All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E19 - Prehysterical Pet (1080p - DVD Upscale).ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,739 --> 00:00:09,675 ♪ Sometimes some crimes 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,144 ♪ Go slipping through the cracks 3 00:00:12,146 --> 00:00:15,381 ♪ But these two gumshoes 4 00:00:15,383 --> 00:00:18,183 ♪ Are picking up the slack 5 00:00:18,185 --> 00:00:22,788 ♪ There's no case too big, no case too small 6 00:00:22,790 --> 00:00:24,656 ♪ When you need help, just call 7 00:00:24,658 --> 00:00:28,026 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ Rescue Rangers 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,696 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ When there's danger 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,265 ♪ No, no, it never fails 10 00:00:33,267 --> 00:00:34,800 ♪ Once they're involved 11 00:00:34,802 --> 00:00:38,003 ♪ Somehow whatever's wrong gets solved 12 00:00:38,005 --> 00:00:41,473 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ Rescue Rangers 13 00:00:41,475 --> 00:00:44,877 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ When there's danger 14 00:00:44,879 --> 00:00:47,146 ♪ No, no, it never fails 15 00:00:47,148 --> 00:00:51,450 ♪ They'll take the clues and find the wheres and whys and whos 16 00:00:51,452 --> 00:00:54,853 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ Rescue Rangers 17 00:00:54,855 --> 00:00:57,989 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ When there's danger 18 00:00:57,991 --> 00:01:00,726 ♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪ 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,700 Careful, men. That's far enough. 20 00:01:08,702 --> 00:01:10,269 I was right. 21 00:01:10,271 --> 00:01:13,805 It's definitely the thigh bone of a giant Smellisaurus. 22 00:01:13,807 --> 00:01:18,077 Nobody move. The slightest disturbance could shatter this specimen. 23 00:01:21,815 --> 00:01:24,783 (coughing) OK, who did that? 24 00:01:24,785 --> 00:01:28,287 (man) We must have hit an underground pocket of gas. 25 00:01:41,635 --> 00:01:44,136 It's a dinosaur egg! 26 00:01:44,138 --> 00:01:46,822 It must have been uncovered by the explosion. 27 00:01:46,824 --> 00:01:50,158 This could be the greatest find in history! 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,861 We must get this back to the museum at once. 29 00:01:54,782 --> 00:01:58,550 Careful with that egg, men. It's millions of years old. 30 00:01:58,552 --> 00:02:02,904 I can't wait to write a 50-page research paper about it. 31 00:02:24,795 --> 00:02:25,795 (thud) 32 00:02:31,318 --> 00:02:33,552 Hey, look what followed me home! 33 00:02:33,554 --> 00:02:35,670 I tried to make him go away, 34 00:02:35,672 --> 00:02:37,689 but he just insisted on coming with me. 35 00:02:37,691 --> 00:02:39,992 Oh, no, not another one! 36 00:02:39,994 --> 00:02:41,994 Isn't he cute? 37 00:02:41,996 --> 00:02:44,730 (yapping) 38 00:02:44,732 --> 00:02:49,584 You've gotta stop bringing animals home all the time. We don't have room for... 39 00:02:49,586 --> 00:02:53,421 Oh, he likes you. Can I keep him? He wouldn't be any trouble. 40 00:02:53,423 --> 00:02:56,574 That's what you said about the frog that tried to eat Zipper. 41 00:02:57,944 --> 00:03:01,730 And the baby kitten that used me for a scratching post. 42 00:03:01,732 --> 00:03:04,031 I can't help it that animals like me. 43 00:03:04,033 --> 00:03:06,518 You mean like the goldfish you said followed you home? 44 00:03:06,520 --> 00:03:09,537 A pet is a big responsibility, Dale. 45 00:03:09,539 --> 00:03:12,090 Especially when he's bigger than you are. 46 00:03:12,092 --> 00:03:14,359 I'll take care of him every minute of the day, 47 00:03:14,361 --> 00:03:16,627 and I'll see to it that he never makes a mess. 48 00:03:21,318 --> 00:03:23,051 Well, almost never. 49 00:03:28,442 --> 00:03:31,793 Dale, this puppy has a collar with a tag on it. 50 00:03:34,698 --> 00:03:37,749 He must belong to some little boy or girl. 51 00:03:37,751 --> 00:03:40,252 You take him back where you found him right away. 52 00:03:40,254 --> 00:03:41,353 Oh... 53 00:03:50,814 --> 00:03:53,432 (sighs) 54 00:03:53,434 --> 00:03:56,384 (yelps) 55 00:03:59,273 --> 00:04:00,938 (panting) 56 00:04:38,746 --> 00:04:42,030 (speaks alien language) 57 00:04:45,469 --> 00:04:47,402 Drop it right now! 58 00:04:56,463 --> 00:04:58,697 (sighs) 59 00:04:59,933 --> 00:05:02,534 Oh, boy! A lizard. 60 00:05:02,536 --> 00:05:05,053 I bet you'd like to stay with me, wouldn't you? 61 00:05:05,055 --> 00:05:08,356 (girl) Raffles! Here, Raffles! 62 00:05:08,358 --> 00:05:10,658 (yapping) 63 00:05:12,746 --> 00:05:16,748 Raffles, you're back! I missed you so much. 64 00:05:16,750 --> 00:05:19,651 Must be great to have a pet. 65 00:05:19,653 --> 00:05:22,854 Hey, why don't you...? Come back here, you lizard! 66 00:05:22,856 --> 00:05:25,173 I want you for my science project. 67 00:05:25,175 --> 00:05:26,391 Uh-oh. 68 00:05:27,694 --> 00:05:28,860 This way now. 69 00:05:32,232 --> 00:05:34,232 You're trapped now. 70 00:05:37,421 --> 00:05:40,271 (crunch) Ow! Mama! 71 00:05:40,273 --> 00:05:41,973 (crying) 72 00:05:41,975 --> 00:05:46,828 I guess he wanted you for a pet. Say, you'd make a great... 73 00:05:46,830 --> 00:05:49,931 No, I'd better not. They'd never let me keep you. 74 00:05:49,933 --> 00:05:52,300 You'd better go home now. OK? 75 00:05:54,104 --> 00:05:57,255 Hey, what are you doing? No! Go home! Shoo! 76 00:05:59,226 --> 00:06:01,125 Gosh, he's cute. 77 00:06:03,397 --> 00:06:07,582 Read my lips! Go home! 78 00:06:13,957 --> 00:06:17,743 Oh, I guess I'll never see him again. (gasps) 79 00:06:17,745 --> 00:06:22,146 (makes slurping noises) 80 00:06:25,652 --> 00:06:28,369 Looks like the coast is clear. 81 00:06:28,371 --> 00:06:30,622 We're gonna have to hide you in my room. 82 00:06:36,162 --> 00:06:38,847 Come on, Dale, shake your tail. We've got a mission. 83 00:06:38,849 --> 00:06:41,433 (feigning sickness) You'd better go without me. 84 00:06:41,435 --> 00:06:44,101 You already missed breakfast. Are you OK? 85 00:06:44,103 --> 00:06:45,604 I don't feel good. 86 00:06:45,606 --> 00:06:48,740 I'll probably be OK as soon as you're gone. 87 00:06:48,742 --> 00:06:51,542 I mean, by the time you get back. 88 00:06:51,544 --> 00:06:54,045 Well, all right. If you're sure you're OK. 89 00:06:56,950 --> 00:06:59,117 I hope I'm not coming down with something, too. 90 00:06:59,119 --> 00:07:00,119 (door closes) 91 00:07:01,605 --> 00:07:06,174 Yippee! Now I got all day to play with my new pet. 92 00:07:06,176 --> 00:07:09,661 Now, when I say, "Roll over," you roll over, like this. 93 00:07:13,516 --> 00:07:15,634 That's great. Now try it again. 94 00:07:15,636 --> 00:07:18,386 Roll over. Come on, roll over. 95 00:07:18,388 --> 00:07:20,472 Roll over. Roll over. Roll... 96 00:07:20,474 --> 00:07:21,539 (crash) 97 00:07:24,344 --> 00:07:27,112 That's a good idea. 98 00:07:27,114 --> 00:07:30,348 I'll teach you to fetch a stick. 99 00:07:30,350 --> 00:07:32,133 Now fetch. 100 00:07:36,824 --> 00:07:38,957 OK, now you try it. 101 00:07:45,349 --> 00:07:48,750 Now wait a minute. There's something wrong here. 102 00:07:48,752 --> 00:07:51,152 I bet you're hungry. Wait here. 103 00:07:53,790 --> 00:07:56,257 (roaring) 104 00:07:59,462 --> 00:08:00,679 Hmm... 105 00:08:00,681 --> 00:08:02,681 I don't know what lizards eat, 106 00:08:02,683 --> 00:08:05,599 so I brought a little of everything. 107 00:08:10,590 --> 00:08:15,193 Gosh, you are hungry. I'd better get some more food. 108 00:08:15,195 --> 00:08:17,611 This is the last of the... Aah! 109 00:08:20,584 --> 00:08:23,217 Oh, no! You got big. 110 00:08:23,219 --> 00:08:26,070 (Chip) Phew, what a mission! Uh-oh, they're back. 111 00:08:31,511 --> 00:08:34,579 Remember that trick I taught you? Freeze! 112 00:08:39,219 --> 00:08:42,353 I don't know what went wrong with the Ranger plane... 113 00:08:42,355 --> 00:08:45,891 Dale! Shouldn't you be in bed? 114 00:08:45,893 --> 00:08:48,609 I, uh, slept out here on the sofa. 115 00:08:48,611 --> 00:08:52,463 40 winks sounds like just the ticket. 116 00:08:52,465 --> 00:08:54,566 Ooh... 117 00:08:54,568 --> 00:08:58,286 Yeah... A bit lumpy. 118 00:08:58,288 --> 00:08:59,571 (nervous chuckle) 119 00:08:59,573 --> 00:09:01,740 We had terrible problems with the Ranger plane 120 00:09:01,742 --> 00:09:02,974 on the way back. 121 00:09:02,976 --> 00:09:06,644 Yeah, a faulty wing flap was causing it to roll over. 122 00:09:06,646 --> 00:09:08,796 Don't say that. Don't say what? 123 00:09:08,798 --> 00:09:10,916 "Roll over." 124 00:09:10,918 --> 00:09:12,784 Aah! 125 00:09:15,188 --> 00:09:16,188 (gasps) 126 00:09:18,926 --> 00:09:20,892 It's a dinosaur! 127 00:09:20,894 --> 00:09:23,929 No, it's not. It's my pet lizard. 128 00:09:23,931 --> 00:09:27,565 You dummy! It looks just like the picture of the dinosaur on your comic book. 129 00:09:27,567 --> 00:09:30,068 He's too small to be a dinosaur. 130 00:09:30,070 --> 00:09:32,670 Maybe he's a baby dinosaur. 131 00:09:32,672 --> 00:09:35,640 In any case, we'll have to find out where it came from. 132 00:09:35,642 --> 00:09:39,126 Can I keep him as a pet until then? I suppose so. 133 00:09:39,128 --> 00:09:41,746 Oh, boy! I'm gonna name him Steggy. 134 00:09:41,748 --> 00:09:43,615 But you'll have to be responsible for him. 135 00:09:43,617 --> 00:09:47,218 I will. I'll feed him and teach him tricks and... 136 00:09:47,220 --> 00:09:49,621 But all he wants to do is watch TV 137 00:09:49,623 --> 00:09:51,288 and look at comic books. 138 00:09:51,290 --> 00:09:53,390 Sounds like the perfect pet for you. 139 00:09:53,392 --> 00:09:55,126 This is a real mystery. 140 00:09:55,128 --> 00:09:58,362 There haven't been any dinosaurs for millions of years. 141 00:09:58,364 --> 00:10:02,633 Oh, yeah? Then what did he do, drop out of the sky? 142 00:10:02,635 --> 00:10:06,938 We interrupt this second-rate monster movie for a news bulletin. 143 00:10:06,940 --> 00:10:09,573 Scientists at the City Museum of Natural History 144 00:10:09,575 --> 00:10:12,143 today reported a dramatic discovery - 145 00:10:12,145 --> 00:10:14,946 a dinosaur egg in perfect condition. 146 00:10:14,948 --> 00:10:16,781 (squeals) 147 00:10:19,870 --> 00:10:22,136 (thud/crash) 148 00:10:22,138 --> 00:10:24,138 (Dale) Wait! Wait! (Monty) Come back! 149 00:10:32,732 --> 00:10:33,898 Yuck! 150 00:10:33,900 --> 00:10:35,516 (squeaks) 151 00:10:37,137 --> 00:10:39,353 Oh, no! 152 00:10:39,355 --> 00:10:41,989 Don't worry, mates. I'll save him. 153 00:10:43,793 --> 00:10:46,594 (grunting) 154 00:10:46,596 --> 00:10:49,230 OK, start worrying. 155 00:10:53,036 --> 00:10:55,336 (machinery whirring and clanking) 156 00:10:57,040 --> 00:10:58,573 Come on. 157 00:11:20,914 --> 00:11:22,347 Are you all right? 158 00:11:22,349 --> 00:11:26,685 Right as rain, Gadget, love, and twice as wet. 159 00:11:26,687 --> 00:11:29,020 (Chip) I wonder why he ran off like that. 160 00:11:29,022 --> 00:11:32,573 I don't know. But he's gonna have to learn to be careful. 161 00:11:32,575 --> 00:11:35,542 Yeah, he could get hurt. Look out! 162 00:11:41,251 --> 00:11:43,467 Wow! We could have been flattened. 163 00:11:43,469 --> 00:11:45,453 No kidding. It's a good thing that... 164 00:11:45,455 --> 00:11:47,038 (all) He talked! 165 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Yes. I've learned your language 166 00:11:49,042 --> 00:11:50,758 by studying your Earth literature. 167 00:11:50,760 --> 00:11:52,943 What do you mean, "Earth literature"? 168 00:11:52,945 --> 00:11:54,879 He means my comic books. 169 00:11:54,881 --> 00:11:57,398 Zowie! 170 00:11:57,400 --> 00:11:59,918 Then you're not really a dinosaur at all. 171 00:11:59,920 --> 00:12:01,502 I am a dinosaur, 172 00:12:01,504 --> 00:12:05,823 but I come from another planet in a galaxy far, far away. 173 00:12:05,825 --> 00:12:08,626 We have lived there happily for millions of centuries. 174 00:12:08,628 --> 00:12:10,861 Hidden in the clearings of our swamp-like environment, 175 00:12:10,863 --> 00:12:13,964 we have built cities to house our population, 176 00:12:13,966 --> 00:12:16,601 where we have learned to live together in perfect harmony. 177 00:12:16,603 --> 00:12:21,072 There have been no wars, no fighting on our planet for thousands of years, 178 00:12:21,074 --> 00:12:23,841 for we have learned to be content with what we have. 179 00:12:23,843 --> 00:12:26,961 And through the years, our artists and scientists 180 00:12:26,963 --> 00:12:28,963 have contributed to our busy society, 181 00:12:28,965 --> 00:12:31,299 making our lives meaningful and complete. 182 00:12:31,301 --> 00:12:33,634 We have even studied the stars of the sky 183 00:12:33,636 --> 00:12:35,636 and developed our own space program 184 00:12:35,638 --> 00:12:38,256 to explore the planets of the galaxies around us. 185 00:12:38,258 --> 00:12:41,292 One planet in particular had the requirements necessary 186 00:12:41,294 --> 00:12:43,494 to support our life forms - 187 00:12:43,496 --> 00:12:45,930 the planet you call Earth. 188 00:12:45,932 --> 00:12:47,932 Millions of years ago, 189 00:12:47,934 --> 00:12:50,568 we launched a fleet of spacecraft to travel to this planet. 190 00:12:50,570 --> 00:12:52,653 We maintained radio contact with them 191 00:12:52,655 --> 00:12:54,956 until soon after they landed here. 192 00:12:54,958 --> 00:12:58,526 Then, without warning, all communication ceased. 193 00:12:58,528 --> 00:13:00,611 With the failure of our space program, 194 00:13:00,613 --> 00:13:03,581 we were too fearful to continue exploring the planets 195 00:13:03,583 --> 00:13:05,784 and abandoned future space research. 196 00:13:05,786 --> 00:13:09,621 But I was determined to find out what happened to my ancestors, 197 00:13:09,623 --> 00:13:12,624 so, outfitting our last spaceship 198 00:13:12,626 --> 00:13:14,625 with a large supply of food packets, 199 00:13:14,627 --> 00:13:18,429 I traveled across the universe to see for myself. 200 00:13:18,431 --> 00:13:20,632 Meanwhile, at the Natural History Museum, 201 00:13:20,634 --> 00:13:24,785 my spaceship is being mistaken for a dinosaur egg. 202 00:13:24,787 --> 00:13:27,505 The dinosaur egg they found is a spaceship?! 203 00:13:30,977 --> 00:13:32,543 Zowie! 204 00:13:32,545 --> 00:13:35,045 (Gadget) Just a few more adjustments... 205 00:13:41,704 --> 00:13:43,721 I want to thank you for saving me 206 00:13:43,723 --> 00:13:45,890 from that evil villain who tried to capture me. 207 00:13:45,892 --> 00:13:47,909 That's what rescue rangers are for. 208 00:13:47,911 --> 00:13:49,911 Besides, now that we're friends, 209 00:13:49,913 --> 00:13:52,046 we can play a whole lotta neat games. 210 00:13:52,048 --> 00:13:56,017 Perhaps. I'm afraid your games of fetch and roll over 211 00:13:56,019 --> 00:13:59,103 are a bit too simple for me. 212 00:14:00,890 --> 00:14:04,542 The Ranger plane is ready to fly. 213 00:14:04,544 --> 00:14:07,161 Great. Where do I sit? 214 00:14:11,184 --> 00:14:15,570 I seem to be gaining some unwanted pounds. 215 00:14:15,572 --> 00:14:18,138 (Chip) Imagine how big you'll be when full-grown. 216 00:14:18,140 --> 00:14:21,375 But I was already full-grown when I left my planet. 217 00:14:21,377 --> 00:14:22,827 (all) What?! 218 00:14:22,829 --> 00:14:26,364 (engine sputtering) 219 00:14:26,366 --> 00:14:27,848 (screaming) 220 00:14:34,741 --> 00:14:37,074 Yeow! 221 00:14:37,076 --> 00:14:38,609 Yeow! Yikes! 222 00:14:42,231 --> 00:14:44,365 Sorry about that landing. 223 00:14:44,367 --> 00:14:46,367 That's all right, Gadget, love. 224 00:14:46,369 --> 00:14:48,936 I'm starting to get used to it. 225 00:14:48,938 --> 00:14:51,906 Ow! Anybody seen Steggy? 226 00:14:51,908 --> 00:14:54,575 It must have escaped from the reptile exhibit. 227 00:14:54,577 --> 00:14:56,660 (scientist) This way, men. 228 00:14:56,662 --> 00:15:00,031 They must be after Steggy. We gotta find him first. 229 00:15:00,033 --> 00:15:02,467 Right-o, mate. But where? 230 00:15:08,091 --> 00:15:11,642 Zowie. So this is what you turned into. 231 00:15:11,644 --> 00:15:13,944 (Chip) Steggy, we gotta get out of here. 232 00:15:13,946 --> 00:15:17,598 I found out what happened to the lost colony. 233 00:15:17,600 --> 00:15:20,934 Something here on the Earth made them grow to giant size. 234 00:15:20,936 --> 00:15:25,039 But as their bodies grew big, their brains grew small, 235 00:15:25,041 --> 00:15:28,059 and they got... got, um... 236 00:15:28,061 --> 00:15:29,727 What did they get? 237 00:15:29,729 --> 00:15:33,797 Dumb? Yeah. Yeah, that's it, dumb. 238 00:15:33,799 --> 00:15:38,236 As they got bigger, they got... What was that again? 239 00:15:38,238 --> 00:15:41,739 Gosh, Steggy's brain must be getting smaller. 240 00:15:41,741 --> 00:15:45,126 First, they got dumber, and then they... No. No, wait. 241 00:15:45,128 --> 00:15:48,746 No, first, they got bigger, and then... No, that's not right. 242 00:15:48,748 --> 00:15:52,550 You'd better stay here with Dale while we try to find your spaceship. 243 00:15:52,552 --> 00:15:55,036 Right, I'll stay here with, um... 244 00:15:55,038 --> 00:15:57,989 What was your name again? 245 00:15:57,991 --> 00:15:59,991 I swear, Dr. Piltdown, 246 00:15:59,993 --> 00:16:02,961 it was a big lizard, like a baby dinosaur. 247 00:16:02,963 --> 00:16:08,466 If this is a joke, I'll have you put in charge of the children's group tours. 248 00:16:08,468 --> 00:16:10,368 Anything but that, Doc! 249 00:16:10,370 --> 00:16:14,455 If you find anything, I'll be in my lab. 250 00:16:26,486 --> 00:16:28,836 All right, Steggy, roll over. 251 00:16:32,392 --> 00:16:36,227 Gosh, you can't remember anything now except the tricks I taught you. 252 00:16:36,229 --> 00:16:39,330 (excited panting) 253 00:16:39,332 --> 00:16:41,599 Oh, you used to think those games were too simple. 254 00:16:44,236 --> 00:16:47,254 All right, Steggy, fetch. 255 00:16:48,741 --> 00:16:50,274 No, Steggy, don't fetch! 256 00:16:57,617 --> 00:16:58,682 Huh? 257 00:17:00,487 --> 00:17:02,252 We gotta get outta here, pal! 258 00:17:07,376 --> 00:17:09,944 Somebody might have heard those bones falling. 259 00:17:12,348 --> 00:17:13,364 Oh, no! 260 00:17:17,003 --> 00:17:19,604 Wait till Doc Piltdown gets a load of this. 261 00:17:23,659 --> 00:17:25,876 (grunting) 262 00:17:25,878 --> 00:17:28,946 He won't get away this time. 263 00:17:28,948 --> 00:17:30,431 I'd better get help. 264 00:17:33,786 --> 00:17:37,605 Keep an eye on him till I get back with Dr. Piltdown. 265 00:17:48,301 --> 00:17:50,935 If you were a spaceship, where would you be? 266 00:17:50,937 --> 00:17:53,788 Outer space? (Chip) Somebody's coming. 267 00:17:55,291 --> 00:17:58,276 I can't wait to see what's in that egg. 268 00:18:03,332 --> 00:18:05,783 (panicky squeaking) 269 00:18:05,785 --> 00:18:07,451 (guard over PA) Will Dr. Piltdown 270 00:18:07,453 --> 00:18:09,870 please come to the Dinosaur Room immediately? 271 00:18:11,207 --> 00:18:14,141 Well, this had better be important. 272 00:18:14,143 --> 00:18:15,993 (Zipper squeaks in pain) 273 00:18:15,995 --> 00:18:18,512 Come on, Zipper, let's go. 274 00:18:23,986 --> 00:18:27,221 Now that we're up here, how do we get inside? 275 00:18:27,223 --> 00:18:28,723 Shh. 276 00:18:28,725 --> 00:18:30,108 Hmm. 277 00:18:30,110 --> 00:18:31,709 It's no use, mates. 278 00:18:31,711 --> 00:18:34,645 We're sure to make noise breaking inside this baby. 279 00:18:39,852 --> 00:18:41,702 (gasps) 280 00:18:41,704 --> 00:18:43,654 Good work, Monty. 281 00:18:43,656 --> 00:18:46,824 Wow! All this inside a little old egg. 282 00:18:46,826 --> 00:18:49,726 I'll bet this is easy to fly. 283 00:18:52,164 --> 00:18:54,265 (spaceship powering up) 284 00:18:54,267 --> 00:18:56,166 (both scream) 285 00:18:57,436 --> 00:18:59,436 I can't find them anywhere. 286 00:18:59,438 --> 00:19:01,538 I guess I'll have to find Steggy on my own. 287 00:19:01,540 --> 00:19:04,859 After all, he is my responsibility. 288 00:19:04,861 --> 00:19:09,363 If you're right, this will make another terrific research paper. 289 00:19:09,365 --> 00:19:12,049 I swear, Doc, we've caught it this time. 290 00:19:12,051 --> 00:19:14,852 And it's even bigger than I remembered. 291 00:19:14,854 --> 00:19:16,603 Oh, no! 292 00:19:20,125 --> 00:19:21,359 (burps) 293 00:19:21,361 --> 00:19:24,195 Steggy, remember the tricks I taught you? 294 00:19:24,197 --> 00:19:25,329 Freeze. 295 00:19:30,770 --> 00:19:34,472 A Stegosaurus has a brain the size of a walnut. 296 00:19:36,709 --> 00:19:38,392 You should be so lucky. 297 00:19:38,394 --> 00:19:42,028 You've roped one of our dinosaur models! 298 00:19:42,030 --> 00:19:45,299 You see? Nothing but plastic. 299 00:19:45,301 --> 00:19:48,052 (roars) 300 00:19:48,054 --> 00:19:49,470 We'll get him, Doc. 301 00:19:49,472 --> 00:19:50,887 Roll over, Steggy! 302 00:20:05,955 --> 00:20:07,455 (all scream) 303 00:20:07,457 --> 00:20:11,275 (panting) 304 00:20:18,101 --> 00:20:20,267 This is incredible! 305 00:20:20,269 --> 00:20:21,586 You're up, Steggy. 306 00:20:21,588 --> 00:20:24,472 (roars) 307 00:20:24,474 --> 00:20:27,775 I've got it! I've got it! 308 00:20:29,261 --> 00:20:31,995 Are you all right, Monty? Never better. 309 00:20:31,997 --> 00:20:34,481 Been taller, however. 310 00:20:36,152 --> 00:20:37,852 We've gotta get outta here. 311 00:20:37,854 --> 00:20:40,154 (Dr. Piltdown) The creature's in my lab. 312 00:20:40,156 --> 00:20:42,172 There's a bunch of guys chasing us! 313 00:20:43,842 --> 00:20:46,176 Don't you ever stop eating, Steggy? 314 00:20:46,178 --> 00:20:49,462 He's probably missed having food from his own planet. 315 00:20:52,384 --> 00:20:53,618 Hey! 316 00:20:53,620 --> 00:20:55,953 The growth process is reversing. 317 00:20:55,955 --> 00:20:58,606 Yeah, and he's getting smaller. 318 00:21:00,226 --> 00:21:03,794 It must be the food from my old planet that keeps me small. 319 00:21:03,796 --> 00:21:06,013 Hey, you're getting smarter, too. 320 00:21:06,015 --> 00:21:09,150 He won't get away this time, men. 321 00:21:09,152 --> 00:21:10,667 (all scream) 322 00:21:12,472 --> 00:21:16,223 That's it, Steggy. Show him how a dinosaur flies. 323 00:21:21,297 --> 00:21:24,649 I don't think I'll write that research paper after all. 324 00:21:24,651 --> 00:21:26,383 (whoosh) 325 00:21:27,820 --> 00:21:29,519 (whoosh) 326 00:21:31,640 --> 00:21:35,559 Well, it's 83 kazillion miles back to my planet. 327 00:21:35,561 --> 00:21:37,678 I'd better get moving before rush hour. 328 00:21:37,680 --> 00:21:41,832 My people will be interested in learning what really happened to their ancestors. 329 00:21:41,834 --> 00:21:43,784 (disappointed sigh) 330 00:21:43,786 --> 00:21:46,220 Oh, Dale? Yeah? 331 00:21:46,222 --> 00:21:50,023 I'd like it very much if you'd come and live with me on my planet... 332 00:21:50,025 --> 00:21:53,427 Oh, yeah? but I'm not allowed to have any pets. 333 00:21:58,401 --> 00:22:00,334 (laughter) 334 00:22:02,905 --> 00:22:06,089 Well, maybe he couldn't handle the responsibility. 25391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.