All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E18 - Does Pavlov Ring a Bell.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:04,175 --> 00:00:07,128 [THEME MUSIC PLAYING] 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,801 ♪ SOMETIMES SOME CRIMES ♪ 4 00:00:11,802 --> 00:00:14,804 ♪ GO SLIPPIN' THROUGH THE CRACKS ♪ 5 00:00:14,805 --> 00:00:18,728 ♪ BUT THESE TWO GUMSHOES ♪ 6 00:00:18,729 --> 00:00:21,561 ♪ ARE PICKIN' UP THE SLACK ♪ 7 00:00:21,562 --> 00:00:23,353 ♪ THERE'S NO CASE TOO BIG ♪ 8 00:00:23,354 --> 00:00:25,065 ♪ NO CASE TOO SMALL ♪ 9 00:00:25,066 --> 00:00:27,357 ♪ WHEN YOU NEED HELP, JUST CALL ♪ 10 00:00:27,358 --> 00:00:29,779 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE'S ♪ 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,741 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 12 00:00:30,742 --> 00:00:32,702 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 13 00:00:32,703 --> 00:00:34,154 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 14 00:00:34,155 --> 00:00:35,915 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 15 00:00:35,916 --> 00:00:37,207 ♪ ONCE THEY'RE INVOLVED ♪ 16 00:00:37,208 --> 00:00:40,620 ♪ SOMEHOW WHATEVER'S WRONG GETS SOLVED ♪ 17 00:00:40,621 --> 00:00:42,712 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE'S 18 00:00:42,713 --> 00:00:44,164 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 19 00:00:44,165 --> 00:00:45,925 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 20 00:00:45,926 --> 00:00:47,006 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 21 00:00:47,007 --> 00:00:49,509 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 22 00:00:49,510 --> 00:00:50,630 ♪ THEY'LL TAKE THE CLUES ♪ 23 00:00:50,631 --> 00:00:54,094 ♪ AND FIND THE WHERES AND WHYS AND WHOS ♪ 24 00:00:54,095 --> 00:00:56,386 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE'S ♪ 25 00:00:56,387 --> 00:00:57,637 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 26 00:00:57,638 --> 00:00:59,559 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 27 00:00:59,560 --> 00:01:00,850 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 28 00:01:00,851 --> 00:01:04,145 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 29 00:01:08,739 --> 00:01:11,402 [TELEPHONE RINGS] 30 00:01:12,573 --> 00:01:13,653 [RING] 31 00:01:13,654 --> 00:01:17,117 FIRST FEDERAL NATIONAL CITY BANK. 32 00:01:17,118 --> 00:01:19,659 HELLO. HELLO! 33 00:01:19,660 --> 00:01:21,541 - [LOUD WHISTLE] - YEOW! 34 00:01:21,542 --> 00:01:23,703 PRACTICAL JOKERS! 35 00:01:23,704 --> 00:01:25,966 [ALARM BELL RINGS] 36 00:01:27,668 --> 00:01:29,379 THE BANK ALARM! 37 00:01:29,380 --> 00:01:31,382 BUT WHO? 38 00:01:34,305 --> 00:01:36,267 WHOA! 39 00:01:48,108 --> 00:01:51,991 ONE LITTLE ADJUSTMENT, AND THIS WILL RUN 40 00:01:51,992 --> 00:01:54,534 WITH NO PROBLEMS. 41 00:01:54,535 --> 00:01:56,657 WHAT ARE YOU DOING? 42 00:01:57,788 --> 00:02:00,790 SORRY, GADGET. IT'S A REFLEX. 43 00:02:00,791 --> 00:02:03,873 EVERY TIME I HEAR THE WORDS "NO PROBLEMS," 44 00:02:03,874 --> 00:02:07,588 IT USUALLY MEANS ANYTHING BUT. 45 00:02:11,512 --> 00:02:13,673 LIKE I WAS SAYING. 46 00:02:13,674 --> 00:02:14,924 SORRY, MONTY. 47 00:02:14,925 --> 00:02:18,018 - [CHIP] GET OUT OF MY WAY! - [DALE] I WAS HERE FIRST. 48 00:02:20,561 --> 00:02:22,393 [BOTH] HIYA, GADGET. 49 00:02:23,684 --> 00:02:26,817 I PICKED THIS JUST FOR YOU. 50 00:02:28,068 --> 00:02:30,821 THANKS, CHIP. IT'S PERFECT. 51 00:02:32,533 --> 00:02:34,734 THIS SHOULD KEEP THE PROP ON. 52 00:02:34,735 --> 00:02:37,237 GREAT! NOW WE CAN GO ON A PICNIC. 53 00:02:37,238 --> 00:02:39,490 OH, DALE, YOU'RE SO THOUGHTFUL. 54 00:02:41,492 --> 00:02:42,662 COME ON, EVERYONE. 55 00:02:42,663 --> 00:02:44,334 WE'RE GOING ON A PICNIC. 56 00:02:44,335 --> 00:02:46,786 EVERYONE? BUT I MEANT... 57 00:02:46,787 --> 00:02:49,960 OH, DALE, YOU'RE SO THOUGHTFUL. 58 00:02:54,635 --> 00:02:57,717 GOLLY, DALE, THIS WAS A WONDERFUL IDEA. 59 00:02:57,718 --> 00:02:59,138 TOO RIGHT. 60 00:02:59,139 --> 00:03:02,012 I WAS STARVING. 61 00:03:04,435 --> 00:03:07,267 - MORE LEMONADE? - SURE, DON'T MIND IF I DO. 62 00:03:07,268 --> 00:03:09,148 - HEY, WHAT'S THE BIG IDEA? - I'M THIRSTY. 63 00:03:09,149 --> 00:03:10,940 GET YOUR OWN DRINK. THIS IS MINE. 64 00:03:10,941 --> 00:03:13,023 - OH, YEAH! - YEAH! 65 00:03:23,824 --> 00:03:26,125 YOU SHORTED OUT THE BATTERY. 66 00:03:26,126 --> 00:03:28,998 [BOTH] HE DID IT! ME? YOU DID IT! 67 00:03:28,999 --> 00:03:31,041 [SHOUTING] 68 00:03:33,424 --> 00:03:36,677 ISN'T FRIENDSHIP GRAND? 69 00:03:38,969 --> 00:03:43,394 I KNOW FIGHTING OVER THE SAME GIRL CAN CAUSE HEARTACHE... 70 00:03:45,306 --> 00:03:47,267 BUT THANKS TO YOUR SQUABBLING, 71 00:03:47,268 --> 00:03:48,809 I'M GETTING A BACKACHE. 72 00:03:51,692 --> 00:03:53,944 HERE'S THE HARDWARE STORE. 73 00:04:00,991 --> 00:04:03,743 THERE MUST BE SOMETHING HERE I CAN USE TO FIX... 74 00:04:03,744 --> 00:04:05,495 YE-OUCH! 75 00:04:05,496 --> 00:04:06,916 OH, MY! 76 00:04:06,917 --> 00:04:08,368 OH, SORRY. 77 00:04:08,369 --> 00:04:10,249 DID I... I MEAN, I... 78 00:04:10,250 --> 00:04:11,371 HELLO. 79 00:04:11,372 --> 00:04:12,922 WHO ARE YOU? 80 00:04:12,923 --> 00:04:14,083 YEAH, WHO ARE YOU? 81 00:04:14,084 --> 00:04:17,297 EVERYONE JUST CALLS ME SPARKY. 82 00:04:17,298 --> 00:04:19,088 WELL, I'M MONTEREY JACK. 83 00:04:19,089 --> 00:04:21,721 KNEW AN ELECTRIC EEL NAMED SPARKY ONCE. 84 00:04:21,722 --> 00:04:24,434 OF COURSE, EVERY TIME YOU TOUCHED HIM... 85 00:04:24,435 --> 00:04:27,517 YOU... GOT... A... SHOCK. 86 00:04:27,518 --> 00:04:29,939 OOPS. SORRY ABOUT THAT. 87 00:04:29,940 --> 00:04:31,731 YOU SEE, I'M A LAB RAT, 88 00:04:31,732 --> 00:04:33,853 SPECIALIZING IN ELECTRIFIED MAZES 89 00:04:33,854 --> 00:04:35,234 AND SHOCK THERAPY. 90 00:04:35,235 --> 00:04:37,657 GUESS I STILL HAVE A LITTLE VOLTAGE BUILT UP. 91 00:04:37,658 --> 00:04:40,740 GOLLY! YOU WORK IN A SCIENCE LAB? 92 00:04:40,741 --> 00:04:43,032 - I DO? - WELL, YOU JUST SAID YOU DID. 93 00:04:43,033 --> 00:04:46,165 OH, THAT EXPLAINS THIS VOLTAGE BUILDUP. 94 00:04:46,166 --> 00:04:50,289 SOUNDS LIKE A SHORT CIRCUIT BETWEEN THE EARS TO ME. 95 00:04:50,290 --> 00:04:51,871 COME ON, GADGET. LET'S GET GOING. 96 00:04:51,872 --> 00:04:54,083 YEAH, WE'VE GOT TO FIX THE RANGERMOBILE. 97 00:04:54,084 --> 00:04:55,755 TRANSPORTATION PROBLEMS? 98 00:04:55,756 --> 00:04:57,757 WE HAD KIND OF AN ACCIDENT. 99 00:04:57,758 --> 00:04:59,258 THE BATTERY SHORTED OUT. 100 00:04:59,259 --> 00:05:01,382 OH, ALLOW ME. 101 00:05:10,771 --> 00:05:14,854 ONE OF THE BENEFITS OF BEING A LAB RAT. 102 00:05:14,855 --> 00:05:17,778 THAT, AND YOU NEVER HAVE TO COMB YOUR HAIR. 103 00:05:20,861 --> 00:05:23,703 I'M SURE GLAD YOU HAD TIME TO VISIT, SPARKY. 104 00:05:23,704 --> 00:05:26,746 IT'S SO NICE TO FINALLY TALK TO SOMEONE WHO UNDERSTANDS ME. 105 00:05:26,747 --> 00:05:28,658 WE'RE REALLY ON THE SAME WAVELENGTH. 106 00:05:28,659 --> 00:05:30,580 LET ME SHOW YOU MY LATEST INVENTION, 107 00:05:30,581 --> 00:05:33,623 THIS IS MY AUTOMATIC PLUNGO-POPPER PROTOTYPE. 108 00:05:33,624 --> 00:05:36,165 PUSH A BUTTON, AND IT WORKS WITH NO PROBLEMS. 109 00:05:36,166 --> 00:05:38,799 CRIKEY! SHE SAID, "NO PROBLEMS." 110 00:05:46,557 --> 00:05:49,769 WOW. TERRIFIC SHOT. 111 00:05:49,770 --> 00:05:52,472 BUT IF YOU TIGHTEN THIS TRI-VALVE ADAPTER, 112 00:05:52,473 --> 00:05:54,734 IT'LL SHOOT TWICE AS FAR. 113 00:05:54,735 --> 00:05:56,567 NO PROBLEMS. 114 00:05:59,610 --> 00:06:03,694 GOLLY, SPARKY, YOU SURE ARE SMART. 115 00:06:05,656 --> 00:06:08,327 I DON'T SEE WHAT'S SO SPECIAL ABOUT THAT GUY. 116 00:06:08,328 --> 00:06:10,870 COME ON. WE'RE NOT GONNA LET ANY LAB RAT SHOW US UP. 117 00:06:10,871 --> 00:06:13,753 HEY, WE'LL SHOW YOU HOW TO MAKE THIS THING REALLY FLY. 118 00:06:13,754 --> 00:06:16,876 YEAH, ALL YOU HAVE TO DO IS PULL THIS BACK... 119 00:06:16,877 --> 00:06:18,839 A LITTLE BIT MORE. 120 00:06:26,346 --> 00:06:29,849 [SIGHS] I'LL GET A BROOM. 121 00:06:29,850 --> 00:06:31,140 [WHISTLING] 122 00:06:31,141 --> 00:06:34,604 OOPS! FORGOT TO TURN OFF ME TEA KETTLE. 123 00:06:34,605 --> 00:06:37,147 I'LL BE RIGHT BACK, MATES. 124 00:06:38,899 --> 00:06:40,480 [DALE] HEY! WHAT'S WITH HIM? 125 00:06:40,481 --> 00:06:42,613 HEY, WHAT ARE YOU DOING? WATCH OUT! 126 00:06:51,742 --> 00:06:56,836 CHIP, DALE, NOW LOOK WHAT ALL YOUR SHOWING OFF HAS DONE! 127 00:06:56,837 --> 00:06:58,838 WE DIDN'T DO IT! 128 00:06:58,839 --> 00:07:01,340 HE DID! AND HE DID IT ON PURPOSE. 129 00:07:01,341 --> 00:07:02,842 GO ON, TELL HER. 130 00:07:02,843 --> 00:07:04,675 YES, OF COURSE. 131 00:07:06,547 --> 00:07:08,639 TELL HER WHAT? 132 00:07:10,811 --> 00:07:14,724 COME ON, SPARKY. THE BOYS CAN CLEAN UP THEIR MESS BY THEMSELVES. 133 00:07:14,725 --> 00:07:17,478 I CAN'T WAIT TO SEE YOUR LAB. 134 00:07:23,193 --> 00:07:26,115 WOW! LOOK AT ALL THIS NEAT STUFF. 135 00:07:26,116 --> 00:07:28,828 THERE'S EVEN A LEFT-HINGED FRAMWINKLE, 136 00:07:28,829 --> 00:07:31,330 AND IT HAS A BATTERY-DRIVEN OSCILLATOR, TOO. 137 00:07:31,331 --> 00:07:33,663 I COULD STAY HERE FOREVER. 138 00:07:33,664 --> 00:07:36,996 OH! SHE'S THINKING OF LEAVING US. 139 00:07:36,997 --> 00:07:39,839 IT ALL BELONGS TO THE PROFESSOR. 140 00:07:39,840 --> 00:07:41,420 HE'S A REAL GENIUS. 141 00:07:41,421 --> 00:07:43,674 [MUSICAL NOTE PLAYS] 142 00:07:47,047 --> 00:07:48,678 TAUGHT ME EVERYTHING I KNOW. 143 00:07:48,679 --> 00:07:50,260 YEOW! 144 00:07:51,642 --> 00:07:54,183 MUST BE GETTING A LITTLE RUSTY. 145 00:07:54,184 --> 00:07:56,806 THE SHOCK HELPS MOTIVATE THE MEMORY. 146 00:07:56,807 --> 00:07:59,189 GOLLY. I THINK YOU DO GREAT. 147 00:08:00,651 --> 00:08:02,772 [BUZZ] YEAH, PLAY IT AGAIN, SPARKY. 148 00:08:02,773 --> 00:08:05,154 OH, HIYA, BUZZ. MEET GADGET. 149 00:08:05,155 --> 00:08:09,529 CAREFUL, THE PROFESSOR HAS BEEN MOTIVATING BUZZ, TOO. 150 00:08:09,530 --> 00:08:12,572 NICE TO MEET YOU. 151 00:08:12,573 --> 00:08:16,075 HOW ABOUT A LITTLE DEMONSTRATION OF MAZE RUNNING, BUZZY OL' BOY? 152 00:08:16,076 --> 00:08:19,789 SURE, SPARKY. HEY, WHAT ABOUT MY MOTIVATORS? 153 00:08:19,790 --> 00:08:21,671 YOU KNOW I NEED 'EM TO RUN THE MAZE. 154 00:08:21,672 --> 00:08:24,584 WHY WOULD YOU WANT TO RUN THE MAZE? 155 00:08:24,585 --> 00:08:26,796 BECAUSE YOU ASKED HIM TO. 156 00:08:26,797 --> 00:08:31,091 I DID? OH, THEN HE'LL NEED HIS MOTIVATORS. 157 00:08:32,222 --> 00:08:33,973 [BELL RINGS] 158 00:08:33,974 --> 00:08:36,766 THIS SOUND GETS HIM TO RUN, 159 00:08:36,767 --> 00:08:38,639 AND THIS TELLS HIM WHERE TO GO. 160 00:08:43,854 --> 00:08:46,145 - OUCH! - NEVER GET IN THE WAY 161 00:08:46,146 --> 00:08:47,948 OF A MOTIVATED GUINEA PIG. 162 00:08:55,415 --> 00:08:56,786 EEE! AHH! OOH! 163 00:08:56,787 --> 00:08:58,658 AHH! OOH! OOH! 164 00:08:58,659 --> 00:09:00,039 WHAT HAPPENED? 165 00:09:00,040 --> 00:09:02,662 HE TOOK A WRONG TURN. DON'T WORRY. 166 00:09:02,663 --> 00:09:05,586 BUZZ GETS A REAL CHARGE OUT OF IT. 167 00:09:07,257 --> 00:09:09,629 HE LOOKS LIKE HE'S NOT EVEN THINKING. 168 00:09:09,630 --> 00:09:12,131 THAT'S THE BEAUTY OF IT... ACTION WITHOUT THOUGHT. 169 00:09:12,132 --> 00:09:15,554 THE PROFESSOR SAYS THINKING WASTES TIME. 170 00:09:15,555 --> 00:09:18,437 WELL, HE'S SURE NOT WASTING ANY. 171 00:09:18,438 --> 00:09:20,680 - WELL, HOW'D I DO? - DO WHAT? 172 00:09:20,681 --> 00:09:23,853 WE CAN DO BETTER THAN THAT. 173 00:09:23,854 --> 00:09:26,896 - SURE YOU COULD, MATES. - [GASPS] 174 00:09:26,897 --> 00:09:30,780 - MONTEREY! - I KNEW YOU TWO WERE UP TO SOMETHING. 175 00:09:30,781 --> 00:09:34,113 TCH, TCH, TCH. SPYING ON OUR GADGET. 176 00:09:34,114 --> 00:09:35,785 I'M TAKING YOU OUTTA HERE 177 00:09:35,786 --> 00:09:38,749 BEFORE YOUR JEALOUSIES CAUSE A... WHOA! 178 00:09:41,622 --> 00:09:42,832 ZIPPER? 179 00:09:42,833 --> 00:09:44,875 [CHATTERING] 180 00:09:45,966 --> 00:09:48,418 [CRASH] 181 00:09:50,801 --> 00:09:52,632 NOW YOU'VE DONE IT. 182 00:09:52,633 --> 00:09:55,635 WHAT ARE YOU DOING HERE? 183 00:09:55,636 --> 00:09:57,807 MAYBE THEY'VE COME TO RUN THE MAZE? 184 00:09:57,808 --> 00:10:00,270 YEAH. THAT'S IT. WE CAME TO RUN THE MAZE. 185 00:10:01,351 --> 00:10:03,773 I'D ADVISE AGAINST IT. 186 00:10:03,774 --> 00:10:04,685 WE'LL SHOW GADGET. 187 00:10:04,686 --> 00:10:08,028 ON YOUR MARK, GET SET, GO! 188 00:10:11,782 --> 00:10:13,654 OOPS! WRONG WAY! 189 00:10:14,825 --> 00:10:16,657 OOPS! EEE! OW! 190 00:10:17,738 --> 00:10:19,329 WRONG AGAIN. 191 00:10:29,800 --> 00:10:31,671 I THINK YOU'D BETTER TURN IT OFF NOW. 192 00:10:31,672 --> 00:10:34,343 GOOD IDEA. 193 00:10:34,344 --> 00:10:37,557 UNFORTUNATELY, THE PROFESSOR NEVER TAUGHT US HOW TO DO THAT. 194 00:10:40,310 --> 00:10:41,972 [ALL] WHEW! 195 00:10:43,523 --> 00:10:47,476 BOY, I'VE TAP-DANCED ON SKILLETS COOLER THAN THAT. 196 00:10:47,477 --> 00:10:50,439 WHY DON'T YOU BLOKES REALLY IMPRESS GADGET 197 00:10:50,440 --> 00:10:52,862 BY FINDING THE RIGHT WAY OUT? 198 00:10:52,863 --> 00:10:54,695 [DOOR OPENS] 199 00:10:56,616 --> 00:10:57,697 [SPARKY] THE PROFESSOR'S BACK. 200 00:10:57,698 --> 00:10:59,699 WE HAVE TO GET BACK TO OUR CAGES. 201 00:10:59,700 --> 00:11:04,914 PROFESSOR? THAT'S NORTON NIMNUL, THE EVIL SCIENTIST. 202 00:11:04,915 --> 00:11:06,165 HA HA HA HA. 203 00:11:06,166 --> 00:11:09,418 I FEEL LIKE TAKING ANOTHER TRIP TO THE BANK 204 00:11:09,419 --> 00:11:11,090 TO STUDY MONEY MATTERS, 205 00:11:11,091 --> 00:11:14,093 'CAUSE TO ME, ONLY MONEY MATTERS. 206 00:11:14,094 --> 00:11:18,848 HA HA. HUMOR COMES SO EASILY WHEN YOU'RE AN EVIL GENIUS. 207 00:11:18,849 --> 00:11:20,679 OH NO! HE'LL SEE THE BOYS! 208 00:11:20,680 --> 00:11:24,854 IF NIMNUL FINDS US MESSING WITH ONE OF HIS EVIL PLOTS, 209 00:11:24,855 --> 00:11:26,856 WE'RE FINISHED. 210 00:11:26,857 --> 00:11:28,397 THEN LET'S GET OUT OF HERE! 211 00:11:28,398 --> 00:11:29,809 YIII! 212 00:11:29,810 --> 00:11:32,441 IT'S NO USE! WE'LL NEVER FIND A WAY OUT. 213 00:11:32,442 --> 00:11:33,733 THEN WE MIGHT AS WELL 214 00:11:33,734 --> 00:11:35,654 BASTE OURSELVES WITH BUTTER, MATES, 215 00:11:35,655 --> 00:11:38,618 BECAUSE WE'RE GOING TO FRY FOR SURE! 216 00:11:43,994 --> 00:11:46,746 OH, THIS TIME, I'VE REALLY OUTDONE MYSELF. 217 00:11:46,747 --> 00:11:50,169 I'LL EMPTY EVERY BANK LIKE A CAN OF KIBBLE. 218 00:11:50,170 --> 00:11:53,422 TIME FOR ANOTHER AFTER-HOURS WITHDRAWAL. 219 00:11:53,423 --> 00:11:55,594 WE'D BETTER HIGH-TAIL OUT OF THIS MAZE 220 00:11:55,595 --> 00:11:57,676 BEFORE PROFESSOR NIMNUL SPOTS US. 221 00:11:57,677 --> 00:11:59,759 BUT HOW CAN WE FIND OUR WAY OUT WITHOUT BEING ZAPPED? 222 00:11:59,760 --> 00:12:01,300 THIS IS TERRIBLE. 223 00:12:01,301 --> 00:12:02,681 THEY HAVE TO GET OUT OF THERE. 224 00:12:02,682 --> 00:12:04,394 I NEED A PIECE OF CHEESE. 225 00:12:06,767 --> 00:12:09,438 HOW CAN YOU EAT AT A TIME LIKE THIS? 226 00:12:09,439 --> 00:12:11,691 [PLAYS TUNE] 227 00:12:12,853 --> 00:12:16,565 WHAT? SPARKY, ARE YOU OUT OF YOUR CAGE AGAIN? 228 00:12:16,566 --> 00:12:18,197 OOPS! BETTER GO. 229 00:12:18,198 --> 00:12:21,031 I HOPE MONTEREY CAN PICK UP THIS SCENT. 230 00:12:31,001 --> 00:12:34,504 CHE-CHEE-CHEESE! 231 00:12:42,052 --> 00:12:43,722 SPARKY! WHERE ARE... 232 00:12:43,723 --> 00:12:47,687 WHAT? WHAT'S WRONG WITH THE MAZE? 233 00:12:48,648 --> 00:12:50,560 MUST HAVE BEEN A SHORT CIRCUIT. 234 00:12:51,691 --> 00:12:54,524 [BLOWING] 235 00:12:55,605 --> 00:12:57,526 THANKS, ZIPPER. 236 00:12:57,527 --> 00:13:02,532 WELL, I ALWAYS SAY THAT CHEESE GIVES ME A CHARGE. 237 00:13:03,783 --> 00:13:05,784 IMPRESSIVE PERFORMANCE. 238 00:13:05,785 --> 00:13:07,957 THAT'S REAL ACTION WITHOUT THINKING. 239 00:13:07,958 --> 00:13:10,830 YOU COULD BE PART OF THE PROFESSOR'S EXPERIMENT. 240 00:13:10,831 --> 00:13:13,792 JUST WHAT EVIL EXPERIMENT ARE YOU AND NIMNUL UP TO? 241 00:13:13,793 --> 00:13:16,625 EVIL? DON'T BE RIDICULOUS. 242 00:13:16,626 --> 00:13:18,968 NIMNUL'S A SCIENTIST, A REAL GENIUS. 243 00:13:18,969 --> 00:13:21,420 HE TOLD ME SO HIMSELF. 244 00:13:21,421 --> 00:13:23,053 SPARKY! 245 00:13:24,474 --> 00:13:27,187 AH! YOU ARE IN YOUR CAGE. 246 00:13:32,642 --> 00:13:36,435 WELL, I'M SURE SPARKY HAS A PERFECTLY GOOD REASON 247 00:13:36,436 --> 00:13:37,776 FOR WORKING WITH NIMNUL. 248 00:13:37,777 --> 00:13:40,400 YEAH. THEY'RE BOTH RATS. 249 00:13:41,821 --> 00:13:44,743 BLIMEY! THERE'S ONE GUINEA PIG 250 00:13:44,744 --> 00:13:46,745 I WOULDN'T WANT TO MEET IN A DARK ALLEY, 251 00:13:46,746 --> 00:13:50,499 COURSE, I WOULDN'T WANT TO MEET HIM IN A SUNNY ALLEY EITHER. 252 00:13:50,500 --> 00:13:52,711 WHAT A WORK OF WONDER! 253 00:13:52,712 --> 00:13:57,296 AND WHY SHOULDN'T IT BE? AFTER ALL, I MADE IT. 254 00:13:57,297 --> 00:13:58,837 HA HA HA HA. 255 00:13:58,838 --> 00:14:01,050 NO MORE ELECTRONIC ROBOT BRAINS 256 00:14:01,051 --> 00:14:02,841 TO FIZZLE MY PLANS. 257 00:14:02,842 --> 00:14:05,134 THANKS TO MY BEHAVIORAL MODIFICATIONS, 258 00:14:05,135 --> 00:14:08,098 I HAVE REAL BRAINS ACT LIKE ROBOTS. 259 00:14:13,563 --> 00:14:16,645 CRIKEY! IT'S THE SAME THING BUZZ DID 260 00:14:16,646 --> 00:14:18,277 WHEN HE HEARD THE SOUND. 261 00:14:18,278 --> 00:14:21,740 THAT'S BECAUSE IT'S BUZZ'S BRAIN THAT'S CONTROLLING THE ROBOT. 262 00:14:21,741 --> 00:14:23,362 COME, MY LITTLE FURRY FRIEND. 263 00:14:23,363 --> 00:14:25,694 IT'S TIME TO SHOW OFF MY GENIUS 264 00:14:25,695 --> 00:14:28,618 TO THE UNDESERVING WORLD ONCE AGAIN. 265 00:14:30,490 --> 00:14:32,451 GADGET, YOU'D BETTER CHECK OUT THAT ROBOT. 266 00:14:32,452 --> 00:14:33,752 WHAT ABOUT SPARKY? 267 00:14:33,753 --> 00:14:35,454 HE MIGHT BE IN TROUBLE. 268 00:14:35,455 --> 00:14:38,047 MORE LIKE HE'LL BE CAUSING TROUBLE. 269 00:14:38,048 --> 00:14:40,210 DON'T WORRY, WE'LL TAKE CARE OF SPARKY. 270 00:14:58,478 --> 00:15:00,439 CLOSING TIME. 271 00:15:00,440 --> 00:15:02,282 [PEOPLE CHATTER] 272 00:15:05,525 --> 00:15:10,580 [LAUGHS] JUST ENOUGH TIME FOR ONE SMALL DEPOSIT. 273 00:15:17,707 --> 00:15:22,921 GOLLY! BUZZ LOOKS LIKE HE'S READY TO RUN THE MAZE. 274 00:15:22,922 --> 00:15:24,753 BUT WHERE IS THE MAZE? 275 00:15:24,754 --> 00:15:26,845 BEATS ME. [SNIFFS] 276 00:15:26,846 --> 00:15:29,138 SMELLS LIKE TIN BRITCHES HERE 277 00:15:29,139 --> 00:15:31,550 IS READY TO SPRINT THROUGH THE SEWER SYSTEM. 278 00:15:31,551 --> 00:15:35,394 THAT'S IT! THE MAZE IS ACTUALLY A MODEL OF THE CITY'S SEWERS. 279 00:15:35,395 --> 00:15:38,607 BUZZ IS PROGRAMMED TO FOLLOW IT WITHOUT THINKING. 280 00:15:38,608 --> 00:15:41,690 SO, ALL WE HAVE TO DO IS UNPROGRAM HIM. 281 00:15:41,691 --> 00:15:43,653 NO PROBLEM. 282 00:15:46,616 --> 00:15:48,658 DID I SAY THAT? 283 00:15:51,661 --> 00:15:53,622 NIMNUL LEFT THE BANK WITHOUT SPARKY, 284 00:15:53,623 --> 00:15:57,126 - SO HE MUST STILL BE IN HERE. - WELL, I DON'T SEE HIM. 285 00:15:57,127 --> 00:15:59,668 [TELEPHONE RINGS] 286 00:15:59,669 --> 00:16:03,462 YOU HAVE REACHED CITY FIRST NATIONAL FEDERAL BANK. 287 00:16:03,463 --> 00:16:05,845 AT THE TONE, LEAVE YOUR MESSAGE. 288 00:16:07,387 --> 00:16:09,968 AH, BANKING BY PHONE. 289 00:16:09,969 --> 00:16:12,552 WHAT WILL I THINK OF NEXT? 290 00:16:14,014 --> 00:16:16,645 [LOUD WHISTLE] 291 00:16:16,646 --> 00:16:19,479 LOOK, IT'S SPARKY! 292 00:16:21,861 --> 00:16:24,273 HEY! WHERE ARE YOU GOING? 293 00:16:24,274 --> 00:16:26,775 CAREFUL DOWN THERE, GADGET, LOVE. 294 00:16:26,776 --> 00:16:30,869 NO TELLING WHEN THIS FURRY TIN CAN'S GONNA TAKE OFF. 295 00:16:30,870 --> 00:16:32,031 DON'T WORRY, MONTEREY. 296 00:16:32,032 --> 00:16:34,243 BUZZ'S THOUGHTS ARE WHAT CONTROL THE ROBOT. 297 00:16:34,244 --> 00:16:37,326 BUZZ WON'T EVEN THINK OF MOVING UNLESS HE HEARS... 298 00:16:37,327 --> 00:16:39,289 - [ALARM BELL RINGS] - AN ALARM! 299 00:16:47,467 --> 00:16:50,679 HEY, WHY DID HE TURN ON THAT ALARM? 300 00:16:50,680 --> 00:16:52,841 IT MUST BE WHAT NIMNUL PROGRAMMED HIM TO DO. 301 00:16:52,842 --> 00:16:57,397 AND IF NIMNUL WANTS THE ALARM ON, THEN WE WANT IT OFF. 302 00:16:58,808 --> 00:17:01,561 HEY, WHAT'S THE BIG IDEA? 303 00:17:13,743 --> 00:17:16,535 LOOK, SPARKY, I KNOW YOU THINK WE DON'T LIKE YOU, 304 00:17:16,536 --> 00:17:18,707 BUT IF GADGET LIKES YOU, HOW BAD CAN YOU BE, HUH? 305 00:17:18,708 --> 00:17:20,249 IT'S NO USE, CHIP. 306 00:17:20,250 --> 00:17:22,541 NOTHING CAN STOP HIM WHEN HE'S PROGRAMMED. 307 00:17:22,542 --> 00:17:26,125 HE SAID SO HIMSELF. HEY, WHO GAVE YOU THAT? 308 00:17:26,126 --> 00:17:28,667 WHO DO YOU THINK? 309 00:17:28,668 --> 00:17:30,008 LOOK, SPARKY, IT'S GADGET. 310 00:17:30,009 --> 00:17:32,050 REMEMBER? YOU WOULDN'T HURT GADGET, WOULD YOU? 311 00:17:32,051 --> 00:17:33,851 YOU WOULDN'T HURT SOMEONE YOU LOVE, WOULD YOU? 312 00:17:42,442 --> 00:17:44,234 SPARKY! SPARKY! 313 00:17:45,735 --> 00:17:49,688 CRIKEY! WHERE DO YOU SUPPOSE THIS HEAP OF HARDWARE IS HEADED? 314 00:17:49,689 --> 00:17:51,610 [GADGET] GOLLY! I DON'T KNOW, 315 00:17:51,611 --> 00:17:54,783 BUT IT WAS PROFESSOR NIMNUL WHO PROGRAMMED BUZZ. 316 00:17:54,784 --> 00:17:57,696 SO I'M SURE HE'S GOING SOMEPLACE HE DOESN'T BELONG. 317 00:17:57,697 --> 00:18:02,081 SORRY TO SPOIL YOUR FUN, MATE, BUT IT'S TIME TO PULL THE PLUG. 318 00:18:05,255 --> 00:18:06,335 NOW WHAT? 319 00:18:06,336 --> 00:18:08,918 [BOTH] WHOA! 320 00:18:12,172 --> 00:18:14,634 YOU MUST HAVE REPROGRAMMED BUZZ. 321 00:18:21,721 --> 00:18:24,062 WE HAVE TO GET BUZZ BACK INTO THE SEWER 322 00:18:24,063 --> 00:18:25,815 BEFORE HE HURTS SOMEONE. 323 00:18:26,896 --> 00:18:29,107 YEAH, LIKE US. 324 00:18:29,108 --> 00:18:30,989 I'D BETTER HOOK HIM UP THE WAY HE WAS. 325 00:18:30,990 --> 00:18:34,863 GUESS WE'LL JUST HAVE TO TO FIND WHERE WE'RE GOING WHEN WE GET THERE. 326 00:18:34,864 --> 00:18:37,447 [BOTH] WHOA! 327 00:18:42,292 --> 00:18:44,834 [BOTH SCREAM] 328 00:18:46,166 --> 00:18:47,586 WHY ARE WE DOING HERE? 329 00:18:47,587 --> 00:18:48,667 WE THOUGHT YOU'D TELL US. 330 00:18:48,668 --> 00:18:50,839 YEAH, WHY DID YOU TURN ON THAT ALARM? 331 00:18:50,840 --> 00:18:52,130 THERE WAS A ROBBERY? 332 00:18:52,131 --> 00:18:54,593 HOW COULD THERE BE A ROBBERY? WE'RE THE ONLY ONES HERE. 333 00:18:54,594 --> 00:18:56,596 WHOA! 334 00:19:00,390 --> 00:19:01,851 IT'S NIMNUL'S ROBOT! 335 00:19:05,435 --> 00:19:07,567 HOWDY, MATES! 336 00:19:09,569 --> 00:19:12,070 QUICK, SHORT CIRCUIT IT! 337 00:19:12,071 --> 00:19:14,824 WE CAN'T. REMEMBER WHAT HAPPENED LAST TIME? 338 00:19:20,700 --> 00:19:22,781 - GADGET! - ARE YOU ALL RIGHT? 339 00:19:22,782 --> 00:19:26,084 WOULD SOMEBODY MIND TELLING ME WHAT'S GOING ON? 340 00:19:26,085 --> 00:19:28,207 PROFESSOR NIMNUL IS A CROOK. 341 00:19:28,208 --> 00:19:32,091 HE PROGRAMMED YOU AND BUZZ TO ROB BANKS FOR HIM. 342 00:19:33,463 --> 00:19:36,925 HE USED SCIENCE FOR EVIL PURPOSES? 343 00:19:36,926 --> 00:19:40,720 WHY, I'LL PULVERIZE THAT ROBOT OF HIS INTO ATOMIC PARTICLES. 344 00:19:41,721 --> 00:19:43,141 HOLD IT, SPARKY. 345 00:19:43,142 --> 00:19:45,013 THAT'S RESCUE RANGER WORK. 346 00:19:45,014 --> 00:19:47,566 WE'D BETTER LET CHIP 'N' DALE HANDLE IT. 347 00:19:47,567 --> 00:19:49,898 - THEY'RE THE BEST! - [BOTH] WE ARE? 348 00:19:49,899 --> 00:19:52,271 - WE ARE! - SHE LIKES US. 349 00:19:52,272 --> 00:19:54,614 LET'S GO! WE'VE GOT A JOB TO DO! 350 00:19:59,949 --> 00:20:01,531 COME ON, HELP ME CARRY THIS. 351 00:20:05,825 --> 00:20:09,207 BUZZ FOUND THE BANK BECAUSE HE'S PROGRAMMED TO FIND THE FOLLOW OF THE ALARM. 352 00:20:09,208 --> 00:20:10,999 SO WE'RE SETTING OFF OUR OWN ALARM. 353 00:20:11,000 --> 00:20:13,632 [ALARM RINGS] 354 00:20:13,633 --> 00:20:15,634 GOLLY! YOU DID IT! 355 00:20:15,635 --> 00:20:17,507 - YEAH. - WE SURE DID! 356 00:20:18,718 --> 00:20:20,679 [BOTH] UH-OH. 357 00:20:20,680 --> 00:20:22,392 HEY! WAIT FOR ME! 358 00:20:25,935 --> 00:20:28,517 - GIVE IT YOUR BEST. - NOT ME. 359 00:20:28,518 --> 00:20:30,809 MOVE YOUR TAILS, MATES. 360 00:20:30,810 --> 00:20:31,851 THIS WAY! 361 00:20:34,193 --> 00:20:36,356 IT'S FOR YOU. 362 00:20:41,361 --> 00:20:43,622 WHEW! WE MADE IT! 363 00:20:43,623 --> 00:20:48,247 NOT QUITE. REMEMBER, NOTHING CAN STOP A MOTIVATED GUINEA PIG. 364 00:20:52,422 --> 00:20:56,254 AH, TIME TO REAP THE REWARDS OF MY... 365 00:20:56,255 --> 00:20:57,506 MY ROBOT! 366 00:20:57,507 --> 00:21:00,049 WAIT, WHAT ARE YOU DOING OUT HERE? 367 00:21:07,226 --> 00:21:08,648 HEY! GIVE THAT BACK. 368 00:21:11,521 --> 00:21:12,851 HAPPY BIRTHDAY! 369 00:21:12,852 --> 00:21:14,654 HUH? WHAT? 370 00:21:17,697 --> 00:21:19,739 NO! GO BACK! YEOW! 371 00:21:22,572 --> 00:21:24,663 GO GET HIM, BUZZY BOY. 372 00:21:24,664 --> 00:21:28,708 NOW, THERE GOES ONE MOTIVATED GUINEA PIG. 373 00:21:33,373 --> 00:21:34,753 SPARKY! BUZZ! 374 00:21:34,754 --> 00:21:37,626 I CAUGHT UP WITH HIM AFTER THE ALARM CLOCK WOUND DOWN. 375 00:21:37,627 --> 00:21:39,718 WE JUST STOPPED TO SAY GOODBYE. 376 00:21:39,719 --> 00:21:43,342 BUZZ AND I SIGNED UP FOR A NEW SCIENCE LAB AT M.I.T. 377 00:21:43,343 --> 00:21:45,134 GREAT! WHEN DO YOU LEAVE? 378 00:21:46,636 --> 00:21:50,519 NO, THAT'S OKAY. I CAN UNDERSTAND 379 00:21:50,520 --> 00:21:54,813 IN FACT, I WAS WONDERING WHY YOU TWO DIDN'T RUN OFF AND LEAVE ME AT THE BANK. 380 00:21:54,814 --> 00:21:56,695 WELL, WE WERE A LITTLE JEALOUS AT FIRST, 381 00:21:56,696 --> 00:22:00,028 BUT WE UNDERSTAND IF GADGET LIKES YOU BETTER THAN US. 382 00:22:00,029 --> 00:22:02,150 GOLLY. DON'T BE SILLY. 383 00:22:02,151 --> 00:22:05,905 NO ONE COULD EVER REPLACE YOU. 384 00:22:08,908 --> 00:22:13,251 YOU HEAR THAT? SHE SAID NO ONE COULD EVER REPLACE ME. 385 00:22:13,252 --> 00:22:15,714 YOU? SHE SAID NO ONE COULD REPLACE ME! 386 00:22:15,715 --> 00:22:17,587 [ARGUING] 27229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.