All language subtitles for Chip n Dale Rescue Rangers (1989) - S02E12 - Last Train to Cashville.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:08,089 --> 00:00:11,051 ♪ SOMETIMES SOME CRIMES ♪ 3 00:00:11,052 --> 00:00:14,764 ♪ GO SLIPPIN' THROUGH THE CRACKS ♪ 4 00:00:14,765 --> 00:00:18,017 ♪ BUT THESE TWO GUMSHOES ♪ 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,940 ♪ ARE PICKIN' UP THE SLACK ♪ 6 00:00:20,941 --> 00:00:22,902 ♪ THERE'S NO CASE TOO BIG ♪ 7 00:00:22,903 --> 00:00:25,065 ♪ NO CASE TOO SMALL ♪ 8 00:00:25,066 --> 00:00:26,906 ♪ WHEN YOU NEED HELP, JUST CALL ♪ 9 00:00:26,907 --> 00:00:28,908 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 10 00:00:28,909 --> 00:00:30,029 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,951 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 12 00:00:31,952 --> 00:00:33,653 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 13 00:00:33,654 --> 00:00:35,745 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 14 00:00:35,746 --> 00:00:37,827 ♪ ONCE THEY'RE INVOLVED ♪ 15 00:00:37,828 --> 00:00:40,660 ♪ SOMEHOW WHATEVER'S WRONG GETS SOLVED ♪ 16 00:00:40,661 --> 00:00:42,832 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 17 00:00:42,833 --> 00:00:44,003 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 18 00:00:44,004 --> 00:00:45,795 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 19 00:00:45,796 --> 00:00:47,127 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 20 00:00:47,128 --> 00:00:49,089 ♪ NO, NO, IT NEVER FAILS ♪ 21 00:00:49,090 --> 00:00:51,050 ♪ THEY'LL TAKE THE CLUES ♪ 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,973 ♪ AND FIND THE WHERES AND WHYS AND WHOS ♪ 23 00:00:53,974 --> 00:00:56,055 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,677 ♪ RESCUE RANGERS ♪ 25 00:00:57,678 --> 00:00:59,139 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 26 00:00:59,140 --> 00:01:00,770 ♪ WHEN THERE'S DANGER ♪ 27 00:01:00,771 --> 00:01:02,943 ♪ CH-CH-CH-CHIP 'N' DALE ♪ 28 00:01:05,896 --> 00:01:07,987 BE SURE TO JOIN US NEXT WEEK 29 00:01:07,988 --> 00:01:09,819 FOR ANOTHER STIRRING EPISODE 30 00:01:09,820 --> 00:01:13,072 OF... ARC WELDING IN THE AMAZON. 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,954 HEY! DON'T YOU KNOW IT'S TIME FOR 32 00:01:14,955 --> 00:01:16,035 THE LATE, LATE, LATE SHOW? 33 00:01:16,036 --> 00:01:17,697 HEY? WHAT'S THE BIG IDEA? 34 00:01:17,698 --> 00:01:18,958 IT'S TIME TO GO TO BED. 35 00:01:18,959 --> 00:01:20,830 PHOOEY! I ALREADY DID THAT LAST NIGHT. 36 00:01:20,831 --> 00:01:23,002 HARDLY, MATE. YOU WERE UP 37 00:01:23,003 --> 00:01:24,914 WITH THOSE LATE SHOWS OF YOURS AGAIN. 38 00:01:24,915 --> 00:01:26,876 LIKE THE NIGHT BEFORE THAT 39 00:01:26,877 --> 00:01:28,708 AND THE NIGHT BEFORE THAT. 40 00:01:28,709 --> 00:01:32,051 AND WE'VE GOTTA BE UP EARLY TOMORROW TO HUNT FOR NEW CASES. 41 00:01:32,052 --> 00:01:33,884 AW, NUTS. 42 00:01:37,057 --> 00:01:40,060 AND NOW FOR THE LATE, LATE, LATE, LATE SHOW. 43 00:01:58,078 --> 00:01:59,159 MORNING, MONTY. 44 00:01:59,160 --> 00:02:02,792 BOY, SOMETHING SURE SMELLS GOOD. 45 00:02:02,793 --> 00:02:04,043 WATCH ME FLIP ME FAMOUS 46 00:02:04,044 --> 00:02:05,875 CHEESE FLAPS A LA MONTEREY. 47 00:02:05,876 --> 00:02:08,838 'COURSE, I WOULDN'T RECOMMEND ATTEMPTING THIS 48 00:02:08,839 --> 00:02:09,920 ON A WINDY DAY. 49 00:02:17,808 --> 00:02:21,762 TA-DA! GUESS I STILL HAVE THE OLD CHEESE FLAP FLIP. 50 00:02:35,776 --> 00:02:37,116 OH, BOY, BREAKFAST. 51 00:02:37,117 --> 00:02:39,118 WAKE UP, DALE! SEE HOW MUCH BETTER 52 00:02:39,119 --> 00:02:40,780 YOU FEEL AFTER A GOOD NIGHT'S SLEEP? 53 00:02:40,781 --> 00:02:44,043 UH-HUH. OH. UH. 54 00:02:44,044 --> 00:02:45,245 MONTEREY'S CHEESE FLAPS. 55 00:02:45,246 --> 00:02:48,087 LAST ONE THERE IS A ROTTEN FUR BALL. 56 00:02:48,088 --> 00:02:50,050 WHO YOU CALLING A FUR BALL? 57 00:02:53,093 --> 00:02:55,054 WELL, DAVEY... ARE YOU SURE YOU DIDN'T JUST 58 00:02:55,055 --> 00:02:57,136 MISPLACE THE REST OF YOUR TRAIN SET? 59 00:02:57,137 --> 00:02:59,849 HEY! THIS MAY BE A CASE FOR US. 60 00:02:59,850 --> 00:03:03,182 OH, GOSH, NO, YOUR HONOR, MR. OFFICER, SIR. 61 00:03:03,183 --> 00:03:05,144 SEE, THIS CAR IS BROKEN. 62 00:03:05,145 --> 00:03:07,146 SO I GUESS WHOEVER TOOK THE REST OF MY TRAIN 63 00:03:07,147 --> 00:03:08,808 DIDN'T WANT THIS ONE. 64 00:03:08,809 --> 00:03:10,019 WELL, DAVEY, WE'LL TRY TO HELP YOU FIND IT, 65 00:03:10,020 --> 00:03:12,902 BUT IT'S A BIG CITY AND THIS IS A PRETTY SMALL TRAIN. 66 00:03:12,903 --> 00:03:14,113 GOSH, I UNDERSTAND. 67 00:03:14,114 --> 00:03:17,076 BUT IF YOU DO FIND IT, YOU'LL LET ME KNOW, OKAY? 68 00:03:17,077 --> 00:03:18,278 HERE'S WHERE I LIVE AND STUFF. 69 00:03:18,279 --> 00:03:20,030 ABSOLUTELY, DAVEY. 70 00:03:23,914 --> 00:03:25,124 YEOW! 71 00:03:25,125 --> 00:03:26,826 YEOW! 72 00:03:26,827 --> 00:03:29,168 GOLLY, THE POLICE DON'T HAVE THE TIME 73 00:03:29,169 --> 00:03:31,040 TO FIND A MISSING TOY TRAIN. 74 00:03:31,041 --> 00:03:32,882 THAT'S WHAT WE'RE HERE FOR. 75 00:03:32,883 --> 00:03:35,095 MAYBE WE CAN LEND THE LAD A HAND. 76 00:03:36,257 --> 00:03:37,927 WHAT DO YOU SAY, DALE? 77 00:03:37,928 --> 00:03:39,839 UH, RESCUE RANGERS AWAY? 78 00:03:39,840 --> 00:03:40,841 RIGHT! RIGHT! 79 00:03:42,893 --> 00:03:45,184 GOLLY, WHAT A SETUP. 80 00:03:45,185 --> 00:03:47,308 DAVEY SURE MUST LOVE HIS MODEL TRAINS. 81 00:03:49,109 --> 00:03:51,941 WHOEVER TOOK 'EM DIDN'T LEAVE ANY TRACKS. 82 00:03:51,942 --> 00:03:54,193 GOLLY, YOU'RE RIGHT. 83 00:03:54,194 --> 00:03:55,275 HERE'S A CLUE. 84 00:03:55,276 --> 00:03:58,858 IT LOOKS LIKE SOME SORT OF ANIMAL FUR. 85 00:03:58,859 --> 00:04:00,199 OF COURSE, I CAN'T TELL IF IT IS ANIMAL FUR 86 00:04:00,200 --> 00:04:03,032 OR EVEN WHAT ANIMAL IT COMES FROM 87 00:04:03,033 --> 00:04:05,075 UNTIL WE EXAMINE IT. 88 00:04:07,918 --> 00:04:09,169 [YAWN] 89 00:04:19,219 --> 00:04:21,220 TO THE RIGHT, TO THE LEFT! 90 00:04:21,221 --> 00:04:22,261 HOLD IT RIGHT THERE! 91 00:04:22,262 --> 00:04:24,974 I'M HOLDING. I'M HOLDING. 92 00:04:24,975 --> 00:04:29,980 HMM. THE FUR'S TOO LONG FOR A MOUSE. 93 00:04:31,312 --> 00:04:34,023 WAIT! SMALL SOIL PARTICLES 94 00:04:34,024 --> 00:04:36,065 EXCLUSIVE TO A LOWER STRATA. 95 00:04:36,066 --> 00:04:37,236 SO WHAT DOES THAT MEAN? 96 00:04:37,237 --> 00:04:39,899 I'D SAY IT'S MOLE HAIR. 97 00:04:39,900 --> 00:04:41,161 MOLE HAIR? 98 00:04:43,954 --> 00:04:46,115 NOW WHAT WOULD A MOLE WANT A TOY TRAIN FOR? 99 00:04:46,116 --> 00:04:47,327 FOR HIS BIRTHDAY? 100 00:04:47,328 --> 00:04:48,908 [SNORING] 101 00:04:48,909 --> 00:04:50,330 SHH! 102 00:04:50,331 --> 00:04:52,041 AW, THAT'S JUST DALE. 103 00:04:52,042 --> 00:04:54,004 HEY, WHERE IS DALE? 104 00:04:55,175 --> 00:04:58,127 DAVEY, TIME TO CLEAN UP YOUR ROOM. 105 00:04:58,128 --> 00:05:01,180 MOM? YOU THINK I'LL EVER GET MY TRAIN BACK? 106 00:05:01,181 --> 00:05:04,384 OH, SWEETIE, I'M SURE WE'LL PROBABLY FIND IT 107 00:05:04,385 --> 00:05:05,346 UNDER THIS MESS. 108 00:05:05,347 --> 00:05:06,426 YOU THINK SO? 109 00:05:06,427 --> 00:05:07,477 I'M COMING RIGHT BACK, 110 00:05:07,478 --> 00:05:09,429 AND THEN WE'LL LOOK FOR THAT TRAIN. 111 00:05:09,430 --> 00:05:12,643 CRIKEYS! SHE'S GONNA LAUNDER THE LAD. 112 00:05:21,402 --> 00:05:23,323 QUICK! WE'VE GOTTA STOP IT! 113 00:05:30,371 --> 00:05:32,583 WE'VE GOTTA GO THROUGH ALL CYCLES. 114 00:05:44,465 --> 00:05:47,518 GUESS OUR LITTLE PALLY IS DRY CLEAN ONLY. 115 00:05:49,520 --> 00:05:51,521 YOU STAYED UP LATE AGAIN LAST NIGHT, DIDN'T YOU? 116 00:05:51,522 --> 00:05:52,682 SO WHAT? 117 00:05:52,683 --> 00:05:54,774 YOU NEARLY GOT US IN TROUBLE, YOU BIG DUMMY. 118 00:05:54,775 --> 00:05:55,775 IT'S NOT MY FAULT. 119 00:05:55,776 --> 00:05:57,397 IS, TOO. 120 00:05:57,398 --> 00:05:58,398 IS NOT. 121 00:05:58,399 --> 00:05:59,479 IS, TOO. 122 00:05:59,480 --> 00:06:00,571 IS, [YAWN] NOT... 123 00:06:04,655 --> 00:06:07,367 PUT THOSE THINGS IN THE CLOSET, DEAR. 124 00:06:08,699 --> 00:06:10,541 I'LL UNPLUG IT! 125 00:06:11,792 --> 00:06:12,792 OH, DAVEY. 126 00:06:12,793 --> 00:06:15,545 DON'T LEAVE YOUR BASEBALL GLOVE OUT. 127 00:06:15,546 --> 00:06:17,798 EVASIVE MANEUVER, ZIPPER. 128 00:06:19,550 --> 00:06:21,712 MY, THIS ROOM WAS DUSTY. 129 00:06:31,512 --> 00:06:33,644 YOU LOOK JUST LIKE FAT CAT. 130 00:06:36,477 --> 00:06:38,648 BUT MONTY, THAT'S NOT CAT FUR. 131 00:06:38,649 --> 00:06:40,650 IT'S MOLE FUR. 132 00:06:40,651 --> 00:06:43,693 YEAH, AND WE KNOW A MOLE WHO WORKS FOR A CAT. 133 00:06:43,694 --> 00:06:45,785 FAT CAT! FAT CAT! 134 00:06:45,786 --> 00:06:48,739 YOU REALLY THINK THEY MIGHT BE BEHIND ALL OF THIS? 135 00:06:51,662 --> 00:06:55,585 ♪ OH, I'VE BEEN GETTING THINGS FOR FAT CAT ♪ 136 00:06:55,586 --> 00:06:58,418 ♪ ALL DE LIVELONG DAY ♪ 137 00:06:59,750 --> 00:07:01,461 ARE WE THERE YET? 138 00:07:01,462 --> 00:07:04,504 YEAH, MOLE. ALL OUT. 139 00:07:04,505 --> 00:07:07,507 THIS IS THE LAST LOAD. LET'S HURRY. 140 00:07:07,508 --> 00:07:08,808 WHAT'S YOUR RUSH? 141 00:07:08,809 --> 00:07:12,472 YOU THINK THESE BRICKS ARE GONNA GET UP AND WALK AWAY? 142 00:07:12,473 --> 00:07:16,686 NAH, I DON'T THINK THEY GOT ANY FEET. 143 00:07:16,687 --> 00:07:21,821 IF WE FIND FAT CAT, I BET THAT TRAIN WON'T BE TOO FAR AWAY. 144 00:07:21,822 --> 00:07:24,443 BUT WHY WOULD HE STEAL A TOY TRAIN SET? 145 00:07:24,444 --> 00:07:26,616 DON'T TRY TO FIGURE OUT FAT CAT, CHIP. 146 00:07:26,617 --> 00:07:28,529 YOU'LL GET A BRAIN CRAMP. 147 00:07:31,702 --> 00:07:33,874 HEY, GUYS. 148 00:07:35,706 --> 00:07:37,708 HEY LOOK, IT'S DAVEY'S TRAIN. 149 00:07:38,879 --> 00:07:40,750 MOVE YOUR CABOOSES, GANG. 150 00:07:40,751 --> 00:07:43,462 WE GOT US A TRAIN TO CATCH. 151 00:07:43,463 --> 00:07:45,845 HOLD ON, MONTEREY! WE'LL CUT 'EM OFF AT THE PASS. 152 00:07:45,846 --> 00:07:47,927 COME ON, DALE. 153 00:07:47,928 --> 00:07:51,512 [YAWN] WAIT UP, GUYS. 154 00:07:54,595 --> 00:07:56,556 UP HERE, MONTEREY. 155 00:07:56,557 --> 00:07:58,809 PUSH. UGH. OOH! 156 00:08:00,771 --> 00:08:01,902 TAKE COVER! 157 00:08:07,658 --> 00:08:09,569 LOOK OUT! 158 00:08:09,570 --> 00:08:10,821 HIT THE BRAKES. 159 00:08:12,823 --> 00:08:15,665 OOH! WHO LEFT THIS HERE? 160 00:08:15,666 --> 00:08:17,496 THE RESCUE RANGERS. THAT'S WHO. 161 00:08:17,497 --> 00:08:20,750 IT'S THOSE LITTLE GUYS AGAIN. 162 00:08:20,751 --> 00:08:23,923 WE MAY BE LITTLE, BUT WE PACK A BIG PUNCH. 163 00:08:23,924 --> 00:08:25,926 [SNORING] 164 00:08:27,798 --> 00:08:29,589 IF I WERE YOU, 165 00:08:29,590 --> 00:08:31,841 I'D STEP AWAY FROM THAT TRAIN NICE AND EASY. 166 00:08:31,842 --> 00:08:33,933 AND IF I WERE YOU, 167 00:08:33,934 --> 00:08:36,846 I'D CHECK ON YOUR BUDDY... UP THERE. 168 00:08:36,847 --> 00:08:37,897 WHERE? 169 00:08:37,898 --> 00:08:39,689 OH MY GOSH! LOOK! 170 00:08:39,690 --> 00:08:40,981 DALE! DALE! DALE! 171 00:08:42,733 --> 00:08:45,856 TOOT TOOT, MOLLY. WE'RE OUT OF HERE. 172 00:08:48,779 --> 00:08:50,700 THEY'RE GETTIN' AWAY! 173 00:08:50,701 --> 00:08:51,821 THERE'S NO TIME TO FOLLOW. 174 00:08:51,822 --> 00:08:52,993 WE'VE GOT TO SAVE DALE. 175 00:08:54,785 --> 00:08:57,536 GOLLY! DALE'S SLEEPWALKING. 176 00:08:57,537 --> 00:08:58,999 QUICK, ZIPPER. WAKE HIM UP. 177 00:09:01,962 --> 00:09:04,665 HERE Y'ARE, PALLY. THIS'LL BREAK YOUR FALL. 178 00:09:05,876 --> 00:09:08,759 IT WAS THE SOFTEST THING I COULD FIND. 179 00:09:16,677 --> 00:09:17,887 WHEW! 180 00:09:17,888 --> 00:09:19,639 OOH. 181 00:09:19,640 --> 00:09:20,980 REALLY, MONTEREY... 182 00:09:20,981 --> 00:09:23,814 WE WANT TO BREAK HIS FALL, NOT HIS NECK. 183 00:09:25,816 --> 00:09:28,649 GOOD THING YOU DON'T HAVE A NECK, PALLY. 184 00:09:38,909 --> 00:09:39,910 HURRY! 185 00:09:51,632 --> 00:09:52,803 WAKE UP, DALE. 186 00:09:57,888 --> 00:09:58,929 GOLLY. 187 00:10:05,816 --> 00:10:08,027 YIKES! 188 00:10:08,028 --> 00:10:09,940 WE'RE COMING, CHIPPER. 189 00:10:16,737 --> 00:10:18,078 DOWN, PLEASE. 190 00:10:29,710 --> 00:10:31,712 HIT THE SHOWERS, GADGET, LOVE. 191 00:10:38,809 --> 00:10:40,639 HEY! WE DON'T HAVE TIME FOR FOOLIN' AROUND. 192 00:10:40,640 --> 00:10:42,021 WE GOT A CASE TO SOLVE! 193 00:10:42,022 --> 00:10:43,062 FOOLIN' AROUND? 194 00:10:43,063 --> 00:10:44,643 YOU'RE THE ONE FOOLING AROUND. 195 00:10:44,644 --> 00:10:45,855 NOW, NOW, CHIPPER... 196 00:10:45,856 --> 00:10:47,026 MAYBE NOW THAT HE'S RESTED A BIT, 197 00:10:47,027 --> 00:10:49,859 DALE MIGHT BE UP TO SPEED. 198 00:10:49,860 --> 00:10:53,072 BESIDES, CHIP, IT'S NOT LIKE WE CAN'T FOLLOW THEM. 199 00:10:53,073 --> 00:10:54,653 WELL, LET'S TAKE 'EM DOWN! 200 00:10:54,654 --> 00:10:55,905 I CAN RIG UP A HAND CART 201 00:10:55,906 --> 00:10:57,077 IN A JIFF. 202 00:11:03,874 --> 00:11:05,746 WELL, MAKE THAT TWO JIFFS. 203 00:11:21,681 --> 00:11:24,975 NOBODY HERE BUT US ANIMALS. 204 00:11:25,976 --> 00:11:30,020 [DOGS BARKING] 205 00:11:36,947 --> 00:11:40,780 SILENCE, YOU COWERING CANINES. 206 00:11:40,781 --> 00:11:43,082 I'VE ENDURED YOUR CONSTANT YAPPING 207 00:11:43,083 --> 00:11:44,954 WHILE WE LAID THE TRACKS 208 00:11:44,955 --> 00:11:46,996 AND EXCAVATED THE WALLS. 209 00:11:46,997 --> 00:11:49,039 AND NOW I WANT SOME QUIET! 210 00:11:50,961 --> 00:11:52,171 I WOULDN'T SET FOOT 211 00:11:52,172 --> 00:11:54,794 IN THIS WRETCHED EXCUSE FOR A PET STORE 212 00:11:54,795 --> 00:11:57,716 IF IT WEREN'T RIGHT NEXT DOOR TO THE BANK. 213 00:11:57,717 --> 00:11:59,929 BUT TONIGHT, THIS VERY NIGHT, 214 00:11:59,930 --> 00:12:03,142 I WILL SEE MY INCREDIBLY BRILLIANT PLAN 215 00:12:03,143 --> 00:12:05,144 COME TO FRUITION! 216 00:12:05,145 --> 00:12:06,976 GOOD WORK, MEN. 217 00:12:06,977 --> 00:12:09,979 GEE, THANKS, BOSS. 218 00:12:09,980 --> 00:12:10,981 OOH! 219 00:12:41,802 --> 00:12:44,013 GOLLY, WE'RE GETTING CLOSER. 220 00:12:44,014 --> 00:12:45,976 YEAH, BUT CLOSER TO WHAT? 221 00:12:50,851 --> 00:12:52,191 WHAT ARE WE GONNA DO ABOUT DALE? 222 00:12:52,192 --> 00:12:55,194 TOO RIGHT, HE'S LIABLE TO SLEEPWALK HIS WAY 223 00:12:55,195 --> 00:12:57,106 INTO FAT CAT'S CLAWS. 224 00:12:57,107 --> 00:13:00,030 ZIPPER, YOU STAY HERE AND KEEP AN EYE ON DALE. 225 00:13:06,957 --> 00:13:08,078 LET'S GET THAT TRAIN BACK. 226 00:13:10,040 --> 00:13:12,081 GOTTA CATCH... 227 00:13:12,082 --> 00:13:13,833 A TRAIN. 228 00:13:13,834 --> 00:13:15,916 [SNORING] 229 00:13:32,853 --> 00:13:34,143 WHAT DID I TELL YOU? 230 00:13:34,144 --> 00:13:35,896 IT'S FAT CAT. 231 00:13:41,241 --> 00:13:42,992 HEY! 232 00:13:42,993 --> 00:13:45,034 SORRY. 233 00:13:45,035 --> 00:13:46,947 HERE, LET ME DO IT. 234 00:13:49,159 --> 00:13:51,080 HEY, I CAN DO THAT. 235 00:13:51,081 --> 00:13:52,291 WHEN THE BRICKS ARE DRY, 236 00:13:52,292 --> 00:13:55,124 I'LL EXPRESS THEM INTO THE ADJOINING BANK VAULT 237 00:13:55,125 --> 00:13:58,257 WHERE THEY WILL BE EXCHANGED FOR REAL GOLD BARS 238 00:13:58,258 --> 00:14:01,090 AND NO ONE WILL BE THE WISER. 239 00:14:01,091 --> 00:14:02,261 WE GOTTA STOP HIM. 240 00:14:02,262 --> 00:14:04,924 RIGHT, MATE. BUT HOW? 241 00:14:04,925 --> 00:14:09,018 [YAWNING] 242 00:14:09,019 --> 00:14:11,932 [YAWNING] 243 00:14:24,034 --> 00:14:27,287 GOTTA CATCH THE TRAIN. 244 00:14:38,128 --> 00:14:40,210 WHERE'S THE TRAIN? 245 00:15:00,900 --> 00:15:02,322 I DIDN'T DO IT! 246 00:15:08,908 --> 00:15:10,119 NEVER MIND! 247 00:15:10,120 --> 00:15:12,081 PICK UP THIS MESS! 248 00:15:12,082 --> 00:15:13,243 RIGHT AWAY, BOSS. 249 00:15:17,917 --> 00:15:19,128 WHAT! 250 00:15:19,129 --> 00:15:20,300 DROP THAT. 251 00:15:23,383 --> 00:15:25,174 BUT YOU SAID... 252 00:15:25,175 --> 00:15:27,256 MY, MY. 253 00:15:27,257 --> 00:15:30,049 LOOK WHAT I FOUND. 254 00:15:30,050 --> 00:15:31,181 PET FOOD! 255 00:15:33,974 --> 00:15:38,017 OHH! THIS IS SIMPLY TOO DELICIOUS. 256 00:15:38,018 --> 00:15:39,979 THE RESCUE RANGERS... 257 00:15:39,980 --> 00:15:41,021 MINE AT LAST! 258 00:15:42,402 --> 00:15:45,155 I CAN'T WAIT TO DISPOSE OF YOU PESKY RODENTS. 259 00:15:53,163 --> 00:15:55,124 HA HA HA HA! 260 00:15:55,125 --> 00:15:57,076 OH, NO! FAT CAT'S GOT 'EM. 261 00:15:57,077 --> 00:15:58,337 HOW IN THE WORLD DID THAT HAPPEN? 262 00:15:58,338 --> 00:16:00,170 [BUZZING] 263 00:16:02,342 --> 00:16:03,423 I DID? 264 00:16:05,965 --> 00:16:09,258 FEAST UPON MY EVIL GENIUS, 265 00:16:09,259 --> 00:16:11,181 YOU RAGGEDY RANGERS. 266 00:16:22,102 --> 00:16:24,023 OUT WITH THE BAD BRICKS, 267 00:16:24,024 --> 00:16:25,364 AND IN WITH THE GOOD BRICKS. 268 00:16:25,365 --> 00:16:28,158 I MEAN, GOLD BRICKS. 269 00:16:35,995 --> 00:16:38,377 LOAD UP THE BRICKS, UNLOAD THE BRICKS. 270 00:16:38,378 --> 00:16:40,039 I'M GETTIN' TIRED. 271 00:16:40,040 --> 00:16:42,461 SHUT UP, MOLE! IF WE DIDN'T HAVE THE TRAIN, 272 00:16:42,462 --> 00:16:45,295 WE'D HAVE TO CARRY OUT ALL THIS GOLD BY HAND. 273 00:16:47,177 --> 00:16:49,389 GOLD? WHAT GOLD? 274 00:17:00,140 --> 00:17:03,192 I HAVE TO STAY AWAKE. 275 00:17:03,193 --> 00:17:05,444 I GOTTA SAVE... 276 00:17:05,445 --> 00:17:07,147 MY FRIENDS. 277 00:17:11,281 --> 00:17:13,362 GOTTA STAY AWAKE. 278 00:17:13,363 --> 00:17:14,413 [YAWN] 279 00:17:14,414 --> 00:17:15,655 GOTTA SAVE THEM. 280 00:17:20,540 --> 00:17:22,502 OKAY, L-LET'S GO GET 'EM! 281 00:17:26,426 --> 00:17:28,547 AHH, HERE IT COMES NOW, 282 00:17:28,548 --> 00:17:31,430 STRAIGHT FROM THE BANK NEXT DOOR. 283 00:17:31,431 --> 00:17:33,512 THE GOLD RUSH EXPRESS. 284 00:17:33,513 --> 00:17:36,515 OHH, WHAT A HEAVENLY SIGHT. 285 00:17:36,516 --> 00:17:38,437 YOU DON'T WANT TO MISS SEEING THIS. 286 00:17:38,438 --> 00:17:41,600 BUT THEN, YOU WON'T MISS IT. 287 00:17:41,601 --> 00:17:43,602 OR SHOULD I SAY, 288 00:17:43,603 --> 00:17:46,486 IT WON'T MISS YOU? 289 00:17:53,533 --> 00:17:54,573 YOU BIG BULLY. 290 00:17:54,574 --> 00:17:56,575 LET US GO! 291 00:17:56,576 --> 00:17:59,498 YOU KNOW, I THINK I WILL. 292 00:17:59,499 --> 00:18:00,579 HUH? HUH? HUH? 293 00:18:00,580 --> 00:18:02,501 I WOULDN'T WANT ANYTHING 294 00:18:02,502 --> 00:18:04,794 TO GET IN THE WAY OF MY GRAVY TRAIN. 295 00:18:08,468 --> 00:18:09,918 PHEW! 296 00:18:09,919 --> 00:18:12,671 THERE MUST BE SOMEONE HERE 297 00:18:12,672 --> 00:18:14,554 WHO WOULD LIKE SOME VISITORS. 298 00:18:17,767 --> 00:18:19,848 [HISS] 299 00:18:19,849 --> 00:18:22,891 GOODNESS. YOU'RE SO TERRIBLY SCRAWNY. 300 00:18:22,892 --> 00:18:26,486 A NICE LITTLE RANGER SNACK IS WHAT YOU NEED. 301 00:18:28,728 --> 00:18:30,900 COME ON. I GOT AN IDEA. 302 00:18:41,701 --> 00:18:43,702 TAKE SOME OF THIS TRACK OVER THERE. 303 00:18:43,703 --> 00:18:45,955 WE'RE GONNA GIVE FAT CAT A RIDE HE WILL NEVER FORGET. 304 00:18:50,960 --> 00:18:52,631 OKAY, MATES, 305 00:18:52,632 --> 00:18:54,923 ANYBODY GOT ANY GOOD IDEAS? 306 00:18:54,924 --> 00:18:57,717 HURRY, BOYS. IT'S SHOWTIME. 307 00:18:59,889 --> 00:19:01,641 HEY, WAIT FOR ME. 308 00:19:03,853 --> 00:19:06,606 JUST LIKE WATCHING TV. 309 00:19:07,687 --> 00:19:10,900 AW, GEE, IT'S ANOTHER ONE OF THOSE NATURE SHOWS. 310 00:19:12,822 --> 00:19:14,654 [YAWNING] 311 00:19:15,655 --> 00:19:17,697 TH-THANKS, FRIEND, I NEEDED THAT. 312 00:19:20,950 --> 00:19:22,742 OKAY, ZIPPER, HIT IT! 313 00:19:26,996 --> 00:19:28,748 [YELPING] 314 00:19:29,789 --> 00:19:31,960 SILENCE, YOU LITTLE BEASTIES, 315 00:19:31,961 --> 00:19:33,001 OR I SHALL... 316 00:19:33,002 --> 00:19:34,554 WHAT? 317 00:19:37,927 --> 00:19:39,889 [TOOT TOOT] 318 00:19:46,566 --> 00:19:49,689 BOSS! BOSS! DE TRAIN! DE TRAIN! 319 00:20:01,821 --> 00:20:03,031 WE'RE FREE! 320 00:20:03,032 --> 00:20:04,784 NOT YET, GADGET. 321 00:20:05,915 --> 00:20:09,669 JUST LET ME TIE UP A LOOSE END HERE, PALLIES. 322 00:20:44,624 --> 00:20:46,786 I'LL TEACH YOU TO TOY WITH ME. 323 00:20:52,922 --> 00:20:53,962 [PANTING] 324 00:20:53,963 --> 00:20:55,964 I'M COMIN', BOSS! 325 00:20:55,965 --> 00:20:57,637 WHERE DOES THAT TRACK LEAD, DALE? 326 00:20:59,088 --> 00:21:00,640 WHERE DOES IT LEAD? 327 00:21:05,645 --> 00:21:07,726 HEY. NO-O-O! 328 00:21:07,727 --> 00:21:09,728 WE'RE COMING, BOSS! 329 00:21:09,729 --> 00:21:11,060 HANG ON! 330 00:21:13,653 --> 00:21:15,815 YA-HA-HA-OHH! 331 00:21:32,752 --> 00:21:35,124 [SIREN] 332 00:21:38,798 --> 00:21:40,970 COME BACK HERE, YOU COWARDS! 333 00:21:42,802 --> 00:21:46,095 [LAUGHING AND BARKING] 334 00:21:47,687 --> 00:21:49,057 GOOD WORK, DALE. 335 00:21:49,058 --> 00:21:51,099 WHAT MADE YA THINK OF A PLAN LIKE THAT? 336 00:21:51,100 --> 00:21:53,853 I SAW IT ON THE LATE, LATE, LATE, LATE SHOW. 337 00:21:55,104 --> 00:21:59,067 WELL, DAVEY, HERE'S YOUR TRAIN, SAFE AND SOUND. 338 00:21:59,068 --> 00:22:00,939 GOSH, SIR, WHERE'D YOU FIND IT? 339 00:22:00,940 --> 00:22:02,942 YOU WOULDN'T BELIEVE ME IF I TOLD YOU. 340 00:22:05,154 --> 00:22:06,865 MAYBE WE OUGHTA TELL HIM. 341 00:22:06,866 --> 00:22:08,787 WHAT DO YA SAY, GANG? 342 00:22:08,788 --> 00:22:11,791 HUH? 22258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.