All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E15 - Throw Mummy From the Train.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,011 ♪ SOMETIMES SOME CRIMES ♪ 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,844 ♪ GO SLIPPIN' THROUGH THE CRACKS ♪ 4 00:00:14,845 --> 00:00:18,808 ♪ BUT THESE TWO GUMSHOES ♪ 5 00:00:18,809 --> 00:00:21,271 ♪ ARE PICKIN' UP THE SLACK ♪ 6 00:00:21,272 --> 00:00:23,273 ♪ THERE'S NO CASE TOO BIG ♪ 7 00:00:23,274 --> 00:00:25,235 ♪ NO CASE TOO SMALL ♪ 8 00:00:25,236 --> 00:00:27,197 ♪ WHEN YOU NEED HELP, JUST CALL ♪ 9 00:00:27,198 --> 00:00:29,649 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 10 00:00:29,650 --> 00:00:30,700 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 11 00:00:30,701 --> 00:00:32,242 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 12 00:00:32,243 --> 00:00:33,823 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 13 00:00:33,824 --> 00:00:35,825 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 14 00:00:35,826 --> 00:00:37,867 ♪ ONCE THEY'RE INVOLVED ♪ 15 00:00:37,868 --> 00:00:40,710 ♪ SOMEHOW WHATEVER'S WRONG GETS SOLVED ♪ 16 00:00:40,711 --> 00:00:42,752 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 17 00:00:42,753 --> 00:00:44,374 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 18 00:00:44,375 --> 00:00:45,665 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 19 00:00:45,666 --> 00:00:47,217 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 20 00:00:47,218 --> 00:00:49,469 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 21 00:00:49,470 --> 00:00:51,761 ♪ THEY'LL TAKE THE CLUES ♪ 22 00:00:51,762 --> 00:00:54,224 ♪ AND FIND THE WHERES AND WHYS AND WHOS ♪ 23 00:00:54,225 --> 00:00:56,346 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 24 00:00:56,347 --> 00:00:57,767 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 25 00:00:57,768 --> 00:00:58,978 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 26 00:00:58,979 --> 00:01:00,810 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 27 00:01:00,811 --> 00:01:02,393 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 28 00:01:20,411 --> 00:01:22,042 [GASP] 29 00:01:31,132 --> 00:01:32,132 WE'VE DONE IT! 30 00:01:32,133 --> 00:01:36,636 WE'VE FOUND THE TOMB OF KING NOTUNCOMMON. 31 00:01:36,637 --> 00:01:38,268 TREASURE? 32 00:01:38,269 --> 00:01:39,310 OH, BOY. 33 00:01:41,101 --> 00:01:44,023 HEY! THIS IS A RING, JUST MY KIND OF SOUVENIR... 34 00:01:44,024 --> 00:01:46,356 EASY TO CARRY AND REAL VALUABLE. 35 00:01:46,357 --> 00:01:50,069 WEXLER, PUT THAT BACK RIGHT NOW! 36 00:01:50,070 --> 00:01:51,281 OW! 37 00:01:51,282 --> 00:01:53,533 EVERY ITEM HERE HAS TO BE LOOKED AT, 38 00:01:53,534 --> 00:01:57,868 LABELED, LOGGED, AND LISTED BEFORE IT CAN BE MOVED. 39 00:01:59,039 --> 00:02:00,290 YE GADS! 40 00:02:00,291 --> 00:02:01,371 WHAT? 41 00:02:01,372 --> 00:02:02,502 THIS RING IS THE KEY 42 00:02:02,503 --> 00:02:06,626 TO THE SPHINX OF INKADINKADOO. 43 00:02:06,627 --> 00:02:07,917 IT IS? 44 00:02:07,918 --> 00:02:10,590 HMM... ACCORDING TO MY TRANSLATION, 45 00:02:10,591 --> 00:02:12,382 IF YOU PLACE THIS RING 46 00:02:12,383 --> 00:02:16,216 ON... NO, IN THE FOREHEAD OF THE REAL SPHINX, 47 00:02:16,217 --> 00:02:18,928 YOU RELEASE THE KING'S DIAMONDS. 48 00:02:18,929 --> 00:02:20,390 DIAMONDS? 49 00:02:20,391 --> 00:02:22,062 I'LL GO BUY THE TRAIN TICKETS. 50 00:02:23,224 --> 00:02:24,524 AAH! 51 00:02:24,525 --> 00:02:25,856 NOT YET. 52 00:02:28,439 --> 00:02:30,690 WE'LL GO TO INKADINKADOO 53 00:02:30,691 --> 00:02:34,324 JUST AS SOON AS WE FINISH UP CATALOGUING EVERYTHING HERE. 54 00:02:34,325 --> 00:02:37,156 THAT OUGHT TO TAKE 10 OR 12 YEARS, 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,329 IF YOU WRITE FAST. 56 00:02:39,330 --> 00:02:40,371 YEARS? 57 00:02:47,588 --> 00:02:49,289 CROCKERY'S CRACKED! 58 00:02:49,290 --> 00:02:51,462 I'M NOT WAITING YEARS TO GET THE SPHINX'S DIAMONDS. 59 00:02:55,256 --> 00:02:57,467 ONCE I GET MY HANDS ON THOSE JEWELS, 60 00:02:57,468 --> 00:02:58,678 I'LL NEVER LOOK AT, LABEL, LOG, 61 00:02:58,679 --> 00:03:01,761 OR LIST ANYTHING EVER AGAIN. 62 00:03:01,762 --> 00:03:02,973 OH, EXCUSE ME. 63 00:03:04,975 --> 00:03:06,896 AAH! 64 00:03:06,897 --> 00:03:08,439 GRRR! 65 00:03:09,650 --> 00:03:11,231 PLEASE DON'T HURT ME. 66 00:03:11,232 --> 00:03:12,192 GRRR! 67 00:03:12,193 --> 00:03:14,235 [SOBBING] 68 00:03:16,196 --> 00:03:19,319 HEY, IS THAT AS FAST AS YOU CAN MOVE? 69 00:03:19,320 --> 00:03:20,621 GRRR! 70 00:03:22,533 --> 00:03:23,823 HA! YOU RAG PILE, 71 00:03:23,824 --> 00:03:26,246 YOU COULDN'T CATCH A COLD. 72 00:03:26,247 --> 00:03:28,499 NEXT STOP, SPHINXVILLE. 73 00:03:29,750 --> 00:03:32,253 BOO HOO HOO! 74 00:03:43,684 --> 00:03:46,896 IN JUST 10 MINUTES, I'LL BE ON THE TRAIN FOR INKADINKADOO 75 00:03:46,897 --> 00:03:50,229 AND HOT AND COLD RUNNING DIAMONDS! 76 00:03:50,230 --> 00:03:51,611 BYE, SANDY! 77 00:03:51,612 --> 00:03:54,524 GLAD WE COULD HELP SWAT YOUR INSECT PROBLEM. 78 00:03:54,525 --> 00:03:56,316 TOO RIGHT! 79 00:03:56,317 --> 00:03:59,449 AND IF THOSE BEDOUIN BEETLE BUGS EVER ATTACK YOUR CARAVAN AGAIN, 80 00:03:59,450 --> 00:04:02,201 JUST CALL ON THE RESCUE RANGERS. 81 00:04:02,202 --> 00:04:04,123 BAG COMING DOWN. 82 00:04:04,124 --> 00:04:06,075 HEY, WATCH IT, MONTEREY! 83 00:04:06,076 --> 00:04:07,328 THIS IS VALUABLE STUFF. 84 00:04:08,459 --> 00:04:10,169 WHO YOU KIDDIN'? IT'S JUNK. 85 00:04:10,170 --> 00:04:14,294 REALLY, DALE, YOU HAVE MORE SOUVENIRS THAN WE HAVE SPACE. 86 00:04:14,295 --> 00:04:15,465 DALE? 87 00:04:15,466 --> 00:04:17,136 NOT ANOTHER SOUVENIR! 88 00:04:17,137 --> 00:04:18,878 DALE! 89 00:04:18,879 --> 00:04:20,049 WHOA! 90 00:04:20,050 --> 00:04:21,301 WHOA! 91 00:04:21,302 --> 00:04:22,342 OOH! 92 00:04:22,343 --> 00:04:23,783 HEY! THIS WOULD MAKE A SWELL NUT JAR. 93 00:04:27,388 --> 00:04:30,810 LOOKS LIKE ME LITTLE PALLY'S GONE TO POT. 94 00:04:30,811 --> 00:04:34,394 SEE WHAT YOUR COLLECTING'S GOT YOU INTO, DALE? 95 00:04:34,395 --> 00:04:35,606 OH, LOOK OUT! 96 00:04:42,403 --> 00:04:44,113 OH, NO! DR. CROCKERY! 97 00:04:44,114 --> 00:04:45,866 I HAVE TO HIDE THE RING. 98 00:04:49,460 --> 00:04:53,252 WEXLER, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 99 00:04:53,253 --> 00:04:54,544 I... I... I... 100 00:04:54,545 --> 00:04:57,417 LUNCH BREAK WAS OVER 20 MINUTES AGO. 101 00:04:57,418 --> 00:05:00,510 LUNCH BREAK? OH, LUNCH BREAK! 102 00:05:00,511 --> 00:05:02,422 WELL, SIR... I WAS THINKING 103 00:05:02,423 --> 00:05:04,724 THAT WE NEEDED MORE, EH... WATER JARS. 104 00:05:04,725 --> 00:05:07,016 WATER JARS? 105 00:05:07,017 --> 00:05:08,518 CAPITAL IDEA, MAN. 106 00:05:08,519 --> 00:05:11,352 WE COULD PROBABLY FIND REAL USE FOR THAT IN THE DESERT. 107 00:05:12,433 --> 00:05:16,696 THIS ONE LOOKS GOOD, SIR. 108 00:05:16,697 --> 00:05:19,318 OOPS. SORRY. 109 00:05:19,319 --> 00:05:23,112 NEVER CAN BE TOO CAREFUL IN A DESERT, SIR. 110 00:05:23,113 --> 00:05:24,324 BETTER GET EXTRA. 111 00:05:25,706 --> 00:05:27,537 OOPS, AGAIN. 112 00:05:27,538 --> 00:05:29,038 WEXLER! 113 00:05:29,039 --> 00:05:31,371 BUT THE RING SHOULD BE... SORRY, SIR. 114 00:05:31,372 --> 00:05:33,252 [CRASH] 115 00:05:33,253 --> 00:05:34,954 WEXLER! 116 00:05:34,955 --> 00:05:36,877 BOY, THESE ARE SLIPPERY. 117 00:05:38,959 --> 00:05:40,550 LOOK AT WHAT I GOT. 118 00:05:40,551 --> 00:05:43,383 YOU AND YOUR GOOFY SOUVENIRS. 119 00:05:43,384 --> 00:05:45,765 THIS ISN'T GOOFY. THIS IS VALUABLE. 120 00:05:45,766 --> 00:05:47,346 ENOUGH TO GET US ALL INTO TROUBLE? 121 00:05:47,347 --> 00:05:48,468 WHAT TROUBLE? 122 00:05:48,469 --> 00:05:49,730 SAVING-YOUR-NECK TROUBLE. 123 00:05:59,279 --> 00:06:01,360 I'VE HEARD OF RING AROUND THE ROSEY, 124 00:06:01,361 --> 00:06:03,112 BUT NOT AROUND THE DALE. 125 00:06:03,113 --> 00:06:04,944 OH, GREAT! NOW YOU'RE STUCK 126 00:06:04,945 --> 00:06:06,196 AND WE GOT A TRAIN TO CATCH. 127 00:06:07,748 --> 00:06:09,368 I'VE GOT AN IDEA. 128 00:06:09,369 --> 00:06:10,451 FOLLOW ME! 129 00:06:13,664 --> 00:06:16,125 I DON'T KNOW ABOUT THIS, GADGET. 130 00:06:16,126 --> 00:06:17,497 OH, IT'S REALLY A SIMPLE MECHANISM. 131 00:06:17,498 --> 00:06:19,669 THE TORQUE RATIO SHOULD CREATE THE MOMENTUM 132 00:06:19,670 --> 00:06:21,591 NECESSARY TO REMOVE THE RING. 133 00:06:21,592 --> 00:06:25,214 WHENEVER SHE SAYS "SHOULD", CROSS YOUR FINGERS. 134 00:06:25,215 --> 00:06:26,766 GEE, UHHH... I DON'T KNOW. 135 00:06:26,767 --> 00:06:29,509 I WAS GETTIN' SORTA ATTACHED TO IT. 136 00:06:29,510 --> 00:06:32,102 OKAY, GUYS! LET IT GO! 137 00:06:33,974 --> 00:06:35,436 WHOA-HO! 138 00:06:38,018 --> 00:06:39,440 CUT THE ROPE! CUT THE ROPE! 139 00:06:50,410 --> 00:06:53,202 HMM. THE NEXT TIME WE'LL REVERSE THE ANGLE... 140 00:06:53,203 --> 00:06:54,664 OR NOT. 141 00:06:54,665 --> 00:06:56,627 GOLLY! WHAT'S THAT? 142 00:06:59,419 --> 00:07:02,091 GRRR! 143 00:07:02,092 --> 00:07:05,925 CRIKEY! ONE OF THE WALKING UNWRAPPED! 144 00:07:05,926 --> 00:07:08,549 A MUMMY! WHAT'S HE AFTER? 145 00:07:14,975 --> 00:07:17,817 I DON'T LIKE THE WAY HE'S LOOKIN' AT ME. 146 00:07:17,818 --> 00:07:20,650 HE'S COMING THIS WAY! RUN! 147 00:07:20,651 --> 00:07:21,982 HEY! WHAT ABOUT ME? 148 00:07:25,906 --> 00:07:28,277 LET ME GO! LET ME GO! 149 00:07:28,278 --> 00:07:29,659 HEY! PUT HIM DOWN! 150 00:07:29,660 --> 00:07:34,453 DROP HIM, YA MOLDY OLDIE, OR I'LL KNOCK YOU BACK TO ZOMBIE LAND. 151 00:07:34,454 --> 00:07:36,667 OUCH! 152 00:07:37,788 --> 00:07:40,630 OH, PLEASE DON'T RUN. 153 00:07:40,631 --> 00:07:42,543 I NEED THE RING. 154 00:07:44,585 --> 00:07:47,587 GOLLY! HE SOUNDS LIKE HE JUST WANTED THE RING. 155 00:07:47,588 --> 00:07:49,799 YEAH! HE DIDN'T WANT TO HURT US. 156 00:07:49,800 --> 00:07:51,721 I THINK IT WAS MONTY WHO HURT HIM. 157 00:07:51,722 --> 00:07:54,684 HURT HIM? HE'S DEAD, ISN'T HE? 158 00:07:54,685 --> 00:07:58,978 I MEAN, IT'S ONE OF THEIR RULES, RIGHT? 159 00:07:58,979 --> 00:08:00,600 EXCUSE US, MR. MUMMY. 160 00:08:00,601 --> 00:08:04,313 OH! CALL ME HIRAM. 161 00:08:04,314 --> 00:08:05,865 ARE YOU IN SOME KIND OF TROUBLE? 162 00:08:05,866 --> 00:08:08,487 WE'RE THE RESCUE RANGERS. 163 00:08:08,488 --> 00:08:10,449 I JUST NEED THAT RING BACK, 164 00:08:10,450 --> 00:08:12,662 OR I WON'T BE ABLE TO REST. 165 00:08:12,663 --> 00:08:13,493 REST? 166 00:08:13,494 --> 00:08:15,114 BACK AT THE TOMB. 167 00:08:15,115 --> 00:08:17,747 YOU SEE, I'M THE GUARDIAN OF THE RING, 168 00:08:17,748 --> 00:08:19,418 SORT OF A NIGHT WATCHMAN 169 00:08:19,419 --> 00:08:21,881 FOR KING NOTUNCOMMON'S TOMB. 170 00:08:21,882 --> 00:08:24,083 SO, THIS RING BELONGS BACK AT THE TOMB, 171 00:08:24,084 --> 00:08:25,545 NOT IN A SOUVENIR COLLECTION. 172 00:08:25,546 --> 00:08:27,677 MY JOB DEPENDS ON IT, 173 00:08:27,678 --> 00:08:31,430 NOT THAT IT'S MUCH, BUT I GET FREE ROOM AND BOARD. 174 00:08:31,431 --> 00:08:33,803 OF COURSE, THEY HAD TO BURY ME ALIVE. 175 00:08:33,804 --> 00:08:35,805 I'M SURE I COULD GET THE RING OFF DALE 176 00:08:35,806 --> 00:08:37,767 IF I HAD A LITTLE TIME. 177 00:08:37,768 --> 00:08:39,940 WELL, AT LEAST WE CAN GET HIM BACK TO THE TOMB. 178 00:08:46,106 --> 00:08:48,317 DO YOU REALLY THINK THIS WILL LOOSEN THE RING, GADGET? 179 00:08:48,318 --> 00:08:51,200 YEAH, LOVE. ME OX FAT AND HOT COALS 180 00:08:51,201 --> 00:08:53,112 DIDN'T SEEM TO WORK. 181 00:08:53,113 --> 00:08:55,615 BUT YOU WEREN'T BEING SCIENTIFIC. 182 00:08:55,616 --> 00:08:57,116 WHEN THE SPEAR HITS THE GONG, 183 00:08:57,117 --> 00:09:00,119 THE VIBRATION SHOULD POP THAT RING RIGHT OFF. 184 00:09:00,120 --> 00:09:01,871 SHE SAID "SHOULD" AGAIN, MATES. 185 00:09:01,872 --> 00:09:03,002 WATCH OUT. 186 00:09:03,003 --> 00:09:04,714 "CATALOGUE THIS. 187 00:09:04,715 --> 00:09:06,876 WASH THE ARTIFACTS. GET THE CAMERA READY." 188 00:09:06,877 --> 00:09:07,967 PHOOEY! 189 00:09:07,968 --> 00:09:09,719 GO AHEAD, HIRAM! 190 00:09:09,720 --> 00:09:12,172 [GULP] BE GENTLE, HIRAM. 191 00:09:14,975 --> 00:09:16,767 AND I WAS SO CLOSE TO... AHH! 192 00:09:18,979 --> 00:09:20,560 THE RING! 193 00:09:21,892 --> 00:09:25,104 HE'S THE ONE WHO STOLE THE RING IN THE FIRST PLACE! 194 00:09:25,105 --> 00:09:26,816 GET HIM! 195 00:09:26,817 --> 00:09:28,568 I'M NOT GONNA LOSE THIS AGAIN. 196 00:09:32,653 --> 00:09:35,454 EAT DARK, RAG FACE. 197 00:09:35,455 --> 00:09:36,827 HA HA HA HA! 198 00:09:39,579 --> 00:09:42,291 I DON'T KNOW HOW IT GOT ONTO A CHIPMUNK, 199 00:09:42,292 --> 00:09:45,665 BUT I SURE KNOW AN EASY WAY OF GETTING IT OFF. 200 00:09:45,666 --> 00:09:46,967 [GULP] 201 00:09:51,591 --> 00:09:52,672 WEXLER! 202 00:09:52,673 --> 00:09:54,343 YES, PROFESSOR? 203 00:09:54,344 --> 00:09:56,636 JUST WHAT ARE YOU DOING WITH THIS? 204 00:09:56,637 --> 00:09:59,138 AHH, EH... FIXING A SNACK. 205 00:09:59,139 --> 00:10:00,389 THAT'S NO WAY TO TREAT 206 00:10:00,390 --> 00:10:02,643 A PRICELESS CEREMONIAL DAGGER. 207 00:10:05,105 --> 00:10:07,106 ALL THESE ARTIFACTS MUST BE WASHED 208 00:10:07,107 --> 00:10:09,488 AND READY TO PHOTOGRAPH TOMORROW. 209 00:10:09,489 --> 00:10:11,692 YOU CAN EAT LATER. 210 00:10:14,905 --> 00:10:16,075 PEEKABOO. 211 00:10:16,076 --> 00:10:17,327 I SEE YOU. 212 00:10:26,416 --> 00:10:28,088 COME ON! WE GOTTA GET DALE. 213 00:10:33,343 --> 00:10:35,174 WHAT? 214 00:10:35,175 --> 00:10:36,175 WHOA-HO! 215 00:10:38,468 --> 00:10:40,140 HUH? WHERE'D THAT RING GO? 216 00:10:42,022 --> 00:10:43,102 THE RING! 217 00:10:43,103 --> 00:10:45,815 [KISS] THE KEY TO THE PHARAOH'S DIAMOND! 218 00:10:45,816 --> 00:10:47,147 [KISS KISS KISS] 219 00:10:50,030 --> 00:10:51,691 [LAUGHS] IF I HURRY, 220 00:10:51,692 --> 00:10:54,574 I CAN STILL MAKE THE MIDNIGHT TRAIN TO INKADINKADOO. 221 00:10:59,369 --> 00:11:01,580 WHERE'S HE GOING? 222 00:11:01,581 --> 00:11:03,873 HE SAID THE RING WAS THE KEY 223 00:11:03,874 --> 00:11:05,624 TO THE PHARAOH'S DIAMONDS. 224 00:11:05,625 --> 00:11:07,206 OH, MY! 225 00:11:07,207 --> 00:11:09,418 HE'S GOT HIS TRANSLATION WRONG. 226 00:11:09,419 --> 00:11:12,591 THE RING'S NOT THE KEY TO THE PHARAOH'S DIAMONDS. 227 00:11:12,592 --> 00:11:14,844 IT'S THE KEY TO A DEMON. 228 00:11:14,845 --> 00:11:17,426 THE PHAROAH'S DEMON! 229 00:11:17,427 --> 00:11:20,099 DEMON, DIAMOND... WHAT'S THE BIG DEAL? 230 00:11:20,100 --> 00:11:22,101 THE SPHINX IS THE PHARAOH'S WATCHDOG. 231 00:11:22,102 --> 00:11:26,265 IF HE AWAKENS IT WITH NO PHARAOH TO CONTROL IT, 232 00:11:26,266 --> 00:11:29,019 WE'LL ALL BE DOOMED. 233 00:11:31,862 --> 00:11:33,572 LOOKAT! THERE'S THE TRAIN TRACKS. 234 00:11:33,573 --> 00:11:37,076 GOLLY! MONTEREY JACK'S SHORT CUT REALLY WORKED. 235 00:11:37,077 --> 00:11:39,198 TOO RIGHT. 236 00:11:39,199 --> 00:11:41,992 THERE'S THE TRAIN. ALL RIGHT, SANDY, LET'S DO IT! 237 00:11:43,453 --> 00:11:46,206 RESCUE RANGERS, AWAY! 238 00:11:55,796 --> 00:11:57,256 OH, DEAR! 239 00:11:57,257 --> 00:11:58,677 I DON'T KNOW. 240 00:11:58,678 --> 00:12:00,099 STEADY, HIRAM. 241 00:12:00,100 --> 00:12:02,222 STEADY... NOW! 242 00:12:04,644 --> 00:12:07,186 SEE YOU AT THE SPHINX, SANDY. 243 00:12:07,187 --> 00:12:09,188 [NHAAA] 244 00:12:09,189 --> 00:12:10,940 LET'S GET IN AND GET THAT RING! 245 00:12:10,941 --> 00:12:12,691 NOT SO FAST, DALE. 246 00:12:12,692 --> 00:12:16,655 WE CAN'T JUST WALK IN THERE WITH A MUMMY. 247 00:12:16,656 --> 00:12:18,158 WE GOTTA DISGUISE HIM. 248 00:12:30,040 --> 00:12:31,291 LET'S CHECK THIS ONE. 249 00:12:34,214 --> 00:12:35,544 [CLUCK CLUCK] 250 00:12:35,545 --> 00:12:36,967 TRY THE NEXT ONE. 251 00:12:44,264 --> 00:12:45,514 IT'S WEXLER! 252 00:12:45,515 --> 00:12:46,686 HE'S IN THERE! 253 00:12:53,653 --> 00:12:56,196 [SNORE] 254 00:13:02,823 --> 00:13:04,614 HA HA HA! 255 00:13:08,999 --> 00:13:13,372 PLEASE, JOIN ME FOR SUPPERTIME. 256 00:13:13,373 --> 00:13:16,795 UM... OHH... UH, WELL... 257 00:13:16,796 --> 00:13:18,507 GET HIM OUT. WE'LL GET THE RING. 258 00:13:18,508 --> 00:13:21,470 TOO RIGHT! BESIDES, THE BLOKE HASN'T HAD A BITE TO EAT 259 00:13:21,471 --> 00:13:23,683 FOR OVER 2,000 YEARS. 260 00:13:24,804 --> 00:13:26,726 OKAY, NOW IT'S UP TO US. 261 00:13:27,807 --> 00:13:30,020 [SNORE] 262 00:13:36,196 --> 00:13:38,148 [COUGH COUGH] 263 00:13:40,650 --> 00:13:43,703 [HUMMING A LULLABY] 264 00:13:47,037 --> 00:13:49,249 HMMM. 265 00:14:00,010 --> 00:14:02,012 [KNOCK ON DOOR] 266 00:14:03,423 --> 00:14:04,553 WHAT? 267 00:14:04,554 --> 00:14:05,594 HUH? 268 00:14:05,595 --> 00:14:08,307 COME WITH ME TO THE CASBAH. 269 00:14:08,308 --> 00:14:09,428 I AM BEGGING OF YOU! 270 00:14:09,429 --> 00:14:13,642 WHEN I TOLD HIM I WAS A MUMMY. HE SAID HE LOVED CHILDREN! 271 00:14:13,643 --> 00:14:14,774 THE MUMMY! 272 00:14:16,186 --> 00:14:17,357 GIVE ME THE RING! 273 00:14:19,689 --> 00:14:21,191 UH! 274 00:14:31,621 --> 00:14:34,254 ZIPPER, PULL THE EMERGENCY CORD! 275 00:14:38,878 --> 00:14:41,922 [BRAKES SCREECH] 276 00:14:59,479 --> 00:15:02,901 THE RING! MY JOB IS SAVED! 277 00:15:02,902 --> 00:15:04,323 A GUY LIKE ME 278 00:15:04,324 --> 00:15:06,825 DOESN'T HAVE MANY EMPLOYMENT OPPORTUNITIES. 279 00:15:06,826 --> 00:15:09,289 NOT SO FAST, BANDAGE BRAIN! 280 00:15:20,340 --> 00:15:21,590 SO LONG, SUCKERS! 281 00:15:21,591 --> 00:15:25,304 I'M OFF TO CLAIM MY DIAMONDS! 282 00:15:25,305 --> 00:15:26,305 IT'S THE DEMON 283 00:15:26,306 --> 00:15:29,349 THAT'S GOING TO BE CLAIMING HIM! 284 00:15:35,935 --> 00:15:37,396 LEGENDS TELL US THAT 285 00:15:37,397 --> 00:15:40,689 THE GREAT PHARAOH NOTUNCOMMON USED THE SPHINX 286 00:15:40,690 --> 00:15:42,611 TO GUARD HIS TREASURE. 287 00:15:42,612 --> 00:15:44,863 NOW, IF YOU'LL STEP OVER HERE, 288 00:15:44,864 --> 00:15:47,947 WE HAVE A MARVELOUS PHOTO OPPORTUNITY FOR YOU ALL. 289 00:15:53,533 --> 00:15:56,875 I HAVE TO GET THE RING UP TO ITS FOREHEAD. 290 00:15:56,876 --> 00:15:58,458 I'LL NEED SOME ROPE. 291 00:16:05,465 --> 00:16:08,217 PSST, DALE, CAN YOU SEE WEXLER? 292 00:16:08,218 --> 00:16:10,389 NAH, BUT DON'T WORRY. 293 00:16:10,390 --> 00:16:11,511 I'LL KEEP LOOKING. 294 00:16:14,854 --> 00:16:15,974 HEY! 295 00:16:15,975 --> 00:16:17,146 WHAT DOIN' THAT FOR? 296 00:16:17,147 --> 00:16:18,227 YOU AND YOUR SOUVENIRS! 297 00:16:18,228 --> 00:16:19,558 YOU WERE SUPPOSED TO BE ON THE LOOKOUT! 298 00:16:19,559 --> 00:16:20,400 I WAS! 299 00:16:20,401 --> 00:16:21,440 WAS NOT! 300 00:16:21,441 --> 00:16:22,601 WAS TOO! 301 00:16:22,602 --> 00:16:23,692 NOT! 302 00:16:23,693 --> 00:16:24,813 TOO! 303 00:16:24,814 --> 00:16:25,984 NOT! 304 00:16:25,985 --> 00:16:27,026 TOO! 305 00:16:27,027 --> 00:16:28,107 [CHATTERING] 306 00:16:28,108 --> 00:16:29,318 ENOUGH OF THAT, ME LITTLE PALLIES. 307 00:16:29,319 --> 00:16:31,070 WE'VE GOT OURSELVES A CROOK TO CATCH. 308 00:16:31,071 --> 00:16:33,413 RIGHT! AND WE'D BETTER HURRY! 309 00:16:39,419 --> 00:16:40,419 OOH! 310 00:16:40,420 --> 00:16:41,541 WHOA-HO! 311 00:16:43,383 --> 00:16:44,544 LET'S GO! 312 00:16:50,340 --> 00:16:52,591 OOH HOO HOO! STOP THAT! 313 00:16:52,592 --> 00:16:54,303 I'M TICKLISH! 314 00:16:54,304 --> 00:16:55,974 OOH! AH! 315 00:16:55,975 --> 00:16:59,399 KEEP THE RING AWAY FROM ITS... 316 00:17:00,600 --> 00:17:01,401 UH-OH! UH-OH! 317 00:17:01,402 --> 00:17:02,522 FOREHEAD. 318 00:17:06,946 --> 00:17:10,410 RRAWR! 319 00:17:12,031 --> 00:17:13,572 AAH! AAH! 320 00:17:13,573 --> 00:17:14,994 [THUD] 321 00:17:19,579 --> 00:17:21,660 AAH! WHOA! 322 00:17:21,661 --> 00:17:24,254 RRAWR! 323 00:17:31,341 --> 00:17:35,594 WHO DARES SUMMON THE PHARAOH'S DEMON? 324 00:17:35,595 --> 00:17:39,308 D-D-D-DEMON? IT WAS SUPPOSED TO BE D-D-D-DIAMONDS! 325 00:17:39,309 --> 00:17:41,941 RRAWR! 326 00:17:46,486 --> 00:17:49,859 RARWR! 327 00:17:52,152 --> 00:17:53,322 UGH! 328 00:17:53,323 --> 00:17:54,363 [WHISTLE] 329 00:17:54,364 --> 00:17:55,614 OVER HERE, MATE! 330 00:17:55,615 --> 00:17:57,576 I SUMMONED YOU, 331 00:17:57,577 --> 00:17:59,869 THE PHARAOH OF INKADINKADOO! 332 00:18:01,541 --> 00:18:03,082 WHOA-HO! 333 00:18:12,592 --> 00:18:15,054 DIAMONDS! 334 00:18:18,598 --> 00:18:22,601 AWFULLY SMALL FOR A PHARAOH, AREN'T YOU? 335 00:18:22,602 --> 00:18:25,484 Y-YEAH. I'VE BEEN SICK. 336 00:18:25,485 --> 00:18:27,646 I'M RICH! I'M RICH! I'M RICH! 337 00:18:27,647 --> 00:18:31,820 HEY, WHAT'S THIS RUBY DOING IN HERE? 338 00:18:31,821 --> 00:18:35,574 [STOMP STOMP STOMP] 339 00:18:35,575 --> 00:18:36,695 [RARWR] 340 00:18:36,696 --> 00:18:37,907 HELP! 341 00:18:48,338 --> 00:18:50,169 WE'LL RAM HIM! THAT'LL STOP HIM. 342 00:18:50,170 --> 00:18:52,050 STEP ON IT, HIRAM! 343 00:18:52,051 --> 00:18:53,172 STEP ON WHAT? 344 00:18:53,173 --> 00:18:55,175 PUT YOUR FOOT TO THE PEDAL! 345 00:18:57,517 --> 00:18:59,309 THE OTHER PEDAL! 346 00:19:05,725 --> 00:19:08,358 AAH! AAH! 347 00:19:14,484 --> 00:19:17,576 GRR! 348 00:19:17,577 --> 00:19:19,539 AAH! 349 00:19:21,621 --> 00:19:22,741 ARE YOU SURE 350 00:19:22,742 --> 00:19:23,952 THIS'LL WORK, GADGET? 351 00:19:23,953 --> 00:19:26,706 SURE! NOT REALLY, BUT IT SHOULD. 352 00:19:28,418 --> 00:19:30,088 WHY DO I ASK? 353 00:19:30,089 --> 00:19:31,550 CAN'T YOU GO FASTER? 354 00:19:31,551 --> 00:19:33,213 CAN'T YOU GO FORWARD? 355 00:19:42,011 --> 00:19:44,514 UGH! UH! 356 00:19:50,690 --> 00:19:52,020 ARGH! 357 00:19:52,021 --> 00:19:55,235 RRAWR! 358 00:20:01,080 --> 00:20:03,082 RRAWR! 359 00:20:04,244 --> 00:20:06,285 THAT WON'T HOLD HIM LONG. 360 00:20:06,286 --> 00:20:08,087 WE HAVE TO GET THE RING BACK! 361 00:20:14,634 --> 00:20:16,926 QUICK, HIRAM! CAN YOU GIVE US A HAND? 362 00:20:21,471 --> 00:20:22,932 ALL ABOARD! 363 00:20:27,687 --> 00:20:29,939 RESCUE RANGERS, AWAY! 364 00:20:33,773 --> 00:20:35,854 KEEP HIM BUSY WHILE I GET THE RING. 365 00:20:35,855 --> 00:20:37,065 WHAT? 366 00:20:37,066 --> 00:20:38,278 OH, WELL. 367 00:20:39,819 --> 00:20:41,700 AAH! 368 00:20:41,701 --> 00:20:43,992 COOTCHY COOTCHY COO! 369 00:20:43,993 --> 00:20:46,034 [AH... AH... AH...] 370 00:20:46,035 --> 00:20:48,997 HURRY, CHIP! HE'S GONNA BLOW! 371 00:20:48,998 --> 00:20:53,583 [AH... AH-CHOO] 372 00:20:58,378 --> 00:20:59,548 YOU DID IT! 373 00:20:59,549 --> 00:21:02,721 YOU STOPPED THE SPHINX AND GOT THE RING! 374 00:21:02,722 --> 00:21:04,843 NOW I CAN REST AGAIN. 375 00:21:04,844 --> 00:21:07,647 I'M JUST GLAD WE COULD HELP, HIRAM, 376 00:21:09,098 --> 00:21:11,390 BUT IT WOULD HAVE MADE A GREAT SOUVENIR. 377 00:21:11,391 --> 00:21:15,274 HA HA! AT LEAST I'LL HAVE THIS DIAMOND! 378 00:21:18,608 --> 00:21:20,108 [CRASH] 379 00:21:20,109 --> 00:21:21,320 WEXLER! 380 00:21:21,321 --> 00:21:23,613 YOU'RE A DISGRACE TO THE ARCHAEOLOGICAL PROFESSION! 381 00:21:27,206 --> 00:21:29,168 TAKE HIM AWAY, OFFICERS. 382 00:21:31,331 --> 00:21:35,003 I'M TOUGH. I CAN DO A LITTLE HARD TIME. 383 00:21:35,004 --> 00:21:36,835 I'VE ALSO ARRANGED FOR YOU 384 00:21:36,836 --> 00:21:39,007 TO CONTINUE CATALOGUING THE ARTIFACTS 385 00:21:39,008 --> 00:21:42,050 RIGHT IN YOUR JAIL CELL. 386 00:21:42,051 --> 00:21:44,724 NO, NO! ANYTHING BUT THAT! 387 00:21:48,057 --> 00:21:49,559 HELP! 388 00:21:51,891 --> 00:21:54,142 THANKS EVER SO MUCH, EVERYBODY. 389 00:21:54,143 --> 00:21:57,816 YOU'RE THE BEST FRIENDS A MUMMY COULD EVER HAVE. 390 00:21:57,817 --> 00:22:00,109 PROBABLY THE ONLY ONES, I'D SAY. 391 00:22:01,361 --> 00:22:04,613 HEY, WHERE'S ME BUCKO DALE? 392 00:22:04,614 --> 00:22:06,656 IF HE'S HUNTING MORE SOUVENIRS... 393 00:22:10,329 --> 00:22:12,000 UGH! UH! 394 00:22:12,001 --> 00:22:13,873 AAH! 24996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.