All language subtitles for EP.1.360p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,900 --> 00:00:44,100 HERO ~ Episodio 1 ~ 2 00:01:18,469 --> 00:01:19,868 A che gruppo appartenete? 3 00:01:46,000 --> 00:01:47,600 La vostra parte � gi� finita? 4 00:01:48,510 --> 00:01:49,620 Voi siete? 5 00:01:49,710 --> 00:01:51,970 Non conosci la cantante Monday Morning? 6 00:01:52,310 --> 00:01:53,310 Chi? 7 00:01:53,501 --> 00:01:55,440 Monday Morning, come fai a non conoscerla... 8 00:01:56,700 --> 00:01:59,620 Ehi! Non bloccarmi e non aggrapparti a me. 9 00:01:59,621 --> 00:02:00,735 Non aggrapparti a me! 10 00:02:02,650 --> 00:02:04,330 Aria! Non riesco a respirare. 11 00:02:05,180 --> 00:02:07,660 Il 119! Chiama subito il 119. [Il numero per chiamare l'ambulanza] 12 00:02:31,710 --> 00:02:32,420 Ehi! 13 00:02:34,840 --> 00:02:35,550 S�? 14 00:02:37,570 --> 00:02:38,530 Chi sei? 15 00:02:38,730 --> 00:02:39,970 Oh! Mi occupo... 16 00:02:40,371 --> 00:02:41,871 della sicurezza dei VIP. 17 00:02:54,970 --> 00:02:55,970 Sparisci! 18 00:03:00,510 --> 00:03:01,760 E quella chi �? 19 00:03:04,730 --> 00:03:06,540 Quella persona mi d� una brutta sensazione... 20 00:03:10,470 --> 00:03:14,200 - Le sto dicendo che il nostro furgone parcheggiato qui, � scomparso. - Ehi, tu... 21 00:03:14,240 --> 00:03:15,860 - A te. - Eh? Cosa... 22 00:03:16,960 --> 00:03:17,910 � laggi�. 23 00:03:18,210 --> 00:03:19,090 Cosa? 24 00:03:19,091 --> 00:03:21,042 - Li conosce? - Che cosa sta facendo? 25 00:03:28,430 --> 00:03:30,620 Per favore, si fermi alla fermata degli autobus pi� vicina. 26 00:03:30,630 --> 00:03:33,262 - Non sarebbe meglio la metro? - Dici? 27 00:03:38,010 --> 00:03:40,460 Ah, questa � sicuramente un'esclusiva. 28 00:03:41,200 --> 00:03:42,350 Dove sono? 29 00:03:45,850 --> 00:03:47,360 Li ho trovati! Li ho trovati! 30 00:03:48,190 --> 00:03:49,690 Alla fine li ho beccati! 31 00:03:54,850 --> 00:03:56,613 Spostati a sinistra, un po' pi� a sinistra. 32 00:03:58,200 --> 00:03:59,570 Ancora un po' a sinistra. 33 00:04:02,865 --> 00:04:03,739 Ehi! 34 00:04:04,440 --> 00:04:05,357 Che fa? 35 00:04:23,160 --> 00:04:24,110 Accidenti! 36 00:04:24,111 --> 00:04:26,511 Sarebbe meglio se le loro teste fossero centrate. 37 00:04:31,030 --> 00:04:32,030 Chi sei? 38 00:04:32,031 --> 00:04:32,980 Chi?! 39 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 Sono... 40 00:04:35,840 --> 00:04:38,080 Quel tipo ti ha detto di non stare qui.... 41 00:05:09,600 --> 00:05:10,490 Smettetela di seguirmi! 42 00:05:10,491 --> 00:05:11,991 Non seguitemi! 43 00:05:12,790 --> 00:05:14,530 Aspettate! Aspettate un attimo! 44 00:05:14,970 --> 00:05:16,820 Cavolo! 45 00:05:17,360 --> 00:05:18,820 Smettetela di seguirmi! 46 00:05:22,360 --> 00:05:24,022 Aigoo... aigoo! [Esclamazione, al pari di "Oddio"] 47 00:05:28,350 --> 00:05:29,250 Stai bene? 48 00:05:29,751 --> 00:05:30,451 Accidenti! 49 00:05:30,660 --> 00:05:31,840 Non seguitemi! 50 00:05:37,960 --> 00:05:38,640 Fermo! 51 00:05:43,150 --> 00:05:44,020 Non ti muovere! 52 00:06:06,560 --> 00:06:07,920 Perch� vi ostinate a seguirmi? 53 00:06:08,021 --> 00:06:08,721 Ehi! 54 00:06:09,320 --> 00:06:09,950 Io... 55 00:06:10,094 --> 00:06:11,451 salto da qui. 56 00:06:11,500 --> 00:06:13,089 - Fermo! - Allora non avvicinatevi. 57 00:06:13,099 --> 00:06:15,121 Io... io sto per saltare. 58 00:06:16,370 --> 00:06:17,110 Fermo! 59 00:06:44,460 --> 00:06:45,560 Cos� siete l�. 60 00:06:46,060 --> 00:06:47,280 Vi ho beccati di nuovo. 61 00:07:05,730 --> 00:07:07,910 La parola "mollare" non esiste nel vocabolario di Jin Do Hyuk! 62 00:07:22,410 --> 00:07:23,080 Cosa? 63 00:07:29,020 --> 00:07:30,250 Finalmente ho fatto un ottimo scatto! 64 00:07:31,290 --> 00:07:32,640 Non riesco a sentirti. 65 00:07:33,840 --> 00:07:34,640 Che stai dicendo? 66 00:07:35,310 --> 00:07:35,950 Levati! 67 00:07:35,951 --> 00:07:36,751 Levati di mezzo! 68 00:07:37,752 --> 00:07:38,552 Oddio! 69 00:07:55,420 --> 00:07:56,760 Per favore, andate tutte da questa parte. 70 00:08:14,230 --> 00:08:15,130 Svegliati! 71 00:08:15,931 --> 00:08:17,331 Stai bene? 72 00:08:17,332 --> 00:08:19,332 Ehi! Svegliati! 73 00:08:32,900 --> 00:08:34,240 Che faccio? 74 00:08:36,570 --> 00:08:38,140 La rianimazione. 75 00:09:12,550 --> 00:09:13,920 Che stavi facendo, bastardo? 76 00:09:21,410 --> 00:09:22,770 Non fate cos�. 77 00:09:22,850 --> 00:09:24,970 Che ho fatto di sbagliato che mi arrestate? 78 00:09:25,010 --> 00:09:25,830 Delinquente! 79 00:09:26,510 --> 00:09:27,130 Un attimo! 80 00:09:27,131 --> 00:09:28,430 Fa davvero male. 81 00:09:28,431 --> 00:09:29,331 Lasciatemi andare solo per un po'. 82 00:09:29,390 --> 00:09:30,080 Ehi! 83 00:09:30,381 --> 00:09:31,081 Allora? 84 00:09:32,490 --> 00:09:33,780 Hai spedito tu questa? 85 00:09:34,081 --> 00:09:34,781 Allora? 86 00:09:34,820 --> 00:09:36,750 Sei tu quello che ha progettato di rapire le KARA oggi?! 87 00:09:37,420 --> 00:09:38,100 Rapire? 88 00:09:38,250 --> 00:09:43,120 Sono qui solo perch� una star dalla pelle delicata ha una tresca con un uomo sposato... 89 00:09:43,180 --> 00:09:44,800 Spiegalo alla polizia. 90 00:09:45,140 --> 00:09:46,570 Ehi! Aspetta un momento. 91 00:09:46,840 --> 00:09:49,200 Ehi! Guarda bene la mia faccia! 92 00:09:49,201 --> 00:09:51,001 Ti sembro quel genere di persona? 93 00:09:52,560 --> 00:09:53,770 S�, penso tu lo sia. 94 00:09:54,610 --> 00:09:56,840 Hai... hai gli occhi storti? 95 00:09:57,270 --> 00:09:58,100 Calma. 96 00:09:58,600 --> 00:10:01,440 Sei morto! Chi credi di essere? 97 00:10:02,240 --> 00:10:04,730 Ehi tu! Sono un giornalista! Un giornalista! 98 00:10:04,930 --> 00:10:06,550 Giornalista? 99 00:10:08,770 --> 00:10:10,940 Oh, cavolo. Come potete accusarmi del rapimento delle KARA? 100 00:10:10,980 --> 00:10:13,819 - Non ho alcun interesse per loro. - Verifica la sicurezza delle KARA... 101 00:10:13,820 --> 00:10:15,350 poi parla con i testimoni. 102 00:10:15,370 --> 00:10:15,990 S�. 103 00:10:16,730 --> 00:10:17,430 Dannazione! 104 00:10:17,731 --> 00:10:19,131 Non volevo rapirle! 105 00:10:19,132 --> 00:10:20,932 A che scopo? 106 00:10:21,530 --> 00:10:23,280 Sai chi sono io? Ah, ah... 107 00:10:25,780 --> 00:10:26,540 Quello... 108 00:10:26,541 --> 00:10:27,141 Quello... 109 00:10:27,810 --> 00:10:29,490 � tutta colpa mia. 110 00:10:29,890 --> 00:10:31,540 Perdonatemi solo questa volta, questa volta. 111 00:10:31,570 --> 00:10:33,180 Ehi, ehi, sta' calmo! 112 00:10:33,650 --> 00:10:36,830 [MONDAY SEOUL] 113 00:10:38,580 --> 00:10:40,270 [L'obiettivo � di 20.000] [Grafico mensile delle vendite] 114 00:10:40,370 --> 00:10:41,990 [Moriremo insieme a voi, gruppo di pazzi!!!] 115 00:10:42,300 --> 00:10:43,269 [Una relazione sconosciuta] 116 00:10:43,270 --> 00:10:44,060 [Il Capo della Polizia ha scritto la sceneggiatura di un film pornografico] 117 00:10:44,100 --> 00:10:44,700 [MONDAY SEOUL] 118 00:10:49,460 --> 00:10:51,510 Ho preso pure lo schiaffo. 119 00:10:52,270 --> 00:10:55,090 Ho bevuto per alleviare il dolore dello spray e vomitato schiuma bianca come un granchio. 120 00:10:55,470 --> 00:10:59,230 Era talmente difficile dare anche solo una possibilit� a una storia del genere. 121 00:11:01,530 --> 00:11:03,950 Era la macchina fotografica migliore che avevamo. 122 00:11:05,870 --> 00:11:09,210 - Vieni qua, avanti! - Prima mi lasci andare, poi parliamo. 123 00:11:09,300 --> 00:11:11,750 Ti sei fatto sfuggire un'esclusiva! Hai anche rotto la macchina fotografica. 124 00:11:12,010 --> 00:11:15,340 Hai lasciato che tutti gli altri giornali riportassero lo scoop! 125 00:11:15,400 --> 00:11:17,730 Tutto ci� che hai fatto � stato aiutare la concorrenza! 126 00:11:18,910 --> 00:11:22,390 E hai avuto il coraggio di farti arrestare e trattenere alla stazione di polizia! Eh? 127 00:11:22,650 --> 00:11:24,946 - Vieni qua! - Mi lasci andare. 128 00:11:24,956 --> 00:11:27,668 Sai che mi ci � voluto per farti uscire di prigione? Sei morto! 129 00:11:30,071 --> 00:11:30,760 Fuori! 130 00:11:30,770 --> 00:11:32,820 - Andiamo, andiamo. - Uscite a prendere qualcosa. 131 00:11:32,870 --> 00:11:34,900 - Cosa vuole? - Non importa, portate qualcosa. 132 00:11:34,910 --> 00:11:36,722 - Andiamo, andiamo. - Me ne vado, va bene. 133 00:11:37,030 --> 00:11:38,740 Stiamo tutti lavorando per sopravvivere. 134 00:11:38,741 --> 00:11:40,598 Perch� fa cos�? Ci deve ancora quattro mesi di stipendio! 135 00:11:40,608 --> 00:11:41,378 Gi�! 136 00:11:41,530 --> 00:11:44,980 Se anche si arruolasse, ci deve lo stesso pagare mensilmente. 137 00:11:45,040 --> 00:11:47,660 L'unico che lavora davvero � Do Hyuk. 138 00:11:47,720 --> 00:11:48,370 Allora?! 139 00:11:48,410 --> 00:11:50,770 - Uscite o no?! - Andiamocene tutti. Andiamo via subito. 140 00:11:50,810 --> 00:11:52,340 - Uscite! Uscite! - Andiamo. Lasciamo perdere. 141 00:11:52,390 --> 00:11:54,910 Non vede che sto uscendo? Mi avvio... 142 00:11:55,310 --> 00:11:57,090 Andiamo, andiamo. 143 00:11:57,170 --> 00:11:59,590 - Cos'� successo? Cos'� successo? - Stai bene? 144 00:12:01,330 --> 00:12:03,899 Davvero! Se non fosse stato per quella donna... 145 00:12:03,900 --> 00:12:05,670 - Donna, donna...? Ah... - Chi �... 146 00:12:05,770 --> 00:12:08,010 La ballerina di supporto alle KARA, quella con il bel corpo? 147 00:12:08,640 --> 00:12:09,640 Che ci dici di lei? 148 00:12:11,140 --> 00:12:13,770 Per colpa sua, � andato tutto in malora. 149 00:12:13,871 --> 00:12:15,671 Ma appena la becco... 150 00:12:46,390 --> 00:12:49,600 Ehi, il casino che hai combinato, adesso � conosciuto in tutto il Paese. 151 00:12:49,730 --> 00:12:51,710 Ehi, ma... sei proprio tu? 152 00:12:51,900 --> 00:12:53,100 Certo. 153 00:12:54,100 --> 00:12:57,610 Modestamente, con quel profilo e la linea della mascella, chi altri potrebbe essere? 154 00:12:57,650 --> 00:13:00,030 S�, � venuta bene, sei venuto bene. 155 00:13:00,260 --> 00:13:01,010 La foto... 156 00:13:01,070 --> 00:13:03,950 Oh, Detective, hai fatto un buon lavoro. 157 00:13:04,700 --> 00:13:06,100 Sarei triste se non ti ricordassi di me. 158 00:13:06,340 --> 00:13:07,770 - Va bene, allora torna al lavoro. - S�, s�. 159 00:13:07,810 --> 00:13:08,930 Oh, detective! 160 00:13:08,990 --> 00:13:10,530 Quant'� passato dall'ultima volta che ci siamo visti? 161 00:13:10,800 --> 00:13:12,500 Ho sentito che sei stato in appostamento per tre giorni di fila. 162 00:13:12,580 --> 00:13:14,160 Sono stanco da morire, sul serio. 163 00:13:14,260 --> 00:13:15,870 Aspetta un secondo. Regalo, regalo. 164 00:13:16,460 --> 00:13:17,250 Ta-da! 165 00:13:18,000 --> 00:13:20,370 Dovresti cambiarli ogni tanto, cominciano a puzzare. 166 00:13:20,400 --> 00:13:21,040 Grazie. 167 00:13:21,090 --> 00:13:22,940 Ma se ci sono novit�, dalle prima a me! 168 00:13:23,010 --> 00:13:23,850 - Lo so. - Dalle prima a me. 169 00:13:23,851 --> 00:13:24,351 Ok. 170 00:13:24,400 --> 00:13:25,290 Questo. 171 00:13:25,591 --> 00:13:26,791 Ha detto di essere lui. 172 00:13:26,880 --> 00:13:28,155 Good morning! 173 00:13:29,010 --> 00:13:31,669 Che ne dite di prendere una tazza di caff� tutti insieme? 174 00:13:31,670 --> 00:13:34,030 Ehi, come puoi comprarci il caff� ogni mattina? 175 00:13:34,350 --> 00:13:34,950 Ehi! 176 00:13:35,551 --> 00:13:37,051 Fai finta di non poter rifiutare e accettalo. 177 00:13:37,052 --> 00:13:38,552 Non costa molto. 178 00:13:41,270 --> 00:13:42,190 Ecco, ecco, ecco. 179 00:13:42,191 --> 00:13:44,691 Caff� mattutino consegnato. 180 00:13:44,730 --> 00:13:46,280 - Thank you! - Grazie mille. 181 00:13:46,670 --> 00:13:47,540 Bevete, bevete. 182 00:13:50,300 --> 00:13:51,660 C'� qualcosa di buono oggi? 183 00:13:52,970 --> 00:13:55,140 Vuoi essere informato su relazioni o incesto? 184 00:13:55,860 --> 00:13:58,110 Tu certo mi capisci al volo. 185 00:13:58,190 --> 00:13:59,050 Ehi! Ehi! 186 00:13:59,051 --> 00:14:01,351 Il nuovo caposquadra potrebbe non essere persuaso tanto facilmente. 187 00:14:01,400 --> 00:14:02,750 � meglio che ti comporti bene. 188 00:14:03,910 --> 00:14:05,910 Ogni giorno vi porto due caff� in mattinata. 189 00:14:05,960 --> 00:14:08,540 Vi lucido le scarpe in pelle, e vi do le nostre riviste gratis da leggere. 190 00:14:08,580 --> 00:14:09,710 Questa persona, davvero... 191 00:14:09,750 --> 00:14:11,510 Non solo. A volte... 192 00:14:12,370 --> 00:14:14,160 vi porto un po' fuori. 193 00:14:14,161 --> 00:14:15,561 Che volete di pi�? 194 00:14:15,590 --> 00:14:16,250 Ehi! 195 00:14:17,151 --> 00:14:18,851 � meglio che non racconti in giro certe sciocchezze. 196 00:14:19,750 --> 00:14:21,410 Capisco. Lo so. 197 00:14:22,540 --> 00:14:25,650 Quando arriver� il nuovo caposquadra, mettete una buona parola per me. 198 00:14:25,740 --> 00:14:27,220 Sei proprio astuto come una volpe. 199 00:14:27,221 --> 00:14:28,821 Tu, lurida feccia! 200 00:14:29,930 --> 00:14:31,900 Aigoo! E tu? 201 00:14:32,530 --> 00:14:33,830 Oh, Detective! 202 00:14:34,230 --> 00:14:35,260 Dammi una possibilit�. 203 00:14:35,261 --> 00:14:36,361 Che ne pensi di una cena con il nuovo capo? 204 00:14:36,400 --> 00:14:37,600 Non ti ho detto di stare attento? 205 00:14:37,770 --> 00:14:39,000 - Salve. - � solo... 206 00:14:39,070 --> 00:14:40,790 - Allora ne parliamo pi� tardi. - Capisco. 207 00:14:40,980 --> 00:14:41,890 Va bene. 208 00:14:45,430 --> 00:14:47,030 Aigoo! Salve a tutti. 209 00:15:10,990 --> 00:15:12,420 [Indagine Penale 2] 210 00:15:13,680 --> 00:15:16,140 Il nostro nuovo capo arriva oggi. Avanti, alzatevi. 211 00:15:16,170 --> 00:15:17,860 Basta lasciarlo stare e non dargli attenzione. 212 00:15:17,861 --> 00:15:19,761 Lasciate che tutto vada come al solito. 213 00:15:22,670 --> 00:15:25,680 Aprite le finestre, fate entrare un po' d'aria fresca, e pulite questo casino. 214 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 Chi � lei, signorina? 215 00:15:30,030 --> 00:15:32,750 Finite di pulire in dieci minuti, cos� possiamo cominciare la riunione. 216 00:15:33,080 --> 00:15:34,390 Cosa? 217 00:15:35,130 --> 00:15:37,330 Lei, chi �? 218 00:15:39,010 --> 00:15:41,680 Non ha sentito che oggi sarebbe arrivato un nuovo caposquadra? 219 00:15:42,690 --> 00:15:45,790 Sono io, caposquadra Joo Jae In. 220 00:15:46,440 --> 00:15:47,790 Ca-caposquadra? 221 00:15:52,670 --> 00:15:54,790 Presto, presto! Muoversi! 222 00:15:55,082 --> 00:15:59,182 Era una mattinata di un blu limpido, come ha fatto un tuono a comparire all'improvviso? 223 00:16:00,330 --> 00:16:03,240 A partire da oggi, se avete bisogno di dormire, fatelo nell'ufficio apposito. 224 00:16:03,310 --> 00:16:05,200 Se dovete mangiare, mangiate in mensa. 225 00:16:05,240 --> 00:16:05,890 S�. 226 00:16:06,570 --> 00:16:07,580 Aspettate un attimo! 227 00:16:08,340 --> 00:16:09,450 Voglio dire... 228 00:16:10,770 --> 00:16:12,020 Non sembra familiare? 229 00:16:12,560 --> 00:16:15,509 Non pensi che l'abbiamo gi� incontrata da qualche parte? 230 00:16:15,510 --> 00:16:16,650 Mi sa che hai ragione. 231 00:16:16,740 --> 00:16:19,950 Finitela di dire stupidaggini. Sbrigatevi e preparatevi! 232 00:16:20,150 --> 00:16:22,270 S�, certo. Prepararsi, prepararsi! 233 00:16:24,810 --> 00:16:26,920 Il buon profumo del ramen. 234 00:16:27,120 --> 00:16:29,440 Detective, condividi con me la zuppa di ramen. 235 00:16:29,870 --> 00:16:31,110 Solo met� pacchetto di condimento... 236 00:16:31,140 --> 00:16:32,840 Sai che ore sono e sei gi�... 237 00:16:38,960 --> 00:16:39,790 Tu? 238 00:16:41,480 --> 00:16:43,420 Tu, perch� sei qui? 239 00:16:46,960 --> 00:16:48,320 Tu?! 240 00:16:48,860 --> 00:16:50,320 S�, tu! 241 00:16:51,160 --> 00:16:52,380 Ci incontriamo di nuovo. 242 00:16:52,510 --> 00:16:54,090 Il proverbio dice: "Se hai delle torte di riso, organizza una cerimonia di preghiera." [Si sottolinea l'ovviet� di dover offrire le proprie scuse] 243 00:16:54,280 --> 00:16:55,510 Visto che ci siamo incontrati di nuovo, sei pregata di chiedere scusa. 244 00:16:55,540 --> 00:16:56,470 Chiedere scusa?! 245 00:16:56,780 --> 00:16:57,560 Io?! 246 00:16:57,760 --> 00:16:58,770 A te?! 247 00:16:58,980 --> 00:17:00,460 Questa donna... 248 00:17:01,490 --> 00:17:02,525 Io? 249 00:17:02,535 --> 00:17:05,633 Per colpa tua la macchina fotografica si � rotta, sono stato rimproverato dal mio capo, 250 00:17:05,643 --> 00:17:08,020 ho passato la notte in galera. E non � tutto! 251 00:17:08,030 --> 00:17:10,790 Ho mancato il pi� importante scoop della mia vita. 252 00:17:10,800 --> 00:17:12,202 Uno scoop? 253 00:17:13,868 --> 00:17:15,550 Sei un paparazzo. 254 00:17:16,386 --> 00:17:19,150 Sei il giornalista che scrive di scappatelle sul MONDAY SEOUL. 255 00:17:19,240 --> 00:17:20,960 Non ci credo che consideri giornalismo quella spazzatura. 256 00:17:21,100 --> 00:17:22,090 Stammi a sentire... 257 00:17:22,520 --> 00:17:24,510 Non importa di cosa la storia tratti. 258 00:17:24,570 --> 00:17:27,700 Finch� ci saranno lettori interessati, allora vale la pena scriverla. 259 00:17:28,920 --> 00:17:32,420 Allora devi essere molto felice di essere cos� soddisfatto del tuo lavoro. 260 00:17:34,180 --> 00:17:35,290 Non farmelo ripetere in continuazione. 261 00:17:35,391 --> 00:17:36,891 Sei pregata di chiedere scusa. 262 00:17:37,990 --> 00:17:39,060 Svelta! 263 00:17:39,660 --> 00:17:40,720 Stammi a sentire! 264 00:17:40,920 --> 00:17:43,110 Grazie a te, la mia indagine � stata rovinata! 265 00:17:43,120 --> 00:17:46,883 A causa tua, mi sono ferita dietro la testa! Tuttora, fa ancora male! 266 00:17:49,156 --> 00:17:51,210 Questa donna, davvero... 267 00:17:51,826 --> 00:17:52,830 Tu.... 268 00:17:53,210 --> 00:17:54,260 Tu.... 269 00:17:55,340 --> 00:17:58,190 mi hai quasi rovinato la vita! 270 00:18:02,380 --> 00:18:03,170 Ehi! 271 00:18:03,571 --> 00:18:05,371 Sei pazzo? 272 00:18:05,420 --> 00:18:06,480 Non vedi? 273 00:18:06,560 --> 00:18:07,420 Ragazzo... 274 00:18:07,821 --> 00:18:09,621 lei � il nostro nuovo caposquadra. 275 00:18:11,160 --> 00:18:12,220 Ca-caposquadra? 276 00:18:17,070 --> 00:18:18,280 Perch� sei venuto qui? 277 00:18:19,530 --> 00:18:20,790 Che hai da fare qui? 278 00:18:21,860 --> 00:18:22,540 Ah! 279 00:18:22,841 --> 00:18:24,441 Ce l'hai il pass per i visitatori? 280 00:18:25,050 --> 00:18:28,340 Come puoi vedere, questo � solo per il personale e gli esterni non sono ammessi. 281 00:18:28,410 --> 00:18:30,090 Quindi sei pregato di uscire. 282 00:18:31,840 --> 00:18:33,180 U-U-Uscire? 283 00:18:36,480 --> 00:18:40,620 Dico io, accusare un civile innocente ed arrestarlo non � abbastanza? 284 00:18:40,670 --> 00:18:41,590 Quello... 285 00:18:41,591 --> 00:18:42,391 Come si chiama...? 286 00:18:43,320 --> 00:18:46,430 Stai cercando di usare la legge per ottenere vendetta e farmi andar via! 287 00:18:47,530 --> 00:18:49,790 Ascoltatemi tutti attentamente. 288 00:18:51,760 --> 00:18:53,380 Siccome ora sono il capo qui... 289 00:18:53,690 --> 00:18:57,410 finch� non saranno risolti, tutti i casi rimarranno strettamente confidenziali! 290 00:18:57,750 --> 00:18:58,230 S�. 291 00:18:59,030 --> 00:19:00,180 Pertanto, d'ora in poi... 292 00:19:00,350 --> 00:19:03,090 - non permetter� che ci� che accade qui... - Me ne vado, okay? 293 00:19:03,360 --> 00:19:04,870 Non te ne sei ancora andato? 294 00:19:05,170 --> 00:19:07,260 Davvero non ce la faccio. 295 00:19:07,860 --> 00:19:10,550 Ho capito. Me ne vado, me ne vado. 296 00:19:10,580 --> 00:19:11,570 Cominciamo la riunione. 297 00:19:11,700 --> 00:19:11,960 S�. 298 00:19:11,961 --> 00:19:13,661 - S�. - S�, s�, s�. 299 00:19:15,850 --> 00:19:17,430 [Concerto delle KARA] [Incidente tra stalker e ballerina] 300 00:19:25,590 --> 00:19:26,350 Detective! 301 00:19:26,551 --> 00:19:26,951 S�. 302 00:19:27,050 --> 00:19:29,650 La foto del giornale, che ti ho mostrato poco fa... 303 00:19:29,850 --> 00:19:31,310 Conosci la donna raffigurata? 304 00:19:31,380 --> 00:19:32,550 - Quella su cui sei caduto? - Esatto. 305 00:19:32,950 --> 00:19:37,790 Si dice fosse un agente di polizia sotto copertura, per via del rapimento delle KARA. 306 00:19:37,891 --> 00:19:40,091 - Un agente di polizia. - Cosa? Un agente di polizia? 307 00:19:40,130 --> 00:19:41,000 Un agente di polizia? 308 00:19:41,470 --> 00:19:42,510 Chi? Di quale sezione? 309 00:19:42,600 --> 00:19:44,900 Oh, questa immagine � solo stomachevole. 310 00:19:45,760 --> 00:19:49,950 Proprio qui, � caduta a terra e le nostre labbra si sono incontrate. 311 00:19:49,980 --> 00:19:51,050 Il bacio � stato bello? 312 00:19:51,190 --> 00:19:53,050 Ah, non proprio. Comunque... 313 00:19:53,150 --> 00:19:55,337 Questo agente, sembra sia il nuovo caposquadra 314 00:19:55,347 --> 00:19:58,372 al Dipartimento Indagine Penale della Polizia di Yong Chung. 315 00:19:58,382 --> 00:19:59,382 Ehi, ehi! 316 00:20:05,630 --> 00:20:06,750 � lei. 317 00:20:07,080 --> 00:20:08,170 Ehi, tu! 318 00:20:11,580 --> 00:20:13,920 Non mi stupisce, avevo pensato che sembrasse familiare. 319 00:20:27,670 --> 00:20:29,810 Il DAESE � una rivista di gossip? 320 00:20:30,030 --> 00:20:31,840 E perch� la foto � cos� audace? 321 00:20:32,210 --> 00:20:34,410 Questa storia � inadatta al nostro giornale. 322 00:20:34,411 --> 00:20:35,911 � pregato di starci pi� attento. 323 00:20:39,980 --> 00:20:41,500 Quell'arrogante, lui... 324 00:20:42,100 --> 00:20:44,500 [MONDAY SEOUL] 325 00:20:49,500 --> 00:20:53,900 [Membro del Congresso "P" colto in atti osceni] 326 00:20:54,280 --> 00:20:55,580 Per favore... 327 00:20:55,981 --> 00:20:58,081 mi aiuti ad uscire da questo pasticcio, reporter Kang. 328 00:21:04,350 --> 00:21:05,370 Deputato Park... 329 00:21:09,320 --> 00:21:11,210 come pu� un uomo politico... 330 00:21:12,290 --> 00:21:14,280 ripulire in continuazione lo stesso casino? 331 00:21:15,050 --> 00:21:15,940 Cosa?! 332 00:21:16,250 --> 00:21:19,119 Si sente superiore a tutti ora che ha il Ministro dalla sua parte? 333 00:21:19,120 --> 00:21:20,920 Si consideri fortunato... 334 00:21:21,920 --> 00:21:24,260 che la sua faccia piena di rughe non sia finita sulla prima pagina del DAESE. 335 00:21:25,260 --> 00:21:26,520 Ehi, Kang Hae Seong! 336 00:21:42,330 --> 00:21:42,990 S�? 337 00:21:43,790 --> 00:21:48,490 Sei al corrente che Jo Young Deok sar� rilasciato oggi di prigione? 338 00:21:49,430 --> 00:21:50,450 Certo che lo so. 339 00:21:53,920 --> 00:21:55,950 Sembra che me ne debba occupare. 340 00:21:58,700 --> 00:22:02,180 Mi occupo io dei miei problemi, perci� non devi preoccuparti. 341 00:22:04,810 --> 00:22:06,650 Certo, sono sicuro che ne avrai cura. 342 00:22:12,870 --> 00:22:14,330 5384. Puoi uscire, ora. 343 00:22:30,340 --> 00:22:31,010 Sta' attento. 344 00:22:31,060 --> 00:22:32,970 Hyung-nim, mi raccomando la salute. 345 00:22:33,130 --> 00:22:34,610 Verr� a trovarti presto. 346 00:22:54,410 --> 00:22:54,950 Mamma! 347 00:22:54,951 --> 00:22:57,751 Aigoo, figlio mio. Quanto dev'essere stato difficile per te! 348 00:23:00,580 --> 00:23:01,460 Hyung-nim! [Usato tra uomini, denota familiarit� ma in forma di rispetto] 349 00:23:01,550 --> 00:23:02,710 Bentornato. 350 00:23:10,410 --> 00:23:11,420 Da questa parte, hyung-nim. 351 00:23:30,830 --> 00:23:31,760 Hyung-nim! 352 00:23:32,920 --> 00:23:33,690 Hyung-nim! 353 00:23:42,540 --> 00:23:43,460 Hyung-nim. 354 00:23:44,960 --> 00:23:46,140 Chi sei? 355 00:23:49,600 --> 00:23:51,210 Sono io, Sang Chul. 356 00:23:52,410 --> 00:23:53,650 Perch� sei venuto? 357 00:23:53,850 --> 00:23:55,620 Che significa perch�, hyung-nim? 358 00:23:57,080 --> 00:23:59,260 Ho contato sulle dita i giorni del tuo rilascio, hyung-nim. 359 00:24:03,360 --> 00:24:04,440 Hai freddo? 360 00:24:17,050 --> 00:24:18,100 Ho smesso di fumare. 361 00:24:18,510 --> 00:24:19,920 Buon per te, hyung-nim. 362 00:24:21,720 --> 00:24:22,590 Andiamo. 363 00:24:22,980 --> 00:24:23,630 S�. 364 00:24:29,920 --> 00:24:30,790 Ma hyung-nim... 365 00:24:31,280 --> 00:24:32,510 a proposito... 366 00:24:33,730 --> 00:24:34,310 Che c'�? 367 00:24:35,900 --> 00:24:36,890 Al giorno d'oggi... 368 00:24:37,391 --> 00:24:39,991 se non indossi un casco, ti becchi una multa, hyung-nim. 369 00:24:44,670 --> 00:24:45,650 Mettilo. 370 00:24:45,751 --> 00:24:46,451 S�. 371 00:24:56,850 --> 00:25:00,120 Quando qualcosa non funziona, c'� solo una cosa da fare. 372 00:25:00,520 --> 00:25:04,950 Per la televisione, la radio, ed anche i distributori automatici. 373 00:25:07,980 --> 00:25:08,760 Colpisci. 374 00:25:09,270 --> 00:25:10,310 S�. 375 00:25:19,390 --> 00:25:20,180 Mi scusi. 376 00:25:20,210 --> 00:25:21,670 Solo un secondo, aspetti un secondo. 377 00:25:21,680 --> 00:25:24,880 Lei � il capo della Doppia Ascia, Jo Young Deok? 378 00:25:26,250 --> 00:25:27,420 Che c'�? 379 00:25:27,710 --> 00:25:29,350 Ok, bravo. Aspetti un attimo. 380 00:25:34,080 --> 00:25:35,090 Salve. 381 00:25:35,660 --> 00:25:37,790 Sono un giornalista del MONDAY SEOUL, Jin Do Hyuk. 382 00:25:37,800 --> 00:25:39,200 - Un giornalista? - S�, un giornalista. 383 00:25:39,210 --> 00:25:42,990 Jo Young Deok, ho atteso quindici lunghi anni solo per intervistarla. 384 00:25:44,967 --> 00:25:45,820 Andiamo. 385 00:25:45,830 --> 00:25:47,846 Aspetti un attimo, solo una piccola intervista. 386 00:25:47,856 --> 00:25:50,249 Sar� rapidissima. Capo! Capo! 387 00:25:50,250 --> 00:25:52,740 La prego, faccia l'intervista. Andiamo insieme! 388 00:25:52,840 --> 00:25:53,830 Accidenti. 389 00:25:54,131 --> 00:25:54,731 Aish! 390 00:26:07,770 --> 00:26:10,360 Il deputato Park � venuto a trovarti? 391 00:26:10,760 --> 00:26:11,560 S�. 392 00:26:12,030 --> 00:26:15,870 Non ha scrupoli. Ti sarai trovato in difficolt�. 393 00:26:16,160 --> 00:26:20,050 Ma avete un certo rapporto, per cui non mi sento sollevato. 394 00:26:20,130 --> 00:26:21,352 Non devi. 395 00:26:21,490 --> 00:26:23,037 Non sa come va il mondo. 396 00:26:23,700 --> 00:26:24,650 Rilassati. 397 00:26:24,900 --> 00:26:25,460 S�. 398 00:26:25,930 --> 00:26:27,210 - Allora ci vediamo dopo. - Va bene. 399 00:26:29,710 --> 00:26:30,630 Choi Il Doo! 400 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 Ehi! Choi Il Doo! 401 00:26:37,830 --> 00:26:38,410 Lasciatemi! 402 00:26:38,800 --> 00:26:40,240 Capo, che sta cercando di fare? 403 00:26:40,300 --> 00:26:42,880 Hyung-nim, se agisci in quel modo, finirai nei guai. 404 00:26:42,930 --> 00:26:43,900 Choi Il Doo. 405 00:26:43,990 --> 00:26:45,850 Io sono Jo Young Deok, delinquente! 406 00:26:46,860 --> 00:26:47,810 Sei... 407 00:26:47,900 --> 00:26:49,890 Cosa? Tu, feccia! 408 00:26:53,700 --> 00:26:54,800 Aigoo, aigoo. 409 00:26:54,801 --> 00:26:56,101 Si calmi! 410 00:26:56,102 --> 00:26:57,902 Si calmi, per favore! 411 00:26:59,770 --> 00:27:01,510 Vada per primo. Me ne occupo io. 412 00:27:04,140 --> 00:27:05,260 Lasciatemi! 413 00:27:05,310 --> 00:27:06,410 Choi Il Doo! 414 00:27:11,590 --> 00:27:13,540 Hyung-nim, che succede? 415 00:27:14,170 --> 00:27:15,300 Lasciatemi. 416 00:27:15,810 --> 00:27:16,780 Sali subito in macchina. 417 00:27:16,860 --> 00:27:18,450 Devo riprendere la moto. 418 00:27:19,190 --> 00:27:20,910 Bene, capisco. 419 00:27:21,250 --> 00:27:24,160 Ehi! Ora che ci penso, che ci fai qui? 420 00:27:24,420 --> 00:27:26,150 L'ho detto, davvero non c'entro. 421 00:27:26,230 --> 00:27:27,960 Qualunque cosa tu abbia da dire, dilla alla stazione di polizia. 422 00:27:28,020 --> 00:27:30,120 Perch�? Perch�? Perch� devo andare alla stazione di polizia per dirla? 423 00:27:30,150 --> 00:27:31,960 Sono davvero innocente. 424 00:27:32,030 --> 00:27:35,359 Davvero, sono venuto qui solo per intervistare Jo Young Deok. 425 00:27:35,360 --> 00:27:36,970 Va bene, lo sappiamo. Entra. 426 00:27:37,010 --> 00:27:37,850 - Dannazione. - Entra. 427 00:27:38,240 --> 00:27:38,910 Sto impazzendo. 428 00:27:39,060 --> 00:27:41,930 Perch� mi trattate cos�? Perch� � sempre cos�? 429 00:27:41,950 --> 00:27:43,430 - Smettila di parlare tanto. - Quante volte � accaduto? 430 00:27:50,430 --> 00:27:51,450 Caposquadra Joo. 431 00:27:51,850 --> 00:27:53,710 Oh, reporter Kang. 432 00:27:54,740 --> 00:27:56,730 Mi sento in colpa per averti chiamata per qualcosa di cos� poco conto. 433 00:27:56,731 --> 00:27:57,831 Come posso rimediare? 434 00:27:58,930 --> 00:28:02,150 � il nostro lavoro. Vieni alla stazione di polizia per la denuncia... 435 00:28:02,170 --> 00:28:03,360 Non � un grande problema... 436 00:28:03,660 --> 00:28:04,890 per cui potete lasciarlo andare. 437 00:28:05,980 --> 00:28:06,660 Cosa? 438 00:28:07,090 --> 00:28:08,240 Va bene cos�. 439 00:28:08,640 --> 00:28:11,650 Penso ci sia stato un malinteso. 440 00:28:14,360 --> 00:28:16,160 Va bene, ho capito. 441 00:28:16,430 --> 00:28:18,120 Siccome sei molto occupato, io andrei. 442 00:28:21,060 --> 00:28:24,660 Se l'avessi saputo prima, avrei potuto prendere provvedimenti. 443 00:28:25,060 --> 00:28:25,770 Cosa? 444 00:28:26,070 --> 00:28:27,090 Quella... 445 00:28:27,791 --> 00:28:28,691 storia. 446 00:28:30,710 --> 00:28:32,080 Quella... 447 00:28:33,570 --> 00:28:35,080 Ti prego, abbi cura di te. 448 00:28:37,350 --> 00:28:38,490 Grazie. 449 00:28:38,790 --> 00:28:39,550 Arrivederci. 450 00:28:41,380 --> 00:28:44,690 Per caso... conosci quel ragazzo? 451 00:28:45,770 --> 00:28:46,720 Chi? 452 00:28:47,360 --> 00:28:49,750 Ho sentito che ha detto qualcosa riguardo a un'intervista o qualcosa del genere. 453 00:28:51,880 --> 00:28:53,530 Ho sentito che � un giornalista del MONDAY SEOUL. 454 00:28:54,690 --> 00:28:55,820 MONDAY SEOUL... 455 00:28:56,320 --> 00:28:58,550 Conosci quella rivista? 456 00:29:06,310 --> 00:29:07,330 Voi due vi conoscete? 457 00:29:07,730 --> 00:29:09,250 Tempo fa l'ho intervistata. 458 00:29:10,920 --> 00:29:12,110 Jin Do Hyuk... 459 00:29:12,300 --> 00:29:14,820 essere cos� arrogante quando si lavora solo al MONDAY SEOUL... 460 00:29:23,670 --> 00:29:26,860 Aigoo, non � pi� un bambino. 461 00:29:27,420 --> 00:29:28,690 Hyung-nim... 462 00:29:33,190 --> 00:29:35,480 Detective, conosci Jo Young Deok? 463 00:29:36,150 --> 00:29:37,540 Jo Young Deok? 464 00:29:37,820 --> 00:29:40,800 - Oh, non ne ho mai sentito parlare. - Oh, cavolo. 465 00:29:40,870 --> 00:29:43,750 Jo Young Deok, il capo della gang Doppia Ascia, famoso a livello internazionale. 466 00:29:43,950 --> 00:29:45,900 Qui non esisteva gruppo mafioso che avrebbe potuto sfidarlo. 467 00:29:45,940 --> 00:29:47,990 � l'uomo pi� potente al mondo. 468 00:29:48,040 --> 00:29:48,840 Lo era? 469 00:29:48,930 --> 00:29:50,550 Che ci fate qui voi due? 470 00:29:51,750 --> 00:29:52,610 Ah, s�. 471 00:29:52,660 --> 00:29:53,750 Detective Na! 472 00:29:54,610 --> 00:29:57,150 Sto indagando scrupolosamente su di lui. 473 00:29:57,320 --> 00:29:58,980 Questo delinquente stava tra i piedi... 474 00:29:59,040 --> 00:29:59,890 allora queste persone... 475 00:29:59,920 --> 00:30:00,970 Lasciateli andare. 476 00:30:01,140 --> 00:30:02,100 Tutti e tre. 477 00:30:02,590 --> 00:30:03,270 Cosa? 478 00:30:04,950 --> 00:30:06,320 Va bene. 479 00:30:06,321 --> 00:30:07,221 Allora andiamo. 480 00:30:07,290 --> 00:30:09,680 Capo, andiamo. Possiamo andarcene. 481 00:30:12,080 --> 00:30:13,970 Dite a Choi Il Doo... 482 00:30:15,230 --> 00:30:17,570 che senz'altro andr� di nuovo a fargli visita. 483 00:30:18,310 --> 00:30:20,530 Ditegli che avr� di certo la mia vendetta. 484 00:30:20,600 --> 00:30:21,160 Vada. 485 00:30:21,900 --> 00:30:22,640 Vada... 486 00:30:22,740 --> 00:30:23,770 Non spinga. 487 00:30:24,370 --> 00:30:25,760 Posso andare da solo. 488 00:30:26,260 --> 00:30:27,420 Capo, vada avanti. 489 00:30:27,520 --> 00:30:28,970 Prima voi due. 490 00:30:30,722 --> 00:30:32,785 � un vero e proprio cimelio. 491 00:30:32,795 --> 00:30:36,023 Non se ne trovano pi� come lui. � solo l'ombra di se stesso. 492 00:30:36,143 --> 00:30:37,159 Ehi... 493 00:30:37,160 --> 00:30:38,460 Che intendi con ombra? 494 00:30:38,479 --> 00:30:41,549 Se tornasse, avrebbe il controllo di tutto il territorio. 495 00:30:41,550 --> 00:30:42,950 � cos� che la vedo io. 496 00:30:43,193 --> 00:30:45,723 Tu spunti ad Est, spunti ad Ovest. 497 00:30:45,743 --> 00:30:47,279 Sei ovunque, non � cos�? 498 00:30:47,599 --> 00:30:51,401 Parola mia, sto sentendo lodi dal nostro caposquadra? 499 00:30:51,521 --> 00:30:53,783 Vuoi di nuovo passare la notte in cella? 500 00:30:54,103 --> 00:30:56,253 "Vuoi di nuovo passare la notte in cella?" 501 00:30:56,473 --> 00:30:57,340 No! 502 00:30:58,407 --> 00:30:59,942 Cerchiamo di non rivederci, d'accordo? 503 00:31:00,862 --> 00:31:01,998 Buon lavoro. 504 00:31:04,765 --> 00:31:05,839 Ma... 505 00:31:05,959 --> 00:31:09,860 senza uno speciale indulto, come ha fatto ad essere rilasciato cos� presto? 506 00:31:15,913 --> 00:31:18,652 Violenza e associazione a delinquere. 507 00:31:19,272 --> 00:31:24,563 Di solito non � normale per loro starsene buoni ed essere rilasciati per buona condotta? 508 00:31:36,254 --> 00:31:37,162 Ecco... 509 00:31:37,363 --> 00:31:38,763 ne vorrebbe un'altra ciotola? 510 00:31:39,082 --> 00:31:39,938 Sono pieno. 511 00:31:40,258 --> 00:31:42,370 Allora significa che mi conceder� l'intervista, giusto? 512 00:31:43,718 --> 00:31:45,133 - Andiamo. - Ah, aspetti... 513 00:31:45,968 --> 00:31:49,036 Aigoo, perch� il capo della gang Doppia Ascia ha un carattere cos� impaziente? 514 00:31:49,156 --> 00:31:50,554 Non sono pi� il capo. 515 00:31:50,674 --> 00:31:51,764 Ehi, che significa che non � pi� il capo? 516 00:31:51,884 --> 00:31:55,088 Tutto ci� che serve � darsi una mossa e riprendersi il territorio. 517 00:31:55,208 --> 00:31:57,764 Oh cavolo! Ho bisogno di portare a casa una storia oggi. 518 00:31:57,784 --> 00:31:58,979 Ehi, capo dell'Ascia! 519 00:32:02,009 --> 00:32:02,969 Capo dell'Ascia. 520 00:32:03,927 --> 00:32:05,199 Tieniti alla larga. 521 00:32:11,347 --> 00:32:14,147 S�, l'unica che taglia il vento, la gang della Doppia Ascia. 522 00:32:16,424 --> 00:32:17,952 Ah, hyung-nim. 523 00:32:18,853 --> 00:32:19,553 S�. 524 00:32:23,568 --> 00:32:27,844 Hyung-nim, non siamo un quotidiano, ma una rivista. 525 00:32:27,864 --> 00:32:29,687 Metteremo la sua intervista su sei pagine. 526 00:32:29,907 --> 00:32:32,481 Parleremo del tempo trascorso in prigione, dei suoi progetti futuri... 527 00:32:32,601 --> 00:32:34,121 Non ho piani di questo tipo. 528 00:32:35,141 --> 00:32:35,865 Giornalisti? 529 00:32:37,085 --> 00:32:39,060 Non mi fido di persone come i giornalisti. 530 00:32:43,720 --> 00:32:45,836 � perch� sono davvero curioso. 531 00:32:45,956 --> 00:32:49,788 Qual � il suo legame con il presidente del gruppo DAESE, Choi Il Doo? 532 00:32:52,055 --> 00:32:53,130 Ah, gi�! 533 00:32:53,131 --> 00:32:55,231 Ha detto di non fidarsi dei giornalisti... 534 00:32:55,550 --> 00:32:58,247 Quindi � successo qualcosa tra lei e il DAESE? Giusto? 535 00:32:58,567 --> 00:32:59,893 Sta' zitto. 536 00:33:04,804 --> 00:33:06,321 Questi sono i miei contatti. 537 00:33:06,441 --> 00:33:08,997 Cellulare, indirizzo di casa, e numero dell'ufficio, sono tutti qui. 538 00:33:09,117 --> 00:33:11,135 Qualora cambiasse idea, per favore mi chiami, va bene? 539 00:33:11,898 --> 00:33:13,026 Mi contatti, chiaro? 540 00:33:16,037 --> 00:33:18,682 Mi contatti, chiaro? Lo faccia, va bene? 541 00:33:22,600 --> 00:33:23,599 Hyung-nim... 542 00:33:24,900 --> 00:33:27,300 Chil Sung hyung-nim ha chiesto di incontrarti. 543 00:33:30,334 --> 00:33:31,830 Andr� da solo. 544 00:33:32,550 --> 00:33:34,462 Tu puoi andare, sono certo che sei occupato. 545 00:33:34,882 --> 00:33:35,632 Hyung-nim. 546 00:33:37,954 --> 00:33:40,406 Chiamami e verr� a prenderti. 547 00:33:41,006 --> 00:33:41,798 Va bene. 548 00:33:42,118 --> 00:33:43,037 Aspetta... 549 00:33:44,057 --> 00:33:45,693 Ecco... hyung-nim... 550 00:33:45,813 --> 00:33:48,198 Ti ho detto di non preoccuparti. 551 00:33:49,558 --> 00:33:51,923 Non � questo... la giacca... 552 00:34:05,216 --> 00:34:07,092 Un t� Sanghwa, per favore. 553 00:34:08,835 --> 00:34:13,033 Signore, questo � un self-service. E inoltre, non serviamo t� Sanghwa. 554 00:34:21,323 --> 00:34:22,573 Ehi, hyung-nim. 555 00:34:22,890 --> 00:34:25,799 Ero troppo occupato, non mi � stato possibile venirti a salutare. 556 00:34:25,973 --> 00:34:28,395 Sei diventato piuttosto grande per quelle braghe. 557 00:34:28,741 --> 00:34:31,491 Ordinare al tuo hyung-nim di andare e venire. 558 00:34:40,010 --> 00:34:41,982 Per quale motivo volevi vedermi? 559 00:34:41,992 --> 00:34:43,092 Hyung-nim... 560 00:34:43,845 --> 00:34:47,213 I nostri ragazzi se ne sono tutti lavati le mani, e ora vivono in maniera pulita. 561 00:34:47,223 --> 00:34:51,015 Ora non hai subalterni che possano seguirti con fedelt� incondizionata. 562 00:34:51,025 --> 00:34:52,075 Il mondo... 563 00:34:52,471 --> 00:34:54,006 � decisamente cambiato. 564 00:34:57,802 --> 00:35:01,012 Non sopravviveresti con la tua mentalit� all'antica. 565 00:35:09,088 --> 00:35:10,188 Non � molto. 566 00:35:28,623 --> 00:35:30,706 Hyung-nim, sei sempre lo stesso. 567 00:35:30,716 --> 00:35:32,990 Ma ti avevo avvertito. Se, ancora una volta... 568 00:35:50,914 --> 00:35:53,064 � a maniche corte, non ha freddo? 569 00:35:54,049 --> 00:35:55,751 Dev'essere congelato! 570 00:35:55,761 --> 00:35:57,324 Come mai? Avr� davvero freddo. 571 00:35:57,334 --> 00:35:59,364 Come pu� vestirsi cos� con questo tempo? 572 00:35:59,374 --> 00:36:02,845 - Non ha paura del freddo? - Formidabile, davvero formidabile! 573 00:37:17,103 --> 00:37:18,088 Benvenuti. 574 00:37:20,432 --> 00:37:21,670 3000 won. [Circa 2,00�] 575 00:37:26,430 --> 00:37:27,536 Benvenuto. 576 00:37:28,713 --> 00:37:29,623 Benvenuto. 577 00:37:29,943 --> 00:37:32,469 Signore, signore! Per favore lo faccia correttamente. 578 00:37:37,035 --> 00:37:39,451 Correttamente, lo faccia correttamente. 579 00:37:45,311 --> 00:37:46,311 Signore! 580 00:37:54,233 --> 00:37:57,054 Pensi che stia chiedendo troppo? 581 00:38:03,047 --> 00:38:04,931 Non lo accetter� passivamente. 582 00:38:05,233 --> 00:38:06,457 Arrivederci. 583 00:38:08,282 --> 00:38:09,451 Ehi, Sang Dong! 584 00:38:09,461 --> 00:38:11,496 - Ehi, Do Hyuk, da quanto tempo! - C'� la Direttrice? 585 00:38:11,506 --> 00:38:14,214 Dovrebbe essere nella sua stanza. Penso ti stia aspettando. 586 00:38:14,224 --> 00:38:16,494 - Davvero? - Ti cerco appena finisco di lavorare. 587 00:38:16,504 --> 00:38:18,871 Aspetta ancora un po', ancora un po'. 588 00:38:21,835 --> 00:38:25,749 Non intendo cedere stavolta, perci� tienilo a mente! 589 00:38:34,611 --> 00:38:35,711 Sorellina... 590 00:38:37,345 --> 00:38:39,554 Con chi parlavi che sei cos� sconvolta? 591 00:38:40,265 --> 00:38:41,441 Stai piangendo? 592 00:38:42,395 --> 00:38:43,857 Chi piange? 593 00:38:45,603 --> 00:38:46,853 Cos'� successo? 594 00:38:46,863 --> 00:38:48,164 Hai trovato qualcosa? 595 00:38:48,927 --> 00:38:52,789 Oh, non so. � cos� irritante. 596 00:38:53,652 --> 00:38:54,652 Ehi! 597 00:38:54,662 --> 00:38:58,118 Ti ho dato un'informazione sicura al 100% e non sei stato capace di sfruttarla? 598 00:38:59,846 --> 00:39:02,707 Sorellina, hai qualcos'altro? 599 00:39:02,717 --> 00:39:04,394 Aigoo, aigoo. 600 00:39:04,986 --> 00:39:07,893 Quel lavoro ti fa correre in ogni dove senza guadagnare. 601 00:39:07,903 --> 00:39:09,799 Mollalo e vieni a lavorare qui. 602 00:39:09,809 --> 00:39:12,605 I ragazzi continuano a mollare e c'� da impazzire. 603 00:39:13,225 --> 00:39:14,737 I ragazzi di oggi... 604 00:39:14,747 --> 00:39:17,294 non hanno alcun senso di responsabilit�. 605 00:39:17,304 --> 00:39:19,663 Quindi mi aiuti o no? 606 00:39:19,673 --> 00:39:22,015 Volendo, puoi venire ad aiutarmi solo la sera. 607 00:39:22,025 --> 00:39:23,636 Non voglio farlo. 608 00:39:23,779 --> 00:39:26,352 Sono una persona con forza di volont�. 609 00:39:26,362 --> 00:39:29,479 Voglio andare fino in fondo per la mia strada. 610 00:39:29,951 --> 00:39:31,651 Allora neanch'io voglio. 611 00:39:32,001 --> 00:39:35,343 Non venire di nuovo a chiedermi informazioni. 612 00:39:49,693 --> 00:39:50,721 Questo cos'�? 613 00:39:52,111 --> 00:39:55,403 Se non vieni pagato, resterai indietro con l'affitto. 614 00:39:55,573 --> 00:39:58,531 Sorellina, mi hai preso per un parassita? 615 00:39:59,418 --> 00:40:01,822 Allora vieni a lavorare qui non appena sei libero, ok? 616 00:40:01,832 --> 00:40:03,715 Possiamo considerarlo un anticipo. 617 00:40:06,536 --> 00:40:09,652 Come posso prendere dei soldi che hai duramente guadagnato? 618 00:40:09,842 --> 00:40:12,805 - Fai conto che li abbia accettati. - Prendili. 619 00:40:12,815 --> 00:40:14,431 Davvero, non voglio. 620 00:40:14,441 --> 00:40:18,156 Lavorer� quando sono libero, quindi potrai pagarmi allora, va bene? 621 00:40:18,864 --> 00:40:20,584 Aigoo, aigoo... davvero. 622 00:40:20,817 --> 00:40:22,317 Stai mangiando bene? 623 00:40:23,043 --> 00:40:24,859 Non c'� bisogno di chiederlo. 624 00:40:28,531 --> 00:40:31,150 Pi� ci penso, pi� mi brucia. 625 00:40:31,674 --> 00:40:35,545 Se non fosse stato per quella donna, avrei avuto davvero qualcosa di speciale. 626 00:40:35,810 --> 00:40:36,810 Donna? 627 00:40:37,439 --> 00:40:38,439 Gi�... 628 00:40:39,118 --> 00:40:40,168 ce n'� una. 629 00:40:40,702 --> 00:40:43,909 Il tipo che non sanguina nemmeno quando la pungi con l'ago. 630 00:40:43,919 --> 00:40:45,493 Una donna molto perfida. 631 00:40:58,085 --> 00:40:59,085 "Tesoro". 632 00:40:59,988 --> 00:41:02,015 Si legge anche "tezoro". [Trascrizione per la pronuncia corretta] 633 00:41:02,025 --> 00:41:05,661 � il nome dell'Isola del Tesoro e significa "oggetto prezioso". 634 00:41:06,213 --> 00:41:09,557 Per me, la nostra Jae In � un tesoro. 635 00:41:09,567 --> 00:41:11,998 E mamma � il mio tesoro. 636 00:41:12,951 --> 00:41:14,684 - Entriamo. - Andiamo. 637 00:41:19,625 --> 00:41:21,300 Siete stanchi, ragazzi? 638 00:41:23,682 --> 00:41:26,680 Il nostro negozio � davvero meraviglioso! 639 00:41:27,722 --> 00:41:30,089 - Grazie per il vostro duro lavoro. - S�. 640 00:41:30,109 --> 00:41:33,242 Domani c'� l'inaugurazione, e in memoria del nostro arrivo qui, 641 00:41:33,252 --> 00:41:35,919 che ne pensi se cucinassi biscotti e torte da regalare ai vicini? 642 00:41:35,929 --> 00:41:36,929 Mamma... 643 00:41:37,921 --> 00:41:41,187 piuttosto, che ne dici di torte di riso? 644 00:41:41,197 --> 00:41:44,392 Se diamo loro i biscotti che vendiamo qui, non potremmo avere pi� clienti? 645 00:41:44,402 --> 00:41:46,421 Mamma, hai intenzione di vendere biscotti? 646 00:41:46,753 --> 00:41:48,858 - Prego, firmi qui. - Certo, certo, certo. 647 00:41:50,830 --> 00:41:53,262 - Li assaggi, per favore. - Va bene, grazie. 648 00:41:55,745 --> 00:41:57,119 Ehi! Ehi! 649 00:42:01,703 --> 00:42:03,160 Ce ne andiamo, allora. 650 00:42:03,350 --> 00:42:05,139 Ne vuole ancora? 651 00:42:05,149 --> 00:42:06,733 - Vuole del caff�? - No, grazie. 652 00:42:06,743 --> 00:42:08,615 Che ne dice di un po' di torta? 653 00:42:08,625 --> 00:42:10,654 - Mamma, mamma, mamma, mamma! - Che problema hanno? 654 00:42:10,664 --> 00:42:12,387 Ho incontrato il reporter Kang. 655 00:42:12,987 --> 00:42:15,418 Il reporter Kang? Il reporter Kang del gruppo DAESE? 656 00:42:15,428 --> 00:42:16,108 S�. 657 00:42:16,118 --> 00:42:18,895 Ah, come hai fatto? Avevi preso accordi per incontrarlo? 658 00:42:19,322 --> 00:42:21,902 No, ci siamo incontrati per caso. 659 00:42:21,912 --> 00:42:23,699 Che coincidenza, che coincidenza, vero? 660 00:42:23,709 --> 00:42:25,328 Allora, cos'� successo? 661 00:42:25,338 --> 00:42:27,101 Dai mamma... 662 00:42:27,782 --> 00:42:30,678 Vado al minimarket. Non avevi detto che ti serviva qualcosa? 663 00:42:32,501 --> 00:42:34,504 Quel Kang... quel reporter Kang... 664 00:42:46,529 --> 00:42:47,964 Benvenuti. 665 00:42:49,065 --> 00:42:51,807 Onni, il MONDAY SEOUL vende bene? 666 00:42:51,817 --> 00:42:52,823 No. 667 00:42:54,567 --> 00:42:55,567 Ehi! 668 00:42:55,960 --> 00:42:59,268 Questo non � adatto ai bambini. � autentica spazzatura. 669 00:42:59,278 --> 00:43:00,400 Ridammelo! 670 00:43:00,410 --> 00:43:02,985 Se leggi questo, diventerai stupida. 671 00:43:02,995 --> 00:43:06,582 Sono molto intelligente, quindi mi sta bene diventare un po' stupida. 672 00:43:06,592 --> 00:43:08,508 Smettila di interferire. 673 00:43:08,518 --> 00:43:11,813 Ehi ragazzina! Un adulto lo dice per il tuo bene. 674 00:43:12,166 --> 00:43:14,732 - Quanti anni hai? - Quanti anni hai, ajumma? ["Signora", utilizzato soprattutto per persone in et� avanzata] 675 00:43:15,205 --> 00:43:17,561 Ehi! Non sono un'ajumma! 676 00:43:17,972 --> 00:43:20,139 E poi, l'ho chiesto prima io. 677 00:43:20,149 --> 00:43:24,211 � buona educazione fare una domanda solo dopo aver risposto, ajumma. 678 00:43:24,548 --> 00:43:27,130 Ehi, ti ho gi� detto che non sono un'ajumma. 679 00:43:27,140 --> 00:43:28,390 Lo fai apposta? 680 00:43:28,576 --> 00:43:30,196 Si vede che non sembro un'ajumma, 681 00:43:30,206 --> 00:43:32,697 ma lo fai apposta per farmi arrabbiare, vero? 682 00:43:38,026 --> 00:43:39,026 Ma... 683 00:43:40,965 --> 00:43:43,491 mi sembra di aver gi� visto questa vecchia ajumma. 684 00:43:48,191 --> 00:43:50,142 Sei l'ajumma ballerina, vero? 685 00:43:52,504 --> 00:43:55,362 Onni, quest'ajumma ha spiegazzato la rivista. 686 00:43:55,835 --> 00:43:57,904 Deve comprarla se l'ha spiegazzata. 687 00:43:59,445 --> 00:44:01,213 Sono 5500 won. 688 00:44:02,501 --> 00:44:03,785 Arrivederci. 689 00:44:03,795 --> 00:44:04,895 Arrivederci. 690 00:44:21,643 --> 00:44:22,643 Sol! 691 00:44:22,938 --> 00:44:23,938 Jung! 692 00:44:26,099 --> 00:44:27,221 Zio! 693 00:44:30,480 --> 00:44:32,091 Perch� siete tutti qui? 694 00:44:33,045 --> 00:44:34,172 Perch� siete qui? 695 00:44:34,182 --> 00:44:35,544 Do Hyuk! 696 00:44:37,299 --> 00:44:38,942 Noona. [Usato da un ragazzo verso una ragazza pi� grande con cui � in confidenza] 697 00:44:39,242 --> 00:44:41,096 Ferma l�. Vieni qua. 698 00:44:41,216 --> 00:44:43,176 - Ti ho presa! Sei mia ora! - No, Do Hyuk. No... 699 00:44:43,186 --> 00:44:44,344 Perch� diavolo sei qui? 700 00:44:44,354 --> 00:44:46,010 Volevi scappare con il rimborso dell'assicurazione, giusto?! 701 00:44:46,020 --> 00:44:47,724 No, no, non � cos�! 702 00:44:47,734 --> 00:44:48,900 Lasciatemi! 703 00:44:48,910 --> 00:44:50,589 Aspetta, aspetta, aspetta! 704 00:44:50,599 --> 00:44:52,986 Nulla pu� andar bene con te nei paraggi. 705 00:44:52,996 --> 00:44:55,187 Questi amici giocano ad acchiapparello? 706 00:44:55,350 --> 00:44:56,893 Tu vieni qui, vieni qui! 707 00:44:56,903 --> 00:44:59,787 Pensavi che non ti avremmo trovata solo perch� ti eri nascosta qui? 708 00:44:59,797 --> 00:45:01,829 Cosa, cosa, chi sono? 709 00:45:01,839 --> 00:45:04,771 - Chi... Chi siete voi due? - Do Hyuk, a proposito... 710 00:45:05,416 --> 00:45:06,600 Jin Do Hyuk? 711 00:45:06,742 --> 00:45:08,825 Questo nome mi suona familiare. 712 00:45:08,967 --> 00:45:09,984 Fammi vedere... 713 00:45:09,994 --> 00:45:12,004 Ah, � il garante. Il garante. 714 00:45:13,004 --> 00:45:14,653 Ehi, ehi! Ferma, ferma, ferma! 715 00:45:15,523 --> 00:45:16,444 Garante? 716 00:45:16,454 --> 00:45:18,046 Chi? Io? 717 00:45:18,056 --> 00:45:21,009 Ecco... non � cos�. 718 00:45:23,639 --> 00:45:26,515 Do Hyuk mi spiace! Aiutami, va bene?! 719 00:45:26,525 --> 00:45:29,345 Che significa "aiutami"! Che diavolo sta succedendo! 720 00:45:29,355 --> 00:45:31,049 Ehi, aspetta. 721 00:45:32,473 --> 00:45:34,999 Ajusshi che stai facendo? Spostati! 722 00:45:36,916 --> 00:45:38,627 Jin Do Hyuk, vieni con noi. 723 00:45:38,637 --> 00:45:40,037 Vieni qui, vieni qui! 724 00:45:40,047 --> 00:45:41,668 Perch�? Perch�? Che state facendo. 725 00:45:41,678 --> 00:45:42,801 Aspettate un attimo. 726 00:45:42,811 --> 00:45:44,469 Dove mi state portando, dove? 727 00:45:45,345 --> 00:45:46,545 Lasciatemi! 728 00:45:50,284 --> 00:45:51,908 Risparmiatemi. 729 00:45:53,511 --> 00:45:55,532 Non hai sentito che abbiamo detto di spostarti? 730 00:46:05,796 --> 00:46:08,417 - Chi... Chi �? - Sono Jo Young Deok. 731 00:46:09,206 --> 00:46:10,206 Chi? 732 00:46:10,443 --> 00:46:11,542 Non ne ho idea. 733 00:46:11,552 --> 00:46:13,787 Sono Jo Young Deok della gang Doppia Ascia. 734 00:46:14,812 --> 00:46:18,055 Signore, Doppia Ascia o quello che �... 735 00:46:18,065 --> 00:46:21,330 Chi si dipinge addosso di questi tempi? 736 00:46:21,340 --> 00:46:22,896 Ah, davvero. 737 00:46:22,906 --> 00:46:23,906 Ajusshi... 738 00:46:25,500 --> 00:46:27,550 Va' per la tua strada, va bene? 739 00:46:47,370 --> 00:46:48,831 Jin Do Hyuk... 740 00:46:49,203 --> 00:46:50,532 ci rivedremo. 741 00:46:52,276 --> 00:46:53,365 Vedere cosa? 742 00:47:00,341 --> 00:47:01,341 Hyung-nim. 743 00:47:03,609 --> 00:47:04,609 Stai bene? 744 00:47:06,483 --> 00:47:07,483 S�. 745 00:47:08,247 --> 00:47:10,853 Ma, cosa la porta qui? 746 00:47:12,758 --> 00:47:15,606 Ah, � per l'intervista? L'intervista. 747 00:47:15,616 --> 00:47:16,616 No. 748 00:47:18,206 --> 00:47:20,102 Lasciami dormire da te per una notte. 749 00:47:21,508 --> 00:47:24,931 Certo. Allora l'intervista sar� in cambio del pernottamento, va bene? 750 00:47:24,941 --> 00:47:27,182 Non ti ho appena salvato? 751 00:47:28,545 --> 00:47:30,055 1 - 0. 752 00:47:30,676 --> 00:47:34,134 Zio, sembra che tu debba lasciarlo dormire da te per una notte. 753 00:47:38,643 --> 00:47:40,544 Hai davvero intenzione di trattarmi cos�?! 754 00:47:40,554 --> 00:47:42,209 Cosa? Uno strozzino?! 755 00:47:42,219 --> 00:47:43,045 Quindi... 756 00:47:43,055 --> 00:47:45,868 se non saldo, verranno per prendere occhi, capelli, naso, e quant'altro? 757 00:47:45,878 --> 00:47:48,510 E non sto parlando dei tuoi, ma dei miei! 758 00:47:48,520 --> 00:47:50,113 Come pu� essere? 759 00:47:50,123 --> 00:47:51,323 E che altro... 760 00:47:51,726 --> 00:47:53,376 Sen... senza anestesia? 761 00:47:54,252 --> 00:47:55,429 Santo Cielo! 762 00:47:56,676 --> 00:47:59,993 Noona, � meglio che mi richiami subito finch� te lo chiedo gentilmente. 763 00:48:00,003 --> 00:48:02,295 Chiamami se non vuoi vedermi impazzire! 764 00:48:06,870 --> 00:48:08,607 Messaggio registrato. 765 00:48:10,238 --> 00:48:12,670 Sto per impazzire! 766 00:48:19,204 --> 00:48:22,472 Ehi, sapete dov'� vostra madre, vero? 767 00:48:23,767 --> 00:48:25,067 Non lo sappiamo. 768 00:48:25,820 --> 00:48:28,695 Ehi, non vengo pagato da quattro mesi, 769 00:48:28,705 --> 00:48:30,642 ho due mesi di affitto arretrato, 770 00:48:30,652 --> 00:48:33,468 come faccio a restituire quella somma di denaro?! 771 00:48:33,478 --> 00:48:36,418 E cos'� questo, lasciarvi entrambi alla mia custodia? 772 00:48:36,428 --> 00:48:39,008 - Ehi, cosa sono io... - Scusa zio. 773 00:48:39,494 --> 00:48:44,733 Lo sapevo che non eri in grado di occuparti di noi. 774 00:48:46,078 --> 00:48:47,228 Jung, alzati. 775 00:48:48,084 --> 00:48:49,484 Prendi la valigia. 776 00:48:55,069 --> 00:48:58,269 Potremmo non riuscire a rivedere lo zio, perci� salutalo. 777 00:49:01,369 --> 00:49:05,516 Zio, andiamo all'orfanotrofio, perci� non preoccuparti. 778 00:49:06,006 --> 00:49:07,206 Jung, andiamo. 779 00:49:08,500 --> 00:49:09,700 Fermi l�. 780 00:49:12,750 --> 00:49:15,134 Andate a lavarvi le mani, cos� possiamo mangiare. 781 00:49:29,054 --> 00:49:30,539 Ecco, Sol. 782 00:49:34,105 --> 00:49:37,238 Vostro zio non vi far� morire di fame. 783 00:49:37,834 --> 00:49:40,634 Sebbene non ci siano molti contorni, mangiate. 784 00:49:41,248 --> 00:49:42,248 Jung. 785 00:49:45,501 --> 00:49:47,049 Mangiamo. 786 00:49:54,086 --> 00:49:55,718 Vuole mangiare con noi? 787 00:49:55,728 --> 00:49:57,875 Se vuole mangiare, gli conceda l'intervista. 788 00:50:00,262 --> 00:50:03,120 Jung, tuo zio � un essere meschino? 789 00:50:16,963 --> 00:50:18,295 Oh, sul serio... 790 00:50:18,305 --> 00:50:21,305 Si avvicini e mangi. Non le chieder� l'intervista. 791 00:50:22,890 --> 00:50:23,890 Sto bene. 792 00:50:26,095 --> 00:50:31,396 Ehi, cos'ha contro i giornalisti che non si fida di ogni singola cosa essi dicano? 793 00:50:33,482 --> 00:50:34,832 Va bene, va bene. 794 00:50:35,235 --> 00:50:36,719 Continuiamo a mangiare. 795 00:50:49,485 --> 00:50:52,674 Aigoo, quando torner� in s� vostra madre? 796 00:50:53,765 --> 00:50:56,229 Perch� questo bambino non parla? 797 00:50:57,388 --> 00:50:59,008 Non ne ho idea. 798 00:50:59,018 --> 00:51:02,451 Non so se � perch� � arrabbiato o se non riesce a parlare bene. 799 00:51:03,196 --> 00:51:05,612 Ad ogni modo, continua a tenere la bocca chiusa. 800 00:51:07,081 --> 00:51:10,259 � abbastanza triste senza un padre, ma anche con una madre cos�. 801 00:51:11,127 --> 00:51:12,477 Non va a dormire? 802 00:51:12,990 --> 00:51:15,733 Dovrebbe essere abituato ad andare a dormire presto e a svegliarsi presto. 803 00:51:16,692 --> 00:51:18,097 Si riposi. 804 00:52:15,917 --> 00:52:20,092 Dopo che avr� finito, vi prego di lasciarmi andare. 805 00:52:22,126 --> 00:52:24,226 Questa � davvero l'ultima volta. 806 00:52:38,903 --> 00:52:41,871 Caro, stai tornando a casa, ora? 807 00:52:42,342 --> 00:52:45,928 - Piove, perch� sei qui? - � proprio perch� piove. 808 00:52:53,094 --> 00:52:54,215 Pap�! 809 00:53:21,159 --> 00:53:22,048 Aigoo! 810 00:53:22,058 --> 00:53:23,408 Aigoo, davvero... 811 00:53:23,781 --> 00:53:27,819 Wow, proprio come un bambino in un Nuovo Mondo! 812 00:53:30,543 --> 00:53:31,983 Mangiamo. 813 00:53:33,515 --> 00:53:35,557 Allora accetta l'intervista, vero? 814 00:53:36,400 --> 00:53:37,600 Ah, davvero... 815 00:53:38,216 --> 00:53:41,469 Non avevamo detto che deve accettare l'intervista se vuole mangiare? 816 00:53:43,690 --> 00:53:44,780 Zio! 817 00:53:45,143 --> 00:53:45,844 S�? 818 00:53:45,854 --> 00:53:48,054 Quando li hai lavati e rammendati? 819 00:53:49,725 --> 00:53:50,725 Cosa? 820 00:53:51,478 --> 00:53:53,483 Io non li ho rammendati. Fammi vedere. 821 00:53:55,974 --> 00:53:56,643 Cosa? 822 00:53:56,653 --> 00:53:58,438 Posso fare colazione adesso? 823 00:54:00,039 --> 00:54:01,333 2 - 0. 824 00:54:01,712 --> 00:54:03,481 Oh, sul serio... 825 00:54:06,763 --> 00:54:09,968 Mamma, non uscire. Vado al lavoro. 826 00:54:10,363 --> 00:54:12,414 � cos� pericoloso, perch� non prendi l'auto? 827 00:54:12,424 --> 00:54:15,512 Aigoo! Perch� guidare in un Paese dove la benzina costa pi� dei gioielli? 828 00:54:15,522 --> 00:54:16,791 Non � troppo lontano. 829 00:54:16,801 --> 00:54:17,938 Sbrigati ed entra. 830 00:54:40,005 --> 00:54:41,536 Si sono gi� trasferiti? 831 00:54:42,657 --> 00:54:44,964 Ehi! Non preoccupatevi, va bene. 832 00:54:44,974 --> 00:54:49,140 Anche se vostro zio dovr� cercare un secondo lavoro, non vi far� morire di fame. 833 00:54:49,470 --> 00:54:52,822 Zio, io sto bene perch� sar� a scuola. 834 00:54:52,832 --> 00:54:53,470 S�. 835 00:54:53,480 --> 00:54:54,641 Ma Jung? 836 00:54:55,368 --> 00:54:56,521 Non preoccuparti! 837 00:54:56,531 --> 00:54:59,880 Anche se vostro zio dovr� cercare un secondo lavoro, mander� Jung all'asilo. 838 00:54:59,890 --> 00:55:00,868 Capito? 839 00:55:00,878 --> 00:55:02,373 E riguardo agli strozzini? 840 00:55:03,752 --> 00:55:04,752 Ehi... 841 00:55:06,377 --> 00:55:07,719 sai dove tua madre... 842 00:55:12,206 --> 00:55:14,606 Oh, � quell'ajumma ballerina. 843 00:55:15,284 --> 00:55:16,517 Tu... 844 00:55:16,527 --> 00:55:18,836 Aigoo, chi � questa? 845 00:55:19,215 --> 00:55:21,028 Salve... 846 00:55:21,391 --> 00:55:23,544 Una tale sfortuna gi� di prima mattina. 847 00:55:23,796 --> 00:55:25,536 Senti chi parla. 848 00:55:25,546 --> 00:55:26,986 Che stai facendo? 849 00:55:28,367 --> 00:55:30,241 Questo � il nostro quartiere. 850 00:55:30,251 --> 00:55:32,320 Tu piuttosto, che ci fai qui? 851 00:55:32,330 --> 00:55:34,114 Mi sono trasferita qui. 852 00:55:34,793 --> 00:55:38,058 Non mi stupisce, continuo a fare sogni strani. 853 00:55:38,658 --> 00:55:40,208 Non riesco a dormire. 854 00:55:43,308 --> 00:55:45,708 Perch� non ti trovi un lavoro decente? 855 00:55:46,165 --> 00:55:49,319 Perch� il padre dei bambini lavora per una rivista cos� schifosa? 856 00:55:49,329 --> 00:55:51,134 Non � nostro padre, � nostro zio. 857 00:55:51,144 --> 00:55:52,822 Non stavo parlando con te. 858 00:55:53,024 --> 00:55:55,063 Quest'ajumma � proprio un'ajumma sgradevole. 859 00:55:55,073 --> 00:55:58,017 Ehi, nemmeno tu mi piaci molto. 860 00:55:58,349 --> 00:56:00,749 Perch� tratti cos� dei bambini? 861 00:56:05,523 --> 00:56:06,976 Accidenti, perch�? 862 00:56:08,144 --> 00:56:11,623 - Ehi, piccolo. Non piangere. - Ehi, che hai intenzione di fare adesso? 863 00:56:11,633 --> 00:56:12,901 Assumitene la responsabilit�! 864 00:56:12,911 --> 00:56:15,620 - Che ho fatto? - Hai appena fatto piangere un bambino! 865 00:56:19,965 --> 00:56:21,805 Cos�, cos�... 866 00:56:24,197 --> 00:56:25,376 Ora in picchiata e l'avvitamento... 867 00:56:25,386 --> 00:56:29,753 Aigoo il nostro caposquadra � pi� tenero di quanto non sembri. 868 00:56:31,696 --> 00:56:33,508 Aigoo, aigoo. 869 00:56:33,714 --> 00:56:35,911 Il MONDAY SEOUL di Jin Do Hyuk... 870 00:56:36,312 --> 00:56:38,012 spero che chiuda. 871 00:56:41,890 --> 00:56:43,921 [Mi dispiace] [Abbiamo dovuto chiudere] 872 00:56:44,132 --> 00:56:46,011 Ma stiamo scherzando?! 873 00:56:46,021 --> 00:56:47,371 Questo pazzo...! 874 00:56:48,738 --> 00:56:50,882 Che sta succedendo? 875 00:56:53,818 --> 00:56:55,097 � vero. 876 00:56:55,397 --> 00:56:56,712 Ma che diavolo? 877 00:56:56,722 --> 00:56:59,917 Ci ha proprio presi alle spalle! 878 00:57:00,248 --> 00:57:03,343 Come ci si pu� comportare cos�? 879 00:57:03,353 --> 00:57:07,704 � stato preso tutto! Oh diamine, davvero... 880 00:57:08,814 --> 00:57:10,721 Che facciamo con gli arretrati dello stipendio? 881 00:57:11,104 --> 00:57:12,821 Il fondo pensione? 882 00:57:12,831 --> 00:57:15,127 Quel bastardo! 883 00:57:16,474 --> 00:57:17,599 Dove stai andando? 884 00:57:17,609 --> 00:57:19,389 A casa sua a cercarlo! 885 00:57:20,115 --> 00:57:21,665 Ci sono gi� stato io. 886 00:57:22,508 --> 00:57:24,025 [Mi dispiace] [Ho traslocato] 887 00:57:24,276 --> 00:57:25,678 Quel bastardo andr� in rovina... 888 00:57:25,688 --> 00:57:27,406 � chiaro che fosse tutto pianificato. 889 00:57:28,507 --> 00:57:32,297 � gi� in rovina. Aigoo! 890 00:57:32,755 --> 00:57:35,091 Qualcuno ha un po' di soldi? 891 00:57:35,297 --> 00:57:38,002 Le mie spese di casa sono in arretrato da molto tempo. 892 00:57:38,012 --> 00:57:40,030 Sto alloggiando in un ostello dal mese scorso. 893 00:57:40,040 --> 00:57:43,252 Ecco... io ho un po' di soldi. 894 00:57:43,262 --> 00:57:44,362 Oh, davvero? 895 00:57:45,670 --> 00:57:48,963 Ma riguardo al denaro... ragazzi sapete bene, 896 00:57:48,973 --> 00:57:52,894 se viene prestato incautamente, i rapporti si deteriorano... 897 00:57:52,904 --> 00:57:53,999 Prestamene un po'. 898 00:57:54,009 --> 00:57:56,026 E pertanto mettiamo fine al nostro rapporto. 899 00:57:56,896 --> 00:57:59,576 Per prima cosa, andiamo alla polizia. 900 00:58:00,600 --> 00:58:04,149 Come possiamo trovare qualcuno sparito in questo modo? 901 00:58:04,159 --> 00:58:07,162 E se ci riusciamo, significa che avr� il denaro?! 902 00:58:07,172 --> 00:58:09,755 Comunque, dobbiamo trovarlo. Forse possiamo venderne il corpo. 903 00:58:09,765 --> 00:58:12,648 Un chilogrammo potrebbe valere... 10000 won. 904 00:58:13,342 --> 00:58:15,091 Oddio, sul serio... 905 00:58:16,820 --> 00:58:18,999 Sto impazzendo. 906 00:58:19,604 --> 00:58:20,989 Aigoo...! 907 00:58:53,846 --> 00:58:54,846 Tu... 908 00:58:55,441 --> 00:58:56,441 Cara. 909 00:58:58,062 --> 00:58:59,768 Come osi venire qui a cercarmi? 910 00:58:59,778 --> 00:59:01,837 Mi sono gi� risposata e vivo bene, 911 00:59:02,196 --> 00:59:04,502 perci� non venire pi� da queste parti. 912 00:59:04,754 --> 00:59:06,072 Che mi dici di Yoo Ri? 913 00:59:06,925 --> 00:59:08,943 Se davvero avessi tenuto a Yoo Ri... 914 00:59:11,174 --> 00:59:13,100 ti saresti messo in questa situazione? 915 00:59:13,431 --> 00:59:15,500 Vattene, razza di rifiuto. 916 00:59:26,415 --> 00:59:30,600 [L'ex boss � un arma vivente, invani i quindici anni di carcere.] 917 00:59:44,007 --> 00:59:46,297 Ero venuto a prenderti e stavi uscendo? 918 00:59:46,502 --> 00:59:47,502 S�. 919 00:59:47,984 --> 00:59:51,005 Grazie di aver accettato il mio improvviso invito a pranzo. 920 00:59:51,015 --> 00:59:52,415 Sei molto gentile. 921 00:59:53,376 --> 00:59:56,392 Dove mangiamo? Non ho troppa familiarit� con il quartiere. 922 00:59:57,656 --> 01:00:00,293 C'� un posto qui vicino dove fanno un'ottima zuppa di pesce. 923 01:00:00,303 --> 01:00:02,598 Vado a prendere la macchina, quindi aspetta qui un momento. 924 01:00:09,283 --> 01:00:10,609 Dove stai andando? 925 01:00:12,627 --> 01:00:14,032 Chi si occupa di Jung? 926 01:00:14,316 --> 01:00:16,866 Sono forse la babysitter dei tuoi nipoti? 927 01:00:17,569 --> 01:00:19,302 C'� il detective Na con lui. 928 01:00:19,997 --> 01:00:22,981 Dannazione, davvero nessun senso di responsabilit�... 929 01:00:23,597 --> 01:00:25,855 Chi mai sposerebbe una come te? 930 01:00:36,720 --> 01:00:37,820 Jin Do Hyuk. 931 01:00:44,074 --> 01:00:45,574 K... Kang Hae Seong? 932 01:00:47,954 --> 01:00:49,004 Lo conosci? 933 01:00:51,727 --> 01:00:53,198 Eravamo compagni di liceo. 934 01:00:57,241 --> 01:01:00,841 Vuoi scusarci solo un momento? Sali pure in macchina. 935 01:01:01,377 --> 01:01:02,377 Va bene. 936 01:01:11,637 --> 01:01:12,900 Non ti vedo da anni. 937 01:01:13,642 --> 01:01:15,857 Gi�, sono passati secoli. 938 01:01:16,982 --> 01:01:19,951 Ah, ho sentito che sei diventato un giornalista. 939 01:01:20,503 --> 01:01:22,461 Era il MONDAY SEOUL? 940 01:01:22,471 --> 01:01:26,279 Ho saputo che il MONDAY SEOUL � fallito. 941 01:01:28,677 --> 01:01:30,161 Le notizie corrono veloci. 942 01:01:32,611 --> 01:01:34,711 Cos� va il mondo in cui viviamo. 943 01:01:40,900 --> 01:01:42,851 [Kang Hae Seong] [Team Manager] [Quotidiano DAESE] 944 01:01:46,193 --> 01:01:48,102 Tu... lavori al DAESE? 945 01:01:48,726 --> 01:01:49,726 Perch�? 946 01:01:49,910 --> 01:01:51,189 Non dovrei lavorarci? 947 01:01:52,326 --> 01:01:54,898 Quando hai tempo, contattami. Ti offro del soju. 948 01:01:55,450 --> 01:01:57,582 Vado, mi sta aspettando. 949 01:01:57,724 --> 01:01:58,724 Va bene. 950 01:02:17,648 --> 01:02:19,078 [Kang Hae Seong] [Team Manager] [Quotidiano DAESE] 951 01:02:19,783 --> 01:02:22,057 Quel tipo sta al DAESE? 952 01:02:23,987 --> 01:02:25,977 Ah... davvero! 953 01:02:29,910 --> 01:02:31,694 Sono qui per essere intervistato. 954 01:02:34,916 --> 01:02:35,916 Cosa? 955 01:02:40,299 --> 01:02:42,591 Aigoo... non serve a nulla. 956 01:02:42,920 --> 01:02:44,692 Il nostro giornale � fallito. 957 01:02:45,464 --> 01:02:48,077 Allora non hai che da aprirne uno tuo. 958 01:02:51,699 --> 01:02:52,699 Cosa? 959 01:02:52,946 --> 01:02:55,094 Ho detto, apriamo un nostro giornale. 960 01:02:59,262 --> 01:03:02,262 Traduzione: Diddychan 961 01:03:02,263 --> 01:03:05,263 Revisione: A.J. 962 01:03:05,264 --> 01:03:08,264 Timing-edit: A.J. e SweetCandy85 963 01:03:08,265 --> 01:03:11,265 Quality check: SweetCandy85 e Dream Girl 964 01:03:11,266 --> 01:03:14,266 Thanks to haru2subs.com for the English translation. 965 01:03:14,267 --> 01:03:17,267 Questo � un fansub gratuito, creato da fan per fan, se l'avete pagato siete stati truffati. 966 01:03:17,268 --> 01:03:27,268 Venite a trovarci su http://crimsonhero.forumcommunity.net 69348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.