Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,450 --> 00:00:58,589
¶ Red sails in the
sunset Way out on the sea ¶
2
00:00:58,591 --> 00:01:06,896
¶ Oh, carry my loved one
Home safely to me ¶
3
00:01:06,898 --> 00:01:15,003
¶ He sailed at the dawning
All day I've been blue ¶
4
00:01:15,005 --> 00:01:23,143
¶ Red sails in the sunset
I'm trusting in you ¶
5
00:01:23,145 --> 00:01:31,284
¶ Swift wings you must borrow
Make straight for the shore ¶
6
00:01:31,286 --> 00:01:39,158
¶ We marry tomorrow
And he goes sailing no more ¶¶
7
00:02:00,480 --> 00:02:06,783
¶ So long solo ¶
8
00:02:06,785 --> 00:02:10,953
¶ I don't even have a friend ¶
9
00:02:20,664 --> 00:02:26,200
¶ Oh, so long solo ¶
10
00:02:26,202 --> 00:02:31,939
¶ I don't even
have me no friend ¶
11
00:02:35,477 --> 00:02:38,544
You guys want to buy this guitar?
12
00:02:38,546 --> 00:02:40,279
$50. Fender hollow body.
13
00:02:40,281 --> 00:02:42,481
Come on.
You'll be like Chuck Berry.
14
00:02:42,483 --> 00:02:47,752
¶ I've done so much crying ¶
15
00:02:47,754 --> 00:02:52,690
¶ Will I'll never
laugh again ¶
16
00:02:55,428 --> 00:02:57,761
How you doing? You want
to buy a guitar?
17
00:03:02,500 --> 00:03:07,902
¶ People, evil people ¶
18
00:03:07,904 --> 00:03:13,106
¶ Hurt me so bad ¶
19
00:03:13,108 --> 00:03:18,177
¶ My mind's been broken ¶
20
00:03:18,179 --> 00:03:21,480
¶ My heart feels so sad ¶
21
00:03:21,482 --> 00:03:23,515
Order up!
22
00:03:27,554 --> 00:03:28,719
Hey, Arnie.
23
00:03:28,721 --> 00:03:30,053
Hey, Joey, how you doing?
24
00:03:30,055 --> 00:03:31,120
Good.
25
00:03:31,122 --> 00:03:33,589
Hey, look, you want
to buy a guitar?
26
00:03:33,591 --> 00:03:35,757
I got one.
27
00:03:35,759 --> 00:03:37,792
All right then, do me a favor.
28
00:03:37,794 --> 00:03:39,260
Will you loan me $20?
29
00:03:39,262 --> 00:03:42,630
I don't think so.
30
00:03:42,632 --> 00:03:43,831
All right, I got an idea, man.
31
00:03:43,833 --> 00:03:47,567
Why don't you keep the guitar
until I pay you back?
32
00:03:47,569 --> 00:03:48,935
That way you're safe.
33
00:03:48,937 --> 00:03:50,269
I'm not a pawnshop, sorry.
34
00:03:50,271 --> 00:03:52,838
Arnie, please, man.
I need to get straight here.
35
00:03:52,840 --> 00:03:55,941
What you need
you don't pay for.
36
00:03:55,943 --> 00:03:57,609
You got to pray for it.
37
00:03:57,611 --> 00:04:01,345
Arnie, I don't need
a fucking sermon right now,
38
00:04:01,347 --> 00:04:02,846
okay?
39
00:04:02,848 --> 00:04:05,081
I need to get well.
All right?
40
00:04:05,083 --> 00:04:08,416
Man, you know how it is,
right?
41
00:04:11,087 --> 00:04:13,954
Please?
42
00:04:22,431 --> 00:04:25,932
You're in for a real
fucking treat now.
43
00:04:25,934 --> 00:04:27,433
You know, you're lucky
44
00:04:27,435 --> 00:04:29,001
you caught me
when you did, man,
45
00:04:29,003 --> 00:04:30,435
because this is
my last bag.
46
00:04:30,437 --> 00:04:32,470
All right, Snake.
Let me see the shit.
47
00:04:35,942 --> 00:04:37,174
This is all you got?
48
00:04:37,176 --> 00:04:39,176
It's enough, man.
It's 90% pure.
49
00:04:39,178 --> 00:04:41,845
Where you going to find 90% pure
on the fucking boardwalk?
50
00:04:41,847 --> 00:04:44,147
This guy's
got a shitload of it.
51
00:04:44,149 --> 00:04:45,882
Picasso.
52
00:04:45,884 --> 00:04:47,250
You want me to hook you
up with him,
53
00:04:47,252 --> 00:04:48,417
you just say the word.
54
00:04:54,224 --> 00:04:57,558
Oh, yeah, baby,
here we go.
55
00:05:07,236 --> 00:05:09,002
Yeah.
56
00:05:37,198 --> 00:05:39,798
Hey, where's this Picasso at?
57
00:05:57,115 --> 00:05:58,114
There he is.
58
00:05:58,116 --> 00:06:01,250
My man, Picasso.
59
00:06:01,252 --> 00:06:02,751
What did I tell you,
man?
60
00:06:36,952 --> 00:06:38,885
You stay here, all right?
61
00:06:38,887 --> 00:06:40,987
Picasso, my man.
62
00:06:44,258 --> 00:06:45,390
How you doing, man?
63
00:06:45,392 --> 00:06:47,191
Let me get two, okay?
64
00:06:59,237 --> 00:07:01,403
Now, listen, now, let me
pay you tomorrow, okay?
65
00:07:01,405 --> 00:07:03,138
No, man! No fucking way!
66
00:07:03,140 --> 00:07:04,239
Come on. Come on.
67
00:07:04,241 --> 00:07:06,107
You know I'm good for it!
68
00:07:11,346 --> 00:07:13,145
I'm going to fucking cut you!
69
00:07:15,115 --> 00:07:16,314
Fuck!
70
00:07:42,675 --> 00:07:45,342
Shit!
71
00:07:45,344 --> 00:07:47,043
We've got to get rid of him,
man.
72
00:07:47,045 --> 00:07:49,912
Let's dump him
in the river.
73
00:07:49,914 --> 00:07:51,246
His body will wash
out to the ocean.
74
00:07:51,248 --> 00:07:52,813
Come on, man,
help me out here.
75
00:07:55,684 --> 00:07:57,917
Fuck!
76
00:08:27,647 --> 00:08:28,712
Joey?
77
00:08:32,750 --> 00:08:34,983
Joey, is that you?
78
00:08:39,255 --> 00:08:40,954
Joey?
79
00:08:45,492 --> 00:08:47,391
How did you get in?
Did you bust that door?
80
00:08:47,393 --> 00:08:48,725
No, I didn't
bust the door.
81
00:08:48,727 --> 00:08:51,394
What are you
doing?
82
00:08:51,396 --> 00:08:53,028
I told you I won't have
drugs in this house.
83
00:08:53,030 --> 00:08:54,896
Get that stuff
out of here.
84
00:08:54,898 --> 00:08:56,097
Joey, what happened?
85
00:08:56,099 --> 00:08:58,866
I just got in a fight,
that's all.
86
00:08:58,868 --> 00:09:00,367
With who?
87
00:09:00,369 --> 00:09:02,068
I don't know.
It doesn't matter.
88
00:09:02,070 --> 00:09:03,135
Fucker pulled a knife on me,
89
00:09:03,137 --> 00:09:06,171
so I got out of there.
90
00:09:06,173 --> 00:09:10,174
Jeez, Joey,
when are you going to learn?
91
00:09:10,176 --> 00:09:11,942
I have learned,
all right?
92
00:09:11,944 --> 00:09:13,209
I am tired of it,
okay?
93
00:09:13,211 --> 00:09:15,544
I am fucking
tired of it.
94
00:09:15,546 --> 00:09:17,078
I know I've got to
stop this shit.
95
00:09:19,549 --> 00:09:21,615
I know. You've heard it
all before, right?
96
00:09:21,617 --> 00:09:23,183
More than once.
97
00:09:23,185 --> 00:09:25,351
Ma, I'm trying to talk to you,
and that's what I get?
98
00:09:25,353 --> 00:09:28,153
You want to talk?
99
00:09:28,155 --> 00:09:29,387
Here's a quarter.
100
00:09:29,389 --> 00:09:30,454
Go call your father.
101
00:09:30,456 --> 00:09:31,988
Tell him how much
you've changed.
102
00:09:31,990 --> 00:09:33,856
You know what?
103
00:09:33,858 --> 00:09:35,390
I don't know why
I fucking bother.
104
00:09:35,392 --> 00:09:36,891
Okay, all right, so tell me,
105
00:09:36,893 --> 00:09:39,560
what makes this time different
from all the other times, huh?
106
00:09:39,562 --> 00:09:42,095
Coming around here telling me
things will be different,
107
00:09:42,097 --> 00:09:43,930
because the only difference
I ever see
108
00:09:43,932 --> 00:09:44,931
is my money's gone,
109
00:09:44,933 --> 00:09:46,632
or my watch and my jewelry
are missing.
110
00:09:46,634 --> 00:09:52,270
Ma, this is different.
111
00:09:52,272 --> 00:09:56,307
If I don't stop this shit,
I'm going to die.
112
00:09:56,309 --> 00:09:59,009
I know you heard it before,
but I am tired of it.
113
00:09:59,011 --> 00:10:01,011
If I can get away,
114
00:10:01,013 --> 00:10:03,713
maybe I could
just clean up.
115
00:10:03,715 --> 00:10:07,316
I don't know, go some place
like Key West.
116
00:10:07,318 --> 00:10:12,654
Remember when we
went to Key West?
117
00:10:12,656 --> 00:10:17,859
Yeah.
That was a fun vacation.
118
00:10:17,861 --> 00:10:23,731
I know.
119
00:10:23,733 --> 00:10:25,532
The drug counselor says
120
00:10:25,534 --> 00:10:26,966
I'm not allowed to give you
any more money.
121
00:10:26,968 --> 00:10:31,770
Ma, I don't want your money.
122
00:10:31,772 --> 00:10:34,205
I just want you
to believe me this time.
123
00:10:41,881 --> 00:10:43,614
You don't believe me.
124
00:10:43,616 --> 00:10:45,716
No, Joey, listen.
125
00:10:45,718 --> 00:10:46,717
It's all right.
126
00:10:46,719 --> 00:10:48,085
I got to go, all right?
127
00:10:48,087 --> 00:10:49,719
No, Joey. No. Joey, no.
128
00:10:49,721 --> 00:10:52,655
Mom, I got to go.
129
00:11:19,447 --> 00:11:20,847
LaMarca.
130
00:11:20,849 --> 00:11:21,881
Hello?
131
00:11:21,883 --> 00:11:26,651
Hello? Hello?
132
00:11:26,653 --> 00:11:28,986
Who is this?
You must have something to say.
133
00:11:28,988 --> 00:11:32,956
Hello?
134
00:11:32,958 --> 00:11:34,290
Oh well.
135
00:11:34,292 --> 00:11:37,225
I was here. You missed a chance
for a good talk.
136
00:11:47,134 --> 00:11:48,466
It's the middle
of the fucking night!
137
00:11:48,468 --> 00:11:50,501
You either talk to me
or get off the fucking phone.
138
00:11:50,503 --> 00:11:51,902
Ouch.
139
00:11:51,904 --> 00:11:54,204
Vincent, is that you?
140
00:11:54,206 --> 00:11:56,105
Oh, Michelle, sorry.
141
00:11:56,107 --> 00:11:58,240
I thought it was a nut calling.
142
00:11:58,242 --> 00:12:02,610
Oh.
143
00:12:02,612 --> 00:12:05,879
The thunder woke me up.
You watching the storm?
144
00:12:05,881 --> 00:12:07,280
Uh, yeah. Yeah.
145
00:12:07,282 --> 00:12:08,714
You want company?
146
00:12:08,716 --> 00:12:10,582
R-row.
147
00:12:10,584 --> 00:12:13,251
Be right down.
148
00:12:54,960 --> 00:12:57,493
I think we ought to
put a hole in your floor
149
00:12:57,495 --> 00:13:00,362
and get a fire pole.
150
00:13:00,364 --> 00:13:02,097
You got a thing
for firemen?
151
00:13:02,099 --> 00:13:03,932
Uh-uh. Cops.
152
00:13:03,934 --> 00:13:04,999
Cops?
153
00:13:05,001 --> 00:13:06,567
Mm-hmm.
154
00:13:06,569 --> 00:13:09,969
Good, I'm a cop.
155
00:13:09,971 --> 00:13:12,871
Prove it.
156
00:13:12,873 --> 00:13:18,942
I'll show you my badge.
157
00:13:18,944 --> 00:13:21,544
No.
158
00:13:30,320 --> 00:13:33,220
Okay, Reg, I got 0617 a.m.
and we're on the scene.
159
00:13:33,222 --> 00:13:36,923
They had to beep us
out of bed at this hour?
160
00:13:36,925 --> 00:13:38,591
The recently deceased
would've waited.
161
00:13:38,593 --> 00:13:40,259
You got the tide.
162
00:13:40,261 --> 00:13:42,961
Another hour, the tide's
going to float him to Jersey.
163
00:13:45,832 --> 00:13:49,433
Jesus. He looks like
a fucking human comic book.
164
00:13:49,435 --> 00:13:51,301
Where the hell's
the medical examiner?
165
00:13:51,303 --> 00:13:52,635
Late for the party,
as usual.
166
00:13:52,637 --> 00:13:54,203
I'm not waiting.
167
00:13:54,205 --> 00:13:57,372
We'd better start
before the tide gets him.
168
00:14:01,978 --> 00:14:03,944
No ligature marks.
169
00:14:03,946 --> 00:14:06,279
Some bruises and contusions.
170
00:14:06,281 --> 00:14:08,314
Look at this.
171
00:14:09,750 --> 00:14:11,549
Bingo.
172
00:14:16,355 --> 00:14:18,188
Let's see what we got.
173
00:14:18,190 --> 00:14:19,422
Guy's in a hell
of a fight.
174
00:14:19,424 --> 00:14:21,157
Look at
the defensive wounds.
175
00:14:21,159 --> 00:14:22,625
All ones, fives.
176
00:14:22,627 --> 00:14:23,892
20's the largest in here.
177
00:14:23,894 --> 00:14:27,128
This is 3,000, 4,000 bucks.
178
00:14:27,130 --> 00:14:28,562
He's a fucking dealer.
179
00:14:28,564 --> 00:14:31,197
They went after his dope
instead of his cash.
180
00:14:31,199 --> 00:14:32,798
Good morning,
gentlemen.
181
00:14:32,800 --> 00:14:35,133
So this is
the guest of honor?
182
00:14:35,135 --> 00:14:36,934
Where the hell
have you been?
183
00:14:36,936 --> 00:14:38,268
Don't give me
any of that shit, Reg.
184
00:14:38,270 --> 00:14:39,702
I had to jerk off twice
this morning
185
00:14:39,704 --> 00:14:42,504
just to get my heart started.
186
00:14:42,506 --> 00:14:43,738
Here we are.
187
00:14:43,740 --> 00:14:46,674
Robert Monroe,
414 Seacrest Drive,
188
00:14:46,676 --> 00:14:48,575
Long Beach.
189
00:14:48,577 --> 00:14:49,976
Huh. Long Beach.
190
00:14:49,978 --> 00:14:51,944
City by the sea.
191
00:14:51,946 --> 00:14:54,579
You know this guy?
192
00:14:54,581 --> 00:14:56,914
No, it's been a long time
since I've been in Long Beach,
193
00:14:56,916 --> 00:14:58,448
but I wouldn't
have forgotten him.
194
00:14:58,450 --> 00:15:01,050
Is this going to be
a problem for you, Vince,
195
00:15:01,052 --> 00:15:02,351
us driving
out there?
196
00:15:02,353 --> 00:15:05,020
No.
197
00:15:05,022 --> 00:15:07,756
When I was a kid,
198
00:15:07,758 --> 00:15:09,224
everything out here
was brand-new.
199
00:15:09,226 --> 00:15:10,925
Everybody had just bought
their first car,
200
00:15:10,927 --> 00:15:11,926
their first house...
201
00:15:11,928 --> 00:15:13,227
Their first wife.
202
00:15:13,229 --> 00:15:14,828
Now look at it.
203
00:15:14,830 --> 00:15:16,362
looks like the Serbian
Army came through.
204
00:15:16,364 --> 00:15:18,897
Must've been
a real nice place.
205
00:15:18,899 --> 00:15:20,498
It was.
206
00:15:20,500 --> 00:15:23,100
I'm here to see
Lieutenant Katt.
207
00:15:23,102 --> 00:15:24,734
Vincent LaMarca.
208
00:15:24,736 --> 00:15:27,002
Sam, how are you?
209
00:15:27,004 --> 00:15:29,337
This is my partner in
Battery Division, Reg Duffy.
210
00:15:29,339 --> 00:15:30,538
Sam Katt.
211
00:15:30,540 --> 00:15:32,907
Sit down. Putting on
a little weight
212
00:15:32,909 --> 00:15:34,642
sitting behind that desk
all day.
213
00:15:34,644 --> 00:15:37,177
So, what brings you
back to Long Beach?
214
00:15:37,179 --> 00:15:39,946
We got a floater,
name of Robert Monroe,
215
00:15:39,948 --> 00:15:41,847
about 25,
probably a street dealer.
216
00:15:41,849 --> 00:15:43,481
414 Seacrest Drive.
217
00:15:43,483 --> 00:15:44,782
You got anything
on him?
218
00:15:44,784 --> 00:15:46,750
No, but we can do
a run on him. Jean?
219
00:15:46,752 --> 00:15:48,918
Spelled M-O-N-R-O-E?
220
00:15:48,920 --> 00:15:51,186
Lieutenant Katt?
221
00:15:51,188 --> 00:15:53,221
This is Dave Simon.
He sits at your old desk.
222
00:15:53,223 --> 00:15:55,122
Hey, Reg Duffy.
223
00:15:55,124 --> 00:15:57,023
So, I thought
you'd be retired by now.
224
00:15:57,025 --> 00:15:58,524
You got the time.
225
00:15:58,526 --> 00:16:00,392
I don't know what else
to do except be a cop.
226
00:16:00,394 --> 00:16:02,394
It's a bullshit job.
227
00:16:02,396 --> 00:16:03,762
He doesn't believe that.
228
00:16:03,764 --> 00:16:05,930
It is bullshit.
229
00:16:05,932 --> 00:16:07,564
Sure, there are
better-paid gigs around,
230
00:16:07,566 --> 00:16:09,232
but personally, I wouldn't
give up my job.
231
00:16:09,234 --> 00:16:10,566
Bullshit.
232
00:16:10,568 --> 00:16:12,935
It's their favorite word
in Manhattan: bullshit.
233
00:16:12,937 --> 00:16:15,037
He didn't talk like that
when he was here.
234
00:16:15,039 --> 00:16:16,038
This was paradise.
235
00:16:16,040 --> 00:16:17,773
I thought maybe I could
fool myself.
236
00:16:17,775 --> 00:16:19,908
Why'd you leave, Lieutenant?
237
00:16:19,910 --> 00:16:22,377
Okay, he's got
a lot of trespasses,
238
00:16:22,379 --> 00:16:24,011
some burglaries
and assaults.
239
00:16:24,013 --> 00:16:26,113
Last year, he did
six months on Rikers Island
240
00:16:26,115 --> 00:16:27,647
for misdemeanor
possession.
241
00:16:27,649 --> 00:16:30,383
Street dealer.
His alias is "Picasso."
242
00:16:30,385 --> 00:16:32,118
Well, Sam, thanks.
243
00:16:32,120 --> 00:16:33,786
It's good to see you.
244
00:16:33,788 --> 00:16:35,187
It was good out here
for a while.
245
00:16:35,189 --> 00:16:37,189
It was nice
to meet you.
246
00:16:37,191 --> 00:16:38,890
Good to meet you.
247
00:16:38,892 --> 00:16:40,091
Hey, Vince.
Come back anytime.
248
00:16:40,093 --> 00:16:41,459
Dave will get you
whatever you want.
249
00:16:41,461 --> 00:16:45,729
That didn't go too bad.
250
00:16:45,731 --> 00:16:47,263
He seemed okay.
251
00:16:47,265 --> 00:16:49,632
Katt's always been
one of the good guys.
252
00:16:49,634 --> 00:16:51,900
Never fuck
with a family of cops.
253
00:16:51,902 --> 00:16:53,668
They don't forget.
254
00:16:53,670 --> 00:16:55,870
Hey, come over
this Sunday.
255
00:16:55,872 --> 00:16:58,138
Marge thinks you don't
like her no more.
256
00:16:58,140 --> 00:17:00,106
You know I love Marge.
257
00:17:00,108 --> 00:17:02,441
It's the kids, then?
The little bastards.
258
00:17:02,443 --> 00:17:04,042
The kids are great.
259
00:17:04,044 --> 00:17:08,179
Respectful, well-behaved,
not like you.
260
00:17:08,181 --> 00:17:10,881
No, I mean, you got a lot
of love in your house,
261
00:17:10,883 --> 00:17:12,115
and when I go there,
262
00:17:12,117 --> 00:17:14,283
I always feel uncomfortable,
you know.
263
00:17:14,285 --> 00:17:15,851
But thanks for the invitation.
264
00:17:15,853 --> 00:17:17,586
Suit yourself.
265
00:17:17,588 --> 00:17:20,055
You'll miss it
when it's gone.
266
00:17:25,128 --> 00:17:30,798
¶ By the sea, by the sea
By the beautiful sea ¶
267
00:18:12,808 --> 00:18:15,074
¶ ...by the sea by the beautiful sea ¶
268
00:18:15,076 --> 00:18:18,977
¶ You and I, you and I oh, how happy we'll be ¶
269
00:18:18,979 --> 00:18:21,112
Hey, sweetheart,
give me a cup of coffee.
270
00:18:21,114 --> 00:18:22,480
Coming right up.
271
00:18:22,482 --> 00:18:24,048
Hey, Snake.
272
00:18:24,050 --> 00:18:25,349
Spyder.
273
00:18:25,351 --> 00:18:26,850
Want to lend me
some money, man?
274
00:18:26,852 --> 00:18:28,718
What?
I got no money.
275
00:18:28,720 --> 00:18:30,686
What gives you the idea
I got money?
276
00:18:30,688 --> 00:18:31,953
Hey, did you hear?
277
00:18:31,955 --> 00:18:34,322
Some wacko fuck
wasted Picasso last night.
278
00:18:34,324 --> 00:18:36,657
Cut him up real bad.
279
00:18:36,659 --> 00:18:39,292
They found his body in the city,
by the river.
280
00:18:39,294 --> 00:18:43,296
That's bad, man.
281
00:18:43,298 --> 00:18:46,932
So I hear that you and Joey
went shopping last night.
282
00:18:48,635 --> 00:18:50,468
I hear that Joey Nova's
Chevy Nova
283
00:18:50,470 --> 00:18:53,070
got parked
over in Crystal Park.
284
00:18:53,072 --> 00:18:56,306
At least, it
sounds like Joey Nova's.
285
00:18:56,308 --> 00:18:59,609
Next thing you know,
my associate, Picasso,
286
00:18:59,611 --> 00:19:02,845
seems he ain't breathing
too good anymore.
287
00:19:02,847 --> 00:19:04,880
You wouldn't know anything
about that, would you?
288
00:19:04,882 --> 00:19:06,448
No.
289
00:19:10,486 --> 00:19:11,485
See, the truth
of the matter is
290
00:19:11,487 --> 00:19:13,353
I can't let this
pass, man.
291
00:19:13,355 --> 00:19:15,288
I can't let some fuck
waste my man
292
00:19:15,290 --> 00:19:16,489
and walk off with
my bread.
293
00:19:16,491 --> 00:19:18,491
I'm a laughing stock.
294
00:19:18,493 --> 00:19:19,859
Who the hell
is going to work for me,
295
00:19:19,861 --> 00:19:23,028
I can't protect
my own people, right?
296
00:19:23,030 --> 00:19:25,598
It's about respect.
297
00:19:25,600 --> 00:19:26,999
The way you're acting,
298
00:19:27,001 --> 00:19:32,737
I feel like I already
lost your respect.
299
00:19:32,739 --> 00:19:33,971
So where's Joey Nova?
300
00:19:33,973 --> 00:19:36,239
I don't know, man.
301
00:19:40,611 --> 00:19:42,043
Where's Joey Nova?
302
00:19:42,045 --> 00:19:45,279
He's in the back, man,
in the toilet.
303
00:19:48,017 --> 00:19:51,251
¶ By the sea, by the sea by the beautiful sea ¶
304
00:20:16,410 --> 00:20:18,309
You're dead,
you junkie cocksucker!
305
00:20:18,311 --> 00:20:20,277
You hear me?
306
00:20:20,279 --> 00:20:23,346
You're dead!
307
00:20:30,254 --> 00:20:32,220
How you doing, Herb?
308
00:20:32,222 --> 00:20:33,688
Can't eat, can't sleep.
309
00:20:33,690 --> 00:20:37,358
A good shit is
the adventure of my day.
310
00:20:37,360 --> 00:20:39,960
I got a little present
for you.
311
00:20:39,962 --> 00:20:41,695
When are you going to marry
that girl in 3A?
312
00:20:41,697 --> 00:20:43,563
Who said I wanted
to get married?
313
00:20:43,565 --> 00:20:45,698
Then I'll marry her.
You'll be my best man.
314
00:20:45,700 --> 00:20:48,000
Sure, only if you have
a nudist wedding.
315
00:20:48,002 --> 00:20:50,035
Good night.
316
00:21:17,931 --> 00:21:19,196
Good night, you guys.
317
00:21:19,198 --> 00:21:20,964
See you.
318
00:21:20,966 --> 00:21:22,065
Hi, Terri.
319
00:21:22,067 --> 00:21:23,699
Hey, happy anniversary,
Vince.
320
00:21:23,701 --> 00:21:25,200
Oh, Shut up.
321
00:21:25,202 --> 00:21:26,267
Bye.
322
00:21:26,269 --> 00:21:27,768
What's she mean,
anniversary?
323
00:21:27,770 --> 00:21:29,102
You've escorted me
home from work
324
00:21:29,104 --> 00:21:30,736
every night
for almost a year.
325
00:21:30,738 --> 00:21:31,937
I have?
326
00:21:31,939 --> 00:21:33,939
Well, you missed
a couple nights
327
00:21:33,941 --> 00:21:35,507
here and there.
328
00:21:35,509 --> 00:21:36,941
I have a tendency
329
00:21:36,943 --> 00:21:38,342
of turning things
into a habit.
330
00:21:38,344 --> 00:21:39,643
Oh, I'm a habit,
huh?
331
00:21:39,645 --> 00:21:42,012
Yeah, you're all over me
like a nun.
332
00:21:43,448 --> 00:21:45,247
What is the first
anniversary, anyway?
333
00:21:45,249 --> 00:21:46,514
Is it paper?
334
00:21:46,516 --> 00:21:47,982
I don't know,
something cheesy.
335
00:21:47,984 --> 00:21:50,050
Cheesecake?
Is that what it is?
336
00:21:50,052 --> 00:21:51,251
Yeah, cheesecake.
337
00:21:51,253 --> 00:21:52,418
Let's go have
some cheesecake.
338
00:21:52,420 --> 00:21:54,186
That's a good idea.
339
00:22:00,160 --> 00:22:03,327
What?
340
00:22:03,329 --> 00:22:04,695
I was just thinking.
341
00:22:04,697 --> 00:22:07,497
About what?
342
00:22:07,499 --> 00:22:10,499
About what happens next.
343
00:22:12,536 --> 00:22:17,104
Well, we spoon
until you fall asleep,
344
00:22:17,106 --> 00:22:21,240
then I go upstairs,
catch a few winks,
345
00:22:21,242 --> 00:22:25,210
I get up at the crack,
go to work, come home...
346
00:22:25,212 --> 00:22:27,745
Have a beer,
make dinner...
347
00:22:27,747 --> 00:22:30,247
...make dinner, watch TV,
348
00:22:30,249 --> 00:22:33,116
then head over to the theater
and walk you home.
349
00:22:33,118 --> 00:22:34,417
Good.
350
00:22:34,419 --> 00:22:35,918
If I'm a good boy
we make love.
351
00:22:35,920 --> 00:22:38,620
If you're a good boy?
352
00:22:38,622 --> 00:22:39,954
Yeah.
353
00:22:39,956 --> 00:22:42,156
And then you ask me
what happens next.
354
00:22:42,158 --> 00:22:47,094
That's very good,
very smooth.
355
00:23:16,558 --> 00:23:18,758
In your own words,
taking your time,
356
00:23:18,760 --> 00:23:20,259
give us a clear idea
357
00:23:20,261 --> 00:23:25,397
what happened between you
and this guy on that night, hmm?
358
00:23:25,399 --> 00:23:28,433
So Joey Nova owes me money,
359
00:23:28,435 --> 00:23:30,501
and he's going to connect me
with this guy, Picasso.
360
00:23:30,503 --> 00:23:33,504
He's going to talk Picasso
into giving him some dope
361
00:23:33,506 --> 00:23:35,606
so he can step on it and sell.
362
00:23:35,608 --> 00:23:37,140
So we drive
through this hurricane
363
00:23:37,142 --> 00:23:38,141
looking for him,
364
00:23:38,143 --> 00:23:41,377
and we find him
down by this refinery.
365
00:23:41,379 --> 00:23:43,846
Joey goes up to him
and says something.
366
00:23:43,848 --> 00:23:46,048
Picasso pulls out a knife,
367
00:23:46,050 --> 00:23:48,350
and Joey goes off on the fucker,
I mean, way off.
368
00:23:48,352 --> 00:23:50,618
I'm, like,
"what the fuck is this?"
369
00:23:50,620 --> 00:23:51,852
Joey Nova, is that
his real name?
370
00:23:51,854 --> 00:23:53,486
That's what people call him.
371
00:23:53,488 --> 00:23:55,488
He drives a Chevy Nova.
372
00:23:55,490 --> 00:23:57,122
What are you doing here, Snake?
373
00:23:57,124 --> 00:23:59,724
What do you mean?
374
00:23:59,726 --> 00:24:02,126
You don't know
the meaning of guilt,
375
00:24:02,128 --> 00:24:05,462
and you're not what I would call
a concerned citizen.
376
00:24:05,464 --> 00:24:09,265
So why did you turn yourself in?
To rat out your pal?
377
00:24:09,267 --> 00:24:10,566
Joey Nova is crazy.
378
00:24:10,568 --> 00:24:12,234
He pulled a knife on me
last night,
379
00:24:12,236 --> 00:24:13,735
said he was going to cut me up
380
00:24:13,737 --> 00:24:15,369
if I didn't keep
my mouth shut.
381
00:24:15,371 --> 00:24:18,004
So you're going to give us Joey.
Where do we find this Joey?
382
00:24:18,006 --> 00:24:20,406
He's usually hanging around
on the boardwalk
383
00:24:20,408 --> 00:24:22,674
by the old casino.
384
00:24:22,676 --> 00:24:24,676
I don't know.
385
00:24:24,678 --> 00:24:27,845
Suppose we pretend
we believe this fuck.
386
00:24:27,847 --> 00:24:29,079
You want to get a description
387
00:24:29,081 --> 00:24:31,147
of this Joey,
what he looks like?
388
00:24:31,149 --> 00:24:32,982
I'll run a make on
the Nova registration.
389
00:24:33,918 --> 00:24:35,918
The only reason why
I think you're here
390
00:24:35,920 --> 00:24:36,919
is 'cause you're scared.
391
00:24:36,921 --> 00:24:38,086
You look scared to me.
392
00:24:38,088 --> 00:24:39,754
What I want to know is
who you're scared of.
393
00:24:39,756 --> 00:24:41,088
You want to tell us?
394
00:24:47,863 --> 00:24:50,363
Here's your change
and your order.
395
00:24:50,365 --> 00:24:52,131
Bye, now.
396
00:24:52,133 --> 00:24:53,832
May I take your order?
397
00:24:53,834 --> 00:24:55,900
A bacon cheeseburger
and a blowjob.
398
00:24:58,237 --> 00:24:59,769
How you doing, Gina?
399
00:25:01,072 --> 00:25:02,438
Fuck off.
400
00:25:02,440 --> 00:25:04,673
That ain't no way
to treat a customer.
401
00:25:07,476 --> 00:25:08,675
What do you want?
402
00:25:08,677 --> 00:25:10,176
I'm looking for Joey Nova.
403
00:25:10,178 --> 00:25:11,911
Shit, like I
know where he is?
404
00:25:11,913 --> 00:25:13,012
Like I care?
405
00:25:13,014 --> 00:25:15,147
Tell him I want
my four grand back.
406
00:25:15,149 --> 00:25:16,581
Oh, he owes you?
Good luck.
407
00:25:16,583 --> 00:25:18,115
Would you just get
the hell out of here?
408
00:25:18,117 --> 00:25:19,616
How's your kid doing?
409
00:25:19,618 --> 00:25:23,052
You're going to get me
canned, asshole.
410
00:25:23,054 --> 00:25:26,288
All right, catch you later.
411
00:25:44,808 --> 00:25:46,407
We've got to get
a search warrant.
412
00:25:46,409 --> 00:25:48,909
It'll take a couple of days,
and he'll vacate the premises.
413
00:25:48,911 --> 00:25:50,210
Oh, bingo.
414
00:26:00,188 --> 00:26:03,956
Stinks like a sewer
in here.
415
00:26:22,676 --> 00:26:25,677
Look at this.
416
00:26:25,679 --> 00:26:27,945
It's a shooting gallery,
for chrissakes.
417
00:26:27,947 --> 00:26:30,314
This is where this guy comes
to juice himself.
418
00:26:30,316 --> 00:26:31,481
Anybody home?
419
00:26:31,483 --> 00:26:34,317
We got special delivery!
420
00:26:34,319 --> 00:26:37,153
Ice, Blue Bellies,
421
00:26:37,155 --> 00:26:41,590
Snow Caps, Quills, whatever.
Hello?
422
00:26:41,592 --> 00:26:43,625
Anybody home?
423
00:26:43,627 --> 00:26:45,526
Hello?
424
00:26:45,528 --> 00:26:46,894
No buyers.
425
00:26:46,896 --> 00:26:48,328
I guess not.
426
00:26:48,330 --> 00:26:50,563
I think
they're all dead.
427
00:26:50,565 --> 00:26:54,900
Let's get out of here.
428
00:26:54,902 --> 00:26:56,501
This place used to be beautiful.
429
00:26:56,503 --> 00:27:00,737
My old man used to take me here
all the time.
430
00:27:00,739 --> 00:27:01,838
That's the first time
431
00:27:01,840 --> 00:27:03,940
I ever heard you talk
about your old man.
432
00:29:08,363 --> 00:29:09,495
Hey, Gina.
433
00:29:09,497 --> 00:29:11,029
What the fuck
are you doing here?
434
00:29:11,031 --> 00:29:14,265
I just wanted to come
take a shower or something.
435
00:29:14,267 --> 00:29:16,166
Did you kill
that guy?
436
00:29:16,168 --> 00:29:17,800
What? What guy?
437
00:29:17,802 --> 00:29:19,735
The guy you stole
the four grand from.
438
00:29:19,737 --> 00:29:21,536
What did you do
with the four grand?
439
00:29:21,538 --> 00:29:22,970
I didn't steal
four grand from nobody.
440
00:29:22,972 --> 00:29:25,305
That's not what Spyder says.
441
00:29:25,307 --> 00:29:26,873
Spyder?
442
00:29:26,875 --> 00:29:28,274
Yeah, the guy worked for Spyder,
443
00:29:28,276 --> 00:29:31,843
and your friend Snake
turned himself in.
444
00:29:31,845 --> 00:29:32,977
Oh, fuck.
445
00:29:32,979 --> 00:29:35,212
Oh, yeah.
446
00:29:35,214 --> 00:29:37,881
Oh, fuck.
447
00:29:37,883 --> 00:29:39,983
I didn't mean to do it.
He came after me.
448
00:29:39,985 --> 00:29:43,553
I didn't take
his fucking money.
449
00:29:43,555 --> 00:29:46,923
Joey, what have you done?
450
00:29:54,531 --> 00:29:55,696
Are you staying clean?
451
00:29:55,698 --> 00:30:00,033
Trying.
452
00:30:00,035 --> 00:30:02,502
Gina...
453
00:30:02,504 --> 00:30:04,337
Joey, you've got
to get out of here.
454
00:30:04,339 --> 00:30:05,638
Spyder's
been hassling me
455
00:30:05,640 --> 00:30:08,874
looking for you.
456
00:30:08,876 --> 00:30:10,508
All right.
457
00:30:10,510 --> 00:30:12,911
What are you
going to do?
458
00:30:12,913 --> 00:30:15,313
I don't know.
I've got to get out of here.
459
00:30:15,315 --> 00:30:17,715
Maybe get some money
460
00:30:17,717 --> 00:30:22,919
and then maybe I'll go
to Key West or something.
461
00:30:22,921 --> 00:30:24,820
Then I could send for you.
462
00:30:24,822 --> 00:30:26,454
I don't have the
dough right now.
463
00:30:26,456 --> 00:30:28,255
Joey, I'm skimming
the register at work
464
00:30:28,257 --> 00:30:29,256
just to get by.
465
00:30:29,258 --> 00:30:31,124
No, that's all right.
466
00:30:31,126 --> 00:30:32,225
I didn't mean from you.
467
00:30:32,227 --> 00:30:36,428
Yeah, sure, Joey.
468
00:30:38,098 --> 00:30:41,099
Here. Here.
469
00:30:41,101 --> 00:30:43,033
No, no.
470
00:30:45,637 --> 00:30:48,804
Look. I got this
for you.
471
00:30:55,311 --> 00:30:57,411
So maybe I'll see you
in Florida.
472
00:30:57,413 --> 00:31:01,481
All right?
473
00:31:03,751 --> 00:31:05,584
Bye.
474
00:31:32,577 --> 00:31:34,443
Here you go, Herb.
475
00:31:34,445 --> 00:31:36,445
Don't let the cops catch you
drinking on the sidewalk.
476
00:31:36,447 --> 00:31:37,779
It's okay.
I got connections.
477
00:31:37,781 --> 00:31:39,247
One of them
lives in the building.
478
00:31:39,249 --> 00:31:40,548
A nice guy?
479
00:31:40,550 --> 00:31:42,416
He's an asshole,
cheap with his liquor.
480
00:31:50,825 --> 00:31:53,859
Vince, Long Beach
got a positive I.D.
481
00:31:53,861 --> 00:31:55,293
on the Chevy Nova.
482
00:31:55,295 --> 00:31:58,162
It's registered to Joey LaMarca.
483
00:31:58,164 --> 00:32:01,064
My Joey?
484
00:32:01,066 --> 00:32:02,665
Yeah.
485
00:32:14,111 --> 00:32:17,445
Would you open up four, please?
486
00:32:17,447 --> 00:32:18,446
Hey, Snake.
487
00:32:18,448 --> 00:32:21,281
Come out here
for a second.
488
00:32:23,852 --> 00:32:25,451
You know who that is?
489
00:32:25,453 --> 00:32:26,852
Joey Nova.
490
00:32:26,854 --> 00:32:28,353
This the guy
who killed Picasso?
491
00:32:28,355 --> 00:32:29,954
Yeah, Joey Nova.
492
00:32:31,924 --> 00:32:34,324
You got anything to add to
what you already told us?
493
00:32:34,326 --> 00:32:35,892
No, sir.
494
00:32:35,894 --> 00:32:37,727
You stuck him,
didn't you?
495
00:32:37,729 --> 00:32:39,695
No, I didn't. Joey did!
496
00:32:39,697 --> 00:32:41,229
Get in
the fucking cage!
497
00:32:41,231 --> 00:32:42,997
Come on, Vince.
498
00:32:46,102 --> 00:32:48,135
Lieutenant,
you all right?
499
00:32:48,137 --> 00:32:49,736
Joey's my son.
500
00:32:49,738 --> 00:32:51,971
His mother and me are divorced.
501
00:32:51,973 --> 00:32:53,539
Jesus, sir,
I'm sorry.
502
00:32:53,541 --> 00:32:55,040
Put a warrant out for him.
503
00:32:55,042 --> 00:32:56,408
Get a search warrant
for that casino
504
00:32:56,410 --> 00:32:58,676
where he's supposed to hang out
on the boardwalk.
505
00:32:58,678 --> 00:33:00,678
Keep checking with Traffic
for the Chevy Nova.
506
00:33:00,680 --> 00:33:03,514
I'm going to go see his mother.
I'll call you.
507
00:33:10,288 --> 00:33:13,088
Cover the back,
just in case he's in there.
508
00:33:13,090 --> 00:33:14,155
Okay.
509
00:33:27,102 --> 00:33:28,101
Who is it?
510
00:33:28,103 --> 00:33:30,670
It's Vince.
511
00:33:30,672 --> 00:33:33,005
Can I come in?
512
00:33:39,913 --> 00:33:43,580
Maggie,
I'm sorry it's late.
513
00:33:43,582 --> 00:33:46,015
What do you want?
514
00:33:46,017 --> 00:33:48,684
You know where Joey is?
He's in trouble.
515
00:33:48,686 --> 00:33:50,118
I think he might've killed
somebody.
516
00:33:50,120 --> 00:33:53,054
You know this,
or you just think it?
517
00:33:53,056 --> 00:33:55,489
I'm pretty sure.
518
00:33:55,491 --> 00:33:57,557
Listen, I know a lawyer,
he's very good.
519
00:33:57,559 --> 00:34:00,226
He used to be
with the D.A.
Really?
520
00:34:00,228 --> 00:34:02,795
I'm going to give him
a call.
521
00:34:02,797 --> 00:34:05,631
So, let me
get this straight.
522
00:34:05,633 --> 00:34:07,299
You walk out on him
14 years ago,
523
00:34:07,301 --> 00:34:08,733
and now you come back
in here
524
00:34:08,735 --> 00:34:10,668
giving orders like you
own the place?
525
00:34:10,670 --> 00:34:12,903
Maggie, our son
is in big trouble.
526
00:34:12,905 --> 00:34:13,937
We don't have a son.
527
00:34:13,939 --> 00:34:15,405
I do. You don't
have anything.
528
00:34:15,407 --> 00:34:16,672
Nothing here
belongs to you.
529
00:34:16,674 --> 00:34:18,674
Learn a new song to sing,
please.
530
00:34:18,676 --> 00:34:20,008
You walked out on Joey.
531
00:34:20,010 --> 00:34:21,442
I never walked out on him.
532
00:34:21,444 --> 00:34:22,609
I walked out on you.
533
00:34:22,611 --> 00:34:24,210
What's the difference?
534
00:34:24,212 --> 00:34:26,145
Maggie, I'm trying to help.
535
00:34:26,147 --> 00:34:27,346
Oh, don't pretend like you care.
536
00:34:27,348 --> 00:34:29,047
You came here
to arrest your own son.
537
00:34:29,049 --> 00:34:31,282
Yeah, if he's responsible,
yes, I will.
538
00:34:31,284 --> 00:34:32,916
He'll have to
face up to it.
539
00:34:32,918 --> 00:34:35,018
Funny, you talking about
facing responsibilities.
540
00:34:35,020 --> 00:34:36,219
Where were you,
you goddamn coward?
541
00:34:36,221 --> 00:34:37,653
You always ran away.
542
00:34:37,655 --> 00:34:38,920
Anything got too close,
543
00:34:38,922 --> 00:34:40,454
you ran to your job
and hid.
544
00:34:40,456 --> 00:34:43,156
Just tell him he's better off
turning himself in to me.
545
00:34:43,158 --> 00:34:44,824
You think I trust you
to bring him in?
546
00:34:44,826 --> 00:34:48,227
You wife beater!
547
00:34:48,229 --> 00:34:49,895
You have to bring that up,
don't you?
548
00:34:49,897 --> 00:34:51,863
You had just as much to do
with what happened as I did,
549
00:34:51,865 --> 00:34:53,164
and you know it.
550
00:34:53,166 --> 00:34:55,132
There was never any
violence in my family.
551
00:34:55,134 --> 00:34:57,667
Nobody ever hurt anybody,
not like the LaMarcas.
552
00:34:57,669 --> 00:34:58,968
Well, if he knifed a man,
553
00:34:58,970 --> 00:35:01,403
you can't save him by saying
it runs in the family.
554
00:35:01,405 --> 00:35:03,538
He made a choice to be there
and to kill,
555
00:35:03,540 --> 00:35:04,639
just like
you made a choice
556
00:35:04,641 --> 00:35:07,808
to be a goddamn bitch.
557
00:35:07,810 --> 00:35:09,743
Okay, Vince,
you got it off your chest.
558
00:35:09,745 --> 00:35:12,978
Nothing more to say now, right?
So go.
559
00:35:15,115 --> 00:35:17,215
Just tell him
560
00:35:17,217 --> 00:35:19,951
he's better off
turning himself in to me.
561
00:35:31,430 --> 00:35:32,896
Hey, where you been?
562
00:35:32,898 --> 00:35:34,864
I thought you got shot
or something.
563
00:35:34,866 --> 00:35:38,567
I'm sorry. I should've called.
564
00:35:38,569 --> 00:35:40,267
Are you all right?
565
00:35:42,904 --> 00:35:43,936
Rough day.
566
00:35:43,938 --> 00:35:45,837
Is something wrong?
567
00:35:45,839 --> 00:35:48,272
No, just tired.
568
00:35:53,211 --> 00:35:54,643
I just don't feel like...
569
00:35:54,645 --> 00:35:57,078
I just don't feel like talking.
570
00:35:57,080 --> 00:35:59,180
Okay. Okay.
571
00:36:42,624 --> 00:36:43,656
Chief.
572
00:36:43,658 --> 00:36:45,057
Close the door.
573
00:36:45,059 --> 00:36:47,626
Assistant Police
Commissioner Johnson,
574
00:36:47,628 --> 00:36:49,928
and Vanessa Hansen,
mayor's office.
575
00:36:49,930 --> 00:36:52,063
Actually,
Deputy Assistant Mayor.
576
00:36:52,065 --> 00:36:54,999
Take a seat, Vince.
577
00:36:55,001 --> 00:36:56,166
We just wanted
to meet you,
578
00:36:56,168 --> 00:36:57,534
see how to spin this
for the media.
579
00:36:57,536 --> 00:36:58,801
Spin what?
580
00:36:58,803 --> 00:37:00,936
They know about your old man,
Vince.
581
00:37:00,938 --> 00:37:03,705
We need to have a story
to explain
582
00:37:03,707 --> 00:37:05,873
how the son of an executed
child-murderer
583
00:37:05,875 --> 00:37:07,641
was hired and promoted
584
00:37:07,643 --> 00:37:08,642
to homicide detective.
585
00:37:08,644 --> 00:37:09,643
One of the best.
586
00:37:09,645 --> 00:37:10,944
One of the best.
587
00:37:10,946 --> 00:37:12,578
Of New York's finest.
588
00:37:12,580 --> 00:37:13,745
My father
didn't kill the kid.
589
00:37:13,747 --> 00:37:15,379
It was a stupid accident.
Everybody knows that.
590
00:37:15,381 --> 00:37:16,613
It's ancient history.
591
00:37:16,615 --> 00:37:19,215
Yes, but the 11:00 news
will be all over this,
592
00:37:19,217 --> 00:37:20,216
and we want to be ready.
593
00:37:20,218 --> 00:37:21,617
The first thing
they'll want to know
594
00:37:21,619 --> 00:37:23,552
is how you got
into the department.
595
00:37:23,554 --> 00:37:25,153
Wait a minute.
I didn't kill the kid.
596
00:37:25,155 --> 00:37:26,888
But you were hired
by a Police Captain McAuley,
597
00:37:26,890 --> 00:37:29,390
your father-in-law,
598
00:37:29,392 --> 00:37:32,659
who shepherded you
into Homicide?
599
00:37:32,661 --> 00:37:34,193
What are you saying
about him?
600
00:37:34,195 --> 00:37:36,361
This is the very guy
that arrested my father,
601
00:37:36,363 --> 00:37:37,929
and he took a big chance
with me.
602
00:37:37,931 --> 00:37:39,597
Oh, I know.
I'm not asking anything.
603
00:37:39,599 --> 00:37:41,298
I'm just saying
604
00:37:41,300 --> 00:37:42,799
that this is how the
media will frame it.
605
00:37:42,801 --> 00:37:44,867
After they executed my old man,
I was a kid with nothing.
606
00:37:44,869 --> 00:37:47,369
The only thing that saved me
was that cop.
607
00:37:47,371 --> 00:37:50,171
He was the kindest guy
I ever met.
608
00:37:50,173 --> 00:37:52,106
Why don't you make that
part of your story?
609
00:37:52,108 --> 00:37:55,976
How's this? "Detective LaMarca
is in no way responsible.
610
00:37:55,978 --> 00:37:57,477
"He's had a long
and honorable career,
611
00:37:57,479 --> 00:37:59,479
living down the tragedy
of his father's violent past."
612
00:37:59,481 --> 00:38:01,781
My father
wasn't violent.
613
00:38:01,783 --> 00:38:04,083
What is this?
614
00:38:04,085 --> 00:38:05,084
Would you excuse us?
615
00:38:05,086 --> 00:38:07,019
...criminal behavior,
blah, blah, blah,
616
00:38:07,021 --> 00:38:08,854
something
kind of like that?
617
00:38:14,894 --> 00:38:16,127
You see what
I'm up against?
618
00:38:16,129 --> 00:38:17,361
I have to take you
off the case.
619
00:38:17,363 --> 00:38:18,662
I should
reassign you too, Reg.
620
00:38:18,664 --> 00:38:19,929
Let him stay.
I want him on it.
621
00:38:19,931 --> 00:38:21,330
It's your call.
622
00:38:21,332 --> 00:38:22,931
I don't know.
623
00:38:22,933 --> 00:38:26,400
I want Joey brought in safe,
and I know you'll do that.
624
00:38:26,402 --> 00:38:28,135
Okay. All right.
625
00:38:28,137 --> 00:38:29,402
Rossi!
626
00:38:29,404 --> 00:38:31,537
You're working
with Reg on this.
627
00:38:31,539 --> 00:38:33,739
You take the rest
of the week off.
628
00:38:33,741 --> 00:38:34,773
I don't need a week off, sir.
629
00:38:34,775 --> 00:38:37,308
This isn't a democracy,
Vince.
630
00:38:37,310 --> 00:38:39,143
I'll give you
a lift home.
631
00:38:46,284 --> 00:38:47,916
Put my ex-wife's place
under surveillance
632
00:38:47,918 --> 00:38:50,317
around the clock.
A wire tap, too.
633
00:38:53,255 --> 00:38:56,656
Reg...
634
00:38:56,658 --> 00:38:58,290
he may have killed a guy.
635
00:38:58,292 --> 00:39:00,292
It gets easier
the second time.
636
00:39:00,294 --> 00:39:02,627
What I'm saying is
if it should come to that,
637
00:39:02,629 --> 00:39:04,929
you'll always have
my respect and friendship.
638
00:39:04,931 --> 00:39:08,832
I'll do everything
to bring him in safe.
639
00:39:38,029 --> 00:39:41,796
You want company?
640
00:39:41,798 --> 00:39:43,531
How come
you're not at work?
641
00:39:43,533 --> 00:39:46,033
Took a few days off.
642
00:39:46,035 --> 00:39:47,567
I'm not used to seeing
you in the daylight.
643
00:39:47,569 --> 00:39:48,734
I look different?
644
00:39:52,873 --> 00:39:56,541
Look, I'm sorry about yesterday.
I'm sorry I didn't call you.
645
00:39:56,543 --> 00:39:59,143
Well, we're not in
high school, right?
646
00:39:59,145 --> 00:40:02,646
I just had a tough day,
you know?
647
00:40:02,648 --> 00:40:06,082
No, actually, I don't know.
648
00:40:06,084 --> 00:40:10,486
I just don't like talking
about work, that's all.
649
00:40:10,488 --> 00:40:12,020
Okay.
650
00:40:20,262 --> 00:40:22,629
You got your place,
I got mine.
651
00:40:22,631 --> 00:40:25,131
No complications,
and that's okay.
652
00:40:25,133 --> 00:40:28,033
I'm 43 years old, I like
to keep it simple.
653
00:40:30,837 --> 00:40:33,838
I don't want to
marry you, Vincent.
654
00:40:33,840 --> 00:40:36,507
I just want to know you.
655
00:40:36,509 --> 00:40:37,708
Sometimes
I think I know you,
656
00:40:37,710 --> 00:40:39,109
and then something
like that happens
657
00:40:39,111 --> 00:40:43,446
and I realize I don't
know you at all.
658
00:40:48,185 --> 00:40:49,417
You going to say
anything?
659
00:40:49,419 --> 00:40:52,052
What's there to say?
660
00:40:52,054 --> 00:40:54,487
It's my problem, not yours.
Why make it yours?
661
00:40:57,658 --> 00:41:01,393
You see? That's
exactly what I mean.
662
00:41:14,941 --> 00:41:16,273
What's up, doc?
663
00:41:16,275 --> 00:41:17,941
Check it out.
I got something for you.
664
00:41:17,943 --> 00:41:19,542
How much you looking for?
665
00:41:19,544 --> 00:41:21,710
At least a grand, man.
666
00:41:21,712 --> 00:41:23,845
I need some
traveling money.
667
00:41:23,847 --> 00:41:26,447
Yeah? Where you going?
668
00:41:26,449 --> 00:41:27,815
Florida.
669
00:41:27,817 --> 00:41:29,383
What you going to be
doing down there?
670
00:41:29,385 --> 00:41:32,018
Well, my old man,
671
00:41:32,020 --> 00:41:35,154
he manages
a hotel down there.
672
00:41:35,156 --> 00:41:36,722
He's going to get me
a job tending bar.
673
00:41:36,724 --> 00:41:39,624
One of
those beach bars,
674
00:41:39,626 --> 00:41:41,659
you know, palm trees,
675
00:41:41,661 --> 00:41:43,560
right on
the fucking sand.
676
00:41:43,562 --> 00:41:45,361
I'll give you a grand
for your Chevy Nova.
677
00:41:45,363 --> 00:41:48,430
How am I going to
get to Florida?
678
00:41:48,432 --> 00:41:50,064
I can't sell my Nova.
I love that car.
679
00:41:50,066 --> 00:41:51,432
This is all shit.
680
00:41:51,434 --> 00:41:52,466
All right, listen.
681
00:41:52,468 --> 00:41:54,935
Look, I got
a silver-plated .45.
682
00:41:54,937 --> 00:41:56,102
Bring me the piece.
683
00:41:56,104 --> 00:41:57,636
Then we'll talk some money.
684
00:41:59,773 --> 00:42:00,938
I'll see you later.
685
00:42:00,940 --> 00:42:03,674
Dude, we never close, baby.
686
00:42:45,816 --> 00:42:47,148
Yeah?
687
00:42:47,150 --> 00:42:52,018
Mr. LaMarca? Joey LaMarca's father?
688
00:42:52,020 --> 00:42:53,552
Who's this?
689
00:42:53,554 --> 00:42:56,021
Friend of Joey's.
690
00:43:04,731 --> 00:43:06,497
Who are you?
691
00:43:06,499 --> 00:43:08,065
I'm Gina.
692
00:43:08,067 --> 00:43:11,701
Okay, come on in, Gina.
693
00:43:20,444 --> 00:43:21,876
Sit down.
694
00:43:21,878 --> 00:43:23,577
You want something to drink?
695
00:43:23,579 --> 00:43:25,312
No.
696
00:43:25,314 --> 00:43:26,846
So, where's Joey?
697
00:43:26,848 --> 00:43:27,880
I don't know.
698
00:43:27,882 --> 00:43:28,881
You don't know?
699
00:43:28,883 --> 00:43:31,516
When was the last time
you saw him?
700
00:43:31,518 --> 00:43:35,919
I got something
that belongs to Joey.
701
00:43:35,921 --> 00:43:38,588
I was thinking I'd
leave it here with you.
702
00:43:38,590 --> 00:43:40,823
It's just stuff Joey saved.
703
00:43:40,825 --> 00:43:43,692
Kind of like a scrapbook,
you know?
704
00:43:43,694 --> 00:43:45,593
How did you know
to come here?
705
00:43:45,595 --> 00:43:47,528
Joey brought me once,
706
00:43:47,530 --> 00:43:49,696
one day he said
he wanted to see you.
707
00:43:49,698 --> 00:43:51,097
And where was I?
708
00:43:51,099 --> 00:43:53,666
I don't know.
He chickened out.
709
00:43:53,668 --> 00:43:55,534
Wouldn't even
push the doorbell.
710
00:43:55,536 --> 00:43:57,903
Just like Joey, he
wouldn't let me either.
711
00:43:57,905 --> 00:43:59,537
How do you get
in touch with him?
712
00:43:59,539 --> 00:44:02,907
I told you.
I don't know where he is.
713
00:44:02,909 --> 00:44:04,909
You want to keep
asking me questions like that,
714
00:44:04,911 --> 00:44:07,111
you're going to have
to read me my rights.
715
00:44:07,113 --> 00:44:10,280
You live in Long Beach?
716
00:44:10,282 --> 00:44:12,348
Yeah.
717
00:44:12,350 --> 00:44:14,550
I borrowed a friend's car
to get down here,
718
00:44:14,552 --> 00:44:16,018
so I have to get back
719
00:44:16,020 --> 00:44:17,219
before she has to
go to work.
720
00:44:17,221 --> 00:44:18,520
You drove all the way
into the city
721
00:44:18,522 --> 00:44:19,687
just to give me this?
722
00:44:19,689 --> 00:44:22,556
Joe's gone.
723
00:44:22,558 --> 00:44:25,458
That stuff was real important to
him.
724
00:44:25,460 --> 00:44:27,393
I didn't know
what else to do with it,
725
00:44:27,395 --> 00:44:29,294
and his mother don't like me,
so...
726
00:44:29,296 --> 00:44:31,128
So, what do you expect me to do?
727
00:44:34,066 --> 00:44:36,633
Just, like, be his dad,
728
00:44:36,635 --> 00:44:38,901
you know?
729
00:44:41,805 --> 00:44:44,672
I've got to go.
I'm going to get a ticket.
730
00:44:51,080 --> 00:44:54,081
Gina?
731
00:44:54,083 --> 00:44:56,583
Thank you.
732
00:44:56,585 --> 00:44:59,118
Sure.
733
00:46:02,048 --> 00:46:04,948
I'll talk to you
later, okay?
734
00:46:11,689 --> 00:46:13,255
Cheesecake?
735
00:46:17,327 --> 00:46:19,393
That you?
736
00:46:19,395 --> 00:46:21,762
That's me.
737
00:46:21,764 --> 00:46:23,196
Mom, dad?
738
00:46:23,198 --> 00:46:25,498
Yeah. Connie.
His name was Angelo.
739
00:46:25,500 --> 00:46:27,266
He's handsome.
740
00:46:27,268 --> 00:46:28,934
Yeah.
741
00:46:32,806 --> 00:46:34,071
My old man was executed
742
00:46:34,073 --> 00:46:36,473
at Sing Sing in '59
743
00:46:36,475 --> 00:46:40,076
for murder.
744
00:46:40,078 --> 00:46:41,677
I was eight.
745
00:46:49,219 --> 00:46:51,419
What happened?
746
00:46:51,421 --> 00:46:52,887
He was a moving man.
747
00:46:52,889 --> 00:46:54,622
He used to move
these rich people
748
00:46:54,624 --> 00:46:58,025
into mansions
out in Locust Valley.
749
00:46:58,027 --> 00:47:00,060
One way or another,
he got himself into debt.
750
00:47:00,062 --> 00:47:01,261
I guess
it was pretty bad,
751
00:47:01,263 --> 00:47:02,895
because he came up
with this idea...
752
00:47:02,897 --> 00:47:09,368
this brilliant,
idiotic, stupid idea.
753
00:47:09,370 --> 00:47:12,471
Kidnap a baby
from a rich family.
754
00:47:12,473 --> 00:47:14,506
Leave a ransom note.
755
00:47:14,508 --> 00:47:16,574
They'll pay, no sweat.
756
00:47:16,576 --> 00:47:18,242
So he kidnaps the baby,
757
00:47:18,244 --> 00:47:20,444
and while he's waiting for
the ransom in his car,
758
00:47:20,446 --> 00:47:21,711
the baby gets tangled up
759
00:47:21,713 --> 00:47:23,045
in a blanket
in the back seat
760
00:47:23,047 --> 00:47:25,881
and he suffocates.
761
00:47:25,883 --> 00:47:28,516
First time they had
a murder in Long Beach,
762
00:47:28,518 --> 00:47:31,886
and it was my old man.
763
00:47:31,888 --> 00:47:34,355
You were
just a little kid then.
764
00:47:34,357 --> 00:47:36,023
It must've been hell.
765
00:47:36,025 --> 00:47:38,392
Yeah. You get through anything
when you have to,
766
00:47:38,394 --> 00:47:42,495
but it was...
767
00:47:42,497 --> 00:47:44,096
anyway, the only thing
that kept me sane
768
00:47:44,098 --> 00:47:45,931
was the cop who arrested
my old man
769
00:47:45,933 --> 00:47:47,198
kind of adopted me.
770
00:47:47,200 --> 00:47:51,168
Captain McAuley.
He was a good guy.
771
00:47:54,841 --> 00:47:57,842
But this...
this the ex-wife?
772
00:47:57,844 --> 00:47:59,376
Yeah, that's Maggie.
773
00:47:59,378 --> 00:48:02,379
Who's this?
774
00:48:02,381 --> 00:48:05,815
That's my son, Joey.
775
00:48:09,620 --> 00:48:10,752
You have a son?
776
00:48:10,754 --> 00:48:12,320
Yeah, I'm sorry.
777
00:48:12,322 --> 00:48:14,088
I lied to you when I said
I didn't have any kids.
778
00:48:14,090 --> 00:48:16,223
I'm sorry.
779
00:48:16,225 --> 00:48:17,457
Why did you lie to me,
Vincent?
780
00:48:17,459 --> 00:48:18,558
I don't know.
781
00:48:18,560 --> 00:48:22,628
I hadn't seen him
in a long time,
782
00:48:22,630 --> 00:48:24,329
and the divorce was a real mess,
783
00:48:24,331 --> 00:48:26,130
and Maggie had been
seeing this guy,
784
00:48:26,132 --> 00:48:32,235
and, well, I don't know,
I just...
785
00:48:32,237 --> 00:48:35,972
I lost control of the situation.
786
00:48:35,974 --> 00:48:37,006
What's that mean,
lost control?
787
00:48:37,008 --> 00:48:38,273
What's that, cop talk?
788
00:48:38,275 --> 00:48:39,941
We used to fight a lot
789
00:48:39,943 --> 00:48:41,976
with shouting and yelling
and all that stuff,
790
00:48:41,978 --> 00:48:43,243
but it never got physical,
791
00:48:43,245 --> 00:48:45,044
and then
one day it did.
792
00:48:45,046 --> 00:48:49,414
I lost control, so...
793
00:48:49,416 --> 00:48:53,884
I, of course, regretted it,
and...
794
00:48:53,886 --> 00:48:55,985
but we never got over that.
795
00:48:58,622 --> 00:48:59,687
On top of everything,
796
00:48:59,689 --> 00:49:00,988
I think my son
might've killed a guy
797
00:49:00,990 --> 00:49:02,456
in a fight over drugs
the other night.
798
00:49:02,458 --> 00:49:04,491
What?
799
00:49:04,493 --> 00:49:06,292
I'm just trying to
tell you everything.
800
00:49:10,264 --> 00:49:13,865
Yeah, okay, okay.
801
00:49:18,637 --> 00:49:19,636
Why haven't you seen him?
802
00:49:19,638 --> 00:49:22,271
Well, I tried at first,
803
00:49:22,273 --> 00:49:23,939
but Maggie
made it very difficult.
804
00:49:23,941 --> 00:49:25,774
I could only have
these supervised visits
805
00:49:25,776 --> 00:49:27,509
with a social worker
watching me,
806
00:49:27,511 --> 00:49:28,676
like I was a criminal.
807
00:49:28,678 --> 00:49:30,878
It was like I was back
going to prison
808
00:49:30,880 --> 00:49:33,614
to see my old man.
809
00:49:33,616 --> 00:49:36,617
I couldn't take it,
you know...
810
00:49:36,619 --> 00:49:38,619
So you just
stopped seeing him?
811
00:49:38,621 --> 00:49:40,287
Well, not just like that.
812
00:49:40,289 --> 00:49:43,623
I mean, Maggie was also
doing a number on him
813
00:49:43,625 --> 00:49:46,993
so he didn't really
want to be around me,
814
00:49:46,995 --> 00:49:53,265
and I just walked away, I quit.
815
00:49:53,267 --> 00:49:56,968
Maybe I should've tried harder.
I don't know.
816
00:49:56,970 --> 00:50:02,072
Why couldn't you
tell me this before?
817
00:50:02,074 --> 00:50:04,007
Well, I...
818
00:50:04,009 --> 00:50:06,743
I don't know, I...
819
00:50:06,745 --> 00:50:08,077
That was me.
820
00:50:08,079 --> 00:50:10,746
With you, it's different.
It's like I'm the real me.
821
00:50:10,748 --> 00:50:12,347
I didn't want to ruin that.
822
00:50:18,521 --> 00:50:22,455
Are you all right?
823
00:50:22,457 --> 00:50:24,890
Yeah.
824
00:50:24,892 --> 00:50:26,424
It's what I asked for,
isn't it?
825
00:50:26,426 --> 00:50:28,926
Not so simple, huh?
826
00:50:28,928 --> 00:50:33,930
No. No, it's not.
827
00:50:33,932 --> 00:50:35,631
Vincent,
I'm not your ex-wife.
828
00:50:35,633 --> 00:50:37,866
I'm not going
to judge you.
829
00:50:37,868 --> 00:50:41,202
I never have.
I won't start now.
830
00:50:41,204 --> 00:50:43,270
I've got to think
about this.
831
00:50:46,908 --> 00:50:49,007
I've got to
think about this.
832
00:50:51,144 --> 00:50:53,310
See you, okay?
833
00:52:12,924 --> 00:52:14,924
Gina, I want you to know
834
00:52:14,926 --> 00:52:17,092
I've got a lot of respect
for you.
835
00:52:17,094 --> 00:52:19,427
The way you got your
shit together
836
00:52:19,429 --> 00:52:20,428
for your kid.
837
00:52:20,430 --> 00:52:21,896
I got no problem with you.
838
00:52:21,898 --> 00:52:23,430
Just tell me where Joey is,
839
00:52:23,432 --> 00:52:24,531
and I'll leave you alone.
840
00:52:24,533 --> 00:52:25,532
I don't know--
841
00:52:25,534 --> 00:52:28,768
Don't!
I don't want to hear it.
842
00:52:28,770 --> 00:52:33,105
I'll tell you what.
843
00:52:33,107 --> 00:52:34,573
I'll give you
till 12:00 noon.
844
00:52:34,575 --> 00:52:35,574
That'll give you
plenty of time
845
00:52:35,576 --> 00:52:37,275
to feed your kid,
take a shower,
846
00:52:37,277 --> 00:52:38,576
do whatever
you got to do.
847
00:52:38,578 --> 00:52:41,812
But after that,
you find Joey, okay?
848
00:52:41,814 --> 00:52:43,280
Yeah.
849
00:52:47,452 --> 00:52:50,019
He's a good-looking kid.
850
00:53:09,037 --> 00:53:10,302
LaMarca.
851
00:53:10,304 --> 00:53:13,204
It's Gina. I need money to pay the taxi.
852
00:53:13,206 --> 00:53:15,606
All right,
I'll be right down.
853
00:53:21,146 --> 00:53:22,378
You okay?
854
00:53:22,380 --> 00:53:23,679
No. It's 52 bucks.
855
00:53:23,681 --> 00:53:26,181
Just give him 60.
He's a nice guy.
856
00:53:33,323 --> 00:53:34,455
Who's this?
857
00:53:34,457 --> 00:53:35,722
Your grandson.
858
00:53:42,930 --> 00:53:45,263
I try not to smoke around him.
859
00:53:45,265 --> 00:53:48,332
Sometimes it's just,
you know...
860
00:53:48,334 --> 00:53:51,168
What's his name?
861
00:53:51,170 --> 00:53:53,303
Angelo.
862
00:53:55,106 --> 00:53:56,772
Look, we haven't
eaten anything.
863
00:53:56,774 --> 00:53:58,673
You got maybe
something we could eat?
864
00:53:58,675 --> 00:54:02,175
Yeah, I'll make you
something.
865
00:54:03,945 --> 00:54:06,178
Does Joey help you out?
866
00:54:06,180 --> 00:54:08,880
He would if he could,
I guess.
867
00:54:08,882 --> 00:54:10,548
How do you pay your rent?
868
00:54:10,550 --> 00:54:13,083
I'm on Workfare,
flipping hamburgers,
869
00:54:13,085 --> 00:54:14,384
until they figure out
870
00:54:14,386 --> 00:54:15,885
I've been dipping
in the register,
871
00:54:15,887 --> 00:54:17,686
which is going to be
any day now.
872
00:54:17,688 --> 00:54:20,021
Then I'll be
totally fucked.
873
00:54:20,023 --> 00:54:21,722
When did you see him
last?
874
00:54:21,724 --> 00:54:22,956
Night before last.
875
00:54:22,958 --> 00:54:25,825
He said he was going to
get some money and go.
876
00:54:25,827 --> 00:54:27,226
Go where?
877
00:54:27,228 --> 00:54:28,894
Like he knows?
878
00:54:28,896 --> 00:54:30,896
Florida, Key West,
I don't know.
879
00:54:30,898 --> 00:54:32,230
Whenever he gets rabbity,
880
00:54:32,232 --> 00:54:33,998
he's going to fly away
to Florida.
881
00:54:34,000 --> 00:54:35,666
Like it's
some magic country,
882
00:54:35,668 --> 00:54:38,735
when it's the fucking
dope capital of the world.
883
00:54:49,747 --> 00:54:53,014
Can I ask you a question
without you getting mad?
884
00:54:53,016 --> 00:54:54,882
Depends.
885
00:54:54,884 --> 00:54:58,451
When you left Joey, was it hard?
886
00:54:58,453 --> 00:55:02,621
Very hard.
887
00:55:02,623 --> 00:55:05,090
You miss him?
888
00:55:05,092 --> 00:55:06,758
Of course.
889
00:55:06,760 --> 00:55:09,827
It get easier,
you know, missing him,
890
00:55:09,829 --> 00:55:10,828
after a while?
891
00:55:10,830 --> 00:55:12,830
You just stop
thinking about it.
892
00:55:12,832 --> 00:55:14,164
Just lock it out.
893
00:55:14,166 --> 00:55:16,499
Put your head down,
just keep walking,
894
00:55:16,501 --> 00:55:18,734
otherwise it'd be
too difficult.
895
00:55:18,736 --> 00:55:21,069
Was it better for Joey,
you think,
896
00:55:21,071 --> 00:55:23,438
you know, that you left him?
897
00:55:23,440 --> 00:55:24,572
For a while,
898
00:55:24,574 --> 00:55:27,041
but I know
I missed out on stuff.
899
00:55:27,043 --> 00:55:28,208
Like what?
900
00:55:28,210 --> 00:55:29,676
Like teaching him
about things...
901
00:55:29,678 --> 00:55:31,277
like about good music,
902
00:55:31,279 --> 00:55:34,079
about old movies,
not being afraid to fight,
903
00:55:34,081 --> 00:55:36,614
stuff like that.
904
00:55:36,616 --> 00:55:40,284
Yeah. I guess what you want
and what you can do
905
00:55:40,286 --> 00:55:42,352
is totally different
things sometimes.
906
00:55:42,354 --> 00:55:46,555
Gina, I want to help Joey.
907
00:55:46,557 --> 00:55:48,890
You can't help him.
908
00:55:48,892 --> 00:55:50,791
You never did.
909
00:55:50,793 --> 00:55:53,960
That's what he says.
910
00:55:58,766 --> 00:56:02,600
Hey, I'm going to go out
to buy some smokes.
911
00:56:02,602 --> 00:56:05,069
Can I borrow
a couple of bucks?
912
00:56:05,071 --> 00:56:08,405
Yeah, my wallet's in the hall
on that table.
913
00:56:08,407 --> 00:56:10,840
You need anything?
914
00:56:10,842 --> 00:56:12,608
No, thanks.
915
00:56:12,610 --> 00:56:15,277
You don't mind watching
Angelo for a bit?
916
00:56:15,279 --> 00:56:16,811
He'll be okay.
917
00:56:16,813 --> 00:56:18,479
Hey. You be good, honey.
918
00:56:18,481 --> 00:56:20,814
Mommy's going to be
right back, okay?
919
00:56:20,816 --> 00:56:24,951
His Pampers and stuff
are in the duffel.
920
00:56:26,154 --> 00:56:28,587
Huh?
921
00:56:40,399 --> 00:56:41,464
Duffy.
922
00:56:41,466 --> 00:56:42,731
Reg, it's Vince.
923
00:56:42,733 --> 00:56:45,200
My son's girlfriend brought over
my grandson, Angelo.
924
00:56:45,202 --> 00:56:47,902
Vince, can you hear me?
925
00:56:47,904 --> 00:56:50,471
Yeah, listen. Hello?
926
00:56:50,473 --> 00:56:52,005
Hello.
It's a lousy connection.
927
00:56:52,007 --> 00:56:53,740
Look, she came over here
spooked about something.
928
00:56:53,742 --> 00:56:54,974
She just went out for cigarettes.
929
00:56:54,976 --> 00:56:56,742
When she comes back, I'll turn up the heat.
930
00:56:56,744 --> 00:56:58,543
When she comes back...
931
00:56:58,545 --> 00:56:59,577
We're headingto Long Beach.
932
00:56:59,579 --> 00:57:01,612
I got a search warrant
for the casino.
933
00:57:01,614 --> 00:57:02,879
You want me
to come meet you there?
934
00:57:02,881 --> 00:57:07,583
Vince? Vince?
935
00:57:07,585 --> 00:57:11,253
Reg?
936
00:57:15,191 --> 00:57:19,459
There's Mommy.
Atta boy.
937
00:57:22,597 --> 00:57:23,829
Who's this?
938
00:57:23,831 --> 00:57:27,899
This is my grandson,
Angelo.
939
00:57:27,901 --> 00:57:29,400
Joey's kid.
940
00:57:29,402 --> 00:57:31,168
His mother just
dropped him off.
941
00:57:31,170 --> 00:57:34,504
I didn't even know
he existed. Huh?
942
00:57:37,475 --> 00:57:39,274
Listen, Vincent.
943
00:57:39,276 --> 00:57:40,608
I brought your keys back.
944
00:57:40,610 --> 00:57:42,176
I think maybe we need
to take it easy
945
00:57:42,178 --> 00:57:43,477
for a while.
946
00:57:43,479 --> 00:57:45,946
Why don't you come in
for a second
947
00:57:45,948 --> 00:57:47,948
and we can talk?
948
00:57:47,950 --> 00:57:49,382
We've got to talk.
Come on.
949
00:57:49,384 --> 00:57:52,585
We should talk,
you know?
950
00:57:58,624 --> 00:57:59,689
LaMarca.
951
00:57:59,691 --> 00:58:02,958
I didn't go out to buy smokes.
952
00:58:02,960 --> 00:58:04,459
Gina, what's going on?
953
00:58:04,461 --> 00:58:08,929
Look, I've been thinking,
you know?
954
00:58:08,931 --> 00:58:10,263
Um, I've been thinking
about scoring.
955
00:58:10,265 --> 00:58:11,497
Look, I'm sorry
I took your money.
956
00:58:11,499 --> 00:58:12,831
Forget about the money.
957
00:58:12,833 --> 00:58:14,866
Just stay where you are.
Let me come get you.
958
00:58:14,868 --> 00:58:18,002
Just, I'm going to go away
for a while, okay?
959
00:58:18,004 --> 00:58:20,471
Gina, don't do this.
You're going to regret it.
960
00:58:20,473 --> 00:58:22,105
Angelo needs you.
A kid needs his mother.
961
00:58:22,107 --> 00:58:23,473
Don't do this. Please.
962
00:58:23,475 --> 00:58:25,441
Look, he's better off
without me.
963
00:58:25,443 --> 00:58:27,176
No, that's not true.
That's not true.
964
00:58:27,178 --> 00:58:29,945
Please. I'll come get you.
Where are you?
965
00:58:29,947 --> 00:58:31,279
You did it.
966
00:58:31,281 --> 00:58:33,281
Maybe I'm like you.
I just can't do it.
967
00:58:33,283 --> 00:58:34,882
Look, you want to stay in my apartment,
968
00:58:34,884 --> 00:58:35,949
you can stay here,
969
00:58:35,951 --> 00:58:37,150
or I'll get you
your own apartment,
970
00:58:37,152 --> 00:58:38,151
but just come back, please.
971
00:58:38,153 --> 00:58:39,418
You're going to pay for it.
972
00:58:39,420 --> 00:58:40,952
It's a big mistake if you do this.
973
00:58:40,954 --> 00:58:42,320
Please just come back here.
974
00:58:42,322 --> 00:58:44,922
Listen a minute, okay?
Would you just listen to me?
975
00:58:44,924 --> 00:58:46,490
Joey might be crashed
976
00:58:46,492 --> 00:58:48,391
up at the old merry-go-round
by the boardwalk, okay?
977
00:58:48,393 --> 00:58:50,025
He's going to be
up in the attic.
978
00:58:50,027 --> 00:58:52,494
You won't hurt him, right?
979
00:58:52,496 --> 00:58:54,529
Of course I won't hurt him,
but, Gina,
980
00:58:54,531 --> 00:58:56,931
please. You can't leave him.
981
00:58:56,933 --> 00:58:59,700
I'm sorry. You know, I tried.
982
00:58:59,702 --> 00:59:02,502
I'm sorry.
983
00:59:09,310 --> 00:59:10,342
She's not coming back?
984
00:59:10,344 --> 00:59:12,577
No.
985
00:59:12,579 --> 00:59:15,413
She told me
where Joey was.
986
00:59:15,415 --> 00:59:17,481
Can you...
987
00:59:17,483 --> 00:59:19,315
Take care of him?
Yeah. Can't say no.
988
00:59:21,585 --> 00:59:22,951
Look, Vincent,
I came here
989
00:59:22,953 --> 00:59:24,819
to give your key back
and to get mine.
990
00:59:24,821 --> 00:59:25,886
Okay, yes.
991
00:59:25,888 --> 00:59:28,889
I'll come back
and take care of him, too,
992
00:59:28,891 --> 00:59:30,924
just let me do this, okay?
993
00:59:30,926 --> 00:59:32,825
We'll talk then,
all right?
994
00:59:46,673 --> 00:59:49,140
We're right outside.
995
00:59:49,142 --> 00:59:50,574
Yeah, yeah, yeah.
996
00:59:50,576 --> 00:59:53,276
Okay, thanks.
We're down here by this casino.
997
00:59:53,278 --> 00:59:54,543
Send us some backup.
998
00:59:54,545 --> 00:59:56,811
Come on, let's go.
999
00:59:56,813 --> 00:59:58,112
You're not going
to wait for backup?
1000
00:59:58,114 --> 00:59:59,847
Fuck it.
Vince and I were here already.
1001
00:59:59,849 --> 01:00:02,149
Let's go see if anyone's there,
then get back to town.
1002
01:00:02,151 --> 01:00:04,484
It's late.
1003
01:00:09,723 --> 01:00:11,989
All right, easy, easy.
1004
01:00:14,360 --> 01:00:16,193
This place stinks.
1005
01:00:16,195 --> 01:00:18,728
Yeah, the lovely smell
of humanity.
1006
01:00:18,730 --> 01:00:21,464
I'm taking my gloves off.
I got them fucked up last time.
1007
01:00:25,770 --> 01:00:27,536
Holy shit, look at all this.
1008
01:00:27,538 --> 01:00:29,037
Watch your step.
1009
01:00:29,039 --> 01:00:31,105
There's used needles
all over the place.
1010
01:01:31,564 --> 01:01:32,629
Reg?
1011
01:01:42,307 --> 01:01:43,472
Shit!
1012
01:01:52,315 --> 01:01:54,214
Reg?
1013
01:02:00,688 --> 01:02:01,787
Reg...
1014
01:02:05,025 --> 01:02:07,091
Oh, fuck!
1015
01:02:12,397 --> 01:02:13,829
Officer down.
1016
01:02:13,831 --> 01:02:16,865
Officer down, Long Beach
Casino! Officer down!
1017
01:03:37,645 --> 01:03:40,712
Rossi, what happened?
1018
01:03:40,714 --> 01:03:42,380
He was up
there with a gun.
1019
01:03:42,382 --> 01:03:45,182
Reg is over there.
1020
01:03:47,786 --> 01:03:49,986
Oh, no, Jesus.
1021
01:03:49,988 --> 01:03:51,821
What happened?
1022
01:03:51,823 --> 01:03:54,456
They called for an assist,
but they didn't wait.
1023
01:03:54,458 --> 01:03:56,458
You don't go in
for a murder suspect
1024
01:03:56,460 --> 01:03:58,560
without backup!
1025
01:03:58,562 --> 01:04:04,966
He said you and him
were already here before alone.
1026
01:04:12,608 --> 01:04:15,108
Goddammit, Reg.
1027
01:04:28,223 --> 01:04:29,689
Chief Henderson.
1028
01:04:29,691 --> 01:04:32,792
Lieutenant Katt,
Long Beach Police.
1029
01:04:32,794 --> 01:04:34,660
Crime scene is in here.
1030
01:04:40,033 --> 01:04:42,966
Lieutenant LaMarca!
1031
01:04:45,136 --> 01:04:50,271
Chief wants to see you.
1032
01:04:50,273 --> 01:04:54,875
Okay. Here's the facts
as we know them so far.
1033
01:04:54,877 --> 01:04:56,176
45-caliber automatic
1034
01:04:56,178 --> 01:04:58,178
reported stolen
from a veterinarian clinic.
1035
01:04:58,180 --> 01:05:02,382
The suspect's name
is Joseph Howard LaMarca.
1036
01:05:02,384 --> 01:05:04,884
Wait a minute. Not now.
1037
01:05:04,886 --> 01:05:07,186
You don't have enough
to make Joey the prime suspect.
1038
01:05:07,188 --> 01:05:09,388
I know it's your kid--
1039
01:05:09,390 --> 01:05:11,056
I'm talking evidence.
1040
01:05:11,058 --> 01:05:12,190
Rossi didn't see the shooter.
1041
01:05:12,192 --> 01:05:14,625
No, I didn't.
1042
01:05:14,627 --> 01:05:15,892
He didn't see anybody.
1043
01:05:15,894 --> 01:05:17,393
You said that Joey
hung out up there.
1044
01:05:17,395 --> 01:05:19,361
Just a lead,
it doesn't prove anything.
1045
01:05:19,363 --> 01:05:21,663
This isn't a trial,
it's an investigation.
1046
01:05:21,665 --> 01:05:23,197
I'm not excluding him.
1047
01:05:23,199 --> 01:05:24,865
I'm saying you don't
have enough to go on
1048
01:05:24,867 --> 01:05:25,899
to make him the prime suspect.
1049
01:05:25,901 --> 01:05:28,501
Chief.
1050
01:05:28,503 --> 01:05:31,237
We got a fingerprint match
on the murder weapon.
1051
01:05:31,239 --> 01:05:33,038
I'm sorry, lieutenant.
1052
01:05:33,040 --> 01:05:35,839
It's definitely
your boy.
1053
01:05:37,242 --> 01:05:38,674
Yes, Brian,
1054
01:05:38,676 --> 01:05:41,209
I'm here at the crime scene
on this once-popular boardwalk
1055
01:05:41,211 --> 01:05:43,945
where Detective Reginald Duffy
has been gunned down
1056
01:05:43,947 --> 01:05:46,347
during a manhunt
for Joseph LaMarca,
1057
01:05:46,349 --> 01:05:49,983
a murder suspect police consider
armed and dangerous.
1058
01:05:49,985 --> 01:05:52,352
Vince. They're tearing
the house apart.
1059
01:05:52,354 --> 01:05:53,486
They've got
a search warrant.
1060
01:05:53,488 --> 01:05:54,987
They say Joey
killed some cop.
1061
01:05:54,989 --> 01:05:57,089
Not some cop.
My partner.
1062
01:05:57,091 --> 01:05:58,990
I know what they'll do
when they find him.
1063
01:05:58,992 --> 01:06:01,025
I know what cops do
to cop-killers.
1064
01:06:01,027 --> 01:06:03,427
They'll shoot him or say
he fell out a window.
1065
01:06:03,429 --> 01:06:04,861
They're going to find
a way to kill him.
1066
01:06:04,863 --> 01:06:06,129
It's too late, Maggie.
1067
01:06:06,131 --> 01:06:07,964
Please, Vince.
It's not his fault.
1068
01:06:07,966 --> 01:06:09,465
Then whose fault is it?
1069
01:06:09,467 --> 01:06:11,300
Did I pull the trigger?
Did you pull the trigger?
1070
01:06:11,302 --> 01:06:12,968
He doesn't know
what he's doing.
1071
01:06:12,970 --> 01:06:14,469
Don't start with
that shit again, please.
1072
01:06:14,471 --> 01:06:16,037
You pick and choose.
Right or wrong.
1073
01:06:16,039 --> 01:06:17,405
If he's a murderer,
he's a murderer,
1074
01:06:17,407 --> 01:06:19,006
and he's got nobody
to blame but himself.
1075
01:06:19,008 --> 01:06:21,675
Please help him.
You're all he's got.
1076
01:06:21,677 --> 01:06:23,510
Then he's got nothing.
1077
01:06:23,512 --> 01:06:26,045
Vince, please, help him!
1078
01:06:26,047 --> 01:06:29,882
Don't walk away
from him again!
1079
01:07:07,955 --> 01:07:09,454
...Angelo LaMarca,
1080
01:07:09,456 --> 01:07:12,356
executed for a horrific kidnap murder in 1959.
1081
01:07:12,358 --> 01:07:16,093
This photograph shows Angelo LaMarca being booked
1082
01:07:16,095 --> 01:07:17,727
for the murder of baby Chance Frederick,
1083
01:07:17,729 --> 01:07:18,961
who was strangled to death
1084
01:07:18,963 --> 01:07:20,595
in the back of the kidnapper's car
1085
01:07:20,597 --> 01:07:23,697
while LaMarca attempted to collect the ransom money.
1086
01:07:24,966 --> 01:07:26,332
Marge.
1087
01:07:32,740 --> 01:07:36,408
Here, Bree, take these
into the living room.
1088
01:07:36,410 --> 01:07:38,743
Come on, now.
1089
01:07:43,315 --> 01:07:46,015
I'm sorry it was your boy,
Vince.
1090
01:07:46,017 --> 01:07:47,316
That'll be hard for you.
1091
01:07:47,318 --> 01:07:50,585
I'm sorry. I'm just so sorry.
1092
01:07:53,690 --> 01:07:56,190
It's hard to believe Reg will
never be coming home again.
1093
01:08:04,766 --> 01:08:07,233
Why did he do it, Vince?
1094
01:08:07,235 --> 01:08:10,302
Reg never would have hurt him,
not your boy.
1095
01:08:10,304 --> 01:08:12,937
It's just so wrong.
It's just so wrong.
1096
01:08:12,939 --> 01:08:14,772
I swear to God
1097
01:08:14,774 --> 01:08:18,007
that if there's anything
I can do, anything...
1098
01:08:30,921 --> 01:08:34,022
Bree's going to miss him
the most.
1099
01:08:41,963 --> 01:08:44,964
Detective LaMarca has had a long and honorable career
1100
01:08:44,966 --> 01:08:46,565
with this department
1101
01:08:46,567 --> 01:08:48,833
living down the tragedy of his father's violent past
1102
01:08:48,835 --> 01:08:49,967
and that of his troubled...
1103
01:08:51,203 --> 01:08:54,704
Hi. Where's Angelo?
1104
01:08:54,706 --> 01:08:56,372
He's asleep in your bed.
1105
01:08:56,374 --> 01:08:58,841
Detective LaMarcais still on active duty,
1106
01:08:58,843 --> 01:09:01,677
although he has been movedto a different case.
1107
01:09:01,679 --> 01:09:05,546
The big story.
1108
01:09:07,283 --> 01:09:12,518
I don't know what to say.
I'm really sorry, Vincent.
1109
01:09:12,520 --> 01:09:15,654
I went to see Reg's wife.
1110
01:09:20,627 --> 01:09:24,895
You know, all the other cops
wouldn't look at me,
1111
01:09:24,897 --> 01:09:27,430
just like at school.
1112
01:09:27,432 --> 01:09:28,731
Nobody says anything,
1113
01:09:28,733 --> 01:09:30,699
but you know they're thinking...
you're guilty too.
1114
01:09:30,701 --> 01:09:36,671
You can't blame yourself
for everything.
1115
01:09:36,673 --> 01:09:38,172
Is Joey my fault?
1116
01:09:38,174 --> 01:09:41,642
I don't know,
1117
01:09:41,644 --> 01:09:44,177
but you're not responsible
for everything your son does.
1118
01:09:44,179 --> 01:09:47,079
He's got to choose
who he wants to be.
1119
01:09:47,081 --> 01:09:49,614
You think we got a choice?
1120
01:09:49,616 --> 01:09:53,250
No, we just pretend
that we got a choice.
1121
01:09:53,252 --> 01:09:56,786
It's more like a sentence.
1122
01:09:56,788 --> 01:10:01,790
When my old man did what he did,
I felt so bad, you know?
1123
01:10:01,792 --> 01:10:03,491
I felt like I was the criminal.
1124
01:10:03,493 --> 01:10:06,393
No way was I ever going
to feel that way again.
1125
01:10:06,395 --> 01:10:07,861
I was going to be so good
1126
01:10:07,863 --> 01:10:10,463
that nobody could ever
pin anything on me.
1127
01:10:10,465 --> 01:10:11,864
That was my choice.
1128
01:10:11,866 --> 01:10:14,499
But now it doesn't matter
1129
01:10:14,501 --> 01:10:16,434
whether your old man
is a cop or a murderer.
1130
01:10:16,436 --> 01:10:18,636
Bottom line is some kid's father
is not coming home anymore.
1131
01:10:18,638 --> 01:10:21,271
That's the real life sentence.
1132
01:10:23,275 --> 01:10:25,541
Yeah.
1133
01:10:25,543 --> 01:10:30,912
So, what do we do, Michelle?
1134
01:10:30,914 --> 01:10:32,346
You want your keys back?
1135
01:10:41,522 --> 01:10:42,521
LaMarca.
1136
01:10:42,523 --> 01:10:44,356
I didn't shoot that cop.
1137
01:10:44,358 --> 01:10:46,057
Joey?
1138
01:10:46,059 --> 01:10:48,592
Yeah. Did you hear me?I didn't shoot him.
1139
01:10:48,594 --> 01:10:49,926
Well, somebody did,
1140
01:10:49,928 --> 01:10:52,161
I just left a wife and daughter
crying their eyes out.
1141
01:10:52,163 --> 01:10:53,328
Somebody did.
1142
01:10:53,330 --> 01:10:54,796
All right, well, it wasn't me.
1143
01:10:54,798 --> 01:10:56,130
Listen to me.Listen.
1144
01:10:56,132 --> 01:10:58,899
Let's meet where we used
to watch the planes.
1145
01:10:58,901 --> 01:11:01,468
Remember when you were a kid,
we used to watch the planes?
1146
01:11:01,470 --> 01:11:03,069
Yeah. Yeah.
1147
01:11:03,071 --> 01:11:04,070
Rememberwhere that was?
1148
01:11:04,072 --> 01:11:06,405
I'll be there, just me.
1149
01:11:06,407 --> 01:11:09,141
Why should I trust you?
1150
01:11:09,143 --> 01:11:12,277
Joey, you have no choice.
Just meet me there.
1151
01:11:12,279 --> 01:11:13,945
I'll be there by myself,
I promise.
1152
01:11:13,947 --> 01:11:17,114
You've got todo it, please.
1153
01:11:17,116 --> 01:11:18,682
All right.
1154
01:11:20,819 --> 01:11:22,585
You're going
to meet him?
1155
01:11:22,587 --> 01:11:24,920
I hope so.
1156
01:11:24,922 --> 01:11:26,788
What are you
looking at?
1157
01:11:26,790 --> 01:11:29,557
There's a van down there.
They're tapping the phone.
1158
01:11:29,559 --> 01:11:32,526
But you're on their side.
1159
01:11:34,329 --> 01:11:35,895
I don't think they
see it that way.
1160
01:11:35,897 --> 01:11:37,329
Speak.
1161
01:11:37,331 --> 01:11:39,030
Let's not play games, Vincent.
1162
01:11:39,032 --> 01:11:40,231
Sorry about that, chief.
1163
01:11:40,233 --> 01:11:41,298
You know you'rebeing tapped.
1164
01:11:41,300 --> 01:11:42,966
Why get cute aboutthe meeting spot?
1165
01:11:42,968 --> 01:11:44,400
Because I know
what could happen to Joey
1166
01:11:44,402 --> 01:11:46,068
if the wrong cop
got there ahead of me.
1167
01:11:46,070 --> 01:11:48,470
Vincent, you've got
my personal word of honor
1168
01:11:48,472 --> 01:11:50,071
that nothing's going to happen
to Joey.
1169
01:11:50,073 --> 01:11:51,572
And your word is good with me,
lieutenant,
1170
01:11:51,574 --> 01:11:53,574
and if I can, I'll bring him in
to you personally.
1171
01:11:53,576 --> 01:11:55,576
Now, excuse me, I've got to go.
1172
01:11:55,578 --> 01:11:57,110
In a couple of minutes,
1173
01:11:57,112 --> 01:11:59,212
there are going to be
a lot of cops up here.
1174
01:11:59,214 --> 01:12:01,514
Pack up Angelo and bring him
down to your place.
1175
01:12:01,516 --> 01:12:02,748
Where are you going?
1176
01:12:02,750 --> 01:12:05,884
You can't say
what you don't know.
1177
01:13:53,892 --> 01:13:58,194
I still
watch those planes.
1178
01:13:58,196 --> 01:14:01,230
Yeah.
1179
01:14:01,232 --> 01:14:03,098
I met Angelo.
1180
01:14:03,100 --> 01:14:06,401
Gina brought him over.
Nice little kid.
1181
01:14:08,071 --> 01:14:10,071
Because of Gina, not me.
1182
01:14:10,073 --> 01:14:12,306
She won't let me see him.
1183
01:14:12,308 --> 01:14:16,276
She says I got to stay away
till I get clean,
1184
01:14:16,278 --> 01:14:19,846
which will be whenever.
1185
01:14:19,848 --> 01:14:23,482
Joey, I've got this lawyer.
1186
01:14:23,484 --> 01:14:25,217
He's ready to meet
with us.
1187
01:14:25,219 --> 01:14:27,285
Un-fucking-believable.
You want to take me in?
1188
01:14:27,287 --> 01:14:29,353
I want to help.
1189
01:14:29,355 --> 01:14:31,888
Did you hear me?
I didn't do the cop.
1190
01:14:31,890 --> 01:14:33,222
I come to talk to you,
1191
01:14:33,224 --> 01:14:34,890
you bring up
a fucking lawyer.
1192
01:14:34,892 --> 01:14:36,591
You think maybe
your lawyer
1193
01:14:36,593 --> 01:14:38,893
could get me
the electric chair?
1194
01:14:38,895 --> 01:14:40,261
Fuck.
1195
01:14:41,497 --> 01:14:43,129
Too weird, huh,
1196
01:14:43,131 --> 01:14:47,166
if I got the chair too,
like your old man?
1197
01:14:47,168 --> 01:14:49,301
Ever think about him?
1198
01:14:49,303 --> 01:14:51,636
Sure.
1199
01:14:54,540 --> 01:14:55,906
Did you love him?
1200
01:14:55,908 --> 01:14:58,575
He was my father.
Of course I did.
1201
01:14:58,577 --> 01:15:02,445
Because somebody is your father
means you've got to love him?
1202
01:15:02,447 --> 01:15:03,446
You think I love you?
1203
01:15:03,448 --> 01:15:05,648
I don't know.
1204
01:15:05,650 --> 01:15:09,784
Fucking right.
You don't even know me, do you?
1205
01:15:09,786 --> 01:15:12,720
No, I guess I don't.
1206
01:15:12,722 --> 01:15:15,189
You want to tell me?
1207
01:15:22,064 --> 01:15:24,264
You know I was
quarterback in school?
1208
01:15:24,266 --> 01:15:25,531
No, your mother
never said.
1209
01:15:25,533 --> 01:15:28,300
She never told me anything.
1210
01:15:28,302 --> 01:15:30,669
Yeah. I used to look
for you in the stands.
1211
01:15:30,671 --> 01:15:31,936
You'd never show.
1212
01:15:31,938 --> 01:15:33,871
I would've loved
to see you play.
1213
01:15:33,873 --> 01:15:38,608
You should have.
I was good.
1214
01:15:38,610 --> 01:15:41,677
We beat Cedarhurst
in the County Finals.
1215
01:15:41,679 --> 01:15:45,047
First time in 24 years.
1216
01:15:45,049 --> 01:15:48,950
Crowd went wild.
1217
01:15:48,952 --> 01:15:52,652
I didn't need drugs that night.
1218
01:15:53,688 --> 01:15:58,790
I was good then.
You should have seen me.
1219
01:15:58,792 --> 01:16:01,758
I wish I had.
1220
01:16:03,962 --> 01:16:07,596
All right, fuck it,
we all got reasons.
1221
01:16:07,598 --> 01:16:09,598
You believe me
about the cop?
1222
01:16:09,600 --> 01:16:12,968
Your fingerprints
are all over the gun.
1223
01:16:12,970 --> 01:16:14,469
Yeah, I stashed it
there,
1224
01:16:14,471 --> 01:16:15,970
but I wasn't there when
that cop went down.
1225
01:16:15,972 --> 01:16:18,706
That cop had a name.
His name was Reg.
1226
01:16:21,944 --> 01:16:23,877
Okay.
1227
01:16:23,879 --> 01:16:25,912
So who was there, then?
1228
01:16:25,914 --> 01:16:30,583
This fucking scumbag
dealer named Spyder.
1229
01:16:30,585 --> 01:16:32,251
He's after me
for his four grand.
1230
01:16:32,253 --> 01:16:33,285
Fucking four grand, man.
1231
01:16:33,287 --> 01:16:34,686
If I had that money,
1232
01:16:34,688 --> 01:16:36,487
I'd be on a plane
to Florida right now.
1233
01:16:36,489 --> 01:16:37,821
Did you see him?
1234
01:16:37,823 --> 01:16:39,088
No, I didn't
see him do it,
1235
01:16:39,090 --> 01:16:42,324
but I saw him
right after.
1236
01:16:42,326 --> 01:16:44,326
Right after,
in the alley there.
1237
01:16:44,328 --> 01:16:46,894
What about Picasso?
1238
01:16:48,097 --> 01:16:52,866
I don't know.
1239
01:16:52,868 --> 01:16:56,135
Look, I was fucked up.
1240
01:16:56,137 --> 01:16:59,438
He came at me
with a knife.
1241
01:16:59,440 --> 01:17:00,939
I guess in a sense
I killed him.
1242
01:17:00,941 --> 01:17:01,940
In a sense?
1243
01:17:01,942 --> 01:17:03,841
I mean, I don't know
what happened.
1244
01:17:03,843 --> 01:17:07,077
One minute
we're fighting,
1245
01:17:07,079 --> 01:17:10,480
and the next minute,
he's dead.
1246
01:17:10,482 --> 01:17:13,082
But that wasn't me.
1247
01:17:13,084 --> 01:17:14,750
All right? That wasn't
the real me.
1248
01:17:14,752 --> 01:17:20,421
I wouldn't count on a jury
believing that, Joey.
1249
01:17:20,423 --> 01:17:21,822
This is something
you can't run away from.
1250
01:17:21,824 --> 01:17:25,959
You can't run.
1251
01:17:25,961 --> 01:17:27,026
Do you believe me?
1252
01:17:27,028 --> 01:17:28,927
It doesn't matter
what I believe.
1253
01:17:28,929 --> 01:17:32,130
You plead self-defense,
1254
01:17:32,132 --> 01:17:33,131
you've got a good chance
1255
01:17:33,133 --> 01:17:36,167
of getting off
with maybe six years.
1256
01:17:37,136 --> 01:17:39,970
What if it matters to me
what you believe?
1257
01:17:39,972 --> 01:17:42,672
I've got to take you in.
You know that.
1258
01:17:52,150 --> 01:17:54,016
What are you, a cop
or my father?
1259
01:17:54,018 --> 01:17:55,617
I'm both.
1260
01:17:58,321 --> 01:18:00,487
Joey...
1261
01:18:00,489 --> 01:18:02,589
I'm getting out of here,
so what are you now?
1262
01:18:02,591 --> 01:18:03,590
Joey, come on.
1263
01:18:03,592 --> 01:18:04,958
I'm just fucking with you.
1264
01:18:04,960 --> 01:18:06,859
I knew the answer.
1265
01:18:11,498 --> 01:18:15,966
You know, when I was a kid,
I wanted to be a cop.
1266
01:18:15,968 --> 01:18:18,435
I really did.
1267
01:18:18,437 --> 01:18:20,069
Just like you.
1268
01:18:25,275 --> 01:18:30,478
Joey! Joey! Joey!
1269
01:18:42,691 --> 01:18:44,657
Chief.
1270
01:18:44,659 --> 01:18:45,991
Where's your boy,
Vince?
1271
01:18:45,993 --> 01:18:48,560
Picasso worked for a dealer
called Spyder.
1272
01:18:48,562 --> 01:18:51,095
Spyder's after Joey
to get his four grand back.
1273
01:18:51,097 --> 01:18:53,530
Joey told me he saw Spyder
1274
01:18:53,532 --> 01:18:54,831
in the alley
by the casino
1275
01:18:54,833 --> 01:18:56,265
right after Reg
was hit.
1276
01:18:56,267 --> 01:18:58,734
Why didn't you read your boy his
rights and bring him in?
1277
01:18:58,736 --> 01:19:01,269
He told me he didn't kill Reg.
1278
01:19:01,271 --> 01:19:02,670
And you
believed him?
1279
01:19:02,672 --> 01:19:03,971
Yeah, I did.
1280
01:19:03,973 --> 01:19:05,339
Of course
you want to believe him.
1281
01:19:05,341 --> 01:19:08,208
Chief,
I've been a cop for 25 years.
1282
01:19:08,210 --> 01:19:10,410
The operative word is "cop."
1283
01:19:10,412 --> 01:19:11,878
That doesn't mean
you're sometimes a cop
1284
01:19:11,880 --> 01:19:14,146
and sometimes
some junkie's father.
1285
01:19:14,148 --> 01:19:16,281
You're either a cop
or you're not a cop.
1286
01:19:16,283 --> 01:19:18,950
End of story.
1287
01:19:18,952 --> 01:19:20,685
This is bullshit.
1288
01:19:20,687 --> 01:19:22,920
Lieutenant LaMarca,
you're a sworn officer.
1289
01:19:22,922 --> 01:19:24,588
Your under oath
to perform your duties.
1290
01:19:24,590 --> 01:19:25,922
In terms of this investigation...
1291
01:19:25,924 --> 01:19:30,826
What investigation?
You already made your mind up.
1292
01:19:37,800 --> 01:19:41,668
Don't be playing
no bullshit neither.
1293
01:19:46,174 --> 01:19:47,907
It's a motherfucking ghost.
1294
01:19:47,909 --> 01:19:49,975
How come you're still breathing,
Casper?
1295
01:19:49,977 --> 01:19:54,412
Listen, $1,000 for my Nova.
1296
01:19:55,915 --> 01:19:58,282
Cops got your
motherfucking wheels, boy.
1297
01:19:58,284 --> 01:20:00,183
Listen, I'm sorry, man.
1298
01:20:00,185 --> 01:20:02,251
Will you do me a solid
here, please?
1299
01:20:02,253 --> 01:20:03,852
I need help.
1300
01:20:03,854 --> 01:20:06,154
Please.
1301
01:20:08,591 --> 01:20:09,990
What's the ring?
1302
01:20:09,992 --> 01:20:14,360
It's a football ring,
but it ain't for sale.
1303
01:20:14,362 --> 01:20:15,494
Come on, let me see.
1304
01:20:18,332 --> 01:20:20,598
Listen, this is worth
like a hundred, easy,
1305
01:20:20,600 --> 01:20:21,665
but I'm saving it for my son.
1306
01:20:21,667 --> 01:20:25,168
Mm-hmm.
1307
01:20:25,170 --> 01:20:26,903
All right, look, we'll treat it
like a loan
1308
01:20:26,905 --> 01:20:28,905
until I get you
the hundred back, all right?
1309
01:20:28,907 --> 01:20:30,172
Yeah, sure.
1310
01:20:30,174 --> 01:20:32,007
All right.
1311
01:20:32,009 --> 01:20:33,975
Here.
1312
01:20:33,977 --> 01:20:37,445
No, Carl, I can't use this.
1313
01:20:37,447 --> 01:20:38,679
I need cash, bro.
I can't use this.
1314
01:20:38,681 --> 01:20:41,515
You're the first junkie
who couldn't, then.
1315
01:20:41,517 --> 01:20:43,383
Come on, give me the ring back.
1316
01:20:43,385 --> 01:20:45,151
Hey, hey, hey,
back the fuck off!
1317
01:20:45,153 --> 01:20:47,119
You're lucky
I'm giving your ass anything.
1318
01:20:47,121 --> 01:20:49,154
All right, but Carl, please,
that fucking ring is important.
1319
01:20:49,156 --> 01:20:50,355
It's for my boy.
1320
01:20:50,357 --> 01:20:51,856
You ain't going to be
around long enough
1321
01:20:51,858 --> 01:20:53,057
to see your boy.
1322
01:20:53,059 --> 01:20:55,292
You ain't going to no
fucking Florida, neither.
1323
01:20:55,294 --> 01:20:57,894
You got Spyder and the cops
chasing after your ass.
1324
01:20:57,896 --> 01:20:59,128
You're a junkie.
1325
01:20:59,130 --> 01:21:01,830
Only place you're going
is to the morgue.
1326
01:21:01,832 --> 01:21:03,865
County, motherfucker!
1327
01:21:14,477 --> 01:21:15,909
Wait a minute!
What are you doing?
1328
01:21:15,911 --> 01:21:17,310
There's nothing in there
for you, mister.
1329
01:21:17,312 --> 01:21:20,046
Come here.
1330
01:21:20,048 --> 01:21:23,482
Come over
and see my soup.
1331
01:21:23,484 --> 01:21:25,484
Oh, look, here's Grandpa.
1332
01:21:25,486 --> 01:21:27,552
Hey.
1333
01:21:27,554 --> 01:21:29,120
This is Evelyn Hancock.
1334
01:21:29,122 --> 01:21:30,287
She's an old friend of mine.
1335
01:21:30,289 --> 01:21:32,055
Hi there. Wow.
1336
01:21:32,057 --> 01:21:34,223
You're a big boy, Angelo.
1337
01:21:34,225 --> 01:21:35,691
Evelyn is with Child Services.
1338
01:21:35,693 --> 01:21:36,992
What's going on?
1339
01:21:36,994 --> 01:21:40,395
She's taking Angelo
until Gina comes back.
1340
01:21:40,397 --> 01:21:42,430
Just a temporary thing.
1341
01:21:42,432 --> 01:21:43,497
She's not coming back.
1342
01:21:43,499 --> 01:21:47,366
I can't take care of him.
1343
01:21:47,368 --> 01:21:49,568
Can I talk to you for a minute?
1344
01:21:49,570 --> 01:21:50,969
Yeah, sure.
1345
01:21:50,971 --> 01:21:52,503
Go see this nice lady.
1346
01:21:52,505 --> 01:21:55,739
I just want to talk to him
for a minute.
1347
01:21:59,710 --> 01:22:01,342
What are you doing?
1348
01:22:01,344 --> 01:22:02,676
What am I supposed
to do with him?
1349
01:22:02,678 --> 01:22:05,445
Take care of him.
You're his grandfather.
1350
01:22:05,447 --> 01:22:07,280
That's a nice idea,
but come on, I can't.
1351
01:22:07,282 --> 01:22:09,749
Look, Vincent, Gina is gone.
1352
01:22:09,751 --> 01:22:11,383
You think his father
is coming back?
1353
01:22:11,385 --> 01:22:12,817
Look, Evelyn will take
good care of him.
1354
01:22:12,819 --> 01:22:14,218
That's the best thing for him.
1355
01:22:14,220 --> 01:22:16,486
No, you're the best thing
for him right now.
1356
01:22:16,488 --> 01:22:17,887
I can help you if you need me.
1357
01:22:17,889 --> 01:22:20,623
Michelle, you've never had kids.
You don't know what it's like.
1358
01:22:20,625 --> 01:22:22,558
I can't believe you can
just walk away from Angelo.
1359
01:22:22,560 --> 01:22:23,725
I'm not walking...
1360
01:22:23,727 --> 01:22:25,059
Walking away?
1361
01:22:25,061 --> 01:22:26,560
You told me you
walked away from Joey.
1362
01:22:26,562 --> 01:22:27,661
I'm not walking away!
1363
01:22:27,663 --> 01:22:30,363
That's what you told
me you did before.
1364
01:22:30,365 --> 01:22:31,430
Walk away?
1365
01:22:35,502 --> 01:22:37,435
Let me show you something.
1366
01:22:38,871 --> 01:22:40,136
Let me show you something.
1367
01:22:42,874 --> 01:22:45,207
You think I want him growing up
with this?
1368
01:22:45,209 --> 01:22:46,875
Like he's the son
of fucking Frankenstein?
1369
01:22:46,877 --> 01:22:49,444
Watch out, here comes
the LaMarca kid.
1370
01:22:49,446 --> 01:22:51,212
You never know
what he might do.
1371
01:22:51,214 --> 01:22:52,947
There's LaMarca, don't
mention his father!
1372
01:22:52,949 --> 01:22:54,715
Call it walking away
if you want,
1373
01:22:54,717 --> 01:22:57,584
but I'm doing
the best thing for this kid.
1374
01:22:57,586 --> 01:22:59,252
That is not about Angelo,
Vincent.
1375
01:22:59,254 --> 01:23:01,153
That's about you.
1376
01:23:01,155 --> 01:23:02,921
You told me.
1377
01:23:02,923 --> 01:23:06,324
You told me you never had
a choice, right?
1378
01:23:06,326 --> 01:23:08,059
Well, now you've got one
right here.
1379
01:23:08,061 --> 01:23:11,228
Michelle, try to understand.
1380
01:23:11,230 --> 01:23:13,196
Right now, it's just more
than I can handle.
1381
01:23:13,198 --> 01:23:14,430
I can't do it.
1382
01:23:24,741 --> 01:23:26,674
That's how you make a choice.
1383
01:23:26,676 --> 01:23:28,942
Goodbye.
1384
01:23:45,627 --> 01:23:49,629
I want my mom!
1385
01:24:57,531 --> 01:24:58,763
If there are no other
questions here,
1386
01:24:58,765 --> 01:25:00,231
let's try to wrap this up,
gentlemen.
1387
01:25:00,233 --> 01:25:02,733
We've got some pretty
substantial evidence to go on.
1388
01:25:02,735 --> 01:25:04,267
Fingerprints are clear
and unambiguous,
1389
01:25:04,269 --> 01:25:07,069
and there are no others
on the gun.
1390
01:25:07,071 --> 01:25:09,071
Shell casings, ballistics,
all identify the gun
1391
01:25:09,073 --> 01:25:10,472
as the shooter's weapon.
1392
01:25:10,474 --> 01:25:12,541
We know Joey LaMarca
frequented the carousel
1393
01:25:12,543 --> 01:25:14,142
and used drugs there.
1394
01:25:14,144 --> 01:25:15,643
Excuse me, sir.
1395
01:25:15,645 --> 01:25:16,977
Go ahead, Dave.
1396
01:25:16,979 --> 01:25:18,845
There's a shoeprint in the blood
at the crime scene
1397
01:25:18,847 --> 01:25:21,147
doesn't match
LaMarca's shoe size.
1398
01:25:21,149 --> 01:25:22,615
So, what do we think?
1399
01:25:22,617 --> 01:25:23,849
That O.J. was there?
1400
01:25:23,851 --> 01:25:27,185
Maybe Bruno Magli?
1401
01:25:27,187 --> 01:25:28,953
One last thing.
This kid has killed twice.
1402
01:25:28,955 --> 01:25:30,888
Don't give him a chance
to do it again.
1403
01:25:30,890 --> 01:25:34,491
We got that?
1404
01:25:43,101 --> 01:25:44,633
Hey!
1405
01:25:44,635 --> 01:25:46,835
You got a phone call.
1406
01:25:46,837 --> 01:25:48,636
Some putz is calling you
on my phone.
1407
01:25:48,638 --> 01:25:50,237
How come you're giving out
my phone number?
1408
01:25:50,239 --> 01:25:51,738
I don't even know your number,
Herb.
1409
01:25:51,740 --> 01:25:53,039
Well, this guy knows it.
1410
01:25:57,177 --> 01:26:00,311
Make sure you leave a nickel
in the ashtray.
1411
01:26:04,416 --> 01:26:06,516
Hello?
Dave Simon, sir.
1412
01:26:06,518 --> 01:26:08,951
Tell your neighbor I'm sorry,
I couldn't call you direct.
1413
01:26:08,953 --> 01:26:11,253
Yeah. What's going on?
1414
01:26:11,255 --> 01:26:14,189
I have something
you should take a look at.
1415
01:26:14,191 --> 01:26:16,124
Could we meet in the city?
1416
01:26:16,126 --> 01:26:18,726
Corner of York and the 59th Street Bridge?
1417
01:26:18,728 --> 01:26:19,960
It's copies of crime scene photos
1418
01:26:19,962 --> 01:26:22,162
I tried to talk about in briefing.
1419
01:26:22,164 --> 01:26:23,329
What are the pictures?
1420
01:26:23,331 --> 01:26:24,963
Footprints in the blood,
1421
01:26:24,965 --> 01:26:26,931
not around the body, but at the top of the ladder.
1422
01:26:26,933 --> 01:26:29,934
We can account for all of them
except one heel and partial sole
1423
01:26:29,936 --> 01:26:31,568
from a size 10 cowboy boot
1424
01:26:31,570 --> 01:26:34,637
made by a company
called Justin Boots.
1425
01:26:34,639 --> 01:26:36,839
Now, at your wife's place,
we found some of Joey's stuff.
1426
01:26:36,841 --> 01:26:39,875
Joey wears a size 121/2 shoe,
1427
01:26:39,877 --> 01:26:43,477
and there's no 121/2 prints
anywhere in this blood.
1428
01:26:45,180 --> 01:26:46,779
I appreciate this.
1429
01:26:46,781 --> 01:26:51,383
Well, you know, it doesn't all
have to be bullshit.
1430
01:26:51,385 --> 01:26:53,184
You born in Long Beach?
1431
01:26:53,186 --> 01:26:55,352
Uh, no, sir. Army brat.
We lived all over
1432
01:26:55,354 --> 01:26:58,054
Distant climes, huh?
1433
01:26:58,056 --> 01:27:00,189
Traveled a lot.
1434
01:27:00,191 --> 01:27:02,057
Now we got a baby boy,
1435
01:27:02,059 --> 01:27:04,159
I hardly get out
of Long Beach anymore.
1436
01:27:04,161 --> 01:27:05,260
Kids change everything.
1437
01:27:05,262 --> 01:27:06,661
Isn't that the truth?
1438
01:27:06,663 --> 01:27:12,666
Sir, listen, I'm real sorry
about your son.
1439
01:27:12,668 --> 01:27:17,770
I appreciate it.
Thank you very much.
1440
01:27:17,772 --> 01:27:19,071
I appreciate that.
1441
01:27:19,073 --> 01:27:21,106
Yeah.
1442
01:27:59,212 --> 01:28:01,178
Right now, it's more than I can handle.
1443
01:28:01,180 --> 01:28:02,546
...pretend we get a choice.
1444
01:28:02,548 --> 01:28:04,447
We don't have a son, I do.
1445
01:28:04,449 --> 01:28:05,915
You don't have anything.
1446
01:28:05,917 --> 01:28:07,917
...it's more like a sentence.
1447
01:28:07,919 --> 01:28:09,485
Just because somebody'syour father,
1448
01:28:09,487 --> 01:28:11,353
you've got to love him?You think I love you?
1449
01:28:11,355 --> 01:28:12,721
Maybe I should've tried harder.
1450
01:28:12,723 --> 01:28:15,123
You told me you never had a choice.
1451
01:28:15,125 --> 01:28:16,190
Are you a copor my father?
1452
01:28:16,192 --> 01:28:17,791
That's my son, Joey.
1453
01:28:17,793 --> 01:28:19,225
Please help him. You're all he's got.
1454
01:28:19,227 --> 01:28:21,594
Please! Help him! He's your son!
1455
01:28:21,596 --> 01:28:23,395
This is something you can't run away from.
1456
01:28:23,397 --> 01:28:25,864
Just, like,be his dad.
1457
01:28:37,877 --> 01:28:39,910
Sorry, sir, we're closed.
1458
01:28:42,147 --> 01:28:43,913
Anybody know where Spyder is?
1459
01:28:43,915 --> 01:28:45,180
We're closed,
mister.
1460
01:28:48,718 --> 01:28:50,117
Where's Spyder?
1461
01:28:50,119 --> 01:28:52,319
Peace, brother, peace.
1462
01:28:56,925 --> 01:28:59,158
Stick the Friar Tuck act
up your ass.
1463
01:28:59,160 --> 01:29:01,560
Where's Spyder?
You know who I am?
1464
01:29:01,562 --> 01:29:02,961
Yeah, your kid...
1465
01:29:02,963 --> 01:29:05,596
Tell Spyder
I know he killed my partner.
1466
01:29:05,598 --> 01:29:07,197
Tell him I got the proof.
1467
01:29:07,199 --> 01:29:08,298
He's interested in seeing me,
1468
01:29:08,300 --> 01:29:09,432
I'm at the Seaway Motel,
1469
01:29:09,434 --> 01:29:11,967
room 105.
You got that?
1470
01:29:11,969 --> 01:29:13,168
Yeah.
1471
01:29:13,170 --> 01:29:17,805
105, Seaway Motel.
1472
01:30:01,416 --> 01:30:04,116
Here's where we're really expecting the storm to hit.
1473
01:30:04,118 --> 01:30:06,218
On our weather map, lots of green,
1474
01:30:06,220 --> 01:30:09,154
and embedded within that, yellows and reds.
1475
01:30:09,156 --> 01:30:10,388
These are the areas
1476
01:30:10,390 --> 01:30:12,823
where we're expecting a lot of heavy rain.
1477
01:30:12,825 --> 01:30:14,958
Right here in New York City,
1478
01:30:14,960 --> 01:30:18,728
heavy rain moving in by early tomorrow morning.
1479
01:31:26,630 --> 01:31:29,864
You got something for me?
1480
01:32:04,132 --> 01:32:06,966
Dave Simon.
1481
01:32:06,968 --> 01:32:09,301
Lieutenant LaMarca.
1482
01:32:12,906 --> 01:32:14,906
Got it.
1483
01:32:14,908 --> 01:32:16,407
Okay, I want backup
and emergency units
1484
01:32:16,409 --> 01:32:17,908
to the corner
of Ocean and Neptune.
1485
01:32:17,910 --> 01:32:19,609
Lieutenant Katt!
1486
01:33:39,390 --> 01:33:41,056
Don't fucking move!
1487
01:33:41,058 --> 01:33:42,924
Don't move a finger.
1488
01:33:42,926 --> 01:33:44,358
Give me the gun.
1489
01:33:44,360 --> 01:33:45,659
Give me the fucking gun!
1490
01:33:45,661 --> 01:33:46,993
Go ahead.
1491
01:33:52,567 --> 01:33:54,733
Move!
1492
01:33:59,105 --> 01:34:01,672
What the fuck is this?
1493
01:34:01,674 --> 01:34:05,008
What do you think you're doing,
telling people I shot that cop?
1494
01:34:05,010 --> 01:34:06,876
I know you killed my partner,
you scumbag.
1495
01:34:06,878 --> 01:34:08,577
No, it was your junkie kid
that popped him.
1496
01:34:08,579 --> 01:34:11,780
Seems I'm not the only one
that thinks so, either.
1497
01:34:11,782 --> 01:34:14,215
You're the one that left
a footprint in his blood.
1498
01:34:14,217 --> 01:34:16,050
Those Justins, size 10?
1499
01:34:20,589 --> 01:34:21,988
You're a long way
from Manhattan, cop.
1500
01:34:21,990 --> 01:34:24,657
But too close to home for you,
huh?
1501
01:34:24,659 --> 01:34:26,959
You broke into my property,
fucker.
1502
01:34:26,961 --> 01:34:30,162
I'm well within my rights
to defend it.
1503
01:34:50,250 --> 01:34:53,918
I couldn't take the chance
he'd hurt Gina and Angelo.
1504
01:34:53,920 --> 01:34:55,519
That would be just like him,
the fuck.
1505
01:35:02,761 --> 01:35:05,695
You broke in here pretty good.
1506
01:35:05,697 --> 01:35:06,929
You learn that in cop school?
1507
01:35:09,300 --> 01:35:11,733
So what now, Joey? Huh?
1508
01:35:25,014 --> 01:35:27,047
Hold back and hold your fire!
Hold your fire on my word!
1509
01:35:27,049 --> 01:35:30,683
Put your eyes on that corner
and on that door and windows!
1510
01:35:30,685 --> 01:35:32,251
You, right there,
block off that road!
1511
01:35:32,253 --> 01:35:34,486
I don't want to see
one goddamn TV van in here!
1512
01:35:34,488 --> 01:35:35,553
Right up there.
1513
01:35:43,028 --> 01:35:45,395
Okay, enough. Give me the gun.
1514
01:35:45,397 --> 01:35:48,131
It's going to be hard enough
getting you out of here alive
1515
01:35:48,133 --> 01:35:49,198
without them seeing that.
1516
01:35:52,102 --> 01:35:54,135
This is no game, son.
1517
01:35:54,137 --> 01:35:56,403
Please.
1518
01:35:56,405 --> 01:35:58,204
You saved my life,
but that doesn't matter to them.
1519
01:35:58,206 --> 01:35:59,638
They didn't see it.
they don't care.
1520
01:35:59,640 --> 01:36:01,373
I ain't going to jail.
1521
01:36:01,375 --> 01:36:03,141
I know. Look,
I understand.
1522
01:36:03,143 --> 01:36:05,910
I want to help you.
Just...
1523
01:36:05,912 --> 01:36:07,478
just give me the gun.
1524
01:36:13,051 --> 01:36:14,884
Lieutenant LaMarca,
signal to us your location.
1525
01:36:14,886 --> 01:36:16,986
All right, go ahead, talk.
1526
01:36:16,988 --> 01:36:21,924
Talk?
What are you now, fucking Oprah?
1527
01:36:21,926 --> 01:36:23,158
We could stop all this.
1528
01:36:23,160 --> 01:36:24,893
You got a son and a woman
that loves you.
1529
01:36:24,895 --> 01:36:26,194
Don't run away from that.
1530
01:36:26,196 --> 01:36:28,129
You did.
1531
01:36:28,131 --> 01:36:32,800
Yeah, I did.
1532
01:36:32,802 --> 01:36:34,401
And I'm sorry.
1533
01:36:34,403 --> 01:36:35,902
I've regretted it ever since.
1534
01:36:35,904 --> 01:36:39,905
We've all got to pay
one way or another, right?
1535
01:36:39,907 --> 01:36:43,074
What's going on, Joey?
1536
01:36:43,076 --> 01:36:46,110
It's called suicide-by-cop.
1537
01:36:46,112 --> 01:36:47,911
Quick and easy.
1538
01:36:47,913 --> 01:36:50,847
No pills, no fucking around.
1539
01:36:50,849 --> 01:36:53,749
I thought I'd try it.
1540
01:36:55,886 --> 01:36:56,885
How did we get this way?
1541
01:36:56,887 --> 01:36:59,988
I remember
the day you were born.
1542
01:36:59,990 --> 01:37:07,595
I remember the day you left,
so we're even.
1543
01:37:07,597 --> 01:37:09,129
I'm not going kill you, son.
1544
01:37:09,131 --> 01:37:14,167
Well, your friends out there
will.
1545
01:37:14,169 --> 01:37:16,936
You know it.
1546
01:37:44,331 --> 01:37:48,099
Hold back! Hold your fire!
Get the building secured!
1547
01:37:48,101 --> 01:37:50,334
Look, give me the gun, Joey.
1548
01:37:50,336 --> 01:37:54,037
Stay back.
I don't want to shoot you.
1549
01:37:54,039 --> 01:37:55,938
You think I deserve it
for what I did to you.
1550
01:37:55,940 --> 01:37:57,272
Get fucking back!
1551
01:37:57,274 --> 01:37:59,440
But you won't,
because it's not the real you.
1552
01:37:59,442 --> 01:38:01,943
You don't know the real me.
1553
01:38:01,945 --> 01:38:03,110
Yes, I do. You're my kid.
1554
01:38:03,112 --> 01:38:04,911
You're not a bad kid,
you're not an angel,
1555
01:38:04,913 --> 01:38:07,647
you're just a scared kid
whose old man left him.
1556
01:38:07,649 --> 01:38:08,848
You didn't get a choice,
1557
01:38:08,850 --> 01:38:10,850
and it hurt
like a motherfucker, I know,
1558
01:38:10,852 --> 01:38:13,419
but you're still my son,
and you always will be.
1559
01:38:13,421 --> 01:38:15,187
Then why did you leave me?
1560
01:38:15,189 --> 01:38:16,655
Because I was stupid, afraid,
1561
01:38:16,657 --> 01:38:19,024
and I forgot what it felt like
to be left alone.
1562
01:38:19,026 --> 01:38:20,959
That's why you can't do this
to Angelo.
1563
01:38:20,961 --> 01:38:22,627
You don't want to do to him
what I did to you
1564
01:38:22,629 --> 01:38:24,195
and what my old man did to me.
1565
01:38:24,197 --> 01:38:25,629
You can't do that.
1566
01:38:25,631 --> 01:38:26,930
He don't need a junkie
for a father.
1567
01:38:26,932 --> 01:38:28,131
You're not a junkie to him,
1568
01:38:28,133 --> 01:38:30,299
same as my old man
wasn't a killer to me.
1569
01:38:30,301 --> 01:38:31,633
You're just his dad.
1570
01:38:31,635 --> 01:38:33,167
When my old man left me,
1571
01:38:33,169 --> 01:38:35,269
I hated him all my life
for what he did to me,
1572
01:38:35,271 --> 01:38:37,938
I hated him, but if I'm honest,
1573
01:38:37,940 --> 01:38:39,806
what I really wanted was
for him to walk in the door,
1574
01:38:39,808 --> 01:38:41,274
because I missed him,
1575
01:38:41,276 --> 01:38:43,075
and I didn't want
to be left alone anymore.
1576
01:38:43,077 --> 01:38:44,943
We all pay a price
for what we do,
1577
01:38:44,945 --> 01:38:46,077
and that's right,
1578
01:38:46,079 --> 01:38:48,312
but when's enough?
1579
01:38:48,314 --> 01:38:52,548
Because I paid and you paid,
and what? Now Angelo has to pay?
1580
01:38:52,550 --> 01:38:54,416
You can't.
1581
01:38:54,418 --> 01:38:55,950
We got a second chance here,
me and you,
1582
01:38:55,952 --> 01:38:57,751
because I let you
grow up
1583
01:38:57,753 --> 01:38:59,419
thinking you didn't
matter to me,
1584
01:38:59,421 --> 01:39:02,288
but I swear, no matter what,
I won't run away again, Joey,
1585
01:39:02,290 --> 01:39:04,523
I swear.
I'll stay with you, I promise.
1586
01:39:04,525 --> 01:39:05,957
You just need to choose it.
1587
01:39:05,959 --> 01:39:07,925
You need to choose it
for yourself.
1588
01:39:07,927 --> 01:39:09,860
You know how many people
would love a second chance?
1589
01:39:18,470 --> 01:39:19,469
Help me.
1590
01:39:19,471 --> 01:39:23,406
Joey! Joey...
1591
01:39:36,086 --> 01:39:37,819
Dad! Dad, are you
all right?
1592
01:39:37,821 --> 01:39:39,387
I'm okay.
It's just my shoulder.
1593
01:39:40,890 --> 01:39:41,955
I didn't do it.
1594
01:39:41,957 --> 01:39:43,523
I know you didn't, Joey.
1595
01:39:44,859 --> 01:39:46,458
Get rid of the guns.
1596
01:39:46,460 --> 01:39:48,293
Empty your pockets.
1597
01:39:48,295 --> 01:39:49,827
Don't give them an excuse.
1598
01:39:49,829 --> 01:39:51,795
Dad, they're going
to kill me.
1599
01:39:51,797 --> 01:39:53,229
It's okay, it's okay.
I'm with you now.
1600
01:39:53,231 --> 01:39:55,231
Identify yourself!
1601
01:39:55,233 --> 01:39:59,868
It's okay.
It's okay, no guns.
1602
01:39:59,870 --> 01:40:01,502
Raise your hands.
Raise your hands.
1603
01:40:01,504 --> 01:40:03,470
See the hands?
No guns.
1604
01:40:03,472 --> 01:40:05,872
Get down,
drop the gun!
1605
01:40:05,874 --> 01:40:09,008
We're down. We're down.
The hands are here.
1606
01:40:09,010 --> 01:40:10,175
Move away from him!
1607
01:40:13,813 --> 01:40:16,680
Take it easy with him!
Take it easy!
1608
01:40:16,682 --> 01:40:20,383
Anything happens to him,
then you'll answer to me.
1609
01:40:20,385 --> 01:40:21,851
Easy with him!
Easy with him!
1610
01:40:21,853 --> 01:40:23,719
He's going to be
all right.
1611
01:40:23,721 --> 01:40:24,820
It's okay, son.
1612
01:40:24,822 --> 01:40:26,588
It's okay.
1613
01:41:47,570 --> 01:41:49,770
I want to go on the rocks.
1614
01:41:49,772 --> 01:41:51,238
Yeah, those are
the rocks.
1615
01:41:51,240 --> 01:41:54,741
That's the jetty.
1616
01:41:54,743 --> 01:41:57,076
Let's go on the rocks.
1617
01:41:57,078 --> 01:42:00,279
Yeah, those are
the rocks.
1618
01:42:00,281 --> 01:42:04,115
Look, see that?
1619
01:42:04,117 --> 01:42:08,185
You see that,
the airplane? See?
1620
01:42:08,187 --> 01:42:12,088
Where do you think
that's going?
1621
01:42:12,090 --> 01:42:15,591
You want to fly away
with your dad sometime?
1622
01:42:15,593 --> 01:42:18,193
Yeah? Because he wants
to go with you.
1623
01:42:18,195 --> 01:42:21,162
He told me so.
1624
01:42:21,164 --> 01:42:25,498
He told me he wants to
take you to Key West.
1625
01:42:25,500 --> 01:42:28,267
You want to go?
Yeah? Good.
1626
01:42:28,269 --> 01:42:31,803
When he comes back,
you'll go with him to Key West.
1627
01:42:31,805 --> 01:42:36,741
Me, you, and him.
1628
01:42:36,743 --> 01:42:39,443
Grandpa, Daddy, and you,
1629
01:42:39,445 --> 01:42:41,878
we are going
to go to Key West.
1630
01:42:41,880 --> 01:42:46,916
Okay? Okay, sweetheart.
1631
01:42:46,918 --> 01:42:49,351
You want to put the water
in the thing?
1632
01:42:49,353 --> 01:42:53,121
Go put the water
in the thing.
1633
01:43:15,009 --> 01:43:22,781
¶ Red sails in the sunset
Way out on the sea ¶
1634
01:43:22,783 --> 01:43:30,822
¶ Oh, carry my loved one
Home safely to me ¶
114343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.