All language subtitles for Czterej.Pancerni.I.Pies.01.Crew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:05,214 Polish Television presents 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,801 FOUR TANK-MEN AND A DOG 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,887 THE CREW 4 00:00:17,267 --> 00:00:21,355 Based on a nowel by 5 00:01:23,834 --> 00:01:27,379 directed by 6 00:01:49,943 --> 00:01:52,988 Szarik, be quiet... 7 00:01:53,322 --> 00:01:55,574 Szarik! 8 00:01:55,907 --> 00:01:59,369 My muzzle... 9 00:02:05,625 --> 00:02:07,794 Typical Polish hunter, 10 00:02:09,212 --> 00:02:13,800 a good shot but little meat. 11 00:02:51,213 --> 00:02:56,510 You'll never catch anything here. Just black squirrels. 12 00:03:07,229 --> 00:03:10,524 There's nothing here. 13 00:03:26,456 --> 00:03:29,501 Someone else must be hunting here 14 00:03:30,627 --> 00:03:32,921 a man or an animal. 15 00:03:39,302 --> 00:03:42,180 Eat Ball... 16 00:03:42,973 --> 00:03:44,099 Go on Mura... 17 00:04:55,337 --> 00:04:58,048 It's too bad, she was a good dog. 18 00:04:58,381 --> 00:05:01,510 You're all alone now Szarik, without your mom. 19 00:05:08,600 --> 00:05:10,352 Happens to everybody. 20 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 Nobody stays alone. 21 00:05:13,355 --> 00:05:15,774 Szarik's with people and so are you. 22 00:05:16,107 --> 00:05:20,445 And you'll find your father. When the war will end you'll find him. 23 00:05:22,656 --> 00:05:24,741 Look at this dog. 24 00:05:25,075 --> 00:05:27,702 He's pretending to be all grown up. 25 00:05:57,857 --> 00:06:00,735 The bullet's in the right barrel. 26 00:06:23,675 --> 00:06:26,261 He got me with his claw. 27 00:06:32,142 --> 00:06:34,728 What are you doing Jefim Siemionycz? 28 00:06:35,061 --> 00:06:39,357 Because of the war the tiger isn't afraid of people. 29 00:06:39,691 --> 00:06:43,987 He goes out looking for food. He almost found it. 30 00:06:44,321 --> 00:06:48,408 I'm thanking you for saving my life. 31 00:06:48,742 --> 00:06:51,953 I should be the one thanking you. 32 00:06:59,836 --> 00:07:02,380 Give me this puppy. 33 00:07:04,174 --> 00:07:09,471 Get him Szarik. 34 00:07:20,649 --> 00:07:22,692 Good dog. 35 00:07:23,026 --> 00:07:24,861 Can you walk? 36 00:07:25,195 --> 00:07:30,700 Not really, and we'd have to leave the meat. 37 00:07:31,493 --> 00:07:36,206 I'll stay here with Szarik and you go to the clearing 38 00:07:36,539 --> 00:07:40,710 and stop a tractor when it comes with the logs. 39 00:07:43,880 --> 00:07:47,425 It shouldn't take long. 40 00:07:52,555 --> 00:07:54,432 Wait! 41 00:08:02,565 --> 00:08:04,734 Take this 42 00:08:05,860 --> 00:08:07,946 it's for you. 43 00:08:11,324 --> 00:08:13,952 Wait here I won't be long. 44 00:09:52,217 --> 00:09:54,511 It keeps on banging... 45 00:09:54,844 --> 00:09:56,888 The tractor. 46 00:09:57,222 --> 00:09:58,973 In the morning I have to transport the logs 47 00:09:59,307 --> 00:10:00,683 It will be noon before I finish. 48 00:10:01,017 --> 00:10:02,852 The night is long, you'll make it. 49 00:10:03,186 --> 00:10:05,188 Working at night is no good. 50 00:10:05,522 --> 00:10:07,732 Do you have extra inserts? 51 00:10:08,066 --> 00:10:09,400 Yes. 52 00:10:09,734 --> 00:10:11,402 Then I'll do it. 53 00:10:11,736 --> 00:10:12,946 You know how? 54 00:10:20,870 --> 00:10:23,414 I'll call you when it's ready. 55 00:10:52,986 --> 00:10:56,030 What's your name? 56 00:10:58,992 --> 00:11:01,494 Kos. Jan Kos. 57 00:11:01,828 --> 00:11:03,371 It's difficult. 58 00:11:04,205 --> 00:11:05,999 And yours? 59 00:11:06,332 --> 00:11:08,001 Grigorij Sakaszwili. 60 00:11:08,793 --> 00:11:11,921 Sakaszwili. 61 00:11:12,255 --> 00:11:14,382 It's also difficult. 62 00:11:14,716 --> 00:11:17,135 I'm from Georgia. 63 00:11:17,468 --> 00:11:19,804 You should see our mountains. 64 00:11:20,889 --> 00:11:23,808 You see this screw? 65 00:11:24,142 --> 00:11:26,936 Here the mountains are like this screw. 66 00:11:27,770 --> 00:11:31,316 And ours are like this tractor. 67 00:11:32,358 --> 00:11:36,946 I know I was to Caucasus before I came here. 68 00:11:37,280 --> 00:11:38,406 What are you looking for? 69 00:11:39,240 --> 00:11:41,284 My Father. 70 00:11:44,871 --> 00:11:46,414 Turn the other one. 71 00:11:52,170 --> 00:11:53,838 Alright. 72 00:11:54,255 --> 00:12:01,554 The old man said you killed a tiger; you're a hunter. 73 00:12:02,138 --> 00:12:04,515 I have eyes and I see. 74 00:12:04,849 --> 00:12:08,353 You know about tractors. Take the tractor and my job. 75 00:12:08,686 --> 00:12:10,605 I don't want to. What are you going to do? 76 00:12:10,939 --> 00:12:12,440 I'm joining the army. 77 00:12:12,774 --> 00:12:18,446 Are they recruiting? How old are you? 78 00:12:19,280 --> 00:12:22,033 19 And you? 79 00:12:22,825 --> 00:12:25,536 17 80 00:12:26,204 --> 00:12:29,415 The hunter said you were 16. 81 00:12:30,124 --> 00:12:33,294 That's not why they don't want me. 82 00:12:33,628 --> 00:12:37,090 I'm Polish, from Gdansk. 83 00:12:38,049 --> 00:12:44,764 You don't want the tractor you're not going to the army, 84 00:12:45,098 --> 00:12:49,352 you know what I'll tell you? You don't care about our war. 85 00:12:49,686 --> 00:12:51,479 You're loitering. 86 00:12:51,813 --> 00:12:54,607 You collect squirrel furs and wild dogs fed on frogs, right? 87 00:12:54,941 --> 00:12:56,985 For flying suits for the pilots. 88 00:12:57,318 --> 00:13:00,989 Cleaver, you're here while our brothers fight in the trenches. 89 00:13:01,322 --> 00:13:05,326 Cleaver? Who first fought Hitler? 90 00:13:05,660 --> 00:13:08,579 Who fought at Westerplatte? 91 00:13:08,913 --> 00:13:11,332 Wester... it's hard to pronounce. 92 00:13:11,666 --> 00:13:16,045 Your war is long over, they defeated you in two weeks. 93 00:13:16,379 --> 00:13:17,755 - Can you fight? - Why? 94 00:13:25,596 --> 00:13:26,848 Come here. 95 00:13:33,730 --> 00:13:35,231 What a devil. 96 00:13:46,242 --> 00:13:47,910 You want more? 97 00:14:20,276 --> 00:14:23,071 Are those our planes? 98 00:14:23,404 --> 00:14:26,407 It's the Japanese on the other side of Ussuri. 99 00:14:40,046 --> 00:14:44,467 You want more or have you had enough? 100 00:14:44,801 --> 00:14:47,970 Your war, my war, it's the same war. 101 00:14:48,304 --> 00:14:50,973 Take the tractor when I go to the army. 102 00:14:51,307 --> 00:14:52,642 Children! 103 00:15:07,115 --> 00:15:09,742 Go to sleep. 104 00:15:10,076 --> 00:15:12,620 It's good to sleep after working. 105 00:15:12,954 --> 00:15:16,374 I'll do the rest myself, you have to leave in the morning. 106 00:15:16,707 --> 00:15:19,836 In Georgia you can really sleep. 107 00:15:20,169 --> 00:15:22,755 There you lie down, you're warm 108 00:15:23,089 --> 00:15:24,298 you stand a bottle of wine next to you. 109 00:15:24,632 --> 00:15:28,553 The door is wide open, the night and the stars comes into the house. 110 00:15:28,886 --> 00:15:30,805 Through the door or in your dreams? 111 00:15:31,139 --> 00:15:32,265 Haven't you seen stars come in? 112 00:15:32,598 --> 00:15:35,351 They come through the door and in your dreams. 113 00:15:35,685 --> 00:15:37,687 Whichever way. 114 00:15:50,616 --> 00:15:53,244 Give me some paper. 115 00:15:59,083 --> 00:16:00,585 Does your leg hurt? 116 00:16:00,918 --> 00:16:05,756 Go on. I'll manage. Thank you. 117 00:16:07,633 --> 00:16:09,260 Can I take this? 118 00:16:09,594 --> 00:16:11,053 You want to burn it? 119 00:16:11,387 --> 00:16:12,638 No. 120 00:17:43,980 --> 00:17:46,607 Finished? 121 00:17:46,941 --> 00:17:49,819 Yes. We have to wake up Gruzin. 122 00:17:50,152 --> 00:17:52,321 What did you see in that newspaper? 123 00:17:52,655 --> 00:17:54,657 An announcement. 124 00:17:54,991 --> 00:18:00,329 The Russians are forming a Polish division. 125 00:18:00,663 --> 00:18:03,082 Read it out loud. 126 00:18:03,416 --> 00:18:06,752 So we can fight together... the rest is missing. 127 00:18:07,086 --> 00:18:10,172 My leg will heal, I won't keep you. 128 00:18:10,506 --> 00:18:12,216 I can't make you stay. 129 00:18:12,550 --> 00:18:13,634 I'll wake up Gruzin. 130 00:18:13,968 --> 00:18:16,387 I'll go with him and come back with the doctor. 131 00:18:16,721 --> 00:18:18,222 The doctor can find his way alone. 132 00:18:18,556 --> 00:18:21,600 Take the horse and go to the Polish Range, can you find it? 133 00:18:21,934 --> 00:18:23,311 Yes. It's by the waterfall. 134 00:18:23,644 --> 00:18:27,523 You'll bring me some ginseng. The root is the best for healing. 135 00:18:27,857 --> 00:18:30,026 You'll find it by the left cottage. 136 00:18:30,359 --> 00:18:36,157 Take my gun. Shoot only large animals. 137 00:19:16,864 --> 00:19:20,201 Don't worry, I'm with you. 138 00:19:23,662 --> 00:19:26,540 I'll tell him Major you have to take him, 139 00:19:26,874 --> 00:19:29,960 your war, my war, it's our war. 140 00:19:43,682 --> 00:19:47,645 Get out of here. 141 00:19:50,272 --> 00:19:51,982 I don't want to see you again. 142 00:19:52,316 --> 00:19:53,526 Thinks he's a lawyer. 143 00:19:53,859 --> 00:19:57,113 Then we'll have to higher nannies to watch over the kids at war. 144 00:19:57,446 --> 00:20:02,034 I won't sign anything, this hand knows no mercy. 145 00:20:21,345 --> 00:20:24,473 God damn. 146 00:21:32,249 --> 00:21:35,336 Be quiet, there's no one here. 147 00:25:08,507 --> 00:25:10,634 Major... 148 00:25:12,219 --> 00:25:15,597 a Japanese parachuter. 149 00:25:33,782 --> 00:25:36,493 Then the major said 150 00:25:42,666 --> 00:25:48,255 I know you can fight without a nanny but the rules don't. 151 00:25:49,882 --> 00:25:52,259 Was the doctor here? 152 00:25:52,593 --> 00:25:56,513 I'm thinking about something else. 153 00:25:56,847 --> 00:26:00,100 Were you at the Polish Range? 154 00:26:00,434 --> 00:26:04,938 80 years ago Polish exiles who fought the czar 155 00:26:05,272 --> 00:26:08,150 settled there in the mountains. 156 00:26:08,484 --> 00:26:09,985 They lived there long. 157 00:26:10,319 --> 00:26:15,908 Their grandchildren left for home after the October Revolution. 158 00:26:16,241 --> 00:26:19,036 You'll follow in their footsteps. 159 00:26:21,789 --> 00:26:24,917 There's Polish writing on the blade. 160 00:26:25,250 --> 00:26:30,130 He lived, fought, now we don't even know his name. 161 00:26:37,221 --> 00:26:39,223 Jefim Siemionycz, 162 00:26:39,556 --> 00:26:42,518 if I won't find my father I'll come back here. 163 00:26:42,851 --> 00:26:44,394 I have nobody. 164 00:26:44,728 --> 00:26:46,855 Stop saying that. 165 00:26:47,189 --> 00:26:50,275 I'll give you Szarik when he gets bigger. 166 00:26:50,609 --> 00:26:52,653 You'll need a friend at war. 167 00:26:52,986 --> 00:26:56,073 And warm fur gloves. 168 00:26:56,406 --> 00:27:00,327 And even if you won't find your father you won't be back. 169 00:27:00,661 --> 00:27:02,830 You'll stay with your own kind. 170 00:27:03,163 --> 00:27:06,875 That newspaper seemed to be just paper 171 00:27:07,209 --> 00:27:12,381 but like the call of wild geese - it can't be helped. 172 00:27:12,714 --> 00:27:15,342 You have to go your own way. 173 00:28:28,790 --> 00:28:30,876 Is that you Sasza? 174 00:28:31,209 --> 00:28:34,004 What kind of a man are you? 175 00:28:36,924 --> 00:28:42,429 You're always late. One day you'll be too late. 176 00:28:42,763 --> 00:28:46,350 If you're to stay then not under my command. 177 00:29:46,034 --> 00:29:47,619 Gruel again? 178 00:29:54,167 --> 00:29:55,877 Who are you? 179 00:29:56,211 --> 00:29:59,506 Talk or we'll throw you out the door. 180 00:30:08,807 --> 00:30:10,559 Who are you? 181 00:30:12,644 --> 00:30:14,938 You want to fight me? 182 00:30:16,898 --> 00:30:19,401 Leave him. 183 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 You come unasked, 184 00:30:22,946 --> 00:30:25,032 you don't answer questions, it's not nice. 185 00:30:25,365 --> 00:30:27,534 - I want to fight on the front. - I see. 186 00:30:27,868 --> 00:30:30,037 Throw him out together with the dog. 187 00:30:31,413 --> 00:30:35,417 Private, don't interrupt when an officer is speaking. 188 00:30:35,751 --> 00:30:37,419 Who was keeping watch last night? 189 00:30:38,837 --> 00:30:40,505 I was, sir. 190 00:30:40,839 --> 00:30:44,051 Do you think this boy and his dog got in then 191 00:30:44,384 --> 00:30:46,803 or did he fall from the sky through the chimney? 192 00:30:49,347 --> 00:30:52,184 Damn it. 193 00:30:54,770 --> 00:30:56,813 You can'tjust decide to go to war. 194 00:30:57,147 --> 00:30:59,941 At the draft office they'll examine you 195 00:31:00,275 --> 00:31:02,360 see what you are and they'll give you a paper. 196 00:31:02,694 --> 00:31:05,072 Your mother's probably crying cause you're gone. 197 00:31:05,405 --> 00:31:07,282 And if I don't have a mother? 198 00:31:16,875 --> 00:31:19,211 And your father's on the front? 199 00:31:19,544 --> 00:31:22,297 I don't know, he disappeared 4 years ago. 200 00:31:22,631 --> 00:31:24,591 That was before the war. 201 00:31:25,175 --> 00:31:28,011 Not in Poland. 202 00:31:28,345 --> 00:31:31,306 I'm going to join the Polish army. 203 00:31:31,640 --> 00:31:35,685 I've been traveling with you since last night. 204 00:31:36,019 --> 00:31:40,482 Give our ally some food, the gruel's getting cold. 205 00:32:17,227 --> 00:32:20,564 I could clean this. 206 00:32:22,566 --> 00:32:26,653 "This" is a machine gun. A hand machine gun. 207 00:32:26,987 --> 00:32:29,656 Would you know how? 208 00:32:31,658 --> 00:32:36,079 I'm sorry, it was a stupid thing to do. 209 00:32:39,749 --> 00:32:42,294 Take me with you, I can clean the guns, 210 00:32:42,627 --> 00:32:44,379 I'll keep a watch with my dog. 211 00:32:44,713 --> 00:32:46,173 We won't let anyone get in. 212 00:32:46,506 --> 00:32:48,633 You... 213 00:32:50,302 --> 00:32:52,095 What does he want? 214 00:32:52,429 --> 00:32:54,848 He wants to go hunting. 215 00:32:55,182 --> 00:32:58,768 These are guns for big animals, and the hunt is not for kids. 216 00:32:59,102 --> 00:33:00,395 It's not for adults either. 217 00:33:00,729 --> 00:33:02,939 But you have to do what you have to do. 218 00:33:03,648 --> 00:33:05,817 Here's a certificate. 219 00:33:06,151 --> 00:33:07,736 I'm a hunter. 220 00:33:08,069 --> 00:33:10,030 What's this? A tiger! 221 00:33:17,204 --> 00:33:19,206 Alright. 222 00:33:19,915 --> 00:33:25,378 I can't do it son, the army's all about orders, 223 00:33:25,712 --> 00:33:29,132 I'll have to let you off at the first station. 224 00:33:49,778 --> 00:33:51,780 Yes. 225 00:34:18,890 --> 00:34:21,101 Just for a while. 226 00:34:23,019 --> 00:34:25,021 A hunter. 227 00:34:26,648 --> 00:34:28,608 Get out. 228 00:34:29,776 --> 00:34:32,237 Come Szarik, they're throwing us out. 229 00:34:34,906 --> 00:34:36,533 Look... 230 00:34:44,457 --> 00:34:47,085 You're from Poland. Me too, from Gdansk. 231 00:34:49,129 --> 00:34:52,465 You're lucky, you can go with them now. 232 00:34:55,051 --> 00:34:58,263 My name's Gustaw Jelen. Call me Gustlik. 233 00:34:58,596 --> 00:35:00,056 - I'm Jan Kos. - And the dog? 234 00:35:00,390 --> 00:35:01,975 Szarik. 235 00:35:02,309 --> 00:35:05,562 It means ball in Russian. So long guys. 236 00:35:05,895 --> 00:35:08,148 Keep your eyes open on the front, we might meet again. 237 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 Make room guys, we have another one. 238 00:35:14,738 --> 00:35:16,990 Oh my God, a girl. 239 00:35:17,324 --> 00:35:20,285 Let me go, where did you come from? 240 00:35:20,618 --> 00:35:23,288 - Ussuri. - Not from the moon? 241 00:35:23,621 --> 00:35:25,206 - No. - Where are you from in Poland? 242 00:35:25,540 --> 00:35:27,584 - Gdansk. - I'm from Warsaw. 243 00:35:27,917 --> 00:35:29,586 Sit down. 244 00:35:29,919 --> 00:35:31,755 My name's Litka. 245 00:35:32,088 --> 00:35:34,883 You're pretty, like a picture. 246 00:35:35,467 --> 00:35:37,552 I'm cold. 247 00:35:38,595 --> 00:35:40,513 Here. Take it. 248 00:35:41,931 --> 00:35:43,725 Take it, I'm warm. 249 00:35:44,059 --> 00:35:47,062 They're nice, I'll wear them. 250 00:35:47,771 --> 00:35:50,357 We'll be friends. 251 00:36:39,072 --> 00:36:41,324 Now it's like home. 252 00:36:44,160 --> 00:36:45,412 Who's going to the tanks? 253 00:36:45,745 --> 00:36:47,038 I am. 254 00:36:53,670 --> 00:36:54,838 Anti-tank artillery. 255 00:36:58,800 --> 00:37:00,802 Gustaw Jelen. 256 00:37:05,598 --> 00:37:07,350 Father's name? 257 00:37:08,268 --> 00:37:10,186 Wilhelm. 258 00:37:13,273 --> 00:37:17,902 Why do you want to join the artillery? 259 00:37:20,947 --> 00:37:24,409 I was in the German artillery. 260 00:37:25,785 --> 00:37:29,080 They forced me to join. 261 00:37:29,414 --> 00:37:34,294 But I took my crew and we went to the Russians. 262 00:37:34,627 --> 00:37:37,922 You took all four of them? 263 00:37:38,256 --> 00:37:39,966 Don't you believe me? 264 00:37:50,977 --> 00:37:53,188 Let go, what are you doing? 265 00:37:56,900 --> 00:37:59,194 Lidia Wisniewska. 266 00:38:05,617 --> 00:38:07,160 I signed up. 267 00:38:08,745 --> 00:38:11,831 I'd like to be with you. But I'll go where they tell me. 268 00:38:12,916 --> 00:38:19,005 Decide yourself, they're forming a "Heroes of Westerplatte" brigade. 269 00:38:19,339 --> 00:38:21,508 Don't you see? 270 00:38:21,841 --> 00:38:24,010 Westerplatte, that's where your father fought. 271 00:38:31,893 --> 00:38:34,020 They took me to operate the radio, they need girls there. 272 00:38:34,354 --> 00:38:35,688 Wait, I'll be right back. 273 00:38:49,410 --> 00:38:50,703 How old are you? 274 00:38:51,579 --> 00:38:52,872 18 275 00:38:55,250 --> 00:38:57,710 It doesn't say here when you were born. 276 00:38:58,044 --> 00:38:59,546 But I am 18. 277 00:38:59,879 --> 00:39:01,923 And I can see. 278 00:39:06,928 --> 00:39:08,680 You're lying. 279 00:39:09,013 --> 00:39:12,600 It's hard in the tanks, go somewhere else kid. 280 00:39:12,934 --> 00:39:14,978 I know. 281 00:39:16,813 --> 00:39:20,149 - You're healthy. - Yes. 282 00:39:24,821 --> 00:39:27,991 What is this dog doing here? 283 00:39:29,534 --> 00:39:31,744 This is the army. 284 00:39:32,078 --> 00:39:33,454 Yes sir. 285 00:39:33,788 --> 00:39:37,458 The artillery, not the zoo. You can go now. 286 00:39:40,587 --> 00:39:43,423 One at a time. 287 00:39:43,756 --> 00:39:45,425 You idiot. 288 00:39:53,641 --> 00:39:55,977 They didn't take me. 289 00:39:56,311 --> 00:39:58,605 They don't want me in the tanks. 290 00:39:58,938 --> 00:40:00,148 Too bad. Or maybe it's for the best. 291 00:40:00,481 --> 00:40:02,483 What would a dog do in a tank? 292 00:40:02,817 --> 00:40:05,194 What a question. I'll tell him, that... 293 00:40:05,528 --> 00:40:08,615 It won't help. I asked and the ensign didn't agree. 294 00:40:12,619 --> 00:40:14,621 Driver. 295 00:40:16,706 --> 00:40:18,916 - We're leaving, we have everybody. - Yes sir. 296 00:40:44,901 --> 00:40:46,903 Don't worry. 297 00:40:48,279 --> 00:40:53,159 But I wanted to go with you. 298 00:40:53,493 --> 00:40:56,162 I really did. 299 00:41:03,628 --> 00:41:05,963 Wait. 300 00:41:11,302 --> 00:41:14,555 - Good morning. - Hello. 301 00:41:15,807 --> 00:41:18,142 Wichura. 302 00:41:18,476 --> 00:41:21,062 What? What do you mean? 303 00:41:21,396 --> 00:41:24,482 Wichura, that's my name. 304 00:41:24,816 --> 00:41:26,526 - And yours? - Kos. 305 00:41:29,987 --> 00:41:31,406 Nice dog. 306 00:41:33,950 --> 00:41:36,369 - Yours? - You can pet him. 307 00:41:36,703 --> 00:41:38,996 - He won't bite? - No. 308 00:41:39,330 --> 00:41:43,000 Throw it, you'll see how he can retrieve. 309 00:41:45,628 --> 00:41:47,714 Here doggie. 310 00:41:55,012 --> 00:41:57,974 Count... 311 00:41:58,307 --> 00:42:01,060 One, two, three, four... 312 00:42:01,394 --> 00:42:02,937 Turn right, to the car. 313 00:42:05,231 --> 00:42:07,483 You come up front. 314 00:42:15,450 --> 00:42:17,452 No thanks. I'll go with the others. 315 00:42:18,369 --> 00:42:19,495 Help us. 316 00:42:25,585 --> 00:42:27,837 We're off. 317 00:42:34,427 --> 00:42:36,304 What's the matter? It's a new car. 318 00:42:36,637 --> 00:42:39,265 Crank it up. 319 00:42:53,196 --> 00:42:55,490 Wait a moment. 320 00:43:12,256 --> 00:43:15,092 You can crank it till... 321 00:43:22,391 --> 00:43:24,185 You have to use your brain. 322 00:43:24,519 --> 00:43:25,603 Leave me alone. 323 00:43:26,771 --> 00:43:29,315 - I could fix it, lieutenant. - Try. 324 00:43:29,649 --> 00:43:32,068 If it starts will you take me with you? 325 00:43:32,401 --> 00:43:34,237 No way. 326 00:43:34,570 --> 00:43:36,572 What the hell, give it a try. 327 00:43:36,906 --> 00:43:38,866 - But there's two of us. - You and who else? 328 00:43:45,122 --> 00:43:47,875 Alright, try to fix it. 329 00:43:48,209 --> 00:43:50,878 - We're witnesses. - Alright. 330 00:43:55,675 --> 00:43:58,970 Look up there. Szarik, fetch. 331 00:43:59,303 --> 00:44:00,596 What? 332 00:44:00,930 --> 00:44:02,014 A bird. 333 00:44:21,576 --> 00:44:23,494 How did you do it? 334 00:44:33,296 --> 00:44:36,007 Go, you sorry excuse for a driver. 335 00:44:37,550 --> 00:44:41,095 How did you make it start? 336 00:44:41,429 --> 00:44:44,473 Now we're tank-men. 337 00:45:20,217 --> 00:45:22,720 The tanks are coming. 338 00:45:31,687 --> 00:45:33,814 Don't be scared, silly... 339 00:45:34,148 --> 00:45:36,359 - Look at those tanks... - Tanks like tanks. 340 00:45:51,999 --> 00:45:53,960 Be careful, you'll break it. 341 00:45:56,921 --> 00:45:58,130 Are you coming with us, 342 00:45:58,464 --> 00:46:00,007 or did you just bring the tanks over? 343 00:46:01,092 --> 00:46:05,846 I'm with you all the way to Berlin, those are my orders. 344 00:46:06,180 --> 00:46:10,017 I'm out of the hospital and I want to get back to my unit 345 00:46:10,351 --> 00:46:12,561 and they tell me that I, lieutenant Olgierd Jarosz, 346 00:46:12,895 --> 00:46:14,563 am going to be training our allies. 347 00:46:20,903 --> 00:46:25,533 Unless you think you're better than I am. 348 00:46:28,577 --> 00:46:31,539 Damn. Is this how the Polish army welcomes us? 349 00:46:31,872 --> 00:46:33,874 At home in Georgia... 350 00:46:34,208 --> 00:46:35,251 Grigorij... 351 00:46:36,335 --> 00:46:40,965 Yes, Grigorij I'm Grigorij Sakaszwili. 352 00:46:41,298 --> 00:46:42,425 And who are you? 353 00:46:42,758 --> 00:46:45,011 The dog remembers how you used to give him sugar, 354 00:46:45,344 --> 00:46:46,929 and you don't remember me? 355 00:46:47,263 --> 00:46:48,347 Janek... 356 00:46:48,681 --> 00:46:50,891 Lieutenant, we got into a fight 357 00:46:51,225 --> 00:46:54,687 and then decided that it's our war, his and mine. 358 00:46:55,021 --> 00:46:56,647 You want me to be part of your crew? 359 00:46:56,981 --> 00:46:58,941 - Sure. - Me too. 360 00:47:01,318 --> 00:47:03,487 - That makes four. - Five, Szarik too. 361 00:47:03,821 --> 00:47:06,657 He's grown. 362 00:47:06,991 --> 00:47:10,578 Won't you ask your superior for permission? 363 00:47:10,911 --> 00:47:13,998 A crew has to be like fingers of a hand. 364 00:47:14,331 --> 00:47:16,751 What can you do? 365 00:47:17,084 --> 00:47:20,296 Sakaszwili is a first class driver. 366 00:47:20,629 --> 00:47:24,258 Grigorij, show them what you can do. 367 00:47:24,592 --> 00:47:26,135 - With the pin? - Yes. 368 00:47:30,514 --> 00:47:32,266 Be careful. 369 00:47:33,267 --> 00:47:34,977 Come on. 370 00:48:24,235 --> 00:48:26,112 He'll break it. 371 00:48:38,958 --> 00:48:41,460 Kill the tiger, but don't spoil the skin 372 00:48:41,794 --> 00:48:43,879 That's how you should drive. 373 00:48:44,797 --> 00:48:50,261 Grigorij wasn't on the front yet, he's a rookie 374 00:48:50,594 --> 00:48:54,056 I'm also not a military man. 375 00:48:54,390 --> 00:48:57,268 You see that cloud... 376 00:48:57,601 --> 00:48:59,270 the white one? 377 00:48:59,603 --> 00:49:01,647 It's called cirro-stratus 378 00:49:01,981 --> 00:49:04,024 I can also tell you that in a day or two 379 00:49:04,358 --> 00:49:06,152 it will bring on a change in the weather. 380 00:49:06,485 --> 00:49:10,030 See what a cloud specialist I am. 381 00:49:10,364 --> 00:49:13,659 We showed you what we can do. 382 00:49:13,993 --> 00:49:18,455 I read the clouds, Grigorij hammers in nails. And you? 383 00:50:09,256 --> 00:50:11,258 You have any relatives in Georgia? 384 00:50:11,592 --> 00:50:13,802 There was a guy back home that carried horses. 385 00:50:25,731 --> 00:50:29,860 Can you use that for one of the fingers of a hand? 386 00:50:30,194 --> 00:50:31,445 Who knows? 387 00:50:35,574 --> 00:50:37,618 And you? 388 00:50:37,952 --> 00:50:41,372 You're young, life in a tank is hard. 389 00:50:41,705 --> 00:50:46,585 It's easier to hit bull's eye than to hit my crew. 390 00:50:48,337 --> 00:50:51,006 Alright, if I hit, will you take me? 391 00:50:51,340 --> 00:50:53,592 Me and Szarik, if we're supposed to be like one hand 392 00:50:53,926 --> 00:50:55,761 than four fingers is not enough. 393 00:50:56,095 --> 00:50:59,390 You, Grigorij, Gustlik, me and Szarik. 394 00:50:59,723 --> 00:51:01,225 We'll see. 395 00:51:57,489 --> 00:52:00,784 Well hot shot you hit twice. 396 00:52:01,118 --> 00:52:03,370 - And? - I think three times. 397 00:52:03,704 --> 00:52:06,206 Third one straight to the sky. 398 00:52:12,963 --> 00:52:17,384 You're a good shot. But... 399 00:52:38,322 --> 00:52:41,116 He's looking for what he hasn't lost. 400 00:53:08,519 --> 00:53:09,895 They're still warm. 401 00:53:10,229 --> 00:53:11,939 Look at that. 402 00:53:12,272 --> 00:53:14,900 You're right. I'm sorry. 403 00:53:15,234 --> 00:53:17,194 Two went through one after the other. 404 00:53:17,528 --> 00:53:19,613 Will you take me? 405 00:53:19,947 --> 00:53:21,740 - Yes. - But with the dog. 406 00:53:25,702 --> 00:53:27,621 Alright. 407 00:53:27,955 --> 00:53:30,749 But you'll have to learn to... 408 00:53:31,083 --> 00:53:32,709 sing. 409 00:53:33,627 --> 00:53:35,879 Sing? 410 00:53:36,213 --> 00:53:39,049 We need a gunner and a radio man. 411 00:53:39,383 --> 00:53:41,969 You have to learn to sing like we do in the tank. 412 00:53:44,054 --> 00:53:46,598 - You know what that means? - No. 413 00:53:47,182 --> 00:53:49,017 That's your name. 414 00:53:49,351 --> 00:53:51,395 I have something for you lieutenant. 415 00:53:51,728 --> 00:53:55,065 Here, it's to pay my footing. 416 00:53:56,567 --> 00:53:59,570 Nice. 417 00:53:59,903 --> 00:54:02,114 We'll be opening cans with it. 418 00:54:02,448 --> 00:54:05,993 No, read what's on the blade. 28569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.