Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:03,210
BRAZZERS ПРЕДСТАВЛЯЕТ
2
00:00:09,994 --> 00:00:12,401
Добро пожаловать в замок Майкла.
3
00:00:12,974 --> 00:00:16,640
Провести экскурсию или
отнести тебя сразу в спальню?
4
00:00:17,294 --> 00:00:19,949
Это прекрасное место,
действительно здорово.
5
00:00:21,873 --> 00:00:22,873
Ты что делаешь?
6
00:00:22,898 --> 00:00:25,491
Ой, привет, ребята. Не думал,
что вы вернётесь так рано.
7
00:00:27,110 --> 00:00:28,736
Я только готовлюсь к игре
8
00:00:29,487 --> 00:00:30,612
А кто это?
9
00:00:30,655 --> 00:00:31,822
Это мой сын Зак.
10
00:00:31,865 --> 00:00:33,496
Зак, познакомься с Алексис.
11
00:00:33,521 --> 00:00:34,950
Алексис, это Зак.
12
00:00:35,118 --> 00:00:37,786
Он талисман университетской
футбольной команды.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
Оу, вау...
14
00:00:42,353 --> 00:00:43,353
Ну...
15
00:00:45,180 --> 00:00:46,187
Пойду собираться.
16
00:00:46,212 --> 00:00:47,529
- Вперёд.
- Хорошо.
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,846
Так может займёмся этим...
18
00:00:56,243 --> 00:01:00,330
Давай я сперва немного освежусь.
19
00:01:01,301 --> 00:01:05,439
Да, конечно, ванная наверху, первая дверь.
20
00:01:05,718 --> 00:01:07,608
Хорошо, спасибо.
21
00:01:08,151 --> 00:01:09,151
И дорогая...
22
00:01:09,489 --> 00:01:12,614
Я приготовил тебе необычный
сюрприз, так что поторопись.
23
00:01:13,156 --> 00:01:14,656
Оу, замечательно.
24
00:01:18,350 --> 00:01:20,696
ВСЕ ЛЮБЯТ ТАЛИСМАНА
25
00:01:31,591 --> 00:01:33,008
Ну, приступим.
26
00:01:33,176 --> 00:01:35,552
Новый день, новая игра.
27
00:01:36,501 --> 00:01:37,501
Сделаем это.
28
00:02:13,923 --> 00:02:15,796
О боже, Майкл.
29
00:02:17,170 --> 00:02:18,974
Когда ты сказал
"Необычный сюрприз"...
30
00:02:18,999 --> 00:02:23,016
Только посмотри на себя,
я так много узнала о тебе сегодня.
31
00:02:23,852 --> 00:02:26,337
Он такой мягкий, только посмотри.
32
00:02:27,161 --> 00:02:29,664
Тебе нравится ласкать мои сиськи?
33
00:02:30,024 --> 00:02:32,389
Тебе же нравится ласкать их, не так ли?
34
00:02:33,435 --> 00:02:36,861
О, Боже, он такой мягкий.
35
00:02:42,620 --> 00:02:43,620
Господи.
36
00:02:43,898 --> 00:02:45,058
Виглядит иначе.
37
00:02:45,665 --> 00:02:47,374
Твой член стал больше.
38
00:02:54,180 --> 00:02:55,233
Дай его мне...
39
00:03:52,047 --> 00:03:54,166
Давай я возьму его
своими большими сиськами.
40
00:04:05,981 --> 00:04:07,998
Как они прыгают.
41
00:04:34,488 --> 00:04:38,101
Да. Тебе нравится?
Нравится это, не так ли?
42
00:05:00,366 --> 00:05:01,614
Да. Навится?
43
00:05:02,974 --> 00:05:05,387
Ложись дальше на кровать.
44
00:05:15,606 --> 00:05:17,648
Я хочу ощутить его в своей киске.
45
00:05:28,078 --> 00:05:30,552
Я запихну этот член в свою киску.
46
00:05:32,353 --> 00:05:33,353
Да, блять.
47
00:05:34,615 --> 00:05:35,792
Да, блять?
48
00:05:38,880 --> 00:05:40,108
Я просто вставлю его.
49
00:05:41,108 --> 00:05:42,307
Да, вот так.
50
00:05:45,478 --> 00:05:46,978
Ох, блять.
51
00:05:57,126 --> 00:05:58,234
Так хорошо.
52
00:05:59,401 --> 00:06:00,401
Подожди.
53
00:06:00,625 --> 00:06:04,571
Я не видела твоего красивого
лица с тех пор, как вошла сюда.
54
00:06:08,284 --> 00:06:09,737
Давай снимим это.
55
00:06:10,290 --> 00:06:11,713
Давай же...
56
00:06:12,996 --> 00:06:13,996
Минутку...
57
00:06:14,041 --> 00:06:15,258
Ты не Майкл.
58
00:06:15,282 --> 00:06:17,530
Ты лишь обманом заставил
меня заняться с тобой сексом.
59
00:06:17,555 --> 00:06:18,555
Погоди, погоди.
60
00:06:18,929 --> 00:06:20,655
Ты знал, что я буду
здесь с твоим отцом.
61
00:06:20,756 --> 00:06:21,756
Ну ты понял...
62
00:06:22,340 --> 00:06:25,574
И вот так просто сделал это,
потому что хотел трахнуть меня?
63
00:06:25,870 --> 00:06:27,367
Плохой мальчик.
64
00:06:28,466 --> 00:06:31,681
Извини, просто ты такая горячая.
65
00:06:31,746 --> 00:06:33,786
Мой член встал на тебя.
66
00:06:34,266 --> 00:06:35,729
А у меня такого
уже давно не было.
67
00:06:35,754 --> 00:06:36,969
Прошу, только не говори отцу.
68
00:06:36,994 --> 00:06:39,776
Что ж, бедолага...
69
00:06:40,409 --> 00:06:42,504
Ты непослушный,
плохой мальчик, но...
70
00:06:43,255 --> 00:06:45,761
я не могу тебе отказать.
71
00:06:46,768 --> 00:06:48,934
Вернее, эта мокрая
киска не может отказать.
72
00:06:49,500 --> 00:06:51,920
И нам надо позаботиться о ней.
73
00:06:53,449 --> 00:06:55,363
Теперь между нами есть общая тайна.
74
00:06:55,476 --> 00:06:57,237
Очевидно, это наш
не последний раз...
75
00:06:57,261 --> 00:06:59,478
и будем надеяться,
что твой отец не узнает.
76
00:07:45,631 --> 00:07:47,900
Да, хватай меня за задницу.
77
00:09:21,385 --> 00:09:22,416
Трахни меня.
78
00:09:33,426 --> 00:09:35,126
Давай, мистер Лис.
79
00:09:39,467 --> 00:09:40,783
Да, вставляй его.
80
00:10:32,643 --> 00:10:33,643
Выеби мою киску.
81
00:11:14,346 --> 00:11:17,600
Мне нравится, как твои
яйца бьются о мой клитор.
82
00:11:24,877 --> 00:11:26,810
Да, дай мне этот ёбаный член.
83
00:14:20,836 --> 00:14:22,883
Заставь меня кончить на этом члене.
84
00:19:58,877 --> 00:20:00,282
Вставь внутрь.
85
00:25:30,362 --> 00:25:31,863
Нравится вставлять
в меня свой член?
86
00:25:34,911 --> 00:25:36,731
Трахать подружку своего отца.
87
00:25:39,536 --> 00:25:41,690
Ты очень плохой мальчик.
88
00:25:45,752 --> 00:25:47,212
Не останавливайся.
89
00:25:48,886 --> 00:25:51,471
Я выжму из твоего
члена всю сперму.
90
00:25:51,659 --> 00:25:54,266
Да, я хочу всю её выпить.
91
00:25:54,646 --> 00:25:57,374
Проглотить всю
сперму из твоего члена.
92
00:27:40,247 --> 00:27:41,247
Я кончаю...
93
00:27:41,534 --> 00:27:42,834
Дай её мне...
94
00:28:08,687 --> 00:28:09,987
Как будто усы сделал.
95
00:28:18,710 --> 00:28:20,363
Как хорошо, что у меня есть запасной.
96
00:28:21,983 --> 00:28:24,383
Что ж, думаю, теперь я знаю,
кто в доме настоящий мужчина.
97
00:28:28,837 --> 00:28:30,217
Вот так.
98
00:28:32,676 --> 00:28:34,508
Алексис, где ты?
99
00:28:35,754 --> 00:28:36,827
Сынок, ты видел...
100
00:28:40,110 --> 00:28:41,726
Какого хуя?
101
00:28:41,751 --> 00:28:43,537
Все любят талисмана, пап.
102
00:28:48,318 --> 00:28:49,571
У меня были взбитые сливки.
103
00:28:49,985 --> 00:28:51,218
Взбитые сливки.
104
00:28:51,622 --> 00:28:52,955
Теперь ты ничего не получишь.
105
00:28:53,636 --> 00:28:55,476
Ты! Я с тобой ещё не закончил!
106
00:29:02,602 --> 00:29:04,960
ВСЕ ЛЮБЯТ ТАЛИСМАНА
9232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.