All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E27 - Weather or Not.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:08,389 --> 00:00:11,721 ♪ Sometimes some crimes 3 00:00:11,722 --> 00:00:14,594 ♪ Go slippin' through the cracks 4 00:00:14,595 --> 00:00:18,638 ♪ But these two gumshoes 5 00:00:18,639 --> 00:00:20,900 ♪ Are pickin' up the slack 6 00:00:20,901 --> 00:00:25,065 ♪ There's no case too big, no case too small 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,197 ♪ When you need help, just call 8 00:00:27,198 --> 00:00:29,609 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 9 00:00:29,610 --> 00:00:30,860 ♪ Rescue Rangers 10 00:00:30,861 --> 00:00:32,412 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 11 00:00:32,413 --> 00:00:33,743 ♪ When there's danger 12 00:00:33,744 --> 00:00:35,825 ♪ No, no, it never fails 13 00:00:35,826 --> 00:00:37,417 ♪ Once they're involved 14 00:00:37,418 --> 00:00:40,620 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 15 00:00:40,621 --> 00:00:42,712 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 16 00:00:42,713 --> 00:00:43,963 ♪ Rescue Rangers 17 00:00:43,964 --> 00:00:45,755 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:45,756 --> 00:00:47,337 ♪ When there's danger 19 00:00:47,338 --> 00:00:49,219 ♪ No, no, it never fails 20 00:00:49,220 --> 00:00:50,800 ♪ They'll take the clues 21 00:00:50,801 --> 00:00:54,013 ♪ And find the wheres and whys and whos 22 00:00:54,014 --> 00:00:56,386 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 23 00:00:56,387 --> 00:00:57,637 ♪ Rescue Rangers 24 00:00:57,638 --> 00:00:59,139 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:59,140 --> 00:01:00,850 ♪ When there's danger 26 00:01:00,851 --> 00:01:02,943 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 27 00:01:05,606 --> 00:01:06,737 (HAMMER TAPPING) 28 00:01:08,739 --> 00:01:09,740 Phew. 29 00:01:15,866 --> 00:01:17,117 (ZIPPER GRUNTING) 30 00:01:17,118 --> 00:01:20,910 I sure wish Gadget would hurry it up so we could go on our picnic. 31 00:01:20,911 --> 00:01:22,462 Ta-da! 32 00:01:22,463 --> 00:01:25,585 Thanks to my new weather meter indicator, 33 00:01:25,586 --> 00:01:28,668 from now on we'll always know what the weather's going to be. 34 00:01:28,669 --> 00:01:31,971 Gee, Gadget, only someone as smart as you 35 00:01:31,972 --> 00:01:34,344 could invent a weather thingamajiggy. 36 00:01:34,345 --> 00:01:37,767 Ah, you don't need smarts to predict the weather, pallies. 37 00:01:37,768 --> 00:01:40,680 All you need is old Monterey Jack's tail. 38 00:01:40,681 --> 00:01:43,813 But, Monterey, how can your tail predict the weather? 39 00:01:43,814 --> 00:01:46,936 Easy. First it shoots straight up, 40 00:01:46,937 --> 00:01:49,068 then it does somethin' different 41 00:01:49,069 --> 00:01:51,691 dependin' on what the weather's goin' to be. 42 00:01:51,692 --> 00:01:54,234 Course, uh, right now it's restin'. 43 00:01:54,235 --> 00:01:57,997 Oh, Monty, no one can predict the weather with his tail. 44 00:01:57,998 --> 00:02:00,500 It's scientifically impossible. 45 00:02:00,501 --> 00:02:03,042 Who said anything about science? 46 00:02:03,043 --> 00:02:06,085 Why, my tail is as good at predictin' the weather 47 00:02:06,086 --> 00:02:08,378 as a bunion on a bulldog's toe. 48 00:02:08,379 --> 00:02:10,129 - Is that good? - Good? 49 00:02:10,130 --> 00:02:13,843 Who am I to question a bulldog's bunions? 50 00:02:13,844 --> 00:02:15,805 -(TICKING) - According to my weather meter indicator, 51 00:02:15,806 --> 00:02:18,017 it's going to be a very hot day. 52 00:02:18,018 --> 00:02:19,138 (PANTING) 53 00:02:19,139 --> 00:02:20,351 Oh. I guess you knew that. 54 00:02:25,976 --> 00:02:28,478 CHIP: Hey. Leave some place to sit, Dale. 55 00:02:28,479 --> 00:02:30,481 Oh, now, there's plenty of room. 56 00:02:33,534 --> 00:02:35,945 Let me carry your stuff, Gadget. 57 00:02:35,946 --> 00:02:37,327 Thanks, Dale. 58 00:02:37,328 --> 00:02:39,950 - (GRUNTING) - It sure is nice of you. 59 00:02:44,124 --> 00:02:46,876 (GRUNTING) 60 00:02:46,877 --> 00:02:50,089 I thought I'd take all my new humidity-measuring instruments 61 00:02:50,090 --> 00:02:52,632 so I could test out their moisture readings. 62 00:02:52,633 --> 00:02:55,345 DALE: (STRAINING) No problem, Gadget. 63 00:02:55,346 --> 00:02:56,796 There's your seat, Gadget. 64 00:02:56,797 --> 00:02:58,389 Gee, thanks. 65 00:03:01,262 --> 00:03:02,972 Hey, where am I supposed to sit? 66 00:03:02,973 --> 00:03:04,434 Back there. 67 00:03:04,435 --> 00:03:06,856 There's plenty of room, remember? 68 00:03:06,857 --> 00:03:08,768 MONTEREY: Batten down the hatches, mates. 69 00:03:08,769 --> 00:03:12,442 Harness the huskies. Get the snowplows revved up. 70 00:03:12,443 --> 00:03:14,654 Monterey, why are you dressed like that? 71 00:03:14,655 --> 00:03:18,868 Protection, mate. We're goin' to be hit by a blizzard any minute. 72 00:03:18,869 --> 00:03:21,031 We've got to be prepared. 73 00:03:23,914 --> 00:03:27,537 But, Monty, how can it snow on a day like this? 74 00:03:27,538 --> 00:03:31,501 All I know is, I was out huntin' more grub for our picnic 75 00:03:31,502 --> 00:03:33,593 when me tail stood straight up 76 00:03:33,594 --> 00:03:36,336 and frosted over like a snow cone. 77 00:03:36,337 --> 00:03:38,888 And that means blizzard comin' down. 78 00:03:38,889 --> 00:03:40,840 There's no time to waste. 79 00:03:40,841 --> 00:03:42,762 We've got to get inside and weatherproof. 80 00:03:42,763 --> 00:03:43,933 Phew. 81 00:03:43,934 --> 00:03:45,725 Warm today, ain't it? 82 00:03:45,726 --> 00:03:48,898 Well, Monterey, maybe your tail is wrong. 83 00:03:48,899 --> 00:03:52,982 Wrong? My tail is never wrong. 84 00:03:52,983 --> 00:03:54,904 Why, who do you think was the first 85 00:03:54,905 --> 00:03:56,736 to predict the great tornado of '37? 86 00:03:56,737 --> 00:03:57,947 ALL: You? 87 00:03:57,948 --> 00:04:01,070 No, but it was a very close relative. 88 00:04:01,071 --> 00:04:04,364 Okay, Monterey, enough kidding around. We're going. 89 00:04:04,365 --> 00:04:05,995 Suit yourselves. 90 00:04:05,996 --> 00:04:10,079 But take your coats so you don't freeze when you find out I was right. 91 00:04:10,080 --> 00:04:12,962 Gee, sure is a shame to let all these 92 00:04:12,963 --> 00:04:15,254 cheese sandwiches go to waste. 93 00:04:15,255 --> 00:04:17,087 Cheese! 94 00:04:18,178 --> 00:04:19,639 (LAUGHING) 95 00:04:19,640 --> 00:04:23,884 Well, uh, maybe it won't start snowin' heavy till after lunch. 96 00:04:28,309 --> 00:04:29,600 (BOTH GIGGLING) 97 00:04:31,812 --> 00:04:35,104 Golly, it's more humid than I thought. 98 00:04:35,105 --> 00:04:36,106 (SQUEAKING) Ah! 99 00:04:38,319 --> 00:04:40,199 I don't understand it. 100 00:04:40,200 --> 00:04:42,823 Me tail's never let me down before. 101 00:04:44,284 --> 00:04:46,076 (BOTH GIGGLING) 102 00:04:49,119 --> 00:04:50,290 (SCREAMING) 103 00:04:53,754 --> 00:04:56,086 Hey, now, what's the big idea? 104 00:04:57,177 --> 00:04:59,920 (CHUCKLING) We thought you looked a little warm. 105 00:05:01,342 --> 00:05:04,014 Warm? Me? Ha! 106 00:05:05,095 --> 00:05:07,727 Why, I'm as cool as a cucumber. 107 00:05:07,728 --> 00:05:08,729 (ENGINE HUMMING) 108 00:05:11,602 --> 00:05:12,932 GADGET: Hop in, guys. 109 00:05:12,933 --> 00:05:14,855 Looks like something's up. 110 00:05:18,198 --> 00:05:20,570 (PEOPLE CHATTERING) 111 00:05:20,571 --> 00:05:22,321 How'd that bank truck get up there? 112 00:05:22,322 --> 00:05:24,113 KIRBY: I guess the driver must have been 113 00:05:24,114 --> 00:05:26,155 desperate for a parkin' space. 114 00:05:26,156 --> 00:05:29,118 MULDOON: Yeah, and it looks like he lost the loot to boot. 115 00:05:29,119 --> 00:05:31,452 Hey, Muldoon, check this out. 116 00:05:35,456 --> 00:05:36,756 (SCREAMING) 117 00:05:36,757 --> 00:05:38,718 It's freezin' cold. 118 00:05:38,719 --> 00:05:41,512 Hey, man, what kind of crook could do that? 119 00:05:42,673 --> 00:05:45,555 Did you hear that? He said he felt cold. 120 00:05:45,556 --> 00:05:47,557 Well, that makes sense. 121 00:05:47,558 --> 00:05:49,228 The only way the door could shatter like that 122 00:05:49,229 --> 00:05:51,350 is if it were totally frozen. 123 00:05:51,351 --> 00:05:53,272 Precisely, love. 124 00:05:53,273 --> 00:05:56,355 And where do you think all that cold came from? 125 00:05:56,356 --> 00:05:59,569 Golly, I don't know. Maybe their air conditioner broke. 126 00:05:59,570 --> 00:06:01,531 Or just maybe I'm right 127 00:06:01,532 --> 00:06:04,904 and there's some very cold weather wanderin' about. 128 00:06:04,905 --> 00:06:07,156 Stop being such a dummy, Monterey. 129 00:06:07,157 --> 00:06:10,620 How could cold weather wander around in the middle of a heat wave? 130 00:06:10,621 --> 00:06:12,582 I can't tell you that, mate, 131 00:06:12,583 --> 00:06:16,497 but I can tell you that I'm sick and tired of you not believin' me. 132 00:06:18,499 --> 00:06:20,339 (SQUEAKING) 133 00:06:20,340 --> 00:06:24,425 Golly, I guess Monty's pride is as sensitive as his tail. 134 00:06:26,557 --> 00:06:29,138 Come on now, tail, I'm gettin' steamier 135 00:06:29,139 --> 00:06:31,180 than a hot tamale swimmin' in salsa. 136 00:06:31,181 --> 00:06:34,144 Where's this blizzard you've been dingin' about? 137 00:06:36,016 --> 00:06:37,977 Now, that's more like it. 138 00:06:37,978 --> 00:06:39,479 Snow! 139 00:06:39,480 --> 00:06:42,572 Crikey, me tail didn't let me down after all. 140 00:06:42,573 --> 00:06:45,114 I've got to show this snow to me buckoes. 141 00:06:45,115 --> 00:06:47,326 The recent string of bizarre robberies 142 00:06:47,327 --> 00:06:49,989 still have police completely baffled. 143 00:06:49,990 --> 00:06:52,453 Yeah, that goes for us, too. 144 00:06:53,624 --> 00:06:54,954 I've got it, mates. 145 00:06:54,955 --> 00:06:57,457 Proof positive that it's snow right here in this... 146 00:06:57,458 --> 00:06:59,459 (EXCLAIMING) 147 00:06:59,460 --> 00:07:01,171 What's the big idea? 148 00:07:03,043 --> 00:07:05,465 Crikey! It's gone. 149 00:07:05,466 --> 00:07:09,599 You gotta believe me. This cup was filled with snow. 150 00:07:09,600 --> 00:07:12,852 Sure it was. And my name is Santy Claus. 151 00:07:12,853 --> 00:07:16,105 Gosh, Monty, maybe you should lie down for a while. 152 00:07:16,106 --> 00:07:18,357 You could be suffering from heatstroke. 153 00:07:18,358 --> 00:07:19,479 (SQUEAKING) 154 00:07:19,480 --> 00:07:22,061 I'm not sufferin' from a bloomin' thing. 155 00:07:22,062 --> 00:07:24,403 But since you refuse to believe me, 156 00:07:24,404 --> 00:07:26,567 then I'll solve this mystery meself. 157 00:07:27,908 --> 00:07:28,909 (SIGHING) 158 00:07:32,202 --> 00:07:33,452 Let's see. 159 00:07:33,453 --> 00:07:35,665 The first time my tail went off, 160 00:07:35,666 --> 00:07:39,579 I was passin' this warehouse on my way to find some cheese. 161 00:07:39,580 --> 00:07:41,881 And the second time my tail went off, 162 00:07:41,882 --> 00:07:45,424 I was passin' this same warehouse on my way home. 163 00:07:45,425 --> 00:07:47,588 So that can mean only one thing. 164 00:07:48,719 --> 00:07:51,141 Too bad I don't know what it is. 165 00:07:58,268 --> 00:07:59,899 (DOOR CREAKING) 166 00:07:59,900 --> 00:08:01,651 Too-ra-loo! 167 00:08:01,652 --> 00:08:03,654 Talk about your freak weather! 168 00:08:08,819 --> 00:08:11,240 Lucky for me these things are still sticky. 169 00:08:11,241 --> 00:08:14,665 Monterey Jack always gets his storm cloud. 170 00:08:21,712 --> 00:08:22,712 (TIRES SCREECHING) 171 00:08:28,889 --> 00:08:30,590 (GASPING) 172 00:08:30,591 --> 00:08:31,892 (SCREAMING) 173 00:08:35,135 --> 00:08:36,306 (THUDDING) 174 00:08:38,639 --> 00:08:41,021 - (CHIRPING) - What? No 10? 175 00:08:45,646 --> 00:08:47,066 Nothing in here but nothing. 176 00:08:47,067 --> 00:08:48,738 Whoever's committing these robberies, 177 00:08:48,739 --> 00:08:50,700 sure isn't your ordinary crook. 178 00:08:50,701 --> 00:08:54,533 Too right. It's that blasted snow cloud what done it. 179 00:08:54,534 --> 00:08:57,537 Golly, guys, now he's wearing skis. 180 00:09:02,082 --> 00:09:05,716 That snow cloud must have somethin' to do with this warehouse. 181 00:09:11,091 --> 00:09:12,803 Now I'm sure of it. 182 00:09:19,680 --> 00:09:22,101 If I wasn't seein' it with me own eyes, 183 00:09:22,102 --> 00:09:24,354 I wouldn't believe me, either. 184 00:09:25,646 --> 00:09:28,567 MONTEREY: Professor Nimnul! I should've known. 185 00:09:28,568 --> 00:09:29,990 (NIMNUL CACKLING) 186 00:09:31,652 --> 00:09:33,693 This calls for a toast. 187 00:09:33,694 --> 00:09:35,324 To me. 188 00:09:35,325 --> 00:09:36,696 (GLASS BREAKING) 189 00:09:36,697 --> 00:09:40,409 Oh, dear! How shall I ever top this incredibly devious plan? 190 00:09:40,410 --> 00:09:41,540 (GIGGLING) 191 00:09:41,541 --> 00:09:43,372 Using weather to commit robberies 192 00:09:43,373 --> 00:09:47,416 is truly my most amazing feat of all. 193 00:09:47,417 --> 00:09:48,758 (APPLAUSE ON TAPE RECORDER) 194 00:09:48,759 --> 00:09:52,051 Please, please. Hold your applause. Hold your applause. 195 00:09:52,052 --> 00:09:53,053 (CHUCKLING) 196 00:09:55,716 --> 00:09:58,387 And now, ladies and gentlemen, 197 00:09:58,388 --> 00:10:03,142 for my encore I will rob the First National Bank. 198 00:10:03,143 --> 00:10:05,645 (LAUGHING) 199 00:10:05,646 --> 00:10:09,278 This guy's definitely one snowflake short of a blizzard. 200 00:10:09,279 --> 00:10:12,191 And since there seems to be a lack of volunteers, 201 00:10:12,192 --> 00:10:14,694 that leaves only me to stop him. 202 00:10:14,695 --> 00:10:18,497 Let's see, I've used a tornado to lift a bank truck, 203 00:10:18,498 --> 00:10:20,790 a blizzard to blast a vault, 204 00:10:20,791 --> 00:10:24,704 maybe this time I'll try a rainstorm! 205 00:10:24,705 --> 00:10:26,505 (SCREAMING) 206 00:10:26,506 --> 00:10:27,708 What's that? 207 00:10:29,750 --> 00:10:31,050 Ow! 208 00:10:31,051 --> 00:10:33,883 Why, you little germ-infested rodent! 209 00:10:33,884 --> 00:10:36,385 I'll use you as target practice. 210 00:10:36,386 --> 00:10:37,387 (ENGINE STARTING) 211 00:10:45,816 --> 00:10:48,147 NIMNUL: And now, ladies and gentlemen, 212 00:10:48,148 --> 00:10:51,942 for our electrifying conclusion. 213 00:10:56,737 --> 00:10:57,737 (SCREAMING) 214 00:11:02,122 --> 00:11:03,123 (GASPING) 215 00:11:08,588 --> 00:11:11,752 He won't dare show his face around here anymore. 216 00:11:14,464 --> 00:11:15,465 (EXCLAIMING) 217 00:11:19,219 --> 00:11:22,352 Oh, my goodness. Rain! I need rain! 218 00:11:27,768 --> 00:11:28,769 Phew. 219 00:11:31,902 --> 00:11:36,115 MONTEREY: Then, after I heard his plans to rob the bank with his cloud machine, 220 00:11:36,116 --> 00:11:38,738 I knew I had to stop him. 221 00:11:38,739 --> 00:11:42,621 I gave him the old one-two and a couple of threes. 222 00:11:42,622 --> 00:11:45,584 Before he started pitchin' lightnin' bolts at me. 223 00:11:45,585 --> 00:11:49,789 If it wasn't for me quick thinkin', I'd be one crispy critter. 224 00:11:49,790 --> 00:11:52,591 You sound a little fried to me already. 225 00:11:52,592 --> 00:11:56,756 Now, Monty, extreme heat can cause hallucinations. 226 00:11:56,757 --> 00:11:58,798 And it has been kind of hot lately. 227 00:11:58,799 --> 00:12:02,932 You guys think I'm wackier than a bowl of mixed nuts. 228 00:12:02,933 --> 00:12:04,433 Very well, then. 229 00:12:04,434 --> 00:12:07,437 I'll just have to lead you to the scene of the crime. 230 00:12:08,769 --> 00:12:12,022 DALE: Hey, he's running away with Gadget's weather thingymado. 231 00:12:15,275 --> 00:12:17,656 It's workin' like a charm. 232 00:12:17,657 --> 00:12:19,028 Here they come. 233 00:12:19,029 --> 00:12:20,279 Huh-oh! 234 00:12:20,280 --> 00:12:23,743 Me tail's tellin' me that old Nimnul's lurkin' about. 235 00:12:27,958 --> 00:12:30,499 Hey, there, mates, up here. 236 00:12:30,500 --> 00:12:32,872 Ooh. He might be planning something desperate. 237 00:12:32,873 --> 00:12:34,463 He's gonna jump! 238 00:12:34,464 --> 00:12:35,836 (SQUEAKING) MONTY! 239 00:12:41,802 --> 00:12:44,344 Did we get the first down? 240 00:12:45,806 --> 00:12:47,556 CHIP: Good work, Zipper. 241 00:12:47,557 --> 00:12:49,189 Hold him until I get up there. 242 00:12:52,272 --> 00:12:54,443 Now just relax, Monterey. 243 00:12:54,444 --> 00:12:56,986 I promise to believe anything you have to say 244 00:12:56,987 --> 00:12:59,398 if you promise not to jump. 245 00:12:59,399 --> 00:13:02,401 Jump? Who said anything about jumpin'? 246 00:13:02,402 --> 00:13:03,613 Uh-oh. 247 00:13:04,955 --> 00:13:06,705 He's here. 248 00:13:06,706 --> 00:13:07,868 What's that? 249 00:13:11,001 --> 00:13:13,122 CHIP: But that's impossible. 250 00:13:13,123 --> 00:13:16,755 Dale, Gadget, it's... it's raining inside the bank. 251 00:13:16,756 --> 00:13:19,919 Oh, no, now Chip's brain is fried, too. 252 00:13:19,920 --> 00:13:21,341 Or maybe not. 253 00:13:24,184 --> 00:13:25,846 (PEOPLE SCREAMING) 254 00:13:28,808 --> 00:13:30,390 (ALL SCREAMING) 255 00:13:33,854 --> 00:13:35,354 (LAUGHING) 256 00:13:35,355 --> 00:13:37,897 Not bad for a day's catch. 257 00:13:37,898 --> 00:13:40,279 I just love greenbacks. 258 00:13:40,280 --> 00:13:43,032 What? More rodents? 259 00:13:43,033 --> 00:13:44,444 (GROANING) 260 00:13:54,544 --> 00:13:56,835 Golly, I sure am glad I always carry 261 00:13:56,836 --> 00:13:59,258 a parachute in case of emergencies. 262 00:13:59,259 --> 00:14:01,670 Monterey, we owe you an apology. 263 00:14:01,671 --> 00:14:03,342 Uh-huh. We should've believed you. 264 00:14:03,343 --> 00:14:06,806 Uh, that's okay, mates. I knew you'd come around. 265 00:14:13,183 --> 00:14:17,106 Okay, Monty, move your tail to the right. 266 00:14:17,107 --> 00:14:18,357 (STATIC CRACKLING) 267 00:14:18,358 --> 00:14:20,609 GADGET: Oops. I meant my right. 268 00:14:20,610 --> 00:14:22,821 (SIGHING) Right. 269 00:14:22,822 --> 00:14:24,443 That should do it, guys. 270 00:14:24,444 --> 00:14:26,365 With the help of Monty's tail, 271 00:14:26,366 --> 00:14:29,788 my weather indicator is now a weather enhancer. 272 00:14:29,789 --> 00:14:33,452 Neat-o, brilliant, fantrastic! Uh, what's it do? 273 00:14:33,453 --> 00:14:35,454 Oh, it's really very simple. 274 00:14:35,455 --> 00:14:37,997 When Monty's tail picks up a weather signal, 275 00:14:37,998 --> 00:14:39,838 the enhancer will enlarge the signal, 276 00:14:39,839 --> 00:14:42,051 which will then translate into 277 00:14:42,052 --> 00:14:43,842 longitudinal and latitudinal data 278 00:14:43,843 --> 00:14:45,554 that will be shown on the map. 279 00:14:45,555 --> 00:14:49,848 And, bingo! We'll have the location of Nimnul's next robbery. 280 00:14:49,849 --> 00:14:51,640 (MONTEREY SCREAMING) 281 00:14:51,641 --> 00:14:54,724 You blokes waitin' for an invitation? Let's go! 282 00:14:58,148 --> 00:14:59,278 (DOOR BELLS TINKLING) 283 00:14:59,279 --> 00:15:03,402 Darling, how nice to see you again. 284 00:15:03,403 --> 00:15:06,946 Especially since you always spend so much money. 285 00:15:06,947 --> 00:15:10,240 The pleasure's mine, madame. I'm sure. 286 00:15:11,491 --> 00:15:13,452 Pick up anything cold, Monterey? 287 00:15:13,453 --> 00:15:15,996 No, but I think I'm gettin' warmer. 288 00:15:17,417 --> 00:15:19,628 Now I'm definitely hot. 289 00:15:19,629 --> 00:15:22,672 So, what can I interest you in, darling? 290 00:15:24,044 --> 00:15:27,968 Perhaps an overcoat. I'm freezing. 291 00:15:29,349 --> 00:15:32,222 Come on, Dale. We got to hit that burglar alarm. 292 00:15:37,317 --> 00:15:38,438 (MUFFLED RINGING) 293 00:15:39,609 --> 00:15:40,819 NIMNUL: What is this? 294 00:15:40,820 --> 00:15:43,483 There's rodents everywhere I go, lately. 295 00:15:50,740 --> 00:15:53,032 Tsk, tsk. What a mess. 296 00:15:53,033 --> 00:15:54,784 Well, time to clean up. 297 00:15:58,878 --> 00:15:59,879 Huh? 298 00:16:05,545 --> 00:16:08,257 You again? That's it. 299 00:16:08,258 --> 00:16:10,929 No more Mr. Nice Mad Scientist. 300 00:16:10,930 --> 00:16:14,353 I'm going to put you into a deep freeze permanently. 301 00:16:14,354 --> 00:16:15,435 (CACKLING) 302 00:16:20,900 --> 00:16:22,231 Bye-bye, now. 303 00:16:22,232 --> 00:16:24,903 Drive carefully. 304 00:16:24,904 --> 00:16:28,528 Bye, now. Y'all come back real soon, you hear. 305 00:16:34,204 --> 00:16:37,037 Always knew my hardheadedness would come in handy. 306 00:16:38,328 --> 00:16:39,579 (ALL SCREAMING) 307 00:16:42,252 --> 00:16:43,382 CHIP: Look out! 308 00:16:43,383 --> 00:16:45,045 (CRASHING) 309 00:16:46,426 --> 00:16:47,427 (ALL SIGHING) 310 00:16:49,589 --> 00:16:50,759 That does it! 311 00:16:50,760 --> 00:16:54,393 If we're gonna stop Nimnul, we'll have to play by his rules. 312 00:16:54,394 --> 00:16:55,934 You mean cheat? 313 00:16:55,935 --> 00:16:59,768 No. I mean, we're going to start fighting weather with weather. 314 00:16:59,769 --> 00:17:02,442 And Monty's tail is the key. 315 00:17:08,818 --> 00:17:10,609 How come Chip always gets to sit 316 00:17:10,610 --> 00:17:12,111 in the front seat next to Gadget? 317 00:17:12,112 --> 00:17:14,573 'Cause that's where the steerin' wheel is. 318 00:17:14,574 --> 00:17:16,575 Anything happening with your tail yet, Monty? 319 00:17:16,576 --> 00:17:18,328 Not a bloomin' thing. 320 00:17:19,709 --> 00:17:21,750 Sorry, I take that back. 321 00:17:21,751 --> 00:17:25,334 Looks like Nimnul's conjurin' one heck of a rainstorm. 322 00:17:25,335 --> 00:17:27,466 Rainstorm? Golly! 323 00:17:27,467 --> 00:17:29,628 Then that calls for Weather Plan B. 324 00:17:29,629 --> 00:17:31,631 Look! 325 00:17:33,473 --> 00:17:35,594 That's our cue. Hold on, everyone. 326 00:17:35,595 --> 00:17:39,228 ALL: Rescue Rangers, away! 327 00:17:39,229 --> 00:17:40,809 CHIP: He's heading for that bank! 328 00:17:40,810 --> 00:17:42,601 GADGET: Seed bag ready, guys? 329 00:17:42,602 --> 00:17:44,022 (ALL GRUNTING) 330 00:17:44,023 --> 00:17:46,985 How's planting seeds gonna stop that cloud? 331 00:17:46,986 --> 00:17:50,449 Simple. Once we seed the crystals into the cloud, 332 00:17:50,450 --> 00:17:52,572 it'll rain before it hits the bank. 333 00:17:56,616 --> 00:17:57,657 (ALL EXCLAIMING) 334 00:18:02,081 --> 00:18:03,542 What's this? 335 00:18:03,543 --> 00:18:05,414 You're not supposed to rain outside. 336 00:18:05,415 --> 00:18:08,757 You're supposed to rain inside the bank. 337 00:18:08,758 --> 00:18:12,472 Oh, well, there's more than one way to rob a bank, you know. 338 00:18:14,264 --> 00:18:16,715 He's using fog. Now what do we do? 339 00:18:16,716 --> 00:18:20,809 Golly, that's one type of weather I didn't prepare for. 340 00:18:20,810 --> 00:18:22,771 We'd need a blast of intense heat 341 00:18:22,772 --> 00:18:24,723 to break up moisture like that. 342 00:18:24,724 --> 00:18:26,525 Me tail will find us some heat 343 00:18:26,526 --> 00:18:28,817 or my name ain't Monterey Jack. 344 00:18:28,818 --> 00:18:30,940 And lucky for us, it is. 345 00:18:39,699 --> 00:18:41,039 (PEOPLE SCREAMING) 346 00:18:41,040 --> 00:18:42,912 (POLICE SIREN WAILING) 347 00:18:45,205 --> 00:18:46,705 Okay, everybody, calm down. 348 00:18:46,706 --> 00:18:48,298 The police are here. 349 00:18:49,879 --> 00:18:53,552 (LAUGHING) I just love cops on ice. 350 00:18:53,553 --> 00:18:57,306 And now to freeze the vault and steal the loot. 351 00:18:57,307 --> 00:18:59,017 (CACKLING) 352 00:18:59,018 --> 00:19:00,640 Be right back. 353 00:19:05,685 --> 00:19:06,686 (SCREAMING) 354 00:19:10,860 --> 00:19:14,534 Here's your heat, Gadget, love. Three chairs, no wait. 355 00:19:24,914 --> 00:19:27,706 Okay, Zipper, let her rip. 356 00:19:27,707 --> 00:19:28,708 (SQUEAKING) 357 00:19:38,558 --> 00:19:41,390 Hey, where'd my fog go? 358 00:19:41,391 --> 00:19:44,063 No matter, I'm done. 359 00:19:50,770 --> 00:19:52,772 (LAUGHING) 360 00:19:54,904 --> 00:19:56,945 I love it. I love it. 361 00:19:56,946 --> 00:20:00,489 And, in case you didn't hear me the first two times, 362 00:20:00,490 --> 00:20:02,160 I love it! 363 00:20:02,161 --> 00:20:05,494 Oh, my! There's simply too much here to carry. 364 00:20:05,495 --> 00:20:08,747 Yes, that's it. I'll tote it with a tornado. 365 00:20:08,748 --> 00:20:10,789 (LAUGHING) 366 00:20:10,790 --> 00:20:14,293 Tornado? Golly, that calls for Plan T. 367 00:20:14,294 --> 00:20:16,175 But where is it? 368 00:20:17,927 --> 00:20:19,428 (SQUEAKING) 369 00:20:19,429 --> 00:20:20,930 Bonzer idea, Zip. 370 00:20:27,767 --> 00:20:30,610 Rain? But I wanted a tornado. 371 00:20:31,691 --> 00:20:33,111 Not snow! 372 00:20:33,112 --> 00:20:35,614 A tornado! A tornado! 373 00:20:35,615 --> 00:20:37,526 What? What? What? 374 00:20:37,527 --> 00:20:39,359 Gads! Another rodent. 375 00:20:42,201 --> 00:20:45,325 Nice aim, Chipper. But now watch a real pro. 376 00:20:47,747 --> 00:20:50,459 - Strike! - Uh-oh. 377 00:20:50,460 --> 00:20:51,670 Duck! 378 00:20:51,671 --> 00:20:53,373 Bombs away! 379 00:21:02,842 --> 00:21:06,975 I'll get you little beasties if I have to destroy the whole bank. 380 00:21:06,976 --> 00:21:08,387 What are we gonna do? 381 00:21:08,388 --> 00:21:09,728 He's got us cornered. 382 00:21:09,729 --> 00:21:12,771 You boys just get him away from that cloud contraption. 383 00:21:12,772 --> 00:21:14,733 I'll take care of the rest. 384 00:21:14,734 --> 00:21:15,984 Now what? 385 00:21:15,985 --> 00:21:17,156 BOTH: Yeehaw! 386 00:21:20,900 --> 00:21:22,821 All right, love, take her up. 387 00:21:22,822 --> 00:21:24,494 Aye, aye, sir. 388 00:21:26,456 --> 00:21:27,867 Your turn, mate. 389 00:21:30,710 --> 00:21:33,873 Okay. Now for a little snow. 390 00:21:38,838 --> 00:21:40,259 (BOTH GIGGLING) 391 00:21:42,722 --> 00:21:45,013 Golly, I wonder what they're up to. 392 00:21:45,014 --> 00:21:47,726 That should do it. How's it going, Dale? 393 00:21:47,727 --> 00:21:50,809 DALE: Great! This is the best snowman I ever built. 394 00:21:50,810 --> 00:21:52,812 Too bad they're gonna arrest him. 395 00:21:53,813 --> 00:21:55,314 (BIRDS CHIRPING) 396 00:21:56,816 --> 00:21:58,987 We wanna go on another picnic, Monterey. 397 00:21:58,988 --> 00:22:00,899 What kind of weather can we expect? 398 00:22:00,900 --> 00:22:04,993 Hmm, I'd say, fair to warm with lots of sunshine. 399 00:22:04,994 --> 00:22:06,705 ALL: Yippee! 400 00:22:06,706 --> 00:22:07,947 (THUNDER RUMBLING) 401 00:22:09,749 --> 00:22:12,911 Oh, yeah, and a 10% chance of showers. 402 00:22:12,912 --> 00:22:13,913 Ha! 28427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.