Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,100
HERO
~ Episodio 1 ~
2
00:01:18,469 --> 00:01:19,868
A che gruppo appartenete?
3
00:01:46,000 --> 00:01:47,600
La vostra parte � gi� finita?
4
00:01:48,510 --> 00:01:49,620
Voi siete?
5
00:01:49,710 --> 00:01:51,970
Non conosci la cantante Monday Morning?
6
00:01:52,310 --> 00:01:53,310
Chi?
7
00:01:53,501 --> 00:01:55,440
Monday Morning, come fai a non conoscerla...
8
00:01:56,700 --> 00:01:59,620
Ehi! Non bloccarmi e non aggrapparti a me.
9
00:01:59,621 --> 00:02:00,735
Non aggrapparti a me!
10
00:02:02,650 --> 00:02:04,330
Aria! Non riesco a respirare.
11
00:02:05,180 --> 00:02:07,660
Il 119! Chiama subito il 119.
[Il numero per chiamare l'ambulanza]
12
00:02:31,710 --> 00:02:32,420
Ehi!
13
00:02:34,840 --> 00:02:35,550
S�?
14
00:02:37,570 --> 00:02:38,530
Chi sei?
15
00:02:38,730 --> 00:02:39,970
Oh! Mi occupo...
16
00:02:40,371 --> 00:02:41,871
della sicurezza dei VIP.
17
00:02:54,970 --> 00:02:55,970
Sparisci!
18
00:03:00,510 --> 00:03:01,760
E quella chi �?
19
00:03:04,730 --> 00:03:06,540
Quella persona mi d� una brutta sensazione...
20
00:03:10,470 --> 00:03:14,200
- Le sto dicendo che il nostro furgone parcheggiato qui, � scomparso.
- Ehi, tu...
21
00:03:14,240 --> 00:03:15,860
- A te.
- Eh? Cosa...
22
00:03:16,960 --> 00:03:17,910
� laggi�.
23
00:03:18,210 --> 00:03:19,090
Cosa?
24
00:03:19,091 --> 00:03:21,042
- Li conosce?
- Che cosa sta facendo?
25
00:03:28,430 --> 00:03:30,620
Per favore, si fermi alla fermata degli autobus pi� vicina.
26
00:03:30,630 --> 00:03:33,262
- Non sarebbe meglio la metro?
- Dici?
27
00:03:38,010 --> 00:03:40,460
Ah, questa � sicuramente un'esclusiva.
28
00:03:41,200 --> 00:03:42,350
Dove sono?
29
00:03:45,850 --> 00:03:47,360
Li ho trovati! Li ho trovati!
30
00:03:48,190 --> 00:03:49,690
Alla fine li ho beccati!
31
00:03:54,850 --> 00:03:56,613
Spostati a sinistra, un po' pi� a sinistra.
32
00:03:58,200 --> 00:03:59,570
Ancora un po' a sinistra.
33
00:04:02,865 --> 00:04:03,739
Ehi!
34
00:04:04,440 --> 00:04:05,357
Che fa?
35
00:04:23,160 --> 00:04:24,110
Accidenti!
36
00:04:24,111 --> 00:04:26,511
Sarebbe meglio se le loro teste fossero centrate.
37
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
Chi sei?
38
00:04:32,031 --> 00:04:32,980
Chi?!
39
00:04:32,990 --> 00:04:33,990
Sono...
40
00:04:35,840 --> 00:04:38,080
Quel tipo ti ha detto di non stare qui....
41
00:05:09,600 --> 00:05:10,490
Smettetela di seguirmi!
42
00:05:10,491 --> 00:05:11,991
Non seguitemi!
43
00:05:12,790 --> 00:05:14,530
Aspettate! Aspettate un attimo!
44
00:05:14,970 --> 00:05:16,820
Cavolo!
45
00:05:17,360 --> 00:05:18,820
Smettetela di seguirmi!
46
00:05:22,360 --> 00:05:24,022
Aigoo... aigoo!
[Esclamazione, al pari di "Oddio"]
47
00:05:28,350 --> 00:05:29,250
Stai bene?
48
00:05:29,751 --> 00:05:30,451
Accidenti!
49
00:05:30,660 --> 00:05:31,840
Non seguitemi!
50
00:05:37,960 --> 00:05:38,640
Fermo!
51
00:05:43,150 --> 00:05:44,020
Non ti muovere!
52
00:06:06,560 --> 00:06:07,920
Perch� vi ostinate a seguirmi?
53
00:06:08,021 --> 00:06:08,721
Ehi!
54
00:06:09,320 --> 00:06:09,950
Io...
55
00:06:10,094 --> 00:06:11,451
salto da qui.
56
00:06:11,500 --> 00:06:13,089
- Fermo!
- Allora non avvicinatevi.
57
00:06:13,099 --> 00:06:15,121
Io... io sto per saltare.
58
00:06:16,370 --> 00:06:17,110
Fermo!
59
00:06:44,460 --> 00:06:45,560
Cos� siete l�.
60
00:06:46,060 --> 00:06:47,280
Vi ho beccati di nuovo.
61
00:07:05,730 --> 00:07:07,910
La parola "mollare" non esiste nel vocabolario di Jin Do Hyuk!
62
00:07:22,410 --> 00:07:23,080
Cosa?
63
00:07:29,020 --> 00:07:30,250
Finalmente ho fatto un ottimo scatto!
64
00:07:31,290 --> 00:07:32,640
Non riesco a sentirti.
65
00:07:33,840 --> 00:07:34,640
Che stai dicendo?
66
00:07:35,310 --> 00:07:35,950
Levati!
67
00:07:35,951 --> 00:07:36,751
Levati di mezzo!
68
00:07:37,752 --> 00:07:38,552
Oddio!
69
00:07:55,420 --> 00:07:56,760
Per favore, andate tutte da questa parte.
70
00:08:14,230 --> 00:08:15,130
Svegliati!
71
00:08:15,931 --> 00:08:17,331
Stai bene?
72
00:08:17,332 --> 00:08:19,332
Ehi! Svegliati!
73
00:08:32,900 --> 00:08:34,240
Che faccio?
74
00:08:36,570 --> 00:08:38,140
La rianimazione.
75
00:09:12,550 --> 00:09:13,920
Che stavi facendo, bastardo?
76
00:09:21,410 --> 00:09:22,770
Non fate cos�.
77
00:09:22,850 --> 00:09:24,970
Che ho fatto di sbagliato che mi arrestate?
78
00:09:25,010 --> 00:09:25,830
Delinquente!
79
00:09:26,510 --> 00:09:27,130
Un attimo!
80
00:09:27,131 --> 00:09:28,430
Fa davvero male.
81
00:09:28,431 --> 00:09:29,331
Lasciatemi andare solo per un po'.
82
00:09:29,390 --> 00:09:30,080
Ehi!
83
00:09:30,381 --> 00:09:31,081
Allora?
84
00:09:32,490 --> 00:09:33,780
Hai spedito tu questa?
85
00:09:34,081 --> 00:09:34,781
Allora?
86
00:09:34,820 --> 00:09:36,750
Sei tu quello che ha progettato di rapire le KARA oggi?!
87
00:09:37,420 --> 00:09:38,100
Rapire?
88
00:09:38,250 --> 00:09:43,120
Sono qui solo perch� una star dalla pelle delicata ha una tresca con un uomo sposato...
89
00:09:43,180 --> 00:09:44,800
Spiegalo alla polizia.
90
00:09:45,140 --> 00:09:46,570
Ehi! Aspetta un momento.
91
00:09:46,840 --> 00:09:49,200
Ehi! Guarda bene la mia faccia!
92
00:09:49,201 --> 00:09:51,001
Ti sembro quel genere di persona?
93
00:09:52,560 --> 00:09:53,770
S�, penso tu lo sia.
94
00:09:54,610 --> 00:09:56,840
Hai... hai gli occhi storti?
95
00:09:57,270 --> 00:09:58,100
Calma.
96
00:09:58,600 --> 00:10:01,440
Sei morto! Chi credi di essere?
97
00:10:02,240 --> 00:10:04,730
Ehi tu! Sono un giornalista! Un giornalista!
98
00:10:04,930 --> 00:10:06,550
Giornalista?
99
00:10:08,770 --> 00:10:10,940
Oh, cavolo. Come potete accusarmi del rapimento delle KARA?
100
00:10:10,980 --> 00:10:13,819
- Non ho alcun interesse per loro.
- Verifica la sicurezza delle KARA...
101
00:10:13,820 --> 00:10:15,350
poi parla con i testimoni.
102
00:10:15,370 --> 00:10:15,990
S�.
103
00:10:16,730 --> 00:10:17,430
Dannazione!
104
00:10:17,731 --> 00:10:19,131
Non volevo rapirle!
105
00:10:19,132 --> 00:10:20,932
A che scopo?
106
00:10:21,530 --> 00:10:23,280
Sai chi sono io? Ah, ah...
107
00:10:25,780 --> 00:10:26,540
Quello...
108
00:10:26,541 --> 00:10:27,141
Quello...
109
00:10:27,810 --> 00:10:29,490
� tutta colpa mia.
110
00:10:29,890 --> 00:10:31,540
Perdonatemi solo questa volta, questa volta.
111
00:10:31,570 --> 00:10:33,180
Ehi, ehi, sta' calmo!
112
00:10:33,650 --> 00:10:36,830
[MONDAY SEOUL]
113
00:10:38,580 --> 00:10:40,270
[L'obiettivo � di 20.000]
[Grafico mensile delle vendite]
114
00:10:40,370 --> 00:10:41,990
[Moriremo insieme a voi, gruppo di pazzi!!!]
115
00:10:42,300 --> 00:10:43,269
[Una relazione sconosciuta]
116
00:10:43,270 --> 00:10:44,060
[Il Capo della Polizia ha scritto la sceneggiatura di un film pornografico]
117
00:10:44,100 --> 00:10:44,700
[MONDAY SEOUL]
118
00:10:49,460 --> 00:10:51,510
Ho preso pure lo schiaffo.
119
00:10:52,270 --> 00:10:55,090
Ho bevuto per alleviare il dolore dello spray e vomitato schiuma bianca come un granchio.
120
00:10:55,470 --> 00:10:59,230
Era talmente difficile dare anche solo una possibilit� a una storia del genere.
121
00:11:01,530 --> 00:11:03,950
Era la macchina fotografica migliore che avevamo.
122
00:11:05,870 --> 00:11:09,210
- Vieni qua, avanti!
- Prima mi lasci andare, poi parliamo.
123
00:11:09,300 --> 00:11:11,750
Ti sei fatto sfuggire un'esclusiva! Hai anche rotto la macchina fotografica.
124
00:11:12,010 --> 00:11:15,340
Hai lasciato che tutti gli altri giornali riportassero lo scoop!
125
00:11:15,400 --> 00:11:17,730
Tutto ci� che hai fatto � stato aiutare la concorrenza!
126
00:11:18,910 --> 00:11:22,390
E hai avuto il coraggio di farti arrestare e trattenere alla stazione di polizia! Eh?
127
00:11:22,650 --> 00:11:24,946
- Vieni qua!
- Mi lasci andare.
128
00:11:24,956 --> 00:11:27,668
Sai che mi ci � voluto per farti uscire di prigione? Sei morto!
129
00:11:30,071 --> 00:11:30,760
Fuori!
130
00:11:30,770 --> 00:11:32,820
- Andiamo, andiamo.
- Uscite a prendere qualcosa.
131
00:11:32,870 --> 00:11:34,900
- Cosa vuole?
- Non importa, portate qualcosa.
132
00:11:34,910 --> 00:11:36,722
- Andiamo, andiamo.
- Me ne vado, va bene.
133
00:11:37,030 --> 00:11:38,740
Stiamo tutti lavorando per sopravvivere.
134
00:11:38,741 --> 00:11:40,598
Perch� fa cos�? Ci deve ancora quattro mesi di stipendio!
135
00:11:40,608 --> 00:11:41,378
Gi�!
136
00:11:41,530 --> 00:11:44,980
Se anche si arruolasse, ci deve
lo stesso pagare mensilmente.
137
00:11:45,040 --> 00:11:47,660
L'unico che lavora davvero � Do Hyuk.
138
00:11:47,720 --> 00:11:48,370
Allora?!
139
00:11:48,410 --> 00:11:50,770
- Uscite o no?!
- Andiamocene tutti. Andiamo via subito.
140
00:11:50,810 --> 00:11:52,340
- Uscite! Uscite!
- Andiamo. Lasciamo perdere.
141
00:11:52,390 --> 00:11:54,910
Non vede che sto uscendo? Mi avvio...
142
00:11:55,310 --> 00:11:57,090
Andiamo, andiamo.
143
00:11:57,170 --> 00:11:59,590
- Cos'� successo? Cos'� successo?
- Stai bene?
144
00:12:01,330 --> 00:12:03,899
Davvero! Se non fosse stato per quella donna...
145
00:12:03,900 --> 00:12:05,670
- Donna, donna...? Ah...
- Chi �...
146
00:12:05,770 --> 00:12:08,010
La ballerina di supporto alle KARA, quella con il bel corpo?
147
00:12:08,640 --> 00:12:09,640
Che ci dici di lei?
148
00:12:11,140 --> 00:12:13,770
Per colpa sua, � andato tutto in malora.
149
00:12:13,871 --> 00:12:15,671
Ma appena la becco...
150
00:12:46,390 --> 00:12:49,600
Ehi, il casino che hai combinato, adesso � conosciuto in tutto il Paese.
151
00:12:49,730 --> 00:12:51,710
Ehi, ma... sei proprio tu?
152
00:12:51,900 --> 00:12:53,100
Certo.
153
00:12:54,100 --> 00:12:57,610
Modestamente, con quel profilo e la linea della mascella, chi altri potrebbe essere?
154
00:12:57,650 --> 00:13:00,030
S�, � venuta bene, sei venuto bene.
155
00:13:00,260 --> 00:13:01,010
La foto...
156
00:13:01,070 --> 00:13:03,950
Oh, Detective, hai fatto un buon lavoro.
157
00:13:04,700 --> 00:13:06,100
Sarei triste se non ti ricordassi di me.
158
00:13:06,340 --> 00:13:07,770
- Va bene, allora torna al lavoro.
- S�, s�.
159
00:13:07,810 --> 00:13:08,930
Oh, detective!
160
00:13:08,990 --> 00:13:10,530
Quant'� passato dall'ultima volta che ci siamo visti?
161
00:13:10,800 --> 00:13:12,500
Ho sentito che sei stato in appostamento per tre giorni di fila.
162
00:13:12,580 --> 00:13:14,160
Sono stanco da morire, sul serio.
163
00:13:14,260 --> 00:13:15,870
Aspetta un secondo. Regalo, regalo.
164
00:13:16,460 --> 00:13:17,250
Ta-da!
165
00:13:18,000 --> 00:13:20,370
Dovresti cambiarli ogni tanto, cominciano a puzzare.
166
00:13:20,400 --> 00:13:21,040
Grazie.
167
00:13:21,090 --> 00:13:22,940
Ma se ci sono novit�, dalle prima a me!
168
00:13:23,010 --> 00:13:23,850
- Lo so.
- Dalle prima a me.
169
00:13:23,851 --> 00:13:24,351
Ok.
170
00:13:24,400 --> 00:13:25,290
Questo.
171
00:13:25,591 --> 00:13:26,791
Ha detto di essere lui.
172
00:13:26,880 --> 00:13:28,155
Good morning!
173
00:13:29,010 --> 00:13:31,669
Che ne dite di prendere una
tazza di caff� tutti insieme?
174
00:13:31,670 --> 00:13:34,030
Ehi, come puoi comprarci il caff� ogni mattina?
175
00:13:34,350 --> 00:13:34,950
Ehi!
176
00:13:35,551 --> 00:13:37,051
Fai finta di non poter rifiutare e accettalo.
177
00:13:37,052 --> 00:13:38,552
Non costa molto.
178
00:13:41,270 --> 00:13:42,190
Ecco, ecco, ecco.
179
00:13:42,191 --> 00:13:44,691
Caff� mattutino consegnato.
180
00:13:44,730 --> 00:13:46,280
- Thank you!
- Grazie mille.
181
00:13:46,670 --> 00:13:47,540
Bevete, bevete.
182
00:13:50,300 --> 00:13:51,660
C'� qualcosa di buono oggi?
183
00:13:52,970 --> 00:13:55,140
Vuoi essere informato su relazioni o incesto?
184
00:13:55,860 --> 00:13:58,110
Tu certo mi capisci al volo.
185
00:13:58,190 --> 00:13:59,050
Ehi! Ehi!
186
00:13:59,051 --> 00:14:01,351
Il nuovo caposquadra potrebbe non essere persuaso tanto facilmente.
187
00:14:01,400 --> 00:14:02,750
� meglio che ti comporti bene.
188
00:14:03,910 --> 00:14:05,910
Ogni giorno vi porto due caff� in mattinata.
189
00:14:05,960 --> 00:14:08,540
Vi lucido le scarpe in pelle, e vi do le nostre riviste gratis da leggere.
190
00:14:08,580 --> 00:14:09,710
Questa persona, davvero...
191
00:14:09,750 --> 00:14:11,510
Non solo. A volte...
192
00:14:12,370 --> 00:14:14,160
vi porto un po' fuori.
193
00:14:14,161 --> 00:14:15,561
Che volete di pi�?
194
00:14:15,590 --> 00:14:16,250
Ehi!
195
00:14:17,151 --> 00:14:18,851
� meglio che non racconti in giro certe sciocchezze.
196
00:14:19,750 --> 00:14:21,410
Capisco. Lo so.
197
00:14:22,540 --> 00:14:25,650
Quando arriver� il nuovo caposquadra, mettete una buona parola per me.
198
00:14:25,740 --> 00:14:27,220
Sei proprio astuto come una volpe.
199
00:14:27,221 --> 00:14:28,821
Tu, lurida feccia!
200
00:14:29,930 --> 00:14:31,900
Aigoo! E tu?
201
00:14:32,530 --> 00:14:33,830
Oh, Detective!
202
00:14:34,230 --> 00:14:35,260
Dammi una possibilit�.
203
00:14:35,261 --> 00:14:36,361
Che ne pensi di una cena con il nuovo capo?
204
00:14:36,400 --> 00:14:37,600
Non ti ho detto di stare attento?
205
00:14:37,770 --> 00:14:39,000
- Salve.
- � solo...
206
00:14:39,070 --> 00:14:40,790
- Allora ne parliamo pi� tardi.
- Capisco.
207
00:14:40,980 --> 00:14:41,890
Va bene.
208
00:14:45,430 --> 00:14:47,030
Aigoo! Salve a tutti.
209
00:15:10,990 --> 00:15:12,420
[Indagine Penale 2]
210
00:15:13,680 --> 00:15:16,140
Il nostro nuovo capo arriva oggi. Avanti, alzatevi.
211
00:15:16,170 --> 00:15:17,860
Basta lasciarlo stare e non dargli attenzione.
212
00:15:17,861 --> 00:15:19,761
Lasciate che tutto vada come al solito.
213
00:15:22,670 --> 00:15:25,680
Aprite le finestre, fate entrare un po' d'aria fresca, e pulite questo casino.
214
00:15:26,240 --> 00:15:28,520
Chi � lei, signorina?
215
00:15:30,030 --> 00:15:32,750
Finite di pulire in dieci minuti, cos� possiamo cominciare la riunione.
216
00:15:33,080 --> 00:15:34,390
Cosa?
217
00:15:35,130 --> 00:15:37,330
Lei, chi �?
218
00:15:39,010 --> 00:15:41,680
Non ha sentito che oggi sarebbe arrivato un nuovo caposquadra?
219
00:15:42,690 --> 00:15:45,790
Sono io, caposquadra Joo Jae In.
220
00:15:46,440 --> 00:15:47,790
Ca-caposquadra?
221
00:15:52,670 --> 00:15:54,790
Presto, presto! Muoversi!
222
00:15:55,082 --> 00:15:59,182
Era una mattinata di un blu limpido, come ha fatto un tuono a comparire all'improvviso?
223
00:16:00,330 --> 00:16:03,240
A partire da oggi, se avete bisogno di dormire, fatelo nell'ufficio apposito.
224
00:16:03,310 --> 00:16:05,200
Se dovete mangiare, mangiate in mensa.
225
00:16:05,240 --> 00:16:05,890
S�.
226
00:16:06,570 --> 00:16:07,580
Aspettate un attimo!
227
00:16:08,340 --> 00:16:09,450
Voglio dire...
228
00:16:10,770 --> 00:16:12,020
Non sembra familiare?
229
00:16:12,560 --> 00:16:15,509
Non pensi che l'abbiamo gi� incontrata da qualche parte?
230
00:16:15,510 --> 00:16:16,650
Mi sa che hai ragione.
231
00:16:16,740 --> 00:16:19,950
Finitela di dire stupidaggini. Sbrigatevi e preparatevi!
232
00:16:20,150 --> 00:16:22,270
S�, certo. Prepararsi, prepararsi!
233
00:16:24,810 --> 00:16:26,920
Il buon profumo del ramen.
234
00:16:27,120 --> 00:16:29,440
Detective, condividi con
me la zuppa di ramen.
235
00:16:29,870 --> 00:16:31,110
Solo met� pacchetto di condimento...
236
00:16:31,140 --> 00:16:32,840
Sai che ore sono e sei gi�...
237
00:16:38,960 --> 00:16:39,790
Tu?
238
00:16:41,480 --> 00:16:43,420
Tu, perch� sei qui?
239
00:16:46,960 --> 00:16:48,320
Tu?!
240
00:16:48,860 --> 00:16:50,320
S�, tu!
241
00:16:51,160 --> 00:16:52,380
Ci incontriamo di nuovo.
242
00:16:52,510 --> 00:16:54,090
Il proverbio dice: "Se hai delle torte di riso, organizza una cerimonia di preghiera."
[Si sottolinea l'ovviet� di dover offrire le proprie scuse]
243
00:16:54,280 --> 00:16:55,510
Visto che ci siamo incontrati di nuovo, sei pregata di chiedere scusa.
244
00:16:55,540 --> 00:16:56,470
Chiedere scusa?!
245
00:16:56,780 --> 00:16:57,560
Io?!
246
00:16:57,760 --> 00:16:58,770
A te?!
247
00:16:58,980 --> 00:17:00,460
Questa donna...
248
00:17:01,490 --> 00:17:02,525
Io?
249
00:17:02,535 --> 00:17:05,633
Per colpa tua la macchina fotografica si �
rotta, sono stato rimproverato dal mio capo,
250
00:17:05,643 --> 00:17:08,020
ho passato la notte in galera. E non � tutto!
251
00:17:08,030 --> 00:17:10,790
Ho mancato il pi� importante
scoop della mia vita.
252
00:17:10,800 --> 00:17:12,202
Uno scoop?
253
00:17:13,868 --> 00:17:15,550
Sei un paparazzo.
254
00:17:16,386 --> 00:17:19,150
Sei il giornalista che scrive di scappatelle sul MONDAY SEOUL.
255
00:17:19,240 --> 00:17:20,960
Non ci credo che consideri giornalismo quella spazzatura.
256
00:17:21,100 --> 00:17:22,090
Stammi a sentire...
257
00:17:22,520 --> 00:17:24,510
Non importa di cosa la storia tratti.
258
00:17:24,570 --> 00:17:27,700
Finch� ci saranno lettori interessati, allora vale la pena scriverla.
259
00:17:28,920 --> 00:17:32,420
Allora devi essere molto felice di essere
cos� soddisfatto del tuo lavoro.
260
00:17:34,180 --> 00:17:35,290
Non farmelo ripetere in continuazione.
261
00:17:35,391 --> 00:17:36,891
Sei pregata di chiedere scusa.
262
00:17:37,990 --> 00:17:39,060
Svelta!
263
00:17:39,660 --> 00:17:40,720
Stammi a sentire!
264
00:17:40,920 --> 00:17:43,110
Grazie a te, la mia indagine � stata rovinata!
265
00:17:43,120 --> 00:17:46,883
A causa tua, mi sono ferita dietro
la testa! Tuttora, fa ancora male!
266
00:17:49,156 --> 00:17:51,210
Questa donna, davvero...
267
00:17:51,826 --> 00:17:52,830
Tu....
268
00:17:53,210 --> 00:17:54,260
Tu....
269
00:17:55,340 --> 00:17:58,190
mi hai quasi rovinato la vita!
270
00:18:02,380 --> 00:18:03,170
Ehi!
271
00:18:03,571 --> 00:18:05,371
Sei pazzo?
272
00:18:05,420 --> 00:18:06,480
Non vedi?
273
00:18:06,560 --> 00:18:07,420
Ragazzo...
274
00:18:07,821 --> 00:18:09,621
lei � il nostro nuovo caposquadra.
275
00:18:11,160 --> 00:18:12,220
Ca-caposquadra?
276
00:18:17,070 --> 00:18:18,280
Perch� sei venuto qui?
277
00:18:19,530 --> 00:18:20,790
Che hai da fare qui?
278
00:18:21,860 --> 00:18:22,540
Ah!
279
00:18:22,841 --> 00:18:24,441
Ce l'hai il pass per i visitatori?
280
00:18:25,050 --> 00:18:28,340
Come puoi vedere, questo � solo per il personale e gli esterni non sono ammessi.
281
00:18:28,410 --> 00:18:30,090
Quindi sei pregato di uscire.
282
00:18:31,840 --> 00:18:33,180
U-U-Uscire?
283
00:18:36,480 --> 00:18:40,620
Dico io, accusare un civile innocente ed arrestarlo non � abbastanza?
284
00:18:40,670 --> 00:18:41,590
Quello...
285
00:18:41,591 --> 00:18:42,391
Come si chiama...?
286
00:18:43,320 --> 00:18:46,430
Stai cercando di usare la legge per ottenere vendetta e farmi andar via!
287
00:18:47,530 --> 00:18:49,790
Ascoltatemi tutti attentamente.
288
00:18:51,760 --> 00:18:53,380
Siccome ora sono il capo qui...
289
00:18:53,690 --> 00:18:57,410
finch� non saranno risolti, tutti i casi rimarranno strettamente confidenziali!
290
00:18:57,750 --> 00:18:58,230
S�.
291
00:18:59,030 --> 00:19:00,180
Pertanto, d'ora in poi...
292
00:19:00,350 --> 00:19:03,090
- non permetter� che ci� che accade qui...
- Me ne vado, okay?
293
00:19:03,360 --> 00:19:04,870
Non te ne sei ancora andato?
294
00:19:05,170 --> 00:19:07,260
Davvero non ce la faccio.
295
00:19:07,860 --> 00:19:10,550
Ho capito. Me ne vado, me ne vado.
296
00:19:10,580 --> 00:19:11,570
Cominciamo la riunione.
297
00:19:11,700 --> 00:19:11,960
S�.
298
00:19:11,961 --> 00:19:13,661
- S�.
- S�, s�, s�.
299
00:19:15,850 --> 00:19:17,430
[Concerto delle KARA]
[Incidente tra stalker e ballerina]
300
00:19:25,590 --> 00:19:26,350
Detective!
301
00:19:26,551 --> 00:19:26,951
S�.
302
00:19:27,050 --> 00:19:29,650
La foto del giornale, che ti ho mostrato poco fa...
303
00:19:29,850 --> 00:19:31,310
Conosci la donna raffigurata?
304
00:19:31,380 --> 00:19:32,550
- Quella su cui sei caduto?
- Esatto.
305
00:19:32,950 --> 00:19:37,790
Si dice fosse un agente di polizia sotto copertura, per via del rapimento delle KARA.
306
00:19:37,891 --> 00:19:40,091
- Un agente di polizia.
- Cosa? Un agente di polizia?
307
00:19:40,130 --> 00:19:41,000
Un agente di polizia?
308
00:19:41,470 --> 00:19:42,510
Chi? Di quale sezione?
309
00:19:42,600 --> 00:19:44,900
Oh, questa immagine � solo stomachevole.
310
00:19:45,760 --> 00:19:49,950
Proprio qui, � caduta a terra e le nostre labbra si sono incontrate.
311
00:19:49,980 --> 00:19:51,050
Il bacio � stato bello?
312
00:19:51,190 --> 00:19:53,050
Ah, non proprio. Comunque...
313
00:19:53,150 --> 00:19:55,337
Questo agente, sembra
sia il nuovo caposquadra
314
00:19:55,347 --> 00:19:58,372
al Dipartimento Indagine Penale della Polizia di Yong Chung.
315
00:19:58,382 --> 00:19:59,382
Ehi, ehi!
316
00:20:05,630 --> 00:20:06,750
� lei.
317
00:20:07,080 --> 00:20:08,170
Ehi, tu!
318
00:20:11,580 --> 00:20:13,920
Non mi stupisce, avevo pensato che sembrasse familiare.
319
00:20:27,670 --> 00:20:29,810
Il DAESE � una rivista di gossip?
320
00:20:30,030 --> 00:20:31,840
E perch� la foto � cos� audace?
321
00:20:32,210 --> 00:20:34,410
Questa storia � inadatta al nostro giornale.
322
00:20:34,411 --> 00:20:35,911
� pregato di starci pi� attento.
323
00:20:39,980 --> 00:20:41,500
Quell'arrogante, lui...
324
00:20:42,100 --> 00:20:44,500
[MONDAY SEOUL]
325
00:20:49,500 --> 00:20:53,900
[Membro del Congresso "P" colto in atti osceni]
326
00:20:54,280 --> 00:20:55,580
Per favore...
327
00:20:55,981 --> 00:20:58,081
mi aiuti ad uscire da questo pasticcio, reporter Kang.
328
00:21:04,350 --> 00:21:05,370
Deputato Park...
329
00:21:09,320 --> 00:21:11,210
come pu� un uomo politico...
330
00:21:12,290 --> 00:21:14,280
ripulire in continuazione lo stesso casino?
331
00:21:15,050 --> 00:21:15,940
Cosa?!
332
00:21:16,250 --> 00:21:19,119
Si sente superiore a tutti ora che ha il Ministro dalla sua parte?
333
00:21:19,120 --> 00:21:20,920
Si consideri fortunato...
334
00:21:21,920 --> 00:21:24,260
che la sua faccia piena di rughe non sia finita sulla prima pagina del DAESE.
335
00:21:25,260 --> 00:21:26,520
Ehi, Kang Hae Seong!
336
00:21:42,330 --> 00:21:42,990
S�?
337
00:21:43,790 --> 00:21:48,490
Sei al corrente che Jo Young Deok sar� rilasciato oggi di prigione?
338
00:21:49,430 --> 00:21:50,450
Certo che lo so.
339
00:21:53,920 --> 00:21:55,950
Sembra che me ne debba occupare.
340
00:21:58,700 --> 00:22:02,180
Mi occupo io dei miei problemi, perci� non devi preoccuparti.
341
00:22:04,810 --> 00:22:06,650
Certo, sono sicuro che ne avrai cura.
342
00:22:12,870 --> 00:22:14,330
5384. Puoi uscire, ora.
343
00:22:30,340 --> 00:22:31,010
Sta' attento.
344
00:22:31,060 --> 00:22:32,970
Hyung-nim, mi raccomando la salute.
345
00:22:33,130 --> 00:22:34,610
Verr� a trovarti presto.
346
00:22:54,410 --> 00:22:54,950
Mamma!
347
00:22:54,951 --> 00:22:57,751
Aigoo, figlio mio. Quanto dev'essere stato difficile per te!
348
00:23:00,580 --> 00:23:01,460
Hyung-nim!
[Usato tra uomini, denota familiarit� ma in forma di rispetto]
349
00:23:01,550 --> 00:23:02,710
Bentornato.
350
00:23:10,410 --> 00:23:11,420
Da questa parte, hyung-nim.
351
00:23:30,830 --> 00:23:31,760
Hyung-nim!
352
00:23:32,920 --> 00:23:33,690
Hyung-nim!
353
00:23:42,540 --> 00:23:43,460
Hyung-nim.
354
00:23:44,960 --> 00:23:46,140
Chi sei?
355
00:23:49,600 --> 00:23:51,210
Sono io, Sang Chul.
356
00:23:52,410 --> 00:23:53,650
Perch� sei venuto?
357
00:23:53,850 --> 00:23:55,620
Che significa perch�, hyung-nim?
358
00:23:57,080 --> 00:23:59,260
Ho contato sulle dita i giorni del tuo rilascio, hyung-nim.
359
00:24:03,360 --> 00:24:04,440
Hai freddo?
360
00:24:17,050 --> 00:24:18,100
Ho smesso di fumare.
361
00:24:18,510 --> 00:24:19,920
Buon per te, hyung-nim.
362
00:24:21,720 --> 00:24:22,590
Andiamo.
363
00:24:22,980 --> 00:24:23,630
S�.
364
00:24:29,920 --> 00:24:30,790
Ma hyung-nim...
365
00:24:31,280 --> 00:24:32,510
a proposito...
366
00:24:33,730 --> 00:24:34,310
Che c'�?
367
00:24:35,900 --> 00:24:36,890
Al giorno d'oggi...
368
00:24:37,391 --> 00:24:39,991
se non indossi un casco, ti becchi una multa, hyung-nim.
369
00:24:44,670 --> 00:24:45,650
Mettilo.
370
00:24:45,751 --> 00:24:46,451
S�.
371
00:24:56,850 --> 00:25:00,120
Quando qualcosa non funziona, c'� solo una cosa da fare.
372
00:25:00,520 --> 00:25:04,950
Per la televisione, la radio, ed anche i distributori automatici.
373
00:25:07,980 --> 00:25:08,760
Colpisci.
374
00:25:09,270 --> 00:25:10,310
S�.
375
00:25:19,390 --> 00:25:20,180
Mi scusi.
376
00:25:20,210 --> 00:25:21,670
Solo un secondo, aspetti un secondo.
377
00:25:21,680 --> 00:25:24,880
Lei � il capo della Doppia Ascia, Jo Young Deok?
378
00:25:26,250 --> 00:25:27,420
Che c'�?
379
00:25:27,710 --> 00:25:29,350
Ok, bravo. Aspetti un attimo.
380
00:25:34,080 --> 00:25:35,090
Salve.
381
00:25:35,660 --> 00:25:37,790
Sono un giornalista del
MONDAY SEOUL, Jin Do Hyuk.
382
00:25:37,800 --> 00:25:39,200
- Un giornalista?
- S�, un giornalista.
383
00:25:39,210 --> 00:25:42,990
Jo Young Deok, ho atteso quindici
lunghi anni solo per intervistarla.
384
00:25:44,967 --> 00:25:45,820
Andiamo.
385
00:25:45,830 --> 00:25:47,846
Aspetti un attimo,
solo una piccola intervista.
386
00:25:47,856 --> 00:25:50,249
Sar� rapidissima. Capo! Capo!
387
00:25:50,250 --> 00:25:52,740
La prego, faccia l'intervista. Andiamo insieme!
388
00:25:52,840 --> 00:25:53,830
Accidenti.
389
00:25:54,131 --> 00:25:54,731
Aish!
390
00:26:07,770 --> 00:26:10,360
Il deputato Park � venuto a trovarti?
391
00:26:10,760 --> 00:26:11,560
S�.
392
00:26:12,030 --> 00:26:15,870
Non ha scrupoli. Ti sarai trovato in difficolt�.
393
00:26:16,160 --> 00:26:20,050
Ma avete un certo rapporto, per cui non mi sento sollevato.
394
00:26:20,130 --> 00:26:21,352
Non devi.
395
00:26:21,490 --> 00:26:23,037
Non sa come va il mondo.
396
00:26:23,700 --> 00:26:24,650
Rilassati.
397
00:26:24,900 --> 00:26:25,460
S�.
398
00:26:25,930 --> 00:26:27,210
- Allora ci vediamo dopo.
- Va bene.
399
00:26:29,710 --> 00:26:30,630
Choi Il Doo!
400
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
Ehi! Choi Il Doo!
401
00:26:37,830 --> 00:26:38,410
Lasciatemi!
402
00:26:38,800 --> 00:26:40,240
Capo, che sta cercando di fare?
403
00:26:40,300 --> 00:26:42,880
Hyung-nim, se agisci in quel modo, finirai nei guai.
404
00:26:42,930 --> 00:26:43,900
Choi Il Doo.
405
00:26:43,990 --> 00:26:45,850
Io sono Jo Young Deok, delinquente!
406
00:26:46,860 --> 00:26:47,810
Sei...
407
00:26:47,900 --> 00:26:49,890
Cosa? Tu, feccia!
408
00:26:53,700 --> 00:26:54,800
Aigoo, aigoo.
409
00:26:54,801 --> 00:26:56,101
Si calmi!
410
00:26:56,102 --> 00:26:57,902
Si calmi, per favore!
411
00:26:59,770 --> 00:27:01,510
Vada per primo. Me ne occupo io.
412
00:27:04,140 --> 00:27:05,260
Lasciatemi!
413
00:27:05,310 --> 00:27:06,410
Choi Il Doo!
414
00:27:11,590 --> 00:27:13,540
Hyung-nim, che succede?
415
00:27:14,170 --> 00:27:15,300
Lasciatemi.
416
00:27:15,810 --> 00:27:16,780
Sali subito in macchina.
417
00:27:16,860 --> 00:27:18,450
Devo riprendere la moto.
418
00:27:19,190 --> 00:27:20,910
Bene, capisco.
419
00:27:21,250 --> 00:27:24,160
Ehi! Ora che ci penso, che ci fai qui?
420
00:27:24,420 --> 00:27:26,150
L'ho detto, davvero non c'entro.
421
00:27:26,230 --> 00:27:27,960
Qualunque cosa tu abbia da dire, dilla alla stazione di polizia.
422
00:27:28,020 --> 00:27:30,120
Perch�? Perch�? Perch� devo andare alla stazione di polizia per dirla?
423
00:27:30,150 --> 00:27:31,960
Sono davvero innocente.
424
00:27:32,030 --> 00:27:35,359
Davvero, sono venuto qui solo per intervistare Jo Young Deok.
425
00:27:35,360 --> 00:27:36,970
Va bene, lo sappiamo. Entra.
426
00:27:37,010 --> 00:27:37,850
- Dannazione.
- Entra.
427
00:27:38,240 --> 00:27:38,910
Sto impazzendo.
428
00:27:39,060 --> 00:27:41,930
Perch� mi trattate cos�? Perch� � sempre cos�?
429
00:27:41,950 --> 00:27:43,430
- Smettila di parlare tanto.
- Quante volte � accaduto?
430
00:27:50,430 --> 00:27:51,450
Caposquadra Joo.
431
00:27:51,850 --> 00:27:53,710
Oh, reporter Kang.
432
00:27:54,740 --> 00:27:56,730
Mi sento in colpa per averti chiamata per qualcosa di cos� poco conto.
433
00:27:56,731 --> 00:27:57,831
Come posso rimediare?
434
00:27:58,930 --> 00:28:02,150
� il nostro lavoro. Vieni alla stazione di polizia per la denuncia...
435
00:28:02,170 --> 00:28:03,360
Non � un grande problema...
436
00:28:03,660 --> 00:28:04,890
per cui potete lasciarlo andare.
437
00:28:05,980 --> 00:28:06,660
Cosa?
438
00:28:07,090 --> 00:28:08,240
Va bene cos�.
439
00:28:08,640 --> 00:28:11,650
Penso ci sia stato un malinteso.
440
00:28:14,360 --> 00:28:16,160
Va bene, ho capito.
441
00:28:16,430 --> 00:28:18,120
Siccome sei molto occupato, io andrei.
442
00:28:21,060 --> 00:28:24,660
Se l'avessi saputo prima, avrei potuto prendere provvedimenti.
443
00:28:25,060 --> 00:28:25,770
Cosa?
444
00:28:26,070 --> 00:28:27,090
Quella...
445
00:28:27,791 --> 00:28:28,691
storia.
446
00:28:30,710 --> 00:28:32,080
Quella...
447
00:28:33,570 --> 00:28:35,080
Ti prego, abbi cura di te.
448
00:28:37,350 --> 00:28:38,490
Grazie.
449
00:28:38,790 --> 00:28:39,550
Arrivederci.
450
00:28:41,380 --> 00:28:44,690
Per caso... conosci quel ragazzo?
451
00:28:45,770 --> 00:28:46,720
Chi?
452
00:28:47,360 --> 00:28:49,750
Ho sentito che ha detto qualcosa riguardo a un'intervista o qualcosa del genere.
453
00:28:51,880 --> 00:28:53,530
Ho sentito che � un giornalista del MONDAY SEOUL.
454
00:28:54,690 --> 00:28:55,820
MONDAY SEOUL...
455
00:28:56,320 --> 00:28:58,550
Conosci quella rivista?
456
00:29:06,310 --> 00:29:07,330
Voi due vi conoscete?
457
00:29:07,730 --> 00:29:09,250
Tempo fa l'ho intervistata.
458
00:29:10,920 --> 00:29:12,110
Jin Do Hyuk...
459
00:29:12,300 --> 00:29:14,820
essere cos� arrogante quando si lavora solo al MONDAY SEOUL...
460
00:29:23,670 --> 00:29:26,860
Aigoo, non � pi� un bambino.
461
00:29:27,420 --> 00:29:28,690
Hyung-nim...
462
00:29:33,190 --> 00:29:35,480
Detective, conosci Jo Young Deok?
463
00:29:36,150 --> 00:29:37,540
Jo Young Deok?
464
00:29:37,820 --> 00:29:40,800
- Oh, non ne ho mai sentito parlare.
- Oh, cavolo.
465
00:29:40,870 --> 00:29:43,750
Jo Young Deok, il capo della gang Doppia Ascia, famoso a livello internazionale.
466
00:29:43,950 --> 00:29:45,900
Qui non esisteva gruppo mafioso che avrebbe potuto sfidarlo.
467
00:29:45,940 --> 00:29:47,990
� l'uomo pi� potente al mondo.
468
00:29:48,040 --> 00:29:48,840
Lo era?
469
00:29:48,930 --> 00:29:50,550
Che ci fate qui voi due?
470
00:29:51,750 --> 00:29:52,610
Ah, s�.
471
00:29:52,660 --> 00:29:53,750
Detective Na!
472
00:29:54,610 --> 00:29:57,150
Sto indagando scrupolosamente su di lui.
473
00:29:57,320 --> 00:29:58,980
Questo delinquente stava tra i piedi...
474
00:29:59,040 --> 00:29:59,890
allora queste persone...
475
00:29:59,920 --> 00:30:00,970
Lasciateli andare.
476
00:30:01,140 --> 00:30:02,100
Tutti e tre.
477
00:30:02,590 --> 00:30:03,270
Cosa?
478
00:30:04,950 --> 00:30:06,320
Va bene.
479
00:30:06,321 --> 00:30:07,221
Allora andiamo.
480
00:30:07,290 --> 00:30:09,680
Capo, andiamo. Possiamo andarcene.
481
00:30:12,080 --> 00:30:13,970
Dite a Choi Il Doo...
482
00:30:15,230 --> 00:30:17,570
che senz'altro andr� di nuovo a fargli visita.
483
00:30:18,310 --> 00:30:20,530
Ditegli che avr� di certo la mia vendetta.
484
00:30:20,600 --> 00:30:21,160
Vada.
485
00:30:21,900 --> 00:30:22,640
Vada...
486
00:30:22,740 --> 00:30:23,770
Non spinga.
487
00:30:24,370 --> 00:30:25,760
Posso andare da solo.
488
00:30:26,260 --> 00:30:27,420
Capo, vada avanti.
489
00:30:27,520 --> 00:30:28,970
Prima voi due.
490
00:30:30,722 --> 00:30:32,785
� un vero e proprio cimelio.
491
00:30:32,795 --> 00:30:36,023
Non se ne trovano pi� come lui. � solo l'ombra di se stesso.
492
00:30:36,143 --> 00:30:37,159
Ehi...
493
00:30:37,160 --> 00:30:38,460
Che intendi con ombra?
494
00:30:38,479 --> 00:30:41,549
Se tornasse, avrebbe il controllo di tutto il territorio.
495
00:30:41,550 --> 00:30:42,950
� cos� che la vedo io.
496
00:30:43,193 --> 00:30:45,723
Tu spunti ad Est, spunti ad Ovest.
497
00:30:45,743 --> 00:30:47,279
Sei ovunque, non � cos�?
498
00:30:47,599 --> 00:30:51,401
Parola mia, sto sentendo lodi dal nostro caposquadra?
499
00:30:51,521 --> 00:30:53,783
Vuoi di nuovo passare la notte in cella?
500
00:30:54,103 --> 00:30:56,253
"Vuoi di nuovo passare la notte in cella?"
501
00:30:56,473 --> 00:30:57,340
No!
502
00:30:58,407 --> 00:30:59,942
Cerchiamo di non rivederci, d'accordo?
503
00:31:00,862 --> 00:31:01,998
Buon lavoro.
504
00:31:04,765 --> 00:31:05,839
Ma...
505
00:31:05,959 --> 00:31:09,860
senza uno speciale indulto, come ha fatto ad essere rilasciato cos� presto?
506
00:31:15,913 --> 00:31:18,652
Violenza e associazione a delinquere.
507
00:31:19,272 --> 00:31:24,563
Di solito non � normale per loro starsene buoni ed essere rilasciati per buona condotta?
508
00:31:36,254 --> 00:31:37,162
Ecco...
509
00:31:37,363 --> 00:31:38,763
ne vorrebbe un'altra ciotola?
510
00:31:39,082 --> 00:31:39,938
Sono pieno.
511
00:31:40,258 --> 00:31:42,370
Allora significa che mi conceder� l'intervista, giusto?
512
00:31:43,718 --> 00:31:45,133
- Andiamo.
- Ah, aspetti...
513
00:31:45,968 --> 00:31:49,036
Aigoo, perch� il capo della gang Doppia Ascia ha un carattere cos� impaziente?
514
00:31:49,156 --> 00:31:50,554
Non sono pi� il capo.
515
00:31:50,674 --> 00:31:51,764
Ehi, che significa che non � pi� il capo?
516
00:31:51,884 --> 00:31:55,088
Tutto ci� che serve � darsi una mossa e riprendersi il territorio.
517
00:31:55,208 --> 00:31:57,764
Oh cavolo! Ho bisogno di portare a casa una storia oggi.
518
00:31:57,784 --> 00:31:58,979
Ehi, capo dell'Ascia!
519
00:32:02,009 --> 00:32:02,969
Capo dell'Ascia.
520
00:32:03,927 --> 00:32:05,199
Tieniti alla larga.
521
00:32:11,347 --> 00:32:14,147
S�, l'unica che taglia il vento, la gang della Doppia Ascia.
522
00:32:16,424 --> 00:32:17,952
Ah, hyung-nim.
523
00:32:18,853 --> 00:32:19,553
S�.
524
00:32:23,568 --> 00:32:27,844
Hyung-nim, non siamo un quotidiano, ma una rivista.
525
00:32:27,864 --> 00:32:29,687
Metteremo la sua intervista su sei pagine.
526
00:32:29,907 --> 00:32:32,481
Parleremo del tempo trascorso in prigione, dei suoi progetti futuri...
527
00:32:32,601 --> 00:32:34,121
Non ho piani di questo tipo.
528
00:32:35,141 --> 00:32:35,865
Giornalisti?
529
00:32:37,085 --> 00:32:39,060
Non mi fido di persone come i giornalisti.
530
00:32:43,720 --> 00:32:45,836
� perch� sono davvero curioso.
531
00:32:45,956 --> 00:32:49,788
Qual � il suo legame con il presidente del gruppo DAESE, Choi Il Doo?
532
00:32:52,055 --> 00:32:53,130
Ah, gi�!
533
00:32:53,131 --> 00:32:55,231
Ha detto di non fidarsi dei giornalisti...
534
00:32:55,550 --> 00:32:58,247
Quindi � successo qualcosa tra lei e il DAESE? Giusto?
535
00:32:58,567 --> 00:32:59,893
Sta' zitto.
536
00:33:04,804 --> 00:33:06,321
Questi sono i miei contatti.
537
00:33:06,441 --> 00:33:08,997
Cellulare, indirizzo di casa, e numero dell'ufficio, sono tutti qui.
538
00:33:09,117 --> 00:33:11,135
Qualora cambiasse idea, per favore mi chiami, va bene?
539
00:33:11,898 --> 00:33:13,026
Mi contatti, chiaro?
540
00:33:16,037 --> 00:33:18,682
Mi contatti, chiaro? Lo faccia, va bene?
541
00:33:22,600 --> 00:33:23,599
Hyung-nim...
542
00:33:24,900 --> 00:33:27,300
Chil Sung hyung-nim ha chiesto di incontrarti.
543
00:33:30,334 --> 00:33:31,830
Andr� da solo.
544
00:33:32,550 --> 00:33:34,462
Tu puoi andare, sono certo che sei occupato.
545
00:33:34,882 --> 00:33:35,632
Hyung-nim.
546
00:33:37,954 --> 00:33:40,406
Chiamami e verr� a prenderti.
547
00:33:41,006 --> 00:33:41,798
Va bene.
548
00:33:42,118 --> 00:33:43,037
Aspetta...
549
00:33:44,057 --> 00:33:45,693
Ecco... hyung-nim...
550
00:33:45,813 --> 00:33:48,198
Ti ho detto di non preoccuparti.
551
00:33:49,558 --> 00:33:51,923
Non � questo... la giacca...
552
00:34:05,216 --> 00:34:07,092
Un t� Sanghwa, per favore.
553
00:34:08,835 --> 00:34:13,033
Signore, questo � un self-service. E inoltre, non serviamo t� Sanghwa.
554
00:34:21,323 --> 00:34:22,573
Ehi, hyung-nim.
555
00:34:22,890 --> 00:34:25,799
Ero troppo occupato, non mi
� stato possibile venirti a salutare.
556
00:34:25,973 --> 00:34:28,395
Sei diventato piuttosto
grande per quelle braghe.
557
00:34:28,741 --> 00:34:31,491
Ordinare al tuo hyung-nim di andare e venire.
558
00:34:40,010 --> 00:34:41,982
Per quale motivo volevi vedermi?
559
00:34:41,992 --> 00:34:43,092
Hyung-nim...
560
00:34:43,845 --> 00:34:47,213
I nostri ragazzi se ne sono tutti lavati
le mani, e ora vivono in maniera pulita.
561
00:34:47,223 --> 00:34:51,015
Ora non hai subalterni che possano
seguirti con fedelt� incondizionata.
562
00:34:51,025 --> 00:34:52,075
Il mondo...
563
00:34:52,471 --> 00:34:54,006
� decisamente cambiato.
564
00:34:57,802 --> 00:35:01,012
Non sopravviveresti con
la tua mentalit� all'antica.
565
00:35:09,088 --> 00:35:10,188
Non � molto.
566
00:35:28,623 --> 00:35:30,706
Hyung-nim, sei sempre lo stesso.
567
00:35:30,716 --> 00:35:32,990
Ma ti avevo avvertito. Se, ancora una volta...
568
00:35:50,914 --> 00:35:53,064
� a maniche corte, non ha freddo?
569
00:35:54,049 --> 00:35:55,751
Dev'essere congelato!
570
00:35:55,761 --> 00:35:57,324
Come mai? Avr� davvero freddo.
571
00:35:57,334 --> 00:35:59,364
Come pu� vestirsi cos� con questo tempo?
572
00:35:59,374 --> 00:36:02,845
- Non ha paura del freddo?
- Formidabile, davvero formidabile!
573
00:37:17,103 --> 00:37:18,088
Benvenuti.
574
00:37:20,432 --> 00:37:21,670
3000 won.
[Circa 2,00�]
575
00:37:26,430 --> 00:37:27,536
Benvenuto.
576
00:37:28,713 --> 00:37:29,623
Benvenuto.
577
00:37:29,943 --> 00:37:32,469
Signore, signore! Per favore lo faccia correttamente.
578
00:37:37,035 --> 00:37:39,451
Correttamente, lo faccia correttamente.
579
00:37:45,311 --> 00:37:46,311
Signore!
580
00:37:54,233 --> 00:37:57,054
Pensi che stia chiedendo troppo?
581
00:38:03,047 --> 00:38:04,931
Non lo accetter� passivamente.
582
00:38:05,233 --> 00:38:06,457
Arrivederci.
583
00:38:08,282 --> 00:38:09,451
Ehi, Sang Dong!
584
00:38:09,461 --> 00:38:11,496
- Ehi, Do Hyuk, da quanto tempo!
- C'� la Direttrice?
585
00:38:11,506 --> 00:38:14,214
Dovrebbe essere nella sua stanza. Penso ti stia aspettando.
586
00:38:14,224 --> 00:38:16,494
- Davvero?
- Ti cerco appena finisco di lavorare.
587
00:38:16,504 --> 00:38:18,871
Aspetta ancora un po', ancora un po'.
588
00:38:21,835 --> 00:38:25,749
Non intendo cedere stavolta,
perci� tienilo a mente!
589
00:38:34,611 --> 00:38:35,711
Sorellina...
590
00:38:37,345 --> 00:38:39,554
Con chi parlavi che sei cos� sconvolta?
591
00:38:40,265 --> 00:38:41,441
Stai piangendo?
592
00:38:42,395 --> 00:38:43,857
Chi piange?
593
00:38:45,603 --> 00:38:46,853
Cos'� successo?
594
00:38:46,863 --> 00:38:48,164
Hai trovato qualcosa?
595
00:38:48,927 --> 00:38:52,789
Oh, non so. � cos� irritante.
596
00:38:53,652 --> 00:38:54,652
Ehi!
597
00:38:54,662 --> 00:38:58,118
Ti ho dato un'informazione sicura al 100% e non sei stato capace di sfruttarla?
598
00:38:59,846 --> 00:39:02,707
Sorellina, hai qualcos'altro?
599
00:39:02,717 --> 00:39:04,394
Aigoo, aigoo.
600
00:39:04,986 --> 00:39:07,893
Quel lavoro ti fa correre in
ogni dove senza guadagnare.
601
00:39:07,903 --> 00:39:09,799
Mollalo e vieni a lavorare qui.
602
00:39:09,809 --> 00:39:12,605
I ragazzi continuano a
mollare e c'� da impazzire.
603
00:39:13,225 --> 00:39:14,737
I ragazzi di oggi...
604
00:39:14,747 --> 00:39:17,294
non hanno alcun senso di responsabilit�.
605
00:39:17,304 --> 00:39:19,663
Quindi mi aiuti o no?
606
00:39:19,673 --> 00:39:22,015
Volendo, puoi venire ad aiutarmi solo la sera.
607
00:39:22,025 --> 00:39:23,636
Non voglio farlo.
608
00:39:23,779 --> 00:39:26,352
Sono una persona con forza di volont�.
609
00:39:26,362 --> 00:39:29,479
Voglio andare fino in fondo per la mia strada.
610
00:39:29,951 --> 00:39:31,651
Allora neanch'io voglio.
611
00:39:32,001 --> 00:39:35,343
Non venire di nuovo a chiedermi informazioni.
612
00:39:49,693 --> 00:39:50,721
Questo cos'�?
613
00:39:52,111 --> 00:39:55,403
Se non vieni pagato, resterai indietro con l'affitto.
614
00:39:55,573 --> 00:39:58,531
Sorellina, mi hai preso per un parassita?
615
00:39:59,418 --> 00:40:01,822
Allora vieni a lavorare qui non appena sei libero, ok?
616
00:40:01,832 --> 00:40:03,715
Possiamo considerarlo un anticipo.
617
00:40:06,536 --> 00:40:09,652
Come posso prendere dei soldi che hai duramente guadagnato?
618
00:40:09,842 --> 00:40:12,805
- Fai conto che li abbia accettati.
- Prendili.
619
00:40:12,815 --> 00:40:14,431
Davvero, non voglio.
620
00:40:14,441 --> 00:40:18,156
Lavorer� quando sono libero, quindi potrai pagarmi allora, va bene?
621
00:40:18,864 --> 00:40:20,584
Aigoo, aigoo... davvero.
622
00:40:20,817 --> 00:40:22,317
Stai mangiando bene?
623
00:40:23,043 --> 00:40:24,859
Non c'� bisogno di chiederlo.
624
00:40:28,531 --> 00:40:31,150
Pi� ci penso, pi� mi brucia.
625
00:40:31,674 --> 00:40:35,545
Se non fosse stato per quella donna, avrei avuto davvero qualcosa di speciale.
626
00:40:35,810 --> 00:40:36,810
Donna?
627
00:40:37,439 --> 00:40:38,439
Gi�...
628
00:40:39,118 --> 00:40:40,168
ce n'� una.
629
00:40:40,702 --> 00:40:43,909
Il tipo che non sanguina nemmeno quando la pungi con l'ago.
630
00:40:43,919 --> 00:40:45,493
Una donna molto perfida.
631
00:40:58,085 --> 00:40:59,085
"Tesoro".
632
00:40:59,988 --> 00:41:02,015
Si legge anche "tezoro".
[Trascrizione per la pronuncia corretta]
633
00:41:02,025 --> 00:41:05,661
� il nome dell'Isola del Tesoro e significa "oggetto prezioso".
634
00:41:06,213 --> 00:41:09,557
Per me, la nostra Jae In � un tesoro.
635
00:41:09,567 --> 00:41:11,998
E mamma � il mio tesoro.
636
00:41:12,951 --> 00:41:14,684
- Entriamo.
- Andiamo.
637
00:41:19,625 --> 00:41:21,300
Siete stanchi, ragazzi?
638
00:41:23,682 --> 00:41:26,680
Il nostro negozio � davvero meraviglioso!
639
00:41:27,722 --> 00:41:30,089
- Grazie per il vostro duro lavoro.
- S�.
640
00:41:30,109 --> 00:41:33,242
Domani c'� l'inaugurazione, e in memoria del nostro arrivo qui,
641
00:41:33,252 --> 00:41:35,919
che ne pensi se cucinassi biscotti e torte da regalare ai vicini?
642
00:41:35,929 --> 00:41:36,929
Mamma...
643
00:41:37,921 --> 00:41:41,187
piuttosto, che ne dici di torte di riso?
644
00:41:41,197 --> 00:41:44,392
Se diamo loro i biscotti che vendiamo qui, non potremmo avere pi� clienti?
645
00:41:44,402 --> 00:41:46,421
Mamma, hai intenzione di vendere biscotti?
646
00:41:46,753 --> 00:41:48,858
- Prego, firmi qui.
- Certo, certo, certo.
647
00:41:50,830 --> 00:41:53,262
- Li assaggi, per favore.
- Va bene, grazie.
648
00:41:55,745 --> 00:41:57,119
Ehi! Ehi!
649
00:42:01,703 --> 00:42:03,160
Ce ne andiamo, allora.
650
00:42:03,350 --> 00:42:05,139
Ne vuole ancora?
651
00:42:05,149 --> 00:42:06,733
- Vuole del caff�?
- No, grazie.
652
00:42:06,743 --> 00:42:08,615
Che ne dice di un po' di torta?
653
00:42:08,625 --> 00:42:10,654
- Mamma, mamma, mamma, mamma!
- Che problema hanno?
654
00:42:10,664 --> 00:42:12,387
Ho incontrato il reporter Kang.
655
00:42:12,987 --> 00:42:15,418
Il reporter Kang? Il reporter Kang del gruppo DAESE?
656
00:42:15,428 --> 00:42:16,108
S�.
657
00:42:16,118 --> 00:42:18,895
Ah, come hai fatto? Avevi preso accordi per incontrarlo?
658
00:42:19,322 --> 00:42:21,902
No, ci siamo incontrati per caso.
659
00:42:21,912 --> 00:42:23,699
Che coincidenza, che coincidenza, vero?
660
00:42:23,709 --> 00:42:25,328
Allora, cos'� successo?
661
00:42:25,338 --> 00:42:27,101
Dai mamma...
662
00:42:27,782 --> 00:42:30,678
Vado al minimarket. Non avevi detto che ti serviva qualcosa?
663
00:42:32,501 --> 00:42:34,504
Quel Kang... quel reporter Kang...
664
00:42:46,529 --> 00:42:47,964
Benvenuti.
665
00:42:49,065 --> 00:42:51,807
Onni, il MONDAY SEOUL vende bene?
666
00:42:51,817 --> 00:42:52,823
No.
667
00:42:54,567 --> 00:42:55,567
Ehi!
668
00:42:55,960 --> 00:42:59,268
Questo non � adatto ai bambini. � autentica spazzatura.
669
00:42:59,278 --> 00:43:00,400
Ridammelo!
670
00:43:00,410 --> 00:43:02,985
Se leggi questo, diventerai stupida.
671
00:43:02,995 --> 00:43:06,582
Sono molto intelligente, quindi mi sta bene diventare un po' stupida.
672
00:43:06,592 --> 00:43:08,508
Smettila di interferire.
673
00:43:08,518 --> 00:43:11,813
Ehi ragazzina! Un adulto lo dice per il tuo bene.
674
00:43:12,166 --> 00:43:14,732
- Quanti anni hai?
- Quanti anni hai, ajumma?
["Signora", utilizzato soprattutto per persone in et� avanzata]
675
00:43:15,205 --> 00:43:17,561
Ehi! Non sono un'ajumma!
676
00:43:17,972 --> 00:43:20,139
E poi, l'ho chiesto prima io.
677
00:43:20,149 --> 00:43:24,211
� buona educazione fare una domanda solo dopo aver risposto, ajumma.
678
00:43:24,548 --> 00:43:27,130
Ehi, ti ho gi� detto che non sono un'ajumma.
679
00:43:27,140 --> 00:43:28,390
Lo fai apposta?
680
00:43:28,576 --> 00:43:30,196
Si vede che non sembro un'ajumma,
681
00:43:30,206 --> 00:43:32,697
ma lo fai apposta per farmi arrabbiare, vero?
682
00:43:38,026 --> 00:43:39,026
Ma...
683
00:43:40,965 --> 00:43:43,491
mi sembra di aver gi� visto questa vecchia ajumma.
684
00:43:48,191 --> 00:43:50,142
Sei l'ajumma ballerina, vero?
685
00:43:52,504 --> 00:43:55,362
Onni, quest'ajumma ha spiegazzato la rivista.
686
00:43:55,835 --> 00:43:57,904
Deve comprarla se l'ha spiegazzata.
687
00:43:59,445 --> 00:44:01,213
Sono 5500 won.
688
00:44:02,501 --> 00:44:03,785
Arrivederci.
689
00:44:03,795 --> 00:44:04,895
Arrivederci.
690
00:44:21,643 --> 00:44:22,643
Sol!
691
00:44:22,938 --> 00:44:23,938
Jung!
692
00:44:26,099 --> 00:44:27,221
Zio!
693
00:44:30,480 --> 00:44:32,091
Perch� siete tutti qui?
694
00:44:33,045 --> 00:44:34,172
Perch� siete qui?
695
00:44:34,182 --> 00:44:35,544
Do Hyuk!
696
00:44:37,299 --> 00:44:38,942
Noona.
[Usato da un ragazzo verso una ragazza
pi� grande con cui � in confidenza]
697
00:44:39,242 --> 00:44:41,096
Ferma l�. Vieni qua.
698
00:44:41,216 --> 00:44:43,176
- Ti ho presa! Sei mia ora!
- No, Do Hyuk. No...
699
00:44:43,186 --> 00:44:44,344
Perch� diavolo sei qui?
700
00:44:44,354 --> 00:44:46,010
Volevi scappare con il rimborso dell'assicurazione, giusto?!
701
00:44:46,020 --> 00:44:47,724
No, no, non � cos�!
702
00:44:47,734 --> 00:44:48,900
Lasciatemi!
703
00:44:48,910 --> 00:44:50,589
Aspetta, aspetta, aspetta!
704
00:44:50,599 --> 00:44:52,986
Nulla pu� andar bene con te nei paraggi.
705
00:44:52,996 --> 00:44:55,187
Questi amici giocano ad acchiapparello?
706
00:44:55,350 --> 00:44:56,893
Tu vieni qui, vieni qui!
707
00:44:56,903 --> 00:44:59,787
Pensavi che non ti avremmo trovata solo perch� ti eri nascosta qui?
708
00:44:59,797 --> 00:45:01,829
Cosa, cosa, chi sono?
709
00:45:01,839 --> 00:45:04,771
- Chi... Chi siete voi due?
- Do Hyuk, a proposito...
710
00:45:05,416 --> 00:45:06,600
Jin Do Hyuk?
711
00:45:06,742 --> 00:45:08,825
Questo nome mi suona familiare.
712
00:45:08,967 --> 00:45:09,984
Fammi vedere...
713
00:45:09,994 --> 00:45:12,004
Ah, � il garante. Il garante.
714
00:45:13,004 --> 00:45:14,653
Ehi, ehi! Ferma, ferma, ferma!
715
00:45:15,523 --> 00:45:16,444
Garante?
716
00:45:16,454 --> 00:45:18,046
Chi? Io?
717
00:45:18,056 --> 00:45:21,009
Ecco... non � cos�.
718
00:45:23,639 --> 00:45:26,515
Do Hyuk mi spiace! Aiutami, va bene?!
719
00:45:26,525 --> 00:45:29,345
Che significa "aiutami"! Che diavolo sta succedendo!
720
00:45:29,355 --> 00:45:31,049
Ehi, aspetta.
721
00:45:32,473 --> 00:45:34,999
Ajusshi che stai facendo? Spostati!
722
00:45:36,916 --> 00:45:38,627
Jin Do Hyuk, vieni con noi.
723
00:45:38,637 --> 00:45:40,037
Vieni qui, vieni qui!
724
00:45:40,047 --> 00:45:41,668
Perch�? Perch�? Che state facendo.
725
00:45:41,678 --> 00:45:42,801
Aspettate un attimo.
726
00:45:42,811 --> 00:45:44,469
Dove mi state portando, dove?
727
00:45:45,345 --> 00:45:46,545
Lasciatemi!
728
00:45:50,284 --> 00:45:51,908
Risparmiatemi.
729
00:45:53,511 --> 00:45:55,532
Non hai sentito che abbiamo detto di spostarti?
730
00:46:05,796 --> 00:46:08,417
- Chi... Chi �?
- Sono Jo Young Deok.
731
00:46:09,206 --> 00:46:10,206
Chi?
732
00:46:10,443 --> 00:46:11,542
Non ne ho idea.
733
00:46:11,552 --> 00:46:13,787
Sono Jo Young Deok della gang Doppia Ascia.
734
00:46:14,812 --> 00:46:18,055
Signore, Doppia Ascia o quello che �...
735
00:46:18,065 --> 00:46:21,330
Chi si dipinge addosso di questi tempi?
736
00:46:21,340 --> 00:46:22,896
Ah, davvero.
737
00:46:22,906 --> 00:46:23,906
Ajusshi...
738
00:46:25,500 --> 00:46:27,550
Va' per la tua strada, va bene?
739
00:46:47,370 --> 00:46:48,831
Jin Do Hyuk...
740
00:46:49,203 --> 00:46:50,532
ci rivedremo.
741
00:46:52,276 --> 00:46:53,365
Vedere cosa?
742
00:47:00,341 --> 00:47:01,341
Hyung-nim.
743
00:47:03,609 --> 00:47:04,609
Stai bene?
744
00:47:06,483 --> 00:47:07,483
S�.
745
00:47:08,247 --> 00:47:10,853
Ma, cosa la porta qui?
746
00:47:12,758 --> 00:47:15,606
Ah, � per l'intervista? L'intervista.
747
00:47:15,616 --> 00:47:16,616
No.
748
00:47:18,206 --> 00:47:20,102
Lasciami dormire da te per una notte.
749
00:47:21,508 --> 00:47:24,931
Certo. Allora l'intervista sar� in cambio del pernottamento, va bene?
750
00:47:24,941 --> 00:47:27,182
Non ti ho appena salvato?
751
00:47:28,545 --> 00:47:30,055
1 - 0.
752
00:47:30,676 --> 00:47:34,134
Zio, sembra che tu debba lasciarlo dormire da te per una notte.
753
00:47:38,643 --> 00:47:40,544
Hai davvero intenzione di trattarmi cos�?!
754
00:47:40,554 --> 00:47:42,209
Cosa? Uno strozzino?!
755
00:47:42,219 --> 00:47:43,045
Quindi...
756
00:47:43,055 --> 00:47:45,868
se non saldo, verranno per prendere occhi, capelli, naso, e quant'altro?
757
00:47:45,878 --> 00:47:48,510
E non sto parlando dei tuoi, ma dei miei!
758
00:47:48,520 --> 00:47:50,113
Come pu� essere?
759
00:47:50,123 --> 00:47:51,323
E che altro...
760
00:47:51,726 --> 00:47:53,376
Sen... senza anestesia?
761
00:47:54,252 --> 00:47:55,429
Santo Cielo!
762
00:47:56,676 --> 00:47:59,993
Noona, � meglio che mi richiami subito finch� te lo chiedo gentilmente.
763
00:48:00,003 --> 00:48:02,295
Chiamami se non vuoi vedermi impazzire!
764
00:48:06,870 --> 00:48:08,607
Messaggio registrato.
765
00:48:10,238 --> 00:48:12,670
Sto per impazzire!
766
00:48:19,204 --> 00:48:22,472
Ehi, sapete dov'� vostra madre, vero?
767
00:48:23,767 --> 00:48:25,067
Non lo sappiamo.
768
00:48:25,820 --> 00:48:28,695
Ehi, non vengo pagato da quattro mesi,
769
00:48:28,705 --> 00:48:30,642
ho due mesi di affitto arretrato,
770
00:48:30,652 --> 00:48:33,468
come faccio a restituire quella somma di denaro?!
771
00:48:33,478 --> 00:48:36,418
E cos'� questo, lasciarvi entrambi alla mia custodia?
772
00:48:36,428 --> 00:48:39,008
- Ehi, cosa sono io...
- Scusa zio.
773
00:48:39,494 --> 00:48:44,733
Lo sapevo che non eri in grado di occuparti di noi.
774
00:48:46,078 --> 00:48:47,228
Jung, alzati.
775
00:48:48,084 --> 00:48:49,484
Prendi la valigia.
776
00:48:55,069 --> 00:48:58,269
Potremmo non riuscire a rivedere lo zio, perci� salutalo.
777
00:49:01,369 --> 00:49:05,516
Zio, andiamo all'orfanotrofio, perci� non preoccuparti.
778
00:49:06,006 --> 00:49:07,206
Jung, andiamo.
779
00:49:08,500 --> 00:49:09,700
Fermi l�.
780
00:49:12,750 --> 00:49:15,134
Andate a lavarvi le mani, cos� possiamo mangiare.
781
00:49:29,054 --> 00:49:30,539
Ecco, Sol.
782
00:49:34,105 --> 00:49:37,238
Vostro zio non vi far� morire di fame.
783
00:49:37,834 --> 00:49:40,634
Sebbene non ci siano molti contorni, mangiate.
784
00:49:41,248 --> 00:49:42,248
Jung.
785
00:49:45,501 --> 00:49:47,049
Mangiamo.
786
00:49:54,086 --> 00:49:55,718
Vuole mangiare con noi?
787
00:49:55,728 --> 00:49:57,875
Se vuole mangiare, gli conceda l'intervista.
788
00:50:00,262 --> 00:50:03,120
Jung, tuo zio � un essere meschino?
789
00:50:16,963 --> 00:50:18,295
Oh, sul serio...
790
00:50:18,305 --> 00:50:21,305
Si avvicini e mangi. Non le chieder� l'intervista.
791
00:50:22,890 --> 00:50:23,890
Sto bene.
792
00:50:26,095 --> 00:50:31,396
Ehi, cos'ha contro i giornalisti che non si fida di ogni singola cosa essi dicano?
793
00:50:33,482 --> 00:50:34,832
Va bene, va bene.
794
00:50:35,235 --> 00:50:36,719
Continuiamo a mangiare.
795
00:50:49,485 --> 00:50:52,674
Aigoo, quando torner� in s� vostra madre?
796
00:50:53,765 --> 00:50:56,229
Perch� questo bambino non parla?
797
00:50:57,388 --> 00:50:59,008
Non ne ho idea.
798
00:50:59,018 --> 00:51:02,451
Non so se � perch� � arrabbiato o se non riesce a parlare bene.
799
00:51:03,196 --> 00:51:05,612
Ad ogni modo, continua a tenere la bocca chiusa.
800
00:51:07,081 --> 00:51:10,259
� abbastanza triste senza un padre, ma anche con una madre cos�.
801
00:51:11,127 --> 00:51:12,477
Non va a dormire?
802
00:51:12,990 --> 00:51:15,733
Dovrebbe essere abituato ad andare a dormire presto e a svegliarsi presto.
803
00:51:16,692 --> 00:51:18,097
Si riposi.
804
00:52:15,917 --> 00:52:20,092
Dopo che avr� finito, vi prego di lasciarmi andare.
805
00:52:22,126 --> 00:52:24,226
Questa � davvero l'ultima volta.
806
00:52:38,903 --> 00:52:41,871
Caro, stai tornando a casa, ora?
807
00:52:42,342 --> 00:52:45,928
- Piove, perch� sei qui?
- � proprio perch� piove.
808
00:52:53,094 --> 00:52:54,215
Pap�!
809
00:53:21,159 --> 00:53:22,048
Aigoo!
810
00:53:22,058 --> 00:53:23,408
Aigoo, davvero...
811
00:53:23,781 --> 00:53:27,819
Wow, proprio come un bambino in un Nuovo Mondo!
812
00:53:30,543 --> 00:53:31,983
Mangiamo.
813
00:53:33,515 --> 00:53:35,557
Allora accetta l'intervista, vero?
814
00:53:36,400 --> 00:53:37,600
Ah, davvero...
815
00:53:38,216 --> 00:53:41,469
Non avevamo detto che deve accettare l'intervista se vuole mangiare?
816
00:53:43,690 --> 00:53:44,780
Zio!
817
00:53:45,143 --> 00:53:45,844
S�?
818
00:53:45,854 --> 00:53:48,054
Quando li hai lavati e rammendati?
819
00:53:49,725 --> 00:53:50,725
Cosa?
820
00:53:51,478 --> 00:53:53,483
Io non li ho rammendati. Fammi vedere.
821
00:53:55,974 --> 00:53:56,643
Cosa?
822
00:53:56,653 --> 00:53:58,438
Posso fare colazione adesso?
823
00:54:00,039 --> 00:54:01,333
2 - 0.
824
00:54:01,712 --> 00:54:03,481
Oh, sul serio...
825
00:54:06,763 --> 00:54:09,968
Mamma, non uscire. Vado al lavoro.
826
00:54:10,363 --> 00:54:12,414
� cos� pericoloso, perch� non prendi l'auto?
827
00:54:12,424 --> 00:54:15,512
Aigoo! Perch� guidare in un Paese dove la benzina costa pi� dei gioielli?
828
00:54:15,522 --> 00:54:16,791
Non � troppo lontano.
829
00:54:16,801 --> 00:54:17,938
Sbrigati ed entra.
830
00:54:40,005 --> 00:54:41,536
Si sono gi� trasferiti?
831
00:54:42,657 --> 00:54:44,964
Ehi! Non preoccupatevi, va bene.
832
00:54:44,974 --> 00:54:49,140
Anche se vostro zio dovr� cercare un secondo lavoro, non vi far� morire di fame.
833
00:54:49,470 --> 00:54:52,822
Zio, io sto bene perch� sar� a scuola.
834
00:54:52,832 --> 00:54:53,470
S�.
835
00:54:53,480 --> 00:54:54,641
Ma Jung?
836
00:54:55,368 --> 00:54:56,521
Non preoccuparti!
837
00:54:56,531 --> 00:54:59,880
Anche se vostro zio dovr� cercare un secondo lavoro, mander� Jung all'asilo.
838
00:54:59,890 --> 00:55:00,868
Capito?
839
00:55:00,878 --> 00:55:02,373
E riguardo agli strozzini?
840
00:55:03,752 --> 00:55:04,752
Ehi...
841
00:55:06,377 --> 00:55:07,719
sai dove tua madre...
842
00:55:12,206 --> 00:55:14,606
Oh, � quell'ajumma ballerina.
843
00:55:15,284 --> 00:55:16,517
Tu...
844
00:55:16,527 --> 00:55:18,836
Aigoo, chi � questa?
845
00:55:19,215 --> 00:55:21,028
Salve...
846
00:55:21,391 --> 00:55:23,544
Una tale sfortuna gi� di prima mattina.
847
00:55:23,796 --> 00:55:25,536
Senti chi parla.
848
00:55:25,546 --> 00:55:26,986
Che stai facendo?
849
00:55:28,367 --> 00:55:30,241
Questo � il nostro quartiere.
850
00:55:30,251 --> 00:55:32,320
Tu piuttosto, che ci fai qui?
851
00:55:32,330 --> 00:55:34,114
Mi sono trasferita qui.
852
00:55:34,793 --> 00:55:38,058
Non mi stupisce, continuo a fare sogni strani.
853
00:55:38,658 --> 00:55:40,208
Non riesco a dormire.
854
00:55:43,308 --> 00:55:45,708
Perch� non ti trovi un lavoro decente?
855
00:55:46,165 --> 00:55:49,319
Perch� il padre dei bambini lavora per una rivista cos� schifosa?
856
00:55:49,329 --> 00:55:51,134
Non � nostro padre, � nostro zio.
857
00:55:51,144 --> 00:55:52,822
Non stavo parlando con te.
858
00:55:53,024 --> 00:55:55,063
Quest'ajumma � proprio un'ajumma sgradevole.
859
00:55:55,073 --> 00:55:58,017
Ehi, nemmeno tu mi piaci molto.
860
00:55:58,349 --> 00:56:00,749
Perch� tratti cos� dei bambini?
861
00:56:05,523 --> 00:56:06,976
Accidenti, perch�?
862
00:56:08,144 --> 00:56:11,623
- Ehi, piccolo. Non piangere.
- Ehi, che hai intenzione di fare adesso?
863
00:56:11,633 --> 00:56:12,901
Assumitene la responsabilit�!
864
00:56:12,911 --> 00:56:15,620
- Che ho fatto?
- Hai appena fatto piangere un bambino!
865
00:56:19,965 --> 00:56:21,805
Cos�, cos�...
866
00:56:24,197 --> 00:56:25,376
Ora in picchiata e l'avvitamento...
867
00:56:25,386 --> 00:56:29,753
Aigoo il nostro caposquadra � pi� tenero di quanto non sembri.
868
00:56:31,696 --> 00:56:33,508
Aigoo, aigoo.
869
00:56:33,714 --> 00:56:35,911
Il MONDAY SEOUL di Jin Do Hyuk...
870
00:56:36,312 --> 00:56:38,012
spero che chiuda.
871
00:56:41,890 --> 00:56:43,921
[Mi dispiace]
[Abbiamo dovuto chiudere]
872
00:56:44,132 --> 00:56:46,011
Ma stiamo scherzando?!
873
00:56:46,021 --> 00:56:47,371
Questo pazzo...!
874
00:56:48,738 --> 00:56:50,882
Che sta succedendo?
875
00:56:53,818 --> 00:56:55,097
� vero.
876
00:56:55,397 --> 00:56:56,712
Ma che diavolo?
877
00:56:56,722 --> 00:56:59,917
Ci ha proprio presi alle spalle!
878
00:57:00,248 --> 00:57:03,343
Come ci si pu� comportare cos�?
879
00:57:03,353 --> 00:57:07,704
� stato preso tutto! Oh diamine, davvero...
880
00:57:08,814 --> 00:57:10,721
Che facciamo con gli arretrati dello stipendio?
881
00:57:11,104 --> 00:57:12,821
Il fondo pensione?
882
00:57:12,831 --> 00:57:15,127
Quel bastardo!
883
00:57:16,474 --> 00:57:17,599
Dove stai andando?
884
00:57:17,609 --> 00:57:19,389
A casa sua a cercarlo!
885
00:57:20,115 --> 00:57:21,665
Ci sono gi� stato io.
886
00:57:22,508 --> 00:57:24,025
[Mi dispiace]
[Ho traslocato]
887
00:57:24,276 --> 00:57:25,678
Quel bastardo andr� in rovina...
888
00:57:25,688 --> 00:57:27,406
� chiaro che fosse tutto pianificato.
889
00:57:28,507 --> 00:57:32,297
� gi� in rovina. Aigoo!
890
00:57:32,755 --> 00:57:35,091
Qualcuno ha un po' di soldi?
891
00:57:35,297 --> 00:57:38,002
Le mie spese di casa sono in arretrato da molto tempo.
892
00:57:38,012 --> 00:57:40,030
Sto alloggiando in un ostello dal mese scorso.
893
00:57:40,040 --> 00:57:43,252
Ecco... io ho un po' di soldi.
894
00:57:43,262 --> 00:57:44,362
Oh, davvero?
895
00:57:45,670 --> 00:57:48,963
Ma riguardo al denaro... ragazzi sapete bene,
896
00:57:48,973 --> 00:57:52,894
se viene prestato incautamente, i rapporti si deteriorano...
897
00:57:52,904 --> 00:57:53,999
Prestamene un po'.
898
00:57:54,009 --> 00:57:56,026
E pertanto mettiamo fine al nostro rapporto.
899
00:57:56,896 --> 00:57:59,576
Per prima cosa, andiamo alla polizia.
900
00:58:00,600 --> 00:58:04,149
Come possiamo trovare qualcuno sparito in questo modo?
901
00:58:04,159 --> 00:58:07,162
E se ci riusciamo, significa che avr� il denaro?!
902
00:58:07,172 --> 00:58:09,755
Comunque, dobbiamo trovarlo. Forse possiamo venderne il corpo.
903
00:58:09,765 --> 00:58:12,648
Un chilogrammo potrebbe valere... 10000 won.
904
00:58:13,342 --> 00:58:15,091
Oddio, sul serio...
905
00:58:16,820 --> 00:58:18,999
Sto impazzendo.
906
00:58:19,604 --> 00:58:20,989
Aigoo...!
907
00:58:53,846 --> 00:58:54,846
Tu...
908
00:58:55,441 --> 00:58:56,441
Cara.
909
00:58:58,062 --> 00:58:59,768
Come osi venire qui a cercarmi?
910
00:58:59,778 --> 00:59:01,837
Mi sono gi� risposata e vivo bene,
911
00:59:02,196 --> 00:59:04,502
perci� non venire pi� da queste parti.
912
00:59:04,754 --> 00:59:06,072
Che mi dici di Yoo Ri?
913
00:59:06,925 --> 00:59:08,943
Se davvero avessi tenuto a Yoo Ri...
914
00:59:11,174 --> 00:59:13,100
ti saresti messo in questa situazione?
915
00:59:13,431 --> 00:59:15,500
Vattene, razza di rifiuto.
916
00:59:26,415 --> 00:59:30,600
[L'ex boss � un arma vivente,
invani i quindici anni di carcere.]
917
00:59:44,007 --> 00:59:46,297
Ero venuto a prenderti e stavi uscendo?
918
00:59:46,502 --> 00:59:47,502
S�.
919
00:59:47,984 --> 00:59:51,005
Grazie di aver accettato il mio improvviso invito a pranzo.
920
00:59:51,015 --> 00:59:52,415
Sei molto gentile.
921
00:59:53,376 --> 00:59:56,392
Dove mangiamo? Non ho troppa familiarit� con il quartiere.
922
00:59:57,656 --> 01:00:00,293
C'� un posto qui vicino dove fanno un'ottima zuppa di pesce.
923
01:00:00,303 --> 01:00:02,598
Vado a prendere la macchina, quindi aspetta qui un momento.
924
01:00:09,283 --> 01:00:10,609
Dove stai andando?
925
01:00:12,627 --> 01:00:14,032
Chi si occupa di Jung?
926
01:00:14,316 --> 01:00:16,866
Sono forse la babysitter dei tuoi nipoti?
927
01:00:17,569 --> 01:00:19,302
C'� il detective Na con lui.
928
01:00:19,997 --> 01:00:22,981
Dannazione, davvero nessun senso di responsabilit�...
929
01:00:23,597 --> 01:00:25,855
Chi mai sposerebbe una come te?
930
01:00:36,720 --> 01:00:37,820
Jin Do Hyuk.
931
01:00:44,074 --> 01:00:45,574
K... Kang Hae Seong?
932
01:00:47,954 --> 01:00:49,004
Lo conosci?
933
01:00:51,727 --> 01:00:53,198
Eravamo compagni di liceo.
934
01:00:57,241 --> 01:01:00,841
Vuoi scusarci solo un momento? Sali pure in macchina.
935
01:01:01,377 --> 01:01:02,377
Va bene.
936
01:01:11,637 --> 01:01:12,900
Non ti vedo da anni.
937
01:01:13,642 --> 01:01:15,857
Gi�, sono passati secoli.
938
01:01:16,982 --> 01:01:19,951
Ah, ho sentito che sei diventato un giornalista.
939
01:01:20,503 --> 01:01:22,461
Era il MONDAY SEOUL?
940
01:01:22,471 --> 01:01:26,279
Ho saputo che il MONDAY SEOUL � fallito.
941
01:01:28,677 --> 01:01:30,161
Le notizie corrono veloci.
942
01:01:32,611 --> 01:01:34,711
Cos� va il mondo in cui viviamo.
943
01:01:40,900 --> 01:01:42,851
[Kang Hae Seong]
[Team Manager]
[Quotidiano DAESE]
944
01:01:46,193 --> 01:01:48,102
Tu... lavori al DAESE?
945
01:01:48,726 --> 01:01:49,726
Perch�?
946
01:01:49,910 --> 01:01:51,189
Non dovrei lavorarci?
947
01:01:52,326 --> 01:01:54,898
Quando hai tempo, contattami. Ti offro del soju.
948
01:01:55,450 --> 01:01:57,582
Vado, mi sta aspettando.
949
01:01:57,724 --> 01:01:58,724
Va bene.
950
01:02:17,648 --> 01:02:19,078
[Kang Hae Seong]
[Team Manager]
[Quotidiano DAESE]
951
01:02:19,783 --> 01:02:22,057
Quel tipo sta al DAESE?
952
01:02:23,987 --> 01:02:25,977
Ah... davvero!
953
01:02:29,910 --> 01:02:31,694
Sono qui per essere intervistato.
954
01:02:34,916 --> 01:02:35,916
Cosa?
955
01:02:40,299 --> 01:02:42,591
Aigoo... non serve a nulla.
956
01:02:42,920 --> 01:02:44,692
Il nostro giornale � fallito.
957
01:02:45,464 --> 01:02:48,077
Allora non hai che da aprirne uno tuo.
958
01:02:51,699 --> 01:02:52,699
Cosa?
959
01:02:52,946 --> 01:02:55,094
Ho detto, apriamo un nostro giornale.
960
01:02:59,262 --> 01:03:02,262
Traduzione: Diddychan
961
01:03:02,263 --> 01:03:05,263
Revisione: A.J.
962
01:03:05,264 --> 01:03:08,264
Timing-edit: A.J. e SweetCandy85
963
01:03:08,265 --> 01:03:11,265
Quality check: SweetCandy85 e Dream Girl
964
01:03:11,266 --> 01:03:14,266
Thanks to haru2subs.com for the English translation.
965
01:03:14,267 --> 01:03:17,267
Questo � un fansub gratuito, creato da fan per fan,
se l'avete pagato siete stati truffati.
966
01:03:17,268 --> 01:03:27,268
Venite a trovarci su
http://crimsonhero.forumcommunity.net
69348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.