Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:05,256 --> 00:00:07,298
(THUNDER CRASHING)
3
00:00:08,799 --> 00:00:12,892
♪ Sometimes some crimes
4
00:00:12,893 --> 00:00:15,225
♪ Go slippin' through the cracks
5
00:00:15,226 --> 00:00:18,309
♪ But these two gumshoes
6
00:00:19,310 --> 00:00:21,641
♪ Are pickin' up the slack
7
00:00:21,642 --> 00:00:25,195
♪ There's no case too
big, no case too small
8
00:00:25,196 --> 00:00:27,147
♪ When you need help, just call
9
00:00:27,148 --> 00:00:29,489
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale's
10
00:00:29,490 --> 00:00:30,740
♪ Rescue Rangers
11
00:00:30,741 --> 00:00:32,242
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
12
00:00:32,243 --> 00:00:33,783
♪ When there's danger
13
00:00:33,784 --> 00:00:35,825
♪ No, no, it never fails
14
00:00:35,826 --> 00:00:37,657
♪ Once they're involved
15
00:00:37,658 --> 00:00:40,870
♪ Somehow whatever's
wrong gets solved
16
00:00:40,871 --> 00:00:42,962
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
17
00:00:42,963 --> 00:00:44,164
♪ Rescue Rangers
18
00:00:44,165 --> 00:00:45,835
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
19
00:00:45,836 --> 00:00:47,377
♪ When there's danger
20
00:00:47,378 --> 00:00:49,219
♪ No, no, it never fails
21
00:00:49,220 --> 00:00:50,930
♪ They'll take the clues
22
00:00:50,931 --> 00:00:54,594
♪ And find the wheres
and whys and whos
23
00:00:54,595 --> 00:00:56,766
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
24
00:00:56,767 --> 00:00:58,017
♪ Rescue Rangers
25
00:00:58,018 --> 00:00:59,389
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale
26
00:00:59,390 --> 00:01:00,850
♪ When there's danger
27
00:01:00,851 --> 00:01:03,184
♪ Ch-Ch-Ch-Chip 'n Dale ♪
28
00:01:04,985 --> 00:01:07,777
NARRATOR: Previously on Chip
'n Dale's Rescue Rangers.
29
00:01:07,778 --> 00:01:08,858
BOTH: Uh-oh.
30
00:01:08,859 --> 00:01:12,152
Take a moment to appreciate
it, gentlemen.
31
00:01:12,153 --> 00:01:15,865
I got the ruby and
Drake got the blame.
32
00:01:15,866 --> 00:01:18,037
This beauty is going
to the Professor.
33
00:01:18,038 --> 00:01:20,750
He and I have much
bigger plans for it.
34
00:01:20,751 --> 00:01:23,002
MOLE: Isn't Mr. Klordane
gonna be mad
35
00:01:23,003 --> 00:01:24,874
when he finds the ruby missing?
36
00:01:24,875 --> 00:01:28,879
FAT CAT: Klordane will have his
ruby back after I've had my fun.
37
00:01:29,880 --> 00:01:32,091
You've ruined my plans!
38
00:01:32,092 --> 00:01:34,974
And what are you going to do about
it, fish-breath?
39
00:01:34,975 --> 00:01:36,266
(GASPING) Run!
40
00:01:36,267 --> 00:01:39,889
Guess old Monterey Jack
was too much for them!
41
00:01:39,890 --> 00:01:40,891
(SQUEAKING)
42
00:01:43,644 --> 00:01:46,487
CHIP: Maybe playing detectives
wasn't such a good idea after all!
43
00:01:50,070 --> 00:01:52,823
CHIP: Oh, no.
We've got to stop the ship.
44
00:01:56,237 --> 00:01:57,448
(GASPS)
45
00:01:59,079 --> 00:02:00,621
(BOTH GRUNTING)
46
00:02:02,913 --> 00:02:04,123
(SQUEAKING)
47
00:02:04,124 --> 00:02:06,746
I know, I know,
but it's jammed tight.
48
00:02:06,747 --> 00:02:08,007
We can't slow down.
49
00:02:08,008 --> 00:02:10,210
Then you boys step aside
50
00:02:10,211 --> 00:02:13,514
and let old Monterey
Jack have a whack at it.
51
00:02:18,849 --> 00:02:21,971
See? I un-jammed that
doohickey for you.
52
00:02:21,972 --> 00:02:24,103
But you un-jammed
it the wrong way.
53
00:02:24,104 --> 00:02:25,396
Oops.
54
00:02:28,649 --> 00:02:29,899
We're gonna hit.
55
00:02:29,900 --> 00:02:32,482
Yeah. Like a ton of bricks.
56
00:02:32,483 --> 00:02:33,864
(ALL SCREAMING)
57
00:02:46,997 --> 00:02:48,918
That ride almost beats the time
58
00:02:48,919 --> 00:02:52,132
I rode a walrus
over Niagara Falls.
59
00:02:53,464 --> 00:02:55,004
Are you crazy?
60
00:02:55,005 --> 00:02:56,966
The walrus thought so.
61
00:02:56,967 --> 00:02:58,678
Dale. Dale. Wake up.
62
00:02:58,679 --> 00:03:02,472
No, Mommy,
I don't wanna go to school today.
63
00:03:02,473 --> 00:03:05,935
Snap out of it. We've got to find
Fat Cat and get that ruby back.
64
00:03:05,936 --> 00:03:06,857
Right, Chipper.
65
00:03:06,858 --> 00:03:07,977
Yeah, right.
66
00:03:07,978 --> 00:03:09,108
(SQUEAKING) Right.
67
00:03:09,109 --> 00:03:10,980
You guys are coming along?
68
00:03:10,981 --> 00:03:12,362
You betcha!
69
00:03:12,363 --> 00:03:16,776
That flat-faced,
flabby-furred feline submarined our house.
70
00:03:16,777 --> 00:03:19,779
Me and Zipper got a
score to settle with him.
71
00:03:19,780 --> 00:03:21,412
(SQUEAKING)
72
00:03:23,123 --> 00:03:24,745
Uh, okay. Follow us.
73
00:03:26,537 --> 00:03:28,788
(SIGHING) That's three times
74
00:03:28,789 --> 00:03:31,631
those rodents have pushed their
pointy noses into my business.
75
00:03:31,632 --> 00:03:33,963
How dare they try
to take my ruby?
76
00:03:33,964 --> 00:03:38,968
But, boss, isn't it actually
Mr. Klordane's ruby?
77
00:03:38,969 --> 00:03:42,642
(GASPING) I forgot.
I have to get it back before he misses it.
78
00:03:42,643 --> 00:03:46,517
Paddle. Stroke. Mush. Whatever.
79
00:03:53,904 --> 00:03:56,356
DALE: Say,
there's that Klordane guy.
80
00:03:56,357 --> 00:03:59,028
Do you think maybe Fat Cat
gave him back the ruby?
81
00:03:59,029 --> 00:04:01,031
Does that answer your question?
82
00:04:04,915 --> 00:04:06,916
Quick. We gotta stop him.
83
00:04:06,917 --> 00:04:09,129
Leave that furball to
me, Chipper.
84
00:04:10,130 --> 00:04:12,502
I've got to get this ruby back.
85
00:04:12,503 --> 00:04:14,965
Hold it right
there, tuna-breath.
86
00:04:17,428 --> 00:04:18,758
Come on, Monterey.
87
00:04:18,759 --> 00:04:20,841
(WOOZILY) Right with you.
88
00:04:22,553 --> 00:04:24,554
Once Professor
Nimnul has the ruby,
89
00:04:24,555 --> 00:04:26,886
we can begin Phase 2 of my plan.
90
00:04:26,887 --> 00:04:30,310
Right, Mr. Klordane.
The trains are all set.
91
00:04:30,311 --> 00:04:31,651
(LAUGHING)
92
00:04:31,652 --> 00:04:34,734
You might say the
plan's right on track.
93
00:04:34,735 --> 00:04:35,815
(PERCY LAUGHING)
94
00:04:35,816 --> 00:04:38,818
Oh, kitty.
You've decided to join me.
95
00:04:38,819 --> 00:04:40,660
We gotta get on that helicopter.
96
00:04:40,661 --> 00:04:43,824
If there are any problems,
radio me at Glacier Bay.
97
00:04:46,286 --> 00:04:47,407
(PANTING)
98
00:04:47,408 --> 00:04:48,908
There goes the ruby.
99
00:04:48,909 --> 00:04:51,751
CHIP: And any hope of
clearing Detective Drake.
100
00:04:51,752 --> 00:04:53,122
Buck up, boyos.
101
00:04:53,123 --> 00:04:55,506
I know how we can
fly after them.
102
00:05:04,054 --> 00:05:06,846
(GRUNTING) What
in creation is...
103
00:05:06,847 --> 00:05:09,979
Nervous about flying, are we?
104
00:05:09,980 --> 00:05:10,931
That's silly.
105
00:05:10,932 --> 00:05:13,773
It's a splendid way to travel.
106
00:05:13,774 --> 00:05:15,435
Especially when
you're on your way
107
00:05:15,436 --> 00:05:17,817
to commit the crime
of the millennium.
108
00:05:17,818 --> 00:05:22,862
But first, I must reach
out and torture someone.
109
00:05:22,863 --> 00:05:24,074
(LAUGHING)
110
00:05:25,075 --> 00:05:26,206
(PHONE RINGING)
111
00:05:27,327 --> 00:05:29,579
Fifth Precinct, Spinelli.
112
00:05:29,580 --> 00:05:31,911
Um, well, we...
we don't usually...
113
00:05:31,912 --> 00:05:33,543
But I...
114
00:05:33,544 --> 00:05:36,916
(SPEAKING IN FEMALE TONE) But I
heard Detective Drake was in trouble.
115
00:05:36,917 --> 00:05:40,130
I'm his old friend, Ruby.
116
00:05:41,131 --> 00:05:43,463
Well,
I don't suppose it would hurt.
117
00:05:43,464 --> 00:05:44,965
Just a moment.
118
00:05:46,637 --> 00:05:51,060
Dash it all. Chip and Dale
should have reported back by now.
119
00:05:51,061 --> 00:05:52,852
(GRUNTING)
120
00:05:52,853 --> 00:05:56,235
Oh, I'm afraid the assignment
was too big for them.
121
00:05:56,236 --> 00:05:57,817
(DOOR OPENING)
122
00:05:57,818 --> 00:05:59,238
Call for you, Drake.
123
00:05:59,239 --> 00:06:01,280
Somebody named, uh, Ruby.
124
00:06:01,281 --> 00:06:03,783
She sounds gorgeous.
125
00:06:03,784 --> 00:06:06,986
I don't know any Ruby.
Drake here.
126
00:06:06,987 --> 00:06:09,989
Why, this is your dear old Ruby.
127
00:06:09,990 --> 00:06:13,833
(HOARSELY) You know, the one I've
stolen and you've taken the rap for.
128
00:06:13,834 --> 00:06:14,954
(LAUGHING)
129
00:06:14,955 --> 00:06:19,589
I'm calling to say thanks and so
long, sucker.
130
00:06:19,590 --> 00:06:21,210
You slimebag.
131
00:06:21,211 --> 00:06:22,963
You won't get away with this.
132
00:06:25,345 --> 00:06:27,967
Don. What are you doing?
133
00:06:27,968 --> 00:06:30,430
That was Klordane. He's alive.
This was all a setup.
134
00:06:30,431 --> 00:06:32,722
Don't you see, Spinelli?
That maniac is a-loose.
135
00:06:32,723 --> 00:06:34,273
They gotta let me out of here.
Get the key.
136
00:06:34,274 --> 00:06:36,776
Get the key, Spinelli.
I'm gonna kill him, I swear to God.
137
00:06:36,777 --> 00:06:39,859
I never thought I'd
see Donald Drake crack.
138
00:06:39,860 --> 00:06:40,981
(DRAKE MUTTERING)
139
00:06:50,991 --> 00:06:52,371
Just great.
140
00:06:52,372 --> 00:06:55,165
There isn't a single
flight to Glacier Bay.
141
00:06:57,998 --> 00:06:59,959
Now what do we do, Monty?
142
00:06:59,960 --> 00:07:01,130
Monty? Dale?
143
00:07:01,131 --> 00:07:02,463
(SQUEAKING)
144
00:07:04,545 --> 00:07:08,718
First rule of adventurin' is to
always grab a bite when you can,
145
00:07:08,719 --> 00:07:11,641
'cause you never know when
you'll get your next meal.
146
00:07:11,642 --> 00:07:13,764
Oh, I like that rule.
147
00:07:15,646 --> 00:07:18,858
I remember foragin' for tree
fungus once back in the...
148
00:07:18,859 --> 00:07:20,520
(MONTEREY GASPS)
149
00:07:20,521 --> 00:07:22,823
Gosh, Monterey, are you okay?
150
00:07:23,774 --> 00:07:26,326
Cheese.
151
00:07:33,874 --> 00:07:35,916
Monty. W-What's wrong?
152
00:07:39,790 --> 00:07:41,131
(SCREAMING) A rat.
153
00:07:45,796 --> 00:07:47,256
(SLURPING)
154
00:07:47,257 --> 00:07:48,888
(SIGHING)
155
00:07:48,889 --> 00:07:50,009
Cheese.
156
00:07:50,010 --> 00:07:52,512
- (PEOPLE CLAMORING)
- Uh-oh.
157
00:07:52,513 --> 00:07:54,854
WOMAN: Oh, that's terrible.
158
00:07:54,855 --> 00:07:56,896
Hey, where have you two been?
159
00:07:56,897 --> 00:07:58,938
Better run for it, Chipper.
160
00:07:58,939 --> 00:08:00,359
Run? Why?
161
00:08:00,360 --> 00:08:01,562
(FOOTSTEPS APPROACHING)
162
00:08:02,773 --> 00:08:04,735
MAN: Take that, you rat.
163
00:08:12,743 --> 00:08:15,204
Just what did you think
you were doing back there?
164
00:08:15,205 --> 00:08:17,036
Oh, nothin' to worry about.
165
00:08:17,037 --> 00:08:21,040
Sometimes I sort of have these,
uh, cheese attacks, is all.
166
00:08:21,041 --> 00:08:22,752
(SQUEAKING) Sometimes?
167
00:08:22,753 --> 00:08:24,624
Well, most times, I guess.
168
00:08:24,625 --> 00:08:25,675
(SQUEAKING) Oh!
169
00:08:25,676 --> 00:08:27,627
All right, all the time.
170
00:08:27,628 --> 00:08:29,178
I just can't help myself.
171
00:08:29,179 --> 00:08:31,340
When there's a hint
of cheddar in the air,
172
00:08:31,341 --> 00:08:33,182
somethin' inside me snaps.
173
00:08:33,183 --> 00:08:34,554
Yeah, his brain.
174
00:08:34,555 --> 00:08:37,096
And this is the guy we're counting
on to get us to Glacier Bay.
175
00:08:37,097 --> 00:08:38,638
Oh, not me, Chipper.
176
00:08:38,639 --> 00:08:40,900
I'm takin' you to
an old pal of mine.
177
00:08:40,901 --> 00:08:42,603
That's his place over there.
178
00:08:48,148 --> 00:08:49,949
Geegaw Hackwrench,
179
00:08:49,950 --> 00:08:52,952
the greatest pilot
in aviation history.
180
00:08:52,953 --> 00:08:55,615
He could set a plane down
on a polar bear's nose
181
00:08:55,616 --> 00:08:57,076
in the middle of a blizzard.
182
00:08:57,077 --> 00:08:59,208
DALE: Wowie. He's that good?
183
00:08:59,209 --> 00:09:02,161
You bet your tailwind, Dale.
184
00:09:02,162 --> 00:09:06,336
He's got more flyin' time
than a whole herd of geese.
185
00:09:07,878 --> 00:09:11,470
Old Geegaw's helped me on
a bushel of adventures.
186
00:09:11,471 --> 00:09:12,723
(GRUNTS)
187
00:09:15,135 --> 00:09:17,938
Adventures? Hot diggity.
188
00:09:23,854 --> 00:09:27,237
Yeah,
Geegaw's sure to help us out.
189
00:09:29,529 --> 00:09:33,072
Providin' he's not still
mad at me about Zanzibar.
190
00:09:33,073 --> 00:09:34,454
Zanzibar?
191
00:09:44,504 --> 00:09:46,045
What do you mean, mad at you?
192
00:09:46,046 --> 00:09:47,757
What happened in Zanzibar?
193
00:09:47,758 --> 00:09:50,469
Oh, don't give it another
thought, Chipper.
194
00:09:50,470 --> 00:09:54,634
I'm sure old Geegaw's forgotten
all about the cheese bread.
195
00:09:54,635 --> 00:09:56,095
Then again...
196
00:09:56,096 --> 00:09:57,807
(CHIP MUTTERING)
197
00:09:57,808 --> 00:10:00,429
Hang on, Chip. I'll get you out.
198
00:10:00,430 --> 00:10:02,272
(CHITTERING)
199
00:10:03,774 --> 00:10:06,896
He obviously has not
forgotten about Zanzibar.
200
00:10:06,897 --> 00:10:09,779
Now, don't jump to
conclusions, Chip-o.
201
00:10:09,780 --> 00:10:13,282
Uh, maybe he just hates
door-to-door salesmen.
202
00:10:13,283 --> 00:10:15,785
You can say that again. Look.
203
00:10:15,786 --> 00:10:18,998
Crikey.
When did he put all of this in?
204
00:10:18,999 --> 00:10:20,329
One wrong step
205
00:10:20,330 --> 00:10:24,914
and you'll trigger a veritable
cornucopia of death and destruction.
206
00:10:24,915 --> 00:10:26,585
CHIP: This is
going to be tricky.
207
00:10:26,586 --> 00:10:29,459
Now, follow me and step
very, very carefully.
208
00:10:31,922 --> 00:10:33,013
Uh-oh.
209
00:10:34,965 --> 00:10:36,806
(SQUEAKING)
210
00:10:36,807 --> 00:10:40,179
Uh, Monty, I think we should
go back and leave, okay?
211
00:10:40,180 --> 00:10:41,721
Leave? Why?
212
00:10:41,722 --> 00:10:43,813
We're already halfway there.
213
00:10:43,814 --> 00:10:47,437
Cheese.
214
00:10:48,608 --> 00:10:50,360
Don't let him go.
215
00:10:55,696 --> 00:10:56,737
(GASPING)
216
00:11:09,379 --> 00:11:10,961
Cheese.
217
00:11:16,596 --> 00:11:17,676
Mmm.
218
00:11:17,677 --> 00:11:20,219
Nice of Geegaw to
leave us an appetizer.
219
00:11:20,220 --> 00:11:21,221
(SMACKING LIPS)
220
00:11:25,015 --> 00:11:26,355
CHIP: Th-That's not all he left.
221
00:11:26,356 --> 00:11:28,358
Don't do it, Geegaw.
222
00:11:31,862 --> 00:11:33,943
Is this how he
treats his friends?
223
00:11:33,944 --> 00:11:37,577
Wait. It's your old
pal, Monterey Jack.
224
00:11:39,449 --> 00:11:40,580
(ALL SCREAMING)
225
00:11:41,621 --> 00:11:44,123
Listen, Geegaw, I'm sorry.
226
00:11:44,124 --> 00:11:45,826
GADGET: Monterey.
227
00:11:47,587 --> 00:11:50,539
Golly. Have I ever missed you.
228
00:11:50,540 --> 00:11:52,752
BOTH: That's Geegaw Hackwrench?
229
00:11:52,753 --> 00:11:54,133
(MUMBLING)
230
00:11:54,134 --> 00:11:56,005
No. Uh, it's, uh...
231
00:11:56,006 --> 00:11:57,927
It's me, Gadget.
232
00:11:57,928 --> 00:12:00,970
Gadget? Geegaw's little girl?
233
00:12:00,971 --> 00:12:04,343
Why, the last time I saw you,
you were knee-high to a knee.
234
00:12:04,344 --> 00:12:06,686
Well, I've grown up some.
235
00:12:08,728 --> 00:12:10,479
- I'll say.
- And how.
236
00:12:10,480 --> 00:12:12,271
Hi, there. I'm Gadget.
237
00:12:12,272 --> 00:12:13,983
Oh, you know that already.
238
00:12:13,984 --> 00:12:16,986
Hmm. What comes next?
Oh, what's your name?
239
00:12:16,987 --> 00:12:18,197
Uh, I'm Chip.
240
00:12:18,198 --> 00:12:19,528
And I'm Dale.
241
00:12:19,529 --> 00:12:20,780
Pleased to meet you.
242
00:12:20,781 --> 00:12:23,823
Say, you're not
salesmen, are you?
243
00:12:23,824 --> 00:12:25,164
- Uh, no.
- No.
244
00:12:25,165 --> 00:12:27,917
Oh, good.
That's why I built all those traps.
245
00:12:27,918 --> 00:12:32,331
I think young Gadget's elevator
doesn't go to the top floor.
246
00:12:32,332 --> 00:12:33,963
You made all this stuff?
247
00:12:33,964 --> 00:12:34,835
Oh, sure.
248
00:12:34,836 --> 00:12:37,376
See, I've got this
mind-bashingly high IQ
249
00:12:37,377 --> 00:12:38,757
and I get bored easily,
250
00:12:38,758 --> 00:12:41,180
so I invent all sorts of
things out of spare parts.
251
00:12:41,181 --> 00:12:42,802
Wanna see my
sprocket collection?
252
00:12:42,803 --> 00:12:45,094
Uh, no, that's all
right, Gadget.
253
00:12:45,095 --> 00:12:47,977
Actually,
we're lookin' for your dad.
254
00:12:47,978 --> 00:12:49,979
Um, he's not here.
255
00:12:49,980 --> 00:12:51,440
Oh. When is he gonna get back?
256
00:12:51,441 --> 00:12:52,521
(GRUNTS)
257
00:12:52,522 --> 00:12:54,153
He's not coming back.
258
00:12:54,154 --> 00:12:56,355
I lost him over a year ago.
259
00:12:56,356 --> 00:12:57,776
Sorry, Gadget.
260
00:12:57,777 --> 00:13:00,449
Old Geegaw was one of the best.
261
00:13:00,450 --> 00:13:01,780
He'll be missed.
262
00:13:01,781 --> 00:13:03,322
He already is.
263
00:13:03,323 --> 00:13:05,704
Oh, excuse me.
You're all standing.
264
00:13:05,705 --> 00:13:08,407
Here, let me make you a chair.
265
00:13:08,408 --> 00:13:11,620
That's okay, Gadget, love.
Don't go to the trouble.
266
00:13:11,621 --> 00:13:14,413
Oh, no trouble.
It'll only take a second.
267
00:13:14,414 --> 00:13:18,217
I guess we'll just have to find
another way to get to Glacier Bay.
268
00:13:18,218 --> 00:13:19,628
It's a shame.
269
00:13:19,629 --> 00:13:23,262
And I was countin' on flyin' in
the old Screamin' Eagle again.
270
00:13:23,263 --> 00:13:25,594
Oh, Dad's plane is still here.
271
00:13:25,595 --> 00:13:27,807
Well, actually, it's up there.
272
00:13:34,064 --> 00:13:35,694
CHIP AND DALE: Wow.
273
00:13:35,695 --> 00:13:38,817
GADGET: It was an experimental model
from the Ultra-Flight Laboratories.
274
00:13:38,818 --> 00:13:43,492
MONTEREY: The Screamin' Eagle.
Coo! What a sight.
275
00:13:43,493 --> 00:13:47,157
Oh, I remember the times me
and Geegaw had in this joey.
276
00:13:48,158 --> 00:13:50,950
Solid as an
armadillo's backside.
277
00:13:50,951 --> 00:13:52,291
Oh, that reminds me.
278
00:13:52,292 --> 00:13:54,373
Dad said he wanted
you to have it.
279
00:13:54,374 --> 00:13:55,875
Honest?
280
00:13:55,876 --> 00:13:58,337
Zowie. Guns and everything.
281
00:13:58,338 --> 00:14:01,090
Now we'll get to
Glacier Bay in no time.
282
00:14:01,091 --> 00:14:03,012
Uh, you do know how to
fly, don't you?
283
00:14:03,013 --> 00:14:04,633
Not precisely,
284
00:14:04,634 --> 00:14:07,888
but I went up with Geegaw enough
times to get the hang of it.
285
00:14:10,891 --> 00:14:12,062
(THUDDING)
286
00:14:14,314 --> 00:14:18,147
MONTEREY: Um,
maybe I could use a refresher course.
287
00:14:18,148 --> 00:14:19,318
(SIGHING)
288
00:14:19,319 --> 00:14:22,902
Oh, I forgot to mention,
I made a few modifications.
289
00:14:22,903 --> 00:14:24,863
Modifications?
290
00:14:24,864 --> 00:14:27,576
Don't you just love
ejection seats?
291
00:14:27,577 --> 00:14:29,909
Now how are we
gonna fly the plane?
292
00:14:29,910 --> 00:14:32,913
Hey, I know. I'll do it.
293
00:14:35,545 --> 00:14:37,166
Now, in 20 seconds,
294
00:14:37,167 --> 00:14:40,499
the dynamite will go off and
launch us right up this ramp.
295
00:14:40,500 --> 00:14:42,631
Um, through the skylight?
296
00:14:42,632 --> 00:14:46,265
The skylight? Oh, silly me.
I forgot to open it.
297
00:14:46,266 --> 00:14:47,346
What?
298
00:14:47,347 --> 00:14:48,928
Now, where's that switch?
299
00:14:48,929 --> 00:14:51,060
MONTEREY: Ten. Nine.
300
00:14:51,061 --> 00:14:52,471
Uh, Gadget.
301
00:14:52,472 --> 00:14:53,852
There. Oops. Eight.
302
00:14:53,853 --> 00:14:56,895
Help. I want out.
Let me out. Seven. Six.
303
00:14:56,896 --> 00:14:58,067
- MONTEREY: Five.
- Let me out.
304
00:14:58,068 --> 00:15:00,319
Four. Three.
305
00:15:00,320 --> 00:15:03,482
Oh, that's right.
Dad was left-handed.
306
00:15:03,483 --> 00:15:05,905
MONTEREY: Two. One.
307
00:15:06,906 --> 00:15:08,868
(ALL SCREAMING)
308
00:15:09,869 --> 00:15:11,740
Golly, that was close.
309
00:15:11,741 --> 00:15:13,123
You can sit up now.
310
00:15:14,874 --> 00:15:17,456
No, I was wrong.
Better duck back down.
311
00:15:17,457 --> 00:15:18,999
(ALL SCREAMING)
312
00:15:23,803 --> 00:15:25,884
Mama.
313
00:15:25,885 --> 00:15:29,548
(GASPING) I can't believe it.
I'm all here.
314
00:15:29,549 --> 00:15:31,471
And little Zipper, too.
315
00:15:36,356 --> 00:15:40,269
Hitching a ride on an airliner
was a swell idea, Gadget.
316
00:15:40,270 --> 00:15:43,442
Although it might have been
nice to have a little warnin'.
317
00:15:43,443 --> 00:15:44,943
Hey. Lookit there.
318
00:15:44,944 --> 00:15:46,115
What do you think
those things are?
319
00:15:46,116 --> 00:15:48,277
They're a place to
start looking for clues.
320
00:15:48,278 --> 00:15:49,778
Can you land us there, Gadget?
321
00:15:49,779 --> 00:15:51,491
Roger Wilbury.
322
00:15:54,624 --> 00:15:57,877
GADGET: Well, everyone,
welcome to Glacier Bay.
323
00:15:59,959 --> 00:16:01,880
(TIRES SQUEALING)
324
00:16:01,881 --> 00:16:03,712
Beautiful touchdown, Gadget.
325
00:16:03,713 --> 00:16:05,214
Light as a feather. Ha!
326
00:16:05,215 --> 00:16:06,965
Just like your dad.
327
00:16:06,966 --> 00:16:08,427
You really think so, Monty?
328
00:16:08,428 --> 00:16:09,638
Too right.
329
00:16:09,639 --> 00:16:11,390
'Course,
when Geegaw landed on ice,
330
00:16:11,391 --> 00:16:14,353
he usually used skis
instead of wheels.
331
00:16:14,354 --> 00:16:16,806
Skis? I knew I forgot something.
332
00:16:18,098 --> 00:16:19,439
Hang on.
333
00:16:41,461 --> 00:16:42,712
(GASPS)
334
00:16:46,336 --> 00:16:48,047
Dale. Are you all right?
335
00:16:48,048 --> 00:16:49,338
(IMITATING SANTA CLAUS LAUGHING)
336
00:16:49,339 --> 00:16:50,509
Ouch!
337
00:16:50,510 --> 00:16:52,931
Oh, cheer up, Gadget.
338
00:16:52,932 --> 00:16:55,724
There's one good thing
about a landing like this.
339
00:16:55,725 --> 00:16:57,726
You can only do it once.
340
00:16:57,727 --> 00:16:59,017
(SHIVERING)
341
00:16:59,018 --> 00:17:00,939
GADGET: No, I'm sorry, Monterey,
342
00:17:00,940 --> 00:17:03,813
but I think you should know
I'm extraordinarily depressed.
343
00:17:05,065 --> 00:17:06,445
Can't you see?
344
00:17:06,446 --> 00:17:10,409
No matter what I do,
I'll never be as good as my father was.
345
00:17:10,410 --> 00:17:13,862
You need Geegaw
Hackwrench, not Gadget.
346
00:17:13,863 --> 00:17:16,285
Oh, gee, Gadget,
347
00:17:16,286 --> 00:17:17,496
buck up.
348
00:17:17,497 --> 00:17:19,538
It's not the end of the world,
349
00:17:19,539 --> 00:17:21,920
just, uh, the end of the plane.
350
00:17:21,921 --> 00:17:24,463
Dad never would have crashed it.
351
00:17:24,464 --> 00:17:26,505
But that's the point, Gadget.
352
00:17:26,506 --> 00:17:28,006
Your father was a flyer.
353
00:17:28,007 --> 00:17:29,718
You're an inventor.
354
00:17:29,719 --> 00:17:32,801
And that's what we need
now, an inventor.
355
00:17:32,802 --> 00:17:35,884
You do? Golly, you're right.
356
00:17:35,885 --> 00:17:38,387
Why, I'll have this plane
shipshape in no time.
357
00:17:38,388 --> 00:17:40,939
Well, actually, it should be
planeshape, shouldn't it?
358
00:17:40,940 --> 00:17:42,101
That-a-girl.
359
00:17:42,102 --> 00:17:43,893
Thank you, everybody.
360
00:17:45,145 --> 00:17:49,148
Right. Now the rest of
us can go get that ruby.
361
00:17:49,149 --> 00:17:52,822
Hang on. If you wait a
second, I can save you a walk.
362
00:17:57,787 --> 00:17:59,788
I have schedules to
meet, Professor.
363
00:17:59,789 --> 00:18:01,201
Isn't it ready yet?
364
00:18:02,832 --> 00:18:06,084
Really, Mr. Klordane,
you must be patient.
365
00:18:06,085 --> 00:18:08,547
True genius cannot be rushed.
366
00:18:08,548 --> 00:18:10,799
Hurried,
hastened and sped up, yes.
367
00:18:10,800 --> 00:18:12,921
Anyway, it's ready for the ruby.
368
00:18:12,922 --> 00:18:16,385
At last, I can complete
my devious creation,
369
00:18:16,386 --> 00:18:19,349
the Klordane Cannon-Laser 13.
370
00:18:20,520 --> 00:18:23,812
Yours?
I, Professor Norton Nimnul,
371
00:18:23,813 --> 00:18:25,934
am the devious
genius around here,
372
00:18:25,935 --> 00:18:30,360
and I have great plans for
the Nimnul Cannon-Laser 13.
373
00:18:31,361 --> 00:18:34,613
I remind you, Professor,
that without my ruby,
374
00:18:34,614 --> 00:18:38,907
your precious laser is just a
big, overgrown flashlight.
375
00:18:38,908 --> 00:18:42,121
Big and overgrown?
Yes, that's just what it is.
376
00:18:43,793 --> 00:18:45,545
Now, get started.
377
00:18:47,547 --> 00:18:48,877
(ALL LAUGHING)
378
00:18:48,878 --> 00:18:51,009
I've gotta hand
it to that Gadget.
379
00:18:51,010 --> 00:18:52,842
This iceboat handles
like a dream.
380
00:18:55,965 --> 00:18:57,427
Sturdy, too.
381
00:18:59,429 --> 00:19:01,430
What's taking so long?
382
00:19:01,431 --> 00:19:03,522
(MOCKING) "What's
taking so long?"
383
00:19:03,523 --> 00:19:05,935
I just have to
calibrate the ruby.
384
00:19:09,148 --> 00:19:10,269
(HUMMING)
385
00:19:10,270 --> 00:19:12,862
Ah! Perfect pitch.
386
00:19:13,863 --> 00:19:15,734
How are we gonna
get the ruby now?
387
00:19:15,735 --> 00:19:17,656
We'll sneak in and take it.
388
00:19:17,657 --> 00:19:19,038
That's if you can reach it.
389
00:19:28,338 --> 00:19:29,958
Come on, baby.
390
00:19:29,959 --> 00:19:34,294
One small step for a machine,
one giant leap for evil scientists.
391
00:19:38,798 --> 00:19:40,098
That-a-girl.
392
00:19:40,099 --> 00:19:42,061
Now, let's show them
what you've got.
393
00:19:56,576 --> 00:19:59,369
Blimey, what's that loony up to?
394
00:20:15,094 --> 00:20:18,096
How's that for an
overgrown flashlight?
395
00:20:18,097 --> 00:20:21,430
Excellent, Professor.
But will it fly?
396
00:20:21,431 --> 00:20:24,393
Will it fly? You just watch.
397
00:20:24,394 --> 00:20:27,016
Fly?
Now what's he talkin' about?
398
00:20:28,017 --> 00:20:29,017
(LAUGHING)
399
00:20:38,237 --> 00:20:40,529
(SHUDDERING) What's going on?
400
00:20:40,530 --> 00:20:42,702
Yes. Yes.
401
00:20:45,204 --> 00:20:48,498
They'll never laugh at
Norton Nimnul again.
402
00:20:49,959 --> 00:20:51,960
I don't believe it.
403
00:20:51,961 --> 00:20:55,334
MONTEREY: Yeah,
the world's largest ice cube.
404
00:20:55,335 --> 00:20:58,798
DALE: Boy, think how many snow
cones you could make from that.
405
00:21:01,681 --> 00:21:03,972
Well, Professor
Nimnul, it looks like
406
00:21:03,973 --> 00:21:07,095
you've earned your
keep after all.
407
00:21:07,096 --> 00:21:10,889
Now's our chance,
while the laser's on the ground.
408
00:21:10,890 --> 00:21:14,152
KLORDANE: I trust you'll see that
the glacier is delivered on schedule?
409
00:21:14,153 --> 00:21:18,156
A simple matter for a super-genius
like myself, Mr. Klordane.
410
00:21:18,157 --> 00:21:19,488
Just keep on your toes.
411
00:21:19,489 --> 00:21:22,321
I'm not paying you
to get overconfident.
412
00:21:22,322 --> 00:21:26,325
(FAT CAT YOWLING) Oh, by the way,
I'm going to leave my cat with you.
413
00:21:26,326 --> 00:21:30,288
At least there'll be someone with
intelligence guarding my laser.
414
00:21:30,289 --> 00:21:32,120
Oh, what a nice little kitty.
415
00:21:32,121 --> 00:21:33,251
(FAT CAT GROWLING)
416
00:21:33,252 --> 00:21:34,253
(CHOMPING)
417
00:21:35,375 --> 00:21:38,126
Now that I have my
laser and my ice,
418
00:21:38,127 --> 00:21:41,800
it's time for Phase
3 of my master plan.
419
00:21:41,801 --> 00:21:43,763
Ta-ta.
420
00:21:49,979 --> 00:21:51,560
His laser?
421
00:21:51,561 --> 00:21:53,392
Oh, don't worry, baby.
422
00:21:53,393 --> 00:21:57,276
Professor Nimnul won't let him
put his nasty hands on you.
423
00:21:58,938 --> 00:22:01,319
(GASPING) There are
rodents on my laser.
424
00:22:01,320 --> 00:22:02,991
Get off. Get off.
425
00:22:02,992 --> 00:22:07,326
If I get any colder,
I'll need a heating pad just to freeze.
426
00:22:08,498 --> 00:22:11,501
You're a cat.
Rodents are your department.
427
00:22:14,253 --> 00:22:15,624
That idiot.
428
00:22:15,625 --> 00:22:19,297
No one uses Fat Cat
as a common mouser.
429
00:22:19,298 --> 00:22:23,131
But in this case,
I'll make an exception.
430
00:22:23,132 --> 00:22:26,966
They're onto us now, mates.
Grab that ruby and let's run.
431
00:22:29,559 --> 00:22:30,810
(ALL SCREAMING)
432
00:22:32,972 --> 00:22:34,233
(ALL GASPING)
433
00:22:39,529 --> 00:22:42,481
I've faced tougher odds
and never lost me head.
434
00:22:42,482 --> 00:22:45,405
But you mates are sure
puttin' a strain on me tail.
435
00:22:46,486 --> 00:22:49,828
Oh, good.
I was afraid you'd left.
436
00:22:49,829 --> 00:22:51,580
I just wanted to say
437
00:22:51,581 --> 00:22:54,794
it's been nice snowing you.
438
00:22:55,795 --> 00:22:56,796
(ALL GASPING)
439
00:22:58,878 --> 00:23:00,460
(NARRATOR SPEAKING)
30868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.