Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:08,509 --> 00:00:12,262
♪ Sometimes, some crimes ♪
3
00:00:12,263 --> 00:00:14,724
♪ Go slippin'
through the cracks ♪
4
00:00:14,725 --> 00:00:18,938
♪ But these two gumshoes ♪
5
00:00:18,939 --> 00:00:21,481
♪ Are pickin' up the slack ♪
6
00:00:21,482 --> 00:00:23,313
♪ There's no case too big ♪
7
00:00:23,314 --> 00:00:24,854
♪ No case too small ♪
8
00:00:24,855 --> 00:00:27,447
♪ When you need
help, just call ♪
9
00:00:27,448 --> 00:00:29,779
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale's ♪
10
00:00:29,780 --> 00:00:30,820
♪ Rescue Rangers ♪
11
00:00:30,821 --> 00:00:32,532
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale ♪
12
00:00:32,533 --> 00:00:33,953
♪ When there's danger ♪
13
00:00:33,954 --> 00:00:35,705
♪ No, no, it never fails ♪
14
00:00:35,706 --> 00:00:37,457
♪ Once they're involved ♪
15
00:00:37,458 --> 00:00:40,660
♪ Somehow whatever's
wrong gets solved ♪
16
00:00:40,661 --> 00:00:43,213
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale's ♪
17
00:00:43,214 --> 00:00:44,254
♪ Rescue Rangers ♪
18
00:00:44,255 --> 00:00:45,795
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale ♪
19
00:00:45,796 --> 00:00:47,507
♪ When there's danger ♪
20
00:00:47,508 --> 00:00:49,299
♪ No, no, it never fails ♪
21
00:00:49,300 --> 00:00:51,010
♪ They'll take the clues ♪
22
00:00:51,011 --> 00:00:54,514
♪ And find the wheres
and whys and whos ♪
23
00:00:54,515 --> 00:00:56,096
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale ♪
24
00:00:56,097 --> 00:00:57,727
♪ Rescue Rangers ♪
25
00:00:57,728 --> 00:00:59,559
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale ♪
26
00:00:59,560 --> 00:01:00,850
♪ When there's danger ♪
27
00:01:00,851 --> 00:01:03,274
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'N' Dale ♪
28
00:01:22,123 --> 00:01:25,875
(humming)
29
00:01:25,876 --> 00:01:27,967
Rule Britannia (laughs)
30
00:01:27,968 --> 00:01:30,880
Yes, that's exactly
what I plan to do.
31
00:01:30,881 --> 00:01:32,712
Not only will I rule England,
32
00:01:32,713 --> 00:01:35,014
but the whole world
will be my oyster.
33
00:01:35,015 --> 00:01:37,927
Please don't mention food.
34
00:01:37,928 --> 00:01:40,220
A fortune in jewels awaits
us, boys,
35
00:01:40,221 --> 00:01:41,811
thanks to this secret map
36
00:01:41,812 --> 00:01:45,024
that conveniently
fell into my claws.
37
00:01:45,025 --> 00:01:47,727
Gee, boss, uh, can I see?
38
00:01:47,728 --> 00:01:49,439
Keep your paws off, Mole.
39
00:01:49,440 --> 00:01:52,732
Don't ever let me see you so
much as touch this artifact.
40
00:01:52,733 --> 00:01:54,825
I just wanted a peek.
41
00:02:02,333 --> 00:02:04,584
Golly,
it's a good thing I installed
42
00:02:04,585 --> 00:02:06,836
that smoke blower
for nights like this.
43
00:02:06,837 --> 00:02:09,299
How are we gonna find
Fat Cat in all this fog?
44
00:02:09,300 --> 00:02:10,630
No problem.
45
00:02:10,631 --> 00:02:12,512
A river only goes one
way, you know.
46
00:02:12,513 --> 00:02:14,554
Don't be too sure there, mates.
47
00:02:14,555 --> 00:02:17,967
The Zambooni river in
Africa goes two ways
48
00:02:17,968 --> 00:02:20,640
with eight lanes of traffic to boot.
(chuckles)
49
00:02:20,641 --> 00:02:22,141
Course,
once you hit McLoubury...
50
00:02:22,142 --> 00:02:24,815
Ship ahoy!
51
00:02:26,106 --> 00:02:27,977
It's Fat Cat all right.
52
00:02:27,978 --> 00:02:30,530
Dale: And he's a-headed
for the Tower of London.
53
00:02:30,531 --> 00:02:32,442
Chip: Rescue Rangers, away!
54
00:02:32,443 --> 00:02:34,654
(wolf howls)
55
00:02:34,655 --> 00:02:37,867
Wart: I don't like the looks
of this place, Fat Cat.
56
00:02:37,868 --> 00:02:40,700
It's very creepy.
57
00:02:40,701 --> 00:02:42,543
Clam up and cut the line.
58
00:02:49,500 --> 00:02:51,841
Up there, in the window!
59
00:02:51,842 --> 00:02:53,423
Where? What?
60
00:02:53,424 --> 00:02:55,465
Mepps: It's a ghost!
61
00:02:55,466 --> 00:02:57,847
More likely one of
the castle guards.
62
00:02:57,848 --> 00:02:59,930
That's why this map is...
63
00:03:03,434 --> 00:03:05,685
The map. Where's the map?
64
00:03:05,686 --> 00:03:07,858
I don't see anything.
65
00:03:09,109 --> 00:03:11,150
Oh, here it is, Fat Cat.
66
00:03:11,151 --> 00:03:12,152
Fat Cat: The map.
67
00:03:14,154 --> 00:03:17,116
I'm sorry.
I didn't mean to touch it.
68
00:03:17,117 --> 00:03:19,280
(gasps)
69
00:03:21,872 --> 00:03:24,033
Thanks for nothing, Mole.
70
00:03:24,034 --> 00:03:26,627
Gee, you're welcome, Fat Cat.
71
00:03:32,463 --> 00:03:34,714
Is it much further?
72
00:03:34,715 --> 00:03:37,007
Quiet. You're distracting me.
73
00:03:38,218 --> 00:03:39,929
(grunts)
74
00:03:39,930 --> 00:03:42,051
Don't just stand
there and look stupid.
75
00:03:42,052 --> 00:03:43,894
Push!
76
00:03:45,306 --> 00:03:47,607
(grunting)
77
00:03:47,608 --> 00:03:50,350
This is hard work.
78
00:03:50,351 --> 00:03:53,153
I'm surprised you recognized it.
79
00:04:04,865 --> 00:04:06,246
Spread out!
80
00:04:11,081 --> 00:04:14,335
Now,
which way to the Crown Jewels?
81
00:04:16,046 --> 00:04:19,679
But, boss,
why don't we just go to the museum
82
00:04:19,680 --> 00:04:21,761
like everyone else?
83
00:04:21,762 --> 00:04:24,384
Yeah,
why do we need a secret map
84
00:04:24,385 --> 00:04:26,436
to find the Crown Jewel?
85
00:04:26,437 --> 00:04:28,938
We're using a secret map
86
00:04:28,939 --> 00:04:32,812
because I know a little
secret about the jewels.
87
00:04:32,813 --> 00:04:36,105
A secret? Oh, goodie!
What is it?
88
00:04:36,106 --> 00:04:38,277
If I told you...
89
00:04:38,278 --> 00:04:40,990
(loudly) it wouldn't be a
secret anymore, would it?
90
00:04:40,991 --> 00:04:43,032
Now, follow me
91
00:04:43,033 --> 00:04:44,785
and be quiet!
92
00:04:56,677 --> 00:04:58,087
Oof!
93
00:04:58,088 --> 00:04:59,969
Wart: Hey, who's the wise guy?
94
00:04:59,970 --> 00:05:02,131
Yeah, cut it out, Mole.
95
00:05:02,132 --> 00:05:04,595
(stammers) I...
I didn't do anything.
96
00:05:05,806 --> 00:05:07,056
Ow!
97
00:05:07,057 --> 00:05:09,138
Then it was you! You...
98
00:05:09,139 --> 00:05:10,600
Fat Cat: You blockheads.
99
00:05:10,601 --> 00:05:12,272
Who started this?
100
00:05:13,814 --> 00:05:15,775
It was a g-g-ghost!
101
00:05:15,776 --> 00:05:19,028
Impossible.
There's no such thing.
102
00:05:19,029 --> 00:05:23,403
Just worry about
the Rescue Rangers.
103
00:05:23,404 --> 00:05:26,907
They always seem to show
up and spoil my fun.
104
00:05:37,007 --> 00:05:40,169
You sure this suction cup'll
hold, Gadget?
105
00:05:40,170 --> 00:05:44,634
Of course, Monty.
It's been tested for up to 300 pounds.
106
00:05:44,635 --> 00:05:46,966
Well,
I think we're well under that.
107
00:05:46,967 --> 00:05:48,308
(screaming)
108
00:05:53,604 --> 00:05:56,686
Guess I must've put
on a few ounces there.
109
00:05:56,687 --> 00:05:59,188
Come on. We'll find Fat
Cat by the Crown Jewels.
110
00:05:59,189 --> 00:06:01,111
But where are we
gonna find the jewels?
111
00:06:02,863 --> 00:06:05,503
Chip: The Crown Jewels look pretty
safe to me with all those guards.
112
00:06:06,787 --> 00:06:08,578
Well,
then what are we doing here?
113
00:06:08,579 --> 00:06:10,490
Because they don't
know about Fat Cat.
114
00:06:10,491 --> 00:06:13,083
Hey, where are Monty and Zipper?
115
00:06:18,709 --> 00:06:21,591
Monty: That's him, Zipper.
Sir Colby,
116
00:06:21,592 --> 00:06:23,302
one of me own ancestors.
117
00:06:23,303 --> 00:06:25,595
Sir Colby risked life and limb
118
00:06:25,596 --> 00:06:27,266
to keep the Crown
Jewels of England safe
119
00:06:27,267 --> 00:06:30,219
from cutthroats and thieves.
120
00:06:30,220 --> 00:06:33,513
Why, he might've been the
bravest mouse of them all.
121
00:06:33,514 --> 00:06:35,935
Next to yours truly, of course.
(Chuckles)
122
00:06:35,936 --> 00:06:40,650
Monty: As I heard it, Sir Colby
single-handedly stopped the Canterville Cat
123
00:06:40,651 --> 00:06:42,522
from stealing the Crown Jewels.
124
00:06:42,523 --> 00:06:45,615
This cat was a huge yellow beast
125
00:06:45,616 --> 00:06:49,790
with smoke blowing from his nose
and teeth as sharp as razors.
126
00:06:52,292 --> 00:06:55,795
It's those blasted
Rescue Rangers.
127
00:06:55,796 --> 00:06:58,958
Rescue Rangers? Let me see.
128
00:06:58,959 --> 00:07:01,752
Quiet! You want them to hear us?
129
00:07:05,135 --> 00:07:07,047
Now that you mention it, no.
130
00:07:10,971 --> 00:07:12,682
My turn. My turn.
131
00:07:12,683 --> 00:07:15,184
Hey! Quit pushing!
132
00:07:15,185 --> 00:07:17,106
Ow! Stop that!
133
00:07:17,107 --> 00:07:20,189
Monty: Legend has it,
that when the moon is full
134
00:07:20,190 --> 00:07:22,061
and the night is still,
135
00:07:22,062 --> 00:07:26,065
Sir Colby's ghost still
walks the halls of the Tower.
136
00:07:26,066 --> 00:07:27,407
G-g-g-g-ghost?
137
00:07:29,279 --> 00:07:31,832
Ha! I'm just pulling your
tail, mate.
138
00:07:32,833 --> 00:07:34,574
There ain't no such animalesque.
139
00:07:34,575 --> 00:07:36,245
- Mepps: Ow!
- Mole: Ow!
140
00:07:36,246 --> 00:07:37,497
Wart: That's my tail!
141
00:07:37,498 --> 00:07:39,038
What was that? What was that?
142
00:07:39,039 --> 00:07:41,290
It came from behind
the painting.
143
00:07:41,291 --> 00:07:43,213
Chip: Maybe there's a
secret passage back there.
144
00:07:49,219 --> 00:07:50,469
Mole: Ow!
145
00:07:50,470 --> 00:07:51,932
(squeaks) What?
146
00:07:59,099 --> 00:08:00,601
We've been spotted.
147
00:08:03,273 --> 00:08:05,364
We'll have to get rid of them.
148
00:08:05,365 --> 00:08:07,697
(Zipper squeaks)
149
00:08:07,698 --> 00:08:09,569
What is it, Zipper?
What did you see?
150
00:08:09,570 --> 00:08:12,112
Dale: A beach ball!
151
00:08:16,326 --> 00:08:18,539
A beach ball with claws.
152
00:08:22,172 --> 00:08:24,423
(meowing)
153
00:08:24,424 --> 00:08:26,215
Gadget: Fat Cat!
154
00:08:26,216 --> 00:08:28,217
I knew it!
He's behind that wall.
155
00:08:28,218 --> 00:08:30,761
Chip: Spread out and
look for a way in.
156
00:08:37,307 --> 00:08:38,688
They're gettin' away!
157
00:08:38,689 --> 00:08:40,269
Out of me way, mates.
158
00:08:40,270 --> 00:08:42,813
We ain't got no time
to shilly-shally.
159
00:08:52,573 --> 00:08:55,786
It's a good thing they don't
make 'em like that anymore.
160
00:08:57,998 --> 00:08:59,710
(hollow knocking)
161
00:09:01,001 --> 00:09:02,371
Sounds hollow over here.
162
00:09:02,372 --> 00:09:03,713
Uh, any luck?
163
00:09:03,714 --> 00:09:06,797
Not yet. Go look for
trapdoors in the floor.
164
00:09:08,508 --> 00:09:11,881
Ooooh!
165
00:09:11,882 --> 00:09:14,093
Stop complaining, Dale.
166
00:09:14,094 --> 00:09:15,805
We gotta find a way in.
167
00:09:15,806 --> 00:09:17,387
You talkin' to me?
168
00:09:20,310 --> 00:09:22,852
Oooooh!
169
00:09:22,853 --> 00:09:24,483
(coughing)
170
00:09:24,484 --> 00:09:28,277
(ghostly crying)
171
00:09:28,278 --> 00:09:30,489
Hold it, Chipper. You hear that?
172
00:09:30,490 --> 00:09:32,361
- (crying continues)
- It's a...
173
00:09:32,362 --> 00:09:33,693
But it couldn't be!
174
00:09:33,694 --> 00:09:36,786
(crying)
175
00:09:36,787 --> 00:09:40,079
I give up.
I can't scare anything.
176
00:09:40,080 --> 00:09:42,042
But you're...
177
00:09:43,664 --> 00:09:45,124
You're a...
178
00:09:45,125 --> 00:09:46,375
A coward.
179
00:09:46,376 --> 00:09:48,587
You're the ghost of Sir Colby,
180
00:09:48,588 --> 00:09:50,259
me ancestor!
181
00:09:50,260 --> 00:09:52,762
You're the one who scared
off the Canterville Cat.
182
00:09:52,763 --> 00:09:55,514
Sorry to disappoint you, lad,
183
00:09:55,515 --> 00:09:57,596
but it was the other way around.
184
00:09:57,597 --> 00:10:00,519
He scared me into
deserting my post.
185
00:10:00,520 --> 00:10:02,141
You ran away?
186
00:10:02,142 --> 00:10:04,684
And hid out in fear and shame.
187
00:10:04,685 --> 00:10:09,068
Ever since then,
I've been cursed to haunt the Tower.
188
00:10:09,069 --> 00:10:10,651
(yelps)
189
00:10:12,152 --> 00:10:13,572
Oh. (Stammers)
190
00:10:13,573 --> 00:10:15,235
Is he gone?
191
00:10:17,117 --> 00:10:21,370
This yellow-bellied
liverwursted little mouse is...
192
00:10:21,371 --> 00:10:22,872
a relative.
193
00:10:22,873 --> 00:10:25,745
Well, I don't blame
you for being upset.
194
00:10:25,746 --> 00:10:28,417
As a ghost, I'm a total failure.
195
00:10:28,418 --> 00:10:29,959
Colby: Why,
I couldn't even scare away
196
00:10:29,960 --> 00:10:32,551
those intruders in
the secret passageway.
197
00:10:32,552 --> 00:10:34,343
- He means...
- Fat Cat.
198
00:10:34,344 --> 00:10:37,757
And you're the only
one who can help me!
199
00:10:37,758 --> 00:10:39,679
Get a hold of yourself, Colby.
200
00:10:39,680 --> 00:10:40,890
What can I do?
201
00:10:40,891 --> 00:10:42,682
To break the curse,
202
00:10:42,683 --> 00:10:45,935
a descendant must do a
brave deed in my name.
203
00:10:45,936 --> 00:10:47,687
A brave deed?
204
00:10:47,688 --> 00:10:49,939
Why, you've come
to the right mouse.
205
00:10:49,940 --> 00:10:53,153
Brave deeds are Monterey
Jack's specialty.
206
00:10:58,158 --> 00:11:00,449
Just tell us how to get
into that secret passage.
207
00:11:00,450 --> 00:11:04,243
Well, it's been a while since
I needed to use a secret door,
208
00:11:04,244 --> 00:11:09,048
but the door to the secret
passage is right behind this...
209
00:11:09,049 --> 00:11:10,880
Oh, no! It's...
210
00:11:10,881 --> 00:11:12,752
(screeches)
211
00:11:12,753 --> 00:11:14,844
It's the ghost of
the Canterville Cat!
212
00:11:14,845 --> 00:11:16,756
He's come back!
213
00:11:16,757 --> 00:11:18,848
(screeches)
214
00:11:18,849 --> 00:11:20,059
N-n-n-n-now's your chance
215
00:11:20,060 --> 00:11:21,931
to do a b-b-brave
deed, Monterey.
216
00:11:21,932 --> 00:11:25,304
Yeah, and get Sir Colby
out of that curse.
217
00:11:25,305 --> 00:11:28,688
(cat screeches)
218
00:11:30,901 --> 00:11:33,943
Rescue Rangers away!
219
00:11:33,944 --> 00:11:35,484
All: Monterey!
220
00:11:35,485 --> 00:11:36,946
Look out!
221
00:11:36,947 --> 00:11:38,779
(screeches)
222
00:11:43,784 --> 00:11:45,785
(all sigh)
223
00:11:45,786 --> 00:11:47,626
Monty: Is he g-gone?
224
00:11:47,627 --> 00:11:49,789
I mean, is everybody safe?
225
00:11:49,790 --> 00:11:52,882
We're fine, Monty,
but are you okay?
226
00:11:52,883 --> 00:11:54,633
Yeah, what happened to you?
227
00:11:54,634 --> 00:11:56,215
Uh, well, I...
228
00:11:56,216 --> 00:11:57,757
I was, uh...
229
00:11:57,758 --> 00:12:00,389
A yellow-bellied,
liverwursted coward?
230
00:12:00,390 --> 00:12:02,802
Yeah. I mean, no.
231
00:12:02,803 --> 00:12:05,845
I mean, I can handle cats,
232
00:12:05,846 --> 00:12:08,147
most cats, anyway.
233
00:12:08,148 --> 00:12:10,729
I can handle ghosts,
234
00:12:10,730 --> 00:12:13,652
but a ghost cat...
235
00:12:13,653 --> 00:12:16,655
I mean, it's just not human.
236
00:12:16,656 --> 00:12:18,617
It's not even alive.
237
00:12:18,618 --> 00:12:21,660
Now, Monty,
you don't really believe in ghosts.
238
00:12:21,661 --> 00:12:25,204
Oh, I'm sorry, Mr. Colby, sir.
I didn't mean to include you.
239
00:12:25,205 --> 00:12:27,166
Oh, that's quite all
right, my dear.
240
00:12:27,167 --> 00:12:29,869
I haven't believed in myself
for a long time either.
241
00:12:29,870 --> 00:12:32,541
With that attitude,
you'll never break the curse.
242
00:12:32,542 --> 00:12:33,793
Too right, Chip.
243
00:12:33,794 --> 00:12:35,754
If that ghost cat
shows up again,
244
00:12:35,755 --> 00:12:38,337
he'd better look out
for old Monterey Jack.
245
00:12:38,338 --> 00:12:40,509
I'll knock his block off. I...
246
00:12:40,510 --> 00:12:43,262
I'll grab him by the tail
and make him face the music.
247
00:12:43,263 --> 00:12:45,554
You'll see, Gadget, love. Y...
248
00:12:45,555 --> 00:12:46,846
Gadget?
249
00:12:46,847 --> 00:12:48,267
- Chip: Gadget!
- Dale: Come back!
250
00:12:48,268 --> 00:12:50,059
Look out for the ghost cat!
251
00:12:50,060 --> 00:12:52,812
Oh, he's long gone,
and unfortunately,
252
00:12:52,813 --> 00:12:54,273
so is his head.
253
00:12:54,274 --> 00:12:56,655
We'd better get back to the
Crown Jewels before Fat Cat does.
254
00:12:56,656 --> 00:12:58,949
I know where they are.
Follow me!
255
00:13:00,240 --> 00:13:02,401
But... But the jewels are
back, uh, th...
256
00:13:02,402 --> 00:13:05,204
Oh, I forget.
You can't float through walls.
257
00:13:05,205 --> 00:13:06,867
We'll have to take
another route.
258
00:13:14,754 --> 00:13:17,586
Dale: But we saw the Crown
Jewels back there in the museum.
259
00:13:17,587 --> 00:13:22,131
Colby: (chuckles) Sorry, old chap,
but those aren't the real Crown Jewels.
260
00:13:22,132 --> 00:13:23,382
Dale: They're not?
261
00:13:23,383 --> 00:13:24,473
Colby: I'm afraid not.
262
00:13:24,474 --> 00:13:28,888
All glitter and all
sparkle and all glass.
263
00:13:28,889 --> 00:13:32,601
The real Crown Jewels are
safely hidden in a secret room
264
00:13:32,602 --> 00:13:34,895
at the top of one of the
towers, you see.
265
00:13:35,936 --> 00:13:38,317
Monty: Right,
so Fat Cat's takin'
266
00:13:38,318 --> 00:13:40,940
a secret route
there to steal them.
267
00:13:40,941 --> 00:13:42,781
Chip: Not if we get there first.
268
00:13:42,782 --> 00:13:45,995
We're almost there.
No turning back now.
269
00:13:45,996 --> 00:13:50,039
You mean, we have to go
all the way down there?
270
00:13:50,040 --> 00:13:55,164
Gadget: Oh, Monty, it's just a
long, dark, spooky old hallway.
271
00:13:55,165 --> 00:13:58,257
Dale: Yeah, just the kinda place
where you might run into a ghost cat.
272
00:13:58,258 --> 00:14:00,759
Ghost cat? Where?
273
00:14:00,760 --> 00:14:04,013
(clears throat) I
mean, let me at him.
274
00:14:04,014 --> 00:14:05,925
If there're any
spooks to be spiked,
275
00:14:05,926 --> 00:14:08,137
ol' Monterey Jack'll...
276
00:14:08,138 --> 00:14:09,890
Yah!
277
00:14:13,974 --> 00:14:15,394
All: Monterey, where are you?
278
00:14:15,395 --> 00:14:16,856
Are you all right?
279
00:14:21,781 --> 00:14:23,742
Hey, Dale,
help me with this thing.
280
00:14:23,743 --> 00:14:24,905
Okie dokie, Chipper.
281
00:14:27,908 --> 00:14:31,291
Just leave me millions
outside the door, okay?
282
00:14:38,258 --> 00:14:39,959
Well, there they be,
283
00:14:39,960 --> 00:14:42,962
the Crown Jewels of England.
284
00:14:42,963 --> 00:14:44,803
(all exclaiming)
285
00:14:44,804 --> 00:14:46,346
Look out below!
286
00:14:49,099 --> 00:14:51,560
(laughing)
287
00:14:51,561 --> 00:14:53,512
Hey, look at me.
288
00:14:53,513 --> 00:14:55,354
(laughs) Who crowned you king?
289
00:14:55,355 --> 00:14:58,148
It's like a fairyland.
290
00:15:00,941 --> 00:15:02,732
Isn't this great, Monty?
291
00:15:04,024 --> 00:15:05,195
Monty?
292
00:15:06,906 --> 00:15:08,117
Golly, Monty,
293
00:15:08,118 --> 00:15:10,239
what are you doing up there?
294
00:15:10,240 --> 00:15:13,492
G-g-g-g-g-ghost cat!
295
00:15:13,493 --> 00:15:14,994
All: Huh?
296
00:15:14,995 --> 00:15:17,457
(screeching)
297
00:15:19,419 --> 00:15:20,420
(all exclaiming)
298
00:15:22,302 --> 00:15:24,214
You're on your own!
299
00:15:25,805 --> 00:15:28,927
(growls)
300
00:15:28,928 --> 00:15:32,972
I love to gobble
down little rodents.
301
00:15:32,973 --> 00:15:37,146
Canterville Cat: Come out,
come out, wherever you are.
302
00:15:37,147 --> 00:15:38,478
Yah!
303
00:15:39,939 --> 00:15:41,400
I don't believe it.
304
00:15:41,401 --> 00:15:42,942
Monty ran away.
305
00:15:44,524 --> 00:15:47,276
You can come out, boys.
306
00:15:47,277 --> 00:15:48,947
It's all over.
307
00:15:48,948 --> 00:15:51,571
Aw, gee whiz, I was having fun.
308
00:15:52,662 --> 00:15:55,034
It's getting hot in here.
309
00:15:55,035 --> 00:15:56,625
Mepps: Watch it, Wart.
310
00:15:56,626 --> 00:15:58,957
That's my feet
you're stepping on.
311
00:15:58,958 --> 00:16:01,080
(grunts)
312
00:16:01,081 --> 00:16:05,544
You Rescue Rangers have
bothered me for the last time.
313
00:16:05,545 --> 00:16:08,087
Gather up the jewels, boys.
314
00:16:08,088 --> 00:16:11,051
Fat Cat: I have plans
for these rodents.
315
00:16:24,024 --> 00:16:27,986
Welcome, Rescue Rangers,
to your new play room,
316
00:16:27,987 --> 00:16:30,949
(chuckles) the Tower dungeon.
317
00:16:30,950 --> 00:16:32,991
Of course,
this part of the dungeon
318
00:16:32,992 --> 00:16:35,204
isn't on the regular tour.
(chuckles)
319
00:16:35,205 --> 00:16:39,788
So no one will disturb
you for a very long time.
320
00:16:39,789 --> 00:16:41,109
You're not gonna
get away with...
321
00:16:43,083 --> 00:16:46,675
Now, let me see. Where to begin?
322
00:16:46,676 --> 00:16:47,886
The Rack?
323
00:16:47,887 --> 00:16:51,681
Oh, no, no.
That would be stretching things.
324
00:16:54,394 --> 00:16:56,595
Hmm, the Iron Maiden.
325
00:16:56,596 --> 00:16:59,398
No, no. Too large and too...
326
00:16:59,399 --> 00:17:02,771
(shutters) Well,
you get the point.
327
00:17:02,772 --> 00:17:05,194
(gasp) I know.
328
00:17:05,195 --> 00:17:06,856
The Crew Cutter.
329
00:17:08,908 --> 00:17:13,993
A horrible little toy used to
extract confessions from the guilty.
330
00:17:17,207 --> 00:17:19,918
As the water slowly drips out,
331
00:17:19,919 --> 00:17:23,712
the chopping blade is slowly
lowered, until...
332
00:17:23,713 --> 00:17:25,875
(imitates cutting sound)
333
00:17:27,087 --> 00:17:29,468
Positively medieval.
334
00:17:29,469 --> 00:17:32,050
Fat Cat: Well,
I'm off for my reward.
335
00:17:32,051 --> 00:17:34,093
Ta-ta, Rescue Rangers.
336
00:17:34,094 --> 00:17:37,556
Now, don't go all to
pieces too quickly.
337
00:17:37,557 --> 00:17:39,599
(laughs)
338
00:17:44,394 --> 00:17:47,607
Don't worry, guys.
Monty will save us.
339
00:17:49,449 --> 00:17:50,570
I hope.
340
00:17:54,284 --> 00:17:57,076
(panting)
341
00:17:58,198 --> 00:18:01,370
(whimpering)
342
00:18:01,371 --> 00:18:03,622
What? What is it? Where?
343
00:18:03,623 --> 00:18:07,085
Nothing, mate.
I thought I saw a ghost.
344
00:18:07,086 --> 00:18:09,208
- You did.
- I did?
345
00:18:09,209 --> 00:18:11,470
Of course. Me. Remember?
346
00:18:11,471 --> 00:18:14,052
Oh, right.
347
00:18:14,053 --> 00:18:16,215
Let's face it, mate.
348
00:18:16,216 --> 00:18:19,518
I'm nothing but a
shivering yellow-belly.
349
00:18:19,519 --> 00:18:21,770
(sighs) Runs in the family.
350
00:18:21,771 --> 00:18:24,393
I guess we're both
under the same curse.
351
00:18:24,394 --> 00:18:28,106
Colby: When I deserted my
post, I let my friends down,
352
00:18:28,107 --> 00:18:29,818
just like you did yours.
353
00:18:29,819 --> 00:18:31,440
Me little pals.
354
00:18:31,441 --> 00:18:32,941
They're in trouble!
355
00:18:32,942 --> 00:18:36,114
Come on!
I may be a yellow-belly,
356
00:18:36,115 --> 00:18:38,657
but I'm still a Rescue Ranger!
357
00:18:38,658 --> 00:18:41,290
Colby: Oh!
358
00:18:41,291 --> 00:18:45,083
And this time,
don't forget the sack,
359
00:18:45,084 --> 00:18:47,916
and I mean a really big sack.
360
00:18:47,917 --> 00:18:50,840
Yeah, yeah.
Sheesh, what a grouch.
361
00:18:55,595 --> 00:18:59,308
Hurry, mate.
Me pals are in danger!
362
00:18:59,309 --> 00:19:00,809
But what if we run into...
363
00:19:00,810 --> 00:19:02,932
The ghost cat! (gasps)
364
00:19:09,148 --> 00:19:12,150
You may be a cat,
and you may be a ghost,
365
00:19:12,151 --> 00:19:14,193
but you're also history.
366
00:19:14,194 --> 00:19:16,616
This one's for you, Colby!
367
00:19:17,657 --> 00:19:20,369
(screams)
368
00:19:20,370 --> 00:19:23,283
(all grunting)
369
00:19:28,878 --> 00:19:31,398
- Wart: They're not supposed to fight back!
- Mepps: I'm leaving!
370
00:19:36,055 --> 00:19:40,389
Yeah. Looks like he got the
stuffing knocked out of him.
371
00:19:40,390 --> 00:19:44,643
You stopped the Canterville
Cat single-handed.
372
00:19:44,644 --> 00:19:46,895
- Oh, it was nothing.
- (squeaking)
373
00:19:46,896 --> 00:19:49,358
I just looked him
square in the...
374
00:19:49,359 --> 00:19:51,940
Hey, Zip, cut it... What?
375
00:19:51,941 --> 00:19:53,191
The dungeon?
376
00:19:53,192 --> 00:19:56,445
Colby, you go up and
take care of Fat Cat.
377
00:19:56,446 --> 00:19:59,318
I've got friends to save.
378
00:19:59,319 --> 00:20:02,412
But-but-but-but-but...
379
00:20:05,875 --> 00:20:08,247
(coughing) I'm
getting waterlogged.
380
00:20:08,248 --> 00:20:11,420
Yes,
but so is the leather strap.
381
00:20:11,421 --> 00:20:12,921
Try stretching it.
382
00:20:12,922 --> 00:20:14,594
Everybody twist.
383
00:20:17,637 --> 00:20:19,928
No good.
It's still not loose enough.
384
00:20:19,929 --> 00:20:23,762
Hang on, mates!
We're coming to the rescue!
385
00:20:23,763 --> 00:20:25,183
Monterey!
386
00:20:25,184 --> 00:20:26,935
I knew you'd make it!
387
00:20:26,936 --> 00:20:28,647
Hurry! Get us out of here!
388
00:20:28,648 --> 00:20:31,480
No cat's gonna keep me away!
389
00:20:31,481 --> 00:20:35,274
(straining)
390
00:20:35,275 --> 00:20:37,316
(grunting)
391
00:20:37,317 --> 00:20:39,449
(straining)
392
00:20:43,573 --> 00:20:45,625
Hurry before Fat Cat gets away!
393
00:20:47,917 --> 00:20:50,419
Fat Cat: The Crown Jewels. Ha!
394
00:20:50,420 --> 00:20:53,462
They're mine! All mine!
395
00:20:53,463 --> 00:20:56,295
In the name of the
Queen of England,
396
00:20:56,296 --> 00:20:59,338
I command you to
remove that crown.
397
00:20:59,339 --> 00:21:02,050
Gladly.
398
00:21:02,051 --> 00:21:03,722
Hey!
399
00:21:03,723 --> 00:21:06,094
Perhaps you'd care
to join your friends
400
00:21:06,095 --> 00:21:08,266
in the torture chamber.
401
00:21:08,267 --> 00:21:10,268
You wouldn't. You didn't.
402
00:21:10,269 --> 00:21:11,650
You fiend!
403
00:21:11,651 --> 00:21:15,023
Yah! (Babbles)
404
00:21:15,024 --> 00:21:18,857
(stammers)
405
00:21:18,858 --> 00:21:21,280
(screams)
406
00:21:23,573 --> 00:21:25,405
Sir Colby!
407
00:21:29,208 --> 00:21:31,581
(stammers)
408
00:21:36,796 --> 00:21:38,296
(cheering)
409
00:21:38,297 --> 00:21:41,470
You saved the Crown
Jewels, Colby.
410
00:21:41,471 --> 00:21:44,513
I couldn't have done it
without your inspiration, lad.
411
00:21:44,514 --> 00:21:46,845
I'm eternally grateful to you.
412
00:21:46,846 --> 00:21:50,229
Oh, it was... nothing at all.
413
00:21:52,352 --> 00:21:55,644
The curse is broken. I'm free!
414
00:21:55,645 --> 00:21:59,067
Farewell, Rescue Rangers!
415
00:21:59,068 --> 00:22:02,441
All: Good-bye!
416
00:22:02,442 --> 00:22:05,614
Now, there goes one gutsy fella.
417
00:22:05,615 --> 00:22:07,866
Where do you suppose he gets
it, Monterey?
418
00:22:07,867 --> 00:22:09,909
Takes after me, no doubt.
28566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.