All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E28 - One-Upsman-Chip.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,795 --> 00:00:06,677 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,678 --> 00:00:08,718 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,719 --> 00:00:12,302 ♪ Sometimes some crimes ♪ 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,934 ♪ Go slippin' through the cracks ♪ 6 00:00:14,935 --> 00:00:19,189 ♪ But these two gumshoes ♪ 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,481 ♪ Are pickin' up the slack ♪ 8 00:00:21,482 --> 00:00:25,145 ♪ There's no case too big, no case too small ♪ 9 00:00:25,146 --> 00:00:27,357 ♪ When you need help, just call ♪ 10 00:00:27,358 --> 00:00:29,779 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's ♪ 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 ♪ Rescue Rangers ♪ 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,572 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 13 00:00:32,573 --> 00:00:33,913 ♪ When there's danger ♪ 14 00:00:33,914 --> 00:00:35,745 ♪ No, no, it never fails ♪ 15 00:00:35,746 --> 00:00:37,577 ♪ 'Cause once they're involved ♪ 16 00:00:37,578 --> 00:00:40,790 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved ♪ 17 00:00:40,791 --> 00:00:42,872 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 18 00:00:42,873 --> 00:00:44,124 ♪ Rescue Rangers ♪ 19 00:00:44,125 --> 00:00:45,875 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 20 00:00:45,876 --> 00:00:47,507 ♪ When there's danger ♪ 21 00:00:47,508 --> 00:00:49,379 ♪ No, no, it never fails ♪ 22 00:00:49,380 --> 00:00:50,970 ♪ They'll take the clues ♪ 23 00:00:50,971 --> 00:00:54,174 ♪ And find the wheres and whys and whos ♪ 24 00:00:54,175 --> 00:00:56,556 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 25 00:00:56,557 --> 00:00:57,807 ♪ Rescue Rangers ♪ 26 00:00:57,808 --> 00:00:59,309 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 27 00:00:59,310 --> 00:01:00,770 ♪ When there's danger ♪ 28 00:01:00,771 --> 00:01:03,104 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:09,950 --> 00:01:11,951 (OYSTER SNORING) 30 00:01:11,952 --> 00:01:13,993 (DALE YAWNING) 31 00:01:13,994 --> 00:01:16,826 DALE: Oh, let's go home, Chip. I'm bored. 32 00:01:16,827 --> 00:01:19,078 We've been here all night and Fat Cat hasn't 33 00:01:19,079 --> 00:01:20,830 tried to steal that pearl yet. 34 00:01:20,831 --> 00:01:22,832 But, Dale, we know he wants it. 35 00:01:22,833 --> 00:01:24,964 I tell you, he's not coming. 36 00:01:24,965 --> 00:01:28,508 Look, we only have to stay till the restaurant manager gets here. 37 00:01:28,509 --> 00:01:30,880 Well, I'm still bored. 38 00:01:30,881 --> 00:01:32,552 Hey, Chip, your shoe's untied. 39 00:01:32,553 --> 00:01:33,803 (LAUGHING) 40 00:01:33,804 --> 00:01:35,635 You don't wear shoes. 41 00:01:35,636 --> 00:01:37,477 Got you last. Got you last. 42 00:01:37,478 --> 00:01:39,269 Oh. 43 00:01:39,270 --> 00:01:40,390 Good one. 44 00:01:40,391 --> 00:01:42,643 (GASPING) What's that crawling up your back? 45 00:01:43,724 --> 00:01:44,814 What is it, Chip? What is it? 46 00:01:44,815 --> 00:01:45,985 Nothing. 47 00:01:45,986 --> 00:01:48,438 (LAUGHING) Got you last, Dale. 48 00:01:48,439 --> 00:01:50,650 (WHISTLE BLOWING) 49 00:01:50,651 --> 00:01:52,363 Gadget's signal. Someone's coming. 50 00:01:53,614 --> 00:01:55,575 Got company, mateys. 51 00:01:55,576 --> 00:01:56,787 (MUFFLED GROANING) 52 00:02:00,000 --> 00:02:03,293 Behold, my bungling band of do-badders. 53 00:02:03,294 --> 00:02:07,837 In a matter of moments, the world's largest pearl will be mine. 54 00:02:07,838 --> 00:02:09,959 Steady, Rangers. 55 00:02:09,960 --> 00:02:11,552 (CHATTERING) 56 00:02:14,094 --> 00:02:16,466 Coochie-coochie-coo. 57 00:02:16,467 --> 00:02:17,808 (LAUGHING) 58 00:02:21,932 --> 00:02:23,643 (GROANING) 59 00:02:23,644 --> 00:02:26,226 Hold it right there, Fat Cat. 60 00:02:26,227 --> 00:02:28,188 Your pearl-nabbing days are over. 61 00:02:28,189 --> 00:02:29,769 The Rescue Rangers! 62 00:02:29,770 --> 00:02:32,862 But... But how did you learn of my brilliant plan? 63 00:02:32,863 --> 00:02:34,484 It was easy. 64 00:02:34,485 --> 00:02:37,737 One: The world's largest pearl is your kind of target. 65 00:02:37,738 --> 00:02:39,699 GADGET: Two: Our friends at the pier told us 66 00:02:39,700 --> 00:02:41,871 you bought some diving equipment just yesterday. 67 00:02:41,872 --> 00:02:45,955 Three: We found your gang's footprints outside of here, earlier. 68 00:02:45,956 --> 00:02:48,127 They must have been casin' the joint. 69 00:02:48,128 --> 00:02:53,293 And four: Well, you haven't done anything really crummy in a while, 70 00:02:53,294 --> 00:02:55,715 so we figured that you were due. 71 00:02:55,716 --> 00:02:57,638 Rescue Rangers, away! 72 00:03:00,801 --> 00:03:04,063 Bull's-eye. I mean, cheers. Whatever. 73 00:03:04,064 --> 00:03:05,895 Those meddling Rangers. 74 00:03:05,896 --> 00:03:07,937 Hurry up with that pearl. 75 00:03:07,938 --> 00:03:10,480 Eat pine, saphead. 76 00:03:10,481 --> 00:03:12,021 Ye gads! 77 00:03:12,022 --> 00:03:14,734 Reach for Venus, you homely hairball. 78 00:03:14,735 --> 00:03:16,486 I've got you covered. 79 00:03:16,487 --> 00:03:20,530 No, I believe I've got you covered. 80 00:03:20,531 --> 00:03:22,322 (MONTEREY AND ZIPPER MUMBLING) 81 00:03:22,323 --> 00:03:26,165 Snout, take our little friends for a spin. 82 00:03:26,166 --> 00:03:27,627 All right, boss. 83 00:03:27,628 --> 00:03:29,419 (GRUNTING) 84 00:03:29,420 --> 00:03:30,421 (MONTEREY SHOUTING) 85 00:03:33,254 --> 00:03:35,426 Come to Papa, pretty pearl. 86 00:03:36,837 --> 00:03:39,719 Your pearl-nabbing days are over, Fat Cat. 87 00:03:39,720 --> 00:03:41,050 No, let me have him, Chip. 88 00:03:41,051 --> 00:03:43,433 (GASPING) Look out! 89 00:03:43,434 --> 00:03:44,684 Hey! 90 00:03:44,685 --> 00:03:46,516 Suck seaweed, rodent. 91 00:03:46,517 --> 00:03:47,807 (SCREAMING) 92 00:03:47,808 --> 00:03:49,849 Thought you outwitted me, eh? 93 00:03:49,850 --> 00:03:53,022 Then tell me, Refuse Rangers, 94 00:03:53,023 --> 00:03:55,775 who's got the last laugh now? 95 00:03:55,776 --> 00:03:59,819 Golly, guys. It looks like Fat Cat got away this time. 96 00:03:59,820 --> 00:04:02,201 It sure does look that way. 97 00:04:02,202 --> 00:04:03,493 (LAUGHING) 98 00:04:03,494 --> 00:04:04,744 (CHITTERING) 99 00:04:04,745 --> 00:04:06,456 Yeah, our plan worked perfectly. 100 00:04:06,457 --> 00:04:07,537 (LAUGHING) 101 00:04:07,538 --> 00:04:10,790 Old Fat Cat's sure in for a surprise when he gets that pearl home. 102 00:04:10,791 --> 00:04:12,041 (DOOR OPENING) 103 00:04:12,042 --> 00:04:14,424 Uh-oh. Must be the restaurant manager 104 00:04:14,425 --> 00:04:16,676 bringin' back the guard shark. 105 00:04:16,677 --> 00:04:18,639 Rangers, take cover. I'll handle this. 106 00:04:20,881 --> 00:04:22,763 Oh, thank you. 107 00:04:24,345 --> 00:04:26,556 MANAGER: Did the nice dentist make your teeth 108 00:04:26,557 --> 00:04:28,849 all pointy-whitey, my finny friend? 109 00:04:30,731 --> 00:04:34,695 Now hop into the tank and guard Daddums' pearl. 110 00:04:38,859 --> 00:04:40,530 GADGET: Thunderama! 111 00:04:40,531 --> 00:04:43,493 Nobody'll get near that oyster now. 112 00:04:43,494 --> 00:04:47,747 Soon the whole town will turn out to see my pearl, Snoogums. 113 00:04:47,748 --> 00:04:52,211 And with you here, I know it'll be safey-wafey. 114 00:04:52,212 --> 00:04:54,213 (LAUGHING) 115 00:04:54,214 --> 00:04:56,507 Case closed, Rangers. Let's go home. 116 00:04:58,339 --> 00:05:01,471 DALE: (GIGGLING) Got you last, Chip. Got you last. 117 00:05:01,472 --> 00:05:03,383 Will you stop with your stupid jokes? 118 00:05:03,384 --> 00:05:05,304 Let's just get the Wing unloaded. 119 00:05:05,305 --> 00:05:07,727 All right, but I got you last! 120 00:05:07,728 --> 00:05:10,600 Say, Dale, betcha I can read your mind. 121 00:05:10,601 --> 00:05:14,524 Ha! I can't even read my mind but go ahead and try. 122 00:05:14,525 --> 00:05:17,817 If I do, you have to unload the Ranger Wing, okay? 123 00:05:17,818 --> 00:05:21,150 Right. Now, think of a number between one and three. 124 00:05:21,151 --> 00:05:22,532 Uh... 125 00:05:22,533 --> 00:05:23,573 Okay, got it. 126 00:05:23,574 --> 00:05:26,616 Your number is... is two. 127 00:05:26,617 --> 00:05:27,827 Hey, you're right. 128 00:05:27,828 --> 00:05:29,248 Naturally. 129 00:05:29,249 --> 00:05:30,540 Now start unpacking. 130 00:05:30,541 --> 00:05:33,453 Oh, and by the way, Dale, got you last. 131 00:05:33,454 --> 00:05:34,794 (GIGGLING) 132 00:05:34,795 --> 00:05:39,669 Say, two was the only number. Tricks don't count, Chip. 133 00:05:39,670 --> 00:05:42,723 Unless, of course, I can trick him. 134 00:05:44,344 --> 00:05:47,557 MOLE: This pearl sure is pretty, boss. 135 00:05:47,558 --> 00:05:50,269 Hey, look how funny I look. 136 00:05:50,270 --> 00:05:53,773 Oh, let me try it, Mole. 137 00:05:53,774 --> 00:05:55,064 FAT CAT: My pearl! 138 00:05:55,065 --> 00:05:56,976 MEPS: Sorry, boss. 139 00:05:56,977 --> 00:06:01,531 I only wanted to see how silly my face looked. 140 00:06:01,532 --> 00:06:03,823 Then look in a mirror, Meps. 141 00:06:03,824 --> 00:06:05,324 You might have damaged my... 142 00:06:05,325 --> 00:06:06,406 (GASPING) 143 00:06:06,407 --> 00:06:09,158 There are holes in my pearl. Wait a minute. 144 00:06:09,159 --> 00:06:13,252 Pearls don't come with holes but bowling balls do! 145 00:06:13,253 --> 00:06:17,126 Those Rescue Rangers must've pulled a joke on us, boss. 146 00:06:17,127 --> 00:06:20,169 So, they're feeling funny, eh? 147 00:06:20,170 --> 00:06:23,553 Well, two can play this paltry game. 148 00:06:23,554 --> 00:06:27,346 We're going back to get the real pearl, boys. 149 00:06:27,347 --> 00:06:31,931 But, boss, that guard shark's probably there by now 150 00:06:31,932 --> 00:06:34,644 and he can chew through concrete. 151 00:06:34,645 --> 00:06:37,016 Yeah, how're we gonna get past him? 152 00:06:37,017 --> 00:06:40,359 Simple. Get me a Rescue Ranger. 153 00:06:40,360 --> 00:06:41,481 (CRASHING) 154 00:06:41,482 --> 00:06:42,572 (EXCLAIMING) 155 00:06:42,573 --> 00:06:43,613 Strike. 156 00:06:43,614 --> 00:06:46,486 Just the thing for Gadget's workshop. She'll go nuts. 157 00:06:46,487 --> 00:06:48,658 - Hey, Dale, watch where you're going. - Shh! 158 00:06:48,659 --> 00:06:52,832 I'm concentrating on my super-special, mystical-type mental powers. 159 00:06:52,833 --> 00:06:55,995 Mental powers? You? Give me a break. 160 00:06:55,996 --> 00:06:59,459 No, really. I can move things with my mind. 161 00:06:59,460 --> 00:07:01,711 Yeah, if you hit them with your head. 162 00:07:01,712 --> 00:07:04,804 I'll prove it. How would you like a snack? 163 00:07:04,805 --> 00:07:06,716 Uh. Okay. I'd like a walnut. 164 00:07:06,717 --> 00:07:08,007 How about a banana? 165 00:07:08,008 --> 00:07:09,639 No, I'd rather have a... 166 00:07:09,640 --> 00:07:10,641 Oof! 167 00:07:11,642 --> 00:07:12,762 Well, enjoy. 168 00:07:12,763 --> 00:07:15,475 What? But how... How'd you do that? 169 00:07:15,476 --> 00:07:18,317 It's all in the mind, Chip. Bye-bye. 170 00:07:18,318 --> 00:07:20,650 Dale, get back here. 171 00:07:20,651 --> 00:07:21,861 Chip. 172 00:07:21,862 --> 00:07:22,773 Galloping gorillas! 173 00:07:22,774 --> 00:07:25,194 What's with the tropical barbells? 174 00:07:25,195 --> 00:07:28,658 Oh, Dale's trying to pull a gag on me, I think. 175 00:07:28,659 --> 00:07:30,910 He claims he has mystical powers. 176 00:07:30,911 --> 00:07:34,453 Oh, careful, Chipperoo. It might be true. 177 00:07:34,454 --> 00:07:37,877 I've seen a lot of weird things in my travels. 178 00:07:37,878 --> 00:07:39,879 He's right, Chip. There are lots of things 179 00:07:39,880 --> 00:07:41,791 science can't explain. 180 00:07:41,792 --> 00:07:43,002 R-R-Really? 181 00:07:43,003 --> 00:07:46,716 Yeah, like how this banana managed to grow a wire in it. 182 00:07:46,717 --> 00:07:49,549 A wire? So it was a joke. 183 00:07:49,550 --> 00:07:52,762 (LAUGHING) This one will really fool Chip. 184 00:07:52,763 --> 00:07:55,354 Boy, I think I'll go take a nap. 185 00:07:55,355 --> 00:07:57,858 Whatever you're up to, Dale, forget it. 186 00:08:02,903 --> 00:08:06,776 Gosh, I must have conjured up that pillow with my mind, Chip. 187 00:08:06,777 --> 00:08:09,609 Guess I'm more powerful than I thought. 188 00:08:09,610 --> 00:08:12,161 Oh, and by the way, Chip, got you last. 189 00:08:12,162 --> 00:08:13,493 (LAUGHING) 190 00:08:14,745 --> 00:08:15,995 Okay, you guys, 191 00:08:15,996 --> 00:08:17,206 (GRUNTING) 192 00:08:17,207 --> 00:08:19,498 I only have one question. 193 00:08:19,499 --> 00:08:22,462 Who wants to help me get Dale last? 194 00:08:23,714 --> 00:08:25,424 Good. Now, I have an idea. 195 00:08:25,425 --> 00:08:27,006 I think that what we ought to do is... 196 00:08:27,007 --> 00:08:28,588 (LAUGHING) 197 00:08:28,589 --> 00:08:31,891 Chip actually believes I have mystical powers. 198 00:08:31,892 --> 00:08:34,974 What a dummy! Everybody knows there's no such thing. 199 00:08:34,975 --> 00:08:36,686 (LAUGHING) 200 00:08:36,687 --> 00:08:39,349 But let's see if Chip's dumb enough to fall for it again. 201 00:08:41,602 --> 00:08:42,942 (SQUEAKING) Okay. 202 00:08:42,943 --> 00:08:45,234 All right, Chip, the transmitter's all set. 203 00:08:45,235 --> 00:08:46,736 Whenever you're ready. 204 00:08:46,737 --> 00:08:47,907 (CLEARING THROAT) 205 00:08:47,908 --> 00:08:49,739 Dale! 206 00:08:49,740 --> 00:08:51,490 CHIP: Dale! 207 00:08:51,491 --> 00:08:53,362 Halt. Who goes there? 208 00:08:53,363 --> 00:08:56,495 I am Rama-Lama-Ding-Dong. 209 00:08:56,496 --> 00:08:59,749 I know all and tell all. 210 00:08:59,750 --> 00:09:02,371 Hold on. This is some kind of a trick. 211 00:09:02,372 --> 00:09:04,584 Who is this really? Quit hiding. 212 00:09:04,585 --> 00:09:07,667 So you don't believe in me, eh? 213 00:09:07,668 --> 00:09:09,840 Then I must convince you. 214 00:09:10,841 --> 00:09:12,723 (LOUD BUZZING) 215 00:09:13,974 --> 00:09:16,175 Sorry, O great Rama-Lama-Ding-Dong. 216 00:09:16,176 --> 00:09:17,807 I'll never doubt you again. 217 00:09:17,808 --> 00:09:19,769 But what are you doing here? 218 00:09:19,770 --> 00:09:22,311 You conjured me up while playing a joke 219 00:09:22,312 --> 00:09:24,774 on your incredibly handsome friend, Chip. 220 00:09:24,775 --> 00:09:25,855 Wowie-zowie! 221 00:09:25,856 --> 00:09:28,277 - You do know everything. - Yes. 222 00:09:28,278 --> 00:09:30,820 And I can even help you with your trick. 223 00:09:30,821 --> 00:09:34,243 Really? Oh, boy, oh, boy, oh, boy! What do I have to do? 224 00:09:34,244 --> 00:09:36,866 Just do exactly what I tell you to. 225 00:09:36,867 --> 00:09:39,458 And I mean exactly. 226 00:09:39,459 --> 00:09:41,961 Absolutely. You bet. Yes, sirree! 227 00:09:41,962 --> 00:09:44,084 Okay, guys, I'll take it from here. 228 00:09:45,916 --> 00:09:49,298 Um, Rama-Lama, how come I gotta wear all this junk? 229 00:09:49,299 --> 00:09:50,589 (CHIP GIGGLES) 230 00:09:50,590 --> 00:09:53,803 Simple. If you wear that combination 231 00:09:53,804 --> 00:09:56,095 and then concentrate really hard, 232 00:09:56,096 --> 00:09:58,137 you will become invisible. 233 00:09:58,138 --> 00:09:59,268 Terrific! 234 00:09:59,269 --> 00:10:01,641 (WHOOPING) Last laugh time! 235 00:10:01,642 --> 00:10:04,353 Just keep concentrating, Dale. 236 00:10:04,354 --> 00:10:07,486 Thanks, Rama-Lama. I'm gonna go test it. 237 00:10:07,487 --> 00:10:09,028 CHIP: Good idea. 238 00:10:09,029 --> 00:10:10,900 This'll be great. 239 00:10:10,901 --> 00:10:13,323 Yeah. The greatest gag in the world. 240 00:10:18,288 --> 00:10:19,499 (SPLUTTERING) 241 00:10:20,871 --> 00:10:23,292 Hmm. I wonder where Dale is. 242 00:10:23,293 --> 00:10:25,084 I haven't seen him for a while. 243 00:10:25,085 --> 00:10:27,046 Well, I hope he doesn't show up 244 00:10:27,047 --> 00:10:29,508 while I'm walking with Gadget in the park. 245 00:10:29,509 --> 00:10:32,211 That way he can't play any jokes on me. 246 00:10:32,212 --> 00:10:34,213 (GIGGLING) 247 00:10:34,214 --> 00:10:35,885 What a dummy! 248 00:10:35,886 --> 00:10:37,967 MOLE: Gee, guys, those Rescue Rangers 249 00:10:37,968 --> 00:10:41,180 are awful good at disguises and stuff. 250 00:10:41,181 --> 00:10:44,023 We may never find one. 251 00:10:44,024 --> 00:10:46,025 Well, then, look for something 252 00:10:46,026 --> 00:10:48,027 that doesn't look like a Rescue Ranger 253 00:10:48,028 --> 00:10:50,150 and maybe you've found one. 254 00:10:51,481 --> 00:10:55,484 Uh, guys, that doesn't look like one. 255 00:10:55,485 --> 00:10:59,990 Yep, that's either a Rescue Ranger or a punk pixie. Come on. 256 00:11:02,082 --> 00:11:03,122 CHIP: Say, Gadget, 257 00:11:03,123 --> 00:11:05,084 I've got Dale out wandering in the park 258 00:11:05,085 --> 00:11:06,625 in diapers and swim fins and... 259 00:11:06,626 --> 00:11:08,998 Chip, hasn't this joke gone far enough? 260 00:11:08,999 --> 00:11:11,090 Maybe you should cool it. 261 00:11:11,091 --> 00:11:14,133 Actually, I was just about to yell, "Last laugh," 262 00:11:14,134 --> 00:11:17,056 - but now the transmission is breaking up. - Hmm. 263 00:11:17,057 --> 00:11:19,719 It's possible that Dale's moved out of range. 264 00:11:19,720 --> 00:11:24,473 Hey, Rama-Lama-Ding-Dong, I can't hear you very well at all. 265 00:11:24,474 --> 00:11:26,605 Dale. Dale. Come in. 266 00:11:26,606 --> 00:11:28,567 Maybe if I boost the inducer. 267 00:11:28,568 --> 00:11:29,939 Come in, O great... 268 00:11:29,940 --> 00:11:31,020 SNOUT: Got him! 269 00:11:31,021 --> 00:11:32,862 What was that? 270 00:11:32,863 --> 00:11:34,363 DALE: Let me go! Let me go! 271 00:11:34,364 --> 00:11:36,485 Put me down, you creeps! 272 00:11:36,486 --> 00:11:39,528 Oh, no! The lad's in trouble. 273 00:11:39,529 --> 00:11:42,912 MOLE: Boy, will Fat Cat be happy now! 274 00:11:42,913 --> 00:11:44,373 DALE: Fat Cat? 275 00:11:44,374 --> 00:11:48,128 No! Come in, Dale! Dale! 276 00:11:51,882 --> 00:11:53,592 It's no use, Chip. 277 00:11:53,593 --> 00:11:55,504 He's moved out of range. 278 00:11:55,505 --> 00:11:58,507 All the way to Fat Cat's, it sounds like. 279 00:11:58,508 --> 00:12:00,509 Can't you make this thing work? 280 00:12:00,510 --> 00:12:02,471 She's doin' her best, Chip-o. 281 00:12:02,472 --> 00:12:06,345 I know, I know. It's just... Dale! 282 00:12:06,346 --> 00:12:08,979 Hey, let me go! Let me out of here! 283 00:12:09,980 --> 00:12:13,022 O Rama-Lama, where are you? 284 00:12:13,023 --> 00:12:16,856 Listen, you better let me go. I've got mystical powers. 285 00:12:16,857 --> 00:12:19,819 Oh, pipe down. 286 00:12:19,820 --> 00:12:22,992 No, really. I can read your minds. 287 00:12:22,993 --> 00:12:25,785 Everybody pick a number between one and three. 288 00:12:25,786 --> 00:12:27,416 Okay. 289 00:12:27,417 --> 00:12:28,537 Hmm. 290 00:12:28,538 --> 00:12:31,580 - Got it. - Your number is two. 291 00:12:31,581 --> 00:12:34,673 Wow. I was thinking of two. 292 00:12:34,674 --> 00:12:37,256 Hey, me, too. 293 00:12:37,257 --> 00:12:38,377 Same here. 294 00:12:38,378 --> 00:12:42,261 No, he wasn't even close. 295 00:12:42,262 --> 00:12:44,224 Let's get going. 296 00:12:46,556 --> 00:12:47,887 GADGET: Sorry, guys. 297 00:12:47,888 --> 00:12:50,599 If only I had boosted the power in the amplifier. 298 00:12:50,600 --> 00:12:53,272 No, Gadget, this is all my fault. 299 00:12:53,273 --> 00:12:55,314 If I hadn't tried to get the last laugh, 300 00:12:55,315 --> 00:12:57,196 none of this would have ever happened. 301 00:12:57,197 --> 00:12:58,357 (SQUEAKING) Oh. 302 00:12:58,358 --> 00:13:00,159 Chipper, it's not your fault 303 00:13:00,160 --> 00:13:02,992 that Dale got picked up by Fat Cat's thugs. 304 00:13:02,993 --> 00:13:07,496 Of course not. Dale was just in the wrong place at the wrong time. 305 00:13:07,497 --> 00:13:08,828 Really? 306 00:13:08,829 --> 00:13:11,460 Although, basically, you did trick him into going there. 307 00:13:11,461 --> 00:13:15,504 Well, Chip-o, uh, maybe it is your fault, after all. 308 00:13:15,505 --> 00:13:17,586 Then it's up to me to rescue him. 309 00:13:17,587 --> 00:13:20,589 Hey, don't forget, we're Dale's buddies, too. 310 00:13:20,590 --> 00:13:21,800 Well, come on, gang. 311 00:13:21,801 --> 00:13:23,422 What are we waiting for? 312 00:13:23,423 --> 00:13:25,134 ALL: You! 313 00:13:25,135 --> 00:13:26,476 Oh, yeah. 314 00:13:31,391 --> 00:13:35,564 All right, let's hear the excuse you dreamed up this time. 315 00:13:35,565 --> 00:13:38,697 How you couldn't find any Rescue Rangers. 316 00:13:38,698 --> 00:13:41,610 How you always come back empty-handed. 317 00:13:41,611 --> 00:13:44,613 But we didn't, boss. 318 00:13:44,614 --> 00:13:47,406 Oh? And what have you got in there? 319 00:13:47,407 --> 00:13:49,289 No, no, let me guess. 320 00:13:50,290 --> 00:13:53,372 (GASPING) A Rescue Ranger! 321 00:13:53,373 --> 00:13:56,715 Oh, wow! Fat Cat can read minds, too. 322 00:13:56,716 --> 00:13:57,877 (EXCLAIMS) 323 00:13:57,878 --> 00:14:00,880 Couldn't you have found one with more fashion sense? 324 00:14:00,881 --> 00:14:02,421 Hey, put me down! 325 00:14:02,422 --> 00:14:05,554 Don't make me use my mental powers against you. 326 00:14:05,555 --> 00:14:09,638 Uh, boss, be careful. He does have weird powers. 327 00:14:09,639 --> 00:14:12,061 Yeah, he even read my mind. 328 00:14:12,062 --> 00:14:13,812 That proves he's a fake. 329 00:14:13,813 --> 00:14:15,474 You don't have a mind. 330 00:14:15,475 --> 00:14:18,237 Only idiots believe in that mystic stuff. 331 00:14:18,238 --> 00:14:20,029 Now get me some ropes and things 332 00:14:20,030 --> 00:14:21,780 and make sure he doesn't escape. 333 00:14:21,781 --> 00:14:25,285 We don't want to lose our new little buddy, do we? 334 00:14:28,288 --> 00:14:30,119 (CRICKETS CHIRPING) 335 00:14:30,120 --> 00:14:31,991 - There he is. - Dale. 336 00:14:31,992 --> 00:14:35,494 Poor lad's in there tighter than a pickle in a gluepot. 337 00:14:35,495 --> 00:14:37,547 We'll get him out, somehow. 338 00:14:40,840 --> 00:14:44,133 All we have to do is drop down a line and haul him up. 339 00:14:44,134 --> 00:14:45,344 But, Chip... 340 00:14:45,345 --> 00:14:46,715 Fat Cat and his hairy henchmen 341 00:14:46,716 --> 00:14:48,507 have poor Dale locked up tight. 342 00:14:48,508 --> 00:14:50,059 All right, fine. 343 00:14:50,060 --> 00:14:53,352 If you don't want to help me, then I'll get him out of this myself. 344 00:14:53,353 --> 00:14:54,723 Now hang on there, Chipper. 345 00:14:54,724 --> 00:14:57,566 We'll all help get Dale out, together. 346 00:14:57,567 --> 00:14:59,358 Don't go until we set the reel... 347 00:14:59,359 --> 00:15:00,980 Pistachio! 348 00:15:00,981 --> 00:15:02,652 Or it'll all tangle. 349 00:15:06,366 --> 00:15:07,736 Are you okay, pally? 350 00:15:07,737 --> 00:15:09,788 It's just that, well, 351 00:15:09,789 --> 00:15:12,241 I'm the one who got Dale into this mess. 352 00:15:12,242 --> 00:15:14,623 - Now, Chip. - No, really. 353 00:15:14,624 --> 00:15:16,535 And I should be the one to get him out. 354 00:15:16,536 --> 00:15:19,708 And I can't even do that right. It's hopeless. 355 00:15:19,709 --> 00:15:22,171 Well, my gooey do-gooder, 356 00:15:22,172 --> 00:15:25,504 we're going to take you on a little outing now. 357 00:15:25,505 --> 00:15:28,507 You're going to help me get that pearl. 358 00:15:28,508 --> 00:15:30,469 Fat Cat's going back to the restaurant? 359 00:15:30,470 --> 00:15:32,761 I don't like the sound of this. 360 00:15:32,762 --> 00:15:35,975 My aquatic accomplices will grab the pearl, 361 00:15:35,976 --> 00:15:39,188 while the guard shark is busy elsewhere. 362 00:15:39,189 --> 00:15:40,769 Busy elsewhere? 363 00:15:40,770 --> 00:15:43,612 Yes, enjoying his snack. 364 00:15:43,613 --> 00:15:46,865 Rescue Ranger under glass. 365 00:15:46,866 --> 00:15:49,698 And all the mystic mumbo-jumbo in the world 366 00:15:49,699 --> 00:15:51,530 isn't going to help you. 367 00:15:51,531 --> 00:15:54,073 He's going to use Dale for bait. 368 00:15:54,074 --> 00:15:56,535 And steal the pearl to boot. 369 00:15:56,536 --> 00:15:59,668 If only I hadn't played that stupid trick on Dale. 370 00:15:59,669 --> 00:16:03,002 The trick. Of course. Let's go. 371 00:16:03,003 --> 00:16:05,884 The restaurant should be closed by now, boys. 372 00:16:05,885 --> 00:16:08,587 So let's be on our merry way. 373 00:16:08,588 --> 00:16:13,302 I do hope that shark likes his chipmunk cutlets rare. 374 00:16:13,303 --> 00:16:14,473 (PEOPLE CHATTERING) 375 00:16:14,474 --> 00:16:18,017 I am so, so, so terribly sorry, 376 00:16:18,018 --> 00:16:20,269 all you wonderful people. 377 00:16:20,270 --> 00:16:23,362 But it's closing time for my restaurant. 378 00:16:23,363 --> 00:16:26,735 Oh, dear. Please, please, come back tomorrow. 379 00:16:26,736 --> 00:16:29,318 And, perhaps, you will be then able to catch a glimpse 380 00:16:29,319 --> 00:16:31,950 of my magnificent pearl. 381 00:16:31,951 --> 00:16:35,374 This pearl has done wonders for my business. 382 00:16:35,375 --> 00:16:38,617 And it's about to do wonders for mine. 383 00:16:38,618 --> 00:16:42,962 Come on, boys. Time to go fishing. And don't forget the bait. 384 00:16:44,754 --> 00:16:48,837 MANAGER: Oh, yoo-hoo, my precious pearl. 385 00:16:48,838 --> 00:16:51,840 Daddums is here to tuck you in. 386 00:16:51,841 --> 00:16:56,346 Everybody wants to see you, you beauty, you. Oh, dear. 387 00:16:57,897 --> 00:17:01,731 Thanks to you, my business has quadra-quantrupple-tuppled. 388 00:17:02,812 --> 00:17:04,814 You've made me so happy. 389 00:17:09,489 --> 00:17:12,111 Oh! Nice guard sharky. 390 00:17:12,112 --> 00:17:13,823 Good guard sharky. 391 00:17:14,824 --> 00:17:18,118 Excellent attacking. Excellent. 392 00:17:21,541 --> 00:17:22,791 I don't know, boss. 393 00:17:22,792 --> 00:17:25,464 That shark looks mighty angry. 394 00:17:25,465 --> 00:17:29,718 Oh, no, that poor dear is merely hungry. 395 00:17:29,719 --> 00:17:32,801 Good thing we brought along a snack. 396 00:17:32,802 --> 00:17:36,975 And, now, it's showtime, folks. 397 00:17:36,976 --> 00:17:39,138 FAT CAT: Ladies and gentlemen, 398 00:17:39,139 --> 00:17:43,682 welcome to the world famous Mother of Pearl Seafood Restaurant. 399 00:17:43,683 --> 00:17:45,854 We're so glad you could make it 400 00:17:45,855 --> 00:17:47,897 to our really late floorshow. 401 00:17:49,739 --> 00:17:53,692 So put your fins together for our star performer, 402 00:17:53,693 --> 00:17:56,405 the Mystic Marionette. 403 00:17:56,406 --> 00:17:57,747 Take a bow. 404 00:17:59,829 --> 00:18:01,000 Let me go! 405 00:18:02,962 --> 00:18:06,416 What? And miss your big debut? 406 00:18:07,757 --> 00:18:10,379 Okay, boys, get ready to grab that pearl 407 00:18:10,380 --> 00:18:12,712 'cause it's showtime. 408 00:18:18,268 --> 00:18:21,141 ♪ I've got some strings La, la, la, la ♪ 409 00:18:24,644 --> 00:18:28,817 Don't worry, Rover, you'll get your snack soon enough. 410 00:18:28,818 --> 00:18:32,191 There, I've got the shark's attention. Now get in the tank. 411 00:18:32,192 --> 00:18:34,283 MEPS: I don't know, boss. 412 00:18:34,284 --> 00:18:36,195 He looks mighty hungry. 413 00:18:36,196 --> 00:18:38,237 I'll take care of the shark. 414 00:18:38,238 --> 00:18:39,998 You take care of the pearl. 415 00:18:39,999 --> 00:18:41,740 But who'll take care of me? 416 00:18:41,741 --> 00:18:42,871 CHIP: I will, Dale. 417 00:18:42,872 --> 00:18:44,082 Rama-Lama-Ding-Dong? 418 00:18:44,083 --> 00:18:45,504 No, it's me. Chip. 419 00:18:45,505 --> 00:18:47,626 What are you doing with the Rama-Lama? 420 00:18:47,627 --> 00:18:50,299 I am the Rama-Lama. We rigged you up with a radio. 421 00:18:50,300 --> 00:18:53,091 Wait. You mean, this was all a joke? 422 00:18:53,092 --> 00:18:55,385 Stop talking to yourself, rodent. 423 00:18:56,676 --> 00:18:57,677 (SCREAMS) 424 00:18:58,758 --> 00:19:00,929 - CHIP: Dale, hang on. - To what? 425 00:19:00,930 --> 00:19:02,971 I know this was a rotten joke, Dale, 426 00:19:02,972 --> 00:19:04,853 but don't worry, we'll get you out of there. 427 00:19:04,854 --> 00:19:06,064 All set? 428 00:19:06,065 --> 00:19:07,146 You bet. 429 00:19:10,230 --> 00:19:12,150 Will you hurry up? 430 00:19:12,151 --> 00:19:16,074 But I suffer from a fear of heights and bites. 431 00:19:16,075 --> 00:19:20,369 Listen, tell Fat Cat you really do have powers. Understand? 432 00:19:20,370 --> 00:19:24,953 Fat Cat, I have mystic powers so you better let me go. 433 00:19:24,954 --> 00:19:27,125 Now, why should I do that? 434 00:19:27,126 --> 00:19:30,339 Why? Good question. Why should you? 435 00:19:30,340 --> 00:19:32,251 Because if he doesn't, you're going to create 436 00:19:32,252 --> 00:19:33,922 a storm of silverware. 437 00:19:33,923 --> 00:19:37,296 'Cause I'm gonna whip up a silverware storm. I am? 438 00:19:37,297 --> 00:19:39,888 (CHUCKLING) Impossible. 439 00:19:39,889 --> 00:19:43,302 Hi-ho, silverware, away! 440 00:19:43,303 --> 00:19:45,604 Yow! 441 00:19:45,605 --> 00:19:47,686 How did you do that? 442 00:19:47,687 --> 00:19:49,898 It's all in the mind, you know. 443 00:19:49,899 --> 00:19:53,902 He really does have special powers, boss. 444 00:19:53,903 --> 00:19:57,075 And that was just a sample of my mental might. 445 00:19:57,076 --> 00:20:00,909 Oh, please, boss, maybe you should let him go. 446 00:20:00,910 --> 00:20:03,872 After one puny parlor trick? Never! 447 00:20:03,873 --> 00:20:06,285 FAT CAT: I want that pearl! 448 00:20:06,286 --> 00:20:08,787 Okay, now ask Fat Cat... 449 00:20:08,788 --> 00:20:11,630 Do you believe in flying saucers? 450 00:20:11,631 --> 00:20:14,002 What do I look like? E.T.? 451 00:20:14,003 --> 00:20:15,133 (LAUGHING) 452 00:20:15,134 --> 00:20:16,335 Ow! 453 00:20:16,336 --> 00:20:17,336 (ALL SCREAMING) 454 00:20:18,838 --> 00:20:22,341 You really do have powers. 455 00:20:22,342 --> 00:20:23,513 (SCREAMING) 456 00:20:24,844 --> 00:20:26,395 MEPS: But, boss, 457 00:20:26,396 --> 00:20:30,559 you said only idiots believed in that stuff. 458 00:20:30,560 --> 00:20:32,060 Shut up! 459 00:20:32,061 --> 00:20:34,273 Bow, you unbelievers. 460 00:20:34,274 --> 00:20:38,317 Okay, okay. We don't want any trouble. 461 00:20:38,318 --> 00:20:39,819 (SCREAMS) 462 00:20:41,991 --> 00:20:44,072 CHIP: Dale! Dale! Can you hear me? 463 00:20:44,073 --> 00:20:45,744 A trick! 464 00:20:45,745 --> 00:20:49,538 Well, I hope you enjoyed your little laugh, rodent, 465 00:20:49,539 --> 00:20:51,830 because it's your last. 466 00:20:51,831 --> 00:20:52,832 (GRUNTING) 467 00:20:54,584 --> 00:20:55,794 Dale! 468 00:20:55,795 --> 00:20:56,926 Help! 469 00:20:59,339 --> 00:21:01,340 We're comin', pally. 470 00:21:01,341 --> 00:21:04,222 No, you stop Fat Cat. I'll rescue Dale. 471 00:21:04,223 --> 00:21:08,266 Well, let's get that pearl now, shall we? 472 00:21:08,267 --> 00:21:09,688 Ow! 473 00:21:09,689 --> 00:21:11,189 (ALL EXCLAIMING) 474 00:21:11,190 --> 00:21:12,731 (SQUEAKING) We did it. 475 00:21:12,732 --> 00:21:13,733 (DALE SHRIEKING) 476 00:21:17,106 --> 00:21:18,487 Hang on, Dale. 477 00:21:18,488 --> 00:21:21,110 Boy, are they gonna be shell-shocked! 478 00:21:24,664 --> 00:21:26,866 Let me out. Let me out. 479 00:21:33,292 --> 00:21:34,373 Help! 480 00:21:34,374 --> 00:21:35,715 I'm coming, Dale. 481 00:21:40,720 --> 00:21:41,721 (ALL SCREAMING) 482 00:21:45,765 --> 00:21:47,806 Oh, my gosh! Where's Dale? Where is he? 483 00:21:47,807 --> 00:21:51,309 Chip, he's not here. We think maybe... 484 00:21:51,310 --> 00:21:53,642 No! Dale! 485 00:21:53,643 --> 00:21:57,145 If only I hadn't played that stupid joke! 486 00:21:57,146 --> 00:22:01,360 I'd give anything to see him, to hear his voice again. 487 00:22:01,361 --> 00:22:02,491 DALE: Anything? 488 00:22:02,492 --> 00:22:04,202 Anything. 489 00:22:04,203 --> 00:22:06,495 Well, then, Chip. You got your wish. 490 00:22:06,496 --> 00:22:08,156 Dale. Dale. You're all right. 491 00:22:08,157 --> 00:22:09,748 Naturally. 492 00:22:09,749 --> 00:22:12,290 Oh, and, Chip, got you last. 493 00:22:12,291 --> 00:22:14,123 (BOTH LAUGHING) 34617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.