Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,270 --> 00:00:17,590
Father and son,
living it up in the Amazon.
2
00:00:17,630 --> 00:00:20,990
I want a hammock
and a glass of Cava, please.
3
00:00:21,030 --> 00:00:23,670
Jeremy and I were really
ready for an adventure.
4
00:00:23,710 --> 00:00:26,390
I'm going to "eat, pray, love"
the hell out of this.
5
00:00:26,430 --> 00:00:29,350
The tough reality of the race
kicked in.
6
00:00:29,390 --> 00:00:30,910
THUNDER CRACKS
7
00:00:30,950 --> 00:00:32,110
We're in trouble here, mate.
8
00:00:32,150 --> 00:00:33,670
Where are we going, babe?
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,550
Argh!
We're in the middle of nowhere.
10
00:00:35,590 --> 00:00:36,830
I don't think Dad's coping well.
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,470
For four celebrities
and their loved ones...
12
00:00:42,190 --> 00:00:44,350
You've got a lovely cheap room
and you've got a miserable wife,
13
00:00:44,390 --> 00:00:45,390
so well done.
14
00:00:45,430 --> 00:00:47,510
One more day like this
will break us.
15
00:00:47,550 --> 00:00:49,310
God, I was so naive.
16
00:00:49,350 --> 00:00:52,190
..the 12,500km race...
17
00:00:52,230 --> 00:00:53,510
This is another level.
18
00:00:53,550 --> 00:00:55,070
Mate, limonada.
19
00:00:55,110 --> 00:00:57,510
..from the Amazon to the Andes...
20
00:00:57,550 --> 00:00:59,990
This is the most beautiful thing
I've ever seen.
21
00:01:00,030 --> 00:01:01,870
Just makes you fall in love
with life again.
22
00:01:01,910 --> 00:01:02,910
Whoo!
23
00:01:02,950 --> 00:01:04,430
..has strengthened them...
24
00:01:04,470 --> 00:01:06,950
Get knocked down, you can get
back up. That's what it's all about.
25
00:01:06,990 --> 00:01:08,630
I feel like I'm winning.
26
00:01:08,670 --> 00:01:10,790
..and their relationships.
27
00:01:10,830 --> 00:01:13,030
Have I let you down?
No, you never let me down.
28
00:01:14,070 --> 00:01:18,110
I wouldn't have wanted to have done
anything else with anyone else.
29
00:01:18,150 --> 00:01:19,110
Proud of you.
30
00:01:20,310 --> 00:01:22,230
ALL:Argh!
31
00:01:22,270 --> 00:01:23,950
Now the final stretch...
32
00:01:23,990 --> 00:01:25,230
That's a volcano?
33
00:01:25,270 --> 00:01:26,550
..and a mountain to climb.
34
00:01:26,590 --> 00:01:27,590
This is it.
35
00:01:27,630 --> 00:01:29,030
Which team will triumph...
36
00:01:29,070 --> 00:01:31,910
Jeremy, it's really steep.
This is our last sprint together.
37
00:01:31,950 --> 00:01:33,350
Let's do it. I can see the book.
38
00:01:33,390 --> 00:01:35,190
I can't do this. Argh!
There's the flag!
39
00:01:35,230 --> 00:01:36,590
..in a race...
ECHOING:Kola?!
40
00:01:36,630 --> 00:01:37,710
..across the world?
41
00:01:54,430 --> 00:02:00,190
Lying in the foothills of the Andes,
the Argentinian town of Tilcara,
42
00:02:00,230 --> 00:02:02,590
where some precious downtime
is enjoyed
43
00:02:02,630 --> 00:02:05,790
before the last
and longest leg of the race.
44
00:02:05,830 --> 00:02:09,110
Oh, this is gorgeous!
45
00:02:09,150 --> 00:02:10,790
Ah, it's stunning.
46
00:02:12,070 --> 00:02:13,670
I've forgotten, who won?
Who won this?
47
00:02:13,710 --> 00:02:15,830
How could you forget, Kelly?
Our first time!
48
00:02:15,870 --> 00:02:17,750
Oh, yeah, it was you.
Congratulations.
49
00:02:17,790 --> 00:02:20,590
ALL:Congratulations!
Congratulations.
50
00:02:20,630 --> 00:02:22,030
39 minutes between us all.
51
00:02:22,070 --> 00:02:23,510
That's the time it takes me
to brush my teeth
52
00:02:23,550 --> 00:02:25,790
and bloody have a sink wash
at the bus station.
53
00:02:27,950 --> 00:02:32,230
After racing 9,750 kilometres,
54
00:02:32,270 --> 00:02:36,750
there's now just 39 minutes
separating all four teams.
55
00:02:36,790 --> 00:02:38,670
Who's going to win?
56
00:02:38,710 --> 00:02:41,350
Ah!
THEY LAUGH
57
00:02:41,390 --> 00:02:42,670
Oh, we've got one vote.
58
00:02:42,710 --> 00:02:46,510
Hold on, you've got two!
You've got two.
59
00:02:46,550 --> 00:02:48,950
We're in a very strong line-up
with lots of people
60
00:02:48,990 --> 00:02:50,590
that really, really want to win.
61
00:02:50,630 --> 00:02:54,350
We're already emptying our bags.
Are you? Ready. Are you?
62
00:02:54,390 --> 00:02:58,230
I've got one pair of knicks,
one bra and a lip-gloss.
63
00:02:59,750 --> 00:03:02,590
We haven't come this far without...
you know, just to give up now.
64
00:03:02,630 --> 00:03:03,750
I know we're fourth.
65
00:03:03,790 --> 00:03:06,510
I think we've got
a little bit of fight left in us.
66
00:03:06,550 --> 00:03:09,870
I don't think I've won anything,
so to win this, of all things,
67
00:03:09,910 --> 00:03:11,310
I'd be like, "Oh, my God."
68
00:03:11,350 --> 00:03:13,590
Yeah, I wouldn't stop...
I wouldn't shut up about it.
69
00:03:13,630 --> 00:03:16,030
When your team-mate says she's
never won anything in her life,
70
00:03:16,070 --> 00:03:18,590
you're like, "What?"
THEY LAUGH
71
00:03:18,630 --> 00:03:20,470
I think we can win it, definitely.
72
00:03:20,510 --> 00:03:22,470
Even if we don't have
enough money to get there,
73
00:03:22,510 --> 00:03:25,830
we'll make it happen somehow.
Yeah, mate.
74
00:03:25,870 --> 00:03:27,790
With the slenderest of leads,
75
00:03:27,830 --> 00:03:31,870
Kola and Mary Ellen also have
the smallest of budgets,
76
00:03:31,910 --> 00:03:33,990
a third of Jeff and Freddy's.
77
00:03:35,070 --> 00:03:37,230
Argentina is expensive,
but what is Chile?
78
00:03:37,270 --> 00:03:40,790
Yeah, exactly, I think
it might be more. Oh, stop it!
79
00:03:40,830 --> 00:03:42,390
We get the impression that
80
00:03:42,430 --> 00:03:44,310
we might have
a little bit more than others.
81
00:03:44,350 --> 00:03:46,230
Let's see how that advantage
plays out.
82
00:03:46,270 --> 00:03:48,470
I think our budget was going well
83
00:03:48,510 --> 00:03:53,390
but then, in the last week or so,
we've been splashing.
84
00:03:53,430 --> 00:03:56,750
We've made a few gambles
and they have paid off,
85
00:03:56,790 --> 00:03:59,830
and I'm hoping that we've got
one more gamble left in us.
86
00:03:59,870 --> 00:04:03,190
The race is anyone's.
KOLA:Everyone's out for blood.
87
00:04:03,230 --> 00:04:06,430
Cheers. Cheers. Cheers, everybody.
Good luck. Good luck.
88
00:04:06,470 --> 00:04:08,030
Good luck, everyone. Good luck.
89
00:04:11,150 --> 00:04:12,630
INSECTS CHIRP
90
00:04:17,750 --> 00:04:19,030
Morning. Buenos dias.
91
00:04:19,070 --> 00:04:20,990
Good morning. How are you?
92
00:04:21,030 --> 00:04:22,390
So this is for you.
93
00:04:22,430 --> 00:04:24,070
Ah, yes!
94
00:04:24,110 --> 00:04:25,430
I think we know where we're going.
95
00:04:25,470 --> 00:04:28,110
"Head to Frutillar
and await further instructions."
96
00:04:29,310 --> 00:04:33,830
2,750 kilometres south
from Tilcara...
97
00:04:34,910 --> 00:04:36,110
..the finish line.
98
00:04:38,830 --> 00:04:43,590
A small town situated
in Chile's lake district, Los Lagos.
99
00:04:43,630 --> 00:04:46,390
It sits beside Lake Llanquihue,
100
00:04:46,430 --> 00:04:50,510
and beneath the shadow
of the mighty Osorno volcano.
101
00:04:52,670 --> 00:04:54,710
All right. Let's go, then.
Go, go, go, go, go.
102
00:04:54,750 --> 00:04:57,910
Standing in the teams' way,
the Andes.
103
00:04:59,030 --> 00:05:00,870
Forming over millions of years
104
00:05:00,910 --> 00:05:05,350
and now towering up to
nearly 23,000 feet,
105
00:05:05,390 --> 00:05:07,710
the longest mountain range
in the world
106
00:05:07,750 --> 00:05:11,390
separates Chile from Argentina,
107
00:05:11,430 --> 00:05:14,070
and the decision of where to cross
is crucial.
108
00:05:15,270 --> 00:05:17,310
They could cross early
and enter Chile
109
00:05:17,350 --> 00:05:21,110
by taking the northern border
through the Atacama Desert -
110
00:05:21,150 --> 00:05:23,270
a rugged, less travelled route,
111
00:05:23,310 --> 00:05:26,830
but with dramatic,
otherworldly scenery -
112
00:05:26,870 --> 00:05:31,070
or head to the hub city of Mendoza,
where they have a choice -
113
00:05:31,110 --> 00:05:33,830
either take the high-altitude
mountain pass
114
00:05:33,870 --> 00:05:38,310
to Chile's capital, Santiago,
to find good transport links,
115
00:05:38,350 --> 00:05:42,790
{\an8}or continue south through
Argentina's beautiful Patagonia
116
00:05:42,830 --> 00:05:46,750
before crossing the southern Andes
closer to Frutillar.
117
00:05:49,670 --> 00:05:53,790
I think crossing the northern border
into Chile as quick as possible,
118
00:05:53,830 --> 00:05:55,310
that's a win. Yeah.
119
00:05:56,510 --> 00:05:59,470
And if we don't make it, at least
we can say we made it to Chile!
120
00:06:01,230 --> 00:06:03,030
Go, go! We're released. Let's go.
121
00:06:03,070 --> 00:06:04,310
Let's do it.
122
00:06:04,350 --> 00:06:07,990
It is go time - Jeff and Freddy
are only seven minutes behind us.
123
00:06:08,030 --> 00:06:11,510
With buses crossing the northern
border thin on the ground...
124
00:06:11,550 --> 00:06:14,190
Is this a taxi point? Hola.
125
00:06:14,230 --> 00:06:16,430
..the cousins look
for a faster getaway.
126
00:06:16,470 --> 00:06:17,750
We need to go San Pedro?
127
00:06:17,790 --> 00:06:20,750
San Pedro, Atacama? Si.
Yeah. Atacama, yes.
128
00:06:20,790 --> 00:06:24,510
We're going to win. I'm manifesting
writing my name in that book first.
129
00:06:24,550 --> 00:06:26,270
Oh, 100%.
130
00:06:26,310 --> 00:06:28,550
$50? Deal?
131
00:06:28,590 --> 00:06:31,670
And I might be like,
I'm not in the game for 89 minutes
132
00:06:31,710 --> 00:06:35,030
but that last minute, mate,
it's game time.
133
00:06:35,070 --> 00:06:37,790
{\an8}$50? Handshake? Yeah!
134
00:06:37,830 --> 00:06:40,310
{\an8}Whoo!
135
00:06:40,350 --> 00:06:43,270
{\an8}Five minutes in, baby,
we on the move.
136
00:06:43,310 --> 00:06:45,230
Taking the northern desert route,
137
00:06:45,270 --> 00:06:48,630
Kola and Mary Ellen
are the first team to leave town,
138
00:06:48,670 --> 00:06:51,110
but have no room
for monetary mishaps.
139
00:06:51,150 --> 00:06:52,350
See you later, mate.
140
00:06:52,390 --> 00:06:53,430
Jeff and Freddy...
141
00:06:53,470 --> 00:06:55,430
Dude, you're absolutely right,
we don't have to work.
142
00:06:55,470 --> 00:06:58,190
..are starting off
with the deepest pockets.
143
00:06:58,230 --> 00:06:59,630
Cos we've got a really good budget,
144
00:06:59,670 --> 00:07:01,790
work isn't going to
dictate our leg.
145
00:07:01,830 --> 00:07:04,070
My focus is enjoying this with you.
146
00:07:04,110 --> 00:07:07,230
For us to not do that on this
last leg will be a bit of a crime.
147
00:07:07,270 --> 00:07:09,070
Yeah.
148
00:07:09,110 --> 00:07:11,630
All of these wonderful big moments
149
00:07:11,670 --> 00:07:14,710
are going to help shape
my little boy.
150
00:07:14,750 --> 00:07:19,270
I want that for Fred, I want
that moment of opening the book
151
00:07:19,310 --> 00:07:23,070
on that last leg and coming first.
152
00:07:23,110 --> 00:07:26,950
What do you think we would do?
You think we'd be, like...? Cry.
153
00:07:26,990 --> 00:07:29,390
Mendoza gives you flexibility,
doesn't it?
154
00:07:29,430 --> 00:07:32,950
It means that we can go
into Chile at Santiago
155
00:07:32,990 --> 00:07:36,110
or we can carry on
through Argentina. Yeah.
156
00:07:36,150 --> 00:07:39,710
{\an8}Avoiding the less-travelled
northern route, Jeff's plan -
157
00:07:39,750 --> 00:07:43,750
{\an8}hop to nearby transport hub
San Salvador de Jujuy
158
00:07:43,790 --> 00:07:46,750
to make an onward connection
to Mendoza.
159
00:07:46,790 --> 00:07:48,470
Let's go, Fred. Last bit.
160
00:07:48,510 --> 00:07:49,590
Give it our all.
161
00:07:51,550 --> 00:07:53,110
Oh, it's early.
162
00:07:53,150 --> 00:07:55,150
Remind me to never do
the breakfast show.
163
00:07:55,190 --> 00:07:57,110
Eight minutes behind...
164
00:07:57,150 --> 00:07:58,350
Let's plan our route.
165
00:07:58,390 --> 00:07:59,710
..Scott and Sam.
166
00:07:59,750 --> 00:08:01,670
So do we just go straight to Chile?
167
00:08:01,710 --> 00:08:05,550
We have no signs at all
of how expensive Chile is.
168
00:08:05,590 --> 00:08:09,670
If we cross early, everything,
everything could be more.
169
00:08:10,750 --> 00:08:13,870
So do we stay in Argentina, then?
Oh, I don't know.
170
00:08:15,030 --> 00:08:18,070
This is the biggest decision
we'll have to make. I know.
171
00:08:18,110 --> 00:08:20,590
And one wrong route
could be the difference
172
00:08:20,630 --> 00:08:22,030
between winning and losing.
173
00:08:28,470 --> 00:08:30,750
Let's go, go! Let's do it.
174
00:08:30,790 --> 00:08:34,230
Freddy, Mendoza via San Salvador.
175
00:08:34,270 --> 00:08:37,190
This is it. The last push.
176
00:08:37,230 --> 00:08:38,830
Jeff and Freddy
aren't the only team
177
00:08:38,870 --> 00:08:41,510
heading to San Salvador
for a way to Mendoza.
178
00:08:41,550 --> 00:08:44,710
I'm really keen to take quite
a direct route all the way south
179
00:08:44,750 --> 00:08:47,830
and then head straight over
into Frutillar.
180
00:08:47,870 --> 00:08:50,390
Jeremy and I have loved Argentina
so much,
181
00:08:50,430 --> 00:08:51,910
and there's still more to discover.
182
00:08:51,950 --> 00:08:55,030
I honestly think it's going to be
not only really scenic
183
00:08:55,070 --> 00:08:57,510
but also quite quick.
184
00:08:57,550 --> 00:09:01,310
Hola. Um, 7:45, er...Jujuy?
185
00:09:01,350 --> 00:09:04,950
We can take a car. Have a little
look, see if you can find a taxi.
186
00:09:04,990 --> 00:09:06,910
There you go, keep the change.
187
00:09:06,950 --> 00:09:09,590
While Jeff and Freddy
take the cheaper option...
188
00:09:09,630 --> 00:09:11,950
Taxi? OK.
189
00:09:11,990 --> 00:09:12,950
Babe?
190
00:09:14,150 --> 00:09:16,510
..banking on a speedier journey,
191
00:09:16,550 --> 00:09:19,630
Kelly and Jeremy fork out
five times as much.
192
00:09:19,670 --> 00:09:22,550
Ooh! They've got impatient,
they're getting in a cab.
193
00:09:22,590 --> 00:09:24,030
They're on the move, son.
194
00:09:26,190 --> 00:09:27,710
Are we doing...?
Are we actually doing this?
195
00:09:27,750 --> 00:09:29,270
Which way do you want to go?
Are we doing this?
196
00:09:29,310 --> 00:09:31,470
Unless you want to make a decision.
197
00:09:31,510 --> 00:09:35,390
Right. Heads, Argentina.
Tails, Chile.
198
00:09:37,110 --> 00:09:38,510
COIN CLATTERS
199
00:09:40,510 --> 00:09:43,150
Heads. Argentina. Argentina.
200
00:09:43,190 --> 00:09:44,470
Let's go.
201
00:09:44,510 --> 00:09:45,670
DOG BARKS
202
00:09:48,950 --> 00:09:50,910
Heh-heh, the boys.
203
00:09:50,950 --> 00:09:54,990
Yeah, they're on there.
They're out of here. They're gone!
204
00:09:55,030 --> 00:09:58,030
Jeff and Freddy are out. Grr!
205
00:09:58,070 --> 00:09:59,270
There's nothing more depressing
206
00:09:59,310 --> 00:10:01,550
than seeing another team
wave to you from a bus.
207
00:10:01,590 --> 00:10:03,990
Why, hello! Hi!
SHE LAUGHS
208
00:10:04,030 --> 00:10:07,230
JEREMY: Good luck, guys. Good luck.
Thank you, and you. Good luck.
209
00:10:07,270 --> 00:10:10,270
So that's two couples out of here.
Brilliant. Come on, then.
210
00:10:10,310 --> 00:10:11,750
Let's race, race, race.
211
00:10:21,510 --> 00:10:23,510
How was your taxi? It was good.
212
00:10:23,550 --> 00:10:28,270
Our bus went so quickly, so taxi
would have been no advantage.
213
00:10:28,310 --> 00:10:31,550
Anyway...enough about us.
KELLY LAUGHS
214
00:10:31,590 --> 00:10:33,830
Hola. Mendoza?
215
00:10:33,870 --> 00:10:35,590
This is great.
We want to get on this bus
216
00:10:35,630 --> 00:10:38,030
cos the tickets are selling out.
217
00:10:38,070 --> 00:10:43,750
The 21-hour bus catapults teams
1,300 kilometres to Mendoza,
218
00:10:43,790 --> 00:10:46,710
where they can either head
to Chile's capital, Santiago,
219
00:10:46,750 --> 00:10:49,030
with its myriad
of transport options,
220
00:10:49,070 --> 00:10:52,230
or continue further south
through Argentina.
221
00:10:52,270 --> 00:10:54,430
But with the Easter holidays
approaching,
222
00:10:54,470 --> 00:10:55,950
tickets are at a premium.
223
00:10:55,990 --> 00:10:57,630
Oosh, that is hefty.
224
00:10:58,990 --> 00:11:00,150
Big bucks.
225
00:11:02,150 --> 00:11:04,510
Arriving last in San Salvador...
226
00:11:04,550 --> 00:11:05,630
Gracias.
227
00:11:05,670 --> 00:11:09,310
..also hoping to catch
the same 1:15 bus to Mendoza...
228
00:11:09,350 --> 00:11:13,110
I spy with my little eye
something beginning with KB.
229
00:11:13,150 --> 00:11:15,270
Shall we go and find bus tickets?
230
00:11:15,310 --> 00:11:16,670
Hola. Mendoza?
231
00:11:18,670 --> 00:11:19,670
Full.
232
00:11:22,030 --> 00:11:23,590
Oh, tonight?
233
00:11:23,630 --> 00:11:25,350
So there's no buses
till this evening,
234
00:11:25,390 --> 00:11:27,910
and that means
a nine-hour wait here.
235
00:11:29,630 --> 00:11:31,430
And that means,
if there's a nine-hour wait...
236
00:11:33,670 --> 00:11:36,030
..that's us gone in the competition.
237
00:11:37,670 --> 00:11:40,270
This is the problem
when you've got loads of teams
238
00:11:40,310 --> 00:11:42,910
descending on the same bus station.
239
00:11:42,950 --> 00:11:45,990
I think that the other two teams
that are here
240
00:11:46,030 --> 00:11:49,710
have managed to get on that bus,
and the bus is now full.
241
00:11:52,270 --> 00:11:53,830
I actually don't know what to do.
242
00:11:58,430 --> 00:12:01,070
God, it really is breathtaking,
being this high up.
243
00:12:02,390 --> 00:12:05,030
It's just unreal.
Absolutely stunning.
244
00:12:06,670 --> 00:12:11,030
The only team making an early break
for Chile, Kola and Mary Ellen,
245
00:12:11,070 --> 00:12:15,830
are approaching the northern border
crossing and ascending the Andes.
246
00:12:18,910 --> 00:12:22,350
Oh, for altitude?
Si, I'll have some. Si.
247
00:12:22,390 --> 00:12:24,470
KOLA LAUGHS
248
00:12:24,510 --> 00:12:25,950
What does it taste like?
249
00:12:28,390 --> 00:12:29,630
Bitter.
250
00:12:33,350 --> 00:12:37,190
En route, the Salinas Grandes,
251
00:12:37,230 --> 00:12:41,430
212 square kilometres
of white salt flats -
252
00:12:41,470 --> 00:12:45,030
a remnant of an ancient lake
evaporated over time.
253
00:12:46,510 --> 00:12:49,310
I've never seen anything like this
before in my life.
254
00:12:49,350 --> 00:12:51,190
So random.
255
00:12:51,230 --> 00:12:54,430
Like, what makes a lake just leave?
256
00:12:54,470 --> 00:12:56,190
Crazy.
257
00:12:56,230 --> 00:12:57,670
Something to behold.
258
00:12:57,710 --> 00:12:59,510
It's unreal.
259
00:12:59,550 --> 00:13:01,430
Absolutely stunning.
260
00:13:01,470 --> 00:13:02,470
This is beautiful.
261
00:13:05,350 --> 00:13:06,470
We are out of here.
262
00:13:08,710 --> 00:13:12,350
Do you think that
we're the most ahead? Yeah. Woohoo!
263
00:13:12,390 --> 00:13:16,110
We'll probably be the first ones to
leave Argentina. The first... Yeah.
264
00:13:16,150 --> 00:13:19,390
We're approaching the border
from Argentina to Chile.
265
00:13:19,430 --> 00:13:21,430
How exciting, Kola.
266
00:13:21,470 --> 00:13:22,430
Vamos!
267
00:13:25,910 --> 00:13:28,270
The southernmost country
in the world.
268
00:13:30,670 --> 00:13:35,510
Squeezed between the mighty Andes
and the vast Pacific.
269
00:13:35,550 --> 00:13:39,150
Half of Chile's flora and fauna
is found nowhere else on Earth.
270
00:13:39,190 --> 00:13:41,230
It's a land of extremes,
271
00:13:41,270 --> 00:13:47,310
from sparkling lakes to the driest
desert in the world, the Atacama.
272
00:13:47,350 --> 00:13:50,670
Amazon to the Andes, my peoples.
We have made it!
273
00:13:50,710 --> 00:13:54,550
Waaarrrrggghhhh!
THEY LAUGH
274
00:13:54,590 --> 00:13:58,230
We're a bit of a reckless duo,
but we've made it to Chile,
275
00:13:58,270 --> 00:14:01,070
and we're really, really proud
to be here, so....
276
00:14:01,110 --> 00:14:04,670
Yeah, absolute hustlers.
Hustlers, genuinely.
277
00:14:04,710 --> 00:14:06,750
Look - alpacas.
278
00:14:06,790 --> 00:14:09,270
Or are they llamas? Llama.
279
00:14:09,310 --> 00:14:12,270
I think it's been the best road trip
I've ever been on.
280
00:14:13,710 --> 00:14:16,870
{\an8}Imagine if we were on a bus
into the city. Yuck!
281
00:14:19,030 --> 00:14:21,110
Babe, I've got this for you.
Yeah, yeah, I want everything.
282
00:14:21,150 --> 00:14:23,270
And I've got my fleece.
I'm literally going to make a bed!
283
00:14:23,310 --> 00:14:24,310
Here we go.
284
00:14:24,350 --> 00:14:29,270
The 1:15 bus to Mendoza is about
to depart with two teams onboard.
285
00:14:29,310 --> 00:14:31,110
We're just re-checking.
286
00:14:31,150 --> 00:14:34,230
There might have been one with
a big queue that we didn't join.
287
00:14:34,270 --> 00:14:37,830
Sam is determined to find a way
to stay in the running.
288
00:14:37,870 --> 00:14:39,230
Hola. Hola.
289
00:14:39,270 --> 00:14:40,550
Mendoza? Si.
290
00:14:40,590 --> 00:14:42,550
Today? Si. Dos?
291
00:14:42,590 --> 00:14:44,950
Only two...
292
00:14:44,990 --> 00:14:46,110
There's only two seats left?
293
00:14:47,430 --> 00:14:49,950
Scott? There's two seats. Go.
294
00:14:52,550 --> 00:14:55,430
$150. Oof!
295
00:14:55,470 --> 00:14:58,470
I mean, there's nothing we can
do about it - that's the price.
296
00:14:58,510 --> 00:15:02,070
For $150,
that's quite a lot of money. Yeah.
297
00:15:06,190 --> 00:15:07,230
Right, we're on it.
298
00:15:07,270 --> 00:15:10,430
But, yeah, I think we're sharing
a bus with them for 20-odd hours.
299
00:15:10,470 --> 00:15:11,710
Oh, that's going to be annoying,
300
00:15:11,750 --> 00:15:13,510
cos then we can't plan
our next move on the bus.
301
00:15:13,550 --> 00:15:14,510
Do it quietly.
302
00:15:15,630 --> 00:15:19,310
So we've got to go to M,
we're going to M now. Mendoza.
303
00:15:19,350 --> 00:15:21,430
Then we need to go from M to S.
304
00:15:21,470 --> 00:15:22,870
Santiago.
305
00:15:22,910 --> 00:15:27,070
Then we need to find a BC to S.
306
00:15:27,110 --> 00:15:28,510
A border crossing?
307
00:15:28,550 --> 00:15:30,590
OK, those... That's our code now.
308
00:15:30,630 --> 00:15:32,230
A FBC.
309
00:15:34,310 --> 00:15:38,750
Fast border crossing. FBCBC.
No, don't make it complicated.
310
00:15:38,790 --> 00:15:40,710
A fast border crossing but cheap.
311
00:15:42,150 --> 00:15:44,510
Let's just stick
to BC, S and M, OK? OK.
312
00:15:47,470 --> 00:15:49,430
REVERSING BEEPS
313
00:15:49,470 --> 00:15:50,710
For the next 21 hours...
314
00:15:52,150 --> 00:15:53,150
..we're all joint.
315
00:15:55,590 --> 00:15:58,830
KELLY:Keep your friends close
but your enemies closer.
316
00:16:12,350 --> 00:16:15,870
BIRDSONG
317
00:16:17,030 --> 00:16:19,190
KELLY:Roses are red,
violets are blue,
318
00:16:19,230 --> 00:16:21,910
I hope I win this race
and it's not you.
319
00:16:21,950 --> 00:16:23,630
Ha-ha! That's a good one.
320
00:16:28,310 --> 00:16:30,150
Here we go, then.
321
00:16:30,190 --> 00:16:32,870
After 21 hours on a bus together...
322
00:16:32,910 --> 00:16:34,190
Go, go, go, Freddy!
323
00:16:34,230 --> 00:16:36,030
..a chance to make a break,
324
00:16:36,070 --> 00:16:39,230
and three teams now head
in different directions.
325
00:16:39,270 --> 00:16:41,150
Jezza, just grab your bags, babe.
326
00:16:41,190 --> 00:16:42,510
Grab it.
327
00:16:42,550 --> 00:16:44,230
Hola. Hola.
328
00:16:44,270 --> 00:16:45,430
Chile? Santiago?
329
00:16:47,350 --> 00:16:48,350
Thank you.
330
00:16:48,390 --> 00:16:50,150
Keen to cross the border into Chile
331
00:16:50,190 --> 00:16:51,430
as soon as possible,
332
00:16:51,470 --> 00:16:56,630
Scott and Sam are travelling
360km west to Santiago.
333
00:16:56,670 --> 00:16:58,550
Oh, that's nice.
Next to the toilet again.
334
00:16:58,590 --> 00:16:59,750
And the bin.
335
00:16:59,790 --> 00:17:01,990
When you recline,
your head's in the bin.
336
00:17:02,030 --> 00:17:03,950
Oop!
THEY LAUGH
337
00:17:05,630 --> 00:17:08,790
I can't see the others on the bus.
338
00:17:08,830 --> 00:17:10,590
Interesting.
Where's everyone else going, then?
339
00:17:10,630 --> 00:17:11,670
Where are they?
340
00:17:12,830 --> 00:17:14,150
Oh, my God.
341
00:17:14,190 --> 00:17:16,110
Kelly and Jeremy are taking a gamble
342
00:17:16,150 --> 00:17:18,670
on the route south
through Argentina.
343
00:17:18,710 --> 00:17:22,790
This woman doesn't realise that
she's between us and first place.
344
00:17:22,830 --> 00:17:26,230
She's taking her time,
having a lovely little chat.
345
00:17:26,270 --> 00:17:29,030
The stakes are so high,
she's just oblivious.
346
00:17:29,070 --> 00:17:32,030
Hola. Er, Bariloche?
347
00:17:32,070 --> 00:17:33,670
Para hoy? Today.
348
00:17:33,710 --> 00:17:34,910
Their strategy -
349
00:17:34,950 --> 00:17:39,350
a leap of over 1,000 kilometres
to Bariloche in Patagonia
350
00:17:39,390 --> 00:17:43,270
to take a southern border crossing
over the Andes into Chile.
351
00:17:44,990 --> 00:17:45,990
Sold out?
352
00:17:46,030 --> 00:17:47,030
No directo.
353
00:17:47,070 --> 00:17:48,270
Direct's sold out.
354
00:17:49,670 --> 00:17:53,470
No, no, no. This is terrible.
355
00:17:53,510 --> 00:17:56,270
It's the religious week,
everyone's moving around.
356
00:17:56,310 --> 00:17:58,590
Like, we want to get
to the Patagonia region,
357
00:17:58,630 --> 00:18:01,470
so we're happy to go to Neuquen,
or is there somewhere else?
358
00:18:01,510 --> 00:18:03,750
Mendoza-Neuquen? Si, today.
359
00:18:03,790 --> 00:18:06,350
60,000 for two.
360
00:18:06,390 --> 00:18:08,230
We've only managed to get, like,
361
00:18:08,270 --> 00:18:11,110
half the trip down there
towards Neuquen,
362
00:18:11,150 --> 00:18:12,550
and I think if we get there,
363
00:18:12,590 --> 00:18:14,630
there'll be some other
kind of options
364
00:18:14,670 --> 00:18:16,550
to get more down towards Bariloche.
365
00:18:16,590 --> 00:18:18,990
I thought this was going to be
a really straightforward route
366
00:18:19,030 --> 00:18:22,230
and now obviously it's turning out
to be a little bit more complicated.
367
00:18:22,270 --> 00:18:23,790
OK, we've got a plan.
368
00:18:23,830 --> 00:18:25,270
We've got half a plan.
369
00:18:27,750 --> 00:18:29,470
We're going in, boys.
370
00:18:36,310 --> 00:18:39,230
THEY LAUGH
371
00:18:39,270 --> 00:18:41,550
There's a slide,
there's a lazy river,
372
00:18:41,590 --> 00:18:45,390
and you've got mountains around you.
What more do you want?
373
00:18:45,430 --> 00:18:48,510
I've never been anywhere like it.
374
00:18:48,550 --> 00:18:51,670
Recharging their batteries
after the long bus journey,
375
00:18:51,710 --> 00:18:57,030
{\an8}Jeff and Freddy are outside Mendoza,
at the Cacheuta Thermal Spa.
376
00:18:57,070 --> 00:18:58,270
How's that, Fred?
377
00:18:58,310 --> 00:19:01,990
Just like the shower that I spray in
when I haven't washed for two days.
378
00:19:02,030 --> 00:19:03,270
I wash every day at home.
379
00:19:03,310 --> 00:19:06,070
Buoyed by still holding
a healthy budget,
380
00:19:06,110 --> 00:19:08,990
they relax before the final push.
381
00:19:09,030 --> 00:19:10,310
Here he goes.
382
00:19:10,350 --> 00:19:14,390
The natural hot springs,
rich and rejuvenating minerals,
383
00:19:14,430 --> 00:19:16,590
can reach up to 40 degrees.
384
00:19:18,430 --> 00:19:20,630
Fred plus water equals joy.
385
00:19:20,670 --> 00:19:21,630
HE LAUGHS
386
00:19:23,550 --> 00:19:25,990
Obviously seeing Fred happy
makes me really happy.
387
00:19:26,030 --> 00:19:29,510
But in this hand,
I'm thinking about the race,
388
00:19:29,550 --> 00:19:31,110
I'm thinking about the next steps,
389
00:19:31,150 --> 00:19:33,550
and I find it really hard
to switch off from that.
390
00:19:35,150 --> 00:19:38,750
I was brought up playing football
and it was train to win,
391
00:19:38,790 --> 00:19:41,750
you play to win, it's a part of why
I'm really resilient.
392
00:19:44,310 --> 00:19:48,710
But there are always going to be
the experiences like this
393
00:19:48,750 --> 00:19:53,470
where I think it just demands
your focus be taken from the race
394
00:19:53,510 --> 00:19:55,590
and just put on the now.
395
00:19:55,630 --> 00:19:58,510
That's something
I'm really grateful for.
396
00:19:58,550 --> 00:20:02,590
I feel like we deserve this
cos of how well we've done. Yeah.
397
00:20:07,310 --> 00:20:10,510
Where do you think
the bus goes from, Fred?
398
00:20:10,550 --> 00:20:13,590
Heading back to Mendoza
to continue their onward journey...
399
00:20:16,310 --> 00:20:18,470
Dad, we've just missed our bus.
400
00:20:18,510 --> 00:20:20,070
Oh, my God.
401
00:20:20,110 --> 00:20:21,430
Ah!
402
00:20:22,670 --> 00:20:24,830
What a mess.
403
00:20:24,870 --> 00:20:28,550
You go somewhere relaxing,
you take your head off the race,
404
00:20:28,590 --> 00:20:33,150
then all of a sudden you just,
like, completely go off the boil.
405
00:20:33,190 --> 00:20:35,590
Now I can't even, like,
literally get out of here.
406
00:20:39,470 --> 00:20:42,510
Fred, what do we do?
How have we messed this up?
407
00:20:45,270 --> 00:20:46,990
We could possibly hitchhike.
408
00:20:47,030 --> 00:20:48,990
I'm going to walk with my thumb out.
409
00:20:50,790 --> 00:20:54,750
Mendoza? Are you going to Mendoza?
410
00:20:54,790 --> 00:20:56,750
Please can we come with you?
411
00:20:56,790 --> 00:20:58,070
FREDDY LAUGHS
412
00:21:00,590 --> 00:21:02,990
Mendoza, por favor?
413
00:21:03,030 --> 00:21:04,270
OK.
414
00:21:04,310 --> 00:21:05,390
Mendoza?
415
00:21:12,790 --> 00:21:15,070
Oh! Go on, quick!
416
00:21:15,110 --> 00:21:18,390
Hola. Er, Mendoza, por favor?
417
00:21:18,430 --> 00:21:19,390
Yes?
418
00:21:21,590 --> 00:21:23,950
Thanks again, guys. I love this.
419
00:21:25,070 --> 00:21:27,550
Where are you from? Buenos Aires.
Right.
420
00:21:27,590 --> 00:21:29,870
I-I was in England two times.
Really?
421
00:21:29,910 --> 00:21:32,470
And I was in Manchester,
London, Southampton, Bournemouth.
422
00:21:32,510 --> 00:21:34,590
But this? Beautiful.
423
00:21:34,630 --> 00:21:37,070
We're going to South Chile.
Oh, OK.
424
00:21:37,110 --> 00:21:39,910
That's the finish line. OK.
425
00:21:39,950 --> 00:21:41,910
A big question for us -
426
00:21:41,950 --> 00:21:45,470
do we stay in Argentina
and go south,
427
00:21:45,510 --> 00:21:51,110
or actually do we go to Santiago
and go south through Chile?
428
00:21:51,150 --> 00:21:54,670
We-we just really need
the quickest option.
429
00:21:54,710 --> 00:21:56,630
Where to South Chile, like...?
430
00:21:56,670 --> 00:21:59,830
Frutillar. Ah, Frutillar!
Do you know it? Yeah.
431
00:21:59,870 --> 00:22:03,550
Maybe, maybe it's quicker
by Chile. Sure.
432
00:22:03,590 --> 00:22:06,590
It looks like
we're heading to Santiago, then.
433
00:22:06,630 --> 00:22:09,110
I hope you win. Thank you so much.
Good luck.
434
00:22:09,150 --> 00:22:10,870
200km ahead...
435
00:22:10,910 --> 00:22:12,150
Well, we've made it to Chile.
436
00:22:12,190 --> 00:22:13,750
We did. Quicker than I thought.
437
00:22:15,110 --> 00:22:17,150
..already on the road to Santiago,
438
00:22:17,190 --> 00:22:21,070
Scott and Sam are the second team
to traverse the Andes.
439
00:22:21,110 --> 00:22:22,670
I've never seen anything like this.
440
00:22:23,750 --> 00:22:27,070
It just goes on. The scale of it.
441
00:22:27,110 --> 00:22:29,390
You know on these buses,
cos we've taken so many of them,
442
00:22:29,430 --> 00:22:31,870
I normally sleep to pass the time?
443
00:22:31,910 --> 00:22:33,350
But I don't want to sleep
on this one,
444
00:22:33,390 --> 00:22:35,990
cos I'm worried I'll miss something.
445
00:22:36,030 --> 00:22:38,670
Climbing 10,500 feet,
446
00:22:38,710 --> 00:22:43,190
the crossing takes in views
of Mount Aconcagua,
447
00:22:43,230 --> 00:22:45,470
the highest mountain
in the Americas.
448
00:22:47,590 --> 00:22:49,070
Oh, my God.
449
00:22:49,110 --> 00:22:51,190
I can't look at that. It's too high.
450
00:22:53,190 --> 00:22:57,070
The descent is one of
the world's windiest roads,
451
00:22:57,110 --> 00:23:00,510
a steep series
of continuous switchbacks.
452
00:23:02,910 --> 00:23:04,950
I find it mad there's no barriers.
453
00:23:04,990 --> 00:23:06,310
Yeah, stop talking.
454
00:23:06,350 --> 00:23:07,710
Put your hands up.
455
00:23:07,750 --> 00:23:09,070
Oh, I don't like it.
456
00:23:11,750 --> 00:23:14,550
GRINDING
Oh! Oh!
457
00:23:14,590 --> 00:23:16,110
That's my worst nightmare.
458
00:23:19,630 --> 00:23:21,870
As the sun's setting
behind the mountain,
459
00:23:21,910 --> 00:23:24,430
it's making the mountains
all look red.
460
00:23:24,470 --> 00:23:26,830
What is it? Red sky at night,
shepherd's delight.
461
00:23:26,870 --> 00:23:29,110
I'd be saying that every night
if I lived here.
462
00:23:32,190 --> 00:23:33,750
The couple are the first team
463
00:23:33,790 --> 00:23:35,510
to reach Chile's capital,
464
00:23:35,550 --> 00:23:36,870
one of South America's
465
00:23:36,910 --> 00:23:38,790
most expensive cities.
466
00:23:38,830 --> 00:23:42,030
We need to find
the cheapest hotel in town.
467
00:23:43,630 --> 00:23:45,590
Hola. Can we book one room, please?
468
00:23:45,630 --> 00:23:48,510
No breakfast,
cheapest room possible.
469
00:23:48,550 --> 00:23:53,230
I would be lying if I said I wasn't
nervous about the budget, cos I am.
470
00:23:53,270 --> 00:23:56,070
We're literally
counting pennies now.
471
00:23:56,110 --> 00:24:00,070
It's just adding to my anxiety
about finishing the race.
472
00:24:00,110 --> 00:24:02,270
{\an8}49. 49. Dollars?
473
00:24:02,310 --> 00:24:03,910
{\an8}Gracias.
474
00:24:03,950 --> 00:24:05,030
{\an8}Quite a lot of dollars.
475
00:24:06,270 --> 00:24:07,350
{\an8}Grr!
476
00:24:07,390 --> 00:24:09,230
{\an8}It's vital that we work now.
477
00:24:09,270 --> 00:24:13,510
And we can do this.
We've come such a long way.
478
00:24:13,550 --> 00:24:16,590
We're so close to the end
and it's been brilliant
479
00:24:16,630 --> 00:24:19,710
and, at times, it's been brutal,
480
00:24:19,750 --> 00:24:22,630
and winning would just be
an absolute dream.
481
00:24:25,070 --> 00:24:28,350
Oh, oh, oh! Shall we go in?
482
00:24:28,390 --> 00:24:29,630
Hello. We're from London.
483
00:24:29,670 --> 00:24:31,630
Wicked. Come to dinner
at our restaurant, man.
484
00:24:31,670 --> 00:24:34,150
Back in Mendoza
much later than planned,
485
00:24:34,190 --> 00:24:36,230
Jeff and Freddy console themselves
486
00:24:36,270 --> 00:24:38,870
with the spending power
of their healthy budget.
487
00:24:38,910 --> 00:24:42,070
We're going to drop some pesos.
A lot of pesos, actually.
488
00:24:42,110 --> 00:24:45,350
{\an8}I've just hitchhiked.
That is something to celebrate.
489
00:24:45,390 --> 00:24:46,630
{\an8}And we're winning.
490
00:24:46,670 --> 00:24:49,870
{\an8}It's probably the best thing
we've eaten this whole race.
491
00:24:51,190 --> 00:24:52,870
Remember in the early days
in Brazil,
492
00:24:52,910 --> 00:24:55,790
eating buffets
in the petrol garages? Mm.
493
00:24:55,830 --> 00:25:01,430
And now look - three steaks
in front of...in front of us. Mm.
494
00:25:01,470 --> 00:25:03,470
It's good, innit?
495
00:25:03,510 --> 00:25:06,590
We've got many beautiful memories,
not just from this trip...
496
00:25:07,670 --> 00:25:10,110
..from the whole time. Yeah.
497
00:25:10,150 --> 00:25:12,710
Jumping in the waves
in Rio De Janeiro with you -
498
00:25:12,750 --> 00:25:15,670
that was probably
one of my favourite moments.
499
00:25:15,710 --> 00:25:18,190
I think what you teach me
500
00:25:18,230 --> 00:25:20,230
is what I always
need to be reminded,
501
00:25:20,270 --> 00:25:22,590
and that is to be less serious.
502
00:25:24,150 --> 00:25:27,750
Right? Life got challenging,
it got complicated.
503
00:25:27,790 --> 00:25:29,390
Now it isn't. Yeah.
504
00:25:32,990 --> 00:25:37,590
{\an8}When me and Bobby lost our mum,
he had a big responsibility -
505
00:25:37,630 --> 00:25:41,150
{\an8}two very young boys
who were grieving -
506
00:25:41,190 --> 00:25:42,830
{\an8}and that's not very fun.
507
00:25:44,230 --> 00:25:48,270
I feel like I haven't given myself
the time to grow up
508
00:25:48,310 --> 00:25:50,750
because I've been holding on
to a lot of things
509
00:25:50,790 --> 00:25:54,190
that happened to me...as a kid.
Yeah.
510
00:25:54,230 --> 00:25:57,030
I guess that's why
I've still got such a playful side.
511
00:25:57,070 --> 00:25:58,110
LAUGHING:Um...
512
00:25:58,150 --> 00:26:03,190
You have a wonderful nature
that is instantly forgiving,
513
00:26:03,230 --> 00:26:05,630
wonderfully carefree.
514
00:26:07,790 --> 00:26:11,350
I often describe you
as a better person than me.
515
00:26:13,070 --> 00:26:15,110
I've learnt a few things this race.
516
00:26:15,150 --> 00:26:19,230
I feel like I'm getting a bit
more comfortable in myself
517
00:26:19,270 --> 00:26:23,070
and it's OK to show vulnerability.
518
00:26:24,150 --> 00:26:28,550
I love you a lot
and, um, also very grateful for you.
519
00:26:30,790 --> 00:26:32,830
Yeah.
THEY LAUGH
520
00:26:34,590 --> 00:26:35,790
I've also learnt...
521
00:26:37,150 --> 00:26:38,830
..me and Dad are a pretty good team.
522
00:26:40,470 --> 00:26:42,950
Here we are, Gorilla Hostel.
523
00:26:42,990 --> 00:26:44,790
Like, I knew Dad was competitive.
524
00:26:44,830 --> 00:26:47,790
{\an8}But wow! Like, competitive.
525
00:26:47,830 --> 00:26:49,350
Door F, Dad.
526
00:26:49,390 --> 00:26:51,150
Look, I would love to win,
527
00:26:51,190 --> 00:26:53,430
{\an8}and I would love to share
that moment with Dad.
528
00:26:55,350 --> 00:26:59,430
Fred, I think today was the day
we become actual backpackers.
529
00:26:59,470 --> 00:27:02,230
We hitchhiked and we're in a hostel.
530
00:27:02,270 --> 00:27:03,670
Backpacker crew.
531
00:27:03,710 --> 00:27:05,510
What has this race done to us?
532
00:27:08,790 --> 00:27:11,030
Making their way
through northern Chile,
533
00:27:11,070 --> 00:27:15,030
Kola and Mary Ellen have reached
the mystical Elqui Valley...
534
00:27:15,070 --> 00:27:18,550
Welcome! Hola, buenas noches.
535
00:27:18,590 --> 00:27:20,670
{\an8}..where the clear skies come alive
536
00:27:20,710 --> 00:27:22,950
{\an8}at night with a blanket of stars.
537
00:27:24,150 --> 00:27:26,590
These are the clearest skies
in the world,
538
00:27:26,630 --> 00:27:30,230
so tonight is going to be
good night. Aww!
539
00:27:30,270 --> 00:27:33,070
The cash-strapped cousins
are here to work at a campsite
540
00:27:33,110 --> 00:27:38,470
run by Amador, who believes in
the healing power of the mountains.
541
00:27:38,510 --> 00:27:39,990
And did you camp before?
542
00:27:40,030 --> 00:27:41,550
No, I haven't camped.
543
00:27:41,590 --> 00:27:45,790
We give the tent but bed mattress,
pillows and everything.
544
00:27:45,830 --> 00:27:48,630
Amazing. I got, I got
a two-bedroom apartment here, boy.
545
00:27:48,670 --> 00:27:49,790
Yeah, yeah, yeah!
546
00:27:51,550 --> 00:27:55,030
This place, you can feel
the, like, positive energy. Energy.
547
00:27:55,070 --> 00:27:57,390
The magic.
Many people heal here.
548
00:27:57,430 --> 00:27:59,190
Yeah, do they? Yeah.
549
00:27:59,230 --> 00:28:04,350
Kola, er...lost his father
six months ago, this weekend. Oh.
550
00:28:04,390 --> 00:28:06,350
Yeah, this Sunday. So...
551
00:28:06,390 --> 00:28:09,430
Yeah, and also it's the same day
as my mum's birthday... OK.
552
00:28:09,470 --> 00:28:12,990
..and I lost her 16 years ago. Oh.
553
00:28:15,470 --> 00:28:19,030
The memories that I have
of my parents are all lovely ones.
554
00:28:20,470 --> 00:28:23,830
My mum was
a larger-than-life character.
555
00:28:23,870 --> 00:28:25,790
She fostered over 200 kids.
556
00:28:27,190 --> 00:28:29,950
My dad, yeah, he loved travel. Yeah.
557
00:28:29,990 --> 00:28:31,590
Both loved to embrace life.
558
00:28:32,990 --> 00:28:35,630
Chilean wine? Oh, thank you so much.
Oh, don't have to ask me twice.
559
00:28:35,670 --> 00:28:37,310
Gracias. Gracias.
560
00:28:39,790 --> 00:28:42,430
Mary, look where we are.
I know, right?
561
00:28:44,310 --> 00:28:47,390
Just look at how many clusters
there are.
562
00:28:47,430 --> 00:28:49,910
I think they will be happy,
like, you know, seeing us.
563
00:28:49,950 --> 00:28:52,270
Oh, my God, they would love this.
564
00:28:53,950 --> 00:28:58,510
My mum sadly passed from cancer
in 2008.
565
00:28:58,550 --> 00:29:02,230
It was very hard,
growing up without your mother.
566
00:29:03,790 --> 00:29:04,750
Yeah.
567
00:29:08,270 --> 00:29:12,510
It made me more driven
to make something of myself
568
00:29:12,550 --> 00:29:15,070
and make my mother proud,
569
00:29:15,110 --> 00:29:18,750
and be the person that she...
she would have wanted me to be.
570
00:29:20,870 --> 00:29:23,510
Did you know
I believe in reincarnation?
571
00:29:23,550 --> 00:29:26,710
I'm sure of that.
We live many lives.
572
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
So when you die,
you're going to meet again. Yeah.
573
00:29:32,510 --> 00:29:37,310
So you have to try to be happy now.
Yeah. Yes.
574
00:29:37,350 --> 00:29:39,070
I've learned that on this trip,
you know.
575
00:29:39,110 --> 00:29:41,110
First time backpacking,
first time horse riding,
576
00:29:41,150 --> 00:29:44,750
first time camping. Mm-hm. You know?
577
00:29:44,790 --> 00:29:48,430
My parents, if they could see me
in the race right now,
578
00:29:48,470 --> 00:29:51,270
my mum would be over the moon -
she'd be bragging.
579
00:29:51,310 --> 00:29:53,350
My dad?
HE LAUGHS
580
00:29:54,910 --> 00:29:57,470
He'd be like, "Yeah, so you're going
to do this race,
581
00:29:57,510 --> 00:30:00,030
"and then you're going
to become a lawyer."
582
00:30:02,350 --> 00:30:05,430
I'm proud of you, as well, Mary.
How strong you are
583
00:30:05,470 --> 00:30:07,470
and how willing you are
to face your fears.
584
00:30:07,510 --> 00:30:09,670
You know,
that takes a lot of courage.
585
00:30:09,710 --> 00:30:12,550
Never did I think
I'd be on a stage in Brazil,
586
00:30:12,590 --> 00:30:14,710
dancing with professionals.
587
00:30:14,750 --> 00:30:18,950
I felt so free. It was incredible.
588
00:30:18,990 --> 00:30:22,430
When you go back, it's going to be
a new Mary with a new lease of life.
589
00:30:22,470 --> 00:30:25,670
Oh. Thanks for choosing me
to be your race partner.
590
00:30:25,710 --> 00:30:26,710
It's all right.
591
00:30:31,430 --> 00:30:34,270
With three teams
standing still for the night,
592
00:30:34,310 --> 00:30:38,670
Kelly and Jeremy gain ground
on an overnight bus to Neuquen...
593
00:30:38,710 --> 00:30:40,870
So I would like to buy
this ticket at ten o'clock.
594
00:30:40,910 --> 00:30:42,950
Yeah, let's make you win the race,
so...
595
00:30:42,990 --> 00:30:46,830
..planning ahead by booking
an onward connection to Bariloche,
596
00:30:46,870 --> 00:30:49,190
in touching distance of the border.
597
00:30:49,230 --> 00:30:50,710
Because it's Easter weekend,
598
00:30:50,750 --> 00:30:53,870
all the tickets on the buses
are selling out so fast,
599
00:30:53,910 --> 00:30:58,590
so we've bought tickets online
for a bus at ten in the morning.
600
00:30:58,630 --> 00:31:00,910
Right, so are you sure
you want to try this?
601
00:31:02,430 --> 00:31:04,510
Yeah. You sure? I'm sure. I'm sure.
602
00:31:05,590 --> 00:31:06,790
OK, that's confirmed.
603
00:31:06,830 --> 00:31:08,230
It's a huge risk.
604
00:31:08,270 --> 00:31:10,070
But fingers crossed
it's going to pay off.
605
00:31:10,110 --> 00:31:12,590
We are going to fight for this
until the very end.
606
00:31:15,470 --> 00:31:17,590
ENGINE KNOCKS AND STRUGGLES
Oh, my God.
607
00:31:19,430 --> 00:31:20,590
This isn't good.
608
00:31:23,430 --> 00:31:24,510
Ugh!
609
00:31:25,710 --> 00:31:28,830
This is the worst thing that's
happened on the race so far for us.
610
00:31:30,590 --> 00:31:34,550
We've spent quite a big chunk
of our budget now on tickets.
611
00:31:34,590 --> 00:31:38,870
If we don't get this bus moving
and we miss our onward travel,
612
00:31:38,910 --> 00:31:41,030
I don't think we can afford
to buy another ticket,
613
00:31:41,070 --> 00:31:42,830
and that's
the end of the race for us.
614
00:31:44,190 --> 00:31:46,150
This is a catastrophe.
615
00:31:53,790 --> 00:31:57,510
Had the best sleep ever.
This place is wonderful.
616
00:31:57,550 --> 00:32:00,390
It's really peaceful.
Nice. I like it.
617
00:32:00,430 --> 00:32:02,150
After a night under canvas
618
00:32:02,190 --> 00:32:04,150
in the fertile oasis
619
00:32:04,190 --> 00:32:06,430
on the edge of the Atacama Desert...
620
00:32:06,470 --> 00:32:08,110
Is that a weed?
621
00:32:08,150 --> 00:32:10,230
Mary, do you think this is a weed?
622
00:32:10,270 --> 00:32:11,430
I don't know.
623
00:32:11,470 --> 00:32:14,190
..Kola and Mary Ellen
are working Amador's land
624
00:32:14,230 --> 00:32:17,910
to replenish their funds
and repay his hospitality.
625
00:32:17,950 --> 00:32:19,790
This is going to be wonderful
626
00:32:19,830 --> 00:32:23,150
because we're going to
reproduce, you know, more plants
627
00:32:23,190 --> 00:32:25,150
that produce more food for us.
628
00:32:25,190 --> 00:32:27,070
Rarrrr!
629
00:32:27,110 --> 00:32:30,830
Me and Kola woke up with
a spring in our step this morning.
630
00:32:30,870 --> 00:32:33,470
It helps that we had
a good night's sleep.
631
00:32:33,510 --> 00:32:35,350
Camping's a breeze.
632
00:32:35,390 --> 00:32:38,150
What, you get the mattress
with the tent, yeah?
633
00:32:38,190 --> 00:32:41,710
{\an8}If all camping's like this, I might
put a little tent in my back yard.
634
00:32:41,750 --> 00:32:43,830
{\an8}But, you know,
you can't do that in Peckham.
635
00:32:45,150 --> 00:32:47,950
Mwah! You are going to arrive
before two o'clock.
636
00:32:47,990 --> 00:32:50,870
Amazing. Thank you, my friend, yeah?
Gracias.
637
00:32:50,910 --> 00:32:52,590
With their budget boosted...
638
00:32:52,630 --> 00:32:55,070
Hola. Ah, please!
639
00:32:55,110 --> 00:32:56,310
Santiago?
640
00:32:56,350 --> 00:32:58,870
..the cousins are heading south
to Santiago,
641
00:32:58,910 --> 00:33:01,950
{\an8}in search of a quick connection
to Frutillar.
642
00:33:01,990 --> 00:33:04,630
{\an8}Wow, that was close!
643
00:33:04,670 --> 00:33:06,910
470km away...
644
00:33:06,950 --> 00:33:08,270
Going into the city.
645
00:33:09,910 --> 00:33:11,470
{\an8}..after a slow start,
646
00:33:11,510 --> 00:33:12,990
{\an8}Jeff and Freddy are finally
647
00:33:13,030 --> 00:33:15,110
{\an8}leaving Argentina and also heading
648
00:33:15,150 --> 00:33:16,830
{\an8}for the Chilean capital.
649
00:33:17,990 --> 00:33:20,110
Freddy, faster bus, do you think?
650
00:33:20,150 --> 00:33:22,910
Is it ready to break
the land speed record
651
00:33:22,950 --> 00:33:27,070
between Mendoza and Santiago?
That's the question.
652
00:33:27,110 --> 00:33:29,110
I know everybody wants to win,
653
00:33:29,150 --> 00:33:31,990
but there's that sense that,
you know, one last push...
654
00:33:32,030 --> 00:33:34,910
It would really be something
to cross the line first.
655
00:33:36,590 --> 00:33:40,350
This main transportation route
between Argentina and Chile
656
00:33:40,390 --> 00:33:44,630
is a notoriously congested crossing
over the holiday period.
657
00:33:44,670 --> 00:33:46,390
Oh, the traffic!
658
00:33:46,430 --> 00:33:48,030
Oh, there's a bus lane.
659
00:33:49,350 --> 00:33:53,030
Fred, do you know what we're doing?
We're cutting all the traffic.
660
00:33:53,070 --> 00:33:55,790
We're breezing past
absolutely everyone.
661
00:33:57,430 --> 00:34:00,470
Fred, this is unbelievable. Yeah.
662
00:34:00,510 --> 00:34:02,790
This is very good for our race.
663
00:34:02,830 --> 00:34:04,790
See ya!
664
00:34:04,830 --> 00:34:06,310
{\an8}Arriving in Neuquen
665
00:34:06,350 --> 00:34:08,390
{\an8}after their bus breakdown...
666
00:34:08,430 --> 00:34:10,830
We really haven't got a lot of time
to get our tickets.
667
00:34:10,870 --> 00:34:12,830
..Kelly and Jeremy are the only team
668
00:34:12,870 --> 00:34:15,150
continuing through
Southern Argentina.
669
00:34:15,190 --> 00:34:18,470
Our connection
is in about 20 minutes. Oh, my God.
670
00:34:18,510 --> 00:34:20,270
We need to pick up tickets.
671
00:34:23,430 --> 00:34:26,030
SHE GASPS
Ah, OK. Ah, it's two hours late?
672
00:34:28,190 --> 00:34:29,390
JEREMY SIGHS
673
00:34:29,430 --> 00:34:30,590
This is crazy.
674
00:34:31,710 --> 00:34:33,070
We don't know when we will leave
675
00:34:33,110 --> 00:34:37,590
because the bus is blocked behind
an accident, so we have to wait.
676
00:34:37,630 --> 00:34:42,150
The couple are now held up,
500km away from the border crossing
677
00:34:42,190 --> 00:34:45,950
{\an8}near Bariloche, where they still
need to find a connection
678
00:34:45,990 --> 00:34:47,750
{\an8}across the Andes to Frutillar.
679
00:34:49,230 --> 00:34:52,110
Do you want to go and find out
how much a taxi is to Bariloche?
680
00:34:54,190 --> 00:34:55,230
Oh, God!
681
00:34:57,430 --> 00:34:58,630
It's a nightmare.
682
00:35:06,190 --> 00:35:07,590
A metropolis rising
683
00:35:07,630 --> 00:35:09,710
from the foot of the Andes,
684
00:35:09,750 --> 00:35:12,750
Chile's capital
was founded in the 16th century
685
00:35:12,790 --> 00:35:15,710
and is home to South America's
tallest building
686
00:35:15,750 --> 00:35:18,310
and almost half
of the country's population.
687
00:35:19,710 --> 00:35:21,710
These are sexy, aren't they?
688
00:35:21,750 --> 00:35:23,230
After clearing out their funds
689
00:35:23,270 --> 00:35:25,590
booking an overnight bus
to Frutillar,
690
00:35:25,630 --> 00:35:27,870
Scott and Sam
use the time on their hands
691
00:35:27,910 --> 00:35:30,830
to find cash for their break
to the finish line.
692
00:35:30,870 --> 00:35:33,110
This is our last chance to make
some money.
693
00:35:33,150 --> 00:35:34,270
We need to top up the budget
694
00:35:34,310 --> 00:35:37,110
because, now we've bought
the bus tickets, we have nothing.
695
00:35:37,150 --> 00:35:41,270
They've picked up a job making
a Chilean speciality, completo...
696
00:35:41,310 --> 00:35:43,390
Tomato, fruita. Beautiful.
697
00:35:43,430 --> 00:35:48,070
..a hot dog smothered in chopped
tomatoes, avocado and mayonnaise...
698
00:35:48,110 --> 00:35:50,270
Completo. Completo.
699
00:35:50,310 --> 00:35:53,550
..under the supervision
of food truck owner Ramiro.
700
00:35:53,590 --> 00:35:55,670
Oh, God, it's going to fall apart.
701
00:35:55,710 --> 00:35:58,350
I mean, I think
I put a bit too much mayonnaise on.
702
00:35:59,950 --> 00:36:03,550
My first customer
and he's chuffed, look at him.
703
00:36:03,590 --> 00:36:05,150
Really enjoying himself.
704
00:36:08,150 --> 00:36:09,430
Ow!
705
00:36:09,470 --> 00:36:10,750
THEY LAUGH
706
00:36:11,910 --> 00:36:15,190
Working was important
because I've got a feeling
707
00:36:15,230 --> 00:36:17,710
that we need to keep some
reserve money behind,
708
00:36:17,750 --> 00:36:19,910
just in case,
when we get close to the checkpoint,
709
00:36:19,950 --> 00:36:24,750
we need to pay for a donkey,
pay for a taxi, pay for something,
710
00:36:24,790 --> 00:36:27,790
so that we can make sure
we finish the race.
711
00:36:27,830 --> 00:36:29,670
Thank you so much, thank you.
Thank you.
712
00:36:29,710 --> 00:36:30,950
RAMIRO SPEAKS IN SPANISH
713
00:36:30,990 --> 00:36:32,270
Thanks, Ramiro.
714
00:36:33,430 --> 00:36:34,590
Got money now.
715
00:36:36,190 --> 00:36:37,470
This is exciting.
716
00:36:37,510 --> 00:36:38,710
I quite like it here, I think.
717
00:36:40,030 --> 00:36:41,950
Does remind me of, like, Paris.
718
00:36:41,990 --> 00:36:45,230
For the best views
of the city's spectacular skyline...
719
00:36:45,270 --> 00:36:47,910
Are you scared?
No, I'm not scared.
720
00:36:47,950 --> 00:36:51,070
..a cable car up San Cristobal Hill.
721
00:36:51,110 --> 00:36:52,790
Oh, OK.
722
00:36:54,470 --> 00:36:56,350
Oh, wow! Look at the mountains.
723
00:36:58,350 --> 00:37:02,870
It's mad to think that we started
in the Amazon and there's the Andes.
724
00:37:04,350 --> 00:37:05,910
What a mad few weeks, Sam.
725
00:37:07,430 --> 00:37:10,350
After this, then, are you sure
you're marrying the right person?
726
00:37:10,390 --> 00:37:12,710
I think if we can get through
the last 30 days together,
727
00:37:12,750 --> 00:37:14,430
I think we can
get through life together.
728
00:37:14,470 --> 00:37:18,350
I don't think I would have been able
to do any of this with anybody else.
729
00:37:21,110 --> 00:37:23,830
It has been like
one continuous date. Mm.
730
00:37:23,870 --> 00:37:25,790
I've loved every minute of it.
Same.
731
00:37:25,830 --> 00:37:27,830
Not every minute but most minutes.
732
00:37:30,230 --> 00:37:33,510
At the start of this, I think
I was quite caught up in work
733
00:37:33,550 --> 00:37:40,150
and I think I've learnt to spend
more time for just you and me. Yeah.
734
00:37:41,950 --> 00:37:43,670
I don't want it to be over now.
735
00:37:43,710 --> 00:37:45,470
But we have got a race.
736
00:37:45,510 --> 00:37:47,630
We've got a race to think about.
737
00:37:47,670 --> 00:37:49,590
We've just got to make sure
we win it now.
738
00:37:52,350 --> 00:37:54,310
It's so epic.
739
00:37:55,670 --> 00:37:57,670
So magical.
740
00:37:57,710 --> 00:38:02,590
Spanning Argentina and Chile,
the remote wilderness of Patagonia,
741
00:38:02,630 --> 00:38:07,030
once home to some of the largest
dinosaurs ever to walk the Earth.
742
00:38:07,070 --> 00:38:09,430
This does look like
dinosaur country, doesn't it?
743
00:38:09,470 --> 00:38:11,750
What one would I be,
if I was a dinosaur?
744
00:38:11,790 --> 00:38:15,350
One that will fly, that does
a lot of noise - "Bababababa!"
745
00:38:16,830 --> 00:38:18,710
Yeah. That's me.
746
00:38:18,750 --> 00:38:20,750
{\an8}Approaching Bariloche,
747
00:38:20,790 --> 00:38:25,310
{\an8}Kelly and Jeremy are just over 300km
from Frutillar,
748
00:38:25,350 --> 00:38:28,470
{\an8}but are the only team
yet to cross the Andes.
749
00:38:28,510 --> 00:38:31,030
What time were we supposed
to get to Bariloche?
750
00:38:31,070 --> 00:38:32,990
Er, 3.00, 3.30.
751
00:38:33,030 --> 00:38:37,150
Now we're about probably at seven,
so three hours. Oh, so quite late.
752
00:38:37,190 --> 00:38:42,110
Honestly believe that we picked
the best route into Chile.
753
00:38:42,150 --> 00:38:45,790
I honestly believe
it was the fastest, the most direct.
754
00:38:45,830 --> 00:38:48,390
I just think we have been so unlucky
755
00:38:48,430 --> 00:38:52,110
with buses breaking down,
buses being delayed.
756
00:38:52,150 --> 00:38:56,470
I just think that stuff is just,
like... That is so out of our hands.
757
00:39:02,790 --> 00:39:03,950
{\an8}Arriving late...
758
00:39:05,310 --> 00:39:07,270
..the border crossing is shut,
759
00:39:07,310 --> 00:39:10,910
and there's no option
for onward travel tonight.
760
00:39:10,950 --> 00:39:13,150
We need to get a bit of rest,
have some dinner and then...
761
00:39:13,190 --> 00:39:16,110
..we've got energy tomorrow morning.
Yeah, absolutely. Yeah.
762
00:39:17,230 --> 00:39:20,110
Everyone's going to get there
a day before us, babe.
763
00:39:20,150 --> 00:39:21,510
We are so late.
764
00:39:26,790 --> 00:39:29,390
What I'm excited about, Fred,
is getting to Santiago
765
00:39:29,430 --> 00:39:33,230
and realising that they have really
good onward transport connections.
766
00:39:33,270 --> 00:39:34,990
I really do hope that's the case.
767
00:39:36,910 --> 00:39:38,710
In Santiago,
768
00:39:38,750 --> 00:39:41,070
the holiday-makers
are taking to the roads.
769
00:39:41,110 --> 00:39:42,230
BUS BRAKES SQUEAL
770
00:39:42,270 --> 00:39:46,590
Wow, this is the busiest bus station
I've seen. It's absolutely rammed.
771
00:39:47,670 --> 00:39:51,870
Scott and Sam are on an overnight
bus in a final push to Frutillar.
772
00:39:53,070 --> 00:39:55,230
Please move. Move, please.
773
00:39:56,710 --> 00:39:58,510
We can't have this bus be late.
774
00:39:58,550 --> 00:40:01,350
ENGINE RUMBLES, REVERSING BEEPS
Yes, I think we're going.
775
00:40:01,390 --> 00:40:04,510
The engine's making
a promising sound. We're reversing.
776
00:40:04,550 --> 00:40:06,710
LAUGHING:Come on!
777
00:40:06,750 --> 00:40:09,070
HORNS HONK
778
00:40:10,230 --> 00:40:12,750
It's a green light
and our bus ain't moving. Why?
779
00:40:12,790 --> 00:40:14,830
HE SIGHS
780
00:40:14,870 --> 00:40:18,150
We've got 20 minutes to catch
our bus and we're stuck in traffic,
781
00:40:18,190 --> 00:40:20,230
and all I can hear
is people's horns.
782
00:40:20,270 --> 00:40:23,310
Just arriving in the capital
to catch their connection,
783
00:40:23,350 --> 00:40:24,870
Kola and Mary Ellen.
784
00:40:24,910 --> 00:40:26,550
We've got ten minutes.
785
00:40:26,590 --> 00:40:28,670
Never been so frustrated in my life.
786
00:40:28,710 --> 00:40:30,110
Slow is not even
the word for it, bro.
787
00:40:30,150 --> 00:40:32,310
Kola, I don't think we're the only
ones in this situation right now.
788
00:40:32,350 --> 00:40:34,670
Frutillar?
DRIVER SPEAKS IN SPANISH
789
00:40:34,710 --> 00:40:36,110
Gracias.
790
00:40:36,150 --> 00:40:37,910
This bus cost 30,000 each.
791
00:40:37,950 --> 00:40:39,710
REVERSING BEEPS
792
00:40:39,750 --> 00:40:41,270
We broke as hell.
793
00:40:44,190 --> 00:40:47,070
As two teams make their escape
out of the city...
794
00:40:49,910 --> 00:40:51,590
There's a lot of traffic.
795
00:40:51,630 --> 00:40:55,270
..Jeff and Freddy have ground to
a halt trying to make their way in.
796
00:40:57,030 --> 00:41:01,230
All I know
is we are moving very slowly,
797
00:41:01,270 --> 00:41:04,630
we are bumper-to-bumper
with the car in front,
798
00:41:04,670 --> 00:41:08,750
and that car is bumper-to-bumper
with that car in front, and so on.
799
00:41:08,790 --> 00:41:12,910
And what time we're going to arrive
is...is anyone's guess.
800
00:41:12,950 --> 00:41:15,550
It puts us into doubt
whether we're going to be able
801
00:41:15,590 --> 00:41:17,990
to get that bus
towards Frutillar or not,
802
00:41:18,030 --> 00:41:19,830
or whether we're going to have
to stay overnight
803
00:41:19,870 --> 00:41:21,150
and go again in the morning.
804
00:41:21,190 --> 00:41:22,870
HORNS HONK
805
00:41:31,070 --> 00:41:34,070
So we've got a few hours
before our next bus.
806
00:41:34,110 --> 00:41:38,070
There's a nice restaurant up here
with, like, a lovely view. OK.
807
00:41:38,110 --> 00:41:41,430
Oh, my God. Jeremy, look at this.
808
00:41:43,550 --> 00:41:45,990
I've never seen
anything so beautiful.
809
00:41:48,710 --> 00:41:52,150
See, I can see us moving here
and we have like a little house.
810
00:41:52,190 --> 00:41:55,510
See that little house right there?
OK. A view of the Andes.
811
00:41:58,110 --> 00:42:00,270
And I'm so happy
we chose this route,
812
00:42:00,310 --> 00:42:02,910
cos I wouldn't have wanted
to miss this for the world.
813
00:42:07,750 --> 00:42:10,590
Before we came away,
I had a couple of weeks
814
00:42:10,630 --> 00:42:14,590
where I wasn't very happy
815
00:42:14,630 --> 00:42:16,670
and actually quite scared.
816
00:42:19,190 --> 00:42:21,070
I didn't know how I was going to be,
817
00:42:21,110 --> 00:42:25,950
living in, you know, other people's
homes, not very nice hotels,
818
00:42:25,990 --> 00:42:28,830
being on night buses,
not eating well.
819
00:42:30,990 --> 00:42:36,190
And I was petrified
that this race would show us...
820
00:42:36,230 --> 00:42:39,350
..maybe that we weren't
as strong as we thought we were.
821
00:42:39,390 --> 00:42:41,790
You know, I can be quite bossy.
822
00:42:43,750 --> 00:42:45,830
You were amazing.
823
00:42:45,870 --> 00:42:47,910
Thank you.
Cos it was not...it was not easy.
824
00:42:47,950 --> 00:42:51,190
I think I'm a lot tougher
than I thought I was. Yeah.
825
00:42:51,230 --> 00:42:53,350
I think I learned something
very important,
826
00:42:53,390 --> 00:42:56,070
is I need to challenge myself
a little bit more because...
827
00:42:56,110 --> 00:42:59,390
I'm not...I'm not lazy,
but I like my routine.
828
00:42:59,430 --> 00:43:02,150
We need to leave the house more.
We need to leave the house more.
829
00:43:02,190 --> 00:43:04,190
Go and do something.
Something crazy.
830
00:43:04,230 --> 00:43:05,190
SHE LAUGHS
831
00:43:06,550 --> 00:43:08,950
Shall we get to Chile?
Come on, let's go.
832
00:43:10,270 --> 00:43:11,710
JEFF:We don't really know
where we are,
833
00:43:11,750 --> 00:43:13,870
so we need to find our way to
a bus garage.
834
00:43:15,830 --> 00:43:19,070
We're a long way, right?
We're a long way from Frutillar.
835
00:43:19,110 --> 00:43:20,190
SHE LAUGHS
836
00:43:20,230 --> 00:43:21,270
Yeah.
837
00:43:22,430 --> 00:43:25,270
Stuck in heavy holiday
traffic last night,
838
00:43:25,310 --> 00:43:27,750
Jeff and Freddy ended up diverting
839
00:43:27,790 --> 00:43:29,910
an hour south
of the Chilean capital,
840
00:43:29,950 --> 00:43:33,390
to the smaller city of Rancagua.
841
00:43:33,430 --> 00:43:39,310
It would be good if we knew
how to say, "We need to travel now."
842
00:43:39,350 --> 00:43:40,590
Er, Frutillar?
843
00:43:42,070 --> 00:43:44,430
We had a major delay last night,
844
00:43:44,470 --> 00:43:47,790
meaning that we couldn't get
on our way on an overnight bus.
845
00:43:47,830 --> 00:43:49,990
It meant that we were stuck
in Rancagua.
846
00:43:50,030 --> 00:43:52,990
We were expecting to be on a bus
to Frutillar last night.
847
00:43:53,030 --> 00:43:54,230
Sooner?
848
00:43:54,270 --> 00:43:57,350
Maybe we would have been arriving
right about now, actually,
849
00:43:57,390 --> 00:43:59,830
but the links to the south from here
850
00:43:59,870 --> 00:44:02,590
don't seem as good
as we would need them to be.
851
00:44:02,630 --> 00:44:04,910
Frutillar? No?
852
00:44:04,950 --> 00:44:06,790
OK, gracias.
853
00:44:06,830 --> 00:44:09,590
Work your magic, Fred. You've done
it so many times on this trip.
854
00:44:09,630 --> 00:44:14,790
This bus goes to Concepcion,
which looks about halfway.
855
00:44:14,830 --> 00:44:15,870
Yeah? Yeah, good.
856
00:44:15,910 --> 00:44:18,350
It will hopefully
have better transport links.
857
00:44:18,390 --> 00:44:20,990
Sweet, yeah.
858
00:44:21,030 --> 00:44:22,950
I have found a bus for 1.15.
859
00:44:22,990 --> 00:44:24,070
Well done, Fred.
860
00:44:26,190 --> 00:44:28,950
Going to Concepcion,
it does feel a little bit sad.
861
00:44:28,990 --> 00:44:31,670
We're putting ourselves out
of the race a little bit.
862
00:44:31,710 --> 00:44:34,710
We're maybe even not going to
sort of catch anyone.
863
00:44:34,750 --> 00:44:36,630
So, in the context
of the race, then,
864
00:44:36,670 --> 00:44:38,950
I don't think there is a race
any more.
865
00:44:38,990 --> 00:44:42,230
I wouldn't hold any hope
coming in first, second or third.
866
00:44:43,550 --> 00:44:48,150
Did we do everything we could?
Yeah. Yeah.
867
00:44:48,190 --> 00:44:51,110
We'll finish,
and that's all that matters.
868
00:44:51,150 --> 00:44:52,910
You're right. You're right.
869
00:44:52,950 --> 00:44:55,550
Finishing together.
870
00:44:55,590 --> 00:44:57,790
Good lad.
Give our best to the end, yeah?
871
00:45:03,150 --> 00:45:05,230
For the two teams that did manage
872
00:45:05,270 --> 00:45:07,950
to escape the Santiago gridlock
last night...
873
00:45:07,990 --> 00:45:11,950
MARY ELLEN:It is go time.
It is go time. Yeah.
874
00:45:14,150 --> 00:45:15,870
..the end is in sight.
875
00:45:17,270 --> 00:45:18,430
SAM:How are you feeling?
876
00:45:18,470 --> 00:45:20,470
I'm so nervous for the next bit.
877
00:45:20,510 --> 00:45:23,550
This is the most important run
to the checkpoint.
878
00:45:23,590 --> 00:45:27,030
There can be no slip-ups,
no wrong turns,
879
00:45:27,070 --> 00:45:29,270
cos every moment counts.
880
00:45:36,190 --> 00:45:37,630
Mary, quickly! Come on!
881
00:45:37,670 --> 00:45:39,150
Kola, don't run too fast.
882
00:45:39,190 --> 00:45:44,030
After 30 days and 12,500km...
883
00:45:44,070 --> 00:45:46,790
Rapido, rapido. We've got this.
884
00:45:46,830 --> 00:45:49,150
..the lakeside town of Frutillar...
885
00:45:50,670 --> 00:45:51,830
Come on, Mary.
886
00:45:54,110 --> 00:45:55,430
..and the finish line.
887
00:45:59,510 --> 00:46:00,550
PAGER BEEPS
888
00:46:00,590 --> 00:46:01,910
OK.
889
00:46:01,950 --> 00:46:05,110
"Head on foot
to the Teatro del Lago."
890
00:46:05,150 --> 00:46:07,030
It's a theatre. Let's ask.
891
00:46:07,070 --> 00:46:09,750
Hola? Teatro? Del Lago?
892
00:46:09,790 --> 00:46:11,510
Five blocks. Five minutes?
Five blocks?
893
00:46:11,550 --> 00:46:14,150
Straight down? Parallel.
To the right. OK. Gracias!
894
00:46:15,390 --> 00:46:18,270
Do you think that's it,
that red building over there? Yeah.
895
00:46:19,830 --> 00:46:21,590
Kola, wait for me!
896
00:46:22,790 --> 00:46:24,390
Teatro del Lago?
897
00:46:24,430 --> 00:46:26,670
That? That? Thank you!
898
00:46:26,710 --> 00:46:28,390
Oh, God, downhill - yes!
899
00:46:29,510 --> 00:46:30,710
Teatro del Lago.
900
00:46:31,910 --> 00:46:33,390
Come on, Mary.
901
00:46:33,430 --> 00:46:35,830
We found it. Oh, there we go.
902
00:46:35,870 --> 00:46:37,430
PAGER BEEPS
903
00:46:37,470 --> 00:46:38,750
SCOTT:Here we go.
904
00:46:38,790 --> 00:46:42,550
"By boat or any vehicle
head approximately 25 miles..."
905
00:46:42,590 --> 00:46:45,510
That's miles. "..to Ensenada."
906
00:46:45,550 --> 00:46:49,190
"Find the beach at the back
of the Bordelago Restaurant."
907
00:46:50,510 --> 00:46:52,150
OK. I see a boat, off that pier.
908
00:46:54,830 --> 00:46:57,030
Let's go. OK.
909
00:46:57,070 --> 00:46:59,230
Sorry. Lo siento!
910
00:46:59,270 --> 00:47:02,550
There's a boat there.
I'm going to go and ask. Yep.
911
00:47:03,950 --> 00:47:05,190
KOLA:Look it's there, there.
912
00:47:05,230 --> 00:47:07,630
Oh, Kola, what are you, a deer?
Galloping!
913
00:47:07,670 --> 00:47:09,510
DOG BARKS
Argh! There's a dog.
914
00:47:10,790 --> 00:47:13,270
Oh, my God. Kola, we need to
ask them if they can go. Yeah.
915
00:47:13,310 --> 00:47:15,390
Do you stop in Ensenada?
916
00:47:17,910 --> 00:47:20,710
So you do a tour? Yes.
917
00:47:20,750 --> 00:47:22,110
The boat's going.
918
00:47:22,150 --> 00:47:23,630
Stop, stop, stop. OK, get off.
919
00:47:26,030 --> 00:47:28,430
Right. Boat.
What was the other options?
920
00:47:28,470 --> 00:47:30,310
Shall we get a taxi?
921
00:47:30,350 --> 00:47:31,550
Taxi right there.
922
00:47:31,590 --> 00:47:33,590
Hola! "Bordalo"? Bordelago?
923
00:47:33,630 --> 00:47:35,830
Ensenada? Si. Yes, yeah. Yeah, OK.
924
00:47:35,870 --> 00:47:37,910
Yeah? How much? Cuanto?
Yeah, cuanto es?
925
00:47:37,950 --> 00:47:39,830
20. 20,000?
926
00:47:39,870 --> 00:47:42,630
Si, 20,000. 20,000 pesos.
927
00:47:42,670 --> 00:47:44,150
Oh, my God.
928
00:47:44,190 --> 00:47:45,950
Ensenada? Si. How much?
929
00:47:45,990 --> 00:47:47,030
Veinticinco mil.
930
00:47:47,070 --> 00:47:49,590
Is it quick? Yes. We need to win.
931
00:47:50,790 --> 00:47:52,790
Let's go. Oh, my God.
932
00:47:56,790 --> 00:47:59,910
Let's go!
933
00:47:59,950 --> 00:48:02,750
Whoooooo!
934
00:48:02,790 --> 00:48:04,190
Yeah!
935
00:48:07,830 --> 00:48:11,790
Do you think we made the right
decision, getting a boat over a car?
936
00:48:11,830 --> 00:48:12,990
I'm not sure.
937
00:48:15,910 --> 00:48:17,590
Look, there's a speed boat
right there.
938
00:48:17,630 --> 00:48:19,910
Have a look
for other teams on the water.
939
00:48:22,550 --> 00:48:24,030
My adrenaline is pumping.
940
00:48:25,430 --> 00:48:29,510
Imagine someone's neck-and-neck
with us in a car right now.
941
00:48:30,670 --> 00:48:33,910
It's impossible to know,
and I'm trying not to overthink it.
942
00:48:35,190 --> 00:48:37,150
Come on!
Just want to get there now.
943
00:48:38,550 --> 00:48:40,710
I'm nervous, so nervous.
944
00:48:40,750 --> 00:48:43,870
Just get me there at this point.
Get me there.
945
00:48:48,310 --> 00:48:49,750
Thank you so much. Gracias.
946
00:48:51,990 --> 00:48:54,390
Is this the restaurant?
Is that the beach?
947
00:48:54,430 --> 00:48:56,390
This is the beach at the back
of the restaurant, right?
948
00:48:56,430 --> 00:48:58,510
PAGER BEEPS
OK.
949
00:48:58,550 --> 00:49:02,350
"In front of you is the majestic
Osorno volcano.
950
00:49:03,910 --> 00:49:06,670
"By any means,
head up to the base station
951
00:49:06,710 --> 00:49:08,990
"and await your final instruction."
952
00:49:09,030 --> 00:49:10,510
Osorno volcano.
953
00:49:10,550 --> 00:49:11,670
Do you think it's that?
954
00:49:14,950 --> 00:49:19,390
For the teams,
one last mountain to climb -
955
00:49:19,430 --> 00:49:21,350
Osorno volcano.
956
00:49:21,390 --> 00:49:24,070
8,700 feet high.
957
00:49:24,110 --> 00:49:27,790
And on its slopes, the finish.
958
00:49:27,830 --> 00:49:29,270
Right, let's get on to the road.
959
00:49:29,310 --> 00:49:30,630
Taxi, do you think?
960
00:49:30,670 --> 00:49:32,390
KOLA:"Osorno volcano."
961
00:49:32,430 --> 00:49:34,390
That's a volcano? Oh, my God.
962
00:49:34,430 --> 00:49:36,790
Are we hiking?
That is bonkers, Mary.
963
00:49:36,830 --> 00:49:38,870
Taxi? The Osorno volcano.
964
00:49:38,910 --> 00:49:40,350
El volcan Osorno? Si.
965
00:49:42,350 --> 00:49:44,270
OK. Si? Let's go.
966
00:49:46,590 --> 00:49:49,950
Hola. Osorno volcano base station?
Si.
967
00:49:49,990 --> 00:49:51,430
How much? Cuanto?
968
00:49:51,470 --> 00:49:52,950
Siete mil pesos.
969
00:49:52,990 --> 00:49:54,390
Yeah, how much we got left?
970
00:49:54,430 --> 00:49:56,670
Perfect, perfect. We've got it.
971
00:49:56,710 --> 00:49:57,670
Vamos!
972
00:50:02,430 --> 00:50:04,110
Oh, can you feel your ears popping?
973
00:50:06,430 --> 00:50:08,230
Woohoo!
974
00:50:08,270 --> 00:50:09,390
Yeah!
975
00:50:12,750 --> 00:50:14,270
This man's not in a rush.
976
00:50:14,310 --> 00:50:16,590
How fast is he going? 30kmph.
977
00:50:16,630 --> 00:50:18,910
He certainly adheres
to the speed limit.
978
00:50:18,950 --> 00:50:21,670
Like me, he's a cautious driver,
and I appreciate those people.
979
00:50:23,230 --> 00:50:25,870
But when you're in a race, I'd quite
like you to put your foot on it,
980
00:50:25,910 --> 00:50:28,150
but that's not happening, is it?
981
00:50:28,190 --> 00:50:29,910
Come on! Go, go, go.
982
00:50:31,230 --> 00:50:32,790
That's it there, innit?
983
00:50:32,830 --> 00:50:34,550
This is the base camp? Si.
984
00:50:34,590 --> 00:50:35,630
Oh, my God.
985
00:50:39,430 --> 00:50:40,870
PAGER BEEPS
986
00:50:42,430 --> 00:50:47,470
"Race up the volcano by chairlift
or foot to find a Chilean flag.
987
00:50:47,510 --> 00:50:49,550
"The book awaits you at the finish."
988
00:50:50,750 --> 00:50:51,990
Yeah, we can't afford a chairlift,
989
00:50:52,030 --> 00:50:53,790
so we're going to have to go
by foot.
990
00:50:53,830 --> 00:50:56,230
Oh, my God,
we're really racing up a volcano.
991
00:50:56,270 --> 00:50:58,630
Mary, come on. Quicker than that.
992
00:50:58,670 --> 00:51:00,550
Do we know this is the right route?
993
00:51:00,590 --> 00:51:02,070
Are we going the wrong way?
994
00:51:02,110 --> 00:51:03,750
We should follow the chairlift.
995
00:51:03,790 --> 00:51:05,710
Do you want to go back down
and re-route?
996
00:51:05,750 --> 00:51:06,990
Yeah. Ahh...
997
00:51:08,590 --> 00:51:09,990
Last push now.
998
00:51:10,030 --> 00:51:12,630
This is it. Here we go.
999
00:51:12,670 --> 00:51:14,630
Gracias.
1000
00:51:14,670 --> 00:51:15,750
Hola.
1001
00:51:15,790 --> 00:51:17,990
Do you know where
the Chilean flag is?
1002
00:51:18,030 --> 00:51:20,150
That way. I knew it was that way!
OK.
1003
00:51:21,590 --> 00:51:23,950
We're back on track.
1004
00:51:23,990 --> 00:51:25,350
Walk or chairlift?
1005
00:51:25,390 --> 00:51:27,750
That looks really slow.
I think we can run faster than that.
1006
00:51:27,790 --> 00:51:29,390
We've got this. Come on.
1007
00:51:30,910 --> 00:51:32,790
This is expert level.
1008
00:51:32,830 --> 00:51:34,030
I'm not even intermediate!
1009
00:51:36,150 --> 00:51:37,110
Phew!
1010
00:51:42,470 --> 00:51:44,150
I have to walk diagonally.
1011
00:51:46,110 --> 00:51:47,430
You OK? Yep.
1012
00:51:49,550 --> 00:51:51,430
Big powerful strides.
1013
00:51:51,470 --> 00:51:53,590
Mary, for someone that's
out of breath, you're talking a lot.
1014
00:51:53,630 --> 00:51:55,270
Yeah, and it's my way of coping.
1015
00:51:59,390 --> 00:52:02,510
This is it. Final bit.
1016
00:52:02,550 --> 00:52:04,470
There's the flag!
1017
00:52:04,510 --> 00:52:05,870
Oh, my God.
1018
00:52:08,710 --> 00:52:11,150
Scott, it's here.
I can see the book.
1019
00:52:19,030 --> 00:52:22,870
Kola, I could do with your hand
right now. Come on, Mar.
1020
00:52:48,510 --> 00:52:50,390
Do you want to do it together?
1021
00:52:50,430 --> 00:52:52,070
Yeah.
1022
00:52:54,030 --> 00:52:55,030
"Congratulations!
1023
00:52:55,070 --> 00:52:57,030
"You have successfully
reached the finish line.
1024
00:52:57,070 --> 00:52:59,510
"Please sign in overleaf
1025
00:52:59,550 --> 00:53:01,270
"to find out
if you have won the race."
1026
00:53:01,310 --> 00:53:02,990
Ready? No.
1027
00:53:03,030 --> 00:53:04,230
OK.
1028
00:53:08,030 --> 00:53:11,390
Three, two, one.
1029
00:53:11,430 --> 00:53:16,630
BOTH: Yes! Yes! Yes!
1030
00:53:16,670 --> 00:53:18,910
THEY LAUGH
1031
00:53:18,950 --> 00:53:20,830
Oh, my God!
1032
00:53:22,230 --> 00:53:24,630
Oh, my God. We did it.
1033
00:53:30,270 --> 00:53:31,830
Speechless. I...
1034
00:53:31,870 --> 00:53:35,990
When you open that book
and there's no other names in it,
1035
00:53:36,030 --> 00:53:37,710
there's no other feeling like it.
1036
00:53:37,750 --> 00:53:39,990
I'm just glad we flipped the coin.
1037
00:53:40,030 --> 00:53:41,510
THEY LAUGH
1038
00:53:43,830 --> 00:53:46,590
To have a great experience and win
is just the best.
1039
00:53:46,630 --> 00:53:49,870
It's the best. Can confirm
it's the best feeling ever.
1040
00:53:49,910 --> 00:53:53,310
Oh, my God. We actually won.
1041
00:53:53,350 --> 00:53:55,870
SAM LAUGHS, SCOTT SNIFFS
We won.
1042
00:53:55,910 --> 00:53:57,150
Sorry, it's the cold air.
1043
00:53:57,190 --> 00:53:58,550
THEY LAUGH
1044
00:54:01,430 --> 00:54:02,990
Ahh!
1045
00:54:05,030 --> 00:54:06,630
Yeah.
1046
00:54:06,670 --> 00:54:08,230
Oh...
1047
00:54:08,270 --> 00:54:09,750
Oh, I'm so proud of you.
1048
00:54:09,790 --> 00:54:12,310
SHE SOBS
1049
00:54:14,230 --> 00:54:15,790
We done it.
1050
00:54:15,830 --> 00:54:17,230
We came second, Mary.
1051
00:54:17,270 --> 00:54:18,830
Second. Second.
1052
00:54:18,870 --> 00:54:20,590
{\an8}I'm so pleased with that.
1053
00:54:20,630 --> 00:54:23,510
{\an8}This race has been one of
the best experiences of my life.
1054
00:54:23,550 --> 00:54:24,750
{\an8}Oh, it really has.
1055
00:54:26,830 --> 00:54:28,590
We done it!
1056
00:54:28,630 --> 00:54:30,990
Oh. Now I can...
1057
00:54:31,030 --> 00:54:32,070
..sit down.
1058
00:54:34,030 --> 00:54:35,470
To the winners!
1059
00:54:35,510 --> 00:54:36,750
THEY LAUGH
1060
00:54:36,790 --> 00:54:38,190
Tilt it, tilt it, tilt it.
1061
00:54:39,830 --> 00:54:43,590
It's been exhilarating,
it's been tough,
1062
00:54:43,630 --> 00:54:46,590
it's been so frustrating at times,
1063
00:54:46,630 --> 00:54:48,550
but we've been there
for each other -
1064
00:54:48,590 --> 00:54:50,950
the good and the bad, ups and downs.
1065
00:54:50,990 --> 00:54:53,030
It just proves we're a great team.
1066
00:54:53,070 --> 00:54:54,830
A winning team.
1067
00:54:54,870 --> 00:54:57,670
Argh! Look how much
we experienced along the way.
1068
00:54:57,710 --> 00:54:59,150
I know. So much.
1069
00:54:59,190 --> 00:55:02,910
First time hiking, never rode
a horse, never been to a lagoon,
1070
00:55:02,950 --> 00:55:05,390
never been to a sand dune... Whoo!
..and it goes on.
1071
00:55:05,430 --> 00:55:08,030
It's a journey that I'll remember
for my whole life.
1072
00:55:09,950 --> 00:55:12,510
Aww. Ahhh!
1073
00:55:12,550 --> 00:55:15,470
Well done! Well done!
1074
00:55:15,510 --> 00:55:18,430
Oh, well done! Well done!
1075
00:55:18,470 --> 00:55:21,310
Well done! Oh, my God. Oh, my God.
1076
00:55:21,350 --> 00:55:23,430
Well, that was hard. So hard.
It was really hard.
1077
00:55:23,470 --> 00:55:25,310
Did you climb up?
Did we climb up?
1078
00:55:25,350 --> 00:55:27,630
We didn't have enough money
to get the, um...cable car.
1079
00:55:27,670 --> 00:55:29,670
If we didn't work yesterday,
we wouldn't have got here.
1080
00:55:29,710 --> 00:55:31,910
Oh, my God. Doesn't matter, though -
you guys won.
1081
00:55:31,950 --> 00:55:33,510
Yeah, you won!
1082
00:55:33,550 --> 00:55:34,870
{\an8}Well done, mate.
1083
00:55:34,910 --> 00:55:37,030
{\an8}Well BLEEPdone, man. Thank you.
1084
00:55:37,070 --> 00:55:38,830
{\an8}SAM:Where do you think
everyone else is?
1085
00:55:50,190 --> 00:55:53,110
We haven't got any money,
we have to walk. Come on.
1086
00:55:53,150 --> 00:55:55,390
It's snowing. Oh, my God.
1087
00:55:55,430 --> 00:55:57,430
It's actually snowing.
1088
00:55:57,470 --> 00:56:00,110
Hola. Hola.
1089
00:56:00,150 --> 00:56:03,190
Ugh...
SHE PANTS
1090
00:56:03,230 --> 00:56:06,510
Jeremy, it's really steep.
We can do it. Argh!
1091
00:56:08,110 --> 00:56:12,590
You glad we're not walking up this?
Yeah. Some teams probably did.
1092
00:56:12,630 --> 00:56:17,070
If they had no money,
they would have had to. No, thanks.
1093
00:56:17,110 --> 00:56:20,990
I'm carrying, like,
10kg of laundry on my back.
1094
00:56:22,870 --> 00:56:25,150
The flag, Jezza.
1095
00:56:25,190 --> 00:56:26,710
Oh, yeah!
1096
00:56:26,750 --> 00:56:28,870
THEY LAUGH
1097
00:56:28,910 --> 00:56:31,630
To the flag!
1098
00:56:34,350 --> 00:56:38,230
Third. Fair play. Well done, Dad.
Well done, you.
1099
00:56:38,270 --> 00:56:39,710
Well done. You did well.
1100
00:56:41,350 --> 00:56:43,270
{\an8}Didn't come first,
we didn't need to come first -
1101
00:56:43,310 --> 00:56:46,150
{\an8}we finished the race
and we done it together,
1102
00:56:46,190 --> 00:56:48,790
{\an8}father and son. I mean, what a duo.
1103
00:56:48,830 --> 00:56:52,110
I'm really, really proud of you.
I'm really proud of us.
1104
00:56:52,150 --> 00:56:53,830
We've done well.
1105
00:56:53,870 --> 00:56:58,870
Watching Freddy grow, I've seen him
see what he's capable on this trip.
1106
00:56:58,910 --> 00:57:02,110
That is winning this experience.
1107
00:57:02,150 --> 00:57:04,270
I do love you. I love you, too.
1108
00:57:06,950 --> 00:57:08,190
Oh, my God.
1109
00:57:09,270 --> 00:57:10,470
Amazing. We did it.
1110
00:57:10,510 --> 00:57:12,510
Come on. Well done, babe.
1111
00:57:13,830 --> 00:57:16,590
Oh, means everything to finish.
1112
00:57:16,630 --> 00:57:19,550
Jeremy wanted to win.
I just wanted to finish.
1113
00:57:19,590 --> 00:57:21,070
To be honest, we came last,
1114
00:57:21,110 --> 00:57:23,350
so I feel like we should have
had a jolly from day one.
1115
00:57:23,390 --> 00:57:24,550
SHE LAUGHS
1116
00:57:24,590 --> 00:57:26,430
It wouldn't have made
any difference.
1117
00:57:28,030 --> 00:57:28,990
We did it.
1118
00:57:38,790 --> 00:57:41,190
Hello!
THEY CHEER
1119
00:57:44,350 --> 00:57:46,030
Congratulations.
Thank you. Well done.
1120
00:57:46,070 --> 00:57:47,430
Congratulations. Well done.
1121
00:57:47,470 --> 00:57:50,030
Well done, you guys. Thank you.
Well done. Congratulations.
1122
00:57:50,070 --> 00:57:51,350
Well done.
1123
00:57:51,390 --> 00:57:54,310
What a mad experience.
Oh, how do you feel?
1124
00:57:54,350 --> 00:57:57,710
Weird. I don't want to go back
to real life.
1125
00:57:57,750 --> 00:58:00,710
Yeah, yous done amazingly well.
Thank you so much. Thank you.
1126
00:58:00,750 --> 00:58:03,310
Listen, we all did it.
Well done, everyone.
1127
00:58:03,350 --> 00:58:05,510
Well done.
1128
00:58:05,550 --> 00:58:08,590
This has been one of the best
experiences of our life...
1129
00:58:08,630 --> 00:58:10,870
CORK POPS
..it really has.
1130
00:58:10,910 --> 00:58:14,430
Possibly the wedding could top it.
1131
00:58:14,470 --> 00:58:17,470
Hmm...probably on par. On par.
1132
00:58:17,510 --> 00:58:21,230
Yeah, we did win.
We did win. We did win.
1133
00:58:21,270 --> 00:58:23,990
So it's all downhill from now.
THEY LAUGH
1134
00:58:24,030 --> 00:58:26,190
Cheers! Well done, everyone.
1135
00:58:26,230 --> 00:58:27,270
Well done, everyone.
129394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.