All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E21 - Normies Science Project.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,795 --> 00:00:06,627 (THUNDER CRASHING) 3 00:00:07,678 --> 00:00:08,718 (POLICE SIRENS WAILING) 4 00:00:08,719 --> 00:00:12,302 ♪ Sometimes some crimes 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,934 ♪ Go slippin' through the cracks 6 00:00:14,935 --> 00:00:19,189 ♪ But these two gumshoes 7 00:00:19,190 --> 00:00:21,481 ♪ Are pickin' up the slack 8 00:00:21,482 --> 00:00:25,145 ♪ There's no case too big, no case too small 9 00:00:25,146 --> 00:00:27,357 ♪ When you need help, just call 10 00:00:27,358 --> 00:00:29,779 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,780 ♪ Rescue Rangers 12 00:00:30,781 --> 00:00:32,572 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 13 00:00:32,573 --> 00:00:33,863 ♪ When there's danger 14 00:00:33,864 --> 00:00:35,705 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:35,706 --> 00:00:37,537 ♪ 'Cause once they're involved 16 00:00:37,538 --> 00:00:40,750 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 17 00:00:40,751 --> 00:00:42,832 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 18 00:00:42,833 --> 00:00:44,084 ♪ Rescue Rangers 19 00:00:44,085 --> 00:00:45,875 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 20 00:00:45,876 --> 00:00:47,467 ♪ When there's danger 21 00:00:47,468 --> 00:00:49,339 ♪ No, no, it never fails 22 00:00:49,340 --> 00:00:50,930 ♪ They'll take the clues 23 00:00:50,931 --> 00:00:54,134 ♪ And find the wheres and whys and whos 24 00:00:54,135 --> 00:00:56,516 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 25 00:00:56,517 --> 00:00:57,767 ♪ Rescue Rangers 26 00:00:57,768 --> 00:00:59,269 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale 27 00:00:59,270 --> 00:01:00,730 ♪ When there's danger 28 00:01:00,731 --> 00:01:03,063 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 29 00:01:06,447 --> 00:01:07,608 (BIRDS CHIRPING) 30 00:01:12,613 --> 00:01:14,864 CHIP: Boy, just look at all that junk. 31 00:01:14,865 --> 00:01:16,616 GADGET: That isn't junk. 32 00:01:16,617 --> 00:01:19,749 Those are science projects the kids built for the fair. 33 00:01:19,750 --> 00:01:21,581 A fair? Oh, boy, oh, boy! 34 00:01:21,582 --> 00:01:23,204 I wanna go on the rollercoaster. 35 00:01:25,085 --> 00:01:28,088 Not that kind of fair, dummy. A science fair. 36 00:01:29,630 --> 00:01:34,474 When it's over, the kids throw away all kinds of neat inventions. 37 00:01:34,475 --> 00:01:36,716 GADGET: Once I found a perpetual motion machine 38 00:01:36,717 --> 00:01:38,428 just lying in a trash can. 39 00:01:38,429 --> 00:01:40,931 Of course, by then it had stopped moving. 40 00:01:48,529 --> 00:01:50,821 Cheese! 41 00:01:55,326 --> 00:01:58,738 Now that's what I call a science project. 42 00:01:58,739 --> 00:02:00,000 (SLURPING) 43 00:02:02,543 --> 00:02:04,043 (BOTH SCREAMING) 44 00:02:04,044 --> 00:02:05,795 (STATIC CRACKLING) 45 00:02:05,796 --> 00:02:09,300 Crikey! Talk about sharp cheddar. 46 00:02:12,843 --> 00:02:16,055 Golly! An electrical cheese tester. 47 00:02:16,056 --> 00:02:18,678 Did you know that mozzarella conducts electricity 48 00:02:18,679 --> 00:02:20,850 twice as well as provolone? 49 00:02:20,851 --> 00:02:24,685 Gosh, I hope they throw this away when the fair is over. 50 00:02:29,270 --> 00:02:30,651 Quick, hide! 51 00:02:35,326 --> 00:02:37,117 Does he look familiar to you? 52 00:02:41,832 --> 00:02:42,913 Oh, no! 53 00:02:47,087 --> 00:02:49,290 This thing won't work without a record. 54 00:02:54,134 --> 00:02:56,796 Marvin won't mind if I borrow this, 55 00:02:56,797 --> 00:03:00,139 especially since he won't know. 56 00:03:00,140 --> 00:03:01,891 He's a blinkin' thief! 57 00:03:01,892 --> 00:03:04,355 I know I've seen him somewhere before. 58 00:03:12,983 --> 00:03:15,696 My project's better than yours. 59 00:03:17,077 --> 00:03:20,700 I'll bet it's not. I worked three months on this. 60 00:03:20,701 --> 00:03:22,662 My uncle made my project, 61 00:03:22,663 --> 00:03:26,085 and he's an unappreciated genius. 62 00:03:26,086 --> 00:03:27,998 He told me so himself. 63 00:03:31,832 --> 00:03:33,634 Quick, get down! 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,390 Hello, Marvin. 65 00:03:40,391 --> 00:03:42,682 Can you tell us about your project? 66 00:03:42,683 --> 00:03:43,893 (CLEARING THROAT) 67 00:03:43,894 --> 00:03:46,105 I've recorded sounds of the city 68 00:03:46,106 --> 00:03:48,808 on my homemade recording machine. 69 00:03:48,809 --> 00:03:52,272 But why don't I let it speak for itself? 70 00:03:52,273 --> 00:03:55,655 (GASPING) My record's gone! 71 00:03:55,656 --> 00:03:57,317 I must have left it at home. 72 00:03:57,318 --> 00:03:59,118 But it really does work! 73 00:03:59,119 --> 00:04:02,742 No, honest, I really did make a record. 74 00:04:02,743 --> 00:04:05,955 Marvin, get ahold of yourself. We'll come back later. 75 00:04:05,956 --> 00:04:08,458 Maybe you can find your record by then. 76 00:04:08,459 --> 00:04:10,831 M-Maybe I left it in my locker. 77 00:04:12,333 --> 00:04:13,873 Tsk, tsk. 78 00:04:13,874 --> 00:04:17,837 Some children just can't take the pressure of ruthless competition. 79 00:04:17,838 --> 00:04:20,219 And what do you have to show us, Normie? 80 00:04:20,220 --> 00:04:23,474 A molecular audio empathizer. 81 00:04:24,725 --> 00:04:27,887 Oh, sounds impressive. What does it do? 82 00:04:27,888 --> 00:04:29,440 Uh, stuff. 83 00:04:31,352 --> 00:04:35,064 MARVIN ON RECORD: Hi. You're listening to a homemade record... 84 00:04:35,065 --> 00:04:36,657 Whoops! 85 00:04:38,569 --> 00:04:40,159 Made on Marvin's... 86 00:04:40,160 --> 00:04:43,743 (RECORD SCRATCHING) now play an assortment of sound effects. 87 00:04:43,744 --> 00:04:44,745 Listen. 88 00:04:46,787 --> 00:04:49,710 Move it, mates. She's gonna blow. 89 00:04:55,796 --> 00:04:58,088 We're lucky it's only oatmeal. 90 00:04:59,470 --> 00:05:01,010 Could use a little cinnamon, though. 91 00:05:01,011 --> 00:05:03,843 Giving a record player a fancy name 92 00:05:03,844 --> 00:05:06,015 doesn't make it a science project. 93 00:05:06,016 --> 00:05:07,347 But... But it... 94 00:05:07,348 --> 00:05:09,479 That's another F for you, Normie. 95 00:05:09,480 --> 00:05:11,431 But it... 96 00:05:11,432 --> 00:05:14,734 Uncle Norton wouldn't invent a stupid record player. 97 00:05:14,735 --> 00:05:17,818 Maybe if I cranked up the volume. 98 00:05:36,877 --> 00:05:37,878 (CHUCKLING) 99 00:05:40,721 --> 00:05:42,722 (ENGINE REVVING) 100 00:05:42,723 --> 00:05:44,344 (ALL SCREAMING) 101 00:05:45,726 --> 00:05:47,387 This is crazy! 102 00:05:47,388 --> 00:05:50,601 Oh, I get it. Hey, this is fun. 103 00:05:56,817 --> 00:05:58,068 Look out! 104 00:05:59,440 --> 00:06:02,362 What in Einstein is going on? 105 00:06:04,905 --> 00:06:06,326 (SCREAMING) 106 00:06:07,327 --> 00:06:09,830 (GIGGLING) 107 00:06:16,707 --> 00:06:18,838 MONTEREY: Batten down your hatches! 108 00:06:18,839 --> 00:06:21,921 There's a whale of a storm a-brewin'! 109 00:06:21,922 --> 00:06:23,423 CHIP: Run for it! 110 00:06:23,424 --> 00:06:24,845 (ALL SCREAMING) 111 00:06:27,598 --> 00:06:28,889 (GLASS BREAKING) 112 00:06:31,512 --> 00:06:33,723 (WIND HOWLING) 113 00:06:33,724 --> 00:06:34,934 GADGET: Don't worry. 114 00:06:34,935 --> 00:06:38,779 Whirlwinds like this don't usually last very long. 115 00:06:40,441 --> 00:06:41,572 See what I mean? 116 00:06:43,113 --> 00:06:44,655 (QUACKING) 117 00:06:48,909 --> 00:06:51,702 Wow! This fair had some good rides after all. 118 00:06:54,995 --> 00:06:56,375 (SIGHING) 119 00:06:56,376 --> 00:06:59,749 Next science fair we go to, remind me to bring my swimsuit. 120 00:06:59,750 --> 00:07:01,632 Or at least a towel. 121 00:07:02,803 --> 00:07:04,253 You'll feel different about it. 122 00:07:04,254 --> 00:07:05,635 (HAIR DRYER WHIRRING) when we go back. 123 00:07:05,636 --> 00:07:06,926 - Go back? - Go back? 124 00:07:06,927 --> 00:07:10,720 Sure. We've gotta get Marvin's record back to him. 125 00:07:10,721 --> 00:07:14,474 Marvin might grow up to be a great scientist someday. 126 00:07:14,475 --> 00:07:17,768 A setback like this could really frazzle him. 127 00:07:22,523 --> 00:07:23,864 (BEEPING) 128 00:07:42,583 --> 00:07:44,675 (NIMNUL CACKLING) 129 00:07:46,466 --> 00:07:51,300 In a few moments, the entire city will be in my power. 130 00:07:51,301 --> 00:07:52,932 Walls will crumble, 131 00:07:52,933 --> 00:07:55,765 people will run screaming into the streets, 132 00:07:55,766 --> 00:07:59,439 and the voice of Nimnul will be heard throughout the land. 133 00:08:00,691 --> 00:08:02,602 (DOORBELL RINGING) 134 00:08:02,603 --> 00:08:05,484 (GROANING) Wouldn't you know it? 135 00:08:05,485 --> 00:08:08,818 Just when I'm about to create havoc! 136 00:08:08,819 --> 00:08:09,820 (MACHINE WHIRRING STOPS) 137 00:08:13,824 --> 00:08:15,785 (DOORBELL RINGING) 138 00:08:15,786 --> 00:08:18,167 If it's not one of my nosy neighbors, 139 00:08:18,168 --> 00:08:20,170 it's little girls selling cookies. 140 00:08:23,544 --> 00:08:26,546 Gotta get a dog, or a Bengal tiger or something. 141 00:08:26,547 --> 00:08:27,627 (DOORBELL RINGING) 142 00:08:27,628 --> 00:08:30,010 All right, already, I'm coming! I... 143 00:08:33,974 --> 00:08:36,596 Normie! Why aren't you at school? 144 00:08:36,597 --> 00:08:40,019 The science fair was postponed for repairs. 145 00:08:40,020 --> 00:08:41,771 (GIGGLING) 146 00:08:41,772 --> 00:08:44,443 (GROANING) I suppose it's just as well. 147 00:08:44,444 --> 00:08:45,905 I'm about to flatten the whole city anyway. 148 00:08:45,906 --> 00:08:46,986 (GIGGLING) 149 00:08:46,987 --> 00:08:48,107 (EXCLAIMING) 150 00:08:48,108 --> 00:08:50,700 Flatten the school first, Uncle Norton. 151 00:08:50,701 --> 00:08:52,573 Maybe the teachers are still there. 152 00:09:01,371 --> 00:09:06,255 When I throw this lever, the entire city will be in my power. 153 00:09:06,256 --> 00:09:08,928 Walls will crumble, people will... 154 00:09:08,929 --> 00:09:10,841 Well, you... you get the idea. 155 00:09:15,766 --> 00:09:16,977 No! 156 00:09:18,058 --> 00:09:19,810 Now what? 157 00:09:23,183 --> 00:09:25,606 Everything seems all right here. 158 00:09:34,494 --> 00:09:36,786 No! That can't be! 159 00:09:36,787 --> 00:09:40,199 Somebody's stolen the molecular audio empathizer. 160 00:09:40,200 --> 00:09:44,164 What sort of sneaking, dishonest, conniving... 161 00:09:47,337 --> 00:09:48,799 NIMNUL: Normie! 162 00:09:51,882 --> 00:09:52,883 (BEEPING) 163 00:09:56,346 --> 00:09:57,557 (NORMIE MUTTERING) 164 00:10:03,433 --> 00:10:06,856 Haven't I told you never to play with my super-weapons? 165 00:10:06,857 --> 00:10:08,728 You could devastate yourself. 166 00:10:08,729 --> 00:10:11,782 I just borrowed it for the science fair. 167 00:10:13,904 --> 00:10:15,695 Ow! 168 00:10:15,696 --> 00:10:17,867 You march right back to school, young man, 169 00:10:17,868 --> 00:10:20,951 and get that molecular audio empathizer. 170 00:10:21,832 --> 00:10:22,833 (SCREAMS) 171 00:10:26,877 --> 00:10:29,248 And don't stop to play on the way. 172 00:10:29,249 --> 00:10:30,670 (THUDDING) 173 00:10:30,671 --> 00:10:32,382 NORMIE: Yes, Uncle Norton. 174 00:10:45,645 --> 00:10:47,727 CHIP: Let's get Marvin's record and get out of here. 175 00:10:47,728 --> 00:10:49,068 Do you think this gizmo might have 176 00:10:49,069 --> 00:10:50,940 caused all that crazy stuff to happen? 177 00:10:50,941 --> 00:10:52,231 That's silly. 178 00:10:52,232 --> 00:10:55,035 No school project could've done that. 179 00:10:56,446 --> 00:10:59,829 Still, there is a lot of neat stuff in here. 180 00:10:59,830 --> 00:11:02,241 I wonder if they'll throw it away. 181 00:11:02,242 --> 00:11:03,582 (GADGET SCREAMING) 182 00:11:03,583 --> 00:11:04,784 Gadget! 183 00:11:04,785 --> 00:11:08,627 GADGET: No problem. I'll be out in a jiffy. 184 00:11:08,628 --> 00:11:09,920 (NORMIE GIGGLING) 185 00:11:22,182 --> 00:11:26,937 Golly, it's very interesting in here. Dark, too. 186 00:11:28,568 --> 00:11:29,689 (BOTH GASPING) 187 00:11:44,584 --> 00:11:45,996 (ALL GRUNTING) 188 00:11:46,787 --> 00:11:48,707 It's stuck, mates. 189 00:11:48,708 --> 00:11:50,791 Yeah, and so is Gadget. 190 00:12:02,512 --> 00:12:04,263 CHIP: He's taking Gadget with him. 191 00:12:04,264 --> 00:12:05,765 How are we gonna catch him? 192 00:12:05,766 --> 00:12:07,686 MONTEREY: Depend on old Monterey. 193 00:12:07,687 --> 00:12:10,900 Just a trick I learned from a flyin' squirrel. 194 00:12:10,901 --> 00:12:13,813 Nip out the window and tie this to the kid's bike. 195 00:12:13,814 --> 00:12:14,945 (SQUEAKING) Right. 196 00:12:19,990 --> 00:12:21,161 (BUZZING) 197 00:12:26,787 --> 00:12:30,039 Me and the squirrels used to glide over Frostbite Falls 198 00:12:30,040 --> 00:12:31,871 lookin' for mooseberries. 199 00:12:31,872 --> 00:12:33,712 What are we waiting for? 200 00:12:33,713 --> 00:12:34,875 Nothin'. 201 00:12:36,967 --> 00:12:38,508 (MONTEREY SCREAMING) 202 00:12:39,759 --> 00:12:41,380 (GASPING) 203 00:12:41,381 --> 00:12:43,934 Welcome aboard, Zipper, me lad. 204 00:13:07,828 --> 00:13:09,038 (PANTING) 205 00:13:09,039 --> 00:13:13,873 Why can't he live in the suburbs like everyone else? 206 00:13:13,874 --> 00:13:15,085 Whoa! 207 00:13:22,883 --> 00:13:24,133 He took Gadget inside. 208 00:13:24,134 --> 00:13:25,384 How are we gonna get in? 209 00:13:25,385 --> 00:13:27,346 In? How are we gonna get down? 210 00:13:27,347 --> 00:13:28,848 No problem, pally. 211 00:13:28,849 --> 00:13:31,640 We'll just take in the sails. 212 00:13:31,641 --> 00:13:32,853 (GRUNTING) 213 00:13:36,236 --> 00:13:37,817 (ALL SCREAMING) 214 00:13:46,907 --> 00:13:50,120 Golly, that thing could use seatbelts. 215 00:13:51,791 --> 00:13:54,874 Hold on. This here's the little boy's record. 216 00:13:54,875 --> 00:13:59,588 When I throw this lever, the entire city will be in my power. 217 00:13:59,589 --> 00:14:01,760 People will run screaming into the... 218 00:14:01,761 --> 00:14:03,462 We know all that stuff, Uncle Norton. 219 00:14:03,463 --> 00:14:05,134 Get to the good part. 220 00:14:05,135 --> 00:14:06,887 Oh, all right. 221 00:14:14,975 --> 00:14:17,977 MARVIN ON RECORD: Hi. You're listening to a homemade record 222 00:14:17,978 --> 00:14:20,859 made on Marvin's recording machine. 223 00:14:20,860 --> 00:14:22,361 (RECORD SCRATCHING) 224 00:14:22,362 --> 00:14:24,153 There's something wrong. 225 00:14:24,154 --> 00:14:25,365 What? 226 00:14:33,543 --> 00:14:35,835 NIMNUL: That isn't the right record. 227 00:14:41,551 --> 00:14:44,213 Where's the record I had on here this morning? 228 00:14:44,214 --> 00:14:47,096 Did you do something with it? 229 00:14:47,097 --> 00:14:50,269 It wasn't my fault, Uncle Norton. It was a boy named Marvin. 230 00:14:50,270 --> 00:14:52,511 He broke the record. He's bad. 231 00:14:52,512 --> 00:14:54,723 He's always bein' mean to me. 232 00:14:54,724 --> 00:14:57,937 Oh, never mind. I have another copy. 233 00:14:57,938 --> 00:14:59,939 That voice. 234 00:14:59,940 --> 00:15:04,524 My molecular audio empathizer is simple complexity at its finest. 235 00:15:10,490 --> 00:15:12,992 If I played, say, a lullaby, 236 00:15:12,993 --> 00:15:17,496 it would make the entire city take a nice, restful nap. 237 00:15:17,497 --> 00:15:19,128 (LAUGHING) 238 00:15:19,129 --> 00:15:22,422 We certainly wouldn't want that, would we? 239 00:15:27,047 --> 00:15:28,637 It's Professor Nimnul. 240 00:15:28,638 --> 00:15:29,888 That's why the kid looks familiar. 241 00:15:29,889 --> 00:15:33,262 GADGET: If it's Nimnul, he must be up to no good. 242 00:15:33,263 --> 00:15:35,854 DALE: Yeah, but what kind of no good? 243 00:15:35,855 --> 00:15:38,107 Uh. Here it is. 244 00:15:38,108 --> 00:15:39,979 Music to devastate the globe by. 245 00:15:39,980 --> 00:15:41,480 In stereo. 246 00:15:41,481 --> 00:15:43,362 (NIMNUL LAUGHING) 247 00:15:43,363 --> 00:15:47,366 Side 1 alone should be enough to level the entire city. 248 00:15:47,367 --> 00:15:48,737 Level the city? 249 00:15:48,738 --> 00:15:50,619 We've gotta do something. 250 00:15:50,620 --> 00:15:53,742 I've got an idea. Hold this, mate. 251 00:15:53,743 --> 00:15:55,035 Come on. 252 00:15:57,577 --> 00:15:59,378 (GRUNTING) 253 00:15:59,379 --> 00:16:03,342 We'll switch records so as it plays somethin' harmless. 254 00:16:03,343 --> 00:16:06,966 I was always partial to boogie-woogie myself. 255 00:16:16,896 --> 00:16:20,859 Yeah. Now that's a hit record. 256 00:16:20,860 --> 00:16:22,232 Are you okay, Monty? 257 00:16:23,603 --> 00:16:25,774 Come on, let's get this thing up there. 258 00:16:25,775 --> 00:16:27,067 Okey-dokey. 259 00:16:37,417 --> 00:16:38,577 That does it. 260 00:16:38,578 --> 00:16:40,879 Now we just have to move that thing. 261 00:16:40,880 --> 00:16:45,003 When I pull this lever, the entire city will... 262 00:16:45,004 --> 00:16:48,048 (WHIMPERS) Oh, never mind. 263 00:16:51,091 --> 00:16:52,222 (ALL SCREAMING) 264 00:17:08,148 --> 00:17:09,698 He passed out. 265 00:17:09,699 --> 00:17:11,111 He'll be needled to death. 266 00:17:12,742 --> 00:17:14,284 Monterey Jack, cheese! 267 00:17:16,366 --> 00:17:19,079 Cheese? Where? Where? 268 00:17:20,160 --> 00:17:23,372 That's a right dirty trick to play on a fella. 269 00:17:23,373 --> 00:17:24,923 (ALL SIGHING) 270 00:17:24,924 --> 00:17:28,627 (UPBEAT PIANO PLAYING ON RECORD) 271 00:17:28,628 --> 00:17:32,432 Gee, Uncle Norton, why do you want to destroy the city? 272 00:17:33,883 --> 00:17:37,176 Because nobody really takes a mad scientist seriously 273 00:17:37,177 --> 00:17:39,728 until he's leveled a city or two. 274 00:17:39,729 --> 00:17:42,941 But once I've proven my power, 275 00:17:42,942 --> 00:17:45,985 I'll have the whole world in my sway! 276 00:17:51,611 --> 00:17:54,493 NORMIE: Is the city in your sway, Uncle Norton? 277 00:17:54,494 --> 00:17:55,824 No. 278 00:17:55,825 --> 00:17:58,076 It's just swaying. 279 00:17:58,077 --> 00:17:59,868 That can't be the right record. 280 00:17:59,869 --> 00:18:00,959 For one thing, 281 00:18:00,960 --> 00:18:04,504 utter devastation always has more drums and cymbals. 282 00:18:06,206 --> 00:18:08,297 All right, let's shut this thing down. 283 00:18:08,298 --> 00:18:11,300 Rescue Rangers, away! 284 00:18:11,301 --> 00:18:14,384 Wow! City Hall sure can boogie. 285 00:18:17,557 --> 00:18:20,058 Golly! Which lever turns it off? 286 00:18:20,059 --> 00:18:22,141 Hit them all. 287 00:18:22,142 --> 00:18:23,353 Geronimo! 288 00:18:26,025 --> 00:18:27,937 (UPBEAT PIANO PLAYING ON RECORD) 289 00:18:29,529 --> 00:18:32,110 Hey, what gives? 290 00:18:32,111 --> 00:18:33,152 (ALL GRUNTING) 291 00:18:33,153 --> 00:18:36,906 Oh, boy! Defenseless little animals. 292 00:18:46,916 --> 00:18:50,509 (PANTING) It's no good. It's stuck. 293 00:18:50,510 --> 00:18:52,921 We're just not heavy enough. 294 00:18:52,922 --> 00:18:57,056 Prepare to meet your doom, you pitiful creatures. 295 00:19:01,521 --> 00:19:02,522 (MUSIC STOPS) 296 00:19:06,766 --> 00:19:08,938 Normie, what are you doing? 297 00:19:10,900 --> 00:19:12,271 Let's vamoose. 298 00:19:12,272 --> 00:19:14,112 No. I got an idea. 299 00:19:14,113 --> 00:19:16,986 Norman, why did you pull those levers down? 300 00:19:20,990 --> 00:19:23,121 I-It wasn't me, Uncle Norton. 301 00:19:23,122 --> 00:19:24,703 It was those animals. 302 00:19:24,704 --> 00:19:26,455 The little-bitty... No, no. 303 00:19:26,456 --> 00:19:28,126 Big! Big killer rats! 304 00:19:28,127 --> 00:19:31,340 These are delicate instruments of destruction! 305 00:19:31,341 --> 00:19:34,843 If you don't know how to use them, you could hurt somebody. 306 00:19:34,844 --> 00:19:37,557 But, Uncle Norton, the doors aren't 307 00:19:40,760 --> 00:19:42,222 open. 308 00:19:46,065 --> 00:19:48,357 And now, number one on the charts. 309 00:19:48,358 --> 00:19:53,612 MARVIN ON RECORD: My machine will now play an assortment of sound effects. 310 00:19:53,613 --> 00:19:54,984 (TRAIN WHISTLE BLARING) 311 00:19:57,026 --> 00:19:59,279 Oh, no! Gotta throw the switch! 312 00:20:14,213 --> 00:20:15,925 G-G-G-Golly! 313 00:20:18,638 --> 00:20:21,971 I feel like a pogo stick with the hiccups. 314 00:20:36,906 --> 00:20:38,157 (WIND HOWLING) 315 00:20:52,712 --> 00:20:55,544 We've gotta find Chip and Dale! 316 00:20:55,545 --> 00:20:58,217 Let's go before the whole place blows away. 317 00:21:36,506 --> 00:21:40,679 Gee, Uncle Norton, I better be getting back to school. 318 00:21:40,680 --> 00:21:44,132 You can forget about your allowance this week, Normie! 319 00:21:44,133 --> 00:21:45,514 (CREAKING) 320 00:21:45,515 --> 00:21:46,516 (THUDDING) 321 00:21:59,609 --> 00:22:02,991 My record! Somebody found it! 322 00:22:02,992 --> 00:22:05,284 And it won some kind of prize. 323 00:22:07,286 --> 00:22:09,658 First prize for saving the city. 324 00:22:09,659 --> 00:22:13,452 Marvin's science project sure brought down the house. 325 00:22:13,453 --> 00:22:15,123 Yeah, Nimnul's house. 326 00:22:15,124 --> 00:22:18,217 (GIGGLING) 327 00:22:19,338 --> 00:22:20,380 (THUDDING) 22632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.