All language subtitles for Elizabeth I (2005) Part 2.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,437 --> 00:02:07,962 We have no need of that. 2 00:02:08,006 --> 00:02:10,099 The look on your face tells the queen 3 00:02:10,142 --> 00:02:12,838 all she needs to know about hers. 4 00:02:14,613 --> 00:02:16,581 The looking glass is banished 5 00:02:16,615 --> 00:02:18,606 from our palace. That one. 6 00:02:21,620 --> 00:02:23,611 And those. 7 00:02:26,691 --> 00:02:28,682 And that one and that one. 8 00:02:31,229 --> 00:02:33,493 All gone. 9 00:03:10,602 --> 00:03:14,197 This Accession Day is the 30th since you came to the throne. 10 00:03:14,239 --> 00:03:16,867 Your knights will fight each other for your favor. 11 00:03:25,617 --> 00:03:29,951 Perhaps he will follow this by disappearing. 12 00:03:31,623 --> 00:03:36,219 30 years a queen... 26 when she became one. 13 00:03:36,261 --> 00:03:38,991 - That means she is... - Astonishingly young. 14 00:03:40,432 --> 00:03:42,423 Although not as astonishingly young 15 00:03:42,467 --> 00:03:45,197 as the Earl of Essex, Father. 16 00:03:45,237 --> 00:03:48,536 He's a rising star, gentlemen. We must learn to live with him. 17 00:03:48,573 --> 00:03:51,565 What precisely are his talents? I never can remember. 18 00:03:51,610 --> 00:03:54,579 I hear he has very expressive eyes. 19 00:03:54,613 --> 00:03:56,581 After his father died 20 00:03:56,615 --> 00:03:58,583 I was happy to have him in my care, 21 00:03:58,617 --> 00:04:02,417 but I could not say I know him. 22 00:04:21,907 --> 00:04:25,638 I, Sir Eglantine of the Grange, 23 00:04:25,677 --> 00:04:29,636 beg you to desist from being the champion 24 00:04:29,681 --> 00:04:33,014 of our glorious queen. 25 00:04:33,051 --> 00:04:36,248 I love the Queen more than you ever will, young man. 26 00:04:36,288 --> 00:04:41,157 Stand aside, for I am "Sir Greatheart," 27 00:04:41,193 --> 00:04:44,856 the sweetest knight in all chivalry. 28 00:04:44,896 --> 00:04:47,592 Sir Walter Raleigh's knightly character 29 00:04:47,632 --> 00:04:50,192 is obviously not based upon his own. 30 00:04:58,043 --> 00:05:00,011 Easy, easy. 31 00:05:26,805 --> 00:05:29,433 Ah, Walsingham's daughter 32 00:05:29,474 --> 00:05:32,637 seems quite an admirer of the earl. 33 00:05:58,670 --> 00:06:00,228 Oh. 34 00:06:03,475 --> 00:06:06,603 Kneel, boy! 35 00:06:16,354 --> 00:06:18,584 Today it is Walter 36 00:06:18,623 --> 00:06:20,784 that wears our favor. 37 00:06:29,968 --> 00:06:31,799 My favor, Sir Walter. 38 00:06:31,836 --> 00:06:33,963 Your Majesty. 39 00:06:34,005 --> 00:06:36,769 I see every fool must have a favor. 40 00:06:40,445 --> 00:06:44,745 I'll call on you, sir, for your apology. 41 00:06:47,852 --> 00:06:49,786 - Shall I? - No, no, no. 42 00:06:49,821 --> 00:06:52,221 Dogs must have blood somehow, my lord. 43 00:07:13,645 --> 00:07:17,206 Lady Frances Walsingham is wearing a very pretty dress. 44 00:07:19,284 --> 00:07:21,252 One would think Sir Francis's daughter 45 00:07:21,286 --> 00:07:24,744 wishes to be the center of attention. 46 00:07:24,789 --> 00:07:26,780 The court of Lady Frances Walsingham. 47 00:07:26,825 --> 00:07:28,816 We could compose anthems in her honor. 48 00:07:28,860 --> 00:07:30,691 Your Majesty... 49 00:07:37,168 --> 00:07:39,932 Come ladies, we are going to watch the Earl of Essex 50 00:07:39,971 --> 00:07:42,462 at his favorite pastime, which is trying to kill people, 51 00:07:42,507 --> 00:07:44,498 and Frances, you will walk with me. 52 00:07:55,053 --> 00:07:57,021 Yes, Essex. That's it. 53 00:08:00,125 --> 00:08:01,854 You look pale, Frances. 54 00:08:04,562 --> 00:08:06,223 Good parry! 55 00:08:12,670 --> 00:08:15,161 Anything the matter? 56 00:08:16,408 --> 00:08:19,673 Whom do you favor, Sir Walter or Essex? 57 00:08:25,383 --> 00:08:27,180 Guard up! 58 00:08:27,218 --> 00:08:29,743 Do you approve of dueling, Frances? 59 00:08:29,788 --> 00:08:31,483 - It is forbi... - It is forbidden, 60 00:08:31,523 --> 00:08:33,923 as are so many other things. 61 00:08:35,226 --> 00:08:37,717 Yes! 62 00:08:44,436 --> 00:08:47,667 Well done, sir! Well done! 63 00:08:47,705 --> 00:08:50,196 Pull his great heart down. 64 00:09:01,119 --> 00:09:03,087 Do you not come out on my side, ma'am? 65 00:09:03,121 --> 00:09:05,817 No, no, no. You must be checked. 66 00:09:05,857 --> 00:09:08,621 Men like you must be ruled, 67 00:09:08,660 --> 00:09:11,220 as was the Earl of Leicester in the end. 68 00:09:11,262 --> 00:09:14,288 I am always your servant, ma'am. 69 00:09:18,236 --> 00:09:20,204 Yes... 70 00:09:20,238 --> 00:09:22,365 I do believe you are. 71 00:09:22,407 --> 00:09:25,535 Oh, but you're wounded. 72 00:09:25,577 --> 00:09:29,980 Oh, I must dress your wounds myself. 73 00:09:32,016 --> 00:09:33,506 Come. 74 00:09:37,255 --> 00:09:38,882 If I have offended Your Majesty, l... 75 00:09:38,923 --> 00:09:42,188 I ever loved a loser, Wal-ter. 76 00:09:44,329 --> 00:09:47,526 Fetch dressings, Frances. Go on. Run, girl. 77 00:09:57,342 --> 00:09:59,810 We are going to the Earl of Leicester's apartments, ma'am? 78 00:09:59,844 --> 00:10:01,835 Yes, they're yours now. 79 00:10:03,281 --> 00:10:06,273 You like my present? You like his rooms? 80 00:10:06,317 --> 00:10:08,911 - Very much! - Yes. 81 00:10:08,953 --> 00:10:12,150 The Earl of Leicester had excellent taste. 82 00:10:13,324 --> 00:10:14,951 They're expensively furnished. 83 00:10:14,993 --> 00:10:18,360 You like expensive things and you have nothing but debts. 84 00:10:21,599 --> 00:10:24,295 Well, go on. They're yours now. 85 00:10:24,335 --> 00:10:27,168 Everything I have is yours. 86 00:10:27,205 --> 00:10:30,106 Well, let us pretend that it is yours. 87 00:10:30,141 --> 00:10:33,577 It will spice up the act of crossing the threshold. 88 00:10:39,284 --> 00:10:43,277 Oh, you are looking at my ankle, Essex. 89 00:10:43,321 --> 00:10:46,882 Well, Your Majesty has a very well-shaped ankle... 90 00:10:46,925 --> 00:10:49,621 ...and a perfect figure. 91 00:10:49,661 --> 00:10:51,822 Yes, well, I have a grateful nation 92 00:10:51,863 --> 00:10:53,854 gnawing at my insides. 93 00:11:04,809 --> 00:11:07,175 - Anne... - Yes, ma'am. 94 00:11:10,081 --> 00:11:13,016 Sit. We must bind up your wounds. 95 00:11:13,051 --> 00:11:15,212 We have no need of you, Dr. Lopez. 96 00:11:42,914 --> 00:11:45,906 Oh, you look like a naughty schoolboy. 97 00:11:49,787 --> 00:11:51,948 Why should you not like that foolish girl? 98 00:11:51,990 --> 00:11:54,049 I can see that you like her. 99 00:11:54,092 --> 00:11:56,458 - No, she's nothing... - Nothing compared to me. 100 00:11:56,494 --> 00:11:58,462 I know. 101 00:12:12,677 --> 00:12:15,111 You're very kind, ma'am. 102 00:12:15,146 --> 00:12:17,637 I could be even kinder. 103 00:12:20,885 --> 00:12:23,217 Your Majesty knows that my love for you... 104 00:12:23,254 --> 00:12:25,916 Is not simply a need for my favor? 105 00:12:30,194 --> 00:12:32,253 How do I know that? 106 00:12:38,569 --> 00:12:41,902 Mmm. Possibly. 107 00:12:43,207 --> 00:12:45,801 You seem sincere enough. 108 00:12:53,685 --> 00:12:56,381 Great things hang on a kiss, Robin, 109 00:12:56,421 --> 00:12:59,083 when princes are involved... 110 00:13:00,625 --> 00:13:02,684 but you'd better kiss me again. 111 00:13:56,180 --> 00:13:59,149 Well, let us hear of your proposed expedition. 112 00:13:59,183 --> 00:14:01,481 It is not precisely 113 00:14:01,519 --> 00:14:03,544 our proposed expedition, Your Majesty. 114 00:14:03,588 --> 00:14:06,386 Lord Burghley, do not distance yourself from my displeasure 115 00:14:06,424 --> 00:14:08,415 until you know that I am displeased. 116 00:14:08,459 --> 00:14:11,485 It may be a very good proposition, for all I know. 117 00:14:13,397 --> 00:14:15,888 Francis... 118 00:14:15,933 --> 00:14:18,800 Portugal is occupied by Spain. 119 00:14:18,836 --> 00:14:20,895 Their exiled King Don Antonio 120 00:14:20,938 --> 00:14:23,304 is therefore, on our side against the Spanish. 121 00:14:23,341 --> 00:14:25,366 Our thought was that before the Spanish recover 122 00:14:25,409 --> 00:14:27,843 from the loss of the Armada, we attempt... 123 00:14:27,879 --> 00:14:29,369 We should attempt to reinstate 124 00:14:29,413 --> 00:14:31,313 our friend Don Antonio on the throne of Portugal... 125 00:14:31,349 --> 00:14:34,011 - Precisely. - Send a military expedition? 126 00:14:34,051 --> 00:14:35,245 Uh... 127 00:14:37,155 --> 00:14:38,884 It may be a sound notion. 128 00:14:38,923 --> 00:14:41,187 If we succeeded, Portugal would be ours 129 00:14:41,225 --> 00:14:44,058 and we would control the Spanish trade routes to the Americas. 130 00:14:44,095 --> 00:14:46,256 Your Majesty is able 131 00:14:46,297 --> 00:14:48,356 to read the minds of her advisers. 132 00:14:48,399 --> 00:14:50,264 Well, that is not so difficult, 133 00:14:50,301 --> 00:14:53,065 especially since you spend all of your time trying to read mine. 134 00:14:57,008 --> 00:14:59,169 You have my approval. 135 00:14:59,210 --> 00:15:01,269 Do not inform the Earl of Essex. 136 00:15:01,312 --> 00:15:03,041 If he hears of it, tell him 137 00:15:03,080 --> 00:15:06,277 he is, under no circumstances to go. 138 00:15:11,255 --> 00:15:14,190 What's it going to be? 139 00:15:16,260 --> 00:15:17,784 Ah, six again! 140 00:15:19,597 --> 00:15:22,191 I swear you are playing with loaded dice, ma'am. 141 00:15:22,233 --> 00:15:24,497 Princes do not cheat at cards. 142 00:15:24,535 --> 00:15:27,265 They simply have the rules altered to suit their needs. 143 00:15:30,174 --> 00:15:32,472 Ooh, you lose too much. 144 00:15:32,510 --> 00:15:35,138 And you, with so little to lose. 145 00:15:39,350 --> 00:15:40,749 We'll play a new game. 146 00:15:40,785 --> 00:15:42,275 Which is? 147 00:15:42,320 --> 00:15:44,720 "Essex's Folly." 148 00:15:44,755 --> 00:15:48,589 I take all the cards 149 00:15:48,626 --> 00:15:51,925 and you have to take them off me. 150 00:15:51,963 --> 00:15:53,453 How? 151 00:15:54,699 --> 00:15:57,429 - By force, if necessary. - Oh. 152 00:16:10,214 --> 00:16:12,546 But not too much force. For you to win 153 00:16:12,583 --> 00:16:15,575 would be... treason. 154 00:16:17,922 --> 00:16:22,416 There is no fun in such a game. 155 00:16:22,460 --> 00:16:26,055 Well, we'll not play it then. 156 00:16:32,103 --> 00:16:34,094 Stand there. 157 00:16:36,841 --> 00:16:38,832 There, like that. 158 00:16:41,712 --> 00:16:43,270 Madam... 159 00:16:47,351 --> 00:16:49,876 I know the hour is early, 160 00:16:49,921 --> 00:16:52,788 but if Your Majesty pleases, we have need of conversation. 161 00:16:52,823 --> 00:16:56,190 Private conversation. 162 00:17:07,672 --> 00:17:10,038 Affairs of state. 163 00:17:21,585 --> 00:17:23,553 My lord. 164 00:17:23,587 --> 00:17:26,249 You wait for Her Majesty? 165 00:17:26,290 --> 00:17:29,350 I wait for my father, my lord. 166 00:17:29,393 --> 00:17:31,884 I hope he pleads my case with the queen. 167 00:17:31,929 --> 00:17:35,023 I cannot believe you have offended her, Sir Robert. 168 00:17:35,066 --> 00:17:37,432 You were always such a good boy. 169 00:17:37,468 --> 00:17:40,301 I was obliged to be, my lord, by my position. 170 00:17:44,008 --> 00:17:45,976 Answer me this... 171 00:17:46,010 --> 00:17:47,978 when I was your father's ward 172 00:17:48,012 --> 00:17:51,812 and we were growing up together in Lord Burghley's house, 173 00:17:51,849 --> 00:17:55,615 - was I...? - What, my lord? 174 00:17:57,121 --> 00:17:59,112 It is no matter. 175 00:18:04,762 --> 00:18:08,095 He wishes me to have a seat on the Council. 176 00:18:08,132 --> 00:18:11,158 Well, well, well... 177 00:18:11,202 --> 00:18:13,170 we grow great. 178 00:18:13,204 --> 00:18:15,502 I have worked for it, my lord. 179 00:18:15,539 --> 00:18:19,168 Yes, yes. You have. You have. 180 00:18:19,210 --> 00:18:22,839 Well, Robert, you have your place. 181 00:18:27,718 --> 00:18:30,278 What it must be to have a father. 182 00:18:35,493 --> 00:18:38,189 Thank you. Thank you, Father. 183 00:18:43,968 --> 00:18:46,493 "Happy were he could finish forth his fate 184 00:18:46,537 --> 00:18:49,973 In some unhaunted desert, where, obscure 185 00:18:50,007 --> 00:18:53,101 From all society, from love and hate, 186 00:18:53,144 --> 00:18:57,103 Of worldly folk; then might he sleep secure; 187 00:18:57,148 --> 00:19:00,140 Then wake again, and ever give God praise..." 188 00:19:00,184 --> 00:19:01,913 What? 189 00:19:01,952 --> 00:19:04,386 How can I read when you look at me like that? 190 00:19:05,956 --> 00:19:07,924 How do I look at you? 191 00:19:07,958 --> 00:19:11,291 As if you were deciding 192 00:19:11,328 --> 00:19:13,319 whether or not to eat me. 193 00:19:25,443 --> 00:19:27,741 What do you wish for from me? 194 00:19:27,778 --> 00:19:30,372 For you to be mistress 195 00:19:30,414 --> 00:19:32,905 of what you wish most. 196 00:19:35,519 --> 00:19:37,885 Why then, you wish for my happiness. 197 00:19:37,922 --> 00:19:42,325 And to gain that I would have to set aside my kingdom. 198 00:19:43,527 --> 00:19:46,291 That being done, who would have me? 199 00:19:46,330 --> 00:19:49,697 I would, Bess. I would. 200 00:19:51,869 --> 00:19:55,532 You never say what it is you feel for me. 201 00:19:55,573 --> 00:19:58,041 - You know what it is I feel. - Do I? 202 00:19:59,677 --> 00:20:03,340 How do I know what you truly feel, even though you never stop saying... 203 00:20:03,380 --> 00:20:05,871 - I love you. - There, you've said it again. 204 00:20:05,916 --> 00:20:08,316 Does that make it true? 205 00:20:17,495 --> 00:20:21,659 There is an expedition to Lisbon. 206 00:20:21,699 --> 00:20:25,100 - What expedition is that? - Is there more than one? 207 00:20:25,136 --> 00:20:26,899 You should have not even been told of it. 208 00:20:26,937 --> 00:20:29,235 I gave strict orders. Robin, you're forbidden to go. 209 00:20:29,273 --> 00:20:31,571 Ma'am, I have no money. I have to go. 210 00:20:31,609 --> 00:20:34,237 I'm so far in debt, my estates will be sold 211 00:20:34,278 --> 00:20:36,212 to pay them off. You promise me much, but... 212 00:20:36,247 --> 00:20:38,340 You shall have what you need when the time comes. 213 00:20:38,382 --> 00:20:40,646 I could profit by the Lisbon expedition, Bess. 214 00:20:40,684 --> 00:20:43,482 There are Spanish ships there piled high with Spanish gold. 215 00:20:43,521 --> 00:20:45,512 Do you want a spoiled boy by your side 216 00:20:45,556 --> 00:20:47,615 or would you not have me prove myself a proper man? 217 00:20:47,658 --> 00:20:50,126 Just be patient. 218 00:20:50,161 --> 00:20:52,220 There's a tax on sweet wines. 219 00:20:52,263 --> 00:20:54,754 I told you, Robin, you're forbidden to go. 220 00:20:54,798 --> 00:20:57,562 Let's stop our mouths. 221 00:20:57,601 --> 00:20:59,592 No more talk. 222 00:21:14,685 --> 00:21:16,778 You drink too much. 223 00:21:18,088 --> 00:21:20,215 Sweet wine. 224 00:21:20,257 --> 00:21:22,657 Oh... 225 00:21:32,269 --> 00:21:34,362 You're so kind to me. 226 00:22:01,465 --> 00:22:03,456 Shh, shh. 227 00:22:07,638 --> 00:22:10,539 Sleep. Sleep. Lie there. 228 00:22:10,574 --> 00:22:12,735 Lie there till morning. 229 00:22:15,012 --> 00:22:17,378 Shh. 230 00:22:17,414 --> 00:22:19,382 Sleep. 231 00:22:29,760 --> 00:22:32,593 What I must not say... 232 00:22:33,697 --> 00:22:36,291 is that I love you. 233 00:22:39,870 --> 00:22:41,770 The more I let you go, 234 00:22:41,805 --> 00:22:44,365 the more I seem to have need of you. 235 00:22:45,709 --> 00:22:47,677 And it will not go away, 236 00:22:47,711 --> 00:22:50,805 no matter how much I command it. 237 00:22:50,848 --> 00:22:54,306 Do you think the queen is mistress of her feelings? 238 00:22:58,956 --> 00:23:03,188 No, she's a fool for love. 239 00:23:04,328 --> 00:23:07,161 A hopeless fool. 240 00:23:49,206 --> 00:23:51,697 "Lisbon"! 241 00:23:51,742 --> 00:23:55,109 Frances! Anne! Where is he? 242 00:23:55,145 --> 00:23:57,636 - Who, ma'am? - Essex, you stupid, stupid girl! 243 00:23:57,681 --> 00:24:00,377 Where has he gone? How could you let this happen? 244 00:24:00,417 --> 00:24:02,612 - We saw nothing, ma'am. - Call the Master Groom. 245 00:24:02,653 --> 00:24:04,587 Tell him to get to the stables. 246 00:24:04,621 --> 00:24:08,148 On no account is the Earl of Essex to be allowed to ride out. 247 00:24:10,494 --> 00:24:13,952 Hurry! Or I'll hang the pair of you. 248 00:24:13,997 --> 00:24:17,899 - Madam, the French Ambassador... - Can wait. 249 00:24:17,935 --> 00:24:21,632 Well, what shall I tell him, ma'am? 250 00:24:21,672 --> 00:24:25,267 Tell him the queen is looking for the Earl of Essex. 251 00:24:27,845 --> 00:24:29,642 Madam, it's too late. 252 00:24:29,680 --> 00:24:31,739 The Earl of Essex has already left. 253 00:24:31,782 --> 00:24:34,182 He rode for Falmouth overnight. 254 00:24:34,218 --> 00:24:36,277 He is on his way to Lisbon. 255 00:24:36,320 --> 00:24:38,288 "On his way"? 256 00:24:38,322 --> 00:24:40,882 Did you say... 257 00:24:40,924 --> 00:24:42,551 "his way"? 258 00:24:42,593 --> 00:24:44,584 Madam, had we known, we would have... 259 00:24:44,628 --> 00:24:48,029 "Would have"? I care not what you would have done, 260 00:24:48,065 --> 00:24:51,159 you traitorous dog! 261 00:24:51,201 --> 00:24:53,829 I'll send you all to the gallows! 262 00:24:53,871 --> 00:24:56,738 You let him get away! 263 00:24:58,509 --> 00:25:01,103 Shh, shh shh... 264 00:25:16,093 --> 00:25:18,152 Oh... 265 00:25:18,195 --> 00:25:21,255 wearisome condition of princes... 266 00:25:22,533 --> 00:25:26,765 laid bare for all the world to see. 267 00:25:35,746 --> 00:25:38,306 One word of this, and you die. 268 00:25:43,320 --> 00:25:45,550 You hear me? 269 00:25:50,360 --> 00:25:53,955 Well, there's work to be done. 270 00:26:02,573 --> 00:26:05,872 "Wading ashore in his armor, 271 00:26:05,909 --> 00:26:09,504 the earl was the first to engage the enemy. 272 00:26:09,546 --> 00:26:13,949 Indeed, he rode unaided to the gates of Lisbon 273 00:26:13,984 --> 00:26:18,478 where he drove his pike into the wood 274 00:26:18,522 --> 00:26:21,150 and challenged anyone who doubted 275 00:26:21,191 --> 00:26:23,455 your wisdom and beauty to a duel." 276 00:26:23,494 --> 00:26:27,726 Well, did anyone emerge to take up the challenge? 277 00:26:27,764 --> 00:26:29,789 I imagine not, Your Majesty. 278 00:26:29,833 --> 00:26:32,529 No, even a conversation with the Earl of Essex 279 00:26:32,569 --> 00:26:34,366 can be an alarming business. 280 00:26:34,404 --> 00:26:36,998 It was not all in all, Your Majesty... 281 00:26:37,040 --> 00:26:39,440 though the earl's behavior must be applauded... 282 00:26:39,476 --> 00:26:41,944 a profitable enterprise. 283 00:26:41,979 --> 00:26:44,470 Little of substance was achieved. 284 00:26:44,515 --> 00:26:46,779 Lisbon was not taken. 285 00:26:47,784 --> 00:26:50,014 Indeed. 286 00:26:50,053 --> 00:26:53,580 But he's apologized for his disobedience 287 00:26:53,624 --> 00:26:57,560 and he promises me he'll be home within the month. 288 00:26:57,594 --> 00:27:00,791 We've forgiven him. He is dear to us. 289 00:27:00,831 --> 00:27:03,322 And brave, it seems. 290 00:27:03,367 --> 00:27:07,133 Brave indeed, to have defied Your Majesty so obviously. 291 00:27:13,610 --> 00:27:18,274 Brave young men are to be encouraged, pygmy. 292 00:27:22,986 --> 00:27:26,547 Welcome to the Council, my boy. 293 00:27:58,088 --> 00:28:00,386 We are most happy to greet the Earl of Essex 294 00:28:00,424 --> 00:28:03,723 on this his return from Portugal. 295 00:28:05,262 --> 00:28:07,389 Its end was glorious 296 00:28:07,431 --> 00:28:09,296 and nothing so becomes it 297 00:28:09,333 --> 00:28:12,166 as this, the welcome home of Essex, 298 00:28:12,202 --> 00:28:16,263 champion of our liberties, our marvelous boy! 299 00:28:35,225 --> 00:28:37,090 Robin! 300 00:28:37,127 --> 00:28:40,790 A great and public day, Your Majesty. 301 00:28:53,377 --> 00:28:54,810 Is it ever permitted for a subject 302 00:28:54,845 --> 00:28:57,473 to hurl themselves into the queen's arms? 303 00:28:57,514 --> 00:29:02,315 In private, it is sometimes actively encouraged. 304 00:29:13,397 --> 00:29:15,365 Then I am forgiven? 305 00:29:15,399 --> 00:29:18,562 When you are in my presence, all is forgiven. 306 00:29:33,483 --> 00:29:36,816 Eyes on me, Robin. Eyes on me. 307 00:29:36,853 --> 00:29:39,549 And Frances, also eyes on me. 308 00:29:42,826 --> 00:29:44,817 Welcome back, my lord. 309 00:29:47,364 --> 00:29:49,594 Close the door, Robin. 310 00:30:09,352 --> 00:30:11,343 Do I seem old to you? 311 00:30:13,156 --> 00:30:16,557 Spare me "You're old only in years." 312 00:30:16,593 --> 00:30:18,891 You do not seem old to me. 313 00:30:22,899 --> 00:30:25,197 You have every appearance of sincerity. 314 00:30:25,235 --> 00:30:27,328 What do I have to do to show you that I'm serious? 315 00:30:27,370 --> 00:30:29,861 What do you think you have to do? 316 00:30:53,029 --> 00:30:55,020 You may proceed. 317 00:31:13,950 --> 00:31:16,214 I have promised you much, Robin, and you shall have... 318 00:31:16,253 --> 00:31:18,118 What shall I have? 319 00:31:20,390 --> 00:31:22,722 The tax on sweet wines. 320 00:31:22,759 --> 00:31:25,819 Ten percent of every barrel sold is yours. It's worth a fortune. 321 00:31:25,862 --> 00:31:28,194 - Bess, Bess Bess. - You shall be rich, Robin, 322 00:31:28,231 --> 00:31:30,995 and you will not need to go to war. 323 00:31:33,136 --> 00:31:35,434 - Dinner. - Yes. 324 00:31:36,807 --> 00:31:40,265 While I was away, I thought of you each day. 325 00:31:40,310 --> 00:31:43,040 And now I'm home, I seek to prove my worth again. 326 00:31:43,079 --> 00:31:46,378 Oh, my ladies love to look at you. 327 00:31:46,416 --> 00:31:49,510 Well, I do not charge for the spectacle. 328 00:31:53,423 --> 00:31:55,550 "Blue eyes," why so serious? 329 00:31:57,561 --> 00:32:00,086 I think a deal upon affairs of state, ma'am, 330 00:32:00,130 --> 00:32:02,428 and if I had some office, why... 331 00:32:02,465 --> 00:32:05,263 And what office might that be, Robin? 332 00:32:05,302 --> 00:32:07,463 A seat upon the Council. 333 00:32:11,675 --> 00:32:13,905 Your Majesty... 334 00:32:13,944 --> 00:32:17,505 What now, Dr. Lopez? We were expecting dinner. 335 00:32:17,547 --> 00:32:21,278 I bring your syrup, ma'am, as always. 336 00:32:24,154 --> 00:32:25,951 Ugh. 337 00:32:25,989 --> 00:32:28,253 - Your Majesty is well? - Is it not your task 338 00:32:28,291 --> 00:32:30,623 to tell me whether I am or no? 339 00:32:30,660 --> 00:32:33,390 We purpose to outlive our doctor, Lopez. 340 00:32:33,430 --> 00:32:35,694 Yes, ma'am. 341 00:32:44,441 --> 00:32:46,773 Matters of state require the drudgery 342 00:32:46,810 --> 00:32:50,177 of being both honest and accommodating. 343 00:32:52,282 --> 00:32:54,512 Are you accommodating, Robin? 344 00:32:54,551 --> 00:32:57,213 I can be. 345 00:32:57,254 --> 00:33:00,189 I have as good a wit as either of the Cecils. 346 00:33:00,223 --> 00:33:02,214 I could serve you. 347 00:33:10,533 --> 00:33:13,229 Oh, you shall have your seat on the Council. 348 00:33:13,270 --> 00:33:14,999 Oh, Bess! 349 00:33:19,175 --> 00:33:21,143 What a boy! 350 00:33:21,177 --> 00:33:24,305 I will make you proud. 351 00:33:24,347 --> 00:33:26,542 - I esteem both... - The Earl of Essex 352 00:33:26,583 --> 00:33:28,210 has his seat on the Council. 353 00:33:28,251 --> 00:33:30,776 The Council?! 354 00:33:30,820 --> 00:33:32,788 She can refuse him nothing. 355 00:33:32,822 --> 00:33:35,757 Lf, as I think, he has an interest in my daughter, 356 00:33:35,792 --> 00:33:38,488 it may be that Her Majesty will tire of him. 357 00:33:38,528 --> 00:33:42,328 I mean no disrespect, Francis, but why should the Earl of Essex 358 00:33:42,365 --> 00:33:44,265 even consider marrying your daughter 359 00:33:44,301 --> 00:33:47,065 when he thinks he may be married to the Queen of England? 360 00:33:48,471 --> 00:33:50,735 The queen will never marry him. 361 00:33:50,774 --> 00:33:54,175 Not even the earl would dream of such a thing. 362 00:33:54,210 --> 00:33:57,373 Let one subject raise himself up so 363 00:33:57,414 --> 00:33:59,041 and there would be blood, gentlemen... 364 00:33:59,082 --> 00:34:01,414 blood as we've not seen these 40 years. 365 00:34:01,451 --> 00:34:04,443 You ask us why we must ask you once again for money. 366 00:34:04,487 --> 00:34:06,785 Like any housewife to her husband, 367 00:34:06,823 --> 00:34:08,791 I am loathe to beg... 368 00:34:10,026 --> 00:34:12,051 but we do need subsidy. 369 00:34:12,095 --> 00:34:14,290 And what is it for? 370 00:34:14,331 --> 00:34:16,561 It is not that we plan for war. 371 00:34:16,599 --> 00:34:19,864 It is the fighting of wars long gone 372 00:34:19,903 --> 00:34:24,203 and the failure of the harvests that eat away at England. 373 00:34:24,240 --> 00:34:27,835 Not that war will ever go away, gentlemen. 374 00:34:27,877 --> 00:34:29,606 Nor will the Spanish. 375 00:34:31,147 --> 00:34:35,447 And will the Crown's demand for money ever go away, ma'am? 376 00:34:37,253 --> 00:34:40,222 Time is the enemy of power 377 00:34:40,256 --> 00:34:42,224 and this our kingdom, 378 00:34:42,258 --> 00:34:44,954 aged but un-aging in its glory, 379 00:34:44,995 --> 00:34:49,022 wears out the fortune and the strength of we who serve it. 380 00:34:51,201 --> 00:34:55,661 And when the weight of care oppresses us, we... 381 00:34:55,705 --> 00:34:58,265 - Look to the queen! - Burghley! 382 00:34:58,308 --> 00:35:00,299 Guard! 383 00:35:00,343 --> 00:35:02,334 Ladies! 384 00:35:04,280 --> 00:35:06,680 Stand aside! Stand aside! 385 00:35:06,716 --> 00:35:09,014 Stand back. Give her some air. 386 00:35:09,052 --> 00:35:11,520 Leave her to the ladies. Ladies! 387 00:35:18,061 --> 00:35:20,359 Take her through to the privy chamber. 388 00:35:22,132 --> 00:35:24,464 Full alarms. Close the doors. 389 00:35:27,771 --> 00:35:29,762 Doctor... 390 00:35:29,806 --> 00:35:31,535 Dr. Lopez! 391 00:35:36,813 --> 00:35:38,610 What do you say to my breath now, Doctor? 392 00:35:38,648 --> 00:35:40,309 Is it as sweet as the Azores? 393 00:35:40,350 --> 00:35:42,318 Sweeter, ma'am. 394 00:35:42,352 --> 00:35:44,820 I can't imagine the cause. 395 00:35:44,854 --> 00:35:46,219 I feel quite well. 396 00:35:47,524 --> 00:35:50,425 My legs still seem to work. 397 00:35:50,460 --> 00:35:53,224 I shall die at a time of my own choosing, Doctor, and not before. 398 00:35:53,263 --> 00:35:56,289 There are those who would choose it for you, madam. 399 00:35:56,332 --> 00:35:58,163 Who are they? 400 00:36:00,837 --> 00:36:02,828 Is poison suspected? 401 00:36:07,844 --> 00:36:11,905 - The Spanish. - We cannot say... 402 00:36:11,948 --> 00:36:15,349 with certainty. 403 00:36:26,429 --> 00:36:27,919 No. 404 00:36:30,100 --> 00:36:31,727 Sir Francis Bacon, my lord. 405 00:36:31,768 --> 00:36:33,963 I have the misfortune to be Lord Burghley's nephew. 406 00:36:34,003 --> 00:36:36,631 Oh. That's a misfortune? 407 00:36:36,673 --> 00:36:38,868 Well, he offers me no employment. 408 00:36:38,908 --> 00:36:41,672 Well, this is the place to look 409 00:36:41,711 --> 00:36:43,474 for employment, for the queen is here. 410 00:36:43,513 --> 00:36:45,276 - Indeed. - No, no, no. 411 00:36:45,315 --> 00:36:47,875 But does she trust those she should 412 00:36:47,917 --> 00:36:51,375 or does she only listen to my uncle? 413 00:36:51,421 --> 00:36:53,218 That's true enough, Sir Francis. 414 00:36:53,256 --> 00:36:56,817 I sit on the Council and no one listens to a word I say. 415 00:37:04,901 --> 00:37:07,461 Your uncle fawns well, does he not? 416 00:37:09,139 --> 00:37:11,937 The rising unto place is laborious, 417 00:37:11,975 --> 00:37:15,433 but by indignities men come to dignities. 418 00:37:16,779 --> 00:37:19,646 He flatters her is all, Sir Francis. 419 00:37:20,850 --> 00:37:23,148 Compliments do not seem to advance my career 420 00:37:23,186 --> 00:37:25,211 any faster than yours, my lord. 421 00:37:25,255 --> 00:37:27,246 I wrote the queen a poem 422 00:37:27,290 --> 00:37:29,656 complimenting her upon her breasts, 423 00:37:29,692 --> 00:37:32,252 in Latin, 424 00:37:32,295 --> 00:37:34,263 and still I am without a position. 425 00:37:34,297 --> 00:37:35,992 We are ignored, 426 00:37:36,032 --> 00:37:38,000 and in times like this, 427 00:37:38,034 --> 00:37:40,025 with talk of plots. 428 00:37:40,069 --> 00:37:42,629 Suspicions are like bats... 429 00:37:42,672 --> 00:37:46,267 they ever fly by twilight. 430 00:37:46,309 --> 00:37:50,541 I have intelligences working for me now. 431 00:37:50,580 --> 00:37:52,878 Not quite the number 432 00:37:52,916 --> 00:37:54,884 as in Walsingham's service, 433 00:37:54,918 --> 00:37:58,547 but they tell me things, 434 00:37:58,588 --> 00:38:01,352 things that could make you grow 435 00:38:01,391 --> 00:38:03,382 in Her Majesty's esteem. 436 00:38:04,861 --> 00:38:08,058 They tell me who has plotted on her life. 437 00:38:11,834 --> 00:38:15,463 Let us proceed to the question 438 00:38:15,505 --> 00:38:17,564 of the Attorney Generalship. 439 00:38:17,607 --> 00:38:19,472 While I hesitate 440 00:38:19,509 --> 00:38:23,104 to lay my recommendations before Your Majesty, 441 00:38:23,146 --> 00:38:25,341 I feel this is the right time... 442 00:38:25,381 --> 00:38:27,406 Your Majesty, 443 00:38:27,450 --> 00:38:29,680 I have uncovered a conspiracy 444 00:38:29,719 --> 00:38:32,313 here at home against your person. 445 00:38:32,355 --> 00:38:37,520 This morning I have arrested your physician, Dr. Lopez. 446 00:38:37,560 --> 00:38:39,528 What? 447 00:38:39,562 --> 00:38:42,827 Your Majesty, I am afraid it is beyond question 448 00:38:42,865 --> 00:38:45,925 that this man is a traitor in the pay of Spain. 449 00:38:45,969 --> 00:38:48,699 - What? - I am an innocent man. 450 00:38:48,738 --> 00:38:51,138 What is God's name is this foolishness? 451 00:38:51,174 --> 00:38:53,472 No foolishness, sir. 452 00:38:53,509 --> 00:38:56,376 The proof is in these papers... 453 00:38:56,412 --> 00:38:58,937 signed confessions from the doctor's associates 454 00:38:58,982 --> 00:39:01,348 that bear witness to the truth that your sudden illness 455 00:39:01,384 --> 00:39:04,615 here at the court but two weeks ago was no accident. 456 00:39:04,654 --> 00:39:07,088 It was an attempt to poison you. 457 00:39:07,123 --> 00:39:09,148 Your Majesty, this is some game of his lordship. 458 00:39:09,192 --> 00:39:11,023 Dr. Lopez is a loyal servant 459 00:39:11,060 --> 00:39:13,051 both to you and to the Crown. 460 00:39:13,067 --> 00:39:15,433 Your Majesty, I beg you... 461 00:39:15,469 --> 00:39:17,164 You rash youth! 462 00:39:17,204 --> 00:39:18,733 Do but consider this evidence. 463 00:39:18,739 --> 00:39:20,730 Your Majesty, this is absurd. 464 00:39:23,477 --> 00:39:26,503 Whom am I to believe? 465 00:39:26,546 --> 00:39:28,776 These confessions seem real enough. 466 00:39:28,815 --> 00:39:32,178 His lordship has made earnest of his convictions. 467 00:39:32,234 --> 00:39:35,135 Yes, Your Majesty, but what other proof is there? 468 00:39:35,170 --> 00:39:37,434 What further proof is needed, ma'am? 469 00:39:37,473 --> 00:39:40,636 Your Majesty, this is a very serious business and I must object... 470 00:39:40,676 --> 00:39:44,043 Shall we have no more of this feuding? 471 00:39:45,214 --> 00:39:47,273 How may I act when all present me 472 00:39:47,316 --> 00:39:49,341 with their partial arguments? 473 00:39:53,555 --> 00:39:55,682 We are resolved... 474 00:40:08,137 --> 00:40:11,732 His lordship acts out of feelings for our safety. 475 00:40:17,412 --> 00:40:18,879 Take him away. 476 00:40:18,914 --> 00:40:23,010 Your Majesty, I am your most loyal servant, 477 00:40:23,051 --> 00:40:26,350 your most loyal servant... 478 00:40:33,462 --> 00:40:37,398 I am a loyal, loyal subject, 479 00:40:37,432 --> 00:40:39,730 a victim of plots 480 00:40:39,768 --> 00:40:42,100 and conspiracies 481 00:40:42,137 --> 00:40:45,834 by those high in government. 482 00:40:45,874 --> 00:40:48,968 - Filthy Jew! - I am a Christian. 483 00:40:49,011 --> 00:40:51,639 If he's a Christian, I'm an old Jew and this is my gabardine. 484 00:40:51,680 --> 00:40:53,375 This is the invention 485 00:40:53,415 --> 00:40:55,349 of the Earl of Essex 486 00:40:55,384 --> 00:40:57,375 and his friends! 487 00:40:57,419 --> 00:40:58,886 - Hang him! - Hang him! Hang him! 488 00:40:58,921 --> 00:41:02,652 He has accused me for his own profit 489 00:41:02,691 --> 00:41:05,251 and his own... 490 00:41:07,863 --> 00:41:11,321 - Draw him! - Draw him! Draw him! 491 00:41:11,366 --> 00:41:13,459 Draw him! Draw him! 492 00:41:13,502 --> 00:41:17,905 Southampton says we must have something for Francis. 493 00:41:17,940 --> 00:41:20,135 Oh, your lordship is too kind. 494 00:41:20,175 --> 00:41:23,611 A rare triumph for Essex's boys! 495 00:41:23,645 --> 00:41:26,113 Her Majesty smiles upon me again. 496 00:41:26,148 --> 00:41:29,242 I shall demand something... Warden of the Slashed Doublet and Ruff 497 00:41:29,284 --> 00:41:31,013 with Extraordinary Hose. 498 00:41:32,187 --> 00:41:34,587 Yes, but for Francis, Southampton. 499 00:41:34,623 --> 00:41:36,591 Master of the Cinque Ports? 500 00:41:36,625 --> 00:41:39,116 Chancellor of the Duchy of Lancaster? 501 00:41:39,161 --> 00:41:41,356 Keeper of Her Majesty's Pageboys? 502 00:41:47,369 --> 00:41:51,100 Well, Robin. You do look handsome this morning. 503 00:41:51,139 --> 00:41:54,973 Your Majesty, I meant to impress everyone 504 00:41:55,010 --> 00:41:57,979 with my dignity of dress. 505 00:42:01,083 --> 00:42:02,846 Bacon, people who compliment me 506 00:42:02,885 --> 00:42:04,853 on my breasts, even in Latin, 507 00:42:04,887 --> 00:42:07,355 run the risk of being thought impertinent. 508 00:42:07,389 --> 00:42:11,189 We understand he is fond of the company of pretty youths. 509 00:42:11,226 --> 00:42:14,491 No wonder he is the member for Middlesex. 510 00:42:17,432 --> 00:42:19,832 And I say, sirs, that there can be 511 00:42:19,868 --> 00:42:23,565 no possibility of peace with Spain. 512 00:42:23,605 --> 00:42:27,063 They themselves admit there can be no faith with heretics. 513 00:42:27,109 --> 00:42:29,703 You breathe war, 514 00:42:29,745 --> 00:42:32,475 slaughter and blood, my lord. 515 00:42:32,514 --> 00:42:34,709 "The bloody and deceitful men 516 00:42:34,750 --> 00:42:36,308 shall not live out half their days." 517 00:42:36,351 --> 00:42:38,819 Oh, in God's name leave the boy alone. 518 00:42:38,854 --> 00:42:41,049 Has he offended so much, gentlemen? 519 00:42:45,160 --> 00:42:48,527 At least our new recruit speaks his mind. 520 00:42:50,632 --> 00:42:53,624 I thank you for your support, ma'am. 521 00:42:55,337 --> 00:42:57,635 I crave Your Majesty's pardon. 522 00:42:57,673 --> 00:43:01,109 It may be we have been disturbed by new evidence 523 00:43:01,143 --> 00:43:04,374 which has come to light in relation to Doctor Lopez. 524 00:43:06,014 --> 00:43:08,380 It seems, ma'am, the earl's confessions 525 00:43:08,417 --> 00:43:10,647 were extracted under torture. 526 00:43:15,090 --> 00:43:16,717 What of it? 527 00:43:16,758 --> 00:43:20,660 On the rack, my lord, men may speak anything. 528 00:43:20,696 --> 00:43:24,393 Our evidence suggests the only clear proof of the doctor's guilt 529 00:43:24,433 --> 00:43:27,163 are those most tainted confessions. 530 00:43:37,268 --> 00:43:39,702 Is this true? 531 00:43:43,741 --> 00:43:47,438 Well, yes, ma'am. I racked his associates 532 00:43:47,478 --> 00:43:51,414 and they confessed in detail 533 00:43:51,449 --> 00:43:54,612 - to the doctor's plan... - Leave us. 534 00:43:54,652 --> 00:43:57,883 Leave us now! 535 00:43:57,922 --> 00:44:00,857 As Your Majesty pleases. 536 00:44:04,021 --> 00:44:06,319 The Earl of Essex will remain. 537 00:44:17,568 --> 00:44:20,833 I have offended you. 538 00:44:20,872 --> 00:44:23,739 This was a man's life, Robin. 539 00:44:26,277 --> 00:44:28,245 Are we playing at cards here 540 00:44:28,279 --> 00:44:30,247 or making judgments that affect the nation? 541 00:44:30,281 --> 00:44:32,010 I sought only to serve you, ma'am. 542 00:44:32,049 --> 00:44:34,984 You act without thinking! That is not service. 543 00:44:38,890 --> 00:44:42,223 We will make restitution to his widow. 544 00:44:43,694 --> 00:44:46,162 You may go. 545 00:44:48,633 --> 00:44:51,932 If thought inhibit action, then I'll not think again. 546 00:44:51,969 --> 00:44:53,766 I cannot deny it, 547 00:44:53,805 --> 00:44:56,933 for I would act for you, for you and you alone. 548 00:44:56,974 --> 00:45:00,205 If you were in danger, I would be there. 549 00:45:00,244 --> 00:45:04,408 And if some politician should talk against you, 550 00:45:04,448 --> 00:45:08,248 then I will be there to be your champion. 551 00:45:08,286 --> 00:45:10,413 If I have offended you, 552 00:45:10,454 --> 00:45:13,184 then I beg forgiveness, 553 00:45:13,224 --> 00:45:15,192 for without that I am nothing... 554 00:45:15,226 --> 00:45:18,195 Oh, enough, enough. 555 00:45:20,264 --> 00:45:22,425 You are forgiven. 556 00:45:37,481 --> 00:45:40,245 May I raise the question of the Attorney Generalship? 557 00:45:44,255 --> 00:45:47,622 Is that not a question for the Council, your lordship? 558 00:45:47,658 --> 00:45:50,149 I would like to suggest Francis Bacon. 559 00:45:53,364 --> 00:45:55,525 Why... 560 00:45:55,566 --> 00:45:57,500 would you suppose 561 00:45:57,535 --> 00:46:00,834 I would accede to such a request? 562 00:46:02,773 --> 00:46:04,798 Oh... 563 00:46:04,842 --> 00:46:06,867 oh, what am I to do with you? 564 00:46:06,911 --> 00:46:09,846 What am I to do with you? 565 00:46:29,333 --> 00:46:31,801 Your Majesty plays with great sweetness. 566 00:46:31,836 --> 00:46:35,169 Do you bring me music, pygmy? 567 00:46:35,206 --> 00:46:37,868 Would that it were, ma'am. 568 00:46:50,421 --> 00:46:52,389 It is a pamphlet, ma'am. 569 00:46:52,423 --> 00:46:54,050 It seems to suggest 570 00:46:54,091 --> 00:46:56,389 the Earl of Essex should be your successor. 571 00:46:56,427 --> 00:46:59,021 It is rather well written. 572 00:46:59,063 --> 00:47:01,054 Damn your insolence, sir! 573 00:47:03,634 --> 00:47:05,568 Fine paper, bound carefully. 574 00:47:05,603 --> 00:47:08,071 The person who printed it must be wealthy, ma'am. 575 00:47:11,909 --> 00:47:14,241 - Send for the Earl of Essex. - If I may say... 576 00:47:14,278 --> 00:47:16,712 You have no liking for him, pygmy. That's obvious. 577 00:47:16,747 --> 00:47:19,045 I have a high regard 578 00:47:19,083 --> 00:47:21,017 for his good qualities, 579 00:47:21,052 --> 00:47:24,351 even though those may not always be 580 00:47:24,388 --> 00:47:26,948 as much in evidence as they should be. 581 00:47:31,262 --> 00:47:33,230 Go on, pygmy. 582 00:47:33,264 --> 00:47:35,664 It may be that Your Majesty's 583 00:47:35,700 --> 00:47:37,668 understandable fondness 584 00:47:37,702 --> 00:47:41,695 for his enthusiasm and courage for your cause 585 00:47:41,739 --> 00:47:44,230 creates a climate in the Council 586 00:47:44,275 --> 00:47:46,709 which does not always... 587 00:47:50,214 --> 00:47:52,546 I pet him too much. 588 00:47:54,752 --> 00:47:57,721 Well, he is a pretty boy. 589 00:47:57,755 --> 00:48:01,213 I am sure he is unaware of this foolishness. 590 00:48:18,542 --> 00:48:22,478 Madam, I am distressed to learn from Robert Cecil 591 00:48:22,513 --> 00:48:25,914 that you might think I was the author of that vile pamphlet. 592 00:48:25,950 --> 00:48:30,216 You harbor no ambitions in that direction? 593 00:48:30,254 --> 00:48:34,520 If I did, would I be so foolish as to commit them to paper? 594 00:48:34,558 --> 00:48:37,789 Oh, you are fool enough for anything, Robin. 595 00:48:40,998 --> 00:48:44,331 But perhaps not this. 596 00:48:44,368 --> 00:48:47,769 But you must understand, there is speculation about you and l... 597 00:48:47,805 --> 00:48:49,739 gossip... 598 00:48:49,774 --> 00:48:51,969 jealousy and faction even in the Council, 599 00:48:52,009 --> 00:48:54,842 and it may be that my favor to you is the cause of it. 600 00:48:54,879 --> 00:48:57,871 Never forget that government is my sacred trust, Robin. 601 00:48:57,915 --> 00:48:59,382 You know I would never... 602 00:48:59,417 --> 00:49:02,215 And yet my heart still rises in me 603 00:49:02,253 --> 00:49:04,915 when I walk into a room and you are there... 604 00:49:08,793 --> 00:49:12,194 oh, and these poor feelings clamor to be heard. 605 00:49:12,229 --> 00:49:14,197 I hear them, Bess. 606 00:49:14,231 --> 00:49:16,222 Well, I never let them see it. 607 00:49:18,335 --> 00:49:20,303 But I do grow old, 608 00:49:20,337 --> 00:49:24,239 as do those who are long in service to me. 609 00:49:25,876 --> 00:49:27,366 Come here. 610 00:49:28,512 --> 00:49:30,002 Oh... 611 00:49:36,454 --> 00:49:39,389 - Madam... - Sir Francis. 612 00:49:39,423 --> 00:49:42,551 It is a matter of urgency, madam. 613 00:49:46,330 --> 00:49:48,525 You'd best leave us, Robin. 614 00:49:48,566 --> 00:49:51,057 It might be better if his Lordship stayed 615 00:49:51,102 --> 00:49:52,933 since it concerns him. 616 00:49:52,970 --> 00:49:54,961 Oh, how so? 617 00:49:56,874 --> 00:49:59,638 My daughter Frances 618 00:49:59,677 --> 00:50:02,373 is with child by the Earl of Essex 619 00:50:02,413 --> 00:50:04,847 and I would seek to know his intentions. 620 00:50:06,383 --> 00:50:07,873 She's with... 621 00:50:10,254 --> 00:50:11,744 She's with... 622 00:50:15,192 --> 00:50:17,285 You treacherous villain, you! 623 00:50:17,328 --> 00:50:20,695 You villain! You villain! You! 624 00:50:20,731 --> 00:50:23,700 You villain! 625 00:51:03,707 --> 00:51:07,973 I think the earl intends an apology, madam. 626 00:51:08,012 --> 00:51:10,344 Indeed. He is in mourning 627 00:51:10,381 --> 00:51:13,578 for the loss of our favor. 628 00:51:13,617 --> 00:51:15,585 And as might be expected, the apology is 629 00:51:15,619 --> 00:51:18,315 on a far grander scale than the offense. 630 00:51:51,522 --> 00:51:54,787 He looks well dead, does he not? 631 00:51:54,825 --> 00:51:58,158 None of us can escape it, madam. 632 00:52:01,398 --> 00:52:05,596 Francis, we hear you are not well. 633 00:52:06,670 --> 00:52:08,638 To tell you truthfully, madam, 634 00:52:08,672 --> 00:52:11,766 it is not thought that I shall live out the year. 635 00:52:14,678 --> 00:52:16,543 This cannot be. 636 00:52:16,580 --> 00:52:19,014 I'm afraid it can, Your Majesty. 637 00:52:20,751 --> 00:52:24,346 We must look to what comes after. 638 00:52:24,388 --> 00:52:27,949 King James of Scotland? 639 00:52:27,992 --> 00:52:29,983 Is that to be discussed? 640 00:52:34,265 --> 00:52:37,393 I feel we have worn you out. 641 00:52:37,434 --> 00:52:40,267 I have laid down my life 642 00:52:40,304 --> 00:52:42,295 for the Protestant cause, madam, 643 00:52:42,339 --> 00:52:44,637 and I have done it gladly. 644 00:52:55,319 --> 00:52:59,483 Ah, the happy couple! 645 00:52:59,523 --> 00:53:03,050 Oh, why such long faces? 646 00:53:04,928 --> 00:53:08,420 - We did not seek... - To be happy, ma'am. 647 00:53:08,465 --> 00:53:10,763 Hmm. Happy. 648 00:53:10,801 --> 00:53:13,099 Her father has asked you your intentions. 649 00:53:13,137 --> 00:53:15,162 Well, I will tell you your intensions, sir. 650 00:53:15,205 --> 00:53:18,868 You shall marry her and you will be happy. 651 00:53:20,944 --> 00:53:23,412 L... 652 00:53:23,447 --> 00:53:26,610 We must all marry, Robin, or so I'm told, 653 00:53:26,650 --> 00:53:29,244 but such a thing was not in prospect 654 00:53:29,286 --> 00:53:31,652 where you and I were concerned, was it? 655 00:53:31,689 --> 00:53:35,056 The love I felt for Your Majesty was... 656 00:53:35,092 --> 00:53:38,789 But a marriage was never in question. 657 00:53:42,466 --> 00:53:45,560 Did you think to be King, Robin? 658 00:53:45,602 --> 00:53:47,763 Did you? 659 00:53:47,805 --> 00:53:49,796 I sought your love. 660 00:53:49,840 --> 00:53:53,207 Oh, all seek attendance on the Queen. 661 00:53:53,243 --> 00:53:55,143 She has no shortage of suitors 662 00:53:55,179 --> 00:53:57,739 and little inclination to play the housewife. 663 00:53:57,781 --> 00:54:00,773 So what could be more satisfactory than this... 664 00:54:00,818 --> 00:54:03,116 arrangement? 665 00:54:03,153 --> 00:54:06,486 And you, Frances, 666 00:54:06,523 --> 00:54:10,926 would you have your husband have the Sovereign's love? 667 00:54:15,866 --> 00:54:19,324 'Tis my dearest wish, Your Majesty. 668 00:54:22,673 --> 00:54:24,504 You may leave us, Frances. 669 00:54:35,419 --> 00:54:38,684 Do you have no words, sir? 670 00:54:38,722 --> 00:54:42,249 No, you have no need of words. 671 00:54:43,427 --> 00:54:46,624 Your Majesty knows the secrets of my heart. 672 00:54:46,663 --> 00:54:48,995 Hmm. 673 00:54:49,032 --> 00:54:52,524 I'm damned if I do, sir. 674 00:54:52,569 --> 00:54:56,938 But it seems you must be married. 675 00:54:58,942 --> 00:55:01,536 Oh, pretty, pretty... 676 00:55:03,380 --> 00:55:05,211 boy. 677 00:55:17,895 --> 00:55:20,887 We've heard that some persons at Court 678 00:55:20,931 --> 00:55:23,058 may have been writing letters to... 679 00:55:23,100 --> 00:55:25,398 King James of Scotland, ma'am. 680 00:55:27,271 --> 00:55:30,729 Why, we must have been listening at the same door. 681 00:55:32,643 --> 00:55:34,406 Of course, the mere idea of that boy 682 00:55:34,445 --> 00:55:36,436 succeeding to my throne is absurd, 683 00:55:36,480 --> 00:55:38,471 but if some fool should take it upon himself 684 00:55:38,515 --> 00:55:40,449 to make the idea public, 685 00:55:40,484 --> 00:55:42,452 then we will have any number of other fools 686 00:55:42,486 --> 00:55:44,750 keen to implement it as soon as possible. 687 00:55:46,490 --> 00:55:48,458 "Out with the old woman 688 00:55:48,492 --> 00:55:51,052 and bring on the dribbling idiot." 689 00:55:51,094 --> 00:55:54,461 Perhaps both descriptions are a little harsh, ma'am. 690 00:55:54,498 --> 00:55:57,626 We grow less tolerant, pygmy. 691 00:55:57,668 --> 00:56:00,102 We are alone too much. 692 00:56:06,844 --> 00:56:08,539 Walsingham died. 693 00:56:08,579 --> 00:56:11,047 Yes, ma'am. 694 00:56:11,081 --> 00:56:14,710 Of course, I never cared much for the man, but... 695 00:56:17,354 --> 00:56:19,083 "But," ma'am? 696 00:56:21,191 --> 00:56:23,091 For the moment, you and your father 697 00:56:23,126 --> 00:56:25,458 can fulfill his responsibilities. 698 00:56:27,331 --> 00:56:29,856 I am happy to relieve Your Majesty 699 00:56:29,900 --> 00:56:31,925 of some of this great burden 700 00:56:31,969 --> 00:56:34,460 of government business. 701 00:56:40,344 --> 00:56:42,312 They say your marriage is a happy one. 702 00:56:42,346 --> 00:56:46,077 I am blessed in my wife, ma'am. 703 00:56:46,116 --> 00:56:48,107 She... 704 00:56:48,151 --> 00:56:50,483 she sees past... 705 00:56:52,089 --> 00:56:55,081 Then there is hope for the world still. 706 00:56:58,228 --> 00:57:00,196 Who is it? 707 00:57:00,230 --> 00:57:02,027 Your Majesty? 708 00:57:02,065 --> 00:57:04,533 Who has been writing these letters? 709 00:57:05,903 --> 00:57:07,871 I would not like to... 710 00:57:07,905 --> 00:57:09,896 Accuse anyone of treason? 711 00:57:11,909 --> 00:57:14,173 Some nobleman 712 00:57:14,211 --> 00:57:17,078 with dreams of greatness? 713 00:57:20,684 --> 00:57:22,515 I'm a great admirer 714 00:57:22,553 --> 00:57:24,851 of the English aristocracy, ma'am, 715 00:57:24,888 --> 00:57:28,949 but some of them seek to fly so high. 716 00:57:30,127 --> 00:57:33,324 Like Icarus, they may approach the sun 717 00:57:33,363 --> 00:57:37,026 of Your Majesty's favor too closely 718 00:57:37,067 --> 00:57:40,594 and burn their wings. 719 00:57:41,872 --> 00:57:43,362 Hmm. 720 00:58:04,528 --> 00:58:07,292 It's hard to believe, but that creature in the hat 721 00:58:07,331 --> 00:58:09,561 is the King of Scotland. 722 00:58:09,600 --> 00:58:12,694 No one must hear of this, Master Secretary. 723 00:58:12,736 --> 00:58:14,260 Do you understand? 724 00:58:14,304 --> 00:58:17,239 We understand each other very well, ma'am. 725 00:58:17,274 --> 00:58:20,402 My only wish, apart from to beg of you your kindness as always 726 00:58:20,444 --> 00:58:22,309 and to ask for an increase in the pension 727 00:58:22,346 --> 00:58:24,746 - which you have so kindly allotted to me... - No. 728 00:58:24,781 --> 00:58:27,113 ...is to beg you for some clear statement 729 00:58:27,150 --> 00:58:28,981 as to my surely undoubted right 730 00:58:29,019 --> 00:58:31,010 to succeed you on the English throne. 731 00:58:31,054 --> 00:58:32,851 "Undoubted"? 732 00:58:32,889 --> 00:58:35,983 "Undoubted"! 733 00:58:36,026 --> 00:58:39,257 Your letter assures me you will not be prejudicial to my cause. 734 00:58:39,296 --> 00:58:40,923 I have come to instruct you 735 00:58:40,964 --> 00:58:43,091 to be less pleasant to your Catholic nobility 736 00:58:43,133 --> 00:58:45,727 and to ensure you do not make overtures 737 00:58:45,769 --> 00:58:47,930 to any nobles of our court. 738 00:58:47,971 --> 00:58:49,768 Overtures, ma'am? What overtures? 739 00:58:49,806 --> 00:58:51,740 I have little knowledge of the English court. 740 00:58:51,775 --> 00:58:53,470 Well, then you'll have to acquire some 741 00:58:53,510 --> 00:58:55,478 if you dream of ruling over it. 742 00:58:55,512 --> 00:58:58,276 It ill becomes me to strive with a lady, but... 743 00:58:58,315 --> 00:59:00,078 The fame of our nobility has reached even 744 00:59:00,117 --> 00:59:03,382 as far as Scotland, I imagine. 745 00:59:03,420 --> 00:59:06,719 Our poor country is so far from the bright lights. 746 00:59:06,757 --> 00:59:10,887 We go to bed early and have little informed conversation. 747 00:59:12,229 --> 00:59:14,754 Not even the Earl of Essex is talked of? 748 00:59:14,798 --> 00:59:18,131 I have heard his name of course. 749 00:59:18,168 --> 00:59:21,569 I have been told he is a very... 750 00:59:21,605 --> 00:59:23,129 handsome lad. 751 00:59:23,173 --> 00:59:26,802 I've heard many tales of the handsome lads of London. 752 00:59:28,011 --> 00:59:29,774 Your Majesty. 753 00:59:29,813 --> 00:59:32,475 Here is a messenger from the very place. You will excuse me. 754 00:59:40,157 --> 00:59:44,321 Tell me, how is it to be ruled by a woman, my lord? 755 00:59:44,361 --> 00:59:47,330 I like it well, Your Majesty. 756 00:59:47,364 --> 00:59:49,298 She grows old. 757 00:59:49,332 --> 00:59:52,824 As do we all. 758 00:59:52,869 --> 00:59:55,269 And the Earl of Essex? 759 00:59:55,305 --> 00:59:58,331 Was ever kind to me, Your Majesty. 760 00:59:58,375 --> 01:00:00,775 When I am King, 761 01:00:00,811 --> 01:00:02,904 I shall have handsome young men around me 762 01:00:02,946 --> 01:00:04,937 and we shall use women 763 01:00:04,981 --> 01:00:08,144 as dogs do bitches... 764 01:00:08,185 --> 01:00:10,915 for our pleasure and their profit. 765 01:00:12,055 --> 01:00:14,683 I'm sure she called that fellow over 766 01:00:14,725 --> 01:00:16,522 so that she can watch us at her leisure. 767 01:00:16,560 --> 01:00:18,551 Carefully now. 768 01:00:20,063 --> 01:00:22,361 On my life, ma'am, 769 01:00:22,399 --> 01:00:24,333 I swear I have written no letters 770 01:00:24,367 --> 01:00:27,063 to King James of Scotland. 771 01:00:28,572 --> 01:00:31,405 So you never think of the succession? 772 01:00:32,976 --> 01:00:35,911 Why do you no longer trust me, Bess? 773 01:00:37,080 --> 01:00:38,775 Who is it that has come between us? 774 01:00:38,815 --> 01:00:41,010 Only the rest of the world, 775 01:00:41,051 --> 01:00:43,042 poor foolish boy. 776 01:00:46,289 --> 01:00:49,781 If I ever talked of the succession... 777 01:00:49,826 --> 01:00:51,691 God forbid that a day should come 778 01:00:51,728 --> 01:00:54,162 when England no longer has you to guide them... 779 01:00:54,197 --> 01:00:55,892 Hmm. 780 01:00:55,932 --> 01:00:58,560 Then I did it to your face, 781 01:00:58,602 --> 01:01:01,594 unlike some others. 782 01:01:06,042 --> 01:01:09,944 At the end, Leicester and I were friends. 783 01:01:14,551 --> 01:01:17,884 I would hold you close to me in friendship. 784 01:01:19,556 --> 01:01:23,788 When love is changed to kindliness, 785 01:01:23,827 --> 01:01:26,387 then I'll none of it. 786 01:01:28,598 --> 01:01:30,498 If you seek a life in politics, Robin, 787 01:01:30,534 --> 01:01:32,832 you'll have to learn to be a politician. 788 01:01:37,541 --> 01:01:40,237 The same name, 789 01:01:40,277 --> 01:01:42,302 but not the same. 790 01:01:46,683 --> 01:01:48,742 I loved the Earl of Leicester well. 791 01:01:50,086 --> 01:01:52,247 And like him, you love to go to war, 792 01:01:52,289 --> 01:01:55,122 and since you love to fight my quarrels for me, 793 01:01:55,158 --> 01:01:57,820 we offer you command of the army. 794 01:02:01,097 --> 01:02:03,065 The Spanish have attacked Calais 795 01:02:03,099 --> 01:02:05,590 and we intend to respond by taking Cadiz. 796 01:02:08,171 --> 01:02:10,196 Bess! 797 01:02:14,110 --> 01:02:16,738 Oh, what a boy it is still. 798 01:02:16,780 --> 01:02:18,680 What a boy. 799 01:02:21,685 --> 01:02:24,449 The greatest command of his Lordship's career, ma'am. 800 01:02:24,487 --> 01:02:26,614 Indeed. 801 01:02:26,656 --> 01:02:28,749 You have no doubts? 802 01:02:28,792 --> 01:02:32,455 He'll join the fleet and sail for Cadiz tomorrow. 803 01:02:32,495 --> 01:02:35,362 Let us pray Philip's new Armada is ill-prepared. 804 01:02:35,398 --> 01:02:37,366 God bless Her Majesty! 805 01:02:37,400 --> 01:02:39,834 And damnation to the King of Spain! 806 01:02:41,504 --> 01:02:43,028 God save the Queen! 807 01:02:43,073 --> 01:02:46,975 The Queen! The Queen! The Queen! 808 01:02:47,010 --> 01:02:48,978 I think this is probably the end 809 01:02:49,012 --> 01:02:51,606 of peace negotiations, Your Majesty. 810 01:02:51,648 --> 01:02:54,845 Let us fervently hope for the success of His Lordship. 811 01:02:54,885 --> 01:02:56,978 I can't believe you actually mean that, pygmy. 812 01:02:57,020 --> 01:02:58,612 I think what the boy means is... 813 01:02:58,655 --> 01:03:00,122 I never know what the boy means. 814 01:03:00,156 --> 01:03:01,783 I never know what any of you mean, 815 01:03:01,825 --> 01:03:04,658 but I've not ruled England these many years 816 01:03:04,694 --> 01:03:06,662 to be taken for more of a fool than I am. 817 01:03:06,696 --> 01:03:08,994 All's faction now in England 818 01:03:09,032 --> 01:03:11,592 and you wish for nothing but the failure of our friends. 819 01:03:15,071 --> 01:03:17,539 Well, I think we've waved enough. Let us go in. 820 01:03:19,776 --> 01:03:22,574 We declare today a public holiday 821 01:03:22,612 --> 01:03:24,409 on account of the great victory 822 01:03:24,447 --> 01:03:26,813 won over the Spanish at Cadiz 823 01:03:26,850 --> 01:03:29,318 by his Grace, the Earl of Essex. 824 01:03:29,352 --> 01:03:31,377 "If ever a man desired to see 825 01:03:31,421 --> 01:03:33,389 an image of hell," it has been said, 826 01:03:33,423 --> 01:03:36,483 it was at the battle of Cadiz most lively figured. 827 01:03:36,526 --> 01:03:38,517 And our own Earl of Essex 828 01:03:38,561 --> 01:03:40,552 fought most valiantly. 829 01:03:42,565 --> 01:03:44,795 The Earl's carriage throughout the engagement 830 01:03:44,834 --> 01:03:47,894 was marked to be most manly... 831 01:03:55,045 --> 01:03:56,774 Thank you, ma'am. 832 01:04:04,587 --> 01:04:06,919 The sermon is not to Her Majesty's taste. 833 01:04:06,957 --> 01:04:09,357 Oh, I think she has little patience 834 01:04:09,392 --> 01:04:11,519 for compliments not directed at her. 835 01:04:14,698 --> 01:04:16,757 You see? 836 01:04:16,800 --> 01:04:19,598 I'm in danger of outshining the Queen's Majesty. 837 01:04:19,636 --> 01:04:23,128 Oh my lord, I would beg you to be careful. 838 01:04:23,173 --> 01:04:26,165 One would think the Earl sacked Cadiz on his own, ma'am. 839 01:04:26,209 --> 01:04:28,677 He came, he killed, he returned home to celebrate. 840 01:04:28,712 --> 01:04:31,146 His Lordship wants war, but wars must be paid for, 841 01:04:31,181 --> 01:04:32,876 and so our people suffer. 842 01:04:32,916 --> 01:04:35,077 And now there is bad news from Ireland, ma'am. 843 01:04:35,118 --> 01:04:37,382 A Catholic country on our doorstep... 844 01:04:37,420 --> 01:04:39,388 we shall have war there next. 845 01:04:39,422 --> 01:04:41,287 Speak Irish, pygmy? 846 01:04:41,324 --> 01:04:44,088 - No, Your Majesty. - No. No one does. 847 01:04:44,127 --> 01:04:46,186 Would you like to be Lord Deputy of Ireland? 848 01:04:46,229 --> 01:04:48,754 - No, Your Majesty. - No. 849 01:04:48,798 --> 01:04:50,993 Maybe we could send the Earl of Essex. 850 01:04:51,034 --> 01:04:53,901 Your Lordship must dine with us tonight. 851 01:04:55,071 --> 01:04:56,732 If the people will let me, Bess. 852 01:04:56,773 --> 01:04:58,172 My person is not my own. 853 01:04:58,208 --> 01:05:01,177 Come, my lord. The people need you. 854 01:05:11,955 --> 01:05:13,946 The Archbishop ordered a day of celebrations 855 01:05:13,990 --> 01:05:16,390 for my victory across the entire kingdom. 856 01:05:16,426 --> 01:05:18,826 Why did you restrict them to London, Bess? 857 01:05:18,862 --> 01:05:21,330 The love that people have for me is so strong. 858 01:05:21,364 --> 01:05:23,355 You... 859 01:05:25,835 --> 01:05:28,497 you have not kissed me yet. 860 01:05:29,506 --> 01:05:31,371 I did not presume... 861 01:05:31,408 --> 01:05:34,241 Presume. Presume. 862 01:05:51,961 --> 01:05:54,987 There. Does that surprise you, my lord, 863 01:05:55,031 --> 01:05:57,295 that an old woman should have 864 01:05:57,333 --> 01:06:00,632 such lusts of the flesh? 865 01:06:00,670 --> 01:06:03,400 You're not old, Bess. 866 01:06:03,440 --> 01:06:06,568 Maybe not, maybe not. 867 01:06:08,411 --> 01:06:12,074 You know how I still feel for you. 868 01:06:12,115 --> 01:06:14,515 Perhaps I do. 869 01:06:16,019 --> 01:06:18,044 Yes. 870 01:06:18,088 --> 01:06:20,147 Yes, of course I do. 871 01:06:20,190 --> 01:06:22,158 It's just that l... 872 01:06:22,192 --> 01:06:25,559 well, I lack the assurance of youth. I question everything. 873 01:06:31,534 --> 01:06:34,469 And how is married life? 874 01:06:39,742 --> 01:06:41,403 You should take it seriously. 875 01:06:41,444 --> 01:06:43,878 It is a very sweet and serious thing to be married. 876 01:06:43,913 --> 01:06:45,505 Oh... 877 01:06:45,548 --> 01:06:48,574 is that why you've never undertaken it, ma'am? 878 01:06:50,687 --> 01:06:53,588 You surprise me, my lord. I never took you for one 879 01:06:53,623 --> 01:06:57,582 who expected women to be consistent in their attitudes. 880 01:07:00,964 --> 01:07:03,990 What did you expect... for me to fall upon your neck in gratitude 881 01:07:04,033 --> 01:07:07,093 for 50,000 pounds lost and no hope of return, 882 01:07:07,137 --> 01:07:09,799 the jewels you brought back lost or stolen or embezzled? 883 01:07:09,839 --> 01:07:12,740 - I wish... - You wish, you wish, you wish. 884 01:07:12,775 --> 01:07:15,801 Do you wish to be Lord Deputy of Ireland, Robin? 885 01:07:19,749 --> 01:07:22,081 I hardly know how to respond, ma'am. 886 01:07:22,118 --> 01:07:24,780 That's obvious. 887 01:07:24,821 --> 01:07:28,552 Nobody wishes to be Lord Deputy of Ireland. 888 01:07:34,631 --> 01:07:37,429 Isn't it curious how time brings in changes? 889 01:07:39,636 --> 01:07:42,537 Once upon a time we'd walk in those gardens down there 890 01:07:42,572 --> 01:07:44,836 and pay each other compliments, 891 01:07:44,874 --> 01:07:46,967 say the sweetest things. 892 01:07:48,144 --> 01:07:50,112 - And now... - What now? 893 01:07:50,146 --> 01:07:52,273 Now all I can talk about is the war in Ireland 894 01:07:52,315 --> 01:07:55,011 and all you can talk about is yourself. 895 01:08:02,959 --> 01:08:07,396 I think what you should do now, Robin, is leave. 896 01:08:09,399 --> 01:08:11,390 Yes, ma'am. 897 01:08:12,402 --> 01:08:14,393 Of course. 898 01:08:21,711 --> 01:08:23,702 So who is to be? 899 01:08:23,746 --> 01:08:26,214 Who is to undertake the governance of the Irish, 900 01:08:26,249 --> 01:08:28,843 since the Irish do not seem to want to do so? 901 01:08:30,286 --> 01:08:32,254 I'm told the climate is mild enough 902 01:08:32,288 --> 01:08:34,756 and there are people who have spoken well of the whiskey. 903 01:08:36,593 --> 01:08:40,188 Do not be so bashful, gentlemen. 904 01:08:41,364 --> 01:08:44,333 They may not break out into open rebellion. 905 01:08:44,367 --> 01:08:47,063 They may do it quietly, without informing us. 906 01:08:48,671 --> 01:08:51,697 It doesn't always rain there. 907 01:08:51,741 --> 01:08:55,575 And they're not savages. Well, not all of them anyhow. 908 01:08:58,014 --> 01:09:01,074 Why are you all studying the table so closely? 909 01:09:01,117 --> 01:09:03,813 - In my view, ma'am... - Yes, my lord. 910 01:09:03,853 --> 01:09:05,821 ...Lord Burghley's son would make 911 01:09:05,855 --> 01:09:08,449 an admirable ruler of that country. 912 01:09:11,261 --> 01:09:13,058 Indeed? 913 01:09:13,096 --> 01:09:16,657 Yes indeed, ma'am. Yes, his great powers of statesmanship, 914 01:09:16,699 --> 01:09:19,930 his eloquence and his application would all... 915 01:09:22,405 --> 01:09:24,498 Oh, you are pleased to joke, Robin. 916 01:09:24,540 --> 01:09:28,408 No, ma'am, I'm doing no such thing. 917 01:09:31,014 --> 01:09:33,005 I think you are. 918 01:09:36,219 --> 01:09:39,154 I think that I am not. 919 01:09:40,290 --> 01:09:42,315 You spoiled and foolish child! 920 01:09:42,358 --> 01:09:45,191 I will not suffer one more day of your insolence! 921 01:09:45,228 --> 01:09:47,924 Take your hands off me! 922 01:09:47,964 --> 01:09:51,024 I would not endure an insult of that nature from any man, 923 01:09:51,067 --> 01:09:53,035 and that a woman should think she could do so... 924 01:09:53,069 --> 01:09:54,866 You are speaking to the Queen of England, sir! 925 01:09:54,904 --> 01:09:57,668 I tell you, I would not have suffered it from your father's hands. 926 01:09:57,707 --> 01:10:00,039 Have you any idea what you are doing? 927 01:10:00,076 --> 01:10:02,044 Yes, I have a very good idea, old man. 928 01:10:02,078 --> 01:10:05,536 You dare to question my authority? 929 01:10:05,581 --> 01:10:07,606 What, 930 01:10:07,650 --> 01:10:10,744 cannot princes err? 931 01:10:10,787 --> 01:10:12,880 Cannot subjects receive wrong? 932 01:10:12,922 --> 01:10:16,221 Is an earthly power or authority infinite? 933 01:10:16,259 --> 01:10:18,557 Pardon me. Pardon me, madam, 934 01:10:18,594 --> 01:10:22,621 but I can never subscribe myself to those principles! 935 01:10:24,801 --> 01:10:28,396 Then it is hard to know why you remain at Court, sir. 936 01:10:42,018 --> 01:10:43,952 Well, gentlemen, I think 937 01:10:43,986 --> 01:10:46,113 we have found the right man for Ireland. 938 01:10:48,124 --> 01:10:50,319 He would certainly blend in well, ma'am. 939 01:10:55,565 --> 01:10:58,056 When deprived of our favor for long enough, 940 01:10:58,101 --> 01:11:00,092 he will soon come to heel. 941 01:11:04,107 --> 01:11:07,099 My dogs wear my collars, sirs, 942 01:11:07,143 --> 01:11:10,704 and let no one at this table ever forget that fact. 943 01:11:14,183 --> 01:11:17,812 With the exception of Lord Burghley, 944 01:11:17,854 --> 01:11:22,484 who is under strict orders to get better. 945 01:11:25,928 --> 01:11:29,091 You're not well, old friend. 946 01:11:31,401 --> 01:11:33,961 Your poor hands, 947 01:11:34,003 --> 01:11:37,234 worn out with writing. 948 01:11:37,273 --> 01:11:41,403 Writing and gout, madam... my closet friends. 949 01:11:49,986 --> 01:11:52,853 Your brother is much affected, as are we all. 950 01:11:52,889 --> 01:11:55,949 This was no common funeral. 951 01:11:57,527 --> 01:12:00,052 The whole world mourns your father. 952 01:12:05,535 --> 01:12:07,435 He resides in a better place. 953 01:12:07,470 --> 01:12:10,439 I see the Earl of Essex has finally made an appearance. 954 01:12:11,707 --> 01:12:14,369 What a deal my silence can do. 955 01:12:14,410 --> 01:12:17,004 He was my father's ward, Your Majesty. 956 01:12:17,046 --> 01:12:19,571 - We grew up together. - Oh yes, of course. 957 01:12:23,986 --> 01:12:25,977 What kind of a boy was he? 958 01:12:27,890 --> 01:12:31,189 So graceful, quick as sports... 959 01:12:31,227 --> 01:12:35,095 Ioved by all. 960 01:12:38,267 --> 01:12:40,497 And cruel to you? 961 01:12:43,072 --> 01:12:45,438 As only boys will be 962 01:12:45,475 --> 01:12:47,568 when there were none to see. 963 01:12:51,380 --> 01:12:53,814 I was his pastime. 964 01:13:17,340 --> 01:13:19,604 Turn around so I may see your face. 965 01:13:26,816 --> 01:13:30,946 Tears, Robin, tears. 966 01:13:30,987 --> 01:13:33,649 I wonder for whom you shed them. 967 01:13:33,689 --> 01:13:36,852 I know how you loved Lord Burghley 968 01:13:36,893 --> 01:13:40,420 and when I was his ward he was ever kind to me. 969 01:13:40,463 --> 01:13:42,260 That was a long time ago, Robin. 970 01:13:42,298 --> 01:13:44,789 I want to serve you. 971 01:13:44,834 --> 01:13:49,703 But you want to do glorious things in my service. 972 01:13:53,109 --> 01:13:54,599 Well, I can offer you that. 973 01:13:54,644 --> 01:13:57,807 I can offer you great glory, Robin. 974 01:13:57,847 --> 01:14:01,010 There is open rebellion in Ireland and along with the governorship, 975 01:14:01,050 --> 01:14:05,248 I can offer you a great army to bring the Irish to heel. 976 01:14:05,288 --> 01:14:09,452 Oh, Your Majesty shows great faith in me. 977 01:14:09,492 --> 01:14:13,485 It is impossible to govern unless we trust those whom we rule. 978 01:14:14,764 --> 01:14:18,723 See, there are those who tell me not to trust you. 979 01:14:18,768 --> 01:14:21,464 And I know that one day you may come 980 01:14:21,504 --> 01:14:23,699 within a hair's breadth of betraying me. 981 01:14:23,739 --> 01:14:25,366 Your Majesty, Bess, I beg you... 982 01:14:25,408 --> 01:14:27,376 You will come as close to treachery 983 01:14:27,410 --> 01:14:29,674 as a snake to the ground. 984 01:14:33,049 --> 01:14:36,109 But I also know that you will never betray your country. 985 01:14:36,152 --> 01:14:37,881 Since your country is none other 986 01:14:37,920 --> 01:14:40,115 than this poor self of mine 987 01:14:40,156 --> 01:14:42,852 and you have loved me as men will love women... 988 01:14:42,892 --> 01:14:45,258 blindly, without counting the cost, 989 01:14:45,294 --> 01:14:47,489 not thinking what they do... 990 01:14:49,265 --> 01:14:51,324 so you're mine, poor boy. 991 01:14:51,367 --> 01:14:54,598 You're all mine. 992 01:15:00,476 --> 01:15:02,467 Rise. 993 01:15:06,148 --> 01:15:09,117 You may go to Ireland on our behalf. 994 01:15:22,198 --> 01:15:24,257 I ever loved you, Robin. 995 01:15:27,937 --> 01:15:30,303 Take this ring as a testament to it. 996 01:15:55,765 --> 01:15:58,427 Thank you, gentlemen. 997 01:15:58,534 --> 01:16:00,593 Secretary... 998 01:16:04,774 --> 01:16:06,765 is there no news from Ireland? 999 01:16:06,809 --> 01:16:08,777 But little, ma'am. 1000 01:16:08,811 --> 01:16:10,870 The Earl is there near six months. 1001 01:16:10,913 --> 01:16:13,882 Yes, we know that. And? 1002 01:16:13,916 --> 01:16:17,579 - He has upwards of 16,000 men. - Yes? 1003 01:16:17,620 --> 01:16:19,918 He has... 1004 01:16:19,955 --> 01:16:22,014 What? 1005 01:16:22,058 --> 01:16:23,719 He has knighted many of his followers. 1006 01:16:23,759 --> 01:16:25,590 Oh, God in heaven! 1007 01:16:25,628 --> 01:16:28,324 And yet he seems unwilling 1008 01:16:28,364 --> 01:16:30,832 to engage the Earl of Tyrone, ma'am. 1009 01:16:30,866 --> 01:16:33,164 What does he think to do? 1010 01:16:33,202 --> 01:16:35,363 Why does he not move into Ulster now? 1011 01:16:35,404 --> 01:16:37,463 And we have so commanded him. 1012 01:16:37,506 --> 01:16:40,498 We have heard that there is sickness amongst his soldiers 1013 01:16:40,543 --> 01:16:42,340 and we do fear for him, 1014 01:16:42,378 --> 01:16:44,846 but why does he not shake and sway 1015 01:16:44,880 --> 01:16:47,280 the branches of resistance now? 1016 01:16:47,316 --> 01:16:49,307 We think the Earl of Tyrone 1017 01:16:49,351 --> 01:16:52,218 may expect a force from Spain, Your Majesty. 1018 01:16:54,423 --> 01:16:56,516 What are Essex's intentions? 1019 01:16:56,559 --> 01:16:58,925 What's his army for, pygmy? 1020 01:17:01,097 --> 01:17:03,065 Is he... 1021 01:17:03,099 --> 01:17:05,533 I ask this with fear in my heart... 1022 01:17:05,568 --> 01:17:08,867 is he still loyal to us? 1023 01:17:11,006 --> 01:17:13,804 There is no way of knowing, ma'am. 1024 01:17:21,717 --> 01:17:23,685 - Let me pass. - My lord! 1025 01:17:23,719 --> 01:17:25,812 - Let me pass! - What is this noise? 1026 01:17:28,190 --> 01:17:30,488 I will see her. Where is the Queen? 1027 01:17:30,526 --> 01:17:32,494 Your Majesty. Hold still, Your Majesty. 1028 01:17:32,528 --> 01:17:36,020 - Where is the Queen? - My cap. 1029 01:17:36,065 --> 01:17:38,795 Bess! Bess! 1030 01:17:38,834 --> 01:17:40,495 Robin... 1031 01:17:40,536 --> 01:17:42,936 What's the matter? Why are you... 1032 01:17:42,972 --> 01:17:45,065 I rode all night to be here. They would not let me pass. 1033 01:17:45,107 --> 01:17:46,904 What has happened? Is anyone with you? 1034 01:17:46,942 --> 01:17:48,500 - I knew you were angry with me. - No. 1035 01:17:48,544 --> 01:17:51,240 - No one is angry with you. - Tyrone is no fool, ma'am. 1036 01:17:51,280 --> 01:17:53,248 My men rode after him, but they would not fight. 1037 01:17:53,282 --> 01:17:55,682 Shh, shh. You must rest. 1038 01:17:55,718 --> 01:17:58,186 They came at night and they killed men in their sleep. 1039 01:17:58,220 --> 01:18:00,245 You're with me now. You're with me. 1040 01:18:00,289 --> 01:18:02,849 Shh shh shh. Sit. Sit. 1041 01:18:08,364 --> 01:18:10,195 Rest. 1042 01:18:10,232 --> 01:18:12,223 I made a truce, ma'am. 1043 01:18:12,268 --> 01:18:14,702 I made a truce with the Earl of Tyrone. 1044 01:18:18,574 --> 01:18:21,338 Oh, you poor boy. 1045 01:18:21,377 --> 01:18:23,538 Well, you must tell me everything, 1046 01:18:23,579 --> 01:18:25,547 but first you must rest. 1047 01:18:25,581 --> 01:18:28,744 How can I rest when you are the victim of false counsel? 1048 01:18:30,119 --> 01:18:33,020 Bess, Cecil works against me. I swear it, Bess, 1049 01:18:33,055 --> 01:18:35,216 and you listen to him. He works against us. 1050 01:18:35,257 --> 01:18:37,282 He writes to King James of Scotland... 1051 01:18:37,326 --> 01:18:39,226 I have it on good authority... 1052 01:18:39,261 --> 01:18:41,229 securing himself with your successor. 1053 01:18:41,263 --> 01:18:43,163 Don't think about the Secretary. 1054 01:18:43,199 --> 01:18:45,326 Don't think about the little pygmy. 1055 01:18:45,367 --> 01:18:47,028 - You understand, don't you? - Yes. 1056 01:18:47,069 --> 01:18:49,333 - You understand I had no choice? - Yes, I understand. 1057 01:18:49,371 --> 01:18:51,202 Shh. Shh. 1058 01:18:51,240 --> 01:18:53,174 You must sleep. 1059 01:18:53,209 --> 01:18:54,676 Sleep and then we'll talk. 1060 01:18:54,710 --> 01:18:56,701 Sleep. 1061 01:18:59,815 --> 01:19:01,544 Do you love me? 1062 01:19:02,785 --> 01:19:04,810 Of course. 1063 01:19:09,258 --> 01:19:12,659 - Dorothy, see to the Earl. - Yes, Your Majesty. 1064 01:19:14,463 --> 01:19:16,761 Let me help you with these, sir. 1065 01:19:24,240 --> 01:19:26,231 Your Majesty, do you want...? 1066 01:19:27,676 --> 01:19:30,167 - Ma'am. - The Earl has deserted his command. 1067 01:19:30,212 --> 01:19:31,804 He seeks our approval. 1068 01:19:31,847 --> 01:19:34,611 He has concluded some sort of truce with Tyrone 1069 01:19:34,650 --> 01:19:37,244 on his own initiative. 1070 01:19:37,286 --> 01:19:40,187 - How many men has he? - Only a handful. 1071 01:19:40,222 --> 01:19:41,519 Sir, are you sure the army 1072 01:19:41,557 --> 01:19:43,252 - is still in Ireland? - As far as I know, ma'am. 1073 01:19:43,292 --> 01:19:44,759 That he should do this to me 1074 01:19:44,793 --> 01:19:47,193 by whom he had so many favors. 1075 01:19:48,697 --> 01:19:51,291 When he is awake and dressed, call him to our presence. 1076 01:19:51,333 --> 01:19:54,666 May I withdraw when he comes to you, ma'am, with your permission? 1077 01:19:54,703 --> 01:19:56,330 No, you do not have my permission. 1078 01:19:56,372 --> 01:19:58,306 You can stay and watch your little friend. 1079 01:19:58,340 --> 01:20:01,309 Time to find out who is with us and who is against us. 1080 01:20:01,343 --> 01:20:02,867 Cecil. 1081 01:20:07,116 --> 01:20:09,448 Thank you, again, my dear. 1082 01:20:22,998 --> 01:20:26,525 Whispering to your mistress, pygmy? 1083 01:20:26,568 --> 01:20:29,401 The world will think you are sharing secrets. 1084 01:20:33,542 --> 01:20:35,772 I did not expect so many 1085 01:20:35,811 --> 01:20:37,574 to be present at our meeting, Bess. 1086 01:20:37,613 --> 01:20:39,376 Sometimes it is advisable 1087 01:20:39,415 --> 01:20:42,441 to have witnesses to conversations, my lord. 1088 01:20:44,453 --> 01:20:47,251 - Why so cold, ma'am? - The charges against the Earl of Essex 1089 01:20:47,289 --> 01:20:50,816 are as follows: That he has been contemptuously disobedient 1090 01:20:50,859 --> 01:20:53,919 to Her Majesty's instructions by returning to England; 1091 01:20:53,963 --> 01:20:56,625 - that on several... - Stay a moment, sir. 1092 01:20:57,633 --> 01:21:00,124 Is this a trial? 1093 01:21:01,136 --> 01:21:03,434 Have... have I done something 1094 01:21:03,472 --> 01:21:06,373 to offend Your Majesty? 1095 01:21:06,408 --> 01:21:10,367 You have come unannounced into my chamber. 1096 01:21:10,412 --> 01:21:13,438 You have returned from your commission with no victories gained 1097 01:21:13,482 --> 01:21:16,679 and no peace imposed upon the territories in Ireland. 1098 01:21:16,719 --> 01:21:18,687 You have had private conversation 1099 01:21:18,721 --> 01:21:20,814 with the notorious traitor Tyrone 1100 01:21:20,856 --> 01:21:24,019 whose submission or death are the only things we require of him. 1101 01:21:24,059 --> 01:21:26,550 You have made free with our person. 1102 01:21:26,595 --> 01:21:29,758 You have thought to touch the scepter of a prince, 1103 01:21:29,798 --> 01:21:33,564 which is a thing not commendable in you. 1104 01:21:33,602 --> 01:21:36,696 I have come here only seeking your help and support 1105 01:21:36,739 --> 01:21:39,367 in return for the great services I have offered you. 1106 01:21:39,408 --> 01:21:41,842 Take him under guard to Essex House. 1107 01:21:41,877 --> 01:21:44,004 The Earl is to be confined there 1108 01:21:44,046 --> 01:21:46,708 - until our pleasure dictates otherwise. - Guards. 1109 01:21:46,749 --> 01:21:50,185 Bess. Bess. 1110 01:21:50,219 --> 01:21:52,414 Bess, Bess, Bess, You said that you loved me! 1111 01:21:52,454 --> 01:21:55,946 I ever loved you well and ever did you service, 1112 01:21:55,991 --> 01:21:58,221 but I no longer recognize the thing I loved! 1113 01:22:01,130 --> 01:22:03,690 Love alters when it alterations finds. 1114 01:22:03,732 --> 01:22:06,223 - You said you could never... - I said, I said. 1115 01:22:06,268 --> 01:22:08,828 I said more than I should, perhaps. 1116 01:22:08,871 --> 01:22:10,839 But government of the tongue 1117 01:22:10,873 --> 01:22:13,569 is not a science you ever learned well, my lord. 1118 01:22:16,745 --> 01:22:20,806 I am amazed to see you in this company, Francis. 1119 01:22:20,849 --> 01:22:24,285 The way to great office is by a winding stair. 1120 01:22:26,989 --> 01:22:28,786 Get him out of my sight! 1121 01:22:36,965 --> 01:22:40,298 And now what are we to do with the Earl of Essex, eh? 1122 01:22:40,335 --> 01:22:43,566 What is heaven's name are we to do with him now? 1123 01:22:46,075 --> 01:22:48,976 Is the army loyal to us? 1124 01:22:49,011 --> 01:22:51,980 Mountjoy, the Earl's man, has the army, 1125 01:22:52,014 --> 01:22:53,709 even if he is still in Ireland. 1126 01:22:53,749 --> 01:22:57,185 But the Earl still has powerful friends here. 1127 01:22:57,219 --> 01:22:59,585 Unfortunately for him, 1128 01:22:59,621 --> 01:23:02,886 they no longer include you and me. Eh, pygmy? 1129 01:23:05,727 --> 01:23:08,025 So... 1130 01:23:08,063 --> 01:23:10,395 we may proceed to trial? 1131 01:23:15,404 --> 01:23:18,134 No. No, for the moment we do nothing. 1132 01:23:18,173 --> 01:23:20,004 We wait. 1133 01:23:20,042 --> 01:23:22,442 We must be seen to treat him well. 1134 01:23:24,646 --> 01:23:27,672 Relax the guard on him... 1135 01:23:27,716 --> 01:23:29,946 how loyal is he? 1136 01:23:29,985 --> 01:23:32,078 Very well. 1137 01:23:47,903 --> 01:23:52,465 Oh, my dear Frances! 1138 01:23:54,343 --> 01:23:56,573 Are you in mourning for your husband's reputation? 1139 01:23:56,612 --> 01:23:59,080 I wear your colors, ma'am. 1140 01:23:59,114 --> 01:24:01,639 You were always a good girl, Frances. 1141 01:24:01,683 --> 01:24:05,210 As I love him, Your Majesty, I wish him to love you. 1142 01:24:05,254 --> 01:24:07,779 So... 1143 01:24:11,627 --> 01:24:14,755 - How does the Earl? - Not well, Your Majesty. 1144 01:24:14,796 --> 01:24:17,094 Oh, we are sorry to hear that. 1145 01:24:17,132 --> 01:24:19,066 I do believe that, ma'am. 1146 01:24:19,101 --> 01:24:21,934 - He should have company. - He should. 1147 01:24:21,970 --> 01:24:24,962 Tell me, has he heard from Mountjoy from Ireland? 1148 01:24:25,007 --> 01:24:27,475 Letters passed between them, 1149 01:24:27,509 --> 01:24:29,670 but my lord has not heard from Ireland of late. 1150 01:24:29,711 --> 01:24:31,406 Oh, that's a shame. 1151 01:24:31,446 --> 01:24:35,473 But perhaps it's not good for him to be in touch 1152 01:24:35,517 --> 01:24:38,884 with those with military responsibilities. 1153 01:24:38,921 --> 01:24:42,220 I am sure he means to be a loyal servant to Your Majesty. 1154 01:24:42,257 --> 01:24:45,124 Oh yes, I'm sure. 1155 01:24:53,936 --> 01:24:57,394 Has he heard from King James of late? From Scotland? 1156 01:24:59,441 --> 01:25:01,705 You can tell me, Frances. 1157 01:25:01,743 --> 01:25:05,144 We know he had dealings with him from before. 1158 01:25:05,180 --> 01:25:08,946 If we are to prevent him being a danger to himself, 1159 01:25:08,984 --> 01:25:11,452 we must know these things. 1160 01:25:15,857 --> 01:25:20,317 You know, I speak out of love for him, Frances. 1161 01:25:26,335 --> 01:25:29,304 The Earl carries a black bag around his neck. 1162 01:25:29,338 --> 01:25:32,398 He never takes it off. 1163 01:25:32,441 --> 01:25:35,433 I believe they are letters from Scotland. 1164 01:25:35,477 --> 01:25:39,311 Scotland! Letters from Scotland, I knew it! 1165 01:25:40,482 --> 01:25:43,849 - The man's a traitor. - Ma'am. 1166 01:25:43,885 --> 01:25:47,286 Mountjoy will not move the Irish army to assist him, 1167 01:25:47,322 --> 01:25:49,313 so he waits for the King of Scotland. 1168 01:25:49,358 --> 01:25:53,158 Well, he's going to wait a long time for that young man. 1169 01:25:53,195 --> 01:25:55,686 What are Your Majesty's wishes? 1170 01:25:55,731 --> 01:25:58,063 To force him into action. 1171 01:25:58,100 --> 01:26:01,536 Since he is not ready, unreadiness is all. 1172 01:26:01,570 --> 01:26:04,471 He's fool enough. 1173 01:26:04,506 --> 01:26:08,169 Send someone to the Earl of Essex. 1174 01:26:08,210 --> 01:26:11,338 Tell him we require him at Council. 1175 01:26:11,380 --> 01:26:14,508 Would you wish me to go, ma'am? 1176 01:26:15,851 --> 01:26:18,479 No. 1177 01:26:18,520 --> 01:26:20,317 No, pygmy. 1178 01:26:20,355 --> 01:26:23,256 Send Sir Francis Bacon. He's a persuasive enough fellow. 1179 01:26:27,162 --> 01:26:30,393 Keep Lady Essex here until it is all over. 1180 01:26:30,432 --> 01:26:32,832 Ma'am. 1181 01:26:47,082 --> 01:26:50,540 Well, little Bacon... 1182 01:26:50,585 --> 01:26:52,177 and what, sir, 1183 01:26:52,220 --> 01:26:56,418 I wonder, are you about, hmm? 1184 01:26:56,458 --> 01:27:00,724 Her Majesty requires your presence at the Council. 1185 01:27:00,762 --> 01:27:02,730 And I am sure to be there, Sir Francis, 1186 01:27:02,764 --> 01:27:06,632 but at the moment I am all of a sweat after playing tennis. 1187 01:27:06,668 --> 01:27:09,262 And the court is no place for a sweaty man. 1188 01:27:11,573 --> 01:27:13,564 She requires it at once, my lord 1189 01:27:13,608 --> 01:27:15,439 and her conditions... 1190 01:27:15,477 --> 01:27:17,843 Her conditions! 1191 01:27:17,879 --> 01:27:21,280 Her conditions are as crooked as her carcass! 1192 01:27:28,890 --> 01:27:31,688 I command you all to put down your weapons 1193 01:27:31,727 --> 01:27:33,888 and to depart 1194 01:27:33,929 --> 01:27:35,760 to show your allegiance to the Queen 1195 01:27:35,797 --> 01:27:37,594 But we will not do so. 1196 01:27:42,137 --> 01:27:44,537 Take him to the hall and keep him there until we return. 1197 01:27:44,573 --> 01:27:47,371 Treason, my lords! Rebellion! 1198 01:27:47,409 --> 01:27:50,936 The Queen has had her mind poisoned 1199 01:27:50,979 --> 01:27:52,879 by evil counselors, my lords. 1200 01:27:52,914 --> 01:27:56,281 Robert Cecil. Robert Cecil will sell us to Spain. 1201 01:27:56,318 --> 01:27:58,149 Let's die before we let him. 1202 01:27:58,186 --> 01:28:00,654 To court! 1203 01:28:00,689 --> 01:28:04,955 ...for was not Lucifer cast out for just that sin? 1204 01:28:04,993 --> 01:28:08,793 To the court! To the Queen! 1205 01:28:08,830 --> 01:28:10,821 There is a plot laid for my life. 1206 01:28:10,866 --> 01:28:13,334 Sir Robert Cecil is a traitor to this country. 1207 01:28:13,368 --> 01:28:16,030 Who will join us to get rid of him? 1208 01:28:19,574 --> 01:28:22,600 You promised us the Sheriff of the City, my lord. I do not see him. 1209 01:28:22,644 --> 01:28:25,511 - He will come out for us. - Soon, I hope. 1210 01:28:25,547 --> 01:28:27,811 We must hang together or we shall hang separately 1211 01:28:27,849 --> 01:28:30,511 for the people are not with us. 1212 01:28:30,552 --> 01:28:34,181 To the court! There is a plot laid for my life. 1213 01:28:45,400 --> 01:28:48,198 - Your Majesty... - There's a noise below. 1214 01:28:48,236 --> 01:28:51,672 Is there some fray in Fleet Street? 1215 01:28:51,706 --> 01:28:53,674 Ma'am... 1216 01:28:53,708 --> 01:28:55,733 Ma'am, there is great danger. 1217 01:28:55,777 --> 01:28:58,211 Do you have no confidence in your queen, pygmy? 1218 01:29:01,716 --> 01:29:06,312 Justice! Justice! 1219 01:29:09,991 --> 01:29:11,583 Justice! 1220 01:29:19,701 --> 01:29:22,431 Justice? 1221 01:29:22,471 --> 01:29:24,598 We do not seek to fight. 1222 01:29:24,639 --> 01:29:27,767 All we seek is the removal of certain counselors of yours 1223 01:29:27,809 --> 01:29:31,540 who have worked against those of us who really love you. 1224 01:29:31,580 --> 01:29:34,276 Justice! 1225 01:29:34,316 --> 01:29:37,342 You do not come to seek justice. 1226 01:29:37,385 --> 01:29:39,819 You come to decide which of us 1227 01:29:39,855 --> 01:29:42,790 shall rule this kingdom... you or I, 1228 01:29:42,824 --> 01:29:46,385 and I tell you, Essex, it is I who rule. 1229 01:29:50,065 --> 01:29:53,091 - Do your work, Sir Thomas. - Ma'am. 1230 01:29:56,137 --> 01:29:57,627 Fire! 1231 01:30:02,177 --> 01:30:04,111 Return fire! 1232 01:30:05,647 --> 01:30:08,480 Return fire! 1233 01:30:08,517 --> 01:30:10,917 Forward! Boy... 1234 01:30:15,657 --> 01:30:18,148 Return fire! 1235 01:30:40,382 --> 01:30:42,942 Murderers! 1236 01:30:47,522 --> 01:30:49,285 Reload! 1237 01:30:57,098 --> 01:30:58,690 Retreat! 1238 01:31:11,546 --> 01:31:14,310 - My lord. - Barricade those doors! 1239 01:31:14,349 --> 01:31:16,613 Where are the hostages? 1240 01:31:16,651 --> 01:31:18,915 It seems they were let go, my lord. 1241 01:31:18,954 --> 01:31:21,081 - Burn these letters from King James. - No. 1242 01:31:21,122 --> 01:31:23,352 Burn them now. Burn everything! 1243 01:31:26,328 --> 01:31:28,728 In the name of the Queen, open up! 1244 01:31:34,569 --> 01:31:36,833 To the river! 1245 01:31:59,227 --> 01:32:01,195 Which way now, my lord? 1246 01:32:06,201 --> 01:32:08,192 All is lost. 1247 01:32:12,574 --> 01:32:15,338 We are dead men. 1248 01:32:15,377 --> 01:32:17,777 Halt! Halt! 1249 01:32:29,157 --> 01:32:32,149 What of the mad ungrateful wretch? 1250 01:32:32,193 --> 01:32:35,128 He is captured, ma'am. 1251 01:32:42,937 --> 01:32:44,928 Hah. 1252 01:32:47,175 --> 01:32:49,700 I swear before God, 1253 01:32:49,744 --> 01:32:52,542 that I bear a true heart to Her Majesty. 1254 01:32:52,580 --> 01:32:56,949 I was in fear of my life from my enemies. 1255 01:32:56,985 --> 01:33:02,389 My lord, you remind me of the Athenian 1256 01:33:02,424 --> 01:33:05,086 who cut himself and then cried murder. 1257 01:33:07,228 --> 01:33:10,459 Was it to defend yourself that you imprisoned me 1258 01:33:10,498 --> 01:33:13,331 and those whom the Queen sent to you to call you to your senses? 1259 01:33:13,368 --> 01:33:18,271 Oh, Sir Francis, whom I ever served well 1260 01:33:18,306 --> 01:33:21,798 and to whom I gave my love freely, 1261 01:33:21,843 --> 01:33:25,574 have you served your Queen so faithfully? 1262 01:33:25,613 --> 01:33:27,672 Have you not lied 1263 01:33:27,716 --> 01:33:29,775 and pretended friendship to me 1264 01:33:29,818 --> 01:33:31,945 and deceived her as to your loyalty that... 1265 01:33:31,986 --> 01:33:34,147 I loved you, 1266 01:33:34,189 --> 01:33:37,249 my lord, 1267 01:33:37,292 --> 01:33:40,022 as long as you continued a dutiful subject. 1268 01:33:40,061 --> 01:33:41,995 And I have spent more hours 1269 01:33:42,030 --> 01:33:45,295 to make you a good subject to Her Majesty 1270 01:33:45,333 --> 01:33:47,665 than ever I did about my own business. 1271 01:33:47,702 --> 01:33:49,863 Which has of late been to crawl 1272 01:33:49,904 --> 01:33:53,271 upon your hands and knees to Robert Cecil. 1273 01:33:53,308 --> 01:33:55,276 And Robert Cecil 1274 01:33:55,310 --> 01:33:57,437 is in the pay of Spain. 1275 01:34:01,282 --> 01:34:03,113 My Lord of Essex... 1276 01:34:04,419 --> 01:34:08,185 the difference between you and me is great. 1277 01:34:09,557 --> 01:34:12,617 For wit, I give you the preeminence. 1278 01:34:12,660 --> 01:34:14,924 You have it abundantly. 1279 01:34:14,963 --> 01:34:18,126 I thank you. Have you come to apologize? 1280 01:34:18,166 --> 01:34:20,634 For nobility also I give you place. 1281 01:34:20,668 --> 01:34:23,660 I am not noble, though a gentleman. 1282 01:34:23,705 --> 01:34:27,505 I am no swordsman, but I have innocence, conscience, 1283 01:34:27,542 --> 01:34:29,703 truth and honesty to defend me. 1284 01:34:29,744 --> 01:34:32,679 You have a wolf's head in a sheep's clothing, sir. 1285 01:34:32,714 --> 01:34:34,875 Oh, Master Secretary, 1286 01:34:34,916 --> 01:34:37,646 I thank God for my humiliation 1287 01:34:37,685 --> 01:34:41,246 that you are come here in the ruff of all your bravery 1288 01:34:41,289 --> 01:34:43,621 to make your oration against me today. 1289 01:34:43,658 --> 01:34:47,059 Who says I am in the pay of Spain? 1290 01:34:47,095 --> 01:34:48,790 Name your authority. 1291 01:34:48,830 --> 01:34:52,493 Or is this some new fantasy of yours? 1292 01:34:52,534 --> 01:34:56,197 Why, that is easy answered. He stands next to me. 1293 01:34:56,237 --> 01:34:58,432 The Earl of Southampton told me 1294 01:34:58,473 --> 01:35:00,771 that he knew it for a fact. 1295 01:35:06,981 --> 01:35:09,347 I am sorry for it, my lord, but l... 1296 01:35:11,352 --> 01:35:13,411 l... l... 1297 01:35:13,454 --> 01:35:15,581 Did not you say that? 1298 01:35:17,592 --> 01:35:19,992 I did not, my lord, 1299 01:35:20,028 --> 01:35:22,622 and you know it is not so. 1300 01:35:22,664 --> 01:35:24,757 I never said 1301 01:35:24,799 --> 01:35:27,029 that the Secretary was in the pay of Spain. 1302 01:35:34,909 --> 01:35:38,902 Then I am damned, my lord, 1303 01:35:38,947 --> 01:35:41,814 and you with me. 1304 01:35:43,885 --> 01:35:46,149 - Guilty. - Guilty. 1305 01:35:47,589 --> 01:35:49,921 Guilty. 1306 01:35:49,958 --> 01:35:53,951 - Guilty. - Guilty. 1307 01:35:53,995 --> 01:35:58,295 You have been pronounced guilty of treason. 1308 01:35:58,333 --> 01:36:01,302 And you will suffer the punishment 1309 01:36:01,336 --> 01:36:03,099 of traitors... 1310 01:36:03,137 --> 01:36:04,729 which is death. 1311 01:36:04,772 --> 01:36:07,240 No! No! 1312 01:36:07,275 --> 01:36:10,870 I swear upon mine honor, I never meant any harm to Her Majesty. 1313 01:36:10,912 --> 01:36:13,005 And if I have been led astray, 1314 01:36:13,047 --> 01:36:15,015 then I humbly beg your pardon, 1315 01:36:15,049 --> 01:36:17,813 but I am no traitor, sirs. 1316 01:36:20,788 --> 01:36:24,918 My lord, you know I ever loved the Queen and I told you so. 1317 01:36:41,409 --> 01:36:43,502 So be it, my lords. 1318 01:36:46,648 --> 01:36:48,377 While I would not have it thought 1319 01:36:48,416 --> 01:36:52,216 that I despised the Queen's clemency... 1320 01:36:53,721 --> 01:36:57,521 I would not make any cringing submission to obtain it. 1321 01:36:58,860 --> 01:37:01,556 There is also the question of monopolies, ma'am. 1322 01:37:01,596 --> 01:37:04,827 Just as some thought the Earl of Essex 1323 01:37:04,866 --> 01:37:06,834 abused his privilege of the ownership 1324 01:37:06,868 --> 01:37:08,733 of the tax of sweet wines, 1325 01:37:08,770 --> 01:37:10,931 so now some of the Parliament see 1326 01:37:10,972 --> 01:37:13,634 the profits of many in the hands of too few, 1327 01:37:13,675 --> 01:37:15,165 and... 1328 01:37:17,712 --> 01:37:20,146 Your Majesty? 1329 01:37:31,359 --> 01:37:35,090 The Queen cannot be safe while I live... 1330 01:37:36,097 --> 01:37:38,588 and I do humbly ask her pardon. 1331 01:37:41,536 --> 01:37:43,504 I give her thanks that she has moderated 1332 01:37:43,538 --> 01:37:47,304 the terrible sentence of treason, 1333 01:37:47,342 --> 01:37:50,470 but I do solemnly swear that the four quarters of my body 1334 01:37:50,511 --> 01:37:52,604 are hers, 1335 01:37:52,647 --> 01:37:55,741 were always hers, 1336 01:37:55,783 --> 01:37:59,480 and I do yield them up to her with a glad heart. 1337 01:38:04,459 --> 01:38:07,451 I ask forgiveness of my sins... 1338 01:38:10,365 --> 01:38:13,061 which are numbered as the hairs on my head... 1339 01:38:15,803 --> 01:38:18,499 and most especially 1340 01:38:18,539 --> 01:38:20,507 this last, 1341 01:38:20,541 --> 01:38:23,032 this great 1342 01:38:23,077 --> 01:38:25,807 and infectious sin of mine... 1343 01:38:27,615 --> 01:38:29,640 rebellion... 1344 01:38:29,684 --> 01:38:32,448 against her whom I swear 1345 01:38:32,487 --> 01:38:36,218 I did always love with all my heart. 1346 01:39:03,484 --> 01:39:07,215 "Our Father, Who art in heaven, 1347 01:39:07,255 --> 01:39:09,849 hallowed be Thy name, 1348 01:39:09,891 --> 01:39:12,519 Thy kingdom come, 1349 01:39:12,560 --> 01:39:16,690 Thy will... Thy..." 1350 01:39:16,731 --> 01:39:18,824 Executioner, strike home. 1351 01:39:43,858 --> 01:39:47,350 Put his lapdog, little Southampton, in the Tower. 1352 01:39:47,395 --> 01:39:51,388 No more blood. Please, God, no more blood. 1353 01:39:52,967 --> 01:39:55,800 I will spare the others where I can. 1354 01:39:57,738 --> 01:39:59,672 Send me their names. 1355 01:39:59,707 --> 01:40:01,197 Yes, Your Majesty. 1356 01:40:04,779 --> 01:40:08,681 You knew what it was to love him too, I think. 1357 01:40:11,919 --> 01:40:13,784 I think I did, Your Majesty. 1358 01:40:19,794 --> 01:40:22,763 Well, you may go, little pygmy. 1359 01:40:26,501 --> 01:40:29,061 I mean no harm by the name. 1360 01:40:31,606 --> 01:40:35,167 It's but my humor. 1361 01:40:35,209 --> 01:40:38,667 Yes, Your Majesty. 1362 01:40:38,713 --> 01:40:42,410 "Her conditions were as crooked as her carcass." 1363 01:40:42,450 --> 01:40:45,977 Well, well, well. 1364 01:40:49,056 --> 01:40:50,887 You may leave us now. 1365 01:40:54,929 --> 01:40:57,796 He had sent you this ring 1366 01:40:57,832 --> 01:41:00,596 and these verses. 1367 01:41:09,443 --> 01:41:13,072 "My prime of youth is but a frost of cares, 1368 01:41:13,114 --> 01:41:16,311 My feast of joy is but a dish of pain, 1369 01:41:16,350 --> 01:41:19,808 My cup of corn is but a field of tares, 1370 01:41:19,854 --> 01:41:23,984 And all my good is but vain hope of gain. 1371 01:41:24,025 --> 01:41:28,359 The day is gone and yet I saw no sun, 1372 01:41:28,396 --> 01:41:31,524 And now I live, 1373 01:41:31,566 --> 01:41:34,626 And now my life is done." 1374 01:42:17,044 --> 01:42:19,877 Why so many glum faces? 1375 01:42:19,914 --> 01:42:23,441 Are my people out of love with me? 1376 01:42:23,484 --> 01:42:26,282 Money is all, ma'am. 1377 01:42:26,320 --> 01:42:28,686 Many in the House speak against the monopolies 1378 01:42:28,723 --> 01:42:30,816 you grant the traders. 1379 01:42:30,858 --> 01:42:33,190 They say only a few are favored. 1380 01:42:47,541 --> 01:42:50,840 Taxes were granted to the Earl of Essex 1381 01:42:50,878 --> 01:42:53,608 which should not have been granted. 1382 01:42:55,249 --> 01:42:59,310 The enemy of monarchs is the overmighty subject. 1383 01:43:03,324 --> 01:43:06,953 If this poor old wife before you has offended 1384 01:43:06,994 --> 01:43:10,589 by granting profits to the few and not to the general number, 1385 01:43:10,631 --> 01:43:14,431 then let us have an end to that. Let us be one. 1386 01:43:23,577 --> 01:43:26,205 I do assure you there is no prince 1387 01:43:26,247 --> 01:43:29,808 who better loves his subjects 1388 01:43:29,850 --> 01:43:34,116 nor whose love can countervail our own. 1389 01:43:35,656 --> 01:43:39,057 There is no jewel, be it of never so rich a price, 1390 01:43:39,093 --> 01:43:42,620 which I set above this jewel. 1391 01:43:46,767 --> 01:43:50,294 I mean, your loves. 1392 01:43:50,338 --> 01:43:52,272 For I esteem it 1393 01:43:52,306 --> 01:43:55,673 more than any treasure or riches... 1394 01:43:55,710 --> 01:43:58,076 for that we know how to prize, 1395 01:43:58,112 --> 01:44:02,208 but love and thanks we count invaluable. 1396 01:44:02,249 --> 01:44:05,343 And though God hath raised me high, 1397 01:44:05,386 --> 01:44:09,823 yet this I count the glory of my crown... 1398 01:44:09,857 --> 01:44:14,191 that I have reigned with your loves. 1399 01:44:22,837 --> 01:44:27,831 - God save the Queen! - God save the Queen! 1400 01:44:30,678 --> 01:44:34,614 God save the Queen! God save the Queen! 1401 01:44:48,629 --> 01:44:51,097 Well? 1402 01:44:51,132 --> 01:44:54,932 The doctors can find no cause of it, sir. 1403 01:45:07,548 --> 01:45:09,641 Is Your Majesty in pain? 1404 01:45:16,023 --> 01:45:18,514 Is the sickness in your side or...? 1405 01:45:18,559 --> 01:45:21,357 I'm not so sick as some would have me. 1406 01:45:23,664 --> 01:45:26,030 Bring me a mirror. 1407 01:45:27,334 --> 01:45:29,393 Bring me a mirror. 1408 01:45:41,115 --> 01:45:43,379 There was a man once... 1409 01:45:44,652 --> 01:45:46,916 Does Your Majesty mean the Earl of Essex? 1410 01:45:51,158 --> 01:45:54,650 Does Your Majesty mean the Earl of Leicester? 1411 01:45:55,896 --> 01:45:59,525 The hardest thing to govern 1412 01:45:59,567 --> 01:46:02,730 is the heart. 1413 01:46:25,192 --> 01:46:27,183 Raise me up. 1414 01:46:27,228 --> 01:46:29,059 Your Majesty must rest. 1415 01:46:29,096 --> 01:46:33,260 Your Majesty, please consider. 1416 01:46:41,742 --> 01:46:44,506 Leave me. 1417 01:46:44,545 --> 01:46:46,570 Go. 1418 01:46:56,423 --> 01:46:58,755 She has stood like that about 15 hours now, sir, 1419 01:46:58,792 --> 01:47:00,726 never once talking. 1420 01:47:00,761 --> 01:47:02,228 How long since she has eaten? 1421 01:47:02,263 --> 01:47:04,925 It is three weeks since she has eaten. 1422 01:47:10,037 --> 01:47:12,164 Go to. Go to. 1423 01:47:22,950 --> 01:47:24,941 Your Majesty? 1424 01:47:28,756 --> 01:47:31,452 Well... 1425 01:47:31,492 --> 01:47:35,053 you are to tell me to take to my bed. 1426 01:47:37,398 --> 01:47:40,595 If you saw such things in your bed 1427 01:47:40,634 --> 01:47:43,034 as I see in mine, 1428 01:47:43,070 --> 01:47:46,733 you would not go there. 1429 01:47:51,512 --> 01:47:55,710 Ma'am, you must... 1430 01:47:55,749 --> 01:47:57,717 Must? 1431 01:47:57,751 --> 01:48:00,151 Tsk, tsk, tsk. 1432 01:48:02,356 --> 01:48:04,449 Mmm. 1433 01:48:15,736 --> 01:48:18,136 Out. Out. 1434 01:49:36,517 --> 01:49:39,281 That man... 1435 01:49:41,655 --> 01:49:44,215 whoever he was... 1436 01:50:16,390 --> 01:50:19,052 Fetch me a priest, girl. 1437 01:50:21,161 --> 01:50:24,130 I'm minded to die. 104882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.