Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,583 --> 00:01:12,791
[rintocco di orologio]
2
00:01:13,416 --> 00:01:15,750
[ticchettio]
3
00:01:32,166 --> 00:01:33,416
[sospira]
4
00:02:21,125 --> 00:02:22,333
[sospira]
5
00:02:24,166 --> 00:02:25,083
[clacson]
6
00:02:26,750 --> 00:02:29,041
[voci indistinte]
7
00:02:40,041 --> 00:02:41,250
Shh!
8
00:02:41,416 --> 00:02:43,708
[rumore di passi]
9
00:02:53,625 --> 00:02:54,708
[verso di spavento]
10
00:02:57,625 --> 00:02:59,125
[Teresa] Vai, Pietro.
11
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
[Emma] Rosa.
12
00:03:02,291 --> 00:03:05,000
Rosa, dai, ti prego, vieni. Andiamo.
13
00:03:05,291 --> 00:03:06,583
Dai!
14
00:03:09,333 --> 00:03:10,333
[sottovoce] Vai!
15
00:03:13,625 --> 00:03:15,041
[campanello]
16
00:03:15,125 --> 00:03:16,666
[ticchettio]
17
00:03:16,916 --> 00:03:18,958
[Nadia] Pietro, hanno suonato.
18
00:03:19,125 --> 00:03:20,500
[bussano]
19
00:03:21,208 --> 00:03:22,208
[Nadia] Pietro?
20
00:03:22,291 --> 00:03:24,666
[ticchettio]
21
00:03:30,958 --> 00:03:32,083
[apertura porta]
22
00:03:32,416 --> 00:03:34,083
[Nadia] Eccole!
23
00:03:35,208 --> 00:03:38,625
Come siamo belle! Mamma mia!
24
00:03:38,750 --> 00:03:40,750
Vuoi darmi lo zainetto?
25
00:03:41,458 --> 00:03:43,416
[Emma] Hai salutato nonna, eh?
26
00:03:44,958 --> 00:03:47,708
Eh, amore? Che avete i colori qua dentro?
27
00:03:47,791 --> 00:03:48,833
Fammi vedere un po'.
28
00:03:48,916 --> 00:03:52,291
- [Emma] Dov'è il nonno?
- [Nadia] Sta studiando.
29
00:03:52,375 --> 00:03:55,375
Ora arriva.
Lasciamolo studiare un altro po' e poi…
30
00:03:55,500 --> 00:03:57,875
- Meraviglie!
- [Nadia] Ecco nonno.
31
00:03:59,250 --> 00:04:00,583
Venite da nonno.
32
00:04:01,375 --> 00:04:02,833
Come va?
33
00:04:03,666 --> 00:04:06,583
Avete paura che vi faccia il solletico?
34
00:04:06,708 --> 00:04:08,125
Vieni qua! Vieni qua!
35
00:04:08,208 --> 00:04:09,500
[risate]
36
00:04:09,625 --> 00:04:11,708
[Pietro] Adesso, siete tutta roba mia.
37
00:04:11,833 --> 00:04:13,500
Io non esisto più!
38
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
- Ciao.
- Ciao.
39
00:04:15,125 --> 00:04:16,791
- [Pietro] Come stai?
- Bene, tu?
40
00:04:16,875 --> 00:04:17,875
[Pietro] Bene.
41
00:04:18,958 --> 00:04:22,083
[Pietro] Proprietà mia qua, non è vero?
42
00:04:25,708 --> 00:04:28,208
Arriva il mostro che vi mangia!
43
00:04:28,333 --> 00:04:30,041
[risata malefica]
44
00:04:30,250 --> 00:04:31,875
[risate]
45
00:04:33,041 --> 00:04:34,750
Vi faccio un solletico pazzo!
46
00:04:34,833 --> 00:04:37,541
Faccio un solletico pazzo, a tutte e due!
47
00:04:37,625 --> 00:04:39,208
Mangi con noi?
48
00:04:40,000 --> 00:04:43,625
No, devo andare al lavoro.
Ci vediamo direttamente stasera.
49
00:04:43,875 --> 00:04:45,583
C'è qualche seccatura?
50
00:04:46,625 --> 00:04:49,875
Non so, sto lavorando
a una cosa che riguarda papà.
51
00:04:50,000 --> 00:04:51,833
- Una cosa che riguarda papà?
- Sì.
52
00:04:51,916 --> 00:04:52,916
Che cosa?
53
00:04:53,708 --> 00:04:55,041
La devo risolvere.
54
00:04:56,541 --> 00:04:58,083
Sei misteriosa, eh?
55
00:04:58,208 --> 00:04:59,875
[rintocchi di campane]
56
00:05:00,125 --> 00:05:01,833
[rombo di elicottero]
57
00:05:09,000 --> 00:05:11,250
[voci indistinte]
58
00:05:13,500 --> 00:05:16,750
Non c'è una legge scolastica
sulla quale non abbia detto la sua.
59
00:05:16,875 --> 00:05:18,625
Si è sempre espresso.
60
00:05:18,708 --> 00:05:22,625
Casa nostra era un viavai di studenti
che venivano e tornavano a ringraziarlo.
61
00:05:22,708 --> 00:05:24,833
- E a chiedergli come stava.
- Lo so, Emma.
62
00:05:24,916 --> 00:05:26,958
Ora vedo cosa riesco a fare con l'elenco.
63
00:05:27,041 --> 00:05:30,875
Mio padre non deve finire nell'elenco
con gli altri, ma deve ricevere il premio.
64
00:05:30,958 --> 00:05:32,291
- No.
- Ciao, Luisa.
65
00:05:32,541 --> 00:05:35,375
No, questo non posso garantirlo.
66
00:05:36,583 --> 00:05:39,250
E poi, se uno oggi mi dice Vella, io…
67
00:05:39,333 --> 00:05:42,041
- Ciao.
- Io penso a te, non a Pietro.
68
00:05:43,000 --> 00:05:46,708
Sai quanto lotto se sono sicura
di essere dalla parte della ragione, vero?
69
00:05:46,791 --> 00:05:47,791
Sì, lo so.
70
00:05:47,875 --> 00:05:51,458
Dobbiamo affrontare una polemica infinita,
e poi tanto, alla fine, cedi.
71
00:05:51,708 --> 00:05:56,625
Io credo che Pietro non abbia i requisiti.
72
00:06:01,791 --> 00:06:05,416
Ci sono dei criteri
da rispettare per i candidati,
73
00:06:06,375 --> 00:06:07,541
e non li ho scritti io.
74
00:06:07,625 --> 00:06:09,125
- Ora te li giro, ok?
- Vediamo.
75
00:06:09,250 --> 00:06:11,875
- Assolutamente. Me li hai girati?
- Sì.
76
00:06:14,500 --> 00:06:15,916
[Emma] Qui praticamente…
77
00:06:16,041 --> 00:06:17,916
- Allora?
- Luisa, un minuto ed è qui.
78
00:06:18,000 --> 00:06:20,375
- Forza, dobbiamo iniziare.
- Do il via libera!
79
00:06:20,458 --> 00:06:22,500
Qui, i requisiti li rispetta tutti.
80
00:06:22,625 --> 00:06:23,625
Soprattutto,
81
00:06:23,750 --> 00:06:27,583
"Uno studente illustre che possa venire
in caso di premiazione ad elogiarlo".
82
00:06:28,208 --> 00:06:29,916
Teresa Quadraro ti dice niente?
83
00:06:30,916 --> 00:06:32,958
- Teresa Quadraro, la scienziata?
- Sì.
84
00:06:33,875 --> 00:06:37,500
- Ma è stata una sua allieva?
- È abbastanza illustre?
85
00:06:38,125 --> 00:06:43,791
Sì, l'avevamo candidata noi due anni fa
come Cavaliere della Repubblica,
86
00:06:44,833 --> 00:06:47,166
ma ha declinato cortesemente l'invito.
87
00:06:47,416 --> 00:06:51,916
Sono tanti anni che non viene in Italia.
Pensi che accetterebbe?
88
00:06:53,291 --> 00:06:56,208
- Quindi?
- Tutti hanno stimato mio padre.
89
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
Tutti farebbero qualsiasi cosa per lui.
90
00:07:01,083 --> 00:07:02,083
Bene.
91
00:07:03,625 --> 00:07:05,416
[uomo] Signori, potete accomodarvi.
92
00:07:06,750 --> 00:07:08,625
Il Presidente della Repubblica.
93
00:07:13,000 --> 00:07:15,291
[applausi]
94
00:07:18,291 --> 00:07:19,333
[voce non udibile]
95
00:07:23,291 --> 00:07:24,833
Buon pomeriggio a tutti.
96
00:07:26,208 --> 00:07:30,083
Avrete sicuramente osservatocon molta attenzione…
97
00:07:30,208 --> 00:07:33,666
- [sottovoce] Devo parlare con lui?
- [Presidente] …le ultime vicende…
98
00:07:33,750 --> 00:07:34,958
[voce non udibile] No.
99
00:07:35,041 --> 00:07:38,833
[Presidente] …che hanno testimoniato,un passaggio difficile del Paese,
100
00:07:38,958 --> 00:07:43,333
che però, ha contribuitoa mettere ancor più in luce,
101
00:07:43,458 --> 00:07:45,458
una caratteristica fondamentale.
102
00:07:45,708 --> 00:07:48,875
La capacità di reagire alle difficoltà,
103
00:07:49,208 --> 00:07:53,958
unito con grande compostezzae con grande determinazione.
104
00:07:54,583 --> 00:07:57,375
La fedeltà al dettato costituzionale,
105
00:07:57,500 --> 00:08:02,000
e il rispetto del ruolo di Paese fondatoredella Comunità Europea,
106
00:08:02,083 --> 00:08:07,583
sono e saranno, i binari sui qualisi avvierà la ripresa del nostro Paese.
107
00:08:07,833 --> 00:08:12,875
Tutto il Paese unito, da nord a sud,saprà rimboccarsi le maniche,
108
00:08:13,000 --> 00:08:17,791
saprà rispondere in maniera adeguataalle sfide con le quali ci confronteremo,
109
00:08:18,000 --> 00:08:22,458
soprattutto saprà fare fronte ad impegniche a livello internazionale…
110
00:08:23,500 --> 00:08:25,958
[Emma] "Gentile professoressa Quadraro,
111
00:08:26,833 --> 00:08:30,625
spero che il cognome le dica qualcosa,per leggere questa e-mail,
112
00:08:30,750 --> 00:08:33,625
senza l'espressione aggrottatadi chi sta pensando,
113
00:08:33,791 --> 00:08:36,291
'Ma chi è questa? Che cosa vuole?'.
114
00:08:37,041 --> 00:08:38,250
Invece, in Italia,
115
00:08:38,333 --> 00:08:41,041
nessuno potrebbe permettersidi non sapere chi è lei.
116
00:08:42,250 --> 00:08:43,958
Ma nonostante questo,
117
00:08:44,375 --> 00:08:47,375
io ho l'impertinenzadi chiederle un favore prezioso,
118
00:08:47,791 --> 00:08:52,000
in nome di una personache lei conosce benissimo, mio padre.
119
00:08:53,000 --> 00:08:54,875
L'uomo che mi ha portata dove sono.
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,416
Mi ha cresciutacon l'affetto, con l'esempio,
121
00:08:58,958 --> 00:09:00,958
mostrandomi cos'è un uomo buono.
122
00:09:01,500 --> 00:09:02,500
Pietro Vella.
123
00:09:06,416 --> 00:09:08,083
So che lei è a Boston,
124
00:09:08,291 --> 00:09:11,916
so che i suoi impegni e la grandezzadei risultati del suo lavoro
125
00:09:12,000 --> 00:09:14,208
glielo potrebbero legittimamente impedire.
126
00:09:15,250 --> 00:09:16,541
Ma le spiego,
127
00:09:16,666 --> 00:09:19,500
mio padre potrebbe ricevereun importante premio.
128
00:09:25,291 --> 00:09:27,458
Sull'amore,
129
00:09:27,583 --> 00:09:32,208
non siete i primi, né gli ultimi,
a essere stati innamorati, nella vita.
130
00:09:33,541 --> 00:09:36,125
Cinquemila anni di letteratura,
131
00:09:36,250 --> 00:09:39,500
ci vengono incontro, ci danno una mano,
quando parliamo d'amore.
132
00:09:39,583 --> 00:09:42,583
I poeti sono persone esattamente come noi,
133
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
che provavano a descrivere,
con altre parole,
134
00:09:45,916 --> 00:09:48,833
questa cosa forte e strana.
135
00:09:48,916 --> 00:09:51,833
Esattamente quello
che stiamo cercando di fare noi adesso.
136
00:09:52,375 --> 00:09:57,500
Cosa provate voi davvero
quando dite di amare.
137
00:09:57,625 --> 00:10:00,958
Se ci pensate bene, in realtà,
provate una serie di sentimenti,
138
00:10:01,666 --> 00:10:02,708
diversi.
139
00:10:02,791 --> 00:10:03,791
[brusio]
140
00:10:03,916 --> 00:10:05,583
Che c'è? Sto dicendo cose assurde?
141
00:10:05,666 --> 00:10:06,708
[voci sovrapposte]
142
00:10:06,791 --> 00:10:10,833
Se ci pensate, rabbia, rancore, invidia,
143
00:10:10,958 --> 00:10:14,833
sono tutte cose che vi fanno capire
che siete innamorati.
144
00:10:15,791 --> 00:10:17,625
[Pietro] Fatelo girare.
145
00:10:17,708 --> 00:10:20,041
- [ragazza 1] Paura…
- [ragazzo 1] Io ho l'amore!
146
00:10:20,208 --> 00:10:22,958
- [Teresa] Paura. Pure a me.
- [ragazzo 2] Amore.
147
00:10:23,041 --> 00:10:25,458
- [Pietro] La poesia è una cosa concreta.
- Paura?
148
00:10:25,625 --> 00:10:27,458
[ragazza 3] Tu, amore? Vai!
149
00:10:27,541 --> 00:10:28,791
[ragazza 4] Sì, amore.
150
00:10:30,125 --> 00:10:33,500
Vediamo un po' che cosa avete partorito.
151
00:10:33,666 --> 00:10:36,583
Allora.
"Quando amo, sto sempre incazzato."
152
00:10:36,666 --> 00:10:37,666
[risate]
153
00:10:37,750 --> 00:10:39,041
[ragazza 5] Chi è questo?
154
00:10:39,250 --> 00:10:41,416
[Pietro] Vi fa ridere che hanno detto:
"Incazzato".
155
00:10:41,500 --> 00:10:45,000
"Ho la smania, faccio cose assurde,
tipo mi scordo tutto."
156
00:10:45,125 --> 00:10:48,250
Come voi, quando vi interrogo.
Siete tutti innamorati!
157
00:10:48,375 --> 00:10:50,791
[voci sovrapposte]
158
00:10:50,875 --> 00:10:54,916
"Per fortuna non ho mai amato,
l'amore fa schifo."
159
00:10:55,000 --> 00:10:56,208
Addirittura!
160
00:10:56,875 --> 00:11:00,083
"Non è mai alla pari,
è sempre sopraffazione."
161
00:11:02,208 --> 00:11:03,625
Chi l'ha scritta questa qua?
162
00:11:03,833 --> 00:11:06,375
[brusio]
163
00:11:10,333 --> 00:11:11,333
Va bene.
164
00:11:13,916 --> 00:11:17,500
Professore, ma oggi
non dovevamo fare lezione normale?
165
00:11:17,625 --> 00:11:20,541
Campana, cos'è questa qua?
Che sei del Ministero?
166
00:11:20,625 --> 00:11:21,625
[risate]
167
00:11:21,708 --> 00:11:24,416
Questa è una lezione normale.
168
00:11:24,958 --> 00:11:29,083
Allora, adesso vediamo
che cosa abbiamo imparato.
169
00:11:29,250 --> 00:11:31,083
Così Campana è contento.
170
00:11:31,250 --> 00:11:34,541
"Amore e paura."
171
00:11:34,791 --> 00:11:36,500
Va bene? Allora…
172
00:11:37,666 --> 00:11:42,625
Cerchiamo di capire che relazione c'è
tra questi due grandi temi.
173
00:11:48,958 --> 00:11:51,500
Quadraro, vuoi aggiungere qualcosa?
174
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
No, professore,
mi sembra tutto molto bello.
175
00:11:55,666 --> 00:11:56,875
Ah, bene.
176
00:12:13,333 --> 00:12:17,083
[Teresa] "Cara Emma,ho l'impressione di conoscerla da anni.
177
00:12:17,708 --> 00:12:20,458
Anche se suo padre mi parlòdi lei solo una volta,
178
00:12:20,541 --> 00:12:22,708
quando era ancora una bambina.
179
00:12:24,250 --> 00:12:29,458
Sono contenta che abbia pensato a me,però, non so proprio cosa risponderle,
180
00:12:30,416 --> 00:12:33,583
perché ho incontratomolta gente interessante nella mia vita,
181
00:12:34,208 --> 00:12:37,708
ma Pietro Vella, mio professorein un liceo di periferia,
182
00:12:38,458 --> 00:12:41,916
è l'unico uomo che ho amato,
183
00:12:43,250 --> 00:12:46,000
e che, ancora oggi,mi pare di continuare ad amare."
184
00:13:35,708 --> 00:13:36,750
[clacson]
185
00:13:39,416 --> 00:13:40,541
[Pietro] Quadraro.
186
00:13:43,541 --> 00:13:46,208
Vuoi un passaggio? Dove vai, a casa?
187
00:13:49,125 --> 00:13:51,416
- Vieni.
- [Teresa] No, grazie.
188
00:13:52,791 --> 00:13:54,000
Ti porto…
189
00:13:55,541 --> 00:13:57,083
Allora, a domani.
190
00:14:10,041 --> 00:14:11,250
[Pietro] Cotenna!
191
00:14:11,625 --> 00:14:14,083
- Che facciamo?
- [Cotenna] No, non posso!
192
00:14:14,208 --> 00:14:17,000
- Ho l'interrogazione di Greco dopo.
- [Pietro] Quadraro.
193
00:14:17,250 --> 00:14:18,250
[brusio]
194
00:14:18,750 --> 00:14:20,833
Quadraro, per cortesia, vieni tu.
195
00:14:20,916 --> 00:14:22,833
Tra l'altro manca solo un quarto d'ora.
196
00:14:23,750 --> 00:14:26,375
Ma a me farebbe piacere sapere se a Greco,
197
00:14:26,458 --> 00:14:29,375
voi vi permettete di fare le stesse cose
che fate con me.
198
00:14:29,458 --> 00:14:31,541
[ragazza 1] Professore, vado ad aiutarla.
199
00:14:32,125 --> 00:14:33,666
È incredibile!
200
00:14:33,833 --> 00:14:36,791
Grazie, Quadraro,
perché qua se no non se ne esce più fuori.
201
00:14:37,250 --> 00:14:39,416
[ragazza 2] Noi andiamo a ripassare fuori.
202
00:14:39,500 --> 00:14:41,458
- [ragazza 3] Arrivederci.
- Tutto bene?
203
00:14:41,708 --> 00:14:43,916
Perché voleva accompagnarmi a casa, ieri?
204
00:14:45,708 --> 00:14:47,291
Mi sembrava una cosa gentile.
205
00:14:49,958 --> 00:14:51,083
Non è vero.
206
00:14:52,458 --> 00:14:54,041
Qual è la verità allora, scusa?
207
00:14:55,125 --> 00:14:58,291
Non ci siamo ancora arrivati
col programma alla verità.
208
00:15:00,375 --> 00:15:03,125
Quadraro, facciamo questa interrogazione?
209
00:15:03,958 --> 00:15:05,500
Raccontami qualcosa, dai.
210
00:15:05,625 --> 00:15:06,916
Di cosa vogliamo parlare?
211
00:15:07,791 --> 00:15:08,875
Ehm…
212
00:15:10,333 --> 00:15:11,875
Poena cullei?
213
00:15:13,750 --> 00:15:15,333
La pena del sacco, vai.
214
00:15:15,416 --> 00:15:19,375
Era la pena riservata ai parricidi.
215
00:15:20,375 --> 00:15:23,125
Il condannato veniva chiuso
dentro un sacco,
216
00:15:23,291 --> 00:15:27,291
dopo essere stato fustigato
con delle verghe color sangue,
217
00:15:27,375 --> 00:15:32,083
e dopo avere indossato una testa di lupo,
oppure un utero di una lupa.
218
00:15:32,666 --> 00:15:33,666
- Ah, sì?
- Sì.
219
00:15:33,750 --> 00:15:36,458
E mi è parso particolarmente affascinante.
220
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Non lo sapevo.
221
00:15:37,875 --> 00:15:41,250
Veniva chiuso nel sacco
con quattro animali,
222
00:15:41,375 --> 00:15:45,666
una scimmia, un cane,
un gallo e una vipera.
223
00:15:45,750 --> 00:15:48,416
Ogni animale aveva un significato diverso.
224
00:15:48,500 --> 00:15:51,458
Il gallo, per esempio,
era considerato l'animale più feroce,
225
00:15:51,541 --> 00:15:53,500
e si pensava che mangiasse le vipere,
226
00:15:53,583 --> 00:15:57,416
quindi, nel sacco doveva crearsi una sorta
di concatenazione di uccisioni.
227
00:15:57,583 --> 00:15:59,833
Il cane era considerato
l'animale più infedele.
228
00:15:59,958 --> 00:16:04,000
La scimmia era una specie
di caricatura dell'essere umano.
229
00:16:04,208 --> 00:16:06,666
Invece la vipera, secondo me,
è la più interessante.
230
00:16:06,750 --> 00:16:09,083
Poi è straordinario,
si parla di questi animali
231
00:16:09,208 --> 00:16:11,958
solo dopo il II secolo d.C.,
quindi dopo l'uccisione
232
00:16:12,041 --> 00:16:15,458
- di Cesare…
- Va bene, Quadraro, dai. Grazie.
233
00:16:16,458 --> 00:16:17,541
Sempre un piacere.
234
00:16:18,083 --> 00:16:20,916
Almeno solleviamo un po'
la media della classe
235
00:16:28,500 --> 00:16:29,791
[brusio]
236
00:16:32,083 --> 00:16:33,708
[voci indistinte]
237
00:16:35,083 --> 00:16:36,875
E dai, però sei stata promossa, no?
238
00:16:42,625 --> 00:16:44,791
[ragazza 1] E dai, ma la pianti Michele?
239
00:16:48,000 --> 00:16:49,916
- A te com'è andata, bene?
- Solo 45.
240
00:16:50,000 --> 00:16:51,791
- Dai!
- Almeno non mi hanno segato.
241
00:16:51,916 --> 00:16:53,541
Esatto.
242
00:16:53,625 --> 00:16:54,708
Allora, Quadraro.
243
00:16:55,000 --> 00:16:57,375
- Professore.
- Sembra sia andata bene.
244
00:16:57,583 --> 00:16:59,083
Sembra di sì.
245
00:16:59,833 --> 00:17:01,041
Mi raccomando.
246
00:17:02,208 --> 00:17:04,875
Lei, con le capacità che ha,
può fare quello che vuole.
247
00:17:04,958 --> 00:17:06,875
- Magari, professore.
- Se lo ricordi!
248
00:17:06,958 --> 00:17:10,333
Grazie a lei. Grazie per tutto
quello che ci ha insegnato.
249
00:17:10,416 --> 00:17:12,958
- Faccia buone vacanze.
- Anche lei, davvero.
250
00:17:13,083 --> 00:17:15,125
Arrivederci professore, vado a salutare.
251
00:17:15,458 --> 00:17:18,916
[Pietro] Allora, ragazzi,
avete deciso cosa farete all'università?
252
00:17:19,458 --> 00:17:20,875
[risate]
253
00:17:21,208 --> 00:17:23,125
[Pietro] Quanti Ingegneria?
254
00:17:23,291 --> 00:17:25,250
- [Teresa] Ciao.
- [Pietro] Quanti?
255
00:17:25,375 --> 00:17:26,666
[ragazza 2] Sei contenta?
256
00:17:26,750 --> 00:17:29,250
- Pure voi Ingegneria?
- [ragazza 3] Io Filosofia.
257
00:17:29,333 --> 00:17:31,250
- Filosofia?
- [ragazzo 1] Filosofia.
258
00:17:31,375 --> 00:17:32,750
Quadraro.
259
00:17:32,875 --> 00:17:35,791
- Professore.
- [insieme] Ehi! Brava!
260
00:17:36,291 --> 00:17:39,000
- Farai Matematica, no?
- Sì e…
261
00:17:39,625 --> 00:17:41,625
- E lei?
- Io?
262
00:17:41,916 --> 00:17:44,333
Ma io a Lettere mi trovo bene, al momento.
263
00:17:44,416 --> 00:17:46,916
Qualche altro anno lo farò, poi vediamo.
264
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
[risate]
265
00:17:48,291 --> 00:17:51,291
[Pietro] Comunque, ragazzi,
qualsiasi cosa scegliete va bene,
266
00:17:51,375 --> 00:17:54,458
tanto avete sempre modo di poter cambiare.
267
00:17:54,791 --> 00:17:58,666
Cercate di fare ciò che vi fa stare bene,
cercate di essere felici.
268
00:17:58,791 --> 00:18:00,833
Intanto, andate in vacanza e riposatevi.
269
00:18:02,041 --> 00:18:05,583
Poi ci si penserà. Va bene?
Avete fatto un bello sforzo!
270
00:18:05,750 --> 00:18:07,541
[insieme] Grazie, professore.
271
00:18:07,666 --> 00:18:09,000
Grazie a voi.
272
00:18:09,125 --> 00:18:10,125
Va bene, io vado.
273
00:18:10,875 --> 00:18:13,958
- [insieme] Ciao!
- Ciao a tutti.
274
00:18:14,291 --> 00:18:16,208
- [insieme] Ciao!
- [Teresa] Ciao!
275
00:18:16,416 --> 00:18:18,083
- Ciao.
- [Pietro] Buone vacanze.
276
00:18:18,250 --> 00:18:20,333
- Anche a lei.
- [ragazza 4] Buone vacanze.
277
00:18:21,583 --> 00:18:23,541
[ragazzo 2] Un applauso al professore!
278
00:18:23,666 --> 00:18:25,750
[applausi e acclamazioni]
279
00:18:25,875 --> 00:18:29,708
[insieme] Vella!
280
00:18:29,875 --> 00:18:33,000
[acclamazioni]
281
00:18:59,208 --> 00:19:01,375
[campanella]
282
00:19:01,458 --> 00:19:02,541
[ragazza] Palazzo!
283
00:19:02,625 --> 00:19:05,250
- [ragazzo] È ancora qua!
- [ragazza] Chi si vede!
284
00:19:05,375 --> 00:19:07,500
Come siete cresciuti!
285
00:19:07,625 --> 00:19:10,625
- Ritornate sul luogo del delitto?
- Andiamo dal professore.
286
00:19:10,708 --> 00:19:11,791
[Palazzo] Ok, ciao.
287
00:19:12,416 --> 00:19:14,458
- Certo che sono piccoli!
- Sì.
288
00:19:14,541 --> 00:19:15,541
Sì.
289
00:19:15,625 --> 00:19:18,416
No! Noi sicuro più belli, più fichi.
290
00:19:18,583 --> 00:19:20,500
- Sì.
- [Cotenna] Si può?
291
00:19:20,958 --> 00:19:22,541
[insieme] Buongiorno!
292
00:19:22,625 --> 00:19:24,791
- [Cotenna] Buongiorno.
- Ehi!
293
00:19:24,875 --> 00:19:26,250
[Cotenna] Come va?
294
00:19:26,375 --> 00:19:28,250
- Allora?
- Tutto bene?
295
00:19:28,333 --> 00:19:31,291
- Come sta?
- Che piacere! Guarda chi si rivede!
296
00:19:31,416 --> 00:19:32,958
[risate]
297
00:19:33,958 --> 00:19:36,125
[Pietro] Quindi,
siete in contatto con tutti.
298
00:19:36,291 --> 00:19:37,583
- Sì.
- [Pietro] Gli altri?
299
00:19:37,666 --> 00:19:41,000
Franceschelli si è iscritto a Medicina,
e Guerrazzi fa Fisioterapia.
300
00:19:41,125 --> 00:19:42,958
- Ah! Vedi?
- [Cotenna] Già.
301
00:19:43,041 --> 00:19:45,375
E Quadraro? Non mi avete detto di lei.
302
00:19:45,458 --> 00:19:47,416
Mi sa che su di lei si era sbagliato.
303
00:19:47,500 --> 00:19:48,833
Mica è venuta, professore.
304
00:19:49,083 --> 00:19:50,250
Fa la cameriera.
305
00:19:50,458 --> 00:19:52,583
[ragazza] Più sono geniali, peggio stanno.
306
00:19:53,375 --> 00:19:55,125
Cotenna si è già fatta la macchina.
307
00:19:55,291 --> 00:19:58,666
Sì, ma la pago a rate. Ho il posto fisso.
308
00:19:59,916 --> 00:20:02,875
Che poi se non fosse stato per lei,
chissà a quest'ora…
309
00:20:02,958 --> 00:20:05,458
Ma dai!
310
00:20:06,041 --> 00:20:08,833
Scusate, ditemi un po' meglio di Quadraro.
311
00:20:09,666 --> 00:20:11,208
[insieme] Eh!
312
00:20:12,208 --> 00:20:13,958
[Cotenna] Si è persa.
313
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
[ragazzo] Sì.
314
00:20:48,250 --> 00:20:50,083
- Ciao.
- Allora?
315
00:20:51,458 --> 00:20:52,750
Che ci fai qui?
316
00:20:52,958 --> 00:20:55,375
Eh, ero passato…
317
00:20:56,041 --> 00:20:57,041
Come va?
318
00:20:58,500 --> 00:20:59,500
Bene.
319
00:20:59,583 --> 00:21:02,333
Sono passati tutti a trovarmi,
meno che te. Sei sparita.
320
00:21:02,625 --> 00:21:04,125
Così ho detto: "Vado io".
321
00:21:05,583 --> 00:21:07,666
- Hai fatto bene.
- Teresa.
322
00:21:07,750 --> 00:21:09,875
Se il signore vuole mangiare,
c'è posto qui.
323
00:21:09,958 --> 00:21:11,250
[Pietro] Grazie mille.
324
00:21:11,333 --> 00:21:14,500
- Mi dai del tu, adesso?
- Non sei più il mio professore, no?
325
00:21:15,083 --> 00:21:16,583
Vuoi mangiare qualcosa?
326
00:21:17,541 --> 00:21:21,625
In realtà, ero passato
per fare due chiacchiere.
327
00:21:23,333 --> 00:21:24,708
Ce l'hai un po' di tempo?
328
00:21:27,625 --> 00:21:30,708
Non lo so, perché lui mi sta
un po' col fiato sul collo.
329
00:21:31,000 --> 00:21:34,500
- Dico dopo l'orario di lavoro.
- Soprattutto dopo l'orario di lavoro.
330
00:21:35,666 --> 00:21:38,875
- Vabbè, allora me ne vado.
- No, vabbè.
331
00:21:38,958 --> 00:21:41,000
- Resta.
- Qual è la specialità della casa?
332
00:21:42,916 --> 00:21:44,583
Sono io la specialità della casa.
333
00:21:44,666 --> 00:21:45,666
[risata]
334
00:21:46,541 --> 00:21:48,333
- È libero?
- [uomo] Prego.
335
00:21:48,458 --> 00:21:50,458
- Grazie.
- [uomo] Buona serata.
336
00:21:51,625 --> 00:21:53,500
- [uomo] Benvenuto.
- Grazie mille.
337
00:21:55,875 --> 00:21:58,916
- Ci porta il conto, per favore?
- Sì.
338
00:22:03,541 --> 00:22:06,916
[non udibile]
339
00:22:17,541 --> 00:22:18,541
Libera?
340
00:22:19,708 --> 00:22:24,000
E la figlia che aveva l'influenza,
e la moglie che lo sgrida.
341
00:22:24,458 --> 00:22:26,708
[risata]
342
00:22:28,625 --> 00:22:29,958
- Allora?
- Allora.
343
00:22:31,083 --> 00:22:36,125
Me lo puoi dire adesso, finalmente,
che cosa ci fai alla trattoria di pesce?
344
00:22:37,375 --> 00:22:38,791
È divertente.
345
00:22:39,083 --> 00:22:40,250
Ma l'università?
346
00:22:41,458 --> 00:22:42,583
Cosa sai, tu?
347
00:22:44,000 --> 00:22:46,583
So che saresti stata la più brava.
348
00:22:47,125 --> 00:22:50,250
E mi hanno detto che è un anno
che non frequenti più. Vero?
349
00:22:50,375 --> 00:22:51,958
Lo sai che mi annoio facile, no?
350
00:22:52,041 --> 00:22:55,750
Anche adesso mi sto per annoiare,
perché stai per fare un discorso noioso.
351
00:22:55,833 --> 00:22:56,833
Eri la più brava.
352
00:22:57,208 --> 00:22:59,250
Eri tu che ci obbligavi ad essere bravi.
353
00:23:00,291 --> 00:23:02,750
Che vuol dire? Cioè?
354
00:23:02,958 --> 00:23:05,083
Come facevo a obbligarvi a essere bravi?
355
00:23:07,083 --> 00:23:08,208
Ci volevi bene.
356
00:23:12,000 --> 00:23:15,041
Non mi sembra una cosa grave.
Che c'è di male, scusami?
357
00:23:15,125 --> 00:23:17,041
Per gli altri, niente.
358
00:23:17,125 --> 00:23:19,791
Solo che, con me,
ci hai messo anche un po' di amore…
359
00:23:21,333 --> 00:23:22,500
e io non ero abituata.
360
00:23:25,375 --> 00:23:26,416
Birra?
361
00:23:27,666 --> 00:23:28,666
Salute.
362
00:23:40,666 --> 00:23:41,666
Che c'è?
363
00:23:44,375 --> 00:23:45,666
Lo sai…
364
00:23:47,708 --> 00:23:50,458
che non era giusto desiderare
una della mia età, vero?
365
00:23:52,208 --> 00:23:55,333
- In che senso?
- Non eravamo alla pari.
366
00:23:58,791 --> 00:23:59,875
[risata nervosa]
367
00:24:01,458 --> 00:24:02,458
Sincerità?
368
00:24:03,875 --> 00:24:05,833
Eh? Due minuti.
369
00:24:06,708 --> 00:24:10,000
Ok. Allora, mano sul cuore.
370
00:24:13,958 --> 00:24:15,041
Io ti volevo.
371
00:24:23,250 --> 00:24:25,125
Io, però, non sono mai stato ambiguo.
372
00:24:30,750 --> 00:24:32,958
Ho trattato sempre tutti alla pari.
373
00:24:34,375 --> 00:24:35,625
Che vuol dire.
374
00:24:40,916 --> 00:24:42,833
Non sono mai stato ambiguo con te.
375
00:24:44,791 --> 00:24:47,958
Lettere imbroglia,
e Matematica dice la verità.
376
00:24:49,000 --> 00:24:51,041
Grazie, professore.
377
00:24:51,250 --> 00:24:55,041
E grazie di non avermi lasciato la mancia,
mi sarei sentita un po' a disagio.
378
00:25:04,333 --> 00:25:07,083
Mi prometti che ci pensi all'università?
379
00:25:07,958 --> 00:25:11,791
Sei in tempo per tornare indietro.
380
00:25:12,458 --> 00:25:13,875
Hai tutto il tempo che vuoi.
381
00:25:13,958 --> 00:25:16,916
Adesso continui il giro
delle ex studentesse?
382
00:25:17,250 --> 00:25:18,625
Dai, per favore.
383
00:25:20,333 --> 00:25:21,666
[sospiro]
384
00:25:33,958 --> 00:25:35,000
Ma abiti qua?
385
00:25:37,916 --> 00:25:40,000
- Là dietro.
- Proprio casa e bottega.
386
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
Mi ha fatto piacere.
387
00:26:09,958 --> 00:26:11,208
[tonfo]
388
00:26:11,375 --> 00:26:13,208
[risata]
389
00:26:13,333 --> 00:26:16,958
È caduto, shh! Chi se ne frega!
390
00:26:43,416 --> 00:26:46,458
Aspetta, solo un momento.
391
00:26:46,750 --> 00:26:50,041
- Dammi due minuti.
- Sì, ok.
392
00:26:50,125 --> 00:26:51,916
Due minuti.
393
00:26:54,791 --> 00:26:55,958
Scusa.
394
00:27:10,875 --> 00:27:11,916
[rumore]
395
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Shh!
396
00:27:15,583 --> 00:27:16,583
Cos'è?
397
00:27:19,125 --> 00:27:21,375
- Eh?
- Non lo so, niente.
398
00:27:21,458 --> 00:27:22,791
Come niente? Si è sent…
399
00:27:22,958 --> 00:27:24,416
Non è che sale qualcuno, no?
400
00:27:29,291 --> 00:27:30,291
No.
401
00:27:32,750 --> 00:27:35,333
[Teresa] Scusa, è orrendo, lo so.
402
00:27:35,625 --> 00:27:37,458
Però, poi è tutto più divertente.
403
00:27:56,000 --> 00:27:58,208
[gemiti]
404
00:28:28,916 --> 00:28:30,791
- [Teresa] Buongiorno.
- [Pietro] Ehi.
405
00:28:37,666 --> 00:28:40,833
Menomale che ti sei svegliata!
Se no rischiavo di non salutarti.
406
00:28:40,958 --> 00:28:42,083
Devo andare via.
407
00:28:44,000 --> 00:28:45,583
Il caffè è pronto.
408
00:28:47,208 --> 00:28:51,916
E poi, ti ho fatto uno schema,
stamattina, per recuperare.
409
00:28:52,000 --> 00:28:54,541
In maniera che fai esame dopo esame.
410
00:28:54,666 --> 00:28:57,083
Hai tutto il tempo,
giorno per giorno, ogni esame.
411
00:28:57,250 --> 00:28:59,041
Intanto, per la prima sessione.
412
00:28:59,708 --> 00:29:01,833
Hai tutta casa per te.
413
00:29:02,125 --> 00:29:04,708
Ti ho messo i libri,
e tutto quello che ti serve.
414
00:29:04,791 --> 00:29:06,541
[Teresa canta]
415
00:29:06,625 --> 00:29:10,708
Capito? Se lavori,
con costanza, piano, piano…
416
00:29:10,958 --> 00:29:12,583
[Teresa canta]
417
00:29:12,750 --> 00:29:13,875
Tu…
418
00:29:15,000 --> 00:29:16,000
Vabbè.
419
00:29:16,208 --> 00:29:19,625
[Teresa continua a cantare]
420
00:29:19,750 --> 00:29:24,250
Prenditi i tuoi tempi, fai colazione,
fai quello che vuoi, basta che studi.
421
00:29:24,625 --> 00:29:27,375
Un po' alla volta,
e vedrai che è tutto facile.
422
00:29:27,500 --> 00:29:28,750
[a voce alta] Hai capito?
423
00:29:28,875 --> 00:29:30,583
[risate]
424
00:29:31,875 --> 00:29:32,875
Dai.
425
00:29:35,666 --> 00:29:37,333
[Teresa continua a cantare]
426
00:30:46,958 --> 00:30:49,000
[apertura porta]
427
00:31:00,041 --> 00:31:01,375
[sospira]
428
00:31:05,291 --> 00:31:06,375
Ah, però!
429
00:31:15,000 --> 00:31:17,041
Non ti andavano bene i miei programmini?
430
00:31:18,000 --> 00:31:19,375
Si vede che fai Lettere.
431
00:31:19,500 --> 00:31:20,833
[Pietro ride]
432
00:31:30,625 --> 00:31:31,666
[Teresa ride]
433
00:31:58,958 --> 00:32:00,625
[Pietro russa]
434
00:32:43,500 --> 00:32:45,208
[Teresa] Arrivo, scusami!
435
00:32:45,291 --> 00:32:46,791
[Pietro] Che problema c'è?
436
00:32:47,541 --> 00:32:49,875
- Hai preso tutto?
- [Teresa] Sì, mi sa che è l'ultima.
437
00:32:49,958 --> 00:32:51,041
[Pietro] Dammi.
438
00:32:51,541 --> 00:32:52,666
Ci penso io.
439
00:32:52,791 --> 00:32:54,291
- Scusa solo un attimo.
- Sì.
440
00:33:06,000 --> 00:33:08,416
[voci non udibili]
441
00:33:11,041 --> 00:33:12,208
Eccomi!
442
00:33:12,458 --> 00:33:15,250
[grida di gioia e risate]
443
00:33:15,708 --> 00:33:16,916
[Marcello] Per educazione.
444
00:33:17,791 --> 00:33:19,416
Non ci siamo presentati.
445
00:33:19,875 --> 00:33:21,291
- Ciao.
- Marcello.
446
00:33:21,833 --> 00:33:23,500
Bella. Pietro.
447
00:33:23,625 --> 00:33:25,125
Tu lo sai che è orfana?
448
00:33:26,416 --> 00:33:29,625
Sì. Anche io ho perso
i genitori da ragazzo…
449
00:33:29,875 --> 00:33:32,708
Sai anche che le stai togliendo
l'indipendenza, vero?
450
00:33:33,541 --> 00:33:37,083
Penso che se continua a studiare,
ne potrà avere…
451
00:33:37,208 --> 00:33:39,000
Mi lasci la mano, per cortesia?
452
00:33:40,041 --> 00:33:41,000
Scusa…
453
00:33:41,125 --> 00:33:44,041
Grazie a entrambi per questo
momento lacrima, andiamo, dai!
454
00:33:44,125 --> 00:33:46,083
- Scusa, mi hai fatto male!
- [Teresa] Dai, andiamo.
455
00:33:46,208 --> 00:33:48,541
- Mi ha fatto male, mi stringe…
- Vai, vai…
456
00:33:49,750 --> 00:33:51,208
[Pietro borbotta]
457
00:33:52,958 --> 00:33:56,125
Solo perché mi ha detto che ti stima,
e lei non stima mai nessuno.
458
00:33:56,250 --> 00:33:59,250
- Non devi darmi il permesso, lo sai.
- [Marcello] Lo so, amore. Ciao!
459
00:34:08,916 --> 00:34:13,166
[voci indistinte]
460
00:34:59,250 --> 00:35:02,750
[voce indistinta]
461
00:35:09,541 --> 00:35:11,708
So come catturavano
gli unicorni nel Medioevo.
462
00:35:12,583 --> 00:35:16,750
Praticamente mandavano
nel bosco la fanciulla e pensavano
463
00:35:16,875 --> 00:35:20,916
che l'unicorno sarebbe stato attratto
dalla sua verginità.
464
00:35:22,791 --> 00:35:23,916
Fico, no?
465
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
L'unicorno.
466
00:35:36,541 --> 00:35:37,625
Vuoi?
467
00:35:56,958 --> 00:36:00,083
[brusio]
468
00:36:01,708 --> 00:36:03,333
Con quella cravatta marrone!
469
00:36:03,416 --> 00:36:06,333
- Oh, Dio, quella cravatta no!
- Ma ti guardava in un modo!
470
00:36:06,416 --> 00:36:07,625
Sì, era bruttissima.
471
00:36:09,291 --> 00:36:11,250
- Che c'è?
- Aspettami un attimo.
472
00:36:11,375 --> 00:36:13,458
Ci sono delle persone che conosco.
473
00:36:13,625 --> 00:36:16,000
- [donna] Ma è Pietro! Pietro?
- Ma perché?
474
00:36:16,375 --> 00:36:17,625
- Ciao!
- Buonasera!
475
00:36:17,708 --> 00:36:19,333
- [Pietro] Ehi!
- Pietro!
476
00:36:19,583 --> 00:36:21,875
- Ehi!
- [insieme] Ciao!
477
00:36:22,375 --> 00:36:24,333
- Allora? Scusa.
- Va' a salutare, no?
478
00:36:24,458 --> 00:36:25,458
Va'!
479
00:36:25,791 --> 00:36:26,875
[donna] Buonasera.
480
00:36:26,958 --> 00:36:28,416
- Buonasera.
- Come va?
481
00:36:28,583 --> 00:36:29,583
Bene.
482
00:36:29,708 --> 00:36:31,458
- [Teresa] Ciao.
- [insieme] Ciao.
483
00:36:31,541 --> 00:36:33,833
- [Pietro] Allora?
- [uomo] Stiamo per cenare.
484
00:36:33,916 --> 00:36:35,958
- [donna] Come stai?
- Bene, tutto a posto.
485
00:36:36,083 --> 00:36:40,208
Sono con una ex studentessa
che si è appena laureata.
486
00:36:40,375 --> 00:36:42,250
[insieme] Complimenti, auguri!
487
00:36:42,333 --> 00:36:44,583
- Lettere?
- [Pietro] No, Matematica.
488
00:36:44,750 --> 00:36:47,416
- [uomo] Matematica?
- Sì. Tra l'altro una matematica…
489
00:36:47,500 --> 00:36:49,833
Poi, in pochissimo tempo, con un…
490
00:36:49,958 --> 00:36:51,291
Insomma, raccontala.
491
00:36:51,375 --> 00:36:52,416
[uomo] Complicata?
492
00:36:53,083 --> 00:36:55,000
[Pietro balbettando] Sì…
493
00:36:55,333 --> 00:36:57,250
Tra l'altro, in pochissimo tempo.
494
00:36:57,416 --> 00:37:00,666
Ci ha messo la teoria dei…
Come si chiama la tesi che hai fatto?
495
00:37:00,833 --> 00:37:03,875
- La teoria dei nodi.
- La teoria dei nodi. Della…
496
00:37:03,958 --> 00:37:05,500
È una branca della Topologia.
497
00:37:05,583 --> 00:37:07,833
Un'altra geometria di equità.
498
00:37:07,958 --> 00:37:09,500
[Giovanna] Sarà difficilissima!
499
00:37:09,625 --> 00:37:12,583
Sì, i nodi sono
delle curve intrecciate nello spazio.
500
00:37:12,708 --> 00:37:15,666
- Insomma, una cosa lontanissima da noi!
- [donna] Infatti!
501
00:37:15,791 --> 00:37:19,625
Ragazzi, dai, vi lascio mangiare,
che così andiamo a festeggiare.
502
00:37:19,750 --> 00:37:22,541
- [uomo] Va bene.
- [donna] Buona serata e ancora auguri.
503
00:37:22,666 --> 00:37:25,916
- [Pietro] Grazie. A dopo.
- No, invece io penso che restiamo qui.
504
00:37:28,083 --> 00:37:31,666
- [Pietro] Cioè?
- Ci tieni che io piaccia ai tuoi amici.
505
00:37:34,000 --> 00:37:37,750
- In che senso, scusa?
- Non sono il tuo cane ammaestrato.
506
00:37:40,708 --> 00:37:43,708
Ciao, io sono Teresa.
507
00:37:44,666 --> 00:37:46,708
- Giovanna.
- [Teresa] Ciao, Giovanna.
508
00:37:47,208 --> 00:37:52,208
A me non me ne frega un cazzo
di quello che c'è fra te e Giovanna.
509
00:37:52,500 --> 00:37:53,500
No.
510
00:37:54,083 --> 00:37:57,083
Ti giuro, non mi interessa se scopate.
511
00:37:57,750 --> 00:37:58,791
Veramente.
512
00:37:59,291 --> 00:38:02,875
L'unica cosa che mi fa male è
se ti vergogni di stare con me.
513
00:38:05,125 --> 00:38:06,125
No, scusate!
514
00:38:06,250 --> 00:38:10,500
È che questa ex studentessa
dorme nel suo letto da due anni, ormai.
515
00:38:12,750 --> 00:38:14,333
Giovanna, non ce l'ho con te.
516
00:38:15,583 --> 00:38:17,291
Ciao, Pietro, ci vediamo a casa.
517
00:38:26,958 --> 00:38:28,541
- [uomo] Ceniamo.
- [donne] Ciao.
518
00:38:28,666 --> 00:38:29,916
Mi sa che noi no!
519
00:38:37,041 --> 00:38:39,250
Mi spieghi che cosa fai?
520
00:38:49,625 --> 00:38:51,291
Mi dici di che cosa hai paura?
521
00:38:53,083 --> 00:38:55,333
Avevi paura di me? Di loro?
522
00:38:58,541 --> 00:38:59,958
Noi siamo persone libere.
523
00:39:00,083 --> 00:39:02,333
Tu sei una persona libera,
lo sono anche io.
524
00:39:02,791 --> 00:39:04,791
Possiamo inventare regole nuove, Pietro.
525
00:39:10,708 --> 00:39:13,833
Mi ami, ti amo, facciamo l'amore.
526
00:39:14,291 --> 00:39:19,083
Mi odi, buongiorno,
amore, buonanotte, amore.
527
00:39:19,333 --> 00:39:23,208
È tutto bellissimo,
solo che io voglio di più di così.
528
00:39:26,958 --> 00:39:27,958
Va bene.
529
00:39:29,333 --> 00:39:31,125
- Giusto.
- Ci diciamo tutto?
530
00:39:31,750 --> 00:39:32,916
Diciamoci tutto.
531
00:39:33,583 --> 00:39:36,000
- Davvero tutto?
- Sì, tutto.
532
00:39:38,208 --> 00:39:39,375
Vuoi cominciare tu?
533
00:39:40,791 --> 00:39:43,583
Ci diciamo qualcosa
che non abbiamo mai detto a nessuno?
534
00:39:43,875 --> 00:39:44,875
Cioè?
535
00:39:47,000 --> 00:39:48,000
Un segreto.
536
00:39:51,208 --> 00:39:53,583
- Perché, hai un segreto?
- Sì, e tu?
537
00:39:54,208 --> 00:39:55,208
Come, sì?
538
00:39:56,208 --> 00:39:57,208
E tu?
539
00:39:58,416 --> 00:40:00,666
- Io no.
- Questo è un sì.
540
00:40:01,583 --> 00:40:03,750
Che cosa? Chi te l'ha detto?
541
00:40:06,833 --> 00:40:07,916
Sei pronto?
542
00:40:10,416 --> 00:40:11,791
È una cosa così brutta?
543
00:40:13,458 --> 00:40:15,208
Però nessuna stronzata, ok?
544
00:40:16,291 --> 00:40:17,833
È una cosa seria, Pietro.
545
00:40:21,583 --> 00:40:22,791
Dai, comincia tu.
546
00:40:31,291 --> 00:40:33,000
[non udibile]
547
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
Allora?
548
00:41:03,041 --> 00:41:04,375
È una cosa brutta.
549
00:41:12,458 --> 00:41:13,708
Quindi, tocca a me?
550
00:41:17,250 --> 00:41:18,250
Sicura?
551
00:41:19,916 --> 00:41:21,833
Lo sai che non ti piacerà, sì?
552
00:41:22,750 --> 00:41:25,416
Lo sai, è per legarci per sempre.
Io sono pronta.
553
00:41:28,041 --> 00:41:29,916
Secondo me, facciamo una cazzata.
554
00:41:31,083 --> 00:41:32,083
Comunque.
555
00:41:36,791 --> 00:41:38,875
[non udibile]
556
00:41:57,375 --> 00:41:58,375
È così.
557
00:42:02,958 --> 00:42:03,958
Scusami.
558
00:42:19,916 --> 00:42:23,208
Ti rendi conto che questa cosa,
se si sapesse, ti distruggerebbe?
559
00:42:53,791 --> 00:42:54,833
Ma io ti amo.
560
00:42:59,791 --> 00:43:01,916
- Io tantissimo.
- E allora?
561
00:43:08,583 --> 00:43:09,583
Vieni qua.
562
00:44:20,125 --> 00:44:21,125
Teresa?
563
00:46:01,250 --> 00:46:02,500
[scatto della maniglia]
564
00:46:06,416 --> 00:46:07,916
[brusio]
565
00:46:13,958 --> 00:46:15,083
[respiro affannato]
566
00:46:22,958 --> 00:46:24,666
- Buongiorno.
- Buongiorno.
567
00:46:29,958 --> 00:46:30,958
Buongiorno.
568
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
[colpo di tosse]
569
00:46:33,750 --> 00:46:36,666
[ragazzo] Si è perso il seminario
sulla droga, professore.
570
00:46:44,041 --> 00:46:45,083
Buongiorno.
571
00:46:45,458 --> 00:46:47,833
[studenti] Buongiorno, professore.
572
00:47:00,333 --> 00:47:03,000
[Nadia] Pensate che io sia limitata?
573
00:47:03,333 --> 00:47:05,541
Pensate che non me ne sarei accorta!
574
00:47:05,750 --> 00:47:10,416
E secondo voi, una persona limitata,
si laurea in Matematica con 110 e lode!
575
00:47:10,750 --> 00:47:14,750
Ma non avete idea della fatica
che bisogna fare per…
576
00:47:16,250 --> 00:47:19,000
Oh, scusate. Ma sono alla B?
577
00:47:19,208 --> 00:47:21,333
- Abbiamo lezione…
- [ragazza] Alla terza.
578
00:47:21,416 --> 00:47:24,208
Alla terza! Scusate!
579
00:47:41,791 --> 00:47:43,333
Ma non ci dici nulla?
580
00:47:44,958 --> 00:47:47,416
- L'hai scritto tu?
- Sì.
581
00:47:48,250 --> 00:47:50,666
È un commento al comunicato sindacale.
582
00:47:50,750 --> 00:47:54,375
È molto buono.
L'hai concordato con la Sezione?
583
00:47:54,750 --> 00:47:56,000
Ma no, che concordato!
584
00:47:56,125 --> 00:47:58,416
Mi sembrava giusto
puntualizzare delle cose.
585
00:47:58,708 --> 00:48:00,958
È ottimo, dovresti farlo pubblicare.
586
00:48:01,208 --> 00:48:04,250
E chi me lo pubblica? Sono due righe.
587
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
Ce ne fossero di piccole cose così.
588
00:48:07,333 --> 00:48:08,500
Grazie.
589
00:48:13,375 --> 00:48:16,125
- Grazie per prima.
- Figurati.
590
00:48:16,291 --> 00:48:18,958
Non ti avevo mai sentita così
e mi sono permesso…
591
00:48:32,291 --> 00:48:35,875
- Che fai, andiamo al bar? Caffè?
- Sì.
592
00:48:44,875 --> 00:48:50,250
Certo che la scuola, il sindacato,
i corsi di aggiornamento, ma come fai?
593
00:48:50,500 --> 00:48:52,333
Ho un sacco di tempo libero.
594
00:48:53,083 --> 00:48:56,833
E poi sono uscito da una storia da poco,
per cui, ne ho ancora di più.
595
00:48:57,541 --> 00:48:59,250
Era una storia importante?
596
00:49:00,625 --> 00:49:01,958
Una storia.
597
00:49:04,333 --> 00:49:07,625
Tu, invece? Cosa fai nel tempo libero?
Riesci ad averne un po'?
598
00:49:08,333 --> 00:49:09,333
Sì.
599
00:49:09,750 --> 00:49:12,791
Frequento la facoltà di Matematica
all'Università di Firenze.
600
00:49:12,916 --> 00:49:14,041
- Ah!
- [donna] Prego.
601
00:49:15,250 --> 00:49:16,291
E…
602
00:49:17,708 --> 00:49:18,750
come mai?
603
00:49:19,541 --> 00:49:20,791
Lavoro gratis.
604
00:49:21,250 --> 00:49:24,416
Ma punto alla ricerca, ci sono quasi.
605
00:49:24,750 --> 00:49:26,625
Ah, bene.
606
00:49:29,416 --> 00:49:32,000
E vivi con qualcuno o sei sola?
Se posso chiedertelo.
607
00:49:32,083 --> 00:49:33,500
Sono fidanzata.
608
00:49:34,125 --> 00:49:36,791
- Ah.
- Da quando avevo 16 anni.
609
00:49:37,958 --> 00:49:40,208
Ovviamente, non con la stessa persona.
610
00:49:45,083 --> 00:49:46,958
E finalmente mi sposo.
611
00:49:47,208 --> 00:49:48,375
Ma dai!
612
00:49:51,250 --> 00:49:52,250
In autunno.
613
00:49:53,458 --> 00:49:54,458
Che invidia!
614
00:49:55,125 --> 00:49:56,125
Di me?
615
00:49:56,916 --> 00:49:57,958
Di lui.
616
00:50:01,208 --> 00:50:02,416
Che peccato.
617
00:50:04,958 --> 00:50:06,708
Posso far leggere il tuo articolo,
618
00:50:06,791 --> 00:50:10,708
a una persona che si occupa
di una rivista di cose scolastiche?
619
00:50:11,291 --> 00:50:12,666
Sì, certo.
620
00:50:15,708 --> 00:50:18,333
- Ma fai sport?
- Ma che domanda è?
621
00:50:19,375 --> 00:50:22,291
Perché hai delle braccia muscolose,
per una di matematica.
622
00:50:22,375 --> 00:50:24,541
- No. Come?
- Eh?
623
00:50:24,625 --> 00:50:27,083
- Mi sembrano regolari.
- Hai delle belle braccia.
624
00:50:28,500 --> 00:50:30,250
Non me l'aveva mai detto nessuno.
625
00:50:31,791 --> 00:50:32,958
Fa' un po' il muscolo.
626
00:50:34,208 --> 00:50:35,208
Eh!
627
00:50:37,541 --> 00:50:39,833
Eh! Eh…
628
00:50:44,833 --> 00:50:46,208
[sottovoce] Che cosa scema.
629
00:50:46,958 --> 00:50:48,750
Ogni tanto, una cosa scema ci sta.
630
00:50:48,875 --> 00:50:50,875
Le cose sceme sono sceme e basta.
631
00:51:21,125 --> 00:51:22,125
Non ti va?
632
00:51:25,000 --> 00:51:26,000
Non te lo dico.
633
00:51:27,291 --> 00:51:28,291
Mm…
634
00:51:31,375 --> 00:51:32,625
Nemmeno all'orecchio?
635
00:51:38,958 --> 00:51:40,291
[rumore in lontananza]
636
00:51:49,125 --> 00:51:50,125
Chi c'è?
637
00:52:15,041 --> 00:52:16,041
[Pietro] Ehi.
638
00:52:19,375 --> 00:52:21,041
Ho raccontato tutto a Carlo.
639
00:52:23,916 --> 00:52:24,958
Tutto, cosa?
640
00:52:25,333 --> 00:52:26,333
Tutto.
641
00:52:27,083 --> 00:52:28,500
Non mi sposo più.
642
00:52:34,041 --> 00:52:35,541
Tu hai chiuso con la tua ex?
643
00:52:36,416 --> 00:52:37,541
Io con lui…
644
00:52:38,500 --> 00:52:40,500
Non voglio essere sleale proprio con te.
645
00:52:46,416 --> 00:52:48,208
Non è che vuoi sposarti lo stesso?
646
00:52:50,291 --> 00:52:51,291
Eh?
647
00:52:52,208 --> 00:52:53,875
Davvero è finita con la tua ex?
648
00:52:56,958 --> 00:52:58,458
[rombo di motorino]
649
00:53:15,708 --> 00:53:17,041
[Teresa] Pietro Vella!
650
00:53:17,875 --> 00:53:19,875
Sei ancora vivo, maledetto!
651
00:53:24,291 --> 00:53:26,541
Hai giurato
che mi avresti amata per sempre
652
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
e dopo un anno mi hai già dimenticata?
653
00:53:28,625 --> 00:53:32,250
Non ti avevo riconosciuta
con questo cappuccio.
654
00:53:32,375 --> 00:53:33,375
[risata nervosa]
655
00:53:35,708 --> 00:53:36,833
Come stai, allora?
656
00:53:38,041 --> 00:53:39,125
Bene.
657
00:53:39,750 --> 00:53:41,541
- Sali?
- Come? No.
658
00:53:41,666 --> 00:53:43,875
- Dai, sali!
- No, ho da fare.
659
00:53:43,958 --> 00:53:47,583
So che c'è una rosticceria nuova
che fa dei supplì pazzeschi.
660
00:53:47,666 --> 00:53:51,541
- Lo so, ma non posso.
- Cinque minuti e poi ti porto a casa.
661
00:53:51,791 --> 00:53:53,875
- È qui, dai!
- Ok, cinque minuti, però.
662
00:53:53,958 --> 00:53:55,333
- Sì.
- Chiudo la macchina.
663
00:54:01,375 --> 00:54:03,250
Niente, la solita.
664
00:54:04,625 --> 00:54:10,375
Ultimamente, scrivo degli articoli
sullo stato della scuola in Italia,
665
00:54:10,791 --> 00:54:12,958
ma è una cosetta piccola.
666
00:54:14,000 --> 00:54:16,875
Figuriamoci se non era piccola
e se non era una cosetta.
667
00:54:18,333 --> 00:54:20,750
E, non mi vuoi dire niente di te?
668
00:54:22,000 --> 00:54:24,250
Una cosa ci sarebbe.
669
00:54:24,375 --> 00:54:27,500
- Un'altra cosetta?
- In realtà, una cosona.
670
00:54:29,375 --> 00:54:30,500
E?
671
00:54:31,791 --> 00:54:32,875
Sei pronta?
672
00:54:34,708 --> 00:54:37,458
Non questa domenica,
la prossima, mi sposo.
673
00:54:40,958 --> 00:54:42,125
Lo sai con chi?
674
00:54:43,708 --> 00:54:45,500
Con la Labaro, di Matematica.
675
00:54:45,625 --> 00:54:46,750
Te la ricordi?
676
00:54:49,041 --> 00:54:50,500
Ma davvero?
677
00:54:50,625 --> 00:54:53,875
- Nadia, sì.
- Ti sposi con la Labaro, davvero?
678
00:54:54,958 --> 00:54:55,958
Sì.
679
00:54:57,750 --> 00:54:59,708
Hai scelto la mia copia attempata.
680
00:55:00,083 --> 00:55:03,250
- Ma finiscila!
- Ti è sempre piaciuta la matematica, eh?
681
00:55:03,375 --> 00:55:06,416
- Ma che?
- Comunque, anch'io ho una novità.
682
00:55:09,125 --> 00:55:10,375
- Cioè?
- Parto.
683
00:55:12,125 --> 00:55:13,125
Dove vai?
684
00:55:13,250 --> 00:55:15,458
Ho ottenuto una borsa
di studio in America.
685
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Ah!
686
00:55:16,666 --> 00:55:19,916
Avevo un fidanzato, un collega,
che ha detto: "O me, o l'America".
687
00:55:20,000 --> 00:55:21,291
Io ho detto: "L'America".
688
00:55:21,833 --> 00:55:23,291
Hai fatto bene.
689
00:55:23,500 --> 00:55:25,833
Sei nato proprio
con la cazzo di camicia, tu!
690
00:55:25,916 --> 00:55:29,833
Sei davvero riuscito a trovare una cretina
che non si è accorta di chi sei?
691
00:55:31,875 --> 00:55:33,458
La finisci, per favore?
692
00:55:34,208 --> 00:55:35,875
La ami come hai amato me?
693
00:55:36,958 --> 00:55:38,500
Nemmeno ti rispondo.
694
00:55:38,583 --> 00:55:42,458
- Sei sereno con lei?
- Sì, Teresa, sono molto sereno.
695
00:55:42,583 --> 00:55:43,708
Con me non lo eri?
696
00:55:44,416 --> 00:55:45,916
La smetti, per favore?
697
00:55:47,583 --> 00:55:51,833
- Lei lo sa?
- Basta con questa storia. Basta!
698
00:55:57,125 --> 00:55:58,250
Professore?
699
00:55:59,041 --> 00:56:01,375
- Mi scusi.
- No, scusa te.
700
00:56:01,625 --> 00:56:03,875
- [ragazza] Si ricorda di me?
- Come no!
701
00:56:03,958 --> 00:56:05,291
- Rossella, no?
- Sì.
702
00:56:05,958 --> 00:56:10,875
L'ho vista, e volevo ringraziarla
per il consiglio che mi ha dato anni fa.
703
00:56:10,958 --> 00:56:14,416
L'ho seguito, e ho fatto bene. Quindi…
704
00:56:14,541 --> 00:56:15,875
- Certo.
- Grazie.
705
00:56:15,958 --> 00:56:18,583
- [Pietro] Grazie, mi ha fatto piacere.
- Anche a me.
706
00:56:18,666 --> 00:56:21,791
- Buone cose. Ciao, ragazzi.
- [Rossella] Buona giornata!
707
00:56:23,083 --> 00:56:24,791
Dovevo rispondere…
708
00:56:27,291 --> 00:56:29,208
Ma che consiglio le hai dato?
709
00:56:29,625 --> 00:56:32,625
Che cazzo ne so! È già tanto
che mi ricordo come si chiamava!
710
00:56:34,583 --> 00:56:38,333
Anche io credevo che tu fossi Dio.
711
00:56:39,083 --> 00:56:41,541
Poi, mi hai detto che non esistevi.
712
00:56:43,208 --> 00:56:44,916
Puoi non fidarti di Dio?
713
00:56:46,416 --> 00:56:48,416
Che cazzo stai dicendo? Non ho capito.
714
00:56:50,250 --> 00:56:52,875
- Che cazzo ne so.
- Ah, ecco.
715
00:56:56,583 --> 00:56:58,583
Comunque, hai un sacco di belle qualità.
716
00:57:01,708 --> 00:57:03,958
Chissà che non sia Nadia,
quella fortunata.
717
00:57:05,333 --> 00:57:06,333
Speriamo!
718
00:57:07,625 --> 00:57:08,666
Io credo di sì.
719
00:57:28,541 --> 00:57:30,291
Sono finiti i miei cinque minuti?
720
00:57:30,416 --> 00:57:32,291
No, che c'entra! Mangia.
721
00:57:46,791 --> 00:57:48,458
Divertiti in America.
722
00:57:49,291 --> 00:57:51,375
E tu fai il bravo con Nadia.
723
00:57:52,750 --> 00:57:54,875
E non sfinirla come hai fatto con me.
724
00:57:55,958 --> 00:57:58,791
Ma se ti ho amato più
di ogni altra cosa nella mia vita.
725
00:57:58,916 --> 00:58:01,375
Sì, proprio più di ogni altra cosa!
726
00:58:01,500 --> 00:58:03,125
Potevi fare meglio, sai?
727
00:58:03,708 --> 00:58:06,583
- Potevo fare anche peggio.
- Su questo non c'è dubbio.
728
00:58:08,625 --> 00:58:09,625
Fai il bravo.
729
00:58:12,375 --> 00:58:14,916
Guarda che anch'io so
delle cose terribili su di te,
730
00:58:15,000 --> 00:58:16,708
che potrebbero rovinarti la vita.
731
00:58:16,791 --> 00:58:18,458
Ma io non ho niente da perdere.
732
00:58:18,541 --> 00:58:21,416
Se mi capovolgi la vita,
io casco sempre in piedi.
733
00:58:21,958 --> 00:58:22,958
Tu no.
734
00:58:28,125 --> 00:58:29,208
Va bene.
735
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Ciao.
736
00:58:42,541 --> 00:58:43,750
Stai attenta.
737
00:58:47,000 --> 00:58:48,375
- Ciao.
- Ciao.
738
00:58:52,791 --> 00:58:54,083
Tu stai attento a te.
739
00:59:21,875 --> 00:59:24,458
[respiro affannoso]
740
01:01:13,666 --> 01:01:14,666
Non ce la faccio.
741
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
Ma cosa?
742
01:01:18,375 --> 01:01:21,083
Io sono un uovo di Pasqua senza sorpresa.
743
01:01:21,750 --> 01:01:22,750
Scaduto.
744
01:01:27,958 --> 01:01:29,375
Meriti di più.
745
01:01:32,666 --> 01:01:33,666
Dai.
746
01:01:41,333 --> 01:01:42,333
[sottovoce] Dai.
747
01:01:46,208 --> 01:01:51,083
Oggi, 15 marzo 1991, alle ore 15:48,
748
01:01:51,416 --> 01:01:55,000
presso il Salone d'Onore delle Arti
e delle Tradizioni Popolari,
749
01:01:55,208 --> 01:01:58,500
autorizzato per la celebrazione
del matrimonio con rito civile.
750
01:01:58,958 --> 01:02:02,625
In una sala aperta al pubblico,
avanti a me, Massimo Tribeschi,
751
01:02:02,750 --> 01:02:05,375
Ufficiale dello Stato Civile
del Comune di Roma,
752
01:02:05,500 --> 01:02:07,875
per dare la ricevuta
vestito in forma ufficiale,
753
01:02:07,958 --> 01:02:09,416
sono personalmente comparsi,
754
01:02:09,541 --> 01:02:14,125
Pietro Vella,
nato a Roma il 22 luglio del 1948,
755
01:02:14,250 --> 01:02:18,291
e Nadia Labaro,
nata a Roma il 17 gennaio del 1951.
756
01:02:18,375 --> 01:02:19,416
[sottovoce] Che c'è?
757
01:02:19,541 --> 01:02:21,375
[officiante] Entrambi residenti
a Roma…
758
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
Ti esce il sangue dal naso.
759
01:02:24,583 --> 01:02:26,708
- Dove?
- Di là.
760
01:02:26,791 --> 01:02:31,083
[officiante] Hanno presentato il documento
sotto prescritto e dall'esame di questo…
761
01:02:31,208 --> 01:02:32,500
- Hai un fazzoletto?
- No.
762
01:02:32,625 --> 01:02:34,208
- Tu l'hai portato?
- No.
763
01:02:34,375 --> 01:02:36,625
Scusi, ha un fazzoletto, per favore?
764
01:02:38,291 --> 01:02:40,083
Qualcuno ha un fazzoletto?
765
01:02:40,416 --> 01:02:41,708
Di là, grazie.
766
01:02:45,708 --> 01:02:46,708
Scusi.
767
01:02:46,791 --> 01:02:48,333
- Me lo apri, per favore?
- Sì.
768
01:02:48,416 --> 01:02:49,416
[Pietro] Scusate.
769
01:02:49,500 --> 01:02:50,958
Aspetta…
770
01:02:51,041 --> 01:02:52,375
Ok, dai, ce la fai?
771
01:02:52,875 --> 01:02:55,333
- [Pietro] Scusate.
- [Nadia] Ci sono altri sposi.
772
01:02:55,500 --> 01:02:58,708
[Pietro] Scusa,
anche per non sporcare, non è che…
773
01:02:58,958 --> 01:03:01,333
- [Nadia] Prego.
- [Pietro] Non è mai successo.
774
01:03:01,458 --> 01:03:03,583
[officiante] Ho letto agli sposi
gli articoli 143…
775
01:03:03,666 --> 01:03:04,833
[urla]
776
01:03:06,041 --> 01:03:09,750
[officiante] …e gli articoli 144
e 147 del Codice Civile.
777
01:03:09,833 --> 01:03:11,750
Quindi, ho domandato allo sposo,
778
01:03:11,875 --> 01:03:15,333
se intende prendere per moglie,
la qui presente Nadia Labaro,
779
01:03:15,541 --> 01:03:19,583
e a questa, se intende prendere il marito,
il qui presente Pietro Vella…
780
01:03:46,708 --> 01:03:48,041
Emma, dai, muoviti, su!
781
01:03:48,208 --> 01:03:51,666
Mamma, perché mi hai preso i biscotti
al cioccolato? Non mi piacciono!
782
01:03:51,750 --> 01:03:53,250
Perché piacciono a papà.
783
01:03:53,333 --> 01:03:55,291
Perché non hai preso entrambi?
784
01:03:55,625 --> 01:03:58,916
Quando guadagnerai i tuoi soldi,
comprerai i biscotti che vuoi. Ok?
785
01:03:59,000 --> 01:04:00,625
[sbuffi]
786
01:04:01,083 --> 01:04:02,291
Vai.
787
01:04:02,833 --> 01:04:05,416
- Vedi com'è bello papà?
- Bello!
788
01:04:06,125 --> 01:04:08,916
- Sicura che non è troppo?
- No.
789
01:04:09,208 --> 01:04:12,750
- Sembra che vado a un matrimonio.
- No, sembra che vai al Ministero.
790
01:04:13,083 --> 01:04:15,958
- Fai in bocca al lupo a papà.
- [Emma] In bocca al lupo.
791
01:04:16,041 --> 01:04:17,750
- [Pietro] Ciao, amore.
- [Nadia] Ciao.
792
01:04:17,833 --> 01:04:19,041
[Pietro] Ciao, tesoro.
793
01:04:24,458 --> 01:04:25,708
[Nadia] Portala tu, vai!
794
01:04:27,041 --> 01:04:29,875
- [Emma] Ma è pesante!
- [Nadia] Devi abituarti.
795
01:04:46,333 --> 01:04:48,875
[Itrò] Ci davamo del tu al telefono, vero?
Sono Itrò.
796
01:04:48,958 --> 01:04:50,791
Buongiorno. Sì.
797
01:04:52,291 --> 01:04:53,291
Eccoci qua.
798
01:04:53,875 --> 01:04:56,208
Sai, qui al Ministero,
799
01:04:56,333 --> 01:05:00,416
vogliono farmi fare il sottosegretario
con la cravatta, con la giacca,
800
01:05:00,541 --> 01:05:01,875
che dà del lei…
801
01:05:04,916 --> 01:05:06,458
Che posto meraviglioso.
802
01:05:06,541 --> 01:05:08,041
- Ti piace?
- Eh!
803
01:05:08,625 --> 01:05:14,083
Allora, Pietro,
io immaginavo una serie di incontri
804
01:05:15,625 --> 01:05:19,291
e un piccolo volume sulle tue tesi…
805
01:05:19,375 --> 01:05:20,458
[Pietro annuisce]
806
01:05:20,750 --> 01:05:24,833
…che diventi anche
la posizione ufficiale del Ministero.
807
01:05:25,791 --> 01:05:27,791
Ah! Addirittura?
808
01:05:28,333 --> 01:05:32,291
- Questo non lo sapevo.
- Te lo sto dicendo adesso.
809
01:05:33,500 --> 01:05:39,708
Tra poco, arriverà una persona
che collabora con noi, che di te sa tutto.
810
01:05:40,083 --> 01:05:41,541
Ma proprio tutto.
811
01:05:41,958 --> 01:05:45,250
Se tu adesso fai una bella figura,
insomma, se le piaci,
812
01:05:45,833 --> 01:05:48,666
la tua carriera può cambiare veramente…
813
01:05:50,875 --> 01:05:51,958
Mi raccomando.
814
01:05:53,333 --> 01:05:54,375
Ciao.
815
01:05:55,500 --> 01:05:56,833
Da dove cominciamo?
816
01:05:58,708 --> 01:06:00,125
Buongiorno.
817
01:06:00,333 --> 01:06:02,750
Tilde Pacini ci segue
per le pubblicazioni.
818
01:06:02,875 --> 01:06:04,500
- [Pietro] Salve.
- Salve, piacere.
819
01:06:04,625 --> 01:06:07,125
Molto piacere. Pacini di Pacini Edizioni?
820
01:06:07,291 --> 01:06:09,625
Sì, Vitaliano Pacini Editore è mio padre.
821
01:06:09,750 --> 01:06:13,208
Qualche volta vengo a lavorare qui
al Ministero, che ne hanno bisogno.
822
01:06:13,333 --> 01:06:16,958
Compimenti! Sono un grande estimatore
di tutta la linea editoriale,
823
01:06:17,083 --> 01:06:20,208
soprattutto la collana scolastica,
ma anche tutto il resto.
824
01:06:20,458 --> 01:06:23,041
Non si offenda,
ma me l'aspettavo più vecchio!
825
01:06:23,208 --> 01:06:24,583
[risata imbarazzata]
826
01:06:25,000 --> 01:06:27,625
Sarà che scrivo un po' da vecchio?
827
01:06:27,708 --> 01:06:29,916
No! È che non capita spesso
828
01:06:30,000 --> 01:06:32,750
che un uomo giovane scriva
sulle riviste scolastiche.
829
01:06:32,833 --> 01:06:35,791
Non c'è cosa più noiosa.
Ed è pure un bell'uomo.
830
01:06:37,625 --> 01:06:42,083
Le ho stampato qua tutte le cose
che lei ha pubblicato un po' ovunque.
831
01:06:42,375 --> 01:06:43,708
Li ho divisi per temi.
832
01:06:43,958 --> 01:06:46,375
Tutta roba mia? Ah, però!
833
01:06:46,958 --> 01:06:49,416
[Tilde] Non se n'era accorto,
in sette anni di lavoro?
834
01:06:49,625 --> 01:06:51,583
No, francamente, devo dire…
835
01:06:51,708 --> 01:06:53,083
Secondo me, lavorandoci un po',
836
01:06:53,208 --> 01:06:57,750
può tirare fuori un piccolo saggio
di cento pagine. No?
837
01:06:58,125 --> 01:06:59,333
Sì, sì.
838
01:07:05,875 --> 01:07:07,625
[sbuffa]
839
01:07:30,625 --> 01:07:34,041
[Tilde] Ma davvero insegnaresignifica lasciare il segno,
840
01:07:34,416 --> 01:07:39,416
o invece, magari, dobbiamo pensareche dobbiamo creare dei cittadini liberi,
841
01:07:39,541 --> 01:07:41,791
liberi di emanciparsi anche da noi?
842
01:07:42,625 --> 01:07:48,250
Questa è una delle riflessioniin questo saggio di Pietro Vella,
843
01:07:48,375 --> 01:07:49,833
poi c'è molto di più.
844
01:07:49,916 --> 01:07:52,666
Questa copertina l'ha fatta sua figlia?
845
01:07:53,875 --> 01:07:55,791
- [Pietro] Sì.
- [Tilde] È bellissima.
846
01:07:55,875 --> 01:07:58,500
[Tilde] Prima del dibattito,volevo fare una domanda.
847
01:07:58,958 --> 01:08:04,125
Quando ha cominciato ad insegnare,su quali principi si basava il suo lavoro?
848
01:08:04,916 --> 01:08:07,958
- Nessun principio, devo dire.- Ecco!
849
01:08:08,666 --> 01:08:11,000
- Dobbiamo crederci?
- È vero.
850
01:08:11,333 --> 01:08:12,875
[risate del pubblico]
851
01:08:13,125 --> 01:08:15,791
[Tilde] C'è una domanda.Vuole il microfono?
852
01:08:15,875 --> 01:08:17,375
[donna] No, grazie.
853
01:08:17,458 --> 01:08:19,958
Quanto da vicino
controlla i suoi studenti?
854
01:08:23,958 --> 01:08:29,125
Io cerco di lasciare grande libertà.
855
01:08:29,250 --> 01:08:32,416
Penso che debbano sentirsi liberi.
856
01:08:33,666 --> 01:08:36,250
Ovviamente, liberi di farequello che voglio io.
857
01:08:36,458 --> 01:08:38,458
[risate e applausi]
858
01:08:38,625 --> 01:08:42,875
No, nel senso che ci sono modi sempredi…
859
01:08:43,125 --> 01:08:44,625
Lo stimo tantissimo.
860
01:08:45,416 --> 01:08:47,250
Perché è assurdamente modesto.
861
01:08:47,541 --> 01:08:48,541
Anch'io.
862
01:08:49,583 --> 01:08:50,916
Anche tu lo stimi?
863
01:08:52,541 --> 01:08:53,625
Sì, certo.
864
01:08:54,958 --> 01:08:55,958
O lo ami?
865
01:08:57,458 --> 01:08:59,958
Non c'è bisogno di rispondere.
866
01:09:07,958 --> 01:09:10,958
Comunque, è carino qua, vero?
Non sono mai venuta.
867
01:09:12,000 --> 01:09:13,000
Carino.
868
01:09:19,916 --> 01:09:21,416
- Ancora?
- [Pietro] Siamo qui!
869
01:09:22,958 --> 01:09:23,958
[Tilde] Ah!
870
01:09:24,666 --> 01:09:26,208
- Ciao!
- [Itrò] Arriviamo.
871
01:09:26,500 --> 01:09:28,375
- [Pietro] È qui sotto.
- [Itrò] Sì.
872
01:09:28,458 --> 01:09:29,666
Butta la canna.
873
01:09:31,833 --> 01:09:34,416
- [Tilde] Non ci fermiamo tanto, no?
- No.
874
01:09:34,541 --> 01:09:36,750
Se butta male,
andiamo a mangiare una cosa…
875
01:09:36,833 --> 01:09:39,708
- [Pietro] Il cancello qua.
- [Itrò] Sì, quello verde.
876
01:09:40,250 --> 01:09:43,833
[Nadia] A Roma, sono la professoressa
di Matematica al liceo.
877
01:09:43,958 --> 01:09:46,541
E poi, corro a Firenze all'Università,
878
01:09:46,625 --> 01:09:50,625
e divento l'assistente non pagata
e non riconosciuta.
879
01:09:51,833 --> 01:09:55,458
Sono anni che il grande professore
mi fa scrivere la tesi.
880
01:09:55,541 --> 01:09:58,458
Me la fa scrivere e riscrivere,
non so perché gli do retta.
881
01:09:58,541 --> 01:09:59,958
[Itrò] Allora perché lo fai?
882
01:10:01,083 --> 01:10:02,625
Grazie.
883
01:10:02,916 --> 01:10:05,625
Perché ha ventilato un assegno di ricerca.
884
01:10:05,958 --> 01:10:07,125
Da quanto tempo?
885
01:10:11,833 --> 01:10:17,041
Considera che ho ricominciato
a fare anticamera qualche anno fa.
886
01:10:19,416 --> 01:10:21,666
E mentre scrivevi
e riscrivevi la tua tesi,
887
01:10:21,750 --> 01:10:24,125
quante persone ti sono passate avanti?
888
01:10:26,458 --> 01:10:31,125
Vabbè, ma si sa
che l'università ha dei tempi…
889
01:10:32,541 --> 01:10:35,000
Mamma mia come è buono questo vino!
Come si chiama?
890
01:10:35,791 --> 01:10:38,958
- Il Principe, un Amarone di Valpolicella.
- [Nadia] Principe.
891
01:10:39,625 --> 01:10:40,791
Che vergogna!
892
01:10:44,041 --> 01:10:45,833
Scusate, mi sto vergognando.
893
01:10:49,541 --> 01:10:53,041
- Emma!
- Emma, scendi!
894
01:10:53,791 --> 01:10:55,083
Dove vai, scusami?
895
01:10:55,208 --> 01:10:56,708
- Lasciala.
- Siete gelosi?
896
01:10:56,958 --> 01:10:59,250
No, ma stai seduta al tuo posto.
897
01:10:59,375 --> 01:11:02,041
[Nadia] Dai fastidio così,
mettiti a sedere.
898
01:11:02,541 --> 01:11:04,333
- Se hai sonno, andiamo.
- Dai, Emma.
899
01:11:04,416 --> 01:11:05,416
Lasciatela stare.
900
01:11:06,416 --> 01:11:08,000
Io verrei subito a vivere qui.
901
01:11:08,333 --> 01:11:10,875
- [Nadia] Sì?
- C'è una tranquillità! Si sta bene.
902
01:11:11,708 --> 01:11:14,250
- Dove vivete voi?
- In centro.
903
01:11:14,625 --> 01:11:17,958
È bello, ma c'è tanto traffico.
904
01:11:18,875 --> 01:11:20,791
Qui non sembra nemmeno di stare a Roma.
905
01:11:21,041 --> 01:11:23,000
Infatti, siamo lontani da tutto.
906
01:11:23,125 --> 01:11:26,416
È il centro che è lontano da noi, scusami.
907
01:11:26,541 --> 01:11:30,625
Al di là di tutto, le scuole
in centro sono migliori, purtroppo.
908
01:11:30,875 --> 01:11:34,375
Poi avete questa ragazzina
che sta crescendo.
909
01:11:34,708 --> 01:11:36,583
Dovete darle gli stimoli giusti.
910
01:11:38,291 --> 01:11:43,291
[Pietro] Gli stimoli in questo quartiere,
ti assicuro che non ce ne mancano affatto.
911
01:11:43,416 --> 01:11:47,500
- Insegniamo qui da tanti anni.
- C'è anche tanta gente difficile.
912
01:11:47,583 --> 01:11:49,625
[Pietro] C'è anche tanta gente difficile,
913
01:11:49,750 --> 01:11:53,458
ma proprio per quello è stimolante,
anche rispetto al lavoro che facciamo.
914
01:11:53,625 --> 01:11:55,791
Almeno, si può lasciare il segno.
915
01:11:55,875 --> 01:11:59,916
Ad esempio, c'era un'ex studentessa
che voleva lasciare gli studi,
916
01:12:00,000 --> 01:12:01,541
ora è al MIT a Boston.
917
01:12:01,625 --> 01:12:03,625
- Teresa Quadraro. Forse…
- Sì.
918
01:12:05,458 --> 01:12:09,125
E vai in America anche te,
visto che sei così bravo.
919
01:12:10,750 --> 01:12:12,375
[Nadia] Io vorrei cambiare zona.
920
01:12:13,208 --> 01:12:14,625
- Comunque…
- [Nadia] Subito.
921
01:12:14,750 --> 01:12:16,541
Avete tre stipendi in due.
922
01:12:16,666 --> 01:12:20,291
Pietro non finirà di lavorare domani
al Ministero, giusto Marisa?
923
01:12:20,375 --> 01:12:23,458
- Certo che no.
- [Pietro] Dipende se mi comporto bene.
924
01:12:23,583 --> 01:12:25,875
Non puoi fare altro che comportarti bene.
925
01:12:27,250 --> 01:12:31,208
C'è una donna che è pronta a tutto
pur di farti rigare dritto.
926
01:12:31,333 --> 01:12:32,333
Chi sarebbe?
927
01:12:33,458 --> 01:12:34,500
Sveglia!
928
01:12:36,875 --> 01:12:37,875
Amore.
929
01:12:38,375 --> 01:12:39,666
[Tilde] Sveglia!
930
01:12:39,833 --> 01:12:44,041
Emma, sei pronta a far rigare dritto papà?
931
01:12:44,291 --> 01:12:46,833
Emma? Ma sono così noiosa?
932
01:12:46,958 --> 01:12:49,458
- Si è addormentata.
- [Pietro] Si è addormentata?
933
01:12:49,541 --> 01:12:51,791
- Posso portarla io a letto?
- Nadia, la levi…
934
01:12:51,875 --> 01:12:54,500
- No, portala tu a letto.
- Vado io.
935
01:12:54,583 --> 01:12:56,750
- La devo portare io?
- Sì, ci pensa il papà.
936
01:12:56,875 --> 01:12:59,125
Tilde, scusami, non ti preoccupare.
937
01:12:59,333 --> 01:13:01,208
- Mannaggia! La devo portare io!
- Vai!
938
01:13:01,375 --> 01:13:02,791
- Lascia stare.
- [Tilde] Ok.
939
01:13:02,875 --> 01:13:03,875
Vieni.
940
01:13:03,958 --> 01:13:05,666
- Vado un attimo in bagno.
- Certo.
941
01:13:06,250 --> 01:13:07,958
Glielo fai vedere tu il bagno?
942
01:13:14,083 --> 01:13:15,666
- Posso?
- Certo.
943
01:13:18,333 --> 01:13:21,125
- No, non fumo.
- Ah.
944
01:13:21,416 --> 01:13:23,750
Ma se c'è dell'altro vino, volentieri.
945
01:13:24,666 --> 01:13:26,750
La prossima volta ne porto tre.
946
01:13:27,000 --> 01:13:28,000
Meglio.
947
01:13:31,541 --> 01:13:32,541
Buono.
948
01:13:38,375 --> 01:13:41,208
L'odore dei formaggi mi ha ricordato
quando ero piccolo.
949
01:13:42,000 --> 01:13:45,916
Mio nonno era un pastore.
950
01:13:46,583 --> 01:13:47,583
Sardo.
951
01:13:53,458 --> 01:13:54,791
È vero!
952
01:13:58,291 --> 01:13:59,500
Ma cosa?
953
01:14:00,416 --> 01:14:02,708
Scusa, non è per tuo nonno.
954
01:14:05,208 --> 01:14:06,458
Non rido mai.
955
01:14:08,458 --> 01:14:11,583
- Di dov'era tuo nonno?
- Era sardo.
956
01:14:11,916 --> 01:14:16,958
Tornava a casa con queste caciotte
e riempiva tutta la cucina…
957
01:14:17,041 --> 01:14:19,708
- Oh, Dio! Mi sto sentendo male!
- Oh, Dio!
958
01:14:19,791 --> 01:14:21,708
- Vuoi un po' d'acqua?
- No.
959
01:14:22,208 --> 01:14:23,583
Scusa.
960
01:14:23,708 --> 01:14:25,333
[risate]
961
01:14:28,958 --> 01:14:30,041
Ah, Luisa!
962
01:14:30,416 --> 01:14:34,125
Ma hai messo il libro
di Luisa sulla scrivania,
963
01:14:34,291 --> 01:14:38,000
perché sai che l'ho scoperta io
e volevi fare bella figura con me?
964
01:14:38,541 --> 01:14:42,083
No, lo sto leggendo.
Tra l'altro, è anche molto interessante.
965
01:14:43,083 --> 01:14:45,416
[Tilde] Luisa è insopportabile.
966
01:14:46,625 --> 01:14:48,125
Come scrittrice ça va.
967
01:14:48,958 --> 01:14:50,583
Io sono strana,
968
01:14:50,666 --> 01:14:56,250
perché se un autore ha un messaggio
per il mondo, non me ne frega niente.
969
01:14:57,125 --> 01:15:02,250
Se invece ha qualcosa di sé
che gli fa schifo, un mostro,
970
01:15:02,375 --> 01:15:04,833
arrivo io e gli faccio scrivere un libro.
971
01:15:06,250 --> 01:15:08,791
Sono rari gli scrittori
che non si piacciono.
972
01:15:08,875 --> 01:15:11,958
- Certo.
- Meglio lavorare con voi professori.
973
01:15:16,750 --> 01:15:18,416
[Pietro] Cara Teresa, come stai?
974
01:15:19,250 --> 01:15:20,958
Come si vive in America?
975
01:15:22,500 --> 01:15:24,708
Ti sembrerà strano leggermidopo tanti anni,
976
01:15:24,833 --> 01:15:27,750
ma volevo dirti che la digache abbiamo costruito insieme,
977
01:15:27,833 --> 01:15:30,416
per custodire i nostri miserabili segreti,
978
01:15:31,041 --> 01:15:32,041
regge.
979
01:15:33,125 --> 01:15:34,875
Io ho tenuto i tuoi per me,
980
01:15:36,666 --> 01:15:38,750
perché ci tengo molto alla tua carriera.
981
01:15:40,083 --> 01:15:41,416
E anche alla mia.
982
01:15:41,500 --> 01:15:44,208
Finalmente sto facendo anchedei piccoli passi avanti.
983
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
[Nadia] Non vorrà, tanto.
Grazie professore!
984
01:15:49,791 --> 01:15:50,916
[Pietro] Ecco!
985
01:15:52,125 --> 01:15:53,375
Dai, Emma.
986
01:15:56,833 --> 01:15:58,333
[Nadia] C'è un sacco di posta!
987
01:15:59,666 --> 01:16:01,041
Cartolina ex studenti,
988
01:16:03,333 --> 01:16:04,958
invito matrimonio, ex studenti…
989
01:16:05,041 --> 01:16:07,583
- Matrimonio?
- Mamma, mi fa male la pancia.
990
01:16:07,833 --> 01:16:09,708
Hai ripreso i contatti con la tua ex?
991
01:16:11,125 --> 01:16:12,875
- Teresa Quadraro, Boston.
- No.
992
01:16:12,958 --> 01:16:14,958
[Emma] Mamma, mi fa male la pancia.
993
01:16:15,083 --> 01:16:17,125
Ci sapete stare un giorno senza di me?
994
01:16:18,666 --> 01:16:20,791
Tu stai sempre male quando stai con papà.
995
01:16:20,958 --> 01:16:22,666
[Pietro] Adesso ti passa, vedrai.
996
01:16:22,750 --> 01:16:24,000
Andiamo!
997
01:16:24,958 --> 01:16:27,666
- [Emma] Mi fa male la pancia.
- [Pietro] Sì.
998
01:16:29,458 --> 01:16:32,750
Adesso vai a scuola e…
999
01:16:33,291 --> 01:16:36,041
- La maestra non ci fa andare in bagno.
- …vai in bagno.
1000
01:16:37,208 --> 01:16:38,583
[Emma] Si arrabbia sempre.
1001
01:16:40,000 --> 01:16:41,416
Non ci fa mai andare.
1002
01:16:50,375 --> 01:16:54,333
[Emma] Secondo me,
pensa che ci scambiamo i bigliettini.
1003
01:16:55,500 --> 01:16:59,666
Davvero, si arrabbia e non so perché.
1004
01:17:04,041 --> 01:17:05,500
[Teresa] "Hai paura, eh?"
1005
01:17:08,791 --> 01:17:09,916
[Emma] Davvero.
1006
01:17:10,375 --> 01:17:11,958
- [Pietro] Eh?
- [Emma] Davvero.
1007
01:17:12,375 --> 01:17:13,375
Sì.
1008
01:17:35,875 --> 01:17:38,125
Papà, ma domani torno a scuola mia?
1009
01:17:39,125 --> 01:17:40,125
Come, tesoro?
1010
01:17:41,208 --> 01:17:44,708
- Domani torno a scuola mia?
- Certo che torni a scuola tua.
1011
01:17:45,000 --> 01:17:46,291
Speriamo tutti.
1012
01:17:48,541 --> 01:17:51,750
La scuola era allagata,
domani la rimettono a posto,
1013
01:17:52,416 --> 01:17:54,541
e papà torna a fare lezione normale.
1014
01:17:54,708 --> 01:17:56,000
[voce non udibile]
1015
01:17:56,208 --> 01:17:57,875
[Pietro] Che sta succedendo qua?
1016
01:17:59,583 --> 01:18:00,875
[sottovoce] Sta copiando.
1017
01:18:01,541 --> 01:18:03,708
- [Pietro] Che cosa?
- Sta copiando.
1018
01:18:08,333 --> 01:18:10,458
Chi è che sta copiando, amore?
1019
01:18:13,958 --> 01:18:15,291
Stiamo copiando?
1020
01:18:17,291 --> 01:18:20,000
Abbiamo le spie, qua. Copia bene, almeno.
1021
01:18:23,583 --> 01:18:25,250
Facciamo una cosa.
1022
01:18:25,958 --> 01:18:27,208
[sottovoce] Copia bene.
1023
01:18:28,083 --> 01:18:30,791
Ehi, facciamo un gioco?
1024
01:18:32,208 --> 01:18:33,208
Eh?
1025
01:18:34,041 --> 01:18:38,125
Facciamo il gioco dei segreti.
1026
01:18:38,291 --> 01:18:39,291
Va bene?
1027
01:18:39,458 --> 01:18:40,666
Fammi spazio.
1028
01:18:41,291 --> 01:18:43,083
Ci pensi e me lo dici.
1029
01:18:45,375 --> 01:18:47,625
Guardate che vi controllo pure da qua.
1030
01:18:48,666 --> 01:18:51,041
Non si direbbe,
ma sono sempre il professore.
1031
01:18:54,666 --> 01:18:55,958
Ci hai pensato bene?
1032
01:19:00,125 --> 01:19:02,500
[non udibile]
1033
01:19:02,583 --> 01:19:03,583
Eh…
1034
01:19:03,833 --> 01:19:05,416
[non udibile]
1035
01:19:09,958 --> 01:19:12,916
- [sottovoce] Non lo dirò a nessuno.
- E il tuo?
1036
01:19:13,375 --> 01:19:15,416
- Il mio cosa?
- Segreto.
1037
01:19:16,375 --> 01:19:17,625
Ah, certo.
1038
01:19:19,916 --> 01:19:22,791
[non udibile]
1039
01:19:30,458 --> 01:19:31,458
[campanella]
1040
01:19:46,583 --> 01:19:48,416
È mai possibile,
1041
01:19:48,750 --> 01:19:52,666
che il Ministero necessita di un'assembleaper sapere da noi quello che già sa?
1042
01:19:52,750 --> 01:19:58,625
Anche senza convocare assembleecosì eterogenee e insensate.
1043
01:20:00,000 --> 01:20:02,583
Qui abbiamo dimenticato una cosa,
1044
01:20:02,666 --> 01:20:06,125
o non avete voluto capireuna cosa importante, molto semplice.
1045
01:20:06,250 --> 01:20:09,041
Se lo Stato dà agli insegnantiuno stipendio di merda,
1046
01:20:09,125 --> 01:20:12,583
gli insegnanti devono ricambiare il favorecon prestazioni di merda.
1047
01:20:12,666 --> 01:20:13,666
Punto!
1048
01:20:14,083 --> 01:20:15,083
Punto!
1049
01:20:15,416 --> 01:20:16,750
[voce non udibile]
1050
01:20:16,916 --> 01:20:18,041
[applausi]
1051
01:20:20,750 --> 01:20:21,750
Posso?
1052
01:20:22,791 --> 01:20:25,208
[uomo] Sì, sì, prego.
1053
01:20:25,416 --> 01:20:26,416
Grazie.
1054
01:20:28,833 --> 01:20:31,791
Io e miei compagni abbiamo finitoil liceo quattro anni fa,
1055
01:20:31,875 --> 01:20:34,208
e abbiamo letto il saggiodi cui si parla oggi.
1056
01:20:35,708 --> 01:20:37,833
Pietro Vella è stato un nostro professore,
1057
01:20:37,916 --> 01:20:41,833
e abbiamo pensato fosse giusto commentarequello che avevamo letto.
1058
01:20:42,375 --> 01:20:44,833
Ma preferisco metterlo un attimo da parte,
1059
01:20:44,958 --> 01:20:48,875
e denunciare una cosa che al suo collega,il professore che lo ha contestato,
1060
01:20:48,958 --> 01:20:51,208
potrebbe sembrare molto particolare.
1061
01:20:53,875 --> 01:20:55,750
Il professor Vella ci ha voluto bene.
1062
01:20:55,833 --> 01:20:57,041
Ci è sempre stato vicino,
1063
01:20:57,125 --> 01:21:00,500
quando non capivamo le sue materie,quando non capivamo noi stessi.
1064
01:21:00,583 --> 01:21:03,000
E quello che dicenel suo libro è vero e funziona,
1065
01:21:03,083 --> 01:21:05,250
perché la pedagogia dell'affetto funziona.
1066
01:21:05,333 --> 01:21:08,125
Ha funzionato con noi,e continua a funzionare dopo anni.
1067
01:21:08,250 --> 01:21:12,458
Signorina, noi non è che stiamo quiper amare o per farci amare,
1068
01:21:12,541 --> 01:21:14,958
noi siamo qui per insegnare,siamo professori!
1069
01:21:15,041 --> 01:21:16,541
Anzi, le dirò di più.
1070
01:21:16,708 --> 01:21:20,500
Se lei in quanto studentessa mi odia,io sono contento,
1071
01:21:20,583 --> 01:21:23,000
perché significache ho fatto bene il mio lavoro.
1072
01:21:23,083 --> 01:21:24,958
Ovvero, prepararvi al mondo.
1073
01:21:25,041 --> 01:21:26,416
[fischi e dissenso]
1074
01:21:26,666 --> 01:21:27,666
Mi scusi.
1075
01:21:29,000 --> 01:21:31,250
Mi scusi.
1076
01:21:31,791 --> 01:21:34,541
Ma insegnare,non vuol dire lasciare un segno?
1077
01:21:34,916 --> 01:21:37,791
Perché il professor Vella,su di noi ha lasciato un segno.
1078
01:21:37,875 --> 01:21:40,208
Lei sui suoi alunnil'ha lasciato un segno?
1079
01:21:40,666 --> 01:21:42,291
Mi dica, l'ha lasciato?
1080
01:21:42,500 --> 01:21:44,666
Qual è il crimine nel cambiarci?
1081
01:21:44,958 --> 01:21:49,000
Qual è il crimine di averci fatto divenirequello che siamo oggi, mi dica!
1082
01:21:49,125 --> 01:21:51,083
[applausi e acclamazioni]
1083
01:21:52,041 --> 01:21:54,375
Ha vinto papà, oggi.
1084
01:21:56,875 --> 01:21:58,291
Sei la figlia di Vella?
1085
01:21:58,666 --> 01:21:59,666
Sì.
1086
01:22:01,208 --> 01:22:02,500
Mi somigli, sai?
1087
01:22:13,958 --> 01:22:17,750
Ho detto, quando passi a un gioco,
rimetti a posto prima quello prima.
1088
01:22:22,583 --> 01:22:24,500
- [Pietro] Ehi.
- [Nadia] Ehi.
1089
01:22:32,083 --> 01:22:33,083
Allora?
1090
01:22:38,666 --> 01:22:39,791
[Pietro] Com'è andata?
1091
01:22:45,541 --> 01:22:47,208
Com'è andata col professore?
1092
01:22:49,875 --> 01:22:50,875
Ehi?
1093
01:22:55,958 --> 01:22:57,000
Ma che è successo?
1094
01:22:57,958 --> 01:22:58,958
Niente.
1095
01:23:01,916 --> 01:23:04,583
Non sei l'unica
ad avere avuto una giornata difficile!
1096
01:23:06,041 --> 01:23:09,083
Emma non è andata a scuola oggi,
perché era allagata.
1097
01:23:09,208 --> 01:23:13,208
- È dovuta stare tutto il giorno con me.
- Neanche un giorno al mese, ce la fai.
1098
01:23:13,958 --> 01:23:15,416
[Pietro] Che cosa, scusami?
1099
01:23:17,291 --> 01:23:18,333
Che cosa?
1100
01:23:19,083 --> 01:23:21,791
Dici sempre
che col Ministero fai solo sciocchezze.
1101
01:23:22,208 --> 01:23:24,291
Fanne di meno
e stai di più con tua figlia.
1102
01:23:24,375 --> 01:23:27,958
Innanzitutto, io con mia figlia mi sembra
che ci sto tempo a sufficienza.
1103
01:23:28,041 --> 01:23:31,416
Soprattutto in questo momento
che sto facendo cose così importanti,
1104
01:23:31,500 --> 01:23:32,750
le definisci sciocchezze?
1105
01:23:33,041 --> 01:23:36,625
Sciocchezze le posso definire io,
con voluta modestia.
1106
01:23:36,875 --> 01:23:38,625
Ma è evidente che non lo siano,
1107
01:23:38,708 --> 01:23:41,750
altrimenti il Ministero
non starebbe dietro a questa cosa.
1108
01:23:41,916 --> 01:23:46,041
Sciocchezze sarà ciò che fai te a Firenze
o dove cazzo vai fare questa roba!
1109
01:23:50,041 --> 01:23:51,041
Oh!
1110
01:23:52,500 --> 01:23:54,083
Mi hai fatto male!
1111
01:23:58,833 --> 01:23:59,833
Ahi!
1112
01:24:01,708 --> 01:24:03,958
Emma!
1113
01:24:04,791 --> 01:24:05,791
Emma!
1114
01:24:09,541 --> 01:24:12,458
[sottovoce] Vieni qua.
1115
01:24:12,541 --> 01:24:13,958
Vieni qua.
1116
01:24:14,708 --> 01:24:15,750
Ferma!
1117
01:24:15,833 --> 01:24:16,916
[Emma urla]
1118
01:25:30,333 --> 01:25:31,375
È bello qui, eh?
1119
01:25:33,333 --> 01:25:35,750
- Sì, quindi?
- C'è una bella aria.
1120
01:25:36,708 --> 01:25:37,708
Eh.
1121
01:25:39,416 --> 01:25:40,416
E quindi?
1122
01:25:41,791 --> 01:25:45,000
Ieri, sono andata dal professore.
1123
01:25:45,750 --> 01:25:48,583
Finalmente, dopo due mesi, mi dà udienza.
1124
01:25:51,125 --> 01:25:56,208
Io credevo che avesse letto il mio lavoro,
ma come sono entrata nella stanza,
1125
01:25:57,416 --> 01:26:03,958
lui mi fa: "Ma come siamo carine oggi!
Vieni che vediamo insieme".
1126
01:26:04,833 --> 01:26:09,375
E io ho fatto il giro della cattedra
per vedere la tesi che stava dal suo lato.
1127
01:26:11,916 --> 01:26:17,541
E come mi avvicino,
lui mi mette un braccio intorno al fianco,
1128
01:26:18,041 --> 01:26:19,666
e si è appoggiato un po'.
1129
01:26:21,875 --> 01:26:25,958
E io ovviamente me ne sono andata,
perché era una situazione assurda.
1130
01:26:26,666 --> 01:26:27,916
E lui non ha detto niente.
1131
01:26:28,000 --> 01:26:32,000
Non è che ha fatto qualcosa per scusarsi,
per farmi tornare indietro,
1132
01:26:32,083 --> 01:26:33,375
ma mi ha lasciato andare.
1133
01:26:33,583 --> 01:26:35,416
Che cosa? Come ti ha…
1134
01:26:36,500 --> 01:26:37,875
Con l'università ho chiuso.
1135
01:26:39,250 --> 01:26:42,958
Ovviamente, non per quello che ha fatto,
perché è stato un coglione.
1136
01:26:43,041 --> 01:26:45,416
Non mi importa niente, non mi ha umiliato.
1137
01:26:47,916 --> 01:26:49,291
Però ho pensato…
1138
01:26:51,291 --> 01:26:52,625
che se io fossi brava,
1139
01:26:53,416 --> 01:26:57,500
se lui veramente avesse creduto in me,
non l'avrebbe fatto.
1140
01:27:10,083 --> 01:27:11,291
Accetta tutto.
1141
01:27:13,500 --> 01:27:16,250
Le consulenze,
gli articoli, le collaborazioni.
1142
01:27:17,291 --> 01:27:19,541
Non c'è niente di male se a te va bene.
1143
01:27:20,458 --> 01:27:22,416
A me è andata così, pazienza.
1144
01:27:24,375 --> 01:27:27,791
Facciamo che, in questa vita,
sei tu quello che fa cose interessanti.
1145
01:27:42,125 --> 01:27:43,833
Quella è la nostra nuova casa.
1146
01:27:45,916 --> 01:27:47,708
- Vieni!
- [Pietro] Eh?
1147
01:27:53,208 --> 01:27:54,541
Andiamo!
1148
01:27:56,458 --> 01:27:58,583
Guarda, qua c'è il giardino.
1149
01:28:00,708 --> 01:28:02,333
Dai, vieni a vedere!
1150
01:28:02,625 --> 01:28:03,958
Questo è l'ingresso.
1151
01:28:07,916 --> 01:28:09,916
[brusio]
1152
01:28:16,500 --> 01:28:19,083
[Nadia] Ancora ve lo ricordate
questo professore, eh?
1153
01:28:19,208 --> 01:28:21,500
[Pietro] Certo, mica hanno l'Alzheimer.
1154
01:28:21,625 --> 01:28:24,666
[ragazzo] Se non era per lui,
non parlavo così bene italiano.
1155
01:28:24,750 --> 01:28:27,250
Allora mi dovevo impegnare un po' di più!
1156
01:28:27,333 --> 01:28:29,541
Vi sta dicendo che vi vuole bene.
1157
01:28:29,666 --> 01:28:31,041
Ma mi conoscono!
1158
01:28:31,125 --> 01:28:32,208
Sì.
1159
01:28:33,291 --> 01:28:36,916
Lo so. Dopo scuola avevamo pensato
di fondare il club Le vedove Vella.
1160
01:28:37,000 --> 01:28:38,250
Le vedove Vella?
1161
01:28:38,375 --> 01:28:40,791
- Le vedove Vella.
- [Nadia] Lo sapevi te?
1162
01:28:40,916 --> 01:28:44,541
- Mi erano arrivate delle voci.
- Ah, sì?
1163
01:28:44,625 --> 01:28:46,541
Sapevamo che sarebbe diventato famoso.
1164
01:28:46,958 --> 01:28:50,333
- L'articolo su Panorama è bellissimo!
- [Pietro] Ti ricordi l'arti…
1165
01:28:50,416 --> 01:28:52,833
- Quale articolo?
- Perché, è uscito?
1166
01:28:52,916 --> 01:28:54,458
- [insieme] Sì.
- [Pietro] Ah!
1167
01:28:54,541 --> 01:28:55,958
[ragazza 1] L'ho dato a te.
1168
01:28:56,083 --> 01:29:00,541
Non ti ricordi, un mesetto fa,
che mi hanno fatto l'intervista…
1169
01:29:00,625 --> 01:29:03,500
Sì, infatti mi chiedevo
come mai ancora non fosse uscito.
1170
01:29:03,583 --> 01:29:06,291
- Io pensavo non uscisse più.
- Posso vedere?
1171
01:29:06,625 --> 01:29:08,458
- Questo qua.
- [Nadia] Grazie.
1172
01:29:10,541 --> 01:29:13,208
Ma che bello! Accidenti!
1173
01:29:14,500 --> 01:29:17,916
Anche nella foto è importante Panorama.
1174
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
- Sì, è bella.
- Che meraviglia!
1175
01:29:20,208 --> 01:29:22,291
Che bravo il vostro professore!
1176
01:29:23,541 --> 01:29:24,916
[verso di stupore]
1177
01:29:27,333 --> 01:29:30,333
Non lo sapevi
che eravate sullo stesso numero?
1178
01:29:30,833 --> 01:29:32,291
Come facevo a saperlo, scusa?
1179
01:29:32,958 --> 01:29:34,500
[Nadia] Quattro pagine!
1180
01:29:34,583 --> 01:29:36,916
- [ragazza 2] È stata sua allieva?
- Sì, nostra.
1181
01:29:37,000 --> 01:29:38,666
- La conoscete?
- [ragazzo] Sì.
1182
01:29:38,750 --> 01:29:42,500
- [Nadia] Pietro, mi aiuti? Scusate.
- [Pietro] Il merito è suo.
1183
01:29:42,666 --> 01:29:43,666
- Certo.
- Prego.
1184
01:29:43,750 --> 01:29:44,750
Vieni qui un attimo.
1185
01:29:44,833 --> 01:29:47,250
Lei era la sua insegnante
di matematica! Scusate.
1186
01:29:47,416 --> 01:29:49,791
- [Pietro] Che succede?
- Mi sono dimenticata…
1187
01:29:55,125 --> 01:29:57,583
- Che c'è?
- Non l'avevi visto Panorama?
1188
01:30:00,041 --> 01:30:01,041
No, perché?
1189
01:30:04,958 --> 01:30:05,958
Che cosa?
1190
01:30:07,583 --> 01:30:09,541
Non l'hai nascosto benissimo.
1191
01:30:14,500 --> 01:30:16,583
- Posso spiegare?
- Ma cosa vuoi spiegare?
1192
01:30:16,666 --> 01:30:18,125
Non siamo in classe.
1193
01:30:19,208 --> 01:30:22,125
Pensavi che mi sarei ingelosita
e avrei fatto la matta?
1194
01:30:22,250 --> 01:30:24,750
Che ci sarei voluta stare io
sul giornale con te?
1195
01:30:24,833 --> 01:30:27,041
- Sarebbe stato normale.
- No!
1196
01:30:27,291 --> 01:30:28,708
Sono una donna adulta!
1197
01:30:30,083 --> 01:30:31,333
E noi siamo una coppia.
1198
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
Eh?
1199
01:30:33,416 --> 01:30:34,833
Dai, siamo una famiglia!
1200
01:30:35,041 --> 01:30:36,458
- Non ti dispiace?
- No.
1201
01:30:37,416 --> 01:30:40,791
- È stato un caso.
- Torniamo dai tuoi studenti, dai.
1202
01:30:41,791 --> 01:30:44,500
- Scusa.
- Dai, e sì te stesso.
1203
01:31:35,541 --> 01:31:37,208
[Nadia] Dai, stavo sognando!
1204
01:31:37,375 --> 01:31:38,708
[Pietro] Ah, sì eh?
1205
01:31:43,000 --> 01:31:44,958
Rimettiti a dormire, dai.
1206
01:31:57,875 --> 01:32:01,083
[risate]
1207
01:32:13,041 --> 01:32:14,583
[Nadia] E che è successo?
1208
01:32:18,250 --> 01:32:20,791
Peccato,
sarei venuta volentieri anch'io a Torino.
1209
01:32:22,708 --> 01:32:25,791
- Ciao!
- [Tilde] Eccoli! Ciao!
1210
01:32:26,041 --> 01:32:28,208
- Come stai?
- Bene, grazie.
1211
01:32:28,333 --> 01:32:29,666
Ciao!
1212
01:32:30,750 --> 01:32:32,500
- Come va?
- [Emma] Ti voglio bene.
1213
01:32:32,583 --> 01:32:34,291
- Eccoci.
- Anch'io ti voglio bene.
1214
01:32:34,375 --> 01:32:36,250
Ma siete vestite uguali!
1215
01:32:36,375 --> 01:32:38,291
[risate]
1216
01:32:40,458 --> 01:32:42,458
- Ciao, amore.
- [Nadia] Ciao.
1217
01:32:42,958 --> 01:32:44,000
Ciao, peste.
1218
01:32:44,833 --> 01:32:45,833
Ciao!
1219
01:32:45,916 --> 01:32:48,791
- [Nadia] Buon viaggio!
- La prossima volta vieni con noi.
1220
01:32:48,875 --> 01:32:50,375
[Nadia] Sì, assolutamente!
1221
01:32:50,958 --> 01:32:53,291
[Emma] Lui vuole viaggiare con voi!
1222
01:32:53,375 --> 01:32:56,125
- [Pietro] Eh, grazie!
- [Nadia] No! Scusa.
1223
01:32:56,250 --> 01:32:57,583
- Ciao!
- [Nadia] Ciao!
1224
01:32:57,708 --> 01:32:59,666
- Ciao, Emma!
- [Pietro] Ciao!
1225
01:32:59,791 --> 01:33:02,208
- [Nadia] Ciao!
- Pure la coda saluta, ciao!
1226
01:33:02,291 --> 01:33:03,291
Andiamo.
1227
01:33:04,958 --> 01:33:06,500
- [donna] I documenti.
- Grazie.
1228
01:33:06,583 --> 01:33:07,708
- Ecco a lei.
- Grazie.
1229
01:33:08,500 --> 01:33:09,666
Che stanza sei tu?
1230
01:33:10,333 --> 01:33:11,500
Lo stesso piano.
1231
01:33:12,625 --> 01:33:13,625
Buono.
1232
01:33:20,750 --> 01:33:23,125
[Tilde] È bello stare fuori casa.
1233
01:33:27,916 --> 01:33:28,916
Che c'è?
1234
01:33:29,000 --> 01:33:31,125
Mi dà un po' fastidio che sai tutto di me!
1235
01:33:31,333 --> 01:33:34,083
È tutto il viaggio che parlo.
1236
01:33:35,541 --> 01:33:39,541
Sai tutte le cose più intime,
le mie preferenze…
1237
01:33:39,625 --> 01:33:42,875
Se avessimo dormito insieme cinque anni,
sapresti molto di meno.
1238
01:33:43,500 --> 01:33:47,291
E io continuo a non sapere nulla di te,
non mi hai detto niente.
1239
01:33:49,708 --> 01:33:52,500
E che cosa vuoi sapere?
Che cosa ti devo dire?
1240
01:33:55,958 --> 01:33:56,958
Eh?
1241
01:33:58,416 --> 01:33:59,416
Ma tu?
1242
01:34:00,250 --> 01:34:01,250
Cosa?
1243
01:34:02,916 --> 01:34:04,500
Tu vuoi farmi sapere di più?
1244
01:34:12,375 --> 01:34:14,500
C'è il dibattito, adesso.
1245
01:34:21,208 --> 01:34:22,750
[applausi]
1246
01:34:38,291 --> 01:34:40,416
[presentatore] Gentili signori, buonasera.
1247
01:34:41,125 --> 01:34:44,958
Penso che conosciate tuttiil professor Pietro Vella,
1248
01:34:45,083 --> 01:34:47,958
che ha scritto un saggiosulla riforma scolastica,
1249
01:34:48,625 --> 01:34:50,500
e la dottoressa Pacini,
1250
01:34:50,708 --> 01:34:56,291
alla quale vorrei dare il microfono,per iniziare questa nostra chiacchierata.
1251
01:34:56,500 --> 01:34:57,958
Dottoressa.
1252
01:34:58,208 --> 01:34:59,541
[Tilde] Grazie, buonasera.
1253
01:34:59,625 --> 01:35:04,416
Buonasera e grazie di essere venutialla presentazione del saggio di Vella.
1254
01:35:05,875 --> 01:35:11,500
Intanto, per rompere il ghiaccioe conoscerci,
1255
01:35:11,708 --> 01:35:14,833
faccio una piccola presentazione.
1256
01:35:16,875 --> 01:35:20,875
Lei lega la sua esperienza di insegnante
1257
01:35:21,083 --> 01:35:25,083
a uno spirito di osservazione che è,contemporaneamente,
1258
01:35:25,750 --> 01:35:28,166
dentro e fuori il ruolo di docente.
1259
01:35:28,916 --> 01:35:34,916
Lei insegna senza osservarsi,osserva se stesso insegnare.
1260
01:35:36,041 --> 01:35:37,166
Una domanda.
1261
01:35:37,291 --> 01:35:40,125
Quando lei ha cominciato a insegnare,
1262
01:35:41,083 --> 01:35:43,375
su quali principi si basava il suo lavoro?
1263
01:35:46,791 --> 01:35:48,208
Sì…
1264
01:35:51,250 --> 01:35:53,291
Sì, diciamo…
1265
01:35:53,791 --> 01:35:55,125
Una questione ovviamente su cui…
1266
01:35:55,208 --> 01:35:56,250
[si schiarisce la voce]
1267
01:35:56,333 --> 01:36:02,791
…tanti colleghi si fannodelle questioni, si interrogano,
1268
01:36:02,875 --> 01:36:09,750
perché sembra sempre che ci debba essereun principio fondatore al quale ispirarsi
1269
01:36:10,958 --> 01:36:12,583
come docente o come…
1270
01:36:12,666 --> 01:36:19,666
Io penso che uno debba sentirsi liberoanche di non utilizzare nessun principio.
1271
01:36:19,791 --> 01:36:21,791
[risate dal pubblico]
1272
01:36:22,333 --> 01:36:24,333
- [Tilde] Prego, prego.
- [presentatore] Grazie.
1273
01:36:24,458 --> 01:36:27,291
Due parole ai nostri ospiti.
1274
01:36:27,708 --> 01:36:29,750
[donna] Vorrei ricordare al gentilepubblico
1275
01:36:29,833 --> 01:36:33,375
che, nell'ambito della settimanainternazionale dell'istruzione,
1276
01:36:33,541 --> 01:36:37,333
il Ministero partecipacon tavole rotonde, punti di ascolto
1277
01:36:37,416 --> 01:36:40,875
e raccoglie sul campoopinioni di 13 paesi,
1278
01:36:40,958 --> 01:36:44,541
che hanno sistemidi scuola pubblica assimilabili al nostro.
1279
01:36:45,041 --> 01:36:48,250
Prima di proseguire il dibattito,vorrei elencare…
1280
01:36:48,458 --> 01:36:50,375
- Grazie mille. Eccoci.
- Grazie.
1281
01:36:50,500 --> 01:36:51,500
Complimenti!
1282
01:36:51,583 --> 01:36:54,250
Complimenti a lei,
perché è stato molto stimolante!
1283
01:36:54,333 --> 01:36:57,291
- La ringrazio tantissimo.
- Anche le persone che c'erano.
1284
01:36:57,458 --> 01:36:59,416
Ve l'ha firmato il libro?
1285
01:36:59,500 --> 01:37:02,333
È stato un gran lavoro, davvero.
Complimenti, a presto!
1286
01:37:02,416 --> 01:37:03,458
[insieme] Arrivederci!
1287
01:37:03,708 --> 01:37:06,541
E niente, qui non c'è
nessuna cena ufficiale, sono dei cafoni.
1288
01:37:06,625 --> 01:37:09,708
- Sì.
- Ma meglio così, ceniamo insieme.
1289
01:37:09,791 --> 01:37:13,083
Meglio.
Però io adesso devo sbrigare qualcosa.
1290
01:37:13,541 --> 01:37:16,041
- Sì, va bene, vado a fare un giro. Dai.
- Sì.
1291
01:37:16,166 --> 01:37:17,791
Ci vediamo dopo, no?
1292
01:37:17,875 --> 01:37:19,500
- Non farmi aspettare.
- No.
1293
01:37:21,583 --> 01:37:22,750
[Pietro] Ciao, Teresa.
1294
01:37:30,958 --> 01:37:31,958
[Teresa] Pietro!
1295
01:37:34,708 --> 01:37:35,708
Ciao.
1296
01:37:39,083 --> 01:37:41,250
- [donna] Complimenti, professore.
- [uomo] Complimenti.
1297
01:37:41,333 --> 01:37:42,375
Grazie. Grazie.
1298
01:37:46,708 --> 01:37:48,083
[verso di imbarazzo di Pietro]
1299
01:37:57,833 --> 01:37:58,833
Bel posto!
1300
01:38:05,125 --> 01:38:06,416
Comunque, guarda i tuoi piedi.
1301
01:38:07,500 --> 01:38:10,583
- Che hanno?
- Sono verso l'uscita. Vuoi andartene?
1302
01:38:11,916 --> 01:38:16,000
Questi che sono?
I segni del corpo secondo la matematica?
1303
01:38:16,750 --> 01:38:18,125
[risata di Teresa]
1304
01:38:18,583 --> 01:38:21,416
- Ma cosa vuoi?
- Smettila!
1305
01:38:21,541 --> 01:38:22,541
[Pietro] Bah!
1306
01:38:26,041 --> 01:38:28,083
- Tu?
- Io, cosa?
1307
01:38:31,916 --> 01:38:33,750
Io ho fatto quello che volevi tu.
1308
01:38:35,125 --> 01:38:38,208
Questo non significa
che io abbia fatto quello che volevo io.
1309
01:38:40,125 --> 01:38:43,708
No. Ma smettila, dai!
1310
01:38:46,750 --> 01:38:49,708
- Quello che volevo io!
- Come stai?
1311
01:38:51,041 --> 01:38:53,333
- Bene.
- Davvero, Pietro, come stai?
1312
01:38:53,458 --> 01:38:55,458
Sto bene. Che c'è? Sto benissimo.
1313
01:38:55,583 --> 01:38:57,916
- Ma smettila!
- Che?
1314
01:39:00,875 --> 01:39:02,625
- Come stai?
- Sto benissimo!
1315
01:39:02,708 --> 01:39:04,291
- Come stai?
- Sto benissimo!
1316
01:39:04,416 --> 01:39:06,666
- Davvero, dico.
- E che per finta?
1317
01:39:08,583 --> 01:39:11,333
- Ma che vuoi?
- L'hai già tradita?
1318
01:39:14,958 --> 01:39:15,958
No.
1319
01:39:16,041 --> 01:39:17,458
[risata di Teresa]
1320
01:39:17,541 --> 01:39:18,500
Cosa vuoi?
1321
01:39:18,958 --> 01:39:21,791
Secondo me, sì, come tradivi me.
1322
01:39:22,791 --> 01:39:23,666
[Pietro] No.
1323
01:39:23,916 --> 01:39:25,083
E lei ti ha tradito?
1324
01:39:25,791 --> 01:39:26,666
Con chi?
1325
01:39:26,791 --> 01:39:29,250
Beh, potrebbe tradirti
con tutti quelli che ti stimano,
1326
01:39:29,333 --> 01:39:31,666
per essere sicura
che apprezzino più lei di te.
1327
01:39:31,750 --> 01:39:36,625
E loro potrebbero andare a letto con lei,
per essere meno umiliati dal tuo successo.
1328
01:39:36,708 --> 01:39:38,541
- Quale successo?
- Il tuo successo.
1329
01:39:39,416 --> 01:39:44,875
O magari si sta scopando
un tuo collega o un tuo amico.
1330
01:39:45,125 --> 01:39:48,541
Magari nessuno dei due
perché ha la maledizione di stimarti
1331
01:39:48,625 --> 01:39:52,125
ed è un problema perché pensi
di essere solo tu quello che può tradire.
1332
01:39:52,250 --> 01:39:54,583
Ma finiscila! Ma finiscila! Ma che…
1333
01:39:58,625 --> 01:39:59,833
Va bene, vattene!
1334
01:40:00,875 --> 01:40:02,958
- Ho una certa età.
- Vuoi andare, no?
1335
01:40:03,625 --> 01:40:04,958
No, voglio restare qua.
1336
01:40:05,458 --> 01:40:07,375
Stai bene, io sto bene.
1337
01:40:08,083 --> 01:40:11,083
Hai una famiglia
che funziona meglio della Sacra Famiglia.
1338
01:40:11,791 --> 01:40:15,000
Facciamo delle cose così interessanti
che ci mettono sui giornali.
1339
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
Saluti e baci!
1340
01:40:18,583 --> 01:40:22,208
A te mettono sui giornali,
hai uno spazio anche molto più grande!
1341
01:40:22,291 --> 01:40:23,833
Perché me lo merito!
1342
01:40:26,416 --> 01:40:27,875
Sei superficiale.
1343
01:40:30,083 --> 01:40:32,958
Pietro Vella, tu…
1344
01:40:34,625 --> 01:40:37,625
non stai nello stesso posto
dove stanno i tuoi sentimenti.
1345
01:40:38,625 --> 01:40:40,958
- Ma che vuol dire?
- Vedi che sei superficiale?
1346
01:40:43,083 --> 01:40:44,250
Un uroboro.
1347
01:40:44,666 --> 01:40:46,041
Ma chi sei, la Sfinge?
1348
01:40:47,625 --> 01:40:48,791
Facciamo una cosa.
1349
01:40:51,333 --> 01:40:53,458
Una cosa per legarci per sempre.
1350
01:40:53,791 --> 01:40:56,958
- Ancora di più? Ci manca…
- Non basta mai.
1351
01:40:59,208 --> 01:41:00,333
Voglio un matrimonio.
1352
01:41:01,791 --> 01:41:03,125
È un po' tardi.
1353
01:41:03,500 --> 01:41:08,083
Non un matrimonio religioso o civile,
voglio un matrimonio etico.
1354
01:41:09,083 --> 01:41:10,750
Che cazzo vuol dire?
1355
01:41:11,583 --> 01:41:15,500
Vuol dire che se uno di noi due sgarra,
1356
01:41:15,958 --> 01:41:21,000
l'altro può andare da tutti,
da Nadia, da tua figlia, a dire:
1357
01:41:21,208 --> 01:41:23,625
"Solo io so chi è veramente quest'uomo".
1358
01:41:24,458 --> 01:41:25,958
E tu puoi dire:
1359
01:41:27,208 --> 01:41:29,333
"Solo io so chi è veramente questa donna".
1360
01:41:29,500 --> 01:41:30,833
[sottovoce] Che fissazione!
1361
01:41:32,625 --> 01:41:33,625
[sottovoce] Ancora.
1362
01:41:33,750 --> 01:41:34,833
Sai perché,
1363
01:41:36,125 --> 01:41:37,833
ti propongo questo matrimonio?
1364
01:41:38,666 --> 01:41:40,333
Sai cosa ci guadagno?
1365
01:41:41,875 --> 01:41:43,541
Se tu perdessi tutto…
1366
01:41:46,541 --> 01:41:47,708
torneresti da me.
1367
01:41:55,041 --> 01:41:56,041
Negalo.
1368
01:41:56,875 --> 01:41:58,125
Prova a negarlo.
1369
01:42:03,791 --> 01:42:04,833
Allora?
1370
01:42:09,625 --> 01:42:10,625
Allora?
1371
01:42:27,500 --> 01:42:29,500
[sottovoce] Ci dichiaro marito e moglie.
1372
01:42:32,458 --> 01:42:33,875
Stai attento a te.
1373
01:42:34,708 --> 01:42:35,625
Paura.
1374
01:42:37,416 --> 01:42:39,041
Troppa confidenza.
1375
01:43:17,750 --> 01:43:18,750
Ehi!
1376
01:43:19,125 --> 01:43:20,125
Ehi!
1377
01:43:28,666 --> 01:43:29,666
Ehi!
1378
01:44:42,041 --> 01:44:43,041
Ehi.
1379
01:44:46,791 --> 01:44:47,791
Perdonami.
1380
01:44:50,791 --> 01:44:52,625
Mi ha chiamato tua moglie, due volte.
1381
01:44:53,791 --> 01:44:56,375
- Nadia?
- Ha chiesto di te.
1382
01:44:57,583 --> 01:44:59,041
Le ho detto che non c'eri.
1383
01:45:00,791 --> 01:45:05,458
- Purtroppo, mi hanno trattenuto…
- Non devi dirlo a me, dillo a lei.
1384
01:45:05,958 --> 01:45:06,958
Chiamala!
1385
01:45:19,583 --> 01:45:21,041
Hai cenato?
1386
01:45:21,500 --> 01:45:23,416
Sì, da un'ora. Tu?
1387
01:45:24,291 --> 01:45:27,333
- No, io no.
- Faccio fare un toast?
1388
01:45:28,083 --> 01:45:29,375
No, grazie.
1389
01:45:31,000 --> 01:45:32,958
- [Nadia] Pronto?
- Ehi.
1390
01:45:33,250 --> 01:45:34,333
Eccoci.
1391
01:45:34,875 --> 01:45:36,458
Pietro, ma che ora è?
1392
01:45:36,583 --> 01:45:39,750
Non lo so, le 00:10.
1393
01:45:39,833 --> 01:45:41,958
Lo sai che a quest'ora dormo.
1394
01:45:43,125 --> 01:45:48,250
È per dirti che va tutto bene,
so che mi avevi cercato.
1395
01:45:48,500 --> 01:45:49,958
Sì, lo so.
1396
01:45:50,125 --> 01:45:52,333
Ho parlato con Tilde, prima.
1397
01:45:52,541 --> 01:45:54,041
Perché hai fatto così tardi?
1398
01:45:54,125 --> 01:45:57,541
Ma niente! Sai, questi insegnanti
che hanno voglia di chiacchierare,
1399
01:45:57,625 --> 01:46:02,208
mi hanno trattenuto dentro una pizzeria,
e una cosa e l'altra…
1400
01:46:04,291 --> 01:46:05,708
Tu, invece, che hai fatto?
1401
01:46:05,833 --> 01:46:08,791
Niente, è passato a trovarmi Itrò.
1402
01:46:08,916 --> 01:46:10,750
Ci siamo bevuti un bicchiere di vino.
1403
01:46:11,083 --> 01:46:14,000
- [Pietro] A casa?
- Sì, a casa.
1404
01:46:14,333 --> 01:46:18,458
Ma non ho capito, ma propri
quando non ci sto io deve venire?
1405
01:46:18,541 --> 01:46:21,958
Perché, c'è qualche…
1406
01:46:22,583 --> 01:46:24,875
Non capisco, ti dà fastidio?
1407
01:46:25,208 --> 01:46:27,333
Vabbè, Pietro, ho sonno.
1408
01:46:27,500 --> 01:46:29,083
Ci sentiamo domani, ciao.
1409
01:46:29,416 --> 01:46:33,958
- Ti sento un po' strana.
- Dai, Pietro! Ciao.
1410
01:47:08,208 --> 01:47:09,208
Prego.
1411
01:47:16,000 --> 01:47:17,541
Non chiudi la porta?
1412
01:47:25,125 --> 01:47:26,125
[sospiro]
1413
01:47:26,250 --> 01:47:27,375
Senti…
1414
01:47:30,958 --> 01:47:32,125
Stavo pensando…
1415
01:47:33,541 --> 01:47:35,375
Ci serve davvero questa cosa?
1416
01:47:36,333 --> 01:47:37,333
Cioè…
1417
01:47:39,291 --> 01:47:40,291
Nel senso…
1418
01:47:42,958 --> 01:47:47,208
Adesso facciamo l'amore
e poi dopo che succede?
1419
01:47:48,500 --> 01:47:50,916
Niente, se ci va lo rifacciamo.
1420
01:47:56,125 --> 01:47:57,708
Non lo so, sto un po'…
1421
01:48:00,458 --> 01:48:02,875
Sono un po' scombussolato,
poi mi sembra così…
1422
01:48:02,958 --> 01:48:03,958
Sì.
1423
01:48:04,083 --> 01:48:06,000
- È che roviniamo una cosa che…
- No.
1424
01:48:06,083 --> 01:48:07,958
È così bello, abbiamo un…
1425
01:48:08,666 --> 01:48:09,791
Non vorrei che…
1426
01:48:12,250 --> 01:48:14,666
- Basta.
- Ti dispiace?
1427
01:48:14,750 --> 01:48:16,416
No, figurati.
1428
01:48:16,541 --> 01:48:18,833
- Sicura?
- Ma vaffanculo!
1429
01:48:18,958 --> 01:48:20,041
[squillo di cellulare]
1430
01:48:20,125 --> 01:48:24,083
Devo rispondere, è Itrò.
Va bene, ci vediamo domani.
1431
01:48:24,333 --> 01:48:25,333
Buonanotte.
1432
01:48:25,416 --> 01:48:26,875
Eccomi, ciao!
1433
01:48:27,125 --> 01:48:29,958
Non sono sola, aspetta un attimo.
1434
01:48:30,041 --> 01:48:32,250
[sottovoce] Non gli dire
che ci sto pure io.
1435
01:48:32,375 --> 01:48:34,458
Buonanotte, ciao.
1436
01:48:40,708 --> 01:48:43,041
[voci indistinte di uomini]
1437
01:48:43,375 --> 01:48:47,666
Scusate ragazzi? Scusate?
Potete abbassare la voce?
1438
01:48:47,875 --> 01:48:49,583
È un albergo questo!
1439
01:48:50,375 --> 01:48:51,708
È l'1:00!
1440
01:48:51,833 --> 01:48:57,541
Non si può avere questo atteggiamento!
Già da sotto il pianoforte, basta!
1441
01:48:57,791 --> 01:48:59,791
Avete rotto il cazzo!
1442
01:48:59,875 --> 01:49:03,041
- [ragazzo 1] Abbiamo capito.
- Nonno, va' a dormire.
1443
01:49:03,125 --> 01:49:05,208
[insieme] Buonanotte, ciao!
1444
01:49:05,541 --> 01:49:09,333
- Ma guarda questo!
- È proprio esaurito.
1445
01:49:10,666 --> 01:49:11,958
[Pietro] Chi è l'esaurito?
1446
01:49:12,416 --> 01:49:13,416
Beh?
1447
01:49:14,750 --> 01:49:15,875
Va' a dormire, va.
1448
01:49:16,541 --> 01:49:18,916
- Buonanotte.
- Eh?
1449
01:49:20,125 --> 01:49:21,500
[ragazzo 2] Andiamo, va.
1450
01:49:43,250 --> 01:49:44,375
[respiro affannoso]
1451
01:49:51,250 --> 01:49:52,875
[urlo muto]
1452
01:50:23,916 --> 01:50:26,916
Mi sa che non ho più tanta voglia
di andare in giro, lo sai?
1453
01:50:27,000 --> 01:50:28,250
Mi sono stancato.
1454
01:50:29,958 --> 01:50:31,291
Che vuoi fare?
1455
01:50:32,375 --> 01:50:36,416
Voglio tornare a insegnare,
a fare quello che faccio sempre.
1456
01:50:36,625 --> 01:50:42,208
La scuola, dare consigli inascoltati
al Ministero, finché me lo chiederanno.
1457
01:50:43,750 --> 01:50:46,708
Vorrei restare qui, a casa.
1458
01:50:47,375 --> 01:50:48,791
Fare la vita di prima.
1459
01:50:50,333 --> 01:50:52,750
- Prima di che?
- Prima.
1460
01:50:55,958 --> 01:50:58,958
Mamma, tu hai un segreto così terribile,
1461
01:50:59,416 --> 01:51:02,125
che se si sapesse,
nessuno ti vorrebbe più bene?
1462
01:51:03,708 --> 01:51:07,916
Nessuno ha un segreto così,
ma chi ce l'ha un segreto così, Emma?
1463
01:51:08,375 --> 01:51:11,833
- Papà, sì.
- Cosa? Io cosa?
1464
01:51:11,958 --> 01:51:14,916
- E che segreto ha papà?
- Prima devi dirci il tuo.
1465
01:51:16,458 --> 01:51:17,458
No,
1466
01:51:17,791 --> 01:51:20,416
Io voglio continuare ad amarvi
e a farmi amare,
1467
01:51:20,500 --> 01:51:22,833
per cui i segreti devono rimanere segreti.
1468
01:51:26,958 --> 01:51:28,000
Perché, tu ce l'hai?
1469
01:51:29,583 --> 01:51:30,625
Ce l'ha!
1470
01:51:32,375 --> 01:51:33,583
Ah!
1471
01:51:35,250 --> 01:51:37,000
Eh?
1472
01:51:37,666 --> 01:51:39,500
- Eh!
- Che cosa?
1473
01:51:48,666 --> 01:51:51,958
Papà, cosa? Eh?
1474
01:51:57,666 --> 01:51:58,708
[Pietro] Che cosa?
1475
01:52:00,041 --> 01:52:03,000
- Ma papà, cosa?
- Shh, non glielo dire.
1476
01:52:03,750 --> 01:52:06,375
- Che ti ha detto?
- È un segreto tra donne.
1477
01:52:06,500 --> 01:52:09,375
- Me lo dici pure a me?
- No.
1478
01:52:12,458 --> 01:52:15,416
- [Pietro] Eh?
- [Nadia] Non dirglielo. Shh!
1479
01:52:17,666 --> 01:52:19,375
[sospiro]
1480
01:52:35,875 --> 01:52:38,708
Tanto solletico pure a te!
1481
01:52:38,875 --> 01:52:40,666
[risate]
1482
01:53:02,416 --> 01:53:03,416
[campanello]
1483
01:53:25,458 --> 01:53:27,000
- Tesoro mio!
- [Emma] Come va?
1484
01:53:27,208 --> 01:53:28,875
- Bene, tu?
- Bene.
1485
01:53:28,958 --> 01:53:30,833
- Che sorpresa!
- Hai visto?
1486
01:53:31,875 --> 01:53:33,041
- Mamma non c'è.
- No?
1487
01:53:33,125 --> 01:53:34,916
No, è a fare le sue cose.
1488
01:53:35,291 --> 01:53:36,708
Vieni, dammi un bacio.
1489
01:53:40,041 --> 01:53:44,583
- Che fai?
- Sto qua, stavo vedendo una serie.
1490
01:53:45,083 --> 01:53:47,041
Sembrano tutte uguali, ormai.
1491
01:53:47,125 --> 01:53:48,333
Non sono tutte uguali.
1492
01:53:49,333 --> 01:53:51,250
[verso di fatica]
1493
01:53:54,416 --> 01:53:55,750
Te che mi racconti?
1494
01:53:59,666 --> 01:54:01,208
Che c'è?
1495
01:54:01,375 --> 01:54:02,375
Eh.
1496
01:54:02,500 --> 01:54:03,500
Eh?
1497
01:54:03,708 --> 01:54:05,916
- Ti danno un premio.
- Un premio?
1498
01:54:06,000 --> 01:54:08,250
- Sì.
- Perché?
1499
01:54:08,375 --> 01:54:10,958
Il premio te lo dà
il Presidente della Repubblica.
1500
01:54:11,250 --> 01:54:12,791
- Stai scherzando?
- No.
1501
01:54:14,208 --> 01:54:16,375
Ti premiano insieme
ad altri due insegnanti,
1502
01:54:16,458 --> 01:54:19,583
per tutte le cose che hai scritto
e che hai fatto per la scuola.
1503
01:54:20,875 --> 01:54:21,958
Ah, però!
1504
01:54:24,916 --> 01:54:27,791
- Ci sei tu di mezzo?
- Assolutamente no.
1505
01:54:28,291 --> 01:54:29,291
E non è finita.
1506
01:54:29,708 --> 01:54:33,916
Il Presidente vuole che ci sia un allievo
che ti dica bene di te, che parli di te.
1507
01:54:34,291 --> 01:54:36,791
E qua è il problema,
perché per rintracciarne uno!
1508
01:54:36,875 --> 01:54:38,583
C'era la fila, lo sai.
1509
01:54:39,583 --> 01:54:41,041
Però, io ho cercato il meglio.
1510
01:54:43,791 --> 01:54:47,958
Mi sono messa in contatto
con la tua allieva più prestigiosa.
1511
01:54:49,333 --> 01:54:50,416
E lei…
1512
01:54:53,541 --> 01:54:55,000
mi ha assicurato che verrà.
1513
01:54:56,125 --> 01:54:57,125
Ma chi è?
1514
01:55:00,250 --> 01:55:01,250
Eh?
1515
01:55:03,333 --> 01:55:04,458
Teresa Quadraro.
1516
01:55:28,500 --> 01:55:29,500
Posso?
1517
01:55:32,291 --> 01:55:33,291
Prego.
1518
01:55:49,750 --> 01:55:50,916
Ah, però!
1519
01:55:57,375 --> 01:55:59,416
- Come stai?
- E tu, come stai?
1520
01:56:03,333 --> 01:56:04,333
Bene.
1521
01:56:06,958 --> 01:56:09,416
- Te sei sempre uguale.
- Riconoscibile.
1522
01:56:10,250 --> 01:56:11,333
Non uguale.
1523
01:56:16,458 --> 01:56:17,750
E niente…
1524
01:56:20,583 --> 01:56:22,416
Ero venuto qua per…
1525
01:56:23,291 --> 01:56:26,250
Per parlarci un po'
e vederci un attimo da soli.
1526
01:56:26,916 --> 01:56:27,958
Prima di…
1527
01:56:29,125 --> 01:56:30,125
No?
1528
01:56:30,875 --> 01:56:31,875
Almeno…
1529
01:56:32,458 --> 01:56:36,125
Sei venuto per sapere quale sarà
il mio discorso davanti al Presidente?
1530
01:56:38,583 --> 01:56:40,416
- No.
- Non lo so, Pietro.
1531
01:56:41,291 --> 01:56:45,250
Non l'ho scritto,
e credo che improvviserò.
1532
01:56:45,500 --> 01:56:46,500
Certo.
1533
01:56:50,250 --> 01:56:52,750
Tu hai ancora paura
che io possa dire qualcosa?
1534
01:56:58,458 --> 01:57:01,750
- Teresa, siamo vecchi, ormai.
- Non così vecchi.
1535
01:57:02,875 --> 01:57:05,958
Oh, io sì.
1536
01:57:07,750 --> 01:57:09,125
Lasciamoci in pace.
1537
01:57:09,958 --> 01:57:10,958
Eh?
1538
01:57:11,958 --> 01:57:13,375
Lasciamoci in pace.
1539
01:57:17,958 --> 01:57:19,625
Devo prepararmi, Pietro.
1540
01:57:21,041 --> 01:57:22,291
Ci vediamo dopo.
1541
01:58:35,041 --> 01:58:36,041
[Emma] Mamma?
1542
01:58:37,250 --> 01:58:38,250
Mamma?
1543
01:58:40,416 --> 01:58:42,500
Eccomi! Allora?
1544
01:58:43,958 --> 01:58:44,958
Papà?
1545
01:58:45,208 --> 01:58:46,208
[sospiro]
1546
01:58:46,291 --> 01:58:47,750
[Nadia] Oggi gli girano.
1547
01:58:48,000 --> 01:58:49,833
È uscito presto.
1548
01:58:51,083 --> 01:58:54,500
Magari è arrivato o deve arrivare, non so.
1549
01:58:55,416 --> 01:58:59,833
- Che vuol dire: "Gli girano"?
- [Nadia] Gli girano.
1550
01:59:00,500 --> 01:59:01,791
C'è pure la fila!
1551
01:59:02,375 --> 01:59:04,500
- Non è fila, mamma.
- No, non è fila.
1552
01:59:04,625 --> 01:59:06,000
- Piano piano.
- Sì.
1553
01:59:18,375 --> 01:59:19,375
Teresa.
1554
01:59:21,708 --> 01:59:24,083
- Emma?
- Sì, Emma.
1555
01:59:24,208 --> 01:59:26,083
- Piacere di conoscerti.
- Ciao!
1556
01:59:26,666 --> 01:59:27,666
[Teresa] Ciao!
1557
01:59:27,750 --> 01:59:29,250
- Grazie.
- E di cosa?
1558
01:59:29,333 --> 01:59:30,333
No, davvero.
1559
01:59:30,416 --> 01:59:32,500
Nadia, ma quanta vita?
1560
01:59:34,250 --> 01:59:36,291
- Troppo sport.
- Fatti abbracciare.
1561
01:59:38,291 --> 01:59:39,291
E lui, dov'è?
1562
01:59:39,875 --> 01:59:41,500
- Non è qui?
- No.
1563
01:59:41,625 --> 01:59:42,708
Arriverà.
1564
01:59:42,916 --> 01:59:45,125
Si fa sempre riconoscere.
1565
01:59:46,416 --> 01:59:50,083
- Sempre.
- È un po' emozionato, ma arriva.
1566
01:59:50,250 --> 01:59:51,416
Bene.
1567
01:59:51,500 --> 01:59:54,541
Signor Presidente,
il cardiochirurgo, Sandro Partini.
1568
01:59:54,750 --> 01:59:55,958
Congratulazioni.
1569
01:59:56,458 --> 02:00:00,125
Signor Presidente, con grande piacere
la dottoressa Teresa Quadraro.
1570
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Dottoressa.
1571
02:00:02,416 --> 02:00:05,583
- Tenevo molto alla sua presenza, grazie.
- È un onore.
1572
02:00:05,666 --> 02:00:07,500
Le presento la signora Vella.
1573
02:00:07,583 --> 02:00:10,500
La matematica me l'ha insegnata lei,
ma premiano il marito.
1574
02:00:10,625 --> 02:00:11,875
[risate]
1575
02:00:11,958 --> 02:00:13,750
Benvenuta al Quirinale, signora.
1576
02:00:13,875 --> 02:00:16,000
- Cosa le è successo?
- Una tendinite.
1577
02:00:17,708 --> 02:00:19,125
- Tanti auguri.
- Grazie.
1578
02:00:19,291 --> 02:00:20,583
Buongiorno, Presidente.
1579
02:00:20,666 --> 02:00:24,500
Non è che sua figlia vuole convincermi
di un'intervista proprio adesso?
1580
02:00:24,625 --> 02:00:27,541
Assolutamente no!
Sono qui per mio padre, oggi.
1581
02:00:27,666 --> 02:00:29,291
[Presidente] L'ho letto spesso.
1582
02:00:29,375 --> 02:00:33,625
La pedagogia dell'affetto,
un concetto davvero molto interessante.
1583
02:00:33,708 --> 02:00:34,875
Anche se, ai miei tempi,
1584
02:00:34,958 --> 02:00:38,000
siamo cresciuti con la pedagogia
della paura, per la verità.
1585
02:00:38,250 --> 02:00:40,416
- [Emma] Eh!
- E adesso, dov'è?
1586
02:00:40,541 --> 02:00:43,000
- Sta arrivando.
- [uomo] Potete accomodarvi.
1587
02:00:43,208 --> 02:00:45,833
Prego, Presidente, possiamo andare.
Prego, Ministro.
1588
02:02:37,041 --> 02:02:38,041
Scusate.
1589
02:02:51,500 --> 02:02:53,958
[scatto macchina fotografica]
1590
02:03:04,583 --> 02:03:08,041
"Il professor Vella è statoun ottimo professore.
1591
02:03:09,500 --> 02:03:14,291
Ha formato generazioni di allievie fra questi ci sono anche io.
1592
02:03:15,958 --> 02:03:19,125
Tocca dire anche a me:'Se non fosse stato per lei, professore'.
1593
02:03:21,000 --> 02:03:25,833
C'erano forse professori migliori,più preparati,
1594
02:03:25,958 --> 02:03:27,833
ma a lui non mancava mai la passione.
1595
02:03:29,291 --> 02:03:30,958
Alcune volte, era ingenuo.
1596
02:03:31,750 --> 02:03:32,958
E non lo sapeva.
1597
02:03:33,333 --> 02:03:36,750
I suoi metodi erano spesso naïf.
1598
02:03:38,208 --> 02:03:39,291
Era così.
1599
02:03:40,458 --> 02:03:43,666
Era buffo, faceva ridere.
1600
02:03:45,958 --> 02:03:49,625
Però, se ti perdevi,
1601
02:03:50,416 --> 02:03:52,083
ti veniva sempre a cercare."
1602
02:04:06,916 --> 02:04:08,375
Io credo…
1603
02:04:15,916 --> 02:04:16,916
Pietro?
1604
02:04:19,208 --> 02:04:20,208
Amore mio.
1605
02:04:21,750 --> 02:04:23,458
[brusio]
1606
02:04:30,125 --> 02:04:33,541
Io credo che, però,
1607
02:04:33,666 --> 02:04:36,958
sia arrivato il momentodi dire a tutti chi sei veramente.
1608
02:04:40,458 --> 02:04:44,666
Dirò una cosache non piacerà a nessuno ascoltare,
1609
02:04:45,916 --> 02:04:47,083
ma a lui sì.
1610
02:04:47,875 --> 02:04:51,041
Perché, in realtà,è una vita che aspetta questo momento.
1611
02:04:54,125 --> 02:04:59,416
È stato un giorno,dopo una serata a un pub,
1612
02:05:00,375 --> 02:05:01,791
eravamo…
1613
02:05:03,833 --> 02:05:08,458
[la voce si dissolve] Eravamo arrabbiati,eravamo delusi, forse…
1614
02:05:09,541 --> 02:05:12,833
E questo mi ha confessato.
1615
02:05:14,208 --> 02:05:19,541
[voce inudibile]
1616
02:05:22,958 --> 02:05:27,500
[urla disperate]
1617
02:05:29,416 --> 02:05:36,208
[urla disperate]
1618
02:05:38,083 --> 02:05:39,250
[Emma] Addio, papà.
1619
02:05:39,541 --> 02:05:40,875
[rintocchi di campane]
1620
02:05:41,750 --> 02:05:46,833
[urla disperate]
1621
02:10:39,625 --> 02:10:44,583
[bisbigli]
119699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.