --> 00:10:51,822
Yes, well, I have
a grateful nation
92
00:10:51,863 --> 00:10:53,854
gnawing
at my insides.
93
00:11:04,809 --> 00:11:07,175
- Anne...
- Yes, ma'am.
94
00:11:10,081 --> 00:11:13,016
Sit. We must
bind up your wounds.
95
00:11:13,051 --> 00:11:15,212
We have no need
of you, Dr. Lopez.
96
00:11:42,914 --> 00:11:45,906
Oh, you look like
a naughty schoolboy.
97
00:11:49,787 --> 00:11:51,948
Why should you not like
that foolish girl?
98
00:11:51,990 --> 00:11:54,049
I can see
that you like her.
99
00:11:54,092 --> 00:11:56,458
- No, she's nothing...
- Nothing compared to me.
100
00:11:56,494 --> 00:11:58,462
I know.
101
00:12:12,677 --> 00:12:15,111
You're very
kind, ma'am.
102
00:12:15,146 --> 00:12:17,637
I could be
even kinder.
103
00:12:20,885 --> 00:12:23,217
Your Majesty knows
that my love for you...
104
00:12:23,254 --> 00:12:25,916
Is not simply
a need for my favor?
105
00:12:30,194 --> 00:12:32,253
How do I know that?
106
00:12:38,569 --> 00:12:41,902
Mmm. Possibly.
107
00:12:43,207 --> 00:12:45,801
You seem
sincere enough.
108
00:12:53,685 --> 00:12:56,381
Great things
hang on a kiss, Robin,
109
00:12:56,421 --> 00:12:59,083
when princes
are involved...
110
00:13:00,625 --> 00:13:02,684
but you'd better
kiss me again.
111
00:13:56,180 --> 00:13:59,149
Well, let us hear of your
proposed expedition.
112
00:13:59,183 --> 00:14:01,481
It is not precisely
113
00:14:01,519 --> 00:14:03,544
our proposed expedition,
Your Majesty.
114
00:14:03,588 --> 00:14:06,386
Lord Burghley, do not distance yourself
from my displeasure
115
00:14:06,424 --> 00:14:08,415
until you know
that I am displeased.
116
00:14:08,459 --> 00:14:11,485
It may be a very good proposition,
for all I know.
117
00:14:13,397 --> 00:14:15,888
Francis...
118
00:14:15,933 --> 00:14:18,800
Portugal is
occupied by Spain.
119
00:14:18,836 --> 00:14:20,895
Their exiled
King Don Antonio
120
00:14:20,938 --> 00:14:23,304
is therefore, on our side
against the Spanish.
121
00:14:23,341 --> 00:14:25,366
Our thought was that
before the Spanish recover
122
00:14:25,409 --> 00:14:27,843
from the loss of the Armada,
we attempt...
123
00:14:27,879 --> 00:14:29,369
We should attempt
to reinstate
124
00:14:29,413 --> 00:14:31,313
our friend Don Antonio
on the throne of Portugal...
125
00:14:31,349 --> 00:14:34,011
- Precisely.
- Send a military expedition?
126
00:14:34,051 --> 00:14:35,245
Uh...
127
00:14:37,155 --> 00:14:38,884
It may be
a sound notion.
128
00:14:38,923 --> 00:14:41,187
If we succeeded,
Portugal would be ours
129
00:14:41,225 --> 00:14:44,058
and we would control the Spanish
trade routes to the Americas.
130
00:14:44,095 --> 00:14:46,256
Your Majesty is able
131
00:14:46,297 --> 00:14:48,356
to read the minds
of her advisers.
132
00:14:48,399 --> 00:14:50,264
Well, that is not
so difficult,
133
00:14:50,301 --> 00:14:53,065
especially since you spend
all of your time trying to read mine.
134
00:14:57,008 --> 00:14:59,169
You have my approval.
135
00:14:59,210 --> 00:15:01,269
Do not inform
the Earl of Essex.
136
00:15:01,312 --> 00:15:03,041
If he hears of it,
tell him
137
00:15:03,080 --> 00:15:06,277
he is, under
no circumstances to go.
138
00:15:11,255 --> 00:15:14,190
What's it going to be?
139
00:15:16,260 --> 00:15:17,784
Ah, six again!
140
00:15:19,597 --> 00:15:22,191
I swear you are playing
with loaded dice, ma'am.
141
00:15:22,233 --> 00:15:24,497
Princes do not
cheat at cards.
142
00:15:24,535 --> 00:15:27,265
They simply have the rules altered
to suit their needs.
143
00:15:30,174 --> 00:15:32,472
Ooh, you lose too much.
144
00:15:32,510 --> 00:15:35,138
And you, with
so little to lose.
145
00:15:39,350 --> 00:15:40,749
We'll play a new game.
146
00:15:40,785 --> 00:15:42,275
Which is?
147
00:15:42,320 --> 00:15:44,720
"Essex's Folly."
148
00:15:44,755 --> 00:15:48,589
I take all
the cards
149
00:15:48,626 --> 00:15:51,925
and you have
to take them off me.
150
00:15:51,963 --> 00:15:53,453
How?
151
00:15:54,699 --> 00:15:57,429
- By force, if necessary.
- Oh.
152
00:16:10,214 --> 00:16:12,546
But not too much force.
For you to win
153
00:16:12,583 --> 00:16:15,575
would be... treason.
154
00:16:17,922 --> 00:16:22,416
There is no fun
in such a game.
155
00:16:22,460 --> 00:16:26,055
Well, we'll not
play it then.
156
00:16:32,103 --> 00:16:34,094
Stand there.
157
00:16:36,841 --> 00:16:38,832
There, like that.
158
00:16:41,712 --> 00:16:43,270
Madam...
159
00:16:47,351 --> 00:16:49,876
I know
the hour is early,
160
00:16:49,921 --> 00:16:52,788
but if Your Majesty pleases,
we have need of conversation.
161
00:16:52,823 --> 00:16:56,190
Private
conversation.
162
00:17:07,672 --> 00:17:10,038
Affairs of state.
163
00:17:21,585 --> 00:17:23,553
My lord.
164
00:17:23,587 --> 00:17:26,249
You wait
for Her Majesty?
165
00:17:26,290 --> 00:17:29,350
I wait for my father,
my lord.
166
00:17:29,393 --> 00:17:31,884
I hope he pleads my case
with the queen.
167
00:17:31,929 --> 00:17:35,023
I cannot believe you have
offended her, Sir Robert.
168
00:17:35,066 --> 00:17:37,432
You were always
such a good boy.
169
00:17:37,468 --> 00:17:40,301
I was obliged to be,
my lord, by my position.
170
00:17:44,008 --> 00:17:45,976
Answer me this...
171
00:17:46,010 --> 00:17:47,978
when I was
your father's ward
172
00:17:48,012 --> 00:17:51,812
and we were growing up together
in Lord Burghley's house,
173
00:17:51,849 --> 00:17:55,615
- was I...?
- What, my lord?
174
00:17:57,121 --> 00:17:59,112
It is no matter.
175
00:18:04,762 --> 00:18:08,095
He wishes me to have
a seat on the Council.
176
00:18:08,132 --> 00:18:11,158
Well, well, well...
177
00:18:11,202 --> 00:18:13,170
we grow great.
178
00:18:13,204 --> 00:18:15,502
I have worked
for it, my lord.
179
00:18:15,539 --> 00:18:19,168
Yes, yes.
You have. You have.
180
00:18:19,210 --> 00:18:22,839
Well, Robert,
you have your place.
181
00:18:27,718 --> 00:18:30,278
What it must be
to have a father.
182
00:18:35,493 --> 00:18:38,189
Thank you.
Thank you, Father.
183
00:18:43,968 --> 00:18:46,493
"Happy were he could
finish forth his fate
184
00:18:46,537 --> 00:18:49,973
In some unhaunted desert,
where, obscure
185
00:18:50,007 --> 00:18:53,101
From all society,
from love and hate,
186
00:18:53,144 --> 00:18:57,103
Of worldly folk;
then might he sleep secure;
187
00:18:57,148 --> 00:19:00,140
Then wake again,
and ever give God praise..."
188
00:19:00,184 --> 00:19:01,913
What?
189
00:19:01,952 --> 00:19:04,386
How can I read when you
look at me like that?
190
00:19:05,956 --> 00:19:07,924
How do I look
at you?
191
00:19:07,958 --> 00:19:11,291
As if you were
deciding
192
00:19:11,328 --> 00:19:13,319
whether or not
to eat me.
193
00:19:25,443 --> 00:19:27,741
What do you wish for
from me?
194
00:19:27,778 --> 00:19:30,372
For you
to be mistress
195
00:19:30,414 --> 00:19:32,905
of what
you wish most.
196
00:19:35,519 --> 00:19:37,885
Why then, you wish
for my happiness.
197
00:19:37,922 --> 00:19:42,325
And to gain that I would have
to set aside my kingdom.
198
00:19:43,527 --> 00:19:46,291
That being done,
who would have me?
199
00:19:46,330 --> 00:19:49,697
I would, Bess.
I would.
200
00:19:51,869 --> 00:19:55,532
You never say what it is
you feel for me.
201
00:19:55,573 --> 00:19:58,041
- You know what it is I feel.
- Do I?
202
00:19:59,677 --> 00:20:03,340
How do I know what you truly feel,
even though you never stop saying...
203
00:20:03,380 --> 00:20:05,871
- I love you.
- There, you've said it again.
204
00:20:05,916 --> 00:20:08,316
Does that
make it true?
205
00:20:17,495 --> 00:20:21,659
There is an expedition
to Lisbon.
206
00:20:21,699 --> 00:20:25,100
- What expedition is that?
- Is there more than one?
207
00:20:25,136 --> 00:20:26,899
You should have not
even been told of it.
208
00:20:26,937 --> 00:20:29,235
I gave strict orders.
Robin, you're forbidden to go.
209
00:20:29,273 --> 00:20:31,571
Ma'am, I have no money.
I have to go.
210
00:20:31,609 --> 00:20:34,237
I'm so far in debt,
my estates will be sold
211
00:20:34,278 --> 00:20:36,212
to pay them off.
You promise me much, but...
212
00:20:36,247 --> 00:20:38,340
You shall have what you need
when the time comes.
213
00:20:38,382 --> 00:20:40,646
I could profit by the Lisbon
expedition, Bess.
214
00:20:40,684 --> 00:20:43,482
There are Spanish ships
there piled high with Spanish gold.
215
00:20:43,521 --> 00:20:45,512
Do you want a spoiled boy
by your side
216
00:20:45,556 --> 00:20:47,615
or would you not have me
prove myself a proper man?
217
00:20:47,658 --> 00:20:50,126
Just be patient.
218
00:20:50,161 --> 00:20:52,220
There's a tax
on sweet wines.
219
00:20:52,263 --> 00:20:54,754
I told you, Robin,
you're forbidden to go.
220
00:20:54,798 --> 00:20:57,562
Let's stop our mouths.
221
00:20:57,601 --> 00:20:59,592
No more talk.
222
00:21:14,685 --> 00:21:16,778
You drink too much.
223
00:21:18,088 --> 00:21:20,215
Sweet wine.
224
00:21:20,257 --> 00:21:22,657
Oh...
225
00:21:32,269 --> 00:21:34,362
You're so kind
to me.
226
00:22:01,465 --> 00:22:03,456
Shh, shh.
227
00:22:07,638 --> 00:22:10,539
Sleep. Sleep.
Lie there.
228
00:22:10,574 --> 00:22:12,735
Lie there
till morning.
229
00:22:15,012 --> 00:22:17,378
Shh.
230
00:22:17,414 --> 00:22:19,382
Sleep.
231
00:22:29,760 --> 00:22:32,593
What I must not say...
232
00:22:33,697 --> 00:22:36,291
is that I love you.
233
00:22:39,870 --> 00:22:41,770
The more I let you go,
234
00:22:41,805 --> 00:22:44,365
the more I seem
to have need of you.
235
00:22:45,709 --> 00:22:47,677
And it will not go away,
236
00:22:47,711 --> 00:22:50,805
no matter how much
I command it.
237
00:22:50,848 --> 00:22:54,306
Do you think the queen
is mistress of her feelings?
238
00:22:58,956 --> 00:23:03,188
No, she's a fool
for love.
239
00:23:04,328 --> 00:23:07,161
A hopeless fool.
240
00:23:49,206 --> 00:23:51,697
"Lisbon"!
241
00:23:51,742 --> 00:23:55,109
Frances! Anne!
Where is he?
242
00:23:55,145 --> 00:23:57,636
- Who, ma'am?
- Essex, you stupid, stupid girl!
243
00:23:57,681 --> 00:24:00,377
Where has he gone?
How could you let this happen?
244
00:24:00,417 --> 00:24:02,612
- We saw nothing, ma'am.
- Call the Master Groom.
245
00:24:02,653 --> 00:24:04,587
Tell him to get
to the stables.
246
00:24:04,621 --> 00:24:08,148
On no account is the Earl of Essex
to be allowed to ride out.
247
00:24:10,494 --> 00:24:13,952
Hurry! Or I'll hang
the pair of you.
248
00:24:13,997 --> 00:24:17,899
- Madam, the French Ambassador...
- Can wait.
249
00:24:17,935 --> 00:24:21,632
Well, what shall I
tell him, ma'am?
250
00:24:21,672 --> 00:24:25,267
Tell him the queen is looking
for the Earl of Essex.
251
00:24:27,845 --> 00:24:29,642
Madam, it's too late.
252
00:24:29,680 --> 00:24:31,739
The Earl of Essex
has already left.
253
00:24:31,782 --> 00:24:34,182
He rode
for Falmouth overnight.
254
00:24:34,218 --> 00:24:36,277
He is on his way
to Lisbon.
255
00:24:36,320 --> 00:24:38,288
"On his way"?
256
00:24:38,322 --> 00:24:40,882
Did you say...
257
00:24:40,924 --> 00:24:42,551
"his way"?
258
00:24:42,593 --> 00:24:44,584
Madam, had we known,
we would have...
259
00:24:44,628 --> 00:24:48,029
"Would have"? I care not
what you would have done,
260
00:24:48,065 --> 00:24:51,159
you traitorous dog!
261
00:24:51,201 --> 00:24:53,829
I'll send you all
to the gallows!
262
00:24:53,871 --> 00:24:56,738
You let him get away!
263
00:24:58,509 --> 00:25:01,103
Shh, shh shh...
264
00:25:16,093 --> 00:25:18,152
Oh...
265
00:25:18,195 --> 00:25:21,255
wearisome condition
of princes...
266
00:25:22,533 --> 00:25:26,765
laid bare
for all the world to see.
267
00:25:35,746 --> 00:25:38,306
One word of this,
and you die.
268
00:25:43,320 --> 00:25:45,550
You hear me?
269
00:25:50,360 --> 00:25:53,955
Well, there's work
to be done.
270
00:26:02,573 --> 00:26:05,872
"Wading ashore
in his armor,
271
00:26:05,909 --> 00:26:09,504
the earl was the first
to engage the enemy.
272
00:26:09,546 --> 00:26:13,949
Indeed, he rode unaided
to the gates of Lisbon
273
00:26:13,984 --> 00:26:18,478
where he drove his pike
into the wood
274
00:26:18,522 --> 00:26:21,150
and challenged anyone
who doubted
275
00:26:21,191 --> 00:26:23,455
your wisdom
and beauty to a duel."
276
00:26:23,494 --> 00:26:27,726
Well, did anyone emerge
to take up the challenge?
277
00:26:27,764 --> 00:26:29,789
I imagine not,
Your Majesty.
278
00:26:29,833 --> 00:26:32,529
No, even a conversation
with the Earl of Essex
279
00:26:32,569 --> 00:26:34,366
can be
an alarming business.
280
00:26:34,404 --> 00:26:36,998
It was not all in all,
Your Majesty...
281
00:26:37,040 --> 00:26:39,440
though the earl's behavior
must be applauded...
282
00:26:39,476 --> 00:26:41,944
a profitable enterprise.
283
00:26:41,979 --> 00:26:44,470
Little of substance
was achieved.
284
00:26:44,515 --> 00:26:46,779
Lisbon was not taken.
285
00:26:47,784 --> 00:26:50,014
Indeed.
286
00:26:50,053 --> 00:26:53,580
But he's apologized
for his disobedience
287
00:26:53,624 --> 00:26:57,560
and he promises me
he'll be home within the month.
288
00:26:57,594 --> 00:27:00,791
We've forgiven him.
He is dear to us.
289
00:27:00,831 --> 00:27:03,322
And brave, it seems.
290
00:27:03,367 --> 00:27:07,133
Brave indeed, to have defied
Your Majesty so obviously.
291
00:27:13,610 --> 00:27:18,274
Brave young men are
to be encouraged, pygmy.
292
00:27:22,986 --> 00:27:26,547
Welcome to
the Council, my boy.
293
00:27:58,088 --> 00:28:00,386
We are most happy
to greet the Earl of Essex
294
00:28:00,424 --> 00:28:03,723
on this his return
from Portugal.
295
00:28:05,262 --> 00:28:07,389
Its end was glorious
296
00:28:07,431 --> 00:28:09,296
and nothing so becomes it
297
00:28:09,333 --> 00:28:12,166
as this,
the welcome home of Essex,
298
00:28:12,202 --> 00:28:16,263
champion of our liberties,
our marvelous boy!
299
00:28:35,225 --> 00:28:37,090
Robin!
300
00:28:37,127 --> 00:28:40,790
A great and public day,
Your Majesty.
301
00:28:53,377 --> 00:28:54,810
Is it ever permitted
for a subject
302
00:28:54,845 --> 00:28:57,473
to hurl themselves
into the queen's arms?
303
00:28:57,514 --> 00:29:02,315
In private, it is sometimes
actively encouraged.
304
00:29:13,397 --> 00:29:15,365
Then I am
forgiven?
305
00:29:15,399 --> 00:29:18,562
When you are in my presence,
all is forgiven.
306
00:29:33,483 --> 00:29:36,816
Eyes on me, Robin.
Eyes on me.
307
00:29:36,853 --> 00:29:39,549
And Frances,
also eyes on me.
308
00:29:42,826 --> 00:29:44,817
Welcome back,
my lord.
309
00:29:47,364 --> 00:29:49,594
Close the door,
Robin.
310
00:30:09,352 --> 00:30:11,343
Do I seem old
to you?
311
00:30:13,156 --> 00:30:16,557
Spare me
"You're old only in years."
312
00:30:16,593 --> 00:30:18,891
You do not seem
old to me.
313
00:30:22,899 --> 00:30:25,197
You have every appearance
of sincerity.
314
00:30:25,235 --> 00:30:27,328
What do I have to do
to show you that I'm serious?
315
00:30:27,370 --> 00:30:29,861
What do you think
you have to do?
316
00:30:53,029 --> 00:30:55,020
You may proceed.
317
00:31:13,950 --> 00:31:16,214
I have promised you much,
Robin, and you shall have...
318
00:31:16,253 --> 00:31:18,118
What shall I have?
319
00:31:20,390 --> 00:31:22,722
The tax
on sweet wines.
320
00:31:22,759 --> 00:31:25,819
Ten percent of every barrel sold
is yours. It's worth a fortune.
321
00:31:25,862 --> 00:31:28,194
- Bess, Bess Bess.
- You shall be rich, Robin,
322
00:31:28,231 --> 00:31:30,995
and you will not need
to go to war.
323
00:31:33,136 --> 00:31:35,434
- Dinner.
- Yes.
324
00:31:36,807 --> 00:31:40,265
While I was away,
I thought of you each day.
325
00:31:40,310 --> 00:31:43,040
And now I'm home,
I seek to prove my worth again.
326
00:31:43,079 --> 00:31:46,378
Oh, my ladies
love to look at you.
327
00:31:46,416 --> 00:31:49,510
Well, I do not charge
for the spectacle.
328
00:31:53,423 --> 00:31:55,550
"Blue eyes,"
why so serious?
329
00:31:57,561 --> 00:32:00,086
I think a deal upon affairs
of state, ma'am,
330
00:32:00,130 --> 00:32:02,428
and if I had
some office, why...
331
00:32:02,465 --> 00:32:05,263
And what office
might that be, Robin?
332
00:32:05,302 --> 00:32:07,463
A seat upon
the Council.
333
00:32:11,675 --> 00:32:13,905
Your Majesty...
334
00:32:13,944 --> 00:32:17,505
What now, Dr. Lopez?
We were expecting dinner.
335
00:32:17,547 --> 00:32:21,278
I bring your syrup,
ma'am, as always.
336
00:32:24,154 --> 00:32:25,951
Ugh.
337
00:32:25,989 --> 00:32:28,253
- Your Majesty is well?
- Is it not your task
338
00:32:28,291 --> 00:32:30,623
to tell me
whether I am or no?
339
00:32:30,660 --> 00:32:33,390
We purpose to outlive
our doctor, Lopez.
340
00:32:33,430 --> 00:32:35,694
Yes, ma'am.
341
00:32:44,441 --> 00:32:46,773
Matters of state
require the drudgery
342
00:32:46,810 --> 00:32:50,177
of being both honest
and accommodating.
343
00:32:52,282 --> 00:32:54,512
Are you
accommodating, Robin?
344
00:32:54,551 --> 00:32:57,213
I can be.
345
00:32:57,254 --> 00:33:00,189
I have as good a wit
as either of the Cecils.
346
00:33:00,223 --> 00:33:02,214
I could serve you.
347
00:33:10,533 --> 00:33:13,229
Oh, you shall have
your seat on the Council.
348
00:33:13,270 --> 00:33:14,999
Oh, Bess!
349
00:33:19,175 --> 00:33:21,143
What a boy!
350
00:33:21,177 --> 00:33:24,305
I will make you proud.
351
00:33:24,347 --> 00:33:26,542
- I esteem both...
- The Earl of Essex
352
00:33:26,583 --> 00:33:28,210
has his seat on the Council.
353
00:33:28,251 --> 00:33:30,776
The Council?!
354
00:33:30,820 --> 00:33:32,788
She can
refuse him nothing.
355
00:33:32,822 --> 00:33:35,757
Lf, as I think, he has an interest
in my daughter,
356
00:33:35,792 --> 00:33:38,488
it may be that Her Majesty
will tire of him.
357
00:33:38,528 --> 00:33:42,328
I mean no disrespect, Francis,
but why should the Earl of Essex
358
00:33:42,365 --> 00:33:44,265
even consider
marrying your daughter
359
00:33:44,301 --> 00:33:47,065
when he thinks he may be married
to the Queen of England?
360
00:33:48,471 --> 00:33:50,735
The queen will
never marry him.
361
00:33:50,774 --> 00:33:54,175
Not even the earl
would dream of such a thing.
362
00:33:54,210 --> 00:33:57,373
Let one subject
raise himself up so
363
00:33:57,414 --> 00:33:59,041
and there would be
blood, gentlemen...
364
00:33:59,082 --> 00:34:01,414
blood as we've not seen
these 40 years.
365
00:34:01,451 --> 00:34:04,443
You ask us why we must ask you
once again for money.
366
00:34:04,487 --> 00:34:06,785
Like any housewife
to her husband,
367
00:34:06,823 --> 00:34:08,791
I am loathe to beg...
368
00:34:10,026 --> 00:34:12,051
but we do need subsidy.
369
00:34:12,095 --> 00:34:14,290
And what is it for?
370
00:34:14,331 --> 00:34:16,561
It is not
that we plan for war.
371
00:34:16,599 --> 00:34:19,864
It is the fighting
of wars long gone
372
00:34:19,903 --> 00:34:24,203
and the failure of the harvests
that eat away at England.
373
00:34:24,240 --> 00:34:27,835
Not that war will ever
go away, gentlemen.
374
00:34:27,877 --> 00:34:29,606
Nor will the Spanish.
375
00:34:31,147 --> 00:34:35,447
And will the Crown's demand
for money ever go away, ma'am?
376
00:34:37,253 --> 00:34:40,222
Time is the enemy of power
377
00:34:40,256 --> 00:34:42,224
and this our kingdom,
378
00:34:42,258 --> 00:34:44,954
aged but un-aging
in its glory,
379
00:34:44,995 --> 00:34:49,022
wears out the fortune
and the strength of we who serve it.
380
00:34:51,201 --> 00:34:55,661
And when the weight
of care oppresses us, we...
381
00:34:55,705 --> 00:34:58,265
- Look to the queen!
- Burghley!
382
00:34:58,308 --> 00:35:00,299
Guard!
383
00:35:00,343 --> 00:35:02,334
Ladies!
384
00:35:04,280 --> 00:35:06,680
Stand aside!
Stand aside!
385
00:35:06,716 --> 00:35:09,014
Stand back.
Give her some air.
386
00:35:09,052 --> 00:35:11,520
Leave her to the ladies.
Ladies!
387
00:35:18,061 --> 00:35:20,359
Take her through
to the privy chamber.
388
00:35:22,132 --> 00:35:24,464
Full alarms.
Close the doors.
389
00:35:27,771 --> 00:35:29,762
Doctor...
390
00:35:29,806 --> 00:35:31,535
Dr. Lopez!
391
00:35:36,813 --> 00:35:38,610
What do you say
to my breath now, Doctor?
392
00:35:38,648 --> 00:35:40,309
Is it as sweet
as the Azores?
393
00:35:40,350 --> 00:35:42,318
Sweeter, ma'am.
394
00:35:42,352 --> 00:35:44,820
I can't imagine the cause.
395
00:35:44,854 --> 00:35:46,219
I feel quite well.
396
00:35:47,524 --> 00:35:50,425
My legs still seem to work.
397
00:35:50,460 --> 00:35:53,224
I shall die at a time of my own
choosing, Doctor, and not before.
398
00:35:53,263 --> 00:35:56,289
There are those who would
choose it for you, madam.
399
00:35:56,332 --> 00:35:58,163
Who are they?
400
00:36:00,837 --> 00:36:02,828
Is poison suspected?
401
00:36:07,844 --> 00:36:11,905
- The Spanish.
- We cannot say...
402
00:36:11,948 --> 00:36:15,349
with certainty.
403
00:36:26,429 --> 00:36:27,919
No.
404
00:36:30,100 --> 00:36:31,727
Sir Francis Bacon,
my lord.
405
00:36:31,768 --> 00:36:33,963
I have the misfortune to be
Lord Burghley's nephew.
406
00:36:34,003 --> 00:36:36,631
Oh.
That's a misfortune?
407
00:36:36,673 --> 00:36:38,868
Well, he offers me
no employment.
408
00:36:38,908 --> 00:36:41,672
Well, this is
the place to look
409
00:36:41,711 --> 00:36:43,474
for employment,
for the queen is here.
410
00:36:43,513 --> 00:36:45,276
- Indeed.
- No, no, no.
411
00:36:45,315 --> 00:36:47,875
But does she trust
those she should
412
00:36:47,917 --> 00:36:51,375
or does she only
listen to my uncle?
413
00:36:51,421 --> 00:36:53,218
That's true enough,
Sir Francis.
414
00:36:53,256 --> 00:36:56,817
I sit on the Council and no one
listens to a word I say.
415
00:37:04,901 --> 00:37:07,461
Your uncle fawns well,
does he not?
416
00:37:09,139 --> 00:37:11,937
The rising unto place
is laborious,
417
00:37:11,975 --> 00:37:15,433
but by indignities
men come to dignities.
418
00:37:16,779 --> 00:37:19,646
He flatters her is all,
Sir Francis.
419
00:37:20,850 --> 00:37:23,148
Compliments do not seem
to advance my career
420
00:37:23,186 --> 00:37:25,211
any faster than yours,
my lord.
421
00:37:25,255 --> 00:37:27,246
I wrote the queen
a poem
422
00:37:27,290 --> 00:37:29,656
complimenting her
upon her breasts,
423
00:37:29,692 --> 00:37:32,252
in Latin,
424
00:37:32,295 --> 00:37:34,263
and still I am
without a position.
425
00:37:34,297 --> 00:37:35,992
We are ignored,
426
00:37:36,032 --> 00:37:38,000
and in times
like this,
427
00:37:38,034 --> 00:37:40,025
with talk of plots.
428
00:37:40,069 --> 00:37:42,629
Suspicions
are like bats...
429
00:37:42,672 --> 00:37:46,267
they ever fly
by twilight.
430
00:37:46,309 --> 00:37:50,541
I have intelligences
working for me now.
431
00:37:50,580 --> 00:37:52,878
Not quite the number
432
00:37:52,916 --> 00:37:54,884
as in Walsingham's
service,
433
00:37:54,918 --> 00:37:58,547
but they
tell me things,
434
00:37:58,588 --> 00:38:01,352
things that could
make you grow
435
00:38:01,391 --> 00:38:03,382
in Her Majesty's
esteem.
436
00:38:04,861 --> 00:38:08,058
They tell me who
has plotted on her life.
437
00:38:11,834 --> 00:38:15,463
Let us proceed
to the question
438
00:38:15,505 --> 00:38:17,564
of the Attorney
Generalship.
439
00:38:17,607 --> 00:38:19,472
While I hesitate
440
00:38:19,509 --> 00:38:23,104
to lay my recommendations
before Your Majesty,
441
00:38:23,146 --> 00:38:25,341
I feel this is
the right time...
442
00:38:25,381 --> 00:38:27,406
Your Majesty,
443
00:38:27,450 --> 00:38:29,680
I have uncovered
a conspiracy
444
00:38:29,719 --> 00:38:32,313
here at home
against your person.
445
00:38:32,355 --> 00:38:37,520
This morning I have arrested
your physician, Dr. Lopez.
446
00:38:37,560 --> 00:38:39,528
What?
447
00:38:39,562 --> 00:38:42,827
Your Majesty, I am afraid
it is beyond question
448
00:38:42,865 --> 00:38:45,925
that this man is a traitor
in the pay of Spain.
449
00:38:45,969 --> 00:38:48,699
- What?
- I am an innocent man.
450
00:38:48,738 --> 00:38:51,138
What is God's name
is this foolishness?
451
00:38:51,174 --> 00:38:53,472
No foolishness, sir.
452
00:38:53,509 --> 00:38:56,376
The proof is
in these papers...
453
00:38:56,412 --> 00:38:58,937
signed confessions
from the doctor's associates
454
00:38:58,982 --> 00:39:01,348
that bear witness to the truth
that your sudden illness
455
00:39:01,384 --> 00:39:04,615
here at the court but two
weeks ago was no accident.
456
00:39:04,654 --> 00:39:07,088
It was an attempt
to poison you.
457
00:39:07,123 --> 00:39:09,148
Your Majesty, this is
some game of his lordship.
458
00:39:09,192 --> 00:39:11,023
Dr. Lopez is a loyal servant
459
00:39:11,060 --> 00:39:13,051
both to you and to the Crown.
460
00:39:13,067 --> 00:39:15,433
Your Majesty, I beg you...
461
00:39:15,469 --> 00:39:17,164
You rash youth!
462
00:39:17,204 --> 00:39:18,733
Do but consider
this evidence.
463
00:39:18,739 --> 00:39:20,730
Your Majesty,
this is absurd.
464
00:39:23,477 --> 00:39:26,503
Whom am I
to believe?
465
00:39:26,546 --> 00:39:28,776
These confessions
seem real enough.
466
00:39:28,815 --> 00:39:32,178
His lordship has made earnest
of his convictions.
467
00:39:32,234 --> 00:39:35,135
Yes, Your Majesty,
but what other proof is there?
468
00:39:35,170 --> 00:39:37,434
What further proof
is needed, ma'am?
469
00:39:37,473 --> 00:39:40,636
Your Majesty, this is a very
serious business and I must object...
470
00:39:40,676 --> 00:39:44,043
Shall we have no more
of this feuding?
471
00:39:45,214 --> 00:39:47,273
How may I act
when all present me
472
00:39:47,316 --> 00:39:49,341
with their
partial arguments?
473
00:39:53,555 --> 00:39:55,682
We are resolved...
474
00:40:08,137 --> 00:40:11,732
His lordship acts
out of feelings for our safety.
475
00:40:17,412 --> 00:40:18,879
Take him away.
476
00:40:18,914 --> 00:40:23,010
Your Majesty,
I am your most loyal servant,
477
00:40:23,051 --> 00:40:26,350
your most
loyal servant...
478
00:40:33,462 --> 00:40:37,398
I am a loyal,
loyal subject,
479
00:40:37,432 --> 00:40:39,730
a victim of plots
480
00:40:39,768 --> 00:40:42,100
and conspiracies
481
00:40:42,137 --> 00:40:45,834
by those high
in government.
482
00:40:45,874 --> 00:40:48,968
- Filthy Jew!
- I am a Christian.
483
00:40:49,011 --> 00:40:51,639
If he's a Christian, I'm an old Jew
and this is my gabardine.
484
00:40:51,680 --> 00:40:53,375
This is the invention
485
00:40:53,415 --> 00:40:55,349
of the Earl of Essex
486
00:40:55,384 --> 00:40:57,375
and his friends!
487
00:40:57,419 --> 00:40:58,886
- Hang him!
- Hang him! Hang him!
488
00:40:58,921 --> 00:41:02,652
He has accused me
for his own profit
489
00:41:02,691 --> 00:41:05,251
and his own...
490
00:41:07,863 --> 00:41:11,321
- Draw him!
- Draw him! Draw him!
491
00:41:11,366 --> 00:41:13,459
Draw him! Draw him!
492
00:41:13,502 --> 00:41:17,905
Southampton says
we must have something for Francis.
493
00:41:17,940 --> 00:41:20,135
Oh, your lordship
is too kind.
494
00:41:20,175 --> 00:41:23,611
A rare triumph
for Essex's boys!
495
00:41:23,645 --> 00:41:26,113
Her Majesty smiles
upon me again.
496
00:41:26,148 --> 00:41:29,242
I shall demand something...
Warden of the Slashed Doublet and Ruff
497
00:41:29,284 --> 00:41:31,013
with Extraordinary Hose.
498
00:41:32,187 --> 00:41:34,587
Yes, but for Francis, Southampton.
499
00:41:34,623 --> 00:41:36,591
Master of
the Cinque Ports?
500
00:41:36,625 --> 00:41:39,116
Chancellor of
the Duchy of Lancaster?
501
00:41:39,161 --> 00:41:41,356
Keeper of
Her Majesty's Pageboys?
502
00:41:47,369 --> 00:41:51,100
Well, Robin.
You do look handsome this morning.
503
00:41:51,139 --> 00:41:54,973
Your Majesty,
I meant to impress everyone
504
00:41:55,010 --> 00:41:57,979
with my dignity
of dress.
505
00:42:01,083 --> 00:42:02,846
Bacon, people
who compliment me
506
00:42:02,885 --> 00:42:04,853
on my breasts,
even in Latin,
507
00:42:04,887 --> 00:42:07,355
run the risk of being
thought impertinent.
508
00:42:07,389 --> 00:42:11,189
We understand he is fond
of the company of pretty youths.
509
00:42:11,226 --> 00:42:14,491
No wonder he is
the member for Middlesex.
510
00:42:17,432 --> 00:42:19,832
And I say, sirs,
that there can be
511
00:42:19,868 --> 00:42:23,565
no possibility
of peace with Spain.
512
00:42:23,605 --> 00:42:27,063
They themselves admit
there can be no faith with heretics.
513
00:42:27,109 --> 00:42:29,703
You breathe war,
514
00:42:29,745 --> 00:42:32,475
slaughter and blood,
my lord.
515
00:42:32,514 --> 00:42:34,709
"The bloody and
deceitful men
516
00:42:34,750 --> 00:42:36,308
shall not live out
half their days."
517
00:42:36,351 --> 00:42:38,819
Oh, in God's name
leave the boy alone.
518
00:42:38,854 --> 00:42:41,049
Has he offended
so much, gentlemen?
519
00:42:45,160 --> 00:42:48,527
At least our new recruit
speaks his mind.
520
00:42:50,632 --> 00:42:53,624
I thank you
for your support, ma'am.
521
00:42:55,337 --> 00:42:57,635
I crave Your
Majesty's pardon.
522
00:42:57,673 --> 00:43:01,109
It may be we have been
disturbed by new evidence
523
00:43:01,143 --> 00:43:04,374
which has come to light
in relation to Doctor Lopez.
524
00:43:06,014 --> 00:43:08,380
It seems, ma'am,
the earl's confessions
525
00:43:08,417 --> 00:43:10,647
were extracted
under torture.
526
00:43:15,090 --> 00:43:16,717
What of it?
527
00:43:16,758 --> 00:43:20,660
On the rack, my lord,
men may speak anything.
528
00:43:20,696 --> 00:43:24,393
Our evidence suggests
the only clear proof of the doctor's guilt
529
00:43:24,433 --> 00:43:27,163
are those most
tainted confessions.
530
00:43:37,268 --> 00:43:39,702
Is this true?
531
00:43:43,741 --> 00:43:47,438
Well, yes, ma'am.
I racked his associates
532
00:43:47,478 --> 00:43:51,414
and they confessed
in detail
533
00:43:51,449 --> 00:43:54,612
- to the doctor's plan...
- Leave us.
534
00:43:54,652 --> 00:43:57,883
Leave us now!
535
00:43:57,922 --> 00:44:00,857
As Your Majesty pleases.
536
00:44:04,021 --> 00:44:06,319
The Earl of Essex
will remain.
537
00:44:17,568 --> 00:44:20,833
I have offended you.
538
00:44:20,872 --> 00:44:23,739
This was
a man's life, Robin.
539
00:44:26,277 --> 00:44:28,245
Are we playing
at cards here
540
00:44:28,279 --> 00:44:30,247
or making judgments
that affect the nation?
541
00:44:30,281 --> 00:44:32,010
I sought only
to serve you, ma'am.
542
00:44:32,049 --> 00:44:34,984
You act without thinking!
That is not service.
543
00:44:38,890 --> 00:44:42,223
We will make restitution
to his widow.
544
00:44:43,694 --> 00:44:46,162
You may go.
545
00:44:48,633 --> 00:44:51,932
If thought inhibit action,
then I'll not think again.
546
00:44:51,969 --> 00:44:53,766
I cannot deny it,
547
00:44:53,805 --> 00:44:56,933
for I would act for you,
for you and you alone.
548
00:44:56,974 --> 00:45:00,205
If you were in danger,
I would be there.
549
00:45:00,244 --> 00:45:04,408
And if some politician
should talk against you,
550
00:45:04,448 --> 00:45:08,248
then I will be there
to be your champion.
551
00:45:08,286 --> 00:45:10,413
If I have offended you,
552
00:45:10,454 --> 00:45:13,184
then I beg forgiveness,
553
00:45:13,224 --> 00:45:15,192
for without that
I am nothing...
554
00:45:15,226 --> 00:45:18,195
Oh, enough, enough.
555
00:45:20,264 --> 00:45:22,425
You are forgiven.
556
00:45:37,481 --> 00:45:40,245
May I raise the question
of the Attorney Generalship?
557
00:45:44,255 --> 00:45:47,622
Is that not a question
for the Council, your lordship?
558
00:45:47,658 --> 00:45:50,149
I would like to suggest
Francis Bacon.
559
00:45:53,364 --> 00:45:55,525
Why...
560
00:45:55,566 --> 00:45:57,500
would you suppose
561
00:45:57,535 --> 00:46:00,834
I would accede
to such a request?
562
00:46:02,773 --> 00:46:04,798
Oh...
563
00:46:04,842 --> 00:46:06,867
oh, what am I
to do with you?
564
00:46:06,911 --> 00:46:09,846
What am I
to do with you?
565
00:46:29,333 --> 00:46:31,801
Your Majesty plays
with great sweetness.
566
00:46:31,836 --> 00:46:35,169
Do you bring me
music, pygmy?
567
00:46:35,206 --> 00:46:37,868
Would that it were,
ma'am.
568
00:46:50,421 --> 00:46:52,389
It is a pamphlet,
ma'am.
569
00:46:52,423 --> 00:46:54,050
It seems to suggest
570
00:46:54,091 --> 00:46:56,389
the Earl of Essex
should be your successor.
571
00:46:56,427 --> 00:46:59,021
It is rather
well written.
572
00:46:59,063 --> 00:47:01,054
Damn your
insolence, sir!
573
00:47:03,634 --> 00:47:05,568
Fine paper,
bound carefully.
574
00:47:05,603 --> 00:47:08,071
The person who printed it
must be wealthy, ma'am.
575
00:47:11,909 --> 00:47:14,241
- Send for the Earl of Essex.
- If I may say...
576
00:47:14,278 --> 00:47:16,712
You have no liking for him, pygmy.
That's obvious.
577
00:47:16,747 --> 00:47:19,045
I have
a high regard
578
00:47:19,083 --> 00:47:21,017
for his
good qualities,
579
00:47:21,052 --> 00:47:24,351
even though those
may not always be
580
00:47:24,388 --> 00:47:26,948
as much in evidence
as they should be.
581
00:47:31,262 --> 00:47:33,230
Go on, pygmy.
582
00:47:33,264 --> 00:47:35,664
It may be
that Your Majesty's
583
00:47:35,700 --> 00:47:37,668
understandable fondness
584
00:47:37,702 --> 00:47:41,695
for his enthusiasm and
courage for your cause
585
00:47:41,739 --> 00:47:44,230
creates a climate
in the Council
586
00:47:44,275 --> 00:47:46,709
which does not always...
587
00:47:50,214 --> 00:47:52,546
I pet him too much.
588
00:47:54,752 --> 00:47:57,721
Well, he is
a pretty boy.
589
00:47:57,755 --> 00:48:01,213
I am sure he is unaware
of this foolishness.
590
00:48:18,542 --> 00:48:22,478
Madam, I am distressed
to learn from Robert Cecil
591
00:48:22,513 --> 00:48:25,914
that you might think I was
the author of that vile pamphlet.
592
00:48:25,950 --> 00:48:30,216
You harbor no ambitions
in that direction?
593
00:48:30,254 --> 00:48:34,520
If I did, would I be so foolish
as to commit them to paper?
594
00:48:34,558 --> 00:48:37,789
Oh, you are fool enough
for anything, Robin.
595
00:48:40,998 --> 00:48:44,331
But perhaps not this.
596
00:48:44,368 --> 00:48:47,769
But you must understand,
there is speculation about you and l...
597
00:48:47,805 --> 00:48:49,739
gossip...
598
00:48:49,774 --> 00:48:51,969
jealousy and faction
even in the Council,
599
00:48:52,009 --> 00:48:54,842
and it may be that my favor to you
is the cause of it.
600
00:48:54,879 --> 00:48:57,871
Never forget that government is
my sacred trust, Robin.
601
00:48:57,915 --> 00:48:59,382
You know
I would never...
602
00:48:59,417 --> 00:49:02,215
And yet my heart
still rises in me
603
00:49:02,253 --> 00:49:04,915
when I walk into a room
and you are there...
604
00:49:08,793 --> 00:49:12,194
oh, and these poor feelings
clamor to be heard.
605
00:49:12,229 --> 00:49:14,197
I hear them, Bess.
606
00:49:14,231 --> 00:49:16,222
Well, I never
let them see it.
607
00:49:18,335 --> 00:49:20,303
But I do grow old,
608
00:49:20,337 --> 00:49:24,239
as do those who are
long in service to me.
609
00:49:25,876 --> 00:49:27,366
Come here.
610
00:49:28,512 --> 00:49:30,002
Oh...
611
00:49:36,454 --> 00:49:39,389
- Madam...
- Sir Francis.
612
00:49:39,423 --> 00:49:42,551
It is a matter
of urgency, madam.
613
00:49:46,330 --> 00:49:48,525
You'd best
leave us, Robin.
614
00:49:48,566 --> 00:49:51,057
It might be better
if his Lordship stayed
615
00:49:51,102 --> 00:49:52,933
since it concerns him.
616
00:49:52,970 --> 00:49:54,961
Oh, how so?
617
00:49:56,874 --> 00:49:59,638
My daughter Frances
618
00:49:59,677 --> 00:50:02,373
is with child
by the Earl of Essex
619
00:50:02,413 --> 00:50:04,847
and I would seek
to know his intentions.
620
00:50:06,383 --> 00:50:07,873
She's with...
621
00:50:10,254 --> 00:50:11,744
She's with...
622
00:50:15,192 --> 00:50:17,285
You treacherous
villain, you!
623
00:50:17,328 --> 00:50:20,695
You villain!
You villain! You!
624
00:50:20,731 --> 00:50:23,700
You villain!
625
00:51:03,707 --> 00:51:07,973
I think the earl intends
an apology, madam.
626
00:51:08,012 --> 00:51:10,344
Indeed.
He is in mourning
627
00:51:10,381 --> 00:51:13,578
for the loss
of our favor.
628
00:51:13,617 --> 00:51:15,585
And as might be expected,
the apology is
629
00:51:15,619 --> 00:51:18,315
on a far grander scale
than the offense.
630
00:51:51,522 --> 00:51:54,787
He looks well dead,
does he not?
631
00:51:54,825 --> 00:51:58,158
None of us can
escape it, madam.
632
00:52:01,398 --> 00:52:05,596
Francis, we hear
you are not well.
633
00:52:06,670 --> 00:52:08,638
To tell you
truthfully, madam,
634
00:52:08,672 --> 00:52:11,766
it is not thought that
I shall live out the year.
635
00:52:14,678 --> 00:52:16,543
This cannot be.
636
00:52:16,580 --> 00:52:19,014
I'm afraid it can,
Your Majesty.
637
00:52:20,751 --> 00:52:24,346
We must look
to what comes after.
638
00:52:24,388 --> 00:52:27,949
King James
of Scotland?
639
00:52:27,992 --> 00:52:29,983
Is that to be
discussed?
640
00:52:34,265 --> 00:52:37,393
I feel we have
worn you out.
641
00:52:37,434 --> 00:52:40,267
I have laid down
my life
642
00:52:40,304 --> 00:52:42,295
for the Protestant
cause, madam,
643
00:52:42,339 --> 00:52:44,637
and I have done it
gladly.
644
00:52:55,319 --> 00:52:59,483
Ah, the happy couple!
645
00:52:59,523 --> 00:53:03,050
Oh, why such
long faces?
646
00:53:04,928 --> 00:53:08,420
- We did not seek...
- To be happy, ma'am.
647
00:53:08,465 --> 00:53:10,763
Hmm. Happy.
648
00:53:10,801 --> 00:53:13,099
Her father has asked you
your intentions.
649
00:53:13,137 --> 00:53:15,162
Well, I will tell you
your intensions, sir.
650
00:53:15,205 --> 00:53:18,868
You shall marry her
and you will be happy.
651
00:53:20,944 --> 00:53:23,412
L...
652
00:53:23,447 --> 00:53:26,610
We must all marry, Robin,
or so I'm told,
653
00:53:26,650 --> 00:53:29,244
but such a thing
was not in prospect
654
00:53:29,286 --> 00:53:31,652
where you and I
were concerned, was it?
655
00:53:31,689 --> 00:53:35,056
The love I felt
for Your Majesty was...
656
00:53:35,092 --> 00:53:38,789
But a marriage was
never in question.
657
00:53:42,466 --> 00:53:45,560
Did you think
to be King, Robin?
658
00:53:45,602 --> 00:53:47,763
Did you?
659
00:53:47,805 --> 00:53:49,796
I sought your love.
660
00:53:49,840 --> 00:53:53,207
Oh, all seek
attendance on the Queen.
661
00:53:53,243 --> 00:53:55,143
She has
no shortage of suitors
662
00:53:55,179 --> 00:53:57,739
and little inclination
to play the housewife.
663
00:53:57,781 --> 00:54:00,773
So what could be
more satisfactory than this...
664
00:54:00,818 --> 00:54:03,116
arrangement?
665
00:54:03,153 --> 00:54:06,486
And you, Frances,
666
00:54:06,523 --> 00:54:10,926
would you have your husband have
the Sovereign's love?
667
00:54:15,866 --> 00:54:19,324
'Tis my dearest wish,
Your Majesty.
668
00:54:22,673 --> 00:54:24,504
You may leave us,
Frances.
669
00:54:35,419 --> 00:54:38,684
Do you have
no words, sir?
670
00:54:38,722 --> 00:54:42,249
No, you have
no need of words.
671
00:54:43,427 --> 00:54:46,624
Your Majesty knows
the secrets of my heart.
672
00:54:46,663 --> 00:54:48,995
Hmm.
673
00:54:49,032 --> 00:54:52,524
I'm damned
if I do, sir.
674
00:54:52,569 --> 00:54:56,938
But it seems
you must be married.
675
00:54:58,942 --> 00:55:01,536
Oh, pretty, pretty...
676
00:55:03,380 --> 00:55:05,211
boy.
677
00:55:17,895 --> 00:55:20,887
We've heard that
some persons at Court
678
00:55:20,931 --> 00:55:23,058
may have been
writing letters to...
679
00:55:23,100 --> 00:55:25,398
King James of Scotland,
ma'am.
680
00:55:27,271 --> 00:55:30,729
Why, we must have been
listening at the same door.
681
00:55:32,643 --> 00:55:34,406
Of course, the mere idea
of that boy
682
00:55:34,445 --> 00:55:36,436
succeeding to my throne
is absurd,
683
00:55:36,480 --> 00:55:38,471
but if some fool
should take it upon himself
684
00:55:38,515 --> 00:55:40,449
to make the idea public,
685
00:55:40,484 --> 00:55:42,452
then we will have
any number of other fools
686
00:55:42,486 --> 00:55:44,750
keen to implement it
as soon as possible.
687
00:55:46,490 --> 00:55:48,458
"Out with the old woman
688
00:55:48,492 --> 00:55:51,052
and bring on
the dribbling idiot."
689
00:55:51,094 --> 00:55:54,461
Perhaps both descriptions
are a little harsh, ma'am.
690
00:55:54,498 --> 00:55:57,626
We grow less
tolerant, pygmy.
691
00:55:57,668 --> 00:56:00,102
We are alone too much.
692
00:56:06,844 --> 00:56:08,539
Walsingham died.
693
00:56:08,579 --> 00:56:11,047
Yes, ma'am.
694
00:56:11,081 --> 00:56:14,710
Of course, I never cared
much for the man, but...
695
00:56:17,354 --> 00:56:19,083
"But," ma'am?
696
00:56:21,191 --> 00:56:23,091
For the moment,
you and your father
697
00:56:23,126 --> 00:56:25,458
can fulfill
his responsibilities.
698
00:56:27,331 --> 00:56:29,856
I am happy
to relieve Your Majesty
699
00:56:29,900 --> 00:56:31,925
of some of this
great burden
700
00:56:31,969 --> 00:56:34,460
of government business.
701
00:56:40,344 --> 00:56:42,312
They say your marriage
is a happy one.
702
00:56:42,346 --> 00:56:46,077
I am blessed
in my wife, ma'am.
703
00:56:46,116 --> 00:56:48,107
She...
704
00:56:48,151 --> 00:56:50,483
she sees past...
705
00:56:52,089 --> 00:56:55,081
Then there is hope
for the world still.
706
00:56:58,228 --> 00:57:00,196
Who is it?
707
00:57:00,230 --> 00:57:02,027
Your Majesty?
708
00:57:02,065 --> 00:57:04,533
Who has been writing
these letters?
709
00:57:05,903 --> 00:57:07,871
I would not like to...
710
00:57:07,905 --> 00:57:09,896
Accuse anyone
of treason?
711
00:57:11,909 --> 00:57:14,173
Some nobleman
712
00:57:14,211 --> 00:57:17,078
with dreams
of greatness?
713
00:57:20,684 --> 00:57:22,515
I'm a great admirer
714
00:57:22,553 --> 00:57:24,851
of the English
aristocracy, ma'am,
715
00:57:24,888 --> 00:57:28,949
but some of them
seek to fly so high.
716
00:57:30,127 --> 00:57:33,324
Like Icarus,
they may approach the sun
717
00:57:33,363 --> 00:57:37,026
of Your Majesty's
favor too closely
718
00:57:37,067 --> 00:57:40,594
and burn their wings.
719
00:57:41,872 --> 00:57:43,362
Hmm.
720
00:58:04,528 --> 00:58:07,292
It's hard to believe,
but that creature in the hat
721
00:58:07,331 --> 00:58:09,561
is the King of Scotland.
722
00:58:09,600 --> 00:58:12,694
No one must hear of this,
Master Secretary.
723
00:58:12,736 --> 00:58:14,260
Do you understand?
724
00:58:14,304 --> 00:58:17,239
We understand each other
very well, ma'am.
725
00:58:17,274 --> 00:58:20,402
My only wish, apart from to beg of you
your kindness as always
726
00:58:20,444 --> 00:58:22,309
and to ask for an increase
in the pension
727
00:58:22,346 --> 00:58:24,746
- which you have so kindly allotted to me...
- No.
728
00:58:24,781 --> 00:58:27,113
...is to beg you
for some clear statement
729
00:58:27,150 --> 00:58:28,981
as to my surely
undoubted right
730
00:58:29,019 --> 00:58:31,010
to succeed you
on the English throne.
731
00:58:31,054 --> 00:58:32,851
"Undoubted"?
732
00:58:32,889 --> 00:58:35,983
"Undoubted"!
733
00:58:36,026 --> 00:58:39,257
Your letter assures me
you will not be prejudicial to my cause.
734
00:58:39,296 --> 00:58:40,923
I have come
to instruct you
735
00:58:40,964 --> 00:58:43,091
to be less pleasant
to your Catholic nobility
736
00:58:43,133 --> 00:58:45,727
and to ensure
you do not make overtures
737
00:58:45,769 --> 00:58:47,930
to any nobles
of our court.
738
00:58:47,971 --> 00:58:49,768
Overtures, ma'am?
What overtures?
739
00:58:49,806 --> 00:58:51,740
I have little knowledge
of the English court.
740
00:58:51,775 --> 00:58:53,470
Well, then you'll
have to acquire some
741
00:58:53,510 --> 00:58:55,478
if you dream
of ruling over it.
742
00:58:55,512 --> 00:58:58,276
It ill becomes me
to strive with a lady, but...
743
00:58:58,315 --> 00:59:00,078
The fame of our nobility
has reached even
744
00:59:00,117 --> 00:59:03,382
as far as Scotland,
I imagine.
745
00:59:03,420 --> 00:59:06,719
Our poor country is so far
from the bright lights.
746
00:59:06,757 --> 00:59:10,887
We go to bed early and have
little informed conversation.
747
00:59:12,229 --> 00:59:14,754
Not even the Earl of Essex
is talked of?
748
00:59:14,798 --> 00:59:18,131
I have heard
his name of course.
749
00:59:18,168 --> 00:59:21,569
I have been told
he is a very...
750
00:59:21,605 --> 00:59:23,129
handsome lad.
751
00:59:23,173 --> 00:59:26,802
I've heard many tales
of the handsome lads of London.
752
00:59:28,011 --> 00:59:29,774
Your Majesty.
753
00:59:29,813 --> 00:59:32,475
Here is a messenger from the very place.
You will excuse me.
754
00:59:40,157 --> 00:59:44,321
Tell me, how is it to be
ruled by a woman, my lord?
755
00:59:44,361 --> 00:59:47,330
I like it well, Your Majesty.
756
00:59:47,364 --> 00:59:49,298
She grows old.
757
00:59:49,332 --> 00:59:52,824
As do we all.
758
00:59:52,869 --> 00:59:55,269
And the Earl of Essex?
759
00:59:55,305 --> 00:59:58,331
Was ever kind to me,
Your Majesty.
760
00:59:58,375 --> 01:00:00,775
When I am King,
761
01:00:00,811 --> 01:00:02,904
I shall have handsome
young men around me
762
01:00:02,946 --> 01:00:04,937
and we shall use women
763
01:00:04,981 --> 01:00:08,144
as dogs do bitches...
764
01:00:08,185 --> 01:00:10,915
for our pleasure
and their profit.
765
01:00:12,055 --> 01:00:14,683
I'm sure she called
that fellow over
766
01:00:14,725 --> 01:00:16,522
so that she can watch us
at her leisure.
767
01:00:16,560 --> 01:00:18,551
Carefully now.
768
01:00:20,063 --> 01:00:22,361
On my life, ma'am,
769
01:00:22,399 --> 01:00:24,333
I swear I have
written no letters
770
01:00:24,367 --> 01:00:27,063
to King James
of Scotland.
771
01:00:28,572 --> 01:00:31,405
So you never think
of the succession?
772
01:00:32,976 --> 01:00:35,911
Why do you no longer
trust me, Bess?
773
01:00:37,080 --> 01:00:38,775
Who is it that has
come between us?
774
01:00:38,815 --> 01:00:41,010
Only the rest of the world,
775
01:00:41,051 --> 01:00:43,042
poor foolish boy.
776
01:00:46,289 --> 01:00:49,781
If I ever talked
of the succession...
777
01:00:49,826 --> 01:00:51,691
God forbid
that a day should come
778
01:00:51,728 --> 01:00:54,162
when England no longer
has you to guide them...
779
01:00:54,197 --> 01:00:55,892
Hmm.
780
01:00:55,932 --> 01:00:58,560
Then I did it
to your face,
781
01:00:58,602 --> 01:01:01,594
unlike some others.
782
01:01:06,042 --> 01:01:09,944
At the end,
Leicester and I were friends.
783
01:01:14,551 --> 01:01:17,884
I would hold you close
to me in friendship.
784
01:01:19,556 --> 01:01:23,788
When love is changed
to kindliness,
785
01:01:23,827 --> 01:01:26,387
then I'll none of it.
786
01:01:28,598 --> 01:01:30,498
If you seek a life
in politics, Robin,
787
01:01:30,534 --> 01:01:32,832
you'll have to learn
to be a politician.
788
01:01:37,541 --> 01:01:40,237
The same name,
789
01:01:40,277 --> 01:01:42,302
but not the same.
790
01:01:46,683 --> 01:01:48,742
I loved the Earl
of Leicester well.
791
01:01:50,086 --> 01:01:52,247
And like him,
you love to go to war,
792
01:01:52,289 --> 01:01:55,122
and since you love to fight
my quarrels for me,
793
01:01:55,158 --> 01:01:57,820
we offer you
command of the army.
794
01:02:01,097 --> 01:02:03,065
The Spanish
have attacked Calais
795
01:02:03,099 --> 01:02:05,590
and we intend to respond
by taking Cadiz.
796
01:02:08,171 --> 01:02:10,196
Bess!
797
01:02:14,110 --> 01:02:16,738
Oh, what a boy
it is still.
798
01:02:16,780 --> 01:02:18,680
What a boy.
799
01:02:21,685 --> 01:02:24,449
The greatest command
of his Lordship's career, ma'am.
800
01:02:24,487 --> 01:02:26,614
Indeed.
801
01:02:26,656 --> 01:02:28,749
You have no doubts?
802
01:02:28,792 --> 01:02:32,455
He'll join the fleet and sail
for Cadiz tomorrow.
803
01:02:32,495 --> 01:02:35,362
Let us pray Philip's
new Armada is ill-prepared.
804
01:02:35,398 --> 01:02:37,366
God bless Her Majesty!
805
01:02:37,400 --> 01:02:39,834
And damnation
to the King of Spain!
806
01:02:41,504 --> 01:02:43,028
God save the Queen!
807
01:02:43,073 --> 01:02:46,975
The Queen! The Queen!
The Queen!
808
01:02:47,010 --> 01:02:48,978
I think this is
probably the end
809
01:02:49,012 --> 01:02:51,606
of peace negotiations,
Your Majesty.
810
01:02:51,648 --> 01:02:54,845
Let us fervently hope
for the success of His Lordship.
811
01:02:54,885 --> 01:02:56,978
I can't believe you actually
mean that, pygmy.
812
01:02:57,020 --> 01:02:58,612
I think
what the boy means is...
813
01:02:58,655 --> 01:03:00,122
I never know
what the boy means.
814
01:03:00,156 --> 01:03:01,783
I never know
what any of you mean,
815
01:03:01,825 --> 01:03:04,658
but I've not ruled England
these many years
816
01:03:04,694 --> 01:03:06,662
to be taken for more
of a fool than I am.
817
01:03:06,696 --> 01:03:08,994
All's faction now
in England
818
01:03:09,032 --> 01:03:11,592
and you wish for nothing
but the failure of our friends.
819
01:03:15,071 --> 01:03:17,539
Well, I think we've waved enough.
Let us go in.
820
01:03:19,776 --> 01:03:22,574
We declare today
a public holiday
821
01:03:22,612 --> 01:03:24,409
on account
of the great victory
822
01:03:24,447 --> 01:03:26,813
won over
the Spanish at Cadiz
823
01:03:26,850 --> 01:03:29,318
by his Grace,
the Earl of Essex.
824
01:03:29,352 --> 01:03:31,377
"If ever a man
desired to see
825
01:03:31,421 --> 01:03:33,389
an image of hell,"
it has been said,
826
01:03:33,423 --> 01:03:36,483
it was at the battle of Cadiz
most lively figured.
827
01:03:36,526 --> 01:03:38,517
And our own
Earl of Essex
828
01:03:38,561 --> 01:03:40,552
fought most valiantly.
829
01:03:42,565 --> 01:03:44,795
The Earl's carriage
throughout the engagement
830
01:03:44,834 --> 01:03:47,894
was marked
to be most manly...
831
01:03:55,045 --> 01:03:56,774
Thank you, ma'am.
832
01:04:04,587 --> 01:04:06,919
The sermon is not
to Her Majesty's taste.
833
01:04:06,957 --> 01:04:09,357
Oh, I think she has
little patience
834
01:04:09,392 --> 01:04:11,519
for compliments
not directed at her.
835
01:04:14,698 --> 01:04:16,757
You see?
836
01:04:16,800 --> 01:04:19,598
I'm in danger of outshining
the Queen's Majesty.
837
01:04:19,636 --> 01:04:23,128
Oh my lord, I would
beg you to be careful.
838
01:04:23,173 --> 01:04:26,165
One would think the Earl
sacked Cadiz on his own, ma'am.
839
01:04:26,209 --> 01:04:28,677
He came, he killed,
he returned home to celebrate.
840
01:04:28,712 --> 01:04:31,146
His Lordship wants war,
but wars must be paid for,
841
01:04:31,181 --> 01:04:32,876
and so our people
suffer.
842
01:04:32,916 --> 01:04:35,077
And now there is bad news
from Ireland, ma'am.
843
01:04:35,118 --> 01:04:37,382
A Catholic country
on our doorstep...
844
01:04:37,420 --> 01:04:39,388
we shall have
war there next.
845
01:04:39,422 --> 01:04:41,287
Speak Irish, pygmy?
846
01:04:41,324 --> 01:04:44,088
- No, Your Majesty.
- No. No one does.
847
01:04:44,127 --> 01:04:46,186
Would you like to be
Lord Deputy of Ireland?
848
01:04:46,229 --> 01:04:48,754
- No, Your Majesty.
- No.
849
01:04:48,798 --> 01:04:50,993
Maybe we could send
the Earl of Essex.
850
01:04:51,034 --> 01:04:53,901
Your Lordship must
dine with us tonight.
851
01:04:55,071 --> 01:04:56,732
If the people
will let me, Bess.
852
01:04:56,773 --> 01:04:58,172
My person
is not my own.
853
01:04:58,208 --> 01:05:01,177
Come, my lord.
The people need you.
854
01:05:11,955 --> 01:05:13,946
The Archbishop ordered
a day of celebrations
855
01:05:13,990 --> 01:05:16,390
for my victory
across the entire kingdom.
856
01:05:16,426 --> 01:05:18,826
Why did you restrict them
to London, Bess?
857
01:05:18,862 --> 01:05:21,330
The love that people
have for me is so strong.
858
01:05:21,364 --> 01:05:23,355
You...
859
01:05:25,835 --> 01:05:28,497
you have not
kissed me yet.
860
01:05:29,506 --> 01:05:31,371
I did not presume...
861
01:05:31,408 --> 01:05:34,241
Presume. Presume.
862
01:05:51,961 --> 01:05:54,987
There. Does that surprise
you, my lord,
863
01:05:55,031 --> 01:05:57,295
that an old woman
should have
864
01:05:57,333 --> 01:06:00,632
such lusts
of the flesh?
865
01:06:00,670 --> 01:06:03,400
You're not old, Bess.
866
01:06:03,440 --> 01:06:06,568
Maybe not, maybe not.
867
01:06:08,411 --> 01:06:12,074
You know how I
still feel for you.
868
01:06:12,115 --> 01:06:14,515
Perhaps I do.
869
01:06:16,019 --> 01:06:18,044
Yes.
870
01:06:18,088 --> 01:06:20,147
Yes, of course I do.
871
01:06:20,190 --> 01:06:22,158
It's just that l...
872
01:06:22,192 --> 01:06:25,559
well, I lack the assurance of youth.
I question everything.
873
01:06:31,534 --> 01:06:34,469
And how is married life?
874
01:06:39,742 --> 01:06:41,403
You should
take it seriously.
875
01:06:41,444 --> 01:06:43,878
It is a very sweet and serious thing
to be married.
876
01:06:43,913 --> 01:06:45,505
Oh...
877
01:06:45,548 --> 01:06:48,574
is that why you've never
undertaken it, ma'am?
878
01:06:50,687 --> 01:06:53,588
You surprise me, my lord.
I never took you for one
879
01:06:53,623 --> 01:06:57,582
who expected women to be
consistent in their attitudes.
880
01:07:00,964 --> 01:07:03,990
What did you expect... for me
to fall upon your neck in gratitude
881
01:07:04,033 --> 01:07:07,093
for 50,000 pounds lost
and no hope of return,
882
01:07:07,137 --> 01:07:09,799
the jewels you brought back
lost or stolen or embezzled?
883
01:07:09,839 --> 01:07:12,740
- I wish...
- You wish, you wish, you wish.
884
01:07:12,775 --> 01:07:15,801
Do you wish to be
Lord Deputy of Ireland, Robin?
885
01:07:19,749 --> 01:07:22,081
I hardly know
how to respond, ma'am.
886
01:07:22,118 --> 01:07:24,780
That's obvious.
887
01:07:24,821 --> 01:07:28,552
Nobody wishes to be
Lord Deputy of Ireland.
888
01:07:34,631 --> 01:07:37,429
Isn't it curious
how time brings in changes?
889
01:07:39,636 --> 01:07:42,537
Once upon a time we'd walk
in those gardens down there
890
01:07:42,572 --> 01:07:44,836
and pay each other
compliments,
891
01:07:44,874 --> 01:07:46,967
say the sweetest things.
892
01:07:48,144 --> 01:07:50,112
- And now...
- What now?
893
01:07:50,146 --> 01:07:52,273
Now all I can talk about
is the war in Ireland
894
01:07:52,315 --> 01:07:55,011
and all you can talk about
is yourself.
895
01:08:02,959 --> 01:08:07,396
I think what you should
do now, Robin, is leave.
896
01:08:09,399 --> 01:08:11,390
Yes, ma'am.
897
01:08:12,402 --> 01:08:14,393
Of course.
898
01:08:21,711 --> 01:08:23,702
So who is to be?
899
01:08:23,746 --> 01:08:26,214
Who is to undertake
the governance of the Irish,
900
01:08:26,249 --> 01:08:28,843
since the Irish do not
seem to want to do so?
901
01:08:30,286 --> 01:08:32,254
I'm told the climate
is mild enough
902
01:08:32,288 --> 01:08:34,756
and there are people who have
spoken well of the whiskey.
903
01:08:36,593 --> 01:08:40,188
Do not be so bashful,
gentlemen.
904
01:08:41,364 --> 01:08:44,333
They may not break out
into open rebellion.
905
01:08:44,367 --> 01:08:47,063
They may do it quietly,
without informing us.
906
01:08:48,671 --> 01:08:51,697
It doesn't always
rain there.
907
01:08:51,741 --> 01:08:55,575
And they're not savages.
Well, not all of them anyhow.
908
01:08:58,014 --> 01:09:01,074
Why are you all studying
the table so closely?
909
01:09:01,117 --> 01:09:03,813
- In my view, ma'am...
- Yes, my lord.
910
01:09:03,853 --> 01:09:05,821
...Lord Burghley's son
would make
911
01:09:05,855 --> 01:09:08,449
an admirable ruler
of that country.
912
01:09:11,261 --> 01:09:13,058
Indeed?
913
01:09:13,096 --> 01:09:16,657
Yes indeed, ma'am.
Yes, his great powers of statesmanship,
914
01:09:16,699 --> 01:09:19,930
his eloquence and
his application would all...
915
01:09:22,405 --> 01:09:24,498
Oh, you are pleased
to joke, Robin.
916
01:09:24,540 --> 01:09:28,408
No, ma'am, I'm doing
no such thing.
917
01:09:31,014 --> 01:09:33,005
I think you are.
918
01:09:36,219 --> 01:09:39,154
I think that I am not.
919
01:09:40,290 --> 01:09:42,315
You spoiled
and foolish child!
920
01:09:42,358 --> 01:09:45,191
I will not suffer one more day
of your insolence!
921
01:09:45,228 --> 01:09:47,924
Take your hands off me!
922
01:09:47,964 --> 01:09:51,024
I would not endure an insult
of that nature from any man,
923
01:09:51,067 --> 01:09:53,035
and that a woman should
think she could do so...
924
01:09:53,069 --> 01:09:54,866
You are speaking
to the Queen of England, sir!
925
01:09:54,904 --> 01:09:57,668
I tell you, I would not have suffered it
from your father's hands.
926
01:09:57,707 --> 01:10:00,039
Have you any idea
what you are doing?
927
01:10:00,076 --> 01:10:02,044
Yes, I have a very
good idea, old man.
928
01:10:02,078 --> 01:10:05,536
You dare to question
my authority?
929
01:10:05,581 --> 01:10:07,606
What,
930
01:10:07,650 --> 01:10:10,744
cannot princes err?
931
01:10:10,787 --> 01:10:12,880
Cannot subjects
receive wrong?
932
01:10:12,922 --> 01:10:16,221
Is an earthly power
or authority infinite?
933
01:10:16,259 --> 01:10:18,557
Pardon me.
Pardon me, madam,
934
01:10:18,594 --> 01:10:22,621
but I can never subscribe
myself to those principles!
935
01:10:24,801 --> 01:10:28,396
Then it is hard to know why you
remain at Court, sir.
936
01:10:42,018 --> 01:10:43,952
Well, gentlemen,
I think
937
01:10:43,986 --> 01:10:46,113
we have found
the right man for Ireland.
938
01:10:48,124 --> 01:10:50,319
He would certainly
blend in well, ma'am.
939
01:10:55,565 --> 01:10:58,056
When deprived of our favor
for long enough,
940
01:10:58,101 --> 01:11:00,092
he will
soon come to heel.
941
01:11:04,107 --> 01:11:07,099
My dogs wear
my collars, sirs,
942
01:11:07,143 --> 01:11:10,704
and let no one at this table
ever forget that fact.
943
01:11:14,183 --> 01:11:17,812
With the exception
of Lord Burghley,
944
01:11:17,854 --> 01:11:22,484
who is under strict orders
to get better.
945
01:11:25,928 --> 01:11:29,091
You're not well,
old friend.
946
01:11:31,401 --> 01:11:33,961
Your poor hands,
947
01:11:34,003 --> 01:11:37,234
worn out with writing.
948
01:11:37,273 --> 01:11:41,403
Writing and gout, madam...
my closet friends.
949
01:11:49,986 --> 01:11:52,853
Your brother is much
affected, as are we all.
950
01:11:52,889 --> 01:11:55,949
This was no
common funeral.
951
01:11:57,527 --> 01:12:00,052
The whole world
mourns your father.
952
01:12:05,535 --> 01:12:07,435
He resides
in a better place.
953
01:12:07,470 --> 01:12:10,439
I see the Earl of Essex
has finally made an appearance.
954
01:12:11,707 --> 01:12:14,369
What a deal
my silence can do.
955
01:12:14,410 --> 01:12:17,004
He was my father's ward,
Your Majesty.
956
01:12:17,046 --> 01:12:19,571
- We grew up together.
- Oh yes, of course.
957
01:12:23,986 --> 01:12:25,977
What kind
of a boy was he?
958
01:12:27,890 --> 01:12:31,189
So graceful,
quick as sports...
959
01:12:31,227 --> 01:12:35,095
Ioved by all.
960
01:12:38,267 --> 01:12:40,497
And cruel to you?
961
01:12:43,072 --> 01:12:45,438
As only boys will be
962
01:12:45,475 --> 01:12:47,568
when there were
none to see.
963
01:12:51,380 --> 01:12:53,814
I was his pastime.
964
01:13:17,340 --> 01:13:19,604
Turn around
so I may see your face.
965
01:13:26,816 --> 01:13:30,946
Tears, Robin, tears.
966
01:13:30,987 --> 01:13:33,649
I wonder for whom
you shed them.
967
01:13:33,689 --> 01:13:36,852
I know how you loved
Lord Burghley
968
01:13:36,893 --> 01:13:40,420
and when I was his ward
he was ever kind to me.
969
01:13:40,463 --> 01:13:42,260
That was
a long time ago, Robin.
970
01:13:42,298 --> 01:13:44,789
I want to serve you.
971
01:13:44,834 --> 01:13:49,703
But you want to do
glorious things in my service.
972
01:13:53,109 --> 01:13:54,599
Well, I can
offer you that.
973
01:13:54,644 --> 01:13:57,807
I can offer you
great glory, Robin.
974
01:13:57,847 --> 01:14:01,010
There is open rebellion in Ireland
and along with the governorship,
975
01:14:01,050 --> 01:14:05,248
I can offer you a great army
to bring the Irish to heel.
976
01:14:05,288 --> 01:14:09,452
Oh, Your Majesty shows
great faith in me.
977
01:14:09,492 --> 01:14:13,485
It is impossible to govern
unless we trust those whom we rule.
978
01:14:14,764 --> 01:14:18,723
See, there are those
who tell me not to trust you.
979
01:14:18,768 --> 01:14:21,464
And I know that one day
you may come
980
01:14:21,504 --> 01:14:23,699
within a hair's breadth
of betraying me.
981
01:14:23,739 --> 01:14:25,366
Your Majesty, Bess,
I beg you...
982
01:14:25,408 --> 01:14:27,376
You will come
as close to treachery
983
01:14:27,410 --> 01:14:29,674
as a snake
to the ground.
984
01:14:33,049 --> 01:14:36,109
But I also know that you will never
betray your country.
985
01:14:36,152 --> 01:14:37,881
Since your country
is none other
986
01:14:37,920 --> 01:14:40,115
than this poor
self of mine
987
01:14:40,156 --> 01:14:42,852
and you have loved me
as men will love women...
988
01:14:42,892 --> 01:14:45,258
blindly, without
counting the cost,
989
01:14:45,294 --> 01:14:47,489
not thinking
what they do...
990
01:14:49,265 --> 01:14:51,324
so you're mine,
poor boy.
991
01:14:51,367 --> 01:14:54,598
You're all mine.
992
01:15:00,476 --> 01:15:02,467
Rise.
993
01:15:06,148 --> 01:15:09,117
You may go to Ireland
on our behalf.
994
01:15:22,198 --> 01:15:24,257
I ever loved you, Robin.
995
01:15:27,937 --> 01:15:30,303
Take this ring
as a testament to it.
996
01:15:55,765 --> 01:15:58,427
Thank you, gentlemen.
997
01:15:58,534 --> 01:16:00,593
Secretary...
998
01:16:04,774 --> 01:16:06,765
is there no news
from Ireland?
999
01:16:06,809 --> 01:16:08,777
But little, ma'am.
1000
01:16:08,811 --> 01:16:10,870
The Earl is there
near six months.
1001
01:16:10,913 --> 01:16:13,882
Yes, we know that.
And?
1002
01:16:13,916 --> 01:16:17,579
- He has upwards of 16,000 men.
- Yes?
1003
01:16:17,620 --> 01:16:19,918
He has...
1004
01:16:19,955 --> 01:16:22,014
What?
1005
01:16:22,058 --> 01:16:23,719
He has knighted
many of his followers.
1006
01:16:23,759 --> 01:16:25,590
Oh, God in heaven!
1007
01:16:25,628 --> 01:16:28,324
And yet
he seems unwilling
1008
01:16:28,364 --> 01:16:30,832
to engage the Earl
of Tyrone, ma'am.
1009
01:16:30,866 --> 01:16:33,164
What does he
think to do?
1010
01:16:33,202 --> 01:16:35,363
Why does he not move
into Ulster now?
1011
01:16:35,404 --> 01:16:37,463
And we have
so commanded him.
1012
01:16:37,506 --> 01:16:40,498
We have heard that there is
sickness amongst his soldiers
1013
01:16:40,543 --> 01:16:42,340
and we do fear for him,
1014
01:16:42,378 --> 01:16:44,846
but why does he not
shake and sway
1015
01:16:44,880 --> 01:16:47,280
the branches
of resistance now?
1016
01:16:47,316 --> 01:16:49,307
We think
the Earl of Tyrone
1017
01:16:49,351 --> 01:16:52,218
may expect a force from Spain,
Your Majesty.
1018
01:16:54,423 --> 01:16:56,516
What are Essex's
intentions?
1019
01:16:56,559 --> 01:16:58,925
What's his army for,
pygmy?
1020
01:17:01,097 --> 01:17:03,065
Is he...
1021
01:17:03,099 --> 01:17:05,533
I ask this
with fear in my heart...
1022
01:17:05,568 --> 01:17:08,867
is he still loyal to us?
1023
01:17:11,006 --> 01:17:13,804
There is no way
of knowing, ma'am.
1024
01:17:21,717 --> 01:17:23,685
- Let me pass.
- My lord!
1025
01:17:23,719 --> 01:17:25,812
- Let me pass!
- What is this noise?
1026
01:17:28,190 --> 01:17:30,488
I will see her.
Where is the Queen?
1027
01:17:30,526 --> 01:17:32,494
Your Majesty.
Hold still, Your Majesty.
1028
01:17:32,528 --> 01:17:36,020
- Where is the Queen?
- My cap.
1029
01:17:36,065 --> 01:17:38,795
Bess! Bess!
1030
01:17:38,834 --> 01:17:40,495
Robin...
1031
01:17:40,536 --> 01:17:42,936
What's the matter?
Why are you...
1032
01:17:42,972 --> 01:17:45,065
I rode all night to be here.
They would not let me pass.
1033
01:17:45,107 --> 01:17:46,904
What has happened?
Is anyone with you?
1034
01:17:46,942 --> 01:17:48,500
- I knew you were angry with me.
- No.
1035
01:17:48,544 --> 01:17:51,240
- No one is angry with you.
- Tyrone is no fool, ma'am.
1036
01:17:51,280 --> 01:17:53,248
My men rode after him,
but they would not fight.
1037
01:17:53,282 --> 01:17:55,682
Shh, shh.
You must rest.
1038
01:17:55,718 --> 01:17:58,186
They came at night
and they killed men in their sleep.
1039
01:17:58,220 --> 01:18:00,245
You're with me now.
You're with me.
1040
01:18:00,289 --> 01:18:02,849
Shh shh shh.
Sit. Sit.
1041
01:18:08,364 --> 01:18:10,195
Rest.
1042
01:18:10,232 --> 01:18:12,223
I made a truce, ma'am.
1043
01:18:12,268 --> 01:18:14,702
I made a truce
with the Earl of Tyrone.
1044
01:18:18,574 --> 01:18:21,338
Oh, you poor boy.
1045
01:18:21,377 --> 01:18:23,538
Well, you must
tell me everything,
1046
01:18:23,579 --> 01:18:25,547
but first
you must rest.
1047
01:18:25,581 --> 01:18:28,744
How can I rest when you are
the victim of false counsel?
1048
01:18:30,119 --> 01:18:33,020
Bess, Cecil works against me.
I swear it, Bess,
1049
01:18:33,055 --> 01:18:35,216
and you listen to him.
He works against us.
1050
01:18:35,257 --> 01:18:37,282
He writes to King James
of Scotland...
1051
01:18:37,326 --> 01:18:39,226
I have it
on good authority...
1052
01:18:39,261 --> 01:18:41,229
securing himself
with your successor.
1053
01:18:41,263 --> 01:18:43,163
Don't think
about the Secretary.
1054
01:18:43,199 --> 01:18:45,326
Don't think about
the little pygmy.
1055
01:18:45,367 --> 01:18:47,028
- You understand, don't you?
- Yes.
1056
01:18:47,069 --> 01:18:49,333
- You understand I had no choice?
- Yes, I understand.
1057
01:18:49,371 --> 01:18:51,202
Shh. Shh.
1058
01:18:51,240 --> 01:18:53,174
You must sleep.
1059
01:18:53,209 --> 01:18:54,676
Sleep and then
we'll talk.
1060
01:18:54,710 --> 01:18:56,701
Sleep.
1061
01:18:59,815 --> 01:19:01,544
Do you love me?
1062
01:19:02,785 --> 01:19:04,810
Of course.
1063
01:19:09,258 --> 01:19:12,659
- Dorothy, see to the Earl.
- Yes, Your Majesty.
1064
01:19:14,463 --> 01:19:16,761
Let me help you
with these, sir.
1065
01:19:24,240 --> 01:19:26,231
Your Majesty,
do you want...?
1066
01:19:27,676 --> 01:19:30,167
- Ma'am.
- The Earl has deserted his command.
1067
01:19:30,212 --> 01:19:31,804
He seeks our approval.
1068
01:19:31,847 --> 01:19:34,611
He has concluded some sort
of truce with Tyrone
1069
01:19:34,650 --> 01:19:37,244
on his own initiative.
1070
01:19:37,286 --> 01:19:40,187
- How many men has he?
- Only a handful.
1071
01:19:40,222 --> 01:19:41,519
Sir, are you sure the army
1072
01:19:41,557 --> 01:19:43,252
- is still in Ireland?
- As far as I know, ma'am.
1073
01:19:43,292 --> 01:19:44,759
That he should
do this to me
1074
01:19:44,793 --> 01:19:47,193
by whom he had
so many favors.
1075
01:19:48,697 --> 01:19:51,291
When he is awake and dressed,
call him to our presence.
1076
01:19:51,333 --> 01:19:54,666
May I withdraw when he comes to you,
ma'am, with your permission?
1077
01:19:54,703 --> 01:19:56,330
No, you do not
have my permission.
1078
01:19:56,372 --> 01:19:58,306
You can stay and watch
your little friend.
1079
01:19:58,340 --> 01:20:01,309
Time to find out who is with us
and who is against us.
1080
01:20:01,343 --> 01:20:02,867
Cecil.
1081
01:20:07,116 --> 01:20:09,448
Thank you, again,
my dear.
1082
01:20:22,998 --> 01:20:26,525
Whispering to your
mistress, pygmy?
1083
01:20:26,568 --> 01:20:29,401
The world will think
you are sharing secrets.
1084
01:20:33,542 --> 01:20:35,772
I did not
expect so many
1085
01:20:35,811 --> 01:20:37,574
to be present
at our meeting, Bess.
1086
01:20:37,613 --> 01:20:39,376
Sometimes it is
advisable
1087
01:20:39,415 --> 01:20:42,441
to have witnesses
to conversations, my lord.
1088
01:20:44,453 --> 01:20:47,251
- Why so cold, ma'am?
- The charges against the Earl of Essex
1089
01:20:47,289 --> 01:20:50,816
are as follows: That he has been
contemptuously disobedient
1090
01:20:50,859 --> 01:20:53,919
to Her Majesty's instructions
by returning to England;
1091
01:20:53,963 --> 01:20:56,625
- that on several...
- Stay a moment, sir.
1092
01:20:57,633 --> 01:21:00,124
Is this a trial?
1093
01:21:01,136 --> 01:21:03,434
Have... have I done
something
1094
01:21:03,472 --> 01:21:06,373
to offend Your Majesty?
1095
01:21:06,408 --> 01:21:10,367
You have come unannounced
into my chamber.
1096
01:21:10,412 --> 01:21:13,438
You have returned from your commission
with no victories gained
1097
01:21:13,482 --> 01:21:16,679
and no peace imposed
upon the territories in Ireland.
1098
01:21:16,719 --> 01:21:18,687
You have had
private conversation
1099
01:21:18,721 --> 01:21:20,814
with the notorious
traitor Tyrone
1100
01:21:20,856 --> 01:21:24,019
whose submission or death are
the only things we require of him.
1101
01:21:24,059 --> 01:21:26,550
You have made free
with our person.
1102
01:21:26,595 --> 01:21:29,758
You have thought to touch
the scepter of a prince,
1103
01:21:29,798 --> 01:21:33,564
which is a thing
not commendable in you.
1104
01:21:33,602 --> 01:21:36,696
I have come here only
seeking your help and support
1105
01:21:36,739 --> 01:21:39,367
in return for the great services
I have offered you.
1106
01:21:39,408 --> 01:21:41,842
Take him under guard
to Essex House.
1107
01:21:41,877 --> 01:21:44,004
The Earl is
to be confined there
1108
01:21:44,046 --> 01:21:46,708
- until our pleasure dictates otherwise.
- Guards.
1109
01:21:46,749 --> 01:21:50,185
Bess. Bess.
1110
01:21:50,219 --> 01:21:52,414
Bess, Bess, Bess,
You said that you loved me!
1111
01:21:52,454 --> 01:21:55,946
I ever loved you well
and ever did you service,
1112
01:21:55,991 --> 01:21:58,221
but I no longer recognize
the thing I loved!
1113
01:22:01,130 --> 01:22:03,690
Love alters
when it alterations finds.
1114
01:22:03,732 --> 01:22:06,223
- You said you could never...
- I said, I said.
1115
01:22:06,268 --> 01:22:08,828
I said more
than I should, perhaps.
1116
01:22:08,871 --> 01:22:10,839
But government
of the tongue
1117
01:22:10,873 --> 01:22:13,569
is not a science you ever
learned well, my lord.
1118
01:22:16,745 --> 01:22:20,806
I am amazed to see you
in this company, Francis.
1119
01:22:20,849 --> 01:22:24,285
The way to great office
is by a winding stair.
1120
01:22:26,989 --> 01:22:28,786
Get him out of my sight!
1121
01:22:36,965 --> 01:22:40,298
And now what are we to do
with the Earl of Essex, eh?
1122
01:22:40,335 --> 01:22:43,566
What is heaven's name
are we to do with him now?
1123
01:22:46,075 --> 01:22:48,976
Is the army loyal to us?
1124
01:22:49,011 --> 01:22:51,980
Mountjoy, the Earl's man,
has the army,
1125
01:22:52,014 --> 01:22:53,709
even if he is
still in Ireland.
1126
01:22:53,749 --> 01:22:57,185
But the Earl still has
powerful friends here.
1127
01:22:57,219 --> 01:22:59,585
Unfortunately for him,
1128
01:22:59,621 --> 01:23:02,886
they no longer include
you and me. Eh, pygmy?
1129
01:23:05,727 --> 01:23:08,025
So...
1130
01:23:08,063 --> 01:23:10,395
we may proceed
to trial?
1131
01:23:15,404 --> 01:23:18,134
No. No, for the moment
we do nothing.
1132
01:23:18,173 --> 01:23:20,004
We wait.
1133
01:23:20,042 --> 01:23:22,442
We must be seen
to treat him well.
1134
01:23:24,646 --> 01:23:27,672
Relax the guard on him...
1135
01:23:27,716 --> 01:23:29,946
how loyal is he?
1136
01:23:29,985 --> 01:23:32,078
Very well.
1137
01:23:47,903 --> 01:23:52,465
Oh, my dear
Frances!
1138
01:23:54,343 --> 01:23:56,573
Are you in mourning
for your husband's reputation?
1139
01:23:56,612 --> 01:23:59,080
I wear your
colors, ma'am.
1140
01:23:59,114 --> 01:24:01,639
You were always
a good girl, Frances.
1141
01:24:01,683 --> 01:24:05,210
As I love him, Your Majesty,
I wish him to love you.
1142
01:24:05,254 --> 01:24:07,779
So...
1143
01:24:11,627 --> 01:24:14,755
- How does the Earl?
- Not well, Your Majesty.
1144
01:24:14,796 --> 01:24:17,094
Oh, we are sorry
to hear that.
1145
01:24:17,132 --> 01:24:19,066
I do believe that,
ma'am.
1146
01:24:19,101 --> 01:24:21,934
- He should have company.
- He should.
1147
01:24:21,970 --> 01:24:24,962
Tell me, has he heard
from Mountjoy from Ireland?
1148
01:24:25,007 --> 01:24:27,475
Letters passed
between them,
1149
01:24:27,509 --> 01:24:29,670
but my lord has not heard
from Ireland of late.
1150
01:24:29,711 --> 01:24:31,406
Oh, that's a shame.
1151
01:24:31,446 --> 01:24:35,473
But perhaps it's not good
for him to be in touch
1152
01:24:35,517 --> 01:24:38,884
with those with military
responsibilities.
1153
01:24:38,921 --> 01:24:42,220
I am sure he means to be
a loyal servant to Your Majesty.
1154
01:24:42,257 --> 01:24:45,124
Oh yes, I'm sure.
1155
01:24:53,936 --> 01:24:57,394
Has he heard from King James of late?
From Scotland?
1156
01:24:59,441 --> 01:25:01,705
You can tell me,
Frances.
1157
01:25:01,743 --> 01:25:05,144
We know he had dealings
with him from before.
1158
01:25:05,180 --> 01:25:08,946
If we are to prevent him being
a danger to himself,
1159
01:25:08,984 --> 01:25:11,452
we must know
these things.
1160
01:25:15,857 --> 01:25:20,317
You know, I speak out of love
for him, Frances.
1161
01:25:26,335 --> 01:25:29,304
The Earl carries a black bag
around his neck.
1162
01:25:29,338 --> 01:25:32,398
He never
takes it off.
1163
01:25:32,441 --> 01:25:35,433
I believe they are
letters from Scotland.
1164
01:25:35,477 --> 01:25:39,311
Scotland!
Letters from Scotland, I knew it!
1165
01:25:40,482 --> 01:25:43,849
- The man's a traitor.
- Ma'am.
1166
01:25:43,885 --> 01:25:47,286
Mountjoy will not move
the Irish army to assist him,
1167
01:25:47,322 --> 01:25:49,313
so he waits for
the King of Scotland.
1168
01:25:49,358 --> 01:25:53,158
Well, he's going to wait a long time
for that young man.
1169
01:25:53,195 --> 01:25:55,686
What are
Your Majesty's wishes?
1170
01:25:55,731 --> 01:25:58,063
To force him
into action.
1171
01:25:58,100 --> 01:26:01,536
Since he is not ready,
unreadiness is all.
1172
01:26:01,570 --> 01:26:04,471
He's fool enough.
1173
01:26:04,506 --> 01:26:08,169
Send someone
to the Earl of Essex.
1174
01:26:08,210 --> 01:26:11,338
Tell him we require him
at Council.
1175
01:26:11,380 --> 01:26:14,508
Would you wish me
to go, ma'am?
1176
01:26:15,851 --> 01:26:18,479
No.
1177
01:26:18,520 --> 01:26:20,317
No, pygmy.
1178
01:26:20,355 --> 01:26:23,256
Send Sir Francis Bacon.
He's a persuasive enough fellow.
1179
01:26:27,162 --> 01:26:30,393
Keep Lady Essex here
until it is all over.
1180
01:26:30,432 --> 01:26:32,832
Ma'am.
1181
01:26:47,082 --> 01:26:50,540
Well, little Bacon...
1182
01:26:50,585 --> 01:26:52,177
and what, sir,
1183
01:26:52,220 --> 01:26:56,418
I wonder,
are you about, hmm?
1184
01:26:56,458 --> 01:27:00,724
Her Majesty requires your presence
at the Council.
1185
01:27:00,762 --> 01:27:02,730
And I am sure
to be there, Sir Francis,
1186
01:27:02,764 --> 01:27:06,632
but at the moment I am
all of a sweat after playing tennis.
1187
01:27:06,668 --> 01:27:09,262
And the court is no place
for a sweaty man.
1188
01:27:11,573 --> 01:27:13,564
She requires it
at once, my lord
1189
01:27:13,608 --> 01:27:15,439
and her conditions...
1190
01:27:15,477 --> 01:27:17,843
Her conditions!
1191
01:27:17,879 --> 01:27:21,280
Her conditions are
as crooked as her carcass!
1192
01:27:28,890 --> 01:27:31,688
I command you all
to put down your weapons
1193
01:27:31,727 --> 01:27:33,888
and to depart
1194
01:27:33,929 --> 01:27:35,760
to show your allegiance
to the Queen
1195
01:27:35,797 --> 01:27:37,594
But we
will not do so.
1196
01:27:42,137 --> 01:27:44,537
Take him to the hall
and keep him there until we return.
1197
01:27:44,573 --> 01:27:47,371
Treason, my lords!
Rebellion!
1198
01:27:47,409 --> 01:27:50,936
The Queen has had
her mind poisoned
1199
01:27:50,979 --> 01:27:52,879
by evil counselors,
my lords.
1200
01:27:52,914 --> 01:27:56,281
Robert Cecil.
Robert Cecil will sell us to Spain.
1201
01:27:56,318 --> 01:27:58,149
Let's die
before we let him.
1202
01:27:58,186 --> 01:28:00,654
To court!
1203
01:28:00,689 --> 01:28:04,955
...for was not Lucifer
cast out for just that sin?
1204
01:28:04,993 --> 01:28:08,793
To the court!
To the Queen!
1205
01:28:08,830 --> 01:28:10,821
There is a plot
laid for my life.
1206
01:28:10,866 --> 01:28:13,334
Sir Robert Cecil is
a traitor to this country.
1207
01:28:13,368 --> 01:28:16,030
Who will join us
to get rid of him?
1208
01:28:19,574 --> 01:28:22,600
You promised us the Sheriff of the City,
my lord. I do not see him.
1209
01:28:22,644 --> 01:28:25,511
- He will come out for us.
- Soon, I hope.
1210
01:28:25,547 --> 01:28:27,811
We must hang together
or we shall hang separately
1211
01:28:27,849 --> 01:28:30,511
for the people
are not with us.
1212
01:28:30,552 --> 01:28:34,181
To the court!
There is a plot laid for my life.
1213
01:28:45,400 --> 01:28:48,198
- Your Majesty...
- There's a noise below.
1214
01:28:48,236 --> 01:28:51,672
Is there some fray
in Fleet Street?
1215
01:28:51,706 --> 01:28:53,674
Ma'am...
1216
01:28:53,708 --> 01:28:55,733
Ma'am, there is
great danger.
1217
01:28:55,777 --> 01:28:58,211
Do you have no confidence
in your queen, pygmy?
1218
01:29:01,716 --> 01:29:06,312
Justice!
Justice!
1219
01:29:09,991 --> 01:29:11,583
Justice!
1220
01:29:19,701 --> 01:29:22,431
Justice?
1221
01:29:22,471 --> 01:29:24,598
We do not seek to fight.
1222
01:29:24,639 --> 01:29:27,767
All we seek is the removal of certain
counselors of yours
1223
01:29:27,809 --> 01:29:31,540
who have worked against
those of us who really love you.
1224
01:29:31,580 --> 01:29:34,276
Justice!
1225
01:29:34,316 --> 01:29:37,342
You do not come
to seek justice.
1226
01:29:37,385 --> 01:29:39,819
You come to decide
which of us
1227
01:29:39,855 --> 01:29:42,790
shall rule this kingdom...
you or I,
1228
01:29:42,824 --> 01:29:46,385
and I tell you, Essex,
it is I who rule.
1229
01:29:50,065 --> 01:29:53,091
- Do your work, Sir Thomas.
- Ma'am.
1230
01:29:56,137 --> 01:29:57,627
Fire!
1231
01:30:02,177 --> 01:30:04,111
Return fire!
1232
01:30:05,647 --> 01:30:08,480
Return fire!
1233
01:30:08,517 --> 01:30:10,917
Forward!
Boy...
1234
01:30:15,657 --> 01:30:18,148
Return fire!
1235
01:30:40,382 --> 01:30:42,942
Murderers!
1236
01:30:47,522 --> 01:30:49,285
Reload!
1237
01:30:57,098 --> 01:30:58,690
Retreat!
1238
01:31:11,546 --> 01:31:14,310
- My lord.
- Barricade those doors!
1239
01:31:14,349 --> 01:31:16,613
Where are the hostages?
1240
01:31:16,651 --> 01:31:18,915
It seems they were
let go, my lord.
1241
01:31:18,954 --> 01:31:21,081
- Burn these letters from King James.
- No.
1242
01:31:21,122 --> 01:31:23,352
Burn them now.
Burn everything!
1243
01:31:26,328 --> 01:31:28,728
In the name of the Queen,
open up!
1244
01:31:34,569 --> 01:31:36,833
To the river!
1245
01:31:59,227 --> 01:32:01,195
Which way now,
my lord?
1246
01:32:06,201 --> 01:32:08,192
All is lost.
1247
01:32:12,574 --> 01:32:15,338
We are dead men.
1248
01:32:15,377 --> 01:32:17,777
Halt! Halt!
1249
01:32:29,157 --> 01:32:32,149
What of the mad
ungrateful wretch?
1250
01:32:32,193 --> 01:32:35,128
He is captured,
ma'am.
1251
01:32:42,937 --> 01:32:44,928
Hah.
1252
01:32:47,175 --> 01:32:49,700
I swear before God,
1253
01:32:49,744 --> 01:32:52,542
that I bear a true heart
to Her Majesty.
1254
01:32:52,580 --> 01:32:56,949
I was in fear of my life
from my enemies.
1255
01:32:56,985 --> 01:33:02,389
My lord, you remind me
of the Athenian
1256
01:33:02,424 --> 01:33:05,086
who cut himself
and then cried murder.
1257
01:33:07,228 --> 01:33:10,459
Was it to defend yourself
that you imprisoned me
1258
01:33:10,498 --> 01:33:13,331
and those whom the Queen sent to you
to call you to your senses?
1259
01:33:13,368 --> 01:33:18,271
Oh, Sir Francis,
whom I ever served well
1260
01:33:18,306 --> 01:33:21,798
and to whom
I gave my love freely,
1261
01:33:21,843 --> 01:33:25,574
have you served your Queen
so faithfully?
1262
01:33:25,613 --> 01:33:27,672
Have you not lied
1263
01:33:27,716 --> 01:33:29,775
and pretended
friendship to me
1264
01:33:29,818 --> 01:33:31,945
and deceived her
as to your loyalty that...
1265
01:33:31,986 --> 01:33:34,147
I loved you,
1266
01:33:34,189 --> 01:33:37,249
my lord,
1267
01:33:37,292 --> 01:33:40,022
as long as you continued
a dutiful subject.
1268
01:33:40,061 --> 01:33:41,995
And I have
spent more hours
1269
01:33:42,030 --> 01:33:45,295
to make you a good subject
to Her Majesty
1270
01:33:45,333 --> 01:33:47,665
than ever I did
about my own business.
1271
01:33:47,702 --> 01:33:49,863
Which has of late
been to crawl
1272
01:33:49,904 --> 01:33:53,271
upon your hands and knees
to Robert Cecil.
1273
01:33:53,308 --> 01:33:55,276
And Robert Cecil
1274
01:33:55,310 --> 01:33:57,437
is in the pay
of Spain.
1275
01:34:01,282 --> 01:34:03,113
My Lord of Essex...
1276
01:34:04,419 --> 01:34:08,185
the difference between
you and me is great.
1277
01:34:09,557 --> 01:34:12,617
For wit, I give you
the preeminence.
1278
01:34:12,660 --> 01:34:14,924
You have it abundantly.
1279
01:34:14,963 --> 01:34:18,126
I thank you.
Have you come to apologize?
1280
01:34:18,166 --> 01:34:20,634
For nobility also
I give you place.
1281
01:34:20,668 --> 01:34:23,660
I am not noble,
though a gentleman.
1282
01:34:23,705 --> 01:34:27,505
I am no swordsman,
but I have innocence, conscience,
1283
01:34:27,542 --> 01:34:29,703
truth and honesty
to defend me.
1284
01:34:29,744 --> 01:34:32,679
You have a wolf's head
in a sheep's clothing, sir.
1285
01:34:32,714 --> 01:34:34,875
Oh, Master Secretary,
1286
01:34:34,916 --> 01:34:37,646
I thank God
for my humiliation
1287
01:34:37,685 --> 01:34:41,246
that you are come here
in the ruff of all your bravery
1288
01:34:41,289 --> 01:34:43,621
to make your oration
against me today.
1289
01:34:43,658 --> 01:34:47,059
Who says I am
in the pay of Spain?
1290
01:34:47,095 --> 01:34:48,790
Name your authority.
1291
01:34:48,830 --> 01:34:52,493
Or is this some
new fantasy of yours?
1292
01:34:52,534 --> 01:34:56,197
Why, that is easy answered.
He stands next to me.
1293
01:34:56,237 --> 01:34:58,432
The Earl of Southampton
told me
1294
01:34:58,473 --> 01:35:00,771
that he knew it
for a fact.
1295
01:35:06,981 --> 01:35:09,347
I am sorry for it,
my lord, but l...
1296
01:35:11,352 --> 01:35:13,411
l... l...
1297
01:35:13,454 --> 01:35:15,581
Did not you say that?
1298
01:35:17,592 --> 01:35:19,992
I did not, my lord,
1299
01:35:20,028 --> 01:35:22,622
and you know
it is not so.
1300
01:35:22,664 --> 01:35:24,757
I never said
1301
01:35:24,799 --> 01:35:27,029
that the Secretary
was in the pay of Spain.
1302
01:35:34,909 --> 01:35:38,902
Then I am damned,
my lord,
1303
01:35:38,947 --> 01:35:41,814
and you with me.
1304
01:35:43,885 --> 01:35:46,149
- Guilty.
- Guilty.
1305
01:35:47,589 --> 01:35:49,921
Guilty.
1306
01:35:49,958 --> 01:35:53,951
- Guilty.
- Guilty.
1307
01:35:53,995 --> 01:35:58,295
You have been pronounced
guilty of treason.
1308
01:35:58,333 --> 01:36:01,302
And you will suffer
the punishment
1309
01:36:01,336 --> 01:36:03,099
of traitors...
1310
01:36:03,137 --> 01:36:04,729
which is death.
1311
01:36:04,772 --> 01:36:07,240
No! No!
1312
01:36:07,275 --> 01:36:10,870
I swear upon mine honor,
I never meant any harm to Her Majesty.
1313
01:36:10,912 --> 01:36:13,005
And if I have been
led astray,
1314
01:36:13,047 --> 01:36:15,015
then I humbly beg
your pardon,
1315
01:36:15,049 --> 01:36:17,813
but I am
no traitor, sirs.
1316
01:36:20,788 --> 01:36:24,918
My lord, you know I ever loved
the Queen and I told you so.
1317
01:36:41,409 --> 01:36:43,502
So be it, my lords.
1318
01:36:46,648 --> 01:36:48,377
While I would not
have it thought
1319
01:36:48,416 --> 01:36:52,216
that I despised
the Queen's clemency...
1320
01:36:53,721 --> 01:36:57,521
I would not make any cringing
submission to obtain it.
1321
01:36:58,860 --> 01:37:01,556
There is also the question
of monopolies, ma'am.
1322
01:37:01,596 --> 01:37:04,827
Just as some thought
the Earl of Essex
1323
01:37:04,866 --> 01:37:06,834
abused his privilege
of the ownership
1324
01:37:06,868 --> 01:37:08,733
of the tax
of sweet wines,
1325
01:37:08,770 --> 01:37:10,931
so now some
of the Parliament see
1326
01:37:10,972 --> 01:37:13,634
the profits of many
in the hands of too few,
1327
01:37:13,675 --> 01:37:15,165
and...
1328
01:37:17,712 --> 01:37:20,146
Your Majesty?
1329
01:37:31,359 --> 01:37:35,090
The Queen cannot be safe
while I live...
1330
01:37:36,097 --> 01:37:38,588
and I do humbly
ask her pardon.
1331
01:37:41,536 --> 01:37:43,504
I give her thanks
that she has moderated
1332
01:37:43,538 --> 01:37:47,304
the terrible
sentence of treason,
1333
01:37:47,342 --> 01:37:50,470
but I do solemnly swear
that the four quarters of my body
1334
01:37:50,511 --> 01:37:52,604
are hers,
1335
01:37:52,647 --> 01:37:55,741
were always hers,
1336
01:37:55,783 --> 01:37:59,480
and I do yield them
up to her with a glad heart.
1337
01:38:04,459 --> 01:38:07,451
I ask forgiveness
of my sins...
1338
01:38:10,365 --> 01:38:13,061
which are numbered
as the hairs on my head...
1339
01:38:15,803 --> 01:38:18,499
and most especially
1340
01:38:18,539 --> 01:38:20,507
this last,
1341
01:38:20,541 --> 01:38:23,032
this great
1342
01:38:23,077 --> 01:38:25,807
and infectious
sin of mine...
1343
01:38:27,615 --> 01:38:29,640
rebellion...
1344
01:38:29,684 --> 01:38:32,448
against her
whom I swear
1345
01:38:32,487 --> 01:38:36,218
I did always love
with all my heart.
1346
01:39:03,484 --> 01:39:07,215
"Our Father,
Who art in heaven,
1347
01:39:07,255 --> 01:39:09,849
hallowed be Thy name,
1348
01:39:09,891 --> 01:39:12,519
Thy kingdom come,
1349
01:39:12,560 --> 01:39:16,690
Thy will...
Thy..."
1350
01:39:16,731 --> 01:39:18,824
Executioner,
strike home.
1351
01:39:43,858 --> 01:39:47,350
Put his lapdog, little Southampton,
in the Tower.
1352
01:39:47,395 --> 01:39:51,388
No more blood.
Please, God, no more blood.
1353
01:39:52,967 --> 01:39:55,800
I will spare the others
where I can.
1354
01:39:57,738 --> 01:39:59,672
Send me their names.
1355
01:39:59,707 --> 01:40:01,197
Yes, Your Majesty.
1356
01:40:04,779 --> 01:40:08,681
You knew what it was
to love him too, I think.
1357
01:40:11,919 --> 01:40:13,784
I think I did,
Your Majesty.
1358
01:40:19,794 --> 01:40:22,763
Well, you may go,
little pygmy.
1359
01:40:26,501 --> 01:40:29,061
I mean no harm
by the name.
1360
01:40:31,606 --> 01:40:35,167
It's but my humor.
1361
01:40:35,209 --> 01:40:38,667
Yes, Your Majesty.
1362
01:40:38,713 --> 01:40:42,410
"Her conditions were
as crooked as her carcass."
1363
01:40:42,450 --> 01:40:45,977
Well, well, well.
1364
01:40:49,056 --> 01:40:50,887
You may leave us now.
1365
01:40:54,929 --> 01:40:57,796
He had sent you
this ring
1366
01:40:57,832 --> 01:41:00,596
and these verses.
1367
01:41:09,443 --> 01:41:13,072
"My prime of youth
is but a frost of cares,
1368
01:41:13,114 --> 01:41:16,311
My feast of joy
is but a dish of pain,
1369
01:41:16,350 --> 01:41:19,808
My cup of corn
is but a field of tares,
1370
01:41:19,854 --> 01:41:23,984
And all my good
is but vain hope of gain.
1371
01:41:24,025 --> 01:41:28,359
The day is gone
and yet I saw no sun,
1372
01:41:28,396 --> 01:41:31,524
And now I live,
1373
01:41:31,566 --> 01:41:34,626
And now my life is done."
1374
01:42:17,044 --> 01:42:19,877
Why so many glum faces?
1375
01:42:19,914 --> 01:42:23,441
Are my people
out of love with me?
1376
01:42:23,484 --> 01:42:26,282
Money is all, ma'am.
1377
01:42:26,320 --> 01:42:28,686
Many in the House speak
against the monopolies
1378
01:42:28,723 --> 01:42:30,816
you grant the traders.
1379
01:42:30,858 --> 01:42:33,190
They say only a few
are favored.
1380
01:42:47,541 --> 01:42:50,840
Taxes were granted
to the Earl of Essex
1381
01:42:50,878 --> 01:42:53,608
which should not
have been granted.
1382
01:42:55,249 --> 01:42:59,310
The enemy of monarchs
is the overmighty subject.
1383
01:43:03,324 --> 01:43:06,953
If this poor old wife
before you has offended
1384
01:43:06,994 --> 01:43:10,589
by granting profits to the few
and not to the general number,
1385
01:43:10,631 --> 01:43:14,431
then let us have an end to that.
Let us be one.
1386
01:43:23,577 --> 01:43:26,205
I do assure you
there is no prince
1387
01:43:26,247 --> 01:43:29,808
who better loves
his subjects
1388
01:43:29,850 --> 01:43:34,116
nor whose love
can countervail our own.
1389
01:43:35,656 --> 01:43:39,057
There is no jewel, be it
of never so rich a price,
1390
01:43:39,093 --> 01:43:42,620
which I set
above this jewel.
1391
01:43:46,767 --> 01:43:50,294
I mean, your loves.
1392
01:43:50,338 --> 01:43:52,272
For I esteem it
1393
01:43:52,306 --> 01:43:55,673
more than any
treasure or riches...
1394
01:43:55,710 --> 01:43:58,076
for that we know
how to prize,
1395
01:43:58,112 --> 01:44:02,208
but love and thanks
we count invaluable.
1396
01:44:02,249 --> 01:44:05,343
And though God
hath raised me high,
1397
01:44:05,386 --> 01:44:09,823
yet this I count
the glory of my crown...
1398
01:44:09,857 --> 01:44:14,191
that I have reigned
with your loves.
1399
01:44:22,837 --> 01:44:27,831
- God save the Queen!
- God save the Queen!
1400
01:44:30,678 --> 01:44:34,614
God save the Queen!
God save the Queen!
1401
01:44:48,629 --> 01:44:51,097
Well?
1402
01:44:51,132 --> 01:44:54,932
The doctors can find
no cause of it, sir.
1403
01:45:07,548 --> 01:45:09,641
Is Your Majesty
in pain?
1404
01:45:16,023 --> 01:45:18,514
Is the sickness
in your side or...?
1405
01:45:18,559 --> 01:45:21,357
I'm not so sick
as some would have me.
1406
01:45:23,664 --> 01:45:26,030
Bring me a mirror.
1407
01:45:27,334 --> 01:45:29,393
Bring me a mirror.
1408
01:45:41,115 --> 01:45:43,379
There was a man once...
1409
01:45:44,652 --> 01:45:46,916
Does Your Majesty mean
the Earl of Essex?
1410
01:45:51,158 --> 01:45:54,650
Does Your Majesty mean
the Earl of Leicester?
1411
01:45:55,896 --> 01:45:59,525
The hardest thing
to govern
1412
01:45:59,567 --> 01:46:02,730
is the heart.
1413
01:46:25,192 --> 01:46:27,183
Raise me up.
1414
01:46:27,228 --> 01:46:29,059
Your Majesty
must rest.
1415
01:46:29,096 --> 01:46:33,260
Your Majesty,
please consider.
1416
01:46:41,742 --> 01:46:44,506
Leave me.
1417
01:46:44,545 --> 01:46:46,570
Go.
1418
01:46:56,423 --> 01:46:58,755
She has stood like that
about 15 hours now, sir,
1419
01:46:58,792 --> 01:47:00,726
never once talking.
1420
01:47:00,761 --> 01:47:02,228
How long since
she has eaten?
1421
01:47:02,263 --> 01:47:04,925
It is three weeks
since she has eaten.
1422
01:47:10,037 --> 01:47:12,164
Go to. Go to.
1423
01:47:22,950 --> 01:47:24,941
Your Majesty?
1424
01:47:28,756 --> 01:47:31,452
Well...
1425
01:47:31,492 --> 01:47:35,053
you are to tell me
to take to my bed.
1426
01:47:37,398 --> 01:47:40,595
If you saw such things
in your bed
1427
01:47:40,634 --> 01:47:43,034
as I see in mine,
1428
01:47:43,070 --> 01:47:46,733
you would not
go there.
1429
01:47:51,512 --> 01:47:55,710
Ma'am, you must...
1430
01:47:55,749 --> 01:47:57,717
Must?
1431
01:47:57,751 --> 01:48:00,151
Tsk, tsk, tsk.
1432
01:48:02,356 --> 01:48:04,449
Mmm.
1433
01:48:15,736 --> 01:48:18,136
Out. Out.
1434
01:49:36,517 --> 01:49:39,281
That man...
1435
01:49:41,655 --> 01:49:44,215
whoever he was...
1436
01:50:16,390 --> 01:50:19,052
Fetch me a priest, girl.
1437
01:50:21,161 --> 01:50:24,130
I'm minded to die.
104882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.