Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,419 --> 00:00:05,214
Polish Television presents
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,801
FOUR TANK-MEN AND A DOG
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,887
THE CREW
4
00:00:17,267 --> 00:00:21,355
Based on a nowel by
5
00:01:23,834 --> 00:01:27,379
directed by
6
00:01:49,943 --> 00:01:52,988
Szarik, be quiet...
7
00:01:53,322 --> 00:01:55,574
Szarik!
8
00:01:55,907 --> 00:01:59,369
My muzzle...
9
00:02:05,625 --> 00:02:07,794
Typical Polish hunter,
10
00:02:09,212 --> 00:02:13,800
a good shot
but little meat.
11
00:02:51,213 --> 00:02:56,510
You'll never catch anything here.
Just black squirrels.
12
00:03:07,229 --> 00:03:10,524
There's nothing here.
13
00:03:26,456 --> 00:03:29,501
Someone else must
be hunting here
14
00:03:30,627 --> 00:03:32,921
a man or an animal.
15
00:03:39,302 --> 00:03:42,180
Eat Ball...
16
00:03:42,973 --> 00:03:44,099
Go on Mura...
17
00:04:55,337 --> 00:04:58,048
It's too bad, she
was a good dog.
18
00:04:58,381 --> 00:05:01,510
You're all alone now
Szarik, without your mom.
19
00:05:08,600 --> 00:05:10,352
Happens to
everybody.
20
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
Nobody stays
alone.
21
00:05:13,355 --> 00:05:15,774
Szarik's with people
and so are you.
22
00:05:16,107 --> 00:05:20,445
And you'll find your father.
When the war will end you'll find him.
23
00:05:22,656 --> 00:05:24,741
Look at this dog.
24
00:05:25,075 --> 00:05:27,702
He's pretending to
be all grown up.
25
00:05:57,857 --> 00:06:00,735
The bullet's in the
right barrel.
26
00:06:23,675 --> 00:06:26,261
He got me with
his claw.
27
00:06:32,142 --> 00:06:34,728
What are you doing
Jefim Siemionycz?
28
00:06:35,061 --> 00:06:39,357
Because of the war the tiger
isn't afraid of people.
29
00:06:39,691 --> 00:06:43,987
He goes out looking for food.
He almost found it.
30
00:06:44,321 --> 00:06:48,408
I'm thanking you for
saving my life.
31
00:06:48,742 --> 00:06:51,953
I should be the
one thanking you.
32
00:06:59,836 --> 00:07:02,380
Give me this puppy.
33
00:07:04,174 --> 00:07:09,471
Get him Szarik.
34
00:07:20,649 --> 00:07:22,692
Good dog.
35
00:07:23,026 --> 00:07:24,861
Can you walk?
36
00:07:25,195 --> 00:07:30,700
Not really, and we'd
have to leave the meat.
37
00:07:31,493 --> 00:07:36,206
I'll stay here with Szarik
and you go to the clearing
38
00:07:36,539 --> 00:07:40,710
and stop a tractor when
it comes with the logs.
39
00:07:43,880 --> 00:07:47,425
It shouldn't
take long.
40
00:07:52,555 --> 00:07:54,432
Wait!
41
00:08:02,565 --> 00:08:04,734
Take this
42
00:08:05,860 --> 00:08:07,946
it's for you.
43
00:08:11,324 --> 00:08:13,952
Wait here I
won't be long.
44
00:09:52,217 --> 00:09:54,511
It keeps on banging...
45
00:09:54,844 --> 00:09:56,888
The tractor.
46
00:09:57,222 --> 00:09:58,973
In the morning I have
to transport the logs
47
00:09:59,307 --> 00:10:00,683
It will be noon
before I finish.
48
00:10:01,017 --> 00:10:02,852
The night is long,
you'll make it.
49
00:10:03,186 --> 00:10:05,188
Working at night
is no good.
50
00:10:05,522 --> 00:10:07,732
Do you have
extra inserts?
51
00:10:08,066 --> 00:10:09,400
Yes.
52
00:10:09,734 --> 00:10:11,402
Then I'll do it.
53
00:10:11,736 --> 00:10:12,946
You know how?
54
00:10:20,870 --> 00:10:23,414
I'll call you
when it's ready.
55
00:10:52,986 --> 00:10:56,030
What's your name?
56
00:10:58,992 --> 00:11:01,494
Kos. Jan Kos.
57
00:11:01,828 --> 00:11:03,371
It's difficult.
58
00:11:04,205 --> 00:11:05,999
And yours?
59
00:11:06,332 --> 00:11:08,001
Grigorij Sakaszwili.
60
00:11:08,793 --> 00:11:11,921
Sakaszwili.
61
00:11:12,255 --> 00:11:14,382
It's also difficult.
62
00:11:14,716 --> 00:11:17,135
I'm from Georgia.
63
00:11:17,468 --> 00:11:19,804
You should see
our mountains.
64
00:11:20,889 --> 00:11:23,808
You see this screw?
65
00:11:24,142 --> 00:11:26,936
Here the mountains
are like this screw.
66
00:11:27,770 --> 00:11:31,316
And ours are like
this tractor.
67
00:11:32,358 --> 00:11:36,946
I know I was to Caucasus
before I came here.
68
00:11:37,280 --> 00:11:38,406
What are you
looking for?
69
00:11:39,240 --> 00:11:41,284
My Father.
70
00:11:44,871 --> 00:11:46,414
Turn the other one.
71
00:11:52,170 --> 00:11:53,838
Alright.
72
00:11:54,255 --> 00:12:01,554
The old man said you killed a tiger;
you're a hunter.
73
00:12:02,138 --> 00:12:04,515
I have eyes
and I see.
74
00:12:04,849 --> 00:12:08,353
You know about tractors.
Take the tractor and my job.
75
00:12:08,686 --> 00:12:10,605
I don't want to. What
are you going to do?
76
00:12:10,939 --> 00:12:12,440
I'm joining the army.
77
00:12:12,774 --> 00:12:18,446
Are they recruiting?
How old are you?
78
00:12:19,280 --> 00:12:22,033
19
And you?
79
00:12:22,825 --> 00:12:25,536
17
80
00:12:26,204 --> 00:12:29,415
The hunter said
you were 16.
81
00:12:30,124 --> 00:12:33,294
That's not why they
don't want me.
82
00:12:33,628 --> 00:12:37,090
I'm Polish,
from Gdansk.
83
00:12:38,049 --> 00:12:44,764
You don't want the tractor
you're not going to the army,
84
00:12:45,098 --> 00:12:49,352
you know what I'll tell you?
You don't care about our war.
85
00:12:49,686 --> 00:12:51,479
You're loitering.
86
00:12:51,813 --> 00:12:54,607
You collect squirrel furs
and wild dogs fed on frogs, right?
87
00:12:54,941 --> 00:12:56,985
For flying suits
for the pilots.
88
00:12:57,318 --> 00:13:00,989
Cleaver, you're here while our
brothers fight in the trenches.
89
00:13:01,322 --> 00:13:05,326
Cleaver?
Who first fought Hitler?
90
00:13:05,660 --> 00:13:08,579
Who fought at
Westerplatte?
91
00:13:08,913 --> 00:13:11,332
Wester... it's hard
to pronounce.
92
00:13:11,666 --> 00:13:16,045
Your war is long over, they
defeated you in two weeks.
93
00:13:16,379 --> 00:13:17,755
- Can you fight?
- Why?
94
00:13:25,596 --> 00:13:26,848
Come here.
95
00:13:33,730 --> 00:13:35,231
What a devil.
96
00:13:46,242 --> 00:13:47,910
You want more?
97
00:14:20,276 --> 00:14:23,071
Are those our planes?
98
00:14:23,404 --> 00:14:26,407
It's the Japanese on the
other side of Ussuri.
99
00:14:40,046 --> 00:14:44,467
You want more or
have you had enough?
100
00:14:44,801 --> 00:14:47,970
Your war, my war,
it's the same war.
101
00:14:48,304 --> 00:14:50,973
Take the tractor when
I go to the army.
102
00:14:51,307 --> 00:14:52,642
Children!
103
00:15:07,115 --> 00:15:09,742
Go to sleep.
104
00:15:10,076 --> 00:15:12,620
It's good to sleep
after working.
105
00:15:12,954 --> 00:15:16,374
I'll do the rest myself, you
have to leave in the morning.
106
00:15:16,707 --> 00:15:19,836
In Georgia you
can really sleep.
107
00:15:20,169 --> 00:15:22,755
There you lie down,
you're warm
108
00:15:23,089 --> 00:15:24,298
you stand a bottle
of wine next to you.
109
00:15:24,632 --> 00:15:28,553
The door is wide open, the night
and the stars comes into the house.
110
00:15:28,886 --> 00:15:30,805
Through the door
or in your dreams?
111
00:15:31,139 --> 00:15:32,265
Haven't you seen
stars come in?
112
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
They come through the
door and in your dreams.
113
00:15:35,685 --> 00:15:37,687
Whichever way.
114
00:15:50,616 --> 00:15:53,244
Give me some paper.
115
00:15:59,083 --> 00:16:00,585
Does your leg hurt?
116
00:16:00,918 --> 00:16:05,756
Go on. I'll manage.
Thank you.
117
00:16:07,633 --> 00:16:09,260
Can I take this?
118
00:16:09,594 --> 00:16:11,053
You want
to burn it?
119
00:16:11,387 --> 00:16:12,638
No.
120
00:17:43,980 --> 00:17:46,607
Finished?
121
00:17:46,941 --> 00:17:49,819
Yes.
We have to wake up Gruzin.
122
00:17:50,152 --> 00:17:52,321
What did you see
in that newspaper?
123
00:17:52,655 --> 00:17:54,657
An announcement.
124
00:17:54,991 --> 00:18:00,329
The Russians are forming
a Polish division.
125
00:18:00,663 --> 00:18:03,082
Read it out loud.
126
00:18:03,416 --> 00:18:06,752
So we can fight together...
the rest is missing.
127
00:18:07,086 --> 00:18:10,172
My leg will heal,
I won't keep you.
128
00:18:10,506 --> 00:18:12,216
I can't make
you stay.
129
00:18:12,550 --> 00:18:13,634
I'll wake up
Gruzin.
130
00:18:13,968 --> 00:18:16,387
I'll go with him and
come back with the doctor.
131
00:18:16,721 --> 00:18:18,222
The doctor can
find his way alone.
132
00:18:18,556 --> 00:18:21,600
Take the horse and go to
the Polish Range, can you find it?
133
00:18:21,934 --> 00:18:23,311
Yes.
It's by the waterfall.
134
00:18:23,644 --> 00:18:27,523
You'll bring me some ginseng.
The root is the best for healing.
135
00:18:27,857 --> 00:18:30,026
You'll find it by
the left cottage.
136
00:18:30,359 --> 00:18:36,157
Take my gun.
Shoot only large animals.
137
00:19:16,864 --> 00:19:20,201
Don't worry,
I'm with you.
138
00:19:23,662 --> 00:19:26,540
I'll tell him
Major you have to take him,
139
00:19:26,874 --> 00:19:29,960
your war, my war,
it's our war.
140
00:19:43,682 --> 00:19:47,645
Get out of here.
141
00:19:50,272 --> 00:19:51,982
I don't want to
see you again.
142
00:19:52,316 --> 00:19:53,526
Thinks he's
a lawyer.
143
00:19:53,859 --> 00:19:57,113
Then we'll have to higher nannies
to watch over the kids at war.
144
00:19:57,446 --> 00:20:02,034
I won't sign anything,
this hand knows no mercy.
145
00:20:21,345 --> 00:20:24,473
God damn.
146
00:21:32,249 --> 00:21:35,336
Be quiet, there's
no one here.
147
00:25:08,507 --> 00:25:10,634
Major...
148
00:25:12,219 --> 00:25:15,597
a Japanese parachuter.
149
00:25:33,782 --> 00:25:36,493
Then the major said
150
00:25:42,666 --> 00:25:48,255
I know you can fight without
a nanny but the rules don't.
151
00:25:49,882 --> 00:25:52,259
Was the doctor here?
152
00:25:52,593 --> 00:25:56,513
I'm thinking about
something else.
153
00:25:56,847 --> 00:26:00,100
Were you at
the Polish Range?
154
00:26:00,434 --> 00:26:04,938
80 years ago Polish
exiles who fought the czar
155
00:26:05,272 --> 00:26:08,150
settled there in
the mountains.
156
00:26:08,484 --> 00:26:09,985
They lived
there long.
157
00:26:10,319 --> 00:26:15,908
Their grandchildren left for home
after the October Revolution.
158
00:26:16,241 --> 00:26:19,036
You'll follow in
their footsteps.
159
00:26:21,789 --> 00:26:24,917
There's Polish writing
on the blade.
160
00:26:25,250 --> 00:26:30,130
He lived, fought, now we
don't even know his name.
161
00:26:37,221 --> 00:26:39,223
Jefim Siemionycz,
162
00:26:39,556 --> 00:26:42,518
if I won't find my father
I'll come back here.
163
00:26:42,851 --> 00:26:44,394
I have nobody.
164
00:26:44,728 --> 00:26:46,855
Stop saying that.
165
00:26:47,189 --> 00:26:50,275
I'll give you Szarik
when he gets bigger.
166
00:26:50,609 --> 00:26:52,653
You'll need a
friend at war.
167
00:26:52,986 --> 00:26:56,073
And warm fur gloves.
168
00:26:56,406 --> 00:27:00,327
And even if you won't find
your father you won't be back.
169
00:27:00,661 --> 00:27:02,830
You'll stay with
your own kind.
170
00:27:03,163 --> 00:27:06,875
That newspaper seemed
to be just paper
171
00:27:07,209 --> 00:27:12,381
but like the call of wild
geese - it can't be helped.
172
00:27:12,714 --> 00:27:15,342
You have to go
your own way.
173
00:28:28,790 --> 00:28:30,876
Is that you Sasza?
174
00:28:31,209 --> 00:28:34,004
What kind of
a man are you?
175
00:28:36,924 --> 00:28:42,429
You're always late.
One day you'll be too late.
176
00:28:42,763 --> 00:28:46,350
If you're to stay then
not under my command.
177
00:29:46,034 --> 00:29:47,619
Gruel again?
178
00:29:54,167 --> 00:29:55,877
Who are you?
179
00:29:56,211 --> 00:29:59,506
Talk or we'll throw
you out the door.
180
00:30:08,807 --> 00:30:10,559
Who are you?
181
00:30:12,644 --> 00:30:14,938
You want to fight me?
182
00:30:16,898 --> 00:30:19,401
Leave him.
183
00:30:20,777 --> 00:30:22,612
You come unasked,
184
00:30:22,946 --> 00:30:25,032
you don't answer questions,
it's not nice.
185
00:30:25,365 --> 00:30:27,534
- I want to fight on the front.
- I see.
186
00:30:27,868 --> 00:30:30,037
Throw him out together
with the dog.
187
00:30:31,413 --> 00:30:35,417
Private, don't interrupt
when an officer is speaking.
188
00:30:35,751 --> 00:30:37,419
Who was keeping
watch last night?
189
00:30:38,837 --> 00:30:40,505
I was, sir.
190
00:30:40,839 --> 00:30:44,051
Do you think this boy
and his dog got in then
191
00:30:44,384 --> 00:30:46,803
or did he fall from the
sky through the chimney?
192
00:30:49,347 --> 00:30:52,184
Damn it.
193
00:30:54,770 --> 00:30:56,813
You can'tjust decide
to go to war.
194
00:30:57,147 --> 00:30:59,941
At the draft office
they'll examine you
195
00:31:00,275 --> 00:31:02,360
see what you are
and they'll give you a paper.
196
00:31:02,694 --> 00:31:05,072
Your mother's probably
crying cause you're gone.
197
00:31:05,405 --> 00:31:07,282
And if I don't
have a mother?
198
00:31:16,875 --> 00:31:19,211
And your father's
on the front?
199
00:31:19,544 --> 00:31:22,297
I don't know, he
disappeared 4 years ago.
200
00:31:22,631 --> 00:31:24,591
That was before the war.
201
00:31:25,175 --> 00:31:28,011
Not in Poland.
202
00:31:28,345 --> 00:31:31,306
I'm going to join
the Polish army.
203
00:31:31,640 --> 00:31:35,685
I've been traveling with
you since last night.
204
00:31:36,019 --> 00:31:40,482
Give our ally some food,
the gruel's getting cold.
205
00:32:17,227 --> 00:32:20,564
I could clean this.
206
00:32:22,566 --> 00:32:26,653
"This" is a machine gun.
A hand machine gun.
207
00:32:26,987 --> 00:32:29,656
Would you know how?
208
00:32:31,658 --> 00:32:36,079
I'm sorry, it was a
stupid thing to do.
209
00:32:39,749 --> 00:32:42,294
Take me with you,
I can clean the guns,
210
00:32:42,627 --> 00:32:44,379
I'll keep a watch
with my dog.
211
00:32:44,713 --> 00:32:46,173
We won't let
anyone get in.
212
00:32:46,506 --> 00:32:48,633
You...
213
00:32:50,302 --> 00:32:52,095
What does he want?
214
00:32:52,429 --> 00:32:54,848
He wants to
go hunting.
215
00:32:55,182 --> 00:32:58,768
These are guns for big animals,
and the hunt is not for kids.
216
00:32:59,102 --> 00:33:00,395
It's not for
adults either.
217
00:33:00,729 --> 00:33:02,939
But you have to do
what you have to do.
218
00:33:03,648 --> 00:33:05,817
Here's a certificate.
219
00:33:06,151 --> 00:33:07,736
I'm a hunter.
220
00:33:08,069 --> 00:33:10,030
What's this?
A tiger!
221
00:33:17,204 --> 00:33:19,206
Alright.
222
00:33:19,915 --> 00:33:25,378
I can't do it son, the
army's all about orders,
223
00:33:25,712 --> 00:33:29,132
I'll have to let you off
at the first station.
224
00:33:49,778 --> 00:33:51,780
Yes.
225
00:34:18,890 --> 00:34:21,101
Just for a while.
226
00:34:23,019 --> 00:34:25,021
A hunter.
227
00:34:26,648 --> 00:34:28,608
Get out.
228
00:34:29,776 --> 00:34:32,237
Come Szarik, they're
throwing us out.
229
00:34:34,906 --> 00:34:36,533
Look...
230
00:34:44,457 --> 00:34:47,085
You're from Poland.
Me too, from Gdansk.
231
00:34:49,129 --> 00:34:52,465
You're lucky, you can
go with them now.
232
00:34:55,051 --> 00:34:58,263
My name's Gustaw Jelen.
Call me Gustlik.
233
00:34:58,596 --> 00:35:00,056
- I'm Jan Kos.
- And the dog?
234
00:35:00,390 --> 00:35:01,975
Szarik.
235
00:35:02,309 --> 00:35:05,562
It means ball in Russian.
So long guys.
236
00:35:05,895 --> 00:35:08,148
Keep your eyes open on the
front, we might meet again.
237
00:35:08,481 --> 00:35:10,817
Make room guys,
we have another one.
238
00:35:14,738 --> 00:35:16,990
Oh my God,
a girl.
239
00:35:17,324 --> 00:35:20,285
Let me go, where
did you come from?
240
00:35:20,618 --> 00:35:23,288
- Ussuri.
- Not from the moon?
241
00:35:23,621 --> 00:35:25,206
- No.
- Where are you from in Poland?
242
00:35:25,540 --> 00:35:27,584
- Gdansk.
- I'm from Warsaw.
243
00:35:27,917 --> 00:35:29,586
Sit down.
244
00:35:29,919 --> 00:35:31,755
My name's Litka.
245
00:35:32,088 --> 00:35:34,883
You're pretty,
like a picture.
246
00:35:35,467 --> 00:35:37,552
I'm cold.
247
00:35:38,595 --> 00:35:40,513
Here.
Take it.
248
00:35:41,931 --> 00:35:43,725
Take it,
I'm warm.
249
00:35:44,059 --> 00:35:47,062
They're nice,
I'll wear them.
250
00:35:47,771 --> 00:35:50,357
We'll be friends.
251
00:36:39,072 --> 00:36:41,324
Now it's
like home.
252
00:36:44,160 --> 00:36:45,412
Who's going to
the tanks?
253
00:36:45,745 --> 00:36:47,038
I am.
254
00:36:53,670 --> 00:36:54,838
Anti-tank artillery.
255
00:36:58,800 --> 00:37:00,802
Gustaw Jelen.
256
00:37:05,598 --> 00:37:07,350
Father's name?
257
00:37:08,268 --> 00:37:10,186
Wilhelm.
258
00:37:13,273 --> 00:37:17,902
Why do you want to
join the artillery?
259
00:37:20,947 --> 00:37:24,409
I was in the
German artillery.
260
00:37:25,785 --> 00:37:29,080
They forced
me to join.
261
00:37:29,414 --> 00:37:34,294
But I took my crew and
we went to the Russians.
262
00:37:34,627 --> 00:37:37,922
You took all
four of them?
263
00:37:38,256 --> 00:37:39,966
Don't you believe me?
264
00:37:50,977 --> 00:37:53,188
Let go, what
are you doing?
265
00:37:56,900 --> 00:37:59,194
Lidia Wisniewska.
266
00:38:05,617 --> 00:38:07,160
I signed up.
267
00:38:08,745 --> 00:38:11,831
I'd like to be with you.
But I'll go where they tell me.
268
00:38:12,916 --> 00:38:19,005
Decide yourself, they're forming
a "Heroes of Westerplatte" brigade.
269
00:38:19,339 --> 00:38:21,508
Don't you see?
270
00:38:21,841 --> 00:38:24,010
Westerplatte, that's
where your father fought.
271
00:38:31,893 --> 00:38:34,020
They took me to operate the
radio, they need girls there.
272
00:38:34,354 --> 00:38:35,688
Wait, I'll
be right back.
273
00:38:49,410 --> 00:38:50,703
How old are you?
274
00:38:51,579 --> 00:38:52,872
18
275
00:38:55,250 --> 00:38:57,710
It doesn't say here
when you were born.
276
00:38:58,044 --> 00:38:59,546
But I am 18.
277
00:38:59,879 --> 00:39:01,923
And I can see.
278
00:39:06,928 --> 00:39:08,680
You're lying.
279
00:39:09,013 --> 00:39:12,600
It's hard in the tanks,
go somewhere else kid.
280
00:39:12,934 --> 00:39:14,978
I know.
281
00:39:16,813 --> 00:39:20,149
- You're healthy.
- Yes.
282
00:39:24,821 --> 00:39:27,991
What is this
dog doing here?
283
00:39:29,534 --> 00:39:31,744
This is the army.
284
00:39:32,078 --> 00:39:33,454
Yes sir.
285
00:39:33,788 --> 00:39:37,458
The artillery, not the zoo.
You can go now.
286
00:39:40,587 --> 00:39:43,423
One at a time.
287
00:39:43,756 --> 00:39:45,425
You idiot.
288
00:39:53,641 --> 00:39:55,977
They didn't take me.
289
00:39:56,311 --> 00:39:58,605
They don't want
me in the tanks.
290
00:39:58,938 --> 00:40:00,148
Too bad.
Or maybe it's for the best.
291
00:40:00,481 --> 00:40:02,483
What would a dog
do in a tank?
292
00:40:02,817 --> 00:40:05,194
What a question.
I'll tell him, that...
293
00:40:05,528 --> 00:40:08,615
It won't help.
I asked and the ensign didn't agree.
294
00:40:12,619 --> 00:40:14,621
Driver.
295
00:40:16,706 --> 00:40:18,916
- We're leaving, we have everybody.
- Yes sir.
296
00:40:44,901 --> 00:40:46,903
Don't worry.
297
00:40:48,279 --> 00:40:53,159
But I wanted
to go with you.
298
00:40:53,493 --> 00:40:56,162
I really did.
299
00:41:03,628 --> 00:41:05,963
Wait.
300
00:41:11,302 --> 00:41:14,555
- Good morning.
- Hello.
301
00:41:15,807 --> 00:41:18,142
Wichura.
302
00:41:18,476 --> 00:41:21,062
What?
What do you mean?
303
00:41:21,396 --> 00:41:24,482
Wichura, that's
my name.
304
00:41:24,816 --> 00:41:26,526
- And yours?
- Kos.
305
00:41:29,987 --> 00:41:31,406
Nice dog.
306
00:41:33,950 --> 00:41:36,369
- Yours?
- You can pet him.
307
00:41:36,703 --> 00:41:38,996
- He won't bite?
- No.
308
00:41:39,330 --> 00:41:43,000
Throw it, you'll see
how he can retrieve.
309
00:41:45,628 --> 00:41:47,714
Here doggie.
310
00:41:55,012 --> 00:41:57,974
Count...
311
00:41:58,307 --> 00:42:01,060
One, two,
three, four...
312
00:42:01,394 --> 00:42:02,937
Turn right,
to the car.
313
00:42:05,231 --> 00:42:07,483
You come up front.
314
00:42:15,450 --> 00:42:17,452
No thanks. I'll go
with the others.
315
00:42:18,369 --> 00:42:19,495
Help us.
316
00:42:25,585 --> 00:42:27,837
We're off.
317
00:42:34,427 --> 00:42:36,304
What's the matter?
It's a new car.
318
00:42:36,637 --> 00:42:39,265
Crank it up.
319
00:42:53,196 --> 00:42:55,490
Wait a moment.
320
00:43:12,256 --> 00:43:15,092
You can crank it till...
321
00:43:22,391 --> 00:43:24,185
You have to
use your brain.
322
00:43:24,519 --> 00:43:25,603
Leave me alone.
323
00:43:26,771 --> 00:43:29,315
- I could fix it, lieutenant.
- Try.
324
00:43:29,649 --> 00:43:32,068
If it starts will you
take me with you?
325
00:43:32,401 --> 00:43:34,237
No way.
326
00:43:34,570 --> 00:43:36,572
What the hell,
give it a try.
327
00:43:36,906 --> 00:43:38,866
- But there's two of us.
- You and who else?
328
00:43:45,122 --> 00:43:47,875
Alright, try
to fix it.
329
00:43:48,209 --> 00:43:50,878
- We're witnesses.
- Alright.
330
00:43:55,675 --> 00:43:58,970
Look up there.
Szarik, fetch.
331
00:43:59,303 --> 00:44:00,596
What?
332
00:44:00,930 --> 00:44:02,014
A bird.
333
00:44:21,576 --> 00:44:23,494
How did you do it?
334
00:44:33,296 --> 00:44:36,007
Go, you sorry
excuse for a driver.
335
00:44:37,550 --> 00:44:41,095
How did you
make it start?
336
00:44:41,429 --> 00:44:44,473
Now we're tank-men.
337
00:45:20,217 --> 00:45:22,720
The tanks are coming.
338
00:45:31,687 --> 00:45:33,814
Don't be
scared, silly...
339
00:45:34,148 --> 00:45:36,359
- Look at those tanks...
- Tanks like tanks.
340
00:45:51,999 --> 00:45:53,960
Be careful,
you'll break it.
341
00:45:56,921 --> 00:45:58,130
Are you coming
with us,
342
00:45:58,464 --> 00:46:00,007
or did you just bring
the tanks over?
343
00:46:01,092 --> 00:46:05,846
I'm with you all the way to
Berlin, those are my orders.
344
00:46:06,180 --> 00:46:10,017
I'm out of the hospital and
I want to get back to my unit
345
00:46:10,351 --> 00:46:12,561
and they tell me that I,
lieutenant Olgierd Jarosz,
346
00:46:12,895 --> 00:46:14,563
am going to be
training our allies.
347
00:46:20,903 --> 00:46:25,533
Unless you think
you're better than I am.
348
00:46:28,577 --> 00:46:31,539
Damn. Is this how the Polish
army welcomes us?
349
00:46:31,872 --> 00:46:33,874
At home in Georgia...
350
00:46:34,208 --> 00:46:35,251
Grigorij...
351
00:46:36,335 --> 00:46:40,965
Yes, Grigorij
I'm Grigorij Sakaszwili.
352
00:46:41,298 --> 00:46:42,425
And who are you?
353
00:46:42,758 --> 00:46:45,011
The dog remembers how you
used to give him sugar,
354
00:46:45,344 --> 00:46:46,929
and you don't
remember me?
355
00:46:47,263 --> 00:46:48,347
Janek...
356
00:46:48,681 --> 00:46:50,891
Lieutenant, we got
into a fight
357
00:46:51,225 --> 00:46:54,687
and then decided
that it's our war, his and mine.
358
00:46:55,021 --> 00:46:56,647
You want me to be
part of your crew?
359
00:46:56,981 --> 00:46:58,941
- Sure.
- Me too.
360
00:47:01,318 --> 00:47:03,487
- That makes four.
- Five, Szarik too.
361
00:47:03,821 --> 00:47:06,657
He's grown.
362
00:47:06,991 --> 00:47:10,578
Won't you ask your
superior for permission?
363
00:47:10,911 --> 00:47:13,998
A crew has to be like
fingers of a hand.
364
00:47:14,331 --> 00:47:16,751
What can you do?
365
00:47:17,084 --> 00:47:20,296
Sakaszwili is a
first class driver.
366
00:47:20,629 --> 00:47:24,258
Grigorij, show them
what you can do.
367
00:47:24,592 --> 00:47:26,135
- With the pin?
- Yes.
368
00:47:30,514 --> 00:47:32,266
Be careful.
369
00:47:33,267 --> 00:47:34,977
Come on.
370
00:48:24,235 --> 00:48:26,112
He'll break it.
371
00:48:38,958 --> 00:48:41,460
Kill the tiger, but
don't spoil the skin
372
00:48:41,794 --> 00:48:43,879
That's how you
should drive.
373
00:48:44,797 --> 00:48:50,261
Grigorij wasn't on the front yet,
he's a rookie
374
00:48:50,594 --> 00:48:54,056
I'm also not
a military man.
375
00:48:54,390 --> 00:48:57,268
You see that cloud...
376
00:48:57,601 --> 00:48:59,270
the white one?
377
00:48:59,603 --> 00:49:01,647
It's called
cirro-stratus
378
00:49:01,981 --> 00:49:04,024
I can also tell you
that in a day or two
379
00:49:04,358 --> 00:49:06,152
it will bring on a
change in the weather.
380
00:49:06,485 --> 00:49:10,030
See what a cloud
specialist I am.
381
00:49:10,364 --> 00:49:13,659
We showed you
what we can do.
382
00:49:13,993 --> 00:49:18,455
I read the clouds, Grigorij
hammers in nails. And you?
383
00:50:09,256 --> 00:50:11,258
You have any
relatives in Georgia?
384
00:50:11,592 --> 00:50:13,802
There was a guy back home
that carried horses.
385
00:50:25,731 --> 00:50:29,860
Can you use that for one
of the fingers of a hand?
386
00:50:30,194 --> 00:50:31,445
Who knows?
387
00:50:35,574 --> 00:50:37,618
And you?
388
00:50:37,952 --> 00:50:41,372
You're young, life
in a tank is hard.
389
00:50:41,705 --> 00:50:46,585
It's easier to hit bull's
eye than to hit my crew.
390
00:50:48,337 --> 00:50:51,006
Alright, if I hit,
will you take me?
391
00:50:51,340 --> 00:50:53,592
Me and Szarik, if we're
supposed to be like one hand
392
00:50:53,926 --> 00:50:55,761
than four fingers
is not enough.
393
00:50:56,095 --> 00:50:59,390
You, Grigorij, Gustlik,
me and Szarik.
394
00:50:59,723 --> 00:51:01,225
We'll see.
395
00:51:57,489 --> 00:52:00,784
Well hot shot
you hit twice.
396
00:52:01,118 --> 00:52:03,370
- And?
- I think three times.
397
00:52:03,704 --> 00:52:06,206
Third one straight
to the sky.
398
00:52:12,963 --> 00:52:17,384
You're a good shot.
But...
399
00:52:38,322 --> 00:52:41,116
He's looking for what
he hasn't lost.
400
00:53:08,519 --> 00:53:09,895
They're still warm.
401
00:53:10,229 --> 00:53:11,939
Look at that.
402
00:53:12,272 --> 00:53:14,900
You're right.
I'm sorry.
403
00:53:15,234 --> 00:53:17,194
Two went through one
after the other.
404
00:53:17,528 --> 00:53:19,613
Will you take me?
405
00:53:19,947 --> 00:53:21,740
- Yes.
- But with the dog.
406
00:53:25,702 --> 00:53:27,621
Alright.
407
00:53:27,955 --> 00:53:30,749
But you'll have
to learn to...
408
00:53:31,083 --> 00:53:32,709
sing.
409
00:53:33,627 --> 00:53:35,879
Sing?
410
00:53:36,213 --> 00:53:39,049
We need a gunner
and a radio man.
411
00:53:39,383 --> 00:53:41,969
You have to learn to sing
like we do in the tank.
412
00:53:44,054 --> 00:53:46,598
- You know what that means?
- No.
413
00:53:47,182 --> 00:53:49,017
That's your name.
414
00:53:49,351 --> 00:53:51,395
I have something
for you lieutenant.
415
00:53:51,728 --> 00:53:55,065
Here, it's to
pay my footing.
416
00:53:56,567 --> 00:53:59,570
Nice.
417
00:53:59,903 --> 00:54:02,114
We'll be opening
cans with it.
418
00:54:02,448 --> 00:54:05,993
No, read what's
on the blade.
28569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.