All language subtitles for Bestialità (Peter Skerl, 1976).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:11,900 --> 00:06:13,471 Do you like it? 2 00:06:36,668 --> 00:06:37,604 Well? Do you like it? 3 00:06:37,704 --> 00:06:40,277 - Mmmmm. - You don't like it, right? 4 00:06:41,514 --> 00:06:43,319 Well, this is living! 5 00:06:44,288 --> 00:06:45,993 It's a little small. 6 00:06:48,833 --> 00:06:50,671 You can always go back to Paris. 7 00:06:51,106 --> 00:06:52,677 I already know that. 8 00:10:01,454 --> 00:10:02,391 What would you like? 9 00:10:02,591 --> 00:10:03,972 - Two beers. - Yes, two beers. 10 00:10:04,261 --> 00:10:06,436 If you don't mind, dear... I'd prefer a Sputnik. 11 00:10:06,636 --> 00:10:07,636 Sputnik for the lady. 12 00:10:08,639 --> 00:10:11,784 Sputnik? Excuse me. What is a Sputnik? 13 00:10:13,283 --> 00:10:17,900 It's the original name... but Americans call it a Screwdriver. 14 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 Screwdriver? 15 00:10:19,536 --> 00:10:22,446 What the lady wants is orange juice and vodka, Simon. 16 00:10:22,846 --> 00:10:24,151 Isn't that correct, madam? 17 00:10:24,251 --> 00:10:26,290 I was just about to say that. 18 00:10:27,226 --> 00:10:28,930 There's no vodka, right Simon? 19 00:10:29,030 --> 00:10:32,039 It's true... I'm sorry, madam. 20 00:10:32,139 --> 00:10:34,478 Take the beer, dear. 21 00:10:34,578 --> 00:10:36,283 And if I don't want it? 22 00:10:36,383 --> 00:10:41,931 Whiskey and Coca-Cola maybe? With lots of ice? 23 00:10:42,031 --> 00:10:43,536 Okay. 24 00:10:43,636 --> 00:10:44,572 You heard her, Simon. 25 00:10:44,672 --> 00:10:46,644 Certainly, Frau Spitz. 26 00:10:47,915 --> 00:10:52,361 Do you mind? I'm Carine Spitz, I'm an advertising director. 27 00:10:52,461 --> 00:10:56,204 Advertising... because in reality selling soap and beverages... 28 00:10:56,304 --> 00:11:00,083 is easier than selling sex or violence or politics. 29 00:11:00,183 --> 00:11:01,922 Like in the movies. 30 00:11:02,022 --> 00:11:04,696 And this is... Eva. 31 00:11:04,796 --> 00:11:10,919 She has an impossible last name. Xebbeebee or Ppeee or Cheepeebee from Prague... 32 00:11:11,019 --> 00:11:13,353 or Budapest. I don't remember exactly. 33 00:11:13,553 --> 00:11:15,326 It's a pleasure. Yvette and Paul Murray. 34 00:11:15,426 --> 00:11:18,099 A pleasure. Are you also on vacation? 35 00:11:18,199 --> 00:11:20,774 No. I came here to design a tourist site. 36 00:11:20,874 --> 00:11:25,687 Oh really? Fabulous work! And the lady? 37 00:11:25,787 --> 00:11:29,063 She came to accompany me... to relax a bit. 38 00:11:29,163 --> 00:11:33,407 Oh, that's good. There's sun here! The surf! Clean air! 39 00:11:33,507 --> 00:11:36,683 There's a big party planned for tonight. 40 00:11:36,783 --> 00:11:39,357 It should be quite a bit of fun. 41 00:11:39,457 --> 00:11:42,299 Why don't you two come? 42 00:11:42,399 --> 00:11:46,576 There won't be a lot of people. Just the regulars. No trouble. 43 00:11:46,676 --> 00:11:48,547 But it will be a lot of fun. 44 00:11:48,647 --> 00:11:52,693 Well... Are you coming? 45 00:11:52,793 --> 00:11:53,796 Yes, thank you. 46 00:11:53,896 --> 00:11:55,266 Wonderful. 47 00:11:55,366 --> 00:11:58,375 One moment, Simon. 48 00:11:58,843 --> 00:12:00,181 - Here. - Thank you. 49 00:12:02,086 --> 00:12:04,927 Well, till this evening. 50 00:12:05,027 --> 00:12:06,498 Goodbye. 51 00:12:08,569 --> 00:12:09,639 Come dear. 52 00:12:17,126 --> 00:12:19,265 You could've asked me first. Don't you think? 53 00:12:19,365 --> 00:12:20,001 What, dear? 54 00:12:20,101 --> 00:12:21,305 What do you mean "what?" 55 00:12:21,405 --> 00:12:23,443 If I wanted to go to the little party, dear. 56 00:12:23,543 --> 00:12:24,848 I thought you'd enjoy it. 57 00:12:24,948 --> 00:12:28,657 You're thinking for me now? 58 00:13:00,545 --> 00:13:02,550 Where is he? 59 00:13:36,611 --> 00:13:40,487 Don't worry. Pigs are in style now. 60 00:13:45,668 --> 00:13:48,075 Your Sputnik, madam. 61 00:13:48,175 --> 00:13:49,646 Thank you. 62 00:13:52,186 --> 00:13:55,094 So you're planning to bring tourists here? 63 00:13:55,194 --> 00:13:56,130 Exactly, madam. 64 00:13:56,230 --> 00:13:57,768 Are you planning to do the construction yourself? 65 00:13:57,868 --> 00:14:00,108 The company I work for will do it. 66 00:14:00,208 --> 00:14:00,943 What company is that? 67 00:14:01,043 --> 00:14:02,045 Le Juro Company. 68 00:14:02,145 --> 00:14:03,115 Where's that? 69 00:14:03,215 --> 00:14:03,951 In Paris. 70 00:14:04,051 --> 00:14:05,722 I never heard of it. 71 00:14:05,822 --> 00:14:06,892 Oh? You should've. 72 00:14:06,992 --> 00:14:08,095 Did you see him? 73 00:14:08,195 --> 00:14:10,803 Yes. I own a company in Rome. 74 00:14:10,903 --> 00:14:11,873 Oh, really? 75 00:14:11,973 --> 00:14:13,745 I have an important company. 76 00:14:13,845 --> 00:14:19,394 Yes, so important she has no time for her husband. 77 00:14:19,494 --> 00:14:20,564 Have you seen him? 78 00:14:20,664 --> 00:14:24,074 Why do they construct buildings so close together? 79 00:14:24,174 --> 00:14:26,914 So close that your neighbors can hear when you talk. 80 00:14:27,014 --> 00:14:29,755 Where nothing ever works properly. 81 00:14:29,855 --> 00:14:31,460 Where? I must find. 82 00:14:31,560 --> 00:14:35,371 Certainly they make money! They pressured us for years... 83 00:14:35,471 --> 00:14:38,847 trying to get us to sell our property. 84 00:14:38,947 --> 00:14:42,390 Finally the buyer agreed to our terms... and the deal. 85 00:14:42,490 --> 00:14:43,726 Did you see him? 86 00:14:43,826 --> 00:14:45,631 Yeah, but we also made money. 87 00:14:45,731 --> 00:14:47,671 We sold it to a German fellow. 88 00:14:47,771 --> 00:14:51,113 He only cared about one thing. Was it in Italy... 89 00:14:51,213 --> 00:14:54,456 Then he gave a green light to his broker. 90 00:14:55,158 --> 00:14:56,561 I hope I don't offend you Ms Spitz. 91 00:14:56,661 --> 00:15:01,509 You don't offend me. In Italy it's easy to rob foreigners. 92 00:15:01,609 --> 00:15:03,347 Have you seen, him? 93 00:15:04,919 --> 00:15:06,490 Come. 94 00:15:09,163 --> 00:15:10,634 So you've been married for 10 years. 95 00:15:10,734 --> 00:15:12,605 And you don't have children... how come? 96 00:15:12,705 --> 00:15:14,444 Who knows? 97 00:15:14,544 --> 00:15:17,352 I want children desperately... I hope soon. 98 00:15:17,452 --> 00:15:19,558 I work for a big company, and Michael works on a boat. 99 00:15:19,658 --> 00:15:24,471 We're too busy right now, understand? 100 00:15:24,571 --> 00:15:26,376 Has anyone heard from him? 101 00:15:26,476 --> 00:15:30,154 Now we have a small company, with an accountant and bookkeeper 102 00:15:30,254 --> 00:15:32,961 We bought it last year... for cash. 103 00:15:33,061 --> 00:15:35,735 A smart investment... in cash. 104 00:15:35,835 --> 00:15:39,411 So we saved all the interest, and we made even more... 105 00:15:39,511 --> 00:15:41,216 by refinancing 106 00:15:41,316 --> 00:15:48,270 And we duplicate them cheaply. 107 00:15:48,370 --> 00:15:52,448 We have lots of cash... and we plan to spend it here. 108 00:15:52,548 --> 00:15:56,157 We're looking for places to spend our money... 109 00:15:57,227 --> 00:15:59,066 Nobody has seen him or heard from him. 110 00:15:59,166 --> 00:16:02,107 If you let this go on, you'll die of boredom. 111 00:16:02,207 --> 00:16:04,112 I don't know how. 112 00:16:04,212 --> 00:16:05,483 Where is he then? 113 00:16:05,583 --> 00:16:08,658 They have their work and we have our desires. 114 00:16:08,758 --> 00:16:12,234 That's why you must become active... participate... 115 00:16:12,334 --> 00:16:14,975 - ...collaborate. - The way you do? Eh? 116 00:16:15,075 --> 00:16:19,387 Well, they won't ever leave you alone. 117 00:16:19,487 --> 00:16:21,192 Are you talking from experience? 118 00:16:21,292 --> 00:16:22,428 Where is he?! 119 00:16:22,528 --> 00:16:24,133 - Who? - Who is he looking for? 120 00:16:24,233 --> 00:16:26,807 God. Naturally. 121 00:16:51,944 --> 00:16:53,247 Who was that? 122 00:16:53,347 --> 00:16:54,952 I don't know! 123 00:17:32,387 --> 00:17:34,025 Hello. Good day. Good day. 124 00:17:35,060 --> 00:17:36,531 Ah, you're working, eh? 125 00:17:36,631 --> 00:17:37,734 Are you having fun? 126 00:17:37,834 --> 00:17:39,171 Well. 127 00:17:39,271 --> 00:17:41,311 My hair looks like a porcupine. 128 00:17:41,411 --> 00:17:43,216 Do you know what happened last night? 129 00:17:43,316 --> 00:17:44,118 What happened? 130 00:17:44,218 --> 00:17:46,358 Coming home... we bumped into a girl. 131 00:17:46,458 --> 00:17:48,496 - A girl? - What did she look like? 132 00:17:48,596 --> 00:17:51,103 - She was cute. - Alone? 133 00:17:51,203 --> 00:17:53,476 No. She was with a doberman. 134 00:17:53,576 --> 00:17:56,852 - Too bad. - His wife was with him! 135 00:17:56,952 --> 00:17:59,827 What does that mean? What would you have done with her? 136 00:17:59,927 --> 00:18:03,004 Nothing, darling. I only love you. 137 00:18:03,104 --> 00:18:06,880 A girl with a dog. We saw her too. 138 00:18:06,980 --> 00:18:10,390 In the village. She wanders. Her name is Jeanie. 139 00:18:11,660 --> 00:18:15,537 Oh look, a boat. Come, darling. 140 00:18:15,637 --> 00:18:19,848 - The German lady has invited us to go skiing. - Bye bye, let's go. 141 00:18:19,948 --> 00:18:25,798 - Come on. - Goodbye. 142 00:18:35,659 --> 00:18:37,364 Do you want to go too? 143 00:18:37,464 --> 00:18:39,703 No. I prefer to go with you. 144 00:18:39,803 --> 00:18:41,508 Come on. Give me the bag. 145 00:20:02,263 --> 00:20:03,800 Want some? 146 00:20:05,871 --> 00:20:08,043 Yeah, thanks dear. 147 00:22:33,779 --> 00:22:35,316 Hey. What's happening? 148 00:22:37,390 --> 00:22:40,164 I don't know. Maybe we're stuck on a reef. 149 00:22:41,200 --> 00:22:44,242 Be careful. There are more rocks over here. 150 00:22:49,656 --> 00:22:51,562 Weren't you paying attention? 151 00:22:51,662 --> 00:22:53,400 What are...? 152 00:23:02,758 --> 00:23:05,139 Are you looking at cliffs for your tourist village? 153 00:23:08,173 --> 00:23:10,312 Now... it won't start, right? 154 00:23:10,412 --> 00:23:13,086 It won't work. Who knows why. 155 00:23:13,186 --> 00:23:16,897 Why? Great! Just great! How do we get back? 156 00:23:16,997 --> 00:23:20,339 Perhaps, we could push it? 157 00:23:20,874 --> 00:23:22,411 What are you doing now? 158 00:23:22,511 --> 00:23:25,655 Give me a hand. Let's see if we can get to the cliffs. 159 00:23:25,755 --> 00:23:27,626 Eh? 160 00:23:28,128 --> 00:23:30,401 Cliffs? Why would... 161 00:23:30,501 --> 00:23:32,807 We could get out and wait for a boat. 162 00:23:32,907 --> 00:23:35,247 Maybe a shark will give you a ride. 163 00:23:35,347 --> 00:23:36,917 Asshole. 164 00:23:40,895 --> 00:23:41,898 Well? Now what? 165 00:23:41,998 --> 00:23:44,606 Now we wait until a boat comes by. 166 00:23:44,706 --> 00:23:47,547 I don't intend to spend the night here. 167 00:23:47,647 --> 00:23:51,993 What? In such a luxury palace! I'm sure there's a spare room. 168 00:23:52,093 --> 00:23:53,797 You're insane. 169 00:23:53,898 --> 00:23:55,502 Come on. 170 00:24:00,838 --> 00:24:02,587 - Wait for me. - Come on. 171 00:24:10,176 --> 00:24:12,381 - Wait a minute! - Come on! 172 00:24:42,462 --> 00:24:50,396 Paul! Paul! Paul! 173 00:24:52,961 --> 00:24:54,331 I'm scared. 174 00:24:54,431 --> 00:24:56,469 Don't tell me... since when? 175 00:24:56,569 --> 00:24:58,140 Do you hear that? 176 00:24:58,240 --> 00:24:59,812 Don't worry, it's only King Kong. 177 00:25:01,347 --> 00:25:05,159 - Paul! - Honey, it's just the ocean. 178 00:25:07,198 --> 00:25:10,874 Oh, hello friend. The motor of our boat is broken and... 179 00:25:16,907 --> 00:25:18,796 Follow me. 180 00:25:57,935 --> 00:26:00,008 You can sleep here if you want. 181 00:26:00,108 --> 00:26:02,348 - Thank you. - Thank you. 182 00:26:04,119 --> 00:26:05,824 Excuse me. 183 00:27:03,951 --> 00:27:06,223 Who do you think he is? 184 00:27:06,556 --> 00:27:09,969 Judging by his dress, I'd say he's a fisherman. 185 00:27:12,703 --> 00:27:14,582 He's watching us... 186 00:27:17,617 --> 00:27:20,062 I mean the dog. 187 00:27:20,295 --> 00:27:23,139 Didn't you know... it's natural for dogs to stare. 188 00:27:23,972 --> 00:27:25,276 Does it excite you? 189 00:27:25,376 --> 00:27:27,314 Yes... terribly. 190 00:27:29,348 --> 00:27:31,125 It excites me. 191 00:27:31,225 --> 00:27:35,571 Think about the girl with him the other night. 192 00:27:35,671 --> 00:27:39,782 - Who knows where she is now? - Yeah, who knows. 193 00:27:39,882 --> 00:27:42,155 Maybe she's with another dog. 194 00:27:42,255 --> 00:27:44,295 How original of you. 195 00:27:44,395 --> 00:27:53,051 Was there anybody we met at the party that might be fun? 196 00:27:53,151 --> 00:27:55,324 The lesbian? Or maybe the contractor? 197 00:27:55,424 --> 00:27:59,904 But he was handsome and intelligent. 198 00:28:00,004 --> 00:28:04,516 I don't know. Eva was very pretty, I thought. 199 00:28:04,616 --> 00:28:08,394 Don't be so easily misled. The strong perfume. 200 00:28:08,494 --> 00:28:11,369 It means she's trying to hide something. 201 00:28:11,469 --> 00:28:14,210 But she might be your type. No forget it. 202 00:28:15,981 --> 00:28:20,259 No. No. The dark haired man with the loud shirt. 203 00:28:20,359 --> 00:28:27,446 He didn't know what was going on... but he was nice. 204 00:28:27,546 --> 00:28:30,120 Did you see how his wife was sweating? 205 00:28:30,220 --> 00:28:32,759 The smell of her cunt was all over the terrace. 206 00:28:32,859 --> 00:28:45,930 Certainly she must love to spread those legs. 207 00:28:46,030 --> 00:28:55,522 What about the English girl? Married to the archaeologist. 208 00:28:55,622 --> 00:29:01,204 You could take her. And I could close myself in a tomb... 209 00:29:01,304 --> 00:29:04,981 with her husband and fuck his brains out. 210 00:29:05,081 --> 00:29:08,558 Or perhaps you'd like to fuck that strange man wandering about. 211 00:29:08,658 --> 00:29:10,229 No, he scares me. 212 00:29:10,329 --> 00:29:13,371 Exactly. That's why it'd be so much fun. 213 00:29:13,471 --> 00:29:16,680 Well... what do you think? 214 00:29:21,960 --> 00:29:26,372 What about the honeymoon couple? 215 00:29:26,472 --> 00:29:30,384 Yeah. They were an attractive couple. 216 00:29:30,484 --> 00:29:38,507 We used to be like them. We didn't need these mad games. 217 00:29:38,607 --> 00:29:42,249 I told you. Let's try them out. 218 00:29:45,282 --> 00:29:49,804 If only we had a child... for 10 years I've wanted children. 219 00:29:49,904 --> 00:29:54,817 We tried to have children. Didn't we? 220 00:29:54,917 --> 00:30:00,532 Yes, but... why couldn't we have a child. Paul? Paul! 221 00:30:00,632 --> 00:30:03,608 How many times have we tried? And nothing! 222 00:30:03,708 --> 00:30:05,814 Yes, but it's been awhile. 223 00:30:05,914 --> 00:30:09,190 What a lie! It's only been a few months. 224 00:30:09,290 --> 00:30:12,900 Three months, Paul. Three months! 225 00:30:13,735 --> 00:30:20,789 Calm down. Don't cry. Someday we'll have a child. 226 00:30:22,823 --> 00:30:24,599 Do you really think so? 227 00:30:24,699 --> 00:30:26,771 Yes. Certainly. 228 00:30:26,871 --> 00:30:32,153 Oh, Paul! It would be marvelous! A sense of unity in our lives! 229 00:30:32,253 --> 00:30:38,604 Paul! Paul! 230 00:31:08,419 --> 00:31:11,293 I told you he was a fisherman. 231 00:31:12,063 --> 00:31:14,234 Our boat! 232 00:31:40,538 --> 00:31:43,981 It's working. Come on. Let's go! Come on! 233 00:31:55,146 --> 00:32:00,226 - Thank you! - Thanks! Goodbye! 234 00:33:10,621 --> 00:33:14,932 Is she real? Or an illusion? 235 00:33:16,965 --> 00:33:22,284 What is she doing here on this marvelous island? 236 00:33:24,393 --> 00:33:27,467 You don't know the excitement she gives me. 237 00:33:29,301 --> 00:33:33,920 She changed this prison into a paradise. 238 00:33:35,954 --> 00:33:38,433 See how the ocean adores her... 239 00:33:40,466 --> 00:33:49,256 Don't you sense it? Beauty. You can't escape it. 240 00:33:58,451 --> 00:34:00,561 It's pointless to hit the beast. 241 00:34:02,394 --> 00:34:05,370 It's impossible to hurt it... 242 00:34:05,470 --> 00:34:09,216 We must take the evil with the good. 243 00:34:10,249 --> 00:34:11,555 Do you understand? 244 00:34:18,794 --> 00:34:20,446 Who is Jeanine? 245 00:34:21,579 --> 00:34:26,224 Jeanine. Please Mr Architect, don't you see the dog that comes around? 246 00:34:26,324 --> 00:34:28,798 It's the devil! Think about it! 247 00:34:28,898 --> 00:34:30,736 He even bit the man who saved him from a fire. 248 00:34:30,836 --> 00:34:34,479 Yes, there was a fisherman who was beating the dog. 249 00:34:34,913 --> 00:34:40,160 Exactly. Ugo the fisherman. Yes, the beast bit him. 250 00:34:40,260 --> 00:34:45,776 Ugo was never very sociable. Now he only comes to sell fish. 251 00:34:45,876 --> 00:34:47,848 What about Jeanine? I saw her at the caves. 252 00:34:48,048 --> 00:34:52,328 I don't think she's really with him, even if they eat together. 253 00:34:52,961 --> 00:34:54,098 Where does she live? 254 00:34:54,198 --> 00:34:56,537 I don't know. She came here a few weeks ago. 255 00:34:56,637 --> 00:35:01,550 In the beginning she slept at the hotel, but then... 256 00:35:01,650 --> 00:35:04,125 She never talks to anybody. She just walks around. Alone. 257 00:35:04,225 --> 00:35:05,495 Then? 258 00:35:05,595 --> 00:35:08,704 Then, one day she didn't come back. 259 00:35:08,804 --> 00:35:12,213 Every now and then, people see her on the cliffs. 260 00:35:12,313 --> 00:35:16,391 Listen to me. Stay away from her. Far away. 261 00:35:16,491 --> 00:35:21,237 Why? Are you kidding? She could cause problems for tourists. 262 00:35:21,337 --> 00:35:22,975 I didn't think about that. 263 00:35:23,075 --> 00:35:25,950 Try hell... you'll probably find her there. 264 00:35:26,050 --> 00:35:27,220 Thanks for the advice. 265 00:35:27,320 --> 00:35:29,660 Excuse me. I'm serious. 266 00:35:29,760 --> 00:35:32,568 Look for her at Recherle Castle on the cliff. 267 00:35:32,668 --> 00:35:35,275 It was almost destroyed by fire a few years ago. 268 00:35:35,375 --> 00:35:36,814 It's the one over there. 269 00:35:36,914 --> 00:35:39,387 We call it "hell" because the fire burned so brightly. 270 00:35:39,487 --> 00:35:43,532 And sometimes at night it still seems to be on fire. 271 00:35:43,632 --> 00:35:48,512 - Did you say Recherle Castle? - Yes. That one. 272 00:38:02,178 --> 00:38:03,682 Shit! 273 00:38:06,048 --> 00:38:12,504 Don't take it personally. For Ugo... 274 00:38:14,239 --> 00:38:18,154 Jeanine is like the gypsy for the Hunchback of Notre Dame. 275 00:38:18,254 --> 00:38:20,092 I just wanted to get my camera back. 276 00:38:20,192 --> 00:38:23,802 I didn't want to hurt her. 277 00:38:23,902 --> 00:38:30,954 Really? Then why did you come here to find her? 278 00:38:31,054 --> 00:38:36,070 The truth is often found in hell. 279 00:38:41,082 --> 00:38:44,192 Once this used to be a castle. 280 00:38:44,292 --> 00:38:49,272 It belonged to the Recherle family, rich and happy. 281 00:38:49,372 --> 00:38:53,984 They had a girl. Beautiful and sweet. 282 00:38:54,084 --> 00:38:59,466 Plus a dog. A dog of breeding. 283 00:38:59,566 --> 00:39:05,817 Such a beautiful dog the madam wanted to fuck it. 284 00:39:05,917 --> 00:39:07,755 And then? 285 00:39:07,855 --> 00:39:14,840 And then... the castle burned. 286 00:39:14,940 --> 00:39:19,286 The Recherle's left with their daughter. 287 00:39:19,386 --> 00:39:22,227 That's all anyone knows. 288 00:39:22,327 --> 00:39:24,300 And the dog? 289 00:39:24,400 --> 00:39:26,507 The dog... 290 00:39:32,021 --> 00:39:34,094 The dog... 291 00:39:38,305 --> 00:39:40,010 The dog... 292 00:39:55,454 --> 00:39:57,157 Paul, listen... 293 00:39:58,527 --> 00:40:01,201 - What happened, Paul? - Nothing. 294 00:40:01,301 --> 00:40:08,321 That girl... Jeanine, brought it. She's in the kitchen eating. 295 00:40:08,421 --> 00:40:11,397 Don't treat her badly. She's very nice. 296 00:40:17,313 --> 00:40:19,184 Hello. 297 00:40:23,496 --> 00:40:25,400 Is it good? 298 00:40:28,376 --> 00:40:31,352 Eat. Eat. Don't be afraid. 299 00:40:36,097 --> 00:40:38,169 You can keep this. 300 00:40:43,684 --> 00:40:47,192 It's yours. Take it. 301 00:40:49,566 --> 00:40:52,345 Take it. Good. Like that... 302 00:40:57,926 --> 00:40:59,667 Hey! Wait a minute! 303 00:41:01,502 --> 00:41:02,598 What did you do to her? 304 00:41:03,608 --> 00:41:04,946 Nothing. 305 00:42:32,218 --> 00:42:33,923 Excuse me. 306 00:42:34,023 --> 00:42:35,728 You stood us up, huh? 307 00:42:35,828 --> 00:42:38,068 Stop being so isolated. 308 00:42:38,168 --> 00:42:40,741 Our host invites us all to a yacht party. 309 00:43:05,374 --> 00:43:08,148 Have you seen that girl again? 310 00:43:08,783 --> 00:43:10,053 What girl? 311 00:43:10,153 --> 00:43:12,159 Jeanine. 312 00:43:12,259 --> 00:43:14,199 No. 313 00:43:24,260 --> 00:43:25,998 Here you go. 314 00:43:28,973 --> 00:43:30,744 Listen, darling... about our discussion. 315 00:43:30,844 --> 00:43:33,687 I know. I'll save your husband from bankruptcy. 316 00:43:33,787 --> 00:43:35,425 Isn't that why you're here? 317 00:43:35,525 --> 00:43:36,227 And so? 318 00:43:36,327 --> 00:43:39,836 What do you think bankruptcy is? It's not that serious... 319 00:43:39,936 --> 00:43:42,042 in the face of international banking and investments. 320 00:43:42,142 --> 00:43:44,349 But it's important to us. 321 00:43:44,449 --> 00:43:49,228 I'll take care of you. Don't worry... 322 00:43:49,328 --> 00:43:50,632 Forget your husband. And his problem. 323 00:43:50,732 --> 00:43:57,985 So, it's true. You were fired. You don't have any clout now. 324 00:43:58,085 --> 00:44:00,059 Call it what you want. 325 00:44:00,159 --> 00:44:04,270 They got sick of you. Did you make millions under the table? 326 00:44:04,370 --> 00:44:07,946 I'm just like hundreds of others... except I got caught. 327 00:44:08,046 --> 00:44:10,688 Wait until the Communists take over then you'll see! 328 00:44:10,788 --> 00:44:15,433 See what? A population of statistics? I'm sick of it all. 329 00:44:15,533 --> 00:44:20,613 I'm tired of the bureaucracy in the world. 330 00:44:20,713 --> 00:44:23,856 The truth is: we're all corrupted or corrupters. 331 00:44:23,956 --> 00:44:26,530 Not all. Animals aren't. 332 00:44:26,630 --> 00:44:29,672 Even them. Aren't they conditioned by us? 333 00:44:29,772 --> 00:44:33,916 They were mellow until humans changed them. 334 00:44:34,016 --> 00:44:36,256 We have abused them with our disease. 335 00:44:36,356 --> 00:44:41,370 Look at me in the face. You for example. 336 00:44:41,470 --> 00:44:44,445 Aren't you a descendant from a turkey. 337 00:44:44,545 --> 00:44:46,519 And you're from a pig. 338 00:44:46,619 --> 00:44:48,557 And you're from a cow. 339 00:44:48,657 --> 00:44:54,641 You're a slut looking for a dick longer than a serpent's tongue... 340 00:44:54,741 --> 00:44:59,721 to prolong the ecstasy which gives female the advantage. 341 00:44:59,821 --> 00:45:02,461 Who is that man? 342 00:45:02,561 --> 00:45:06,673 Alex Regine... very rich. Wealthy.. 343 00:45:06,773 --> 00:45:11,552 He hasn't found in theology an answer to his numerous questions. 344 00:45:11,652 --> 00:45:13,290 So he came here to find the truth? 345 00:45:13,390 --> 00:45:15,898 Questions can be taken anywhere. 346 00:45:15,998 --> 00:45:20,377 We need a general! No, a captain! They're younger! 347 00:45:20,477 --> 00:45:21,480 Go figure. 348 00:45:21,580 --> 00:45:23,820 Where are you going, darling? 349 00:45:23,920 --> 00:45:25,558 To prepare the luggage. Tomorrow I leave. 350 00:45:25,658 --> 00:45:27,463 Ah, good! Go pack. 351 00:45:27,563 --> 00:45:30,672 Perhaps, you'll find someone more compatible. 352 00:45:30,772 --> 00:45:33,915 Hopefully, less violent. 353 00:45:47,083 --> 00:45:50,226 Michael, we should go, too. We must pack. 354 00:45:51,796 --> 00:45:53,935 What? Your honeymoon is over? 355 00:45:54,035 --> 00:45:58,348 Inevitable. It's been a month. 356 00:47:08,605 --> 00:47:10,177 Oh, the soap. 357 00:47:22,009 --> 00:47:23,614 Paul? 358 00:47:26,589 --> 00:47:29,397 You just got back? Jeanine's here. 359 00:47:31,402 --> 00:47:33,106 - Hi. - Hi. 360 00:47:33,206 --> 00:47:35,012 I thank you for the camera. 361 00:47:35,112 --> 00:47:36,649 It was a pleasure. 362 00:47:36,749 --> 00:47:40,257 I took a bunch of pictures. Look. 363 00:47:41,291 --> 00:47:43,233 I'll develop them right away. 364 00:52:38,171 --> 00:52:40,544 Jeanine! Jeanine! 365 00:52:45,383 --> 00:52:47,230 Surprise! Surprise! 366 00:52:47,330 --> 00:52:50,505 Enough working! Time for a break! 367 00:52:50,605 --> 00:52:52,210 Start a fire. 368 00:52:52,310 --> 00:52:55,018 We couldn't do it without you. It wouldn't be the same. 369 00:52:55,118 --> 00:52:58,394 Look what we brought! A pig for a barbecue. 370 00:52:58,494 --> 00:53:00,700 Whiskey. Vodka. Beer. Wine. 371 00:53:00,800 --> 00:53:06,683 What a party! Ham and cheese! Supreme feast. 372 00:53:06,783 --> 00:53:10,160 Everything needed for a cookout. 373 00:53:10,260 --> 00:53:15,508 Fire. Fire. A lot of fire. Viva Sodom! 374 00:53:20,622 --> 00:53:23,329 This wine is good. Want some? 375 00:53:23,429 --> 00:53:27,073 Incredible! How much you eat! 376 00:53:56,320 --> 00:53:58,426 Have you seen her again? 377 00:53:59,459 --> 00:54:01,635 No. 378 00:54:02,136 --> 00:54:04,108 Why? Did you see her? 379 00:54:04,208 --> 00:54:07,683 It seems over-cooked. 380 01:00:20,400 --> 01:00:22,941 Yvette. Yvette. What's wrong? 381 01:00:23,041 --> 01:00:24,478 Nothing. 382 01:00:24,578 --> 01:00:29,525 You're crying. Don't cry, Yvette. 383 01:00:29,625 --> 01:00:33,068 - No. - Don't cry. Please. 384 01:00:33,168 --> 01:00:44,768 - It's nothing. - Don't cry. Please. Please 385 01:00:44,868 --> 01:00:47,107 Please don't cry... 386 01:00:54,896 --> 01:00:57,436 Please. Please. 387 01:02:19,726 --> 01:02:21,632 Paul. Come. 388 01:02:23,570 --> 01:02:26,178 Yes. Paul. Come. 389 01:06:22,423 --> 01:06:27,169 Paul... Paul... 390 01:07:18,844 --> 01:07:20,717 That man! I'm scared! 391 01:07:20,817 --> 01:07:21,819 What man? 392 01:07:21,919 --> 01:07:24,560 Please! Don't tell him I'm here please! 393 01:07:36,725 --> 01:07:38,698 Excuse me. 394 01:07:45,083 --> 01:07:47,156 - Good morning. - Good day. 395 01:07:47,256 --> 01:07:49,027 My name is Brusell. Sergio Brusell. 396 01:07:49,127 --> 01:07:53,972 And I work for an investigation company. Here. 397 01:07:54,909 --> 01:07:56,145 - You're a detective? - Uh-huh. 398 01:07:56,245 --> 01:07:57,616 How can we help you? 399 01:07:57,716 --> 01:08:01,594 You see. I'm looking for a girl. 400 01:08:01,694 --> 01:08:08,613 This one. Have you seen her around here? 401 01:08:08,713 --> 01:08:11,956 - No. - What did she do? 402 01:08:12,056 --> 01:08:13,994 She's a runaway. 403 01:08:14,395 --> 01:08:16,033 With a lot of money. 404 01:08:16,133 --> 01:08:18,875 But I'm not looking for the money. 405 01:08:18,975 --> 01:08:21,181 Her parents have already paid that back. 406 01:08:21,281 --> 01:08:24,624 And they don't want trouble with the law. Right? 407 01:08:24,724 --> 01:08:27,232 They just want to find her. Poor parents. 408 01:08:27,332 --> 01:08:36,658 And they hired my agency. But you haven't seen her? 409 01:08:36,758 --> 01:08:39,731 Not recently, anyway. 410 01:08:39,831 --> 01:08:41,804 Well, then... you HAVE seen her. 411 01:08:41,904 --> 01:08:47,152 Yes. In the first couple days... every now and then on the cliffs. 412 01:08:47,252 --> 01:08:49,726 It's been quite a while. 413 01:08:49,826 --> 01:08:52,500 They all say the same thing. 414 01:08:52,600 --> 01:08:56,077 Well, sorry to disturb you. 415 01:08:57,881 --> 01:09:02,326 And if you happen to see her, please contact me. 416 01:09:02,426 --> 01:09:05,368 Of course. 417 01:09:05,468 --> 01:09:08,477 That's my business card. 418 01:09:08,577 --> 01:09:15,062 Okay. Well, I'll be at the hotel for a few days. 419 01:09:15,162 --> 01:09:19,040 - Goodbye. Goodbye. - Goodbye. 420 01:09:36,352 --> 01:09:37,789 Thank you. 421 01:09:43,338 --> 01:09:45,010 What? 422 01:09:45,110 --> 01:09:47,950 Why didn't you tell us you ran away? 423 01:09:48,050 --> 01:09:50,023 You didn't ask me. 424 01:09:50,123 --> 01:09:52,897 So we never asked. 425 01:09:54,802 --> 01:09:56,206 Are you mad at me? 426 01:09:56,306 --> 01:09:58,313 What are you saying, Jeanine? 427 01:09:58,413 --> 01:10:00,920 - Oh, really. - Paul! 428 01:10:01,020 --> 01:10:03,260 Try to understand me, Paul. 429 01:10:03,360 --> 01:10:06,536 On this island I found the best time of my life. 430 01:10:06,636 --> 01:10:11,145 It was a great vacation. Incredible. 431 01:10:12,179 --> 01:10:13,355 I'm listening. 432 01:10:13,455 --> 01:10:17,064 My parents got a divorce. They dumped me in school. 433 01:10:17,164 --> 01:10:22,078 And they went their own ways traveling around. Greedy. 434 01:10:22,178 --> 01:10:28,061 I suffered a lot. I was even sick. 435 01:10:28,161 --> 01:10:31,103 My little one. 436 01:10:31,203 --> 01:10:33,675 I tried to resist as much as I could. 437 01:10:33,775 --> 01:10:36,350 For years I was confined in Switzerland. 438 01:10:36,450 --> 01:10:40,962 Then I couldn't stand it any longer, I stole money. 439 01:10:41,062 --> 01:10:44,974 I came here. And met both of you. 440 01:10:45,074 --> 01:10:46,846 Jeanine. 441 01:10:46,946 --> 01:10:49,152 Don't send me away, Paul. 442 01:10:49,252 --> 01:10:51,258 I don't want to go back to those hard people. 443 01:10:51,358 --> 01:10:58,510 My father doubles his wealth and my mother goes to beauty parlors. 444 01:10:58,610 --> 01:11:01,486 I don't want to hear about their accomplishments. 445 01:11:01,586 --> 01:11:04,761 I don't want their gifts and Christmas presents. 446 01:11:04,861 --> 01:11:08,939 Let me stay with you, at least until you leave. 447 01:11:09,039 --> 01:11:12,516 Or until the detective goes away. 448 01:11:12,616 --> 01:11:16,760 Jeanine, you can stay as long as you want. 449 01:11:16,860 --> 01:11:19,333 Paul? 450 01:11:19,433 --> 01:11:24,481 Certainly, Jeanine. You can stay. 451 01:11:24,581 --> 01:11:30,264 Paul! Paul! Paul! 452 01:11:40,692 --> 01:11:45,572 Leave that girl alone! Leave her alone understand? 453 01:11:45,672 --> 01:11:48,580 Keep away from her. 454 01:11:50,285 --> 01:11:52,457 Far away. 455 01:12:02,418 --> 01:12:10,640 He's right. It's better to stay far from the truth. 456 01:12:10,740 --> 01:12:14,284 Only... 457 01:12:14,384 --> 01:12:25,950 Nature must be heard. And it's unpredictable... predestined. 458 01:12:28,289 --> 01:12:30,528 What should we do? 459 01:12:37,882 --> 01:12:40,555 I can't stand hearing that beast! 460 01:12:40,655 --> 01:12:42,093 He's not a beast. 461 01:12:42,193 --> 01:12:44,466 Every time we have sex. He... 462 01:12:44,566 --> 01:12:49,646 He's my dog. Understand? MY DOG! 463 01:12:49,746 --> 01:12:58,939 He's not my mother's. He's mine. Mine. MINE! 464 01:12:59,039 --> 01:13:00,678 Jeanine. 465 01:13:00,778 --> 01:13:05,291 What are you doing? Why are you doing that, mom? Why? 466 01:13:05,391 --> 01:13:21,199 Daddy'll burn him in the fire! No! No! 467 01:14:12,674 --> 01:14:16,017 Thank you, Ugo. Thank you for saving my dog. 468 01:14:16,117 --> 01:14:20,463 You! You're like my dog. Strong like the ocean. 469 01:14:20,562 --> 01:14:25,108 Clear like the sky. Calm like the desert. 470 01:14:25,208 --> 01:14:31,124 Don't get upset with the dog... he can't help it. 471 01:14:31,224 --> 01:14:41,889 It's not his fault. Not his fault. Not his fault. 472 01:14:57,696 --> 01:14:58,792 Tomorrow she's leaving. 473 01:14:59,167 --> 01:15:00,537 You can leave if you want. 474 01:15:00,637 --> 01:15:02,308 Yvette! 475 01:15:02,408 --> 01:15:05,216 You want to throw her to the wolves? 476 01:15:05,316 --> 01:15:08,191 What are you saying, Yvette? It was a great experience, but... 477 01:15:08,291 --> 01:15:11,466 Now, you don't need her anymore? 478 01:15:11,566 --> 01:15:14,140 You men are all the same! 479 01:15:14,240 --> 01:15:18,520 After you possess something you lose interest in it. 480 01:15:18,620 --> 01:15:23,670 Everything will be like it was. I love you. I need you. 481 01:15:24,703 --> 01:15:27,412 So does she. That's why we'll all stay together. 482 01:15:27,946 --> 01:15:30,419 Someday you'll regret this. You'll grow sick of it. 483 01:15:30,953 --> 01:15:33,330 No. You don't get sick of paradise. 484 01:15:33,430 --> 01:15:35,700 What paradise? What are you talking about? 485 01:15:35,900 --> 01:15:38,509 You're like drugs for each other. 486 01:15:39,443 --> 01:15:42,384 And what are we for each other? Lovers? 487 01:15:42,484 --> 01:15:45,763 No. Hardly. We're just a habit. 488 01:15:47,166 --> 01:15:48,503 - Jeanine! - Yvette! 489 01:16:11,933 --> 01:16:16,512 Good evening. Mr Architect. Remember me, Sergio Brusell... 490 01:16:16,612 --> 01:16:18,617 from the detective agency. 491 01:16:18,717 --> 01:16:20,288 Ah, yeah. You're still here? 492 01:16:20,388 --> 01:16:24,399 I still haven't found the girl. Have a seat. 493 01:16:24,499 --> 01:16:26,873 Thank you. 494 01:16:29,513 --> 01:16:30,316 You want some? 495 01:16:30,416 --> 01:16:31,853 No. I've had enough. Thank you. 496 01:16:33,890 --> 01:16:39,873 Excuse me, but have you seen her? 497 01:16:39,973 --> 01:16:40,973 Who? 498 01:16:41,278 --> 01:16:43,389 Jeanine Recherle... the girl. 499 01:16:46,157 --> 01:16:48,631 No. 500 01:16:49,702 --> 01:16:52,878 What should I do? I don't know where else to look. 501 01:16:52,978 --> 01:16:54,750 If I don't find her in time. 502 01:16:54,850 --> 01:16:58,661 What then? What if you don't find her? 503 01:16:58,761 --> 01:17:05,880 You see, Jeanine needs a doctor. She's sick. Very sick. 504 01:17:05,980 --> 01:17:09,088 In Switzerland, they had her under control, but here... 505 01:17:11,024 --> 01:17:12,935 What's wrong with her? 506 01:17:13,968 --> 01:17:15,974 I'll explain it to you. 507 01:17:22,396 --> 01:17:24,237 Yvette. 508 01:17:25,395 --> 01:17:27,237 Yvette. 509 01:17:57,421 --> 01:17:59,092 What is it? 510 01:18:15,235 --> 01:18:20,416 Darling. Darling, you're not like the others. 511 01:18:21,450 --> 01:18:26,788 You're the only one I love. You. You love me. Only me. 512 01:18:33,820 --> 01:18:38,917 And not mother. Isn't that true? Tell me. Tell me. 513 01:18:44,950 --> 01:18:48,605 I want to have you. Do it to me. 514 01:19:51,666 --> 01:19:55,705 Architect! Architect! Architect! 515 01:19:57,212 --> 01:19:58,586 Yes? 516 01:19:58,686 --> 01:20:01,259 Are you feeling alright? 517 01:20:02,295 --> 01:20:08,351 Excuse me doctor. I was lost in thought. Tell me. 518 01:20:18,639 --> 01:20:24,359 It's too bad. But the analysis is positive. 519 01:20:25,393 --> 01:20:29,740 Your wife is infected by syphilis. 520 01:20:31,807 --> 01:20:33,682 Syphilis! 521 01:20:34,415 --> 01:20:39,060 You don't have to worry. She's only in the first stage. 522 01:20:39,699 --> 01:20:42,805 With the pills, she can be helped. 523 01:20:43,007 --> 01:20:44,111 Are you sure doctor? 524 01:20:44,211 --> 01:20:45,882 Yes. But... 525 01:20:45,982 --> 01:20:47,385 But? 526 01:20:48,656 --> 01:20:56,142 From the tests we took, it appears your wife is pregnant. 527 01:20:56,242 --> 01:21:03,596 - Pregnant? Yvette's pregnant? - Yes. Unfortunately. 528 01:21:03,696 --> 01:21:05,401 Unfortunately? 529 01:21:06,196 --> 01:21:07,701 Why unfortunately? 530 01:21:08,735 --> 01:21:13,890 Because of the syphilis the baby could be born... 531 01:21:13,990 --> 01:21:18,235 how can I say... sort of crazy. 532 01:21:18,335 --> 01:21:20,141 Crazy? 533 01:21:20,241 --> 01:21:26,459 It could be, I said. On the other hand, an abortion. 534 01:21:26,559 --> 01:21:34,781 An abortion coupled with syphilis... another pregnancy is impossible. 535 01:21:52,663 --> 01:22:00,117 What should we do, Yvette. What should we do? 536 01:22:00,217 --> 01:22:03,794 A hope for a child was our only connection. 537 01:22:09,676 --> 01:22:13,120 The sacrifice of Christ was pointless. 538 01:22:13,220 --> 01:22:17,429 Like all the others who followed and preceded him. 539 01:22:17,732 --> 01:22:21,759 Why, God? Life is like the two Siamese brothers, 540 01:22:22,759 --> 01:22:25,759 whom no surgeon can separate. 541 01:22:27,731 --> 01:22:30,759 Good... and bad. 542 01:22:32,940 --> 01:22:36,990 What should we do, Yvette? What should we do? 39266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.