All language subtitles for Dragon.Ball.Z.Bio.Broly.2005.JAPANESE.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,342 --> 00:00:59,981 Sepertinya mereka kuat. Bagus, Dr Kori. 2 00:00:59,981 --> 00:01:03,281 Ntar tak kasih kolam uang buat kamu. 3 00:01:03,281 --> 00:01:05,620 Terima kasih banyak, Tuan Baron. 4 00:01:05,620 --> 00:01:07,950 Bukan "kolam uang" tapi "kolam renang". 5 00:01:07,950 --> 00:01:11,289 Dasar banyak duit, suka pamer. 6 00:01:13,629 --> 00:01:16,788 Sekarang aku bisa bangkitin Setan gentayangan! 7 00:01:27,786 --> 00:01:34,805 [BIO-LOGY] eh [BIO-BROLY] 8 00:01:35,895 --> 00:02:24,246 Diterjemahkan oleh : azoel3005@facebook.com 9 00:02:24,486 --> 00:03:23,835 Hubungi Adib (085 640 970 660) 10 00:03:40,782 --> 00:03:45,451 Ku harap No. 18 tidak terlalu kasar padanya. 11 00:03:45,451 --> 00:03:49,790 Kuririn-san, kalo No.18 dah dapet duit dari Satan-san, 12 00:03:49,790 --> 00:03:52,460 Traktir kami makan, ya? 13 00:03:52,460 --> 00:03:55,459 Ya. Makan aja sepuasnya ntar. 14 00:03:55,459 --> 00:03:58,219 Serahin aja sama aku. 15 00:03:59,799 --> 00:04:04,068 Awas kalo bo'ong, tak jambak loh! 16 00:04:04,068 --> 00:04:05,228 Ja-jangan gitu dong! 17 00:04:05,228 --> 00:04:07,997 Susah tahu numbuhin sepanjang ini! 18 00:04:11,067 --> 00:04:14,596 Papa... Ontong abung-! 19 00:04:40,761 --> 00:04:42,251 Topi-ku! 20 00:04:46,770 --> 00:04:48,530 Ada apa ini? 21 00:04:52,099 --> 00:04:56,508 Wooi Satan, sudah cukup main2-nya. Ayo serahkan... 22 00:04:56,508 --> 00:04:58,538 20 juta rupiah yang kau janjikan... 23 00:04:58,538 --> 00:05:02,107 agar aku mengalah pada Turnamen kemain... 24 00:05:02,107 --> 00:05:06,307 Ayo cepat bayar atau terima akibatnya. 25 00:05:07,386 --> 00:05:12,255 So-soal itu, aku belom dapet hadiahnya jadi... 26 00:05:13,055 --> 00:05:15,615 Sepertinya kau minta dihajar. 27 00:05:18,724 --> 00:05:22,064 A-Aku pasti bayar! tapi nanti... 28 00:05:22,064 --> 00:05:23,553 Tunggu bentar! 29 00:05:25,063 --> 00:05:27,403 Ngapain basah kuyup kemari? 30 00:05:27,403 --> 00:05:29,632 Kalo minta tanda tangan nanti aja. 31 00:05:29,632 --> 00:05:31,622 Aku lagi sibuk. 32 00:05:32,402 --> 00:05:36,031 Aku bawa surat tantangan dari sepupu-ku. 33 00:05:37,411 --> 00:05:40,580 Surat tantangan? Berikan pada sekretaris-ku! 34 00:05:40,580 --> 00:05:45,779 Aku dah sering dapet surat gituan tiap hari. 35 00:05:47,749 --> 00:05:50,788 Buat orang yg masih ngompol sampe kelas 6, 36 00:05:50,788 --> 00:05:52,758 Kau benar2 sombong. 37 00:05:52,758 --> 00:05:54,758 Ngompol? Siapa yang bilang begitu? 38 00:05:54,758 --> 00:05:56,088 Sepupu-ku. 39 00:05:56,088 --> 00:05:59,757 Satu-satunya yang tahu tentang itu adalah... Jangan bilang itu Jaga! 40 00:05:59,757 --> 00:06:04,366 Ya benar, Jaga Butta. Jangan pura2 ga kenal. 41 00:06:04,366 --> 00:06:07,365 Dia tahu semua tentang-mu. 42 00:06:07,365 --> 00:06:09,265 Yeah, kami teman baik. 43 00:06:09,265 --> 00:06:12,375 Kami latihan pencak silat bersama. 44 00:06:12,375 --> 00:06:14,374 Kalian saingan, kan? 45 00:06:14,374 --> 00:06:19,373 Ya. Sayangnya aku terlalu kuat untuk Jaga. 46 00:06:19,373 --> 00:06:23,183 Sampai kelas 6 pun dia babak belur, 47 00:06:23,183 --> 00:06:25,712 dan menyerah jadi pe-silat. 48 00:06:25,712 --> 00:06:28,112 Aku mulu yg disuruh gendong. 49 00:06:29,052 --> 00:06:31,881 Aku ga ada waktu sekarang. 50 00:06:31,881 --> 00:06:37,050 Aku lagi sibuk, sebaiknya kau pulang aja. 51 00:06:38,060 --> 00:06:41,729 Jaga nitip pesan loh ya. 52 00:06:41,729 --> 00:06:44,329 Kalo kau menolak, kata-nya... 53 00:06:44,329 --> 00:06:47,398 dia akan merampas sabuk juara-mu, 54 00:06:47,398 --> 00:06:49,738 Selain itu, soal ngompol kelas 6 itu... 55 00:06:49,738 --> 00:06:53,737 Diam! Aku cuma satu kali ngompol musim itu! 56 00:06:53,737 --> 00:06:56,407 Satu ato dua kali sama aja. 57 00:06:56,407 --> 00:07:00,676 Wooi, aku datang duluan, ga sopan main serobot! 58 00:07:00,676 --> 00:07:03,435 Soal Jaga, itu nanti saja. 59 00:07:04,675 --> 00:07:06,515 Kalo kau nolak, maka... 60 00:07:06,515 --> 00:07:08,344 pers akan tahu soal ompol... 61 00:07:08,344 --> 00:07:11,354 Baiklah! Aku cukup hajar si Jaga, kan? 62 00:07:11,354 --> 00:07:15,023 Tidak, kau harus melawan Biowarriors yang Jaga kembangkan. 63 00:07:15,023 --> 00:07:16,853 Biowarriors? 64 00:07:18,692 --> 00:07:22,362 Hei, Trunks, tukar tempat. aku mo liat juga! 65 00:07:23,032 --> 00:07:25,091 Ja-jangan bilang di antara mereka, 66 00:07:25,091 --> 00:07:28,701 ada orang yang rambutnya bisa berubah keemasan? 67 00:07:28,701 --> 00:07:30,370 Orang macam apa itu? 68 00:07:30,370 --> 00:07:33,240 Wakatta. Akan ku kalahkan secepatnya, 69 00:07:33,240 --> 00:07:35,709 jadi tunggu sebentar disini ya. 70 00:07:35,709 --> 00:07:38,709 Aku tak akan tertipu. 71 00:07:38,709 --> 00:07:42,868 Kau mau kabur, kan? Dasar licik. 72 00:07:44,048 --> 00:07:46,167 Aku ikut dengan-mu. 73 00:07:48,377 --> 00:07:51,387 Begitulah, jadi pulang lah ke rumah Jin Kura2. 74 00:07:51,387 --> 00:07:53,386 Aku ikut dengan-mu. 75 00:07:53,386 --> 00:07:56,056 Kau harus menjaga putri kita. 76 00:07:56,056 --> 00:07:58,355 Tapi, No 18... 77 00:07:59,395 --> 00:08:02,325 Apa kau mo bantah istri-mu? 78 00:08:02,325 --> 00:08:05,154 Baiklah. Tak tunggu di kamaran. 79 00:08:11,003 --> 00:08:14,262 Hati-hati! Cepat pulang ya! 80 00:08:24,341 --> 00:08:29,680 Oh, bocah2 itu... Mending lajang kalo gini ya? 81 00:08:29,680 --> 00:08:32,449 Papa, atu mo pipis! 82 00:08:35,019 --> 00:08:38,688 Tu-tunggu dulu! Tunggu! Tunggu! Kamar Mandi! Kamar Mandi! 83 00:08:38,688 --> 00:08:41,457 Alah mak, ngompol... 84 00:10:14,031 --> 00:10:16,700 Sepertinya ga ada yg kuat di sini. 85 00:10:16,700 --> 00:10:21,709 Aku lah sang juara dunia, Si Mister Satan! 86 00:10:21,709 --> 00:10:26,378 Keren kan! Matahari pun tampak cerah... 87 00:10:26,378 --> 00:10:28,868 Sudah lama ya Satan? 88 00:10:34,047 --> 00:10:37,506 Selamat Datang di Benteng Takeshi. 89 00:10:39,726 --> 00:10:42,185 Menmen, kerja bagus. 90 00:10:42,725 --> 00:10:45,385 Baron Jaga Butta! 91 00:10:55,733 --> 00:10:58,732 Kamu si Jaga? Rasanya kok beda ya. 92 00:10:58,732 --> 00:11:01,902 Ku dengar kau jadi milyarder, 93 00:11:01,902 --> 00:11:04,341 tapi kok kerdil gitu? 94 00:11:04,341 --> 00:11:06,681 Ga pernah olah raga po? 95 00:11:06,681 --> 00:11:09,011 Siapa nona cantik ini? 96 00:11:10,680 --> 00:11:13,020 Dia murid pertama-ku. 97 00:11:13,020 --> 00:11:15,209 Aku murid pertama-mu? 98 00:11:26,357 --> 00:11:29,557 Hentikan Goten! Aku geli tahu! 99 00:11:37,705 --> 00:11:40,375 G-Goten, perasaan-ku ga enak deh! 100 00:11:40,375 --> 00:11:42,774 Oh imut-nya... 101 00:11:43,704 --> 00:11:47,574 Ciku ciku ciku. Kucing manis? 102 00:11:48,373 --> 00:11:51,173 Dasar goten, bener2 orang utan. 103 00:11:52,383 --> 00:11:56,722 Kalo kau tak ada, sudah pasti aku juara dunia! 104 00:11:56,722 --> 00:11:58,052 Itu benar. 105 00:11:58,052 --> 00:12:03,761 Jaga menjalani sisa hidupnya, hanya buat balas dendam ma kamu. 106 00:12:03,761 --> 00:12:05,320 Minta maaf lah pada-nya. 107 00:12:05,320 --> 00:12:07,990 Kau benar2 terobsesi. 108 00:12:07,990 --> 00:12:09,830 Saat ku hajar waktu kecil, 109 00:12:09,830 --> 00:12:13,329 Kau terus2an menangis sepanjang waktu. 110 00:12:13,329 --> 00:12:16,868 Hah! Itu masa lalu! Dengan semua uang ini, 111 00:12:16,868 --> 00:12:20,008 Aku merekrut pakar bioteknologi terbaik, 112 00:12:20,008 --> 00:12:22,607 dan menciptakan Biowarriors ini! 113 00:12:22,607 --> 00:12:23,837 Kau harus lawan mereka, 114 00:12:23,837 --> 00:12:26,607 di Battle Stage kebanggaan-ku! 115 00:12:27,006 --> 00:12:30,346 Ini cuma buang2 duit-mu aja. 116 00:12:30,346 --> 00:12:32,685 Goten, sepertinya ada yang menarik. 117 00:12:32,685 --> 00:12:33,685 Mm-hmm. 118 00:12:33,685 --> 00:12:37,015 Trunks-kun, apa itu Biowarrior? 119 00:12:37,015 --> 00:12:41,024 Itu adalah prajurit yang dibuat dengan bioteknologi. 120 00:12:41,024 --> 00:12:43,693 Apa itu bioteknologi? 121 00:12:43,693 --> 00:12:48,193 Kau tidak tahu apa-apa, ya? Itu adalah rekayasa genetika. 122 00:12:48,193 --> 00:12:52,362 Mereka membuat makhluk baru dari sebuah sel. 123 00:12:52,362 --> 00:12:55,361 Trunks-kun, kau benar2 pintar! 124 00:12:55,361 --> 00:12:57,401 Ibu dan kakek-ku kan ilmuan, 125 00:12:57,401 --> 00:12:59,800 jadi hal gini biasa lah. 126 00:13:04,640 --> 00:13:07,609 Rekayasa genetika itu apa? 127 00:13:11,978 --> 00:13:13,318 Yah? 128 00:13:13,318 --> 00:13:15,748 Rekayasa genetika adalah... 129 00:13:18,647 --> 00:13:23,326 Dasar konyol! Sudah jelas bioteknologi, kan? 130 00:13:23,326 --> 00:13:25,286 Oh, begitu. 131 00:13:26,656 --> 00:13:28,685 Baiklah! 132 00:13:44,342 --> 00:13:47,172 Aduh bokong-ku! 133 00:14:05,958 --> 00:14:08,448 Satan, ini lah Battle Stage! 134 00:14:09,958 --> 00:14:12,967 Kenapa tak ada penonton? 135 00:14:12,967 --> 00:14:15,297 Kamera TV juga tak ada? 136 00:14:15,297 --> 00:14:19,626 Apa ini cara-mu memperlakukan sang juara? 137 00:14:21,306 --> 00:14:23,635 Dasar besar mulut. Menmen? 138 00:14:23,635 --> 00:14:25,305 Ya? 139 00:14:25,305 --> 00:14:27,794 Ini kamera buat bokep. 140 00:14:37,983 --> 00:14:41,322 Hebat! Tempat tarungnya megah! 141 00:14:41,322 --> 00:14:45,151 Yah, orang kaya gini, kan? 142 00:14:45,991 --> 00:14:48,861 Trunks-kun, orang itu... 143 00:14:50,660 --> 00:14:53,390 yg di belakang-nya Baron, dia kan... 144 00:14:58,669 --> 00:15:01,638 Si dukun cabul dari Desa Natade! 145 00:15:03,608 --> 00:15:06,127 Apa yang dia lakukan di sini? 146 00:15:06,937 --> 00:15:11,237 Nah, ayo cepat selesaikan. Aku sibuk. 147 00:15:32,293 --> 00:15:37,062 No-Nomor 18, mau-kah kau lawan mereka bentar? 148 00:15:37,962 --> 00:15:42,301 Tapi kau harus bayar 2 kali lipat. 149 00:15:42,301 --> 00:15:44,301 Ba-baik. 150 00:15:44,301 --> 00:15:50,439 Yos, pertama kalian harus lawan murid-ku, si No 18. 151 00:15:50,979 --> 00:15:53,949 Enak aja! Aku yang bikin aturan pertandingan! 152 00:16:05,257 --> 00:16:08,556 Aku ingin pulang secepatnya dengan Satan! 153 00:16:08,556 --> 00:16:12,255 Ayo selesaikan Battle Royal ini. 154 00:16:12,255 --> 00:16:15,995 Aku cukup kalahkan mereka semua kan? 155 00:16:18,264 --> 00:16:22,264 Mustahil! Kau pikir kau bisa menang! 156 00:16:22,264 --> 00:16:25,273 Dasar bodoh. Apa kau pikir aku akan kalah? 157 00:16:25,273 --> 00:16:27,003 Kami ikut juga ya! 158 00:16:36,611 --> 00:16:37,951 Apa ini...? 159 00:16:37,951 --> 00:16:39,141 Apa ini? 160 00:16:40,280 --> 00:16:44,620 Om Onjichama-onbachama, lama tak bertemu. 161 00:16:44,620 --> 00:16:45,949 Kau kenal mereka? 162 00:16:45,949 --> 00:16:47,789 Y-ya. 163 00:16:48,619 --> 00:16:52,958 Ini bukan Turnamen untuk kelas Junior. 164 00:16:52,958 --> 00:16:55,298 Kalian tertalu muda untuk ini. 165 00:16:55,298 --> 00:16:59,967 Itu benar! Biowarriors ini terlalu kuat untuk kalian. 166 00:16:59,967 --> 00:17:04,456 Ku harap kami dapat hadiah kalo kami menang. 167 00:17:15,574 --> 00:17:18,413 Bocah2 ini murid-mu juga? 168 00:17:18,413 --> 00:17:22,923 Itu cuma trik murahan! Kalian tak bisa menipu-ku! 169 00:17:22,923 --> 00:17:23,752 Oke, baiklah! 170 00:17:23,752 --> 00:17:27,592 Biowarriors, hajar mereka dan masukkan ke tong sampah! 171 00:17:27,592 --> 00:17:29,591 Menghajar kami? 172 00:17:29,591 --> 00:17:31,921 Apa maksud-mu "tong sampah"? 173 00:17:31,921 --> 00:17:33,521 Jangan berisik! 174 00:17:42,269 --> 00:17:44,599 Alah mak, mereka menjijikkan! 175 00:17:44,599 --> 00:17:47,268 Orang macam apa itu? 176 00:17:47,268 --> 00:17:50,238 Gawat! Tak ku sangka mereka... 177 00:18:02,545 --> 00:18:05,185 Jaga, gimana soal murid2-ku? 178 00:18:05,185 --> 00:18:09,084 Aku bahkan belum ikut tanding. 179 00:18:09,894 --> 00:18:12,894 Ini gawat! Selagi ada kesempatan... 180 00:18:12,894 --> 00:18:17,893 Dukun, mau kemana kau? Permainan baru aja mulai. 181 00:18:17,893 --> 00:18:19,562 Ke kamar mandi. 182 00:18:19,562 --> 00:18:20,562 Tahan bentar! 183 00:18:20,562 --> 00:18:21,902 Baiklah. 184 00:18:21,902 --> 00:18:23,732 Yos! Saatnya serius! 185 00:18:23,732 --> 00:18:26,901 Satan, aku masih punya kartu As! 186 00:18:26,901 --> 00:18:28,071 Kau pasti kaget ntar! 187 00:18:28,071 --> 00:18:30,240 Kalo mo minta maaf, lakukan sekarang! 188 00:18:30,240 --> 00:18:33,910 Jaga, kau seperti anjing yg lari kecacalan. 189 00:18:33,910 --> 00:18:36,249 Keluarkan semua petarung-mu. 190 00:18:36,249 --> 00:18:39,209 Mereka tak ada apa2-nya bagi kami. 191 00:18:39,209 --> 00:18:41,918 Benar kan, guys? 192 00:18:41,918 --> 00:18:48,377 Dasar kau sombong. Baiklah! Akan ku-tunjukkan pada-mu! 193 00:19:25,880 --> 00:19:28,880 Satan-chan, inilah akhir riwayat-mu! 194 00:19:36,558 --> 00:19:39,458 Sugoooooooooooi! 195 00:19:41,567 --> 00:19:44,567 Eh tante, gimana caranya bikin Biowarriors? 196 00:19:44,567 --> 00:19:47,566 Itu pastinya susah kalian mengerti. 197 00:19:47,566 --> 00:19:51,906 Aku tahu kalo bioteknologi itu rekayasa genetika! 198 00:19:51,906 --> 00:19:54,405 Anak pintar! 199 00:19:54,405 --> 00:19:57,245 Ibu-ku adalah ahli mesin. 200 00:19:57,245 --> 00:19:58,914 T-Trunks-kun... 201 00:19:58,914 --> 00:19:59,914 Ada apa? 202 00:19:59,914 --> 00:20:02,844 Ada yang punya ekor! 203 00:20:03,583 --> 00:20:05,483 Seperti orang Saiya, ya? 204 00:20:28,269 --> 00:20:30,169 B-Broly! 205 00:20:38,607 --> 00:20:42,276 Bukankah kita dah babat pake Kamehame-Ha... 206 00:20:42,276 --> 00:20:43,266 He-eh... 207 00:21:00,893 --> 00:21:05,232 Harusnya dia mati! Bagaimana mungkin? 208 00:21:05,232 --> 00:21:06,792 Uh-uh... 209 00:21:08,572 --> 00:21:11,401 Jaga, siapa pun petarung-mu, hasilnya akan sama. 210 00:21:11,401 --> 00:21:13,411 Kau hanya buang2 uang-mu. 211 00:21:13,411 --> 00:21:17,840 Diam! Ayo, Dokter, keluarkan superwarrior! 212 00:21:19,240 --> 00:21:21,579 Nain, keluarkan limbah cair-nya. 213 00:21:21,579 --> 00:21:23,099 Ya, Dr Kori. 214 00:21:32,917 --> 00:21:34,927 T-Trunks-kun... 215 00:21:34,927 --> 00:21:37,916 Ku rasa aku akan ngompol lagi... 216 00:21:38,926 --> 00:21:42,925 Kali ini, aku yang maju. Nomor 18, diam saja disitu. 217 00:21:42,925 --> 00:21:45,865 Hmph! Terserah kau saja. 218 00:21:47,605 --> 00:21:49,624 Nah, siapa lawan-ku? 219 00:21:50,274 --> 00:21:53,943 Wooi Dukun, kau yg bawa Broly kesini, kan? 220 00:21:53,943 --> 00:22:00,542 Karena kalian, job nge-dukun-ku di Desa Natade amblas. 221 00:22:00,542 --> 00:22:04,881 Tak ada yg mau dicabuli lagi! 222 00:22:04,881 --> 00:22:06,881 Apa Broly masih hidup? 223 00:22:06,881 --> 00:22:08,381 Broly tewas. 224 00:22:08,381 --> 00:22:11,220 Kalian menghajar-nya telak. 225 00:22:11,220 --> 00:22:13,660 Yang disitu adalah Broly buatan, 226 00:22:13,660 --> 00:22:15,349 melalui bio-listrik dari gen-nya! 227 00:22:30,237 --> 00:22:35,706 Aku mengambil sampel darah di pesawat luar angkasanya, 228 00:22:35,706 --> 00:22:38,005 Dan menjualnya ke baron. 229 00:22:45,914 --> 00:22:50,423 Lalu ahli biologi yang dipekerjakan oleh Baron 230 00:22:50,423 --> 00:22:52,923 menggunakan setetes darah Broly itu, 231 00:22:52,923 --> 00:22:58,222 dan sim salabim dah bangkit kembali si prajurit terkuat Broly. 232 00:23:03,201 --> 00:23:04,401 Itu tidak mungkin! 233 00:23:04,401 --> 00:23:09,060 Dukun, kalo Broly hidup lagi, nyaho kan kita? 234 00:23:10,539 --> 00:23:12,969 Makanya aku mo kabur aja! 235 00:23:13,869 --> 00:23:16,138 Apa yang harus kita lakukan, Trunks-kun? 236 00:23:24,877 --> 00:23:28,886 Hei! Kau tahu luar biasanya dia kan? 237 00:23:28,886 --> 00:23:32,555 Tenang. Para superwarrior dibuat 238 00:23:32,555 --> 00:23:34,955 untuk mematuhi semua perintah suara-ku. 239 00:23:34,955 --> 00:23:36,595 Mereka di pihak kita. 240 00:23:36,895 --> 00:23:39,294 Goten, ayo hancurkan kapsul Broly 241 00:23:39,294 --> 00:23:41,224 sebelum dia keluar! 242 00:23:41,224 --> 00:23:42,714 Mm-hmm! 243 00:23:48,902 --> 00:23:50,572 Ka... 244 00:23:50,572 --> 00:23:52,402 Me... 245 00:23:59,910 --> 00:24:01,510 Apa maksudnya kame ("penyu")? 246 00:24:01,510 --> 00:24:03,850 Itu pasti tipuan lainnya! 247 00:24:03,850 --> 00:24:06,409 Bocah2 itu! Mau apa mereka? 248 00:24:08,179 --> 00:24:10,519 Ha... 249 00:24:10,519 --> 00:24:12,848 Me... 250 00:24:50,551 --> 00:24:53,221 Nain, limbah cairnya luber! 251 00:24:53,221 --> 00:24:56,220 Geser dinding pelindung di sekitar No 13! 252 00:24:56,220 --> 00:24:57,090 Baik! 253 00:25:38,523 --> 00:25:39,852 Dia keluar! 254 00:25:39,852 --> 00:25:41,322 Gimana nih? 255 00:25:43,862 --> 00:25:47,091 Hei! Hentikan! Dia di pihak kita! 256 00:25:58,209 --> 00:25:59,539 Hei! 257 00:26:02,808 --> 00:26:05,478 Ca-ca-cairan apa itu!? 258 00:26:05,478 --> 00:26:07,817 Nain! Buang limbah itu! 259 00:26:07,817 --> 00:26:09,617 Kalo terjadi kontak udara, limbah itu 260 00:26:09,617 --> 00:26:12,146 akan menyerap sel dari tiap kehidupan, 261 00:26:12,146 --> 00:26:15,816 dan tidak bisa kita kendalikan! 262 00:26:15,816 --> 00:26:16,646 Baik! 263 00:26:21,155 --> 00:26:25,824 Nah, superwarrior, tunjukkan kekuatan-mu! 264 00:26:25,824 --> 00:26:27,824 Kalahkan Satan! 265 00:26:30,833 --> 00:26:34,792 Nomor 18! Kau maju duluan! 266 00:26:36,842 --> 00:26:39,371 Baiklah. Tambah 20 juta lagi ya. 267 00:26:39,371 --> 00:26:41,171 Setelah ku kalahkan dia, kita pulang 268 00:26:41,171 --> 00:26:42,841 dan harus kau bayar! 269 00:26:42,841 --> 00:26:47,680 Asal bisa selamat! Berapa pun pasti ku-bayar! 270 00:26:47,680 --> 00:26:50,179 Jangan lupa ucapan-mu! 271 00:26:50,179 --> 00:26:51,839 No 18-san! 272 00:27:14,465 --> 00:27:16,005 Aku tidak percaya ini. 273 00:27:16,005 --> 00:27:19,804 Dia moster! 20 juta terlalu murah! 274 00:27:27,813 --> 00:27:30,152 Nah, bagaimana? Kau lihat itu Satan! 275 00:27:30,152 --> 00:27:34,151 Kau bisa minta maaf sekarang, tapi percuma saja. 276 00:27:34,151 --> 00:27:36,251 Setelah semua yg ku-lalui, 277 00:27:36,251 --> 00:27:39,351 kau akan dilumat abis! 278 00:27:42,160 --> 00:27:44,590 Ma-mati aku! 279 00:27:45,829 --> 00:27:50,089 Tu-tunggu dulu! Perut-ku mules! 280 00:28:06,776 --> 00:28:08,715 Selamatkan kami! 281 00:28:15,454 --> 00:28:19,783 Om, kenapa takut? Kau juara dunia, kan? 282 00:28:19,783 --> 00:28:21,793 Kau harus melawan! 283 00:28:21,793 --> 00:28:25,122 Be-benar. Tapi perut-ku sakit... 284 00:28:25,122 --> 00:28:26,822 Trunks-kun! 285 00:28:28,462 --> 00:28:31,131 Goten, kita tak boleh kalah kali ini! 286 00:28:31,131 --> 00:28:32,151 Uh-uh! 287 00:28:37,800 --> 00:28:40,499 Oh! Prajurit emas! 288 00:28:43,139 --> 00:28:45,369 Sekarang semua aman terkendali! 289 00:28:46,138 --> 00:28:48,148 Kami tidak akan kalah dua kali! 290 00:28:48,148 --> 00:28:50,138 Kami pasti menang! 291 00:29:24,112 --> 00:29:30,110 Stop! Kalo semua limbahnya tumpah, kita semua pasti tamat! 292 00:29:30,110 --> 00:29:34,950 Wooy Broly! Gerakan-mu semakin lambat! 293 00:29:34,950 --> 00:29:39,109 Serangan kece kece-mu tak akan mempan. 294 00:29:46,797 --> 00:29:49,757 Stop! Sudah cukup! Stop! 295 00:29:55,466 --> 00:29:56,966 Kita bisa atasi ini, Goten! 296 00:29:56,966 --> 00:29:59,465 Aku bisa lihat gerakannya! 297 00:29:59,465 --> 00:30:01,365 Ya aku juga! 298 00:30:03,134 --> 00:30:04,664 Selamatkan kami! 299 00:30:12,483 --> 00:30:14,152 Ketiwasan! Modar tenan! 300 00:30:14,152 --> 00:30:15,152 Cepat keluar! 301 00:30:15,152 --> 00:30:16,822 Limbahnya datang! 302 00:30:16,822 --> 00:30:19,481 Yos, ku rasa cukup. 303 00:30:28,160 --> 00:30:29,490 Apa ini? 304 00:30:29,490 --> 00:30:32,619 Onbachama jichama! Yayakoni totsama! 305 00:30:40,838 --> 00:30:42,237 A-apa? 306 00:30:43,507 --> 00:30:44,837 Tekan tombol darurat! 307 00:30:44,837 --> 00:30:46,177 Apa yang terjadi? 308 00:30:46,177 --> 00:30:47,506 Buka pintu! 309 00:30:47,506 --> 00:30:50,476 Buka! Buka! Buka! 310 00:30:53,515 --> 00:30:54,505 Kita selamat! 311 00:31:02,784 --> 00:31:04,793 Goten! Hajar pantatnya! 312 00:31:04,793 --> 00:31:05,453 Apa!? 313 00:31:05,453 --> 00:31:07,053 Selamatkan kami! 314 00:31:15,461 --> 00:31:19,061 Kalo aku tetap disini, 9 nyawa pun ga cukup. 315 00:31:34,148 --> 00:31:35,518 Kurang ajar! 316 00:31:55,834 --> 00:31:58,863 Kau baik2 aja? Aku khawatir tadi. 317 00:31:58,863 --> 00:32:02,733 Suami harus nolong istri, kan? 318 00:32:23,119 --> 00:32:24,649 Kuririn-san! 319 00:32:41,136 --> 00:32:42,465 Goten, sekarang! 320 00:32:42,465 --> 00:32:43,455 Baiklah! 321 00:32:47,804 --> 00:32:49,474 Goten, kita mengalahkannya! 322 00:32:49,474 --> 00:32:50,334 He-eh! 323 00:32:54,813 --> 00:32:57,483 Tolong aku! 324 00:32:57,483 --> 00:32:58,273 Goten! 325 00:33:12,430 --> 00:33:16,419 Goten! Apa yang kau lakukan? Aku tak bisa sendirian! 326 00:33:19,099 --> 00:33:20,469 Bahu-ku! 327 00:33:38,785 --> 00:33:42,455 Stop! Sudah cukup! Dia bisa mati! 328 00:33:42,455 --> 00:33:47,184 Aku yg membangkitkan-mu, jadi dengarkan aku! 329 00:33:56,792 --> 00:33:59,022 Takkan ku ampuni kau! 330 00:34:11,079 --> 00:34:12,739 Ba-bahu ku! 331 00:34:19,748 --> 00:34:21,577 Ancrit! 332 00:34:23,417 --> 00:34:26,387 Kalo saja bahu-ku tidak terluka! 333 00:34:35,095 --> 00:34:36,755 Kienzan! 334 00:34:57,781 --> 00:34:59,641 G-Goten! 335 00:35:03,050 --> 00:35:04,720 Apa yang harus ku lakukan? 336 00:35:04,720 --> 00:35:07,059 Tolong kami! 337 00:35:07,059 --> 00:35:09,619 Lontong kami dong! 338 00:35:29,735 --> 00:35:31,465 I-itu dia! 339 00:35:32,744 --> 00:35:34,074 Itu pasti bisa! 340 00:35:43,083 --> 00:35:44,342 Broly! 341 00:35:44,752 --> 00:35:48,152 Wooy, cium pantat mulus-ku nih! 342 00:35:49,751 --> 00:35:54,750 Ada apa, Broly? Ayo sini biar ku bunuh kau! 343 00:35:56,430 --> 00:35:59,420 Kalo berani, ayo kejar aku! 344 00:36:01,029 --> 00:36:01,899 Sekarang! 345 00:36:03,369 --> 00:36:05,489 Terima ini, Broly! 346 00:37:14,696 --> 00:37:16,526 A-aku berhasil! 347 00:37:59,398 --> 00:38:00,518 Goten! 348 00:38:08,006 --> 00:38:10,196 Goten! Goten! 349 00:38:32,022 --> 00:38:33,882 Kami berhasil! 350 00:38:38,691 --> 00:38:40,030 Dimana Broly? 351 00:38:40,030 --> 00:38:41,720 Dia dalam cairan itu. 352 00:38:44,030 --> 00:38:46,799 Daripada otot, mending pake otak! 353 00:38:59,707 --> 00:39:02,976 Aku bangrut! Melarat dah! 354 00:39:02,976 --> 00:39:07,815 Bodoh, pikirin tuh nyawa drpd duit! 355 00:39:11,655 --> 00:39:13,984 Goten, kita harus menyelamatkan semua orang! 356 00:39:20,993 --> 00:39:24,332 Peluk yg erat! Kalo lepas modar ntar! 357 00:39:24,332 --> 00:39:25,262 Baik! 358 00:39:26,332 --> 00:39:28,002 Cepat pergi! 359 00:39:28,002 --> 00:39:30,161 Ja-jangan dorong, No 18! 360 00:39:34,341 --> 00:39:37,010 Om om, pegangan pada-ku! 361 00:39:37,010 --> 00:39:40,010 Kau mau nolong aku setelah semua ini? 362 00:39:40,010 --> 00:39:44,469 Jaga, tirulah semangat jabrik ini! 363 00:40:03,695 --> 00:40:06,365 Percuma, sama sekali gak mempan. 364 00:40:06,365 --> 00:40:09,364 Apa tak ada cara mengatasinya? 365 00:40:09,364 --> 00:40:11,774 Itu adalah limbah kimia 366 00:40:11,774 --> 00:40:14,703 yang semakin kuat dg memakan sel kehidupan. 367 00:40:14,703 --> 00:40:17,173 Karena dia menyerap sel Broly, 368 00:40:17,173 --> 00:40:19,042 kekuatannya bejibun! 369 00:40:19,042 --> 00:40:21,542 Kalo begini, bumi bisa ancur! 370 00:40:21,542 --> 00:40:24,381 Kiamat 2012 gitu loh! 371 00:40:24,381 --> 00:40:26,381 Aku benar2 menyesal! 372 00:40:26,381 --> 00:40:27,721 Semua salah-mu! 373 00:40:27,721 --> 00:40:30,380 Wooy, kamu juga om. 374 00:40:30,380 --> 00:40:31,390 Kau benar. 375 00:40:31,390 --> 00:40:33,950 Tolong aku! 376 00:40:55,736 --> 00:40:59,295 Pergi! Aku adalah juara dunia, Mister Satan. 377 00:41:06,684 --> 00:41:09,853 Begitu. Limbah itu dinetralkan air laut. 378 00:41:09,853 --> 00:41:12,413 Kita bisa menghentikannya! 379 00:41:18,362 --> 00:41:20,021 Cepat! 380 00:41:20,021 --> 00:41:21,051 Mari kita pergi! 381 00:41:39,378 --> 00:41:42,507 Ka... 382 00:41:43,377 --> 00:41:45,677 Me... 383 00:41:46,377 --> 00:41:48,436 Ha... 384 00:41:49,386 --> 00:41:51,406 Me... 385 00:41:51,716 --> 00:41:53,985 HAAAA! 386 00:42:51,705 --> 00:42:53,704 Goten, kita berhasil! 387 00:42:53,704 --> 00:42:54,564 He-eh! 388 00:42:55,704 --> 00:42:58,703 Goten, semua berkat kamu! 389 00:42:58,703 --> 00:43:00,643 Itu semua berkat Satan-san. 390 00:43:00,643 --> 00:43:04,512 Ternyata ada gunanya juga dia ya? 391 00:43:06,312 --> 00:43:10,081 Kakarrot! 392 00:43:14,321 --> 00:43:16,250 Orang macam apa dia? 393 00:43:17,990 --> 00:43:18,990 Capek deh! 394 00:43:18,990 --> 00:43:20,619 Gimana nih? 395 00:43:26,658 --> 00:43:28,858 Lihat! 396 00:43:36,007 --> 00:43:39,006 Brengsek, bikin kaget aja! 397 00:43:39,006 --> 00:43:41,196 Dia benar2 tangguh. 398 00:43:49,014 --> 00:43:51,684 Sekarang, Broly tamat sudah! 399 00:43:51,684 --> 00:43:52,844 He-eh. 400 00:44:00,292 --> 00:44:02,962 Wooy, lontong aku dong! 401 00:44:02,962 --> 00:44:05,861 Baiklah. Tapi bayar 40 juta rupiah, 402 00:44:05,861 --> 00:44:08,191 Totalnya jadi 100 juta! 403 00:44:09,631 --> 00:44:11,720 Bercanda loh! 404 00:44:12,630 --> 00:44:14,660 Itu baru semangat renang! 405 00:44:29,317 --> 00:44:33,046 Apa? Kaio-sama minta aku pergi ke neraka lagi dengan Paikuhan, 406 00:44:33,046 --> 00:44:36,416 mengatasi Broly yg mengamuk? 407 00:44:41,995 --> 00:44:44,924 Apa boleh buat kalo Broly, ya...? 408 00:44:47,664 --> 00:44:50,933 Yah, tapi enaknya makan dulu before gelut. 409 00:44:50,933 --> 00:44:53,563 Biar aku makan lagi aja ya! 410 00:44:53,563 --> 00:44:55,562 411 00:45:00,721 --> 00:45:10,719 Mohon tidak mengedit subtitle ini 412 00:45:10,789 --> 00:45:20,798 Hak cipta dan hak paten subtitle 413 00:45:20,808 --> 00:46:20,707 sepenuhnya milik azoel3005@facebook.com 414 00:46:20,707 --> 00:46:48,702 Call Center Adib (085 640 970 660) 27656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.