Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,360 --> 00:01:37,660
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
2
00:01:39,100 --> 00:01:41,160
I want mead!
3
00:01:41,300 --> 00:01:43,670
Give me some mead, my Queen!
4
00:01:48,740 --> 00:01:53,110
Thank you, my beautiful Queen.
5
00:01:57,520 --> 00:02:00,280
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
6
00:02:04,630 --> 00:02:06,860
This is how it works, Aesher.
7
00:02:06,960 --> 00:02:10,590
After you die,
you wouldn't really be dead
8
00:02:10,700 --> 00:02:15,570
providing you have accepted him
as the one and only God.
9
00:02:26,580 --> 00:02:29,050
All right, back! Back!
10
00:02:51,510 --> 00:02:53,170
Here, my beauty, give me a kiss.
11
00:02:53,270 --> 00:02:56,110
I want a kiss! Give me a kiss!
I want a kiss!
12
00:02:56,210 --> 00:02:58,340
Please, stop it!
13
00:03:03,320 --> 00:03:04,440
More!
14
00:03:07,050 --> 00:03:10,420
My thanes, my beautiful thanes!
15
00:03:10,520 --> 00:03:13,760
One year ago, I, Hrothgar, your King
16
00:03:13,860 --> 00:03:16,690
swore that we would
celebrate our victories
17
00:03:16,800 --> 00:03:20,320
in a new hall, mighty and beautiful!
18
00:03:21,030 --> 00:03:24,490
Have I not kept my oath? Yeah.
19
00:03:24,610 --> 00:03:29,770
In this hall, we shall divide
the spoils of our conquests,
20
00:03:29,880 --> 00:03:32,170
the gold and the treasure.
21
00:03:32,280 --> 00:03:37,410
And this shall be a place of merriment,
joy, and fornication!
22
00:03:42,060 --> 00:03:48,090
From now until the end of time,
I name this hall Herot!
23
00:03:50,660 --> 00:03:54,000
Treasure!
Let's hand out some treasure!
24
00:03:55,500 --> 00:03:57,030
Give me some of that!
25
00:03:57,140 --> 00:03:58,760
From my conquests!
26
00:04:00,570 --> 00:04:02,340
Unferth!
27
00:04:02,440 --> 00:04:08,070
For Unferth, for Unferth,
my wisest advisor,
28
00:04:08,180 --> 00:04:14,420
violator of virgins
and best and bravest of brave brawlers.
29
00:04:14,520 --> 00:04:19,360
Unferth, where the hell are you,
you weasel-faced bastard?
30
00:04:19,460 --> 00:04:21,760
I'm here, my King.
31
00:04:23,000 --> 00:04:26,360
Unferth, come here, you ungrateful lout!
32
00:04:38,380 --> 00:04:44,180
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
Hrothgar! Hrothgar! Hrothgar!
33
00:04:44,280 --> 00:04:48,280
He faced a demon dragon
When other men would freeze
34
00:04:48,390 --> 00:04:52,290
And then, my lords, he took his sword
And brought it to its knees...
35
00:04:52,390 --> 00:04:54,190
Hrothgar! Hrothgar!
36
00:04:54,290 --> 00:04:56,850
The greatest of our kings
37
00:04:58,170 --> 00:05:00,690
He broke the dragon's wings
38
00:05:01,440 --> 00:05:03,430
Hrothgar! Hrothgar!
39
00:05:04,170 --> 00:05:08,370
The kingdom fell in darkness
And shadows ruled the night
40
00:05:08,480 --> 00:05:12,410
With no sign of dawn, he soldiered on
And brought us back to life
41
00:05:12,510 --> 00:05:14,310
Hrothgar! Hrothgar!
42
00:05:14,410 --> 00:05:16,280
He never shook your faith
43
00:05:16,380 --> 00:05:18,110
Hrothgar! Hrothgar!
44
00:05:18,220 --> 00:05:20,850
Let every cup be raised
45
00:05:21,360 --> 00:05:24,150
Hrothgar! Hrothgar!
46
00:06:32,430 --> 00:06:36,330
He offered us protection
When monsters roamed the land
47
00:06:36,430 --> 00:06:40,560
And one by one, he took them on
They perished at his hand
48
00:06:41,870 --> 00:06:43,530
Mead!
49
00:06:44,470 --> 00:06:45,940
Mead!
50
00:06:46,840 --> 00:06:48,270
Mead!
51
00:06:48,380 --> 00:06:52,210
You're spilling it. Where's my mead?
You're spilling it.
52
00:06:52,310 --> 00:06:54,080
You're spilling it!
53
00:06:55,020 --> 00:06:57,110
Cain, you clumsy idiot!
54
00:06:57,220 --> 00:06:59,810
How dare you waste the King's mead?
55
00:07:09,530 --> 00:07:13,400
He rose up like a savior
When every hope was gone
56
00:07:13,500 --> 00:07:15,470
The beast was gored
and peace restored
57
00:07:15,570 --> 00:07:17,430
His memory will live on
58
00:07:17,540 --> 00:07:19,160
Hrothgar! Hrothgar!
59
00:07:19,270 --> 00:07:21,370
Let every cup be raised
60
00:07:21,480 --> 00:07:23,100
Hrothgar! Hrothgar!
61
00:07:23,210 --> 00:07:25,940
Now and forever
62
00:08:48,130 --> 00:08:50,760
A sword! Give me a sword!
63
00:08:57,970 --> 00:08:59,940
Come! Arm yourselves!
64
00:09:02,040 --> 00:09:03,870
Stay down, my Lady!
65
00:09:20,630 --> 00:09:22,750
- Give me a sword! A sword!
- My Lord!
66
00:10:08,110 --> 00:10:09,770
No!
67
00:10:43,740 --> 00:10:44,970
Fight me!
68
00:10:46,510 --> 00:10:47,780
Fight me!
69
00:10:51,990 --> 00:10:53,320
Fight me.
70
00:11:36,960 --> 00:11:39,430
You fight me, damn you.
71
00:11:41,570 --> 00:11:42,690
Nay.
72
00:12:29,020 --> 00:12:31,250
What was that?
73
00:12:34,250 --> 00:12:35,810
Grendel.
74
00:12:45,470 --> 00:12:48,990
Grendel, what have you done?
75
00:12:50,240 --> 00:12:53,430
What hafast flu done, Grendel?
76
00:13:00,610 --> 00:13:03,880
Fish and wolf and bear
77
00:13:03,980 --> 00:13:05,970
and sheep or two,
78
00:13:06,090 --> 00:13:08,280
ac nan men.
79
00:13:21,130 --> 00:13:22,830
Men, Grendel.
80
00:13:23,840 --> 00:13:27,000
They have slain so many of our kind.
81
00:13:59,970 --> 00:14:03,000
Was Hrothgar there?
82
00:14:13,820 --> 00:14:15,220
Good.
83
00:14:15,920 --> 00:14:18,150
Good boy.
84
00:14:18,260 --> 00:14:20,060
And tender.
85
00:14:33,340 --> 00:14:36,500
Men, build another pyre!
86
00:14:36,610 --> 00:14:39,080
There's dry wood behind the stables.
87
00:14:39,180 --> 00:14:41,200
Then burn the dead.
88
00:14:41,310 --> 00:14:44,910
And seal the hall!
Close the doors and the windows.
89
00:14:45,020 --> 00:14:46,680
And by the King's order,
90
00:14:46,790 --> 00:14:50,220
there should be no singing
or merrymaking of any kind.
91
00:14:51,390 --> 00:14:53,420
This place reeks of death.
92
00:14:55,430 --> 00:14:58,060
The scops are singing
the shame of Herot
93
00:14:58,160 --> 00:15:02,900
as far south as the middle kingdom
and as far north as the ice-lands.
94
00:15:03,000 --> 00:15:06,230
I've let it be known that
I will give half the gold in my kingdom
95
00:15:06,340 --> 00:15:08,830
to any man who can rid us of Grendel.
96
00:15:08,940 --> 00:15:10,600
My King, for deliverance
97
00:15:10,710 --> 00:15:15,340
our people sacrifice goats and sheep
to Odin and Heimdall.
98
00:15:15,450 --> 00:15:17,510
With your permission,
99
00:15:17,620 --> 00:15:22,050
shall we also pray
to the new Roman god, Christ Jesus?
100
00:15:22,160 --> 00:15:25,020
Perhaps he can lift our affliction.
101
00:15:26,760 --> 00:15:28,990
No, Unferth, no.
102
00:15:29,500 --> 00:15:33,560
No, the gods will do nothing for us
that we will not do for ourselves.
103
00:15:33,670 --> 00:15:35,260
What we need is a hero.
104
00:15:42,940 --> 00:15:44,670
Hold your oars up!
105
00:15:47,380 --> 00:15:48,900
And heave!
106
00:15:52,520 --> 00:15:56,010
Can you see the coast?
Can you see the Danes' guide-fire?
107
00:15:56,120 --> 00:15:59,290
I see nothing but the wind and the rain!
108
00:15:59,390 --> 00:16:02,420
No fire, no stars by which to navigate.
109
00:16:02,530 --> 00:16:05,330
We're lost! Given to the sea!
110
00:16:05,430 --> 00:16:06,990
The sea's my mother!
111
00:16:07,100 --> 00:16:10,070
She'll never take me back
to her murky womb.
112
00:16:20,210 --> 00:16:22,150
My mother was a fishwife in Uppland.
113
00:16:22,250 --> 00:16:25,810
I was rather hoping to die in battle
as a warrior should!
114
00:16:28,420 --> 00:16:29,820
Heave!
115
00:16:32,230 --> 00:16:35,590
The men are worried
the storm has no end, Beowulf.
116
00:16:36,260 --> 00:16:38,750
It's no earthly storm,
that much is for sure.
117
00:16:38,870 --> 00:16:42,230
But this demon's tempest
will not hold us out
118
00:16:42,340 --> 00:16:45,000
if we really want in!
119
00:16:48,370 --> 00:16:50,070
Who wants to live?
120
00:16:50,180 --> 00:16:51,670
We do!
121
00:16:51,780 --> 00:16:55,440
Then pull your oars! Let's see you do it!
122
00:16:55,550 --> 00:16:57,450
For Beowulf!
123
00:16:57,550 --> 00:16:59,420
For gold!
124
00:16:59,520 --> 00:17:00,820
For glory!
125
00:17:22,480 --> 00:17:25,640
Heave! Heave!
126
00:17:27,450 --> 00:17:30,250
Heave! Heave!
127
00:17:40,690 --> 00:17:42,020
Beowulf.
128
00:17:42,130 --> 00:17:43,560
Hold fast!
129
00:17:45,470 --> 00:17:46,430
No.
130
00:18:03,450 --> 00:18:07,410
Who are you?
From your dress, you are warriors.
131
00:18:07,520 --> 00:18:10,010
Speak! Why should I
not run you through right now?
132
00:18:10,120 --> 00:18:12,560
We are Geats.
133
00:18:12,660 --> 00:18:15,290
I am Beowulf, son of Ecgtheow.
134
00:18:16,760 --> 00:18:20,760
We come seeking your Prince Hrothgar
in friendship.
135
00:18:20,870 --> 00:18:23,890
They say you have a monster here?
136
00:18:24,000 --> 00:18:26,370
They say your lands are cursed.
137
00:18:26,470 --> 00:18:27,460
Is that what they say?
138
00:18:27,570 --> 00:18:29,340
Bards sing of Hrothgar's shame
139
00:18:29,440 --> 00:18:31,970
from the frozen North
to the shores of Vinland.
140
00:18:32,080 --> 00:18:33,840
There's no shame
to be accursed by demons!
141
00:18:33,950 --> 00:18:38,250
I am Beowulf!
And I am here to kill your monster.
142
00:18:41,120 --> 00:18:43,650
I thought there were no more heroes
foolish enough
143
00:18:43,760 --> 00:18:46,190
to come around here
and die for our gold.
144
00:18:46,330 --> 00:18:51,230
If we die, it'll be for glory, not for gold.
145
00:19:03,710 --> 00:19:05,470
My Lord?
146
00:19:05,580 --> 00:19:08,950
My Lord?
There are warriors outside. Geats.
147
00:19:09,050 --> 00:19:10,410
But they are no beggars,
148
00:19:10,520 --> 00:19:12,070
and their leader Beowulf
is an imposing...
149
00:19:12,190 --> 00:19:14,480
Beowulf? Ecgtheow's little boy?
150
00:19:15,590 --> 00:19:17,250
Beowulf. Where is he? Where?
151
00:19:17,360 --> 00:19:20,050
There you are.
Beowulf, welcome, my boy.
152
00:19:21,060 --> 00:19:24,390
Welcome. Yes. How's your father?
153
00:19:24,500 --> 00:19:25,900
Dead.
154
00:19:26,000 --> 00:19:29,020
Died in battle with sea-raiders
two winters back.
155
00:19:29,140 --> 00:19:31,040
Well, he was a brave man.
156
00:19:31,140 --> 00:19:33,970
May I ask why you have come to us
from across the sea?
157
00:19:34,070 --> 00:19:36,300
I've come to kill your monster.
158
00:19:37,640 --> 00:19:40,840
And to taste that famous mead of yours.
159
00:19:40,950 --> 00:19:45,320
There have been many brave men
who have come to taste my Lord's mead
160
00:19:47,290 --> 00:19:51,720
and many who have sworn
to rid his hall of our nightmare.
161
00:19:52,760 --> 00:19:56,490
But in the morning,
there was nothing left of any of them
162
00:19:56,600 --> 00:19:59,290
but blood to be cleaned from the floor
163
00:20:00,000 --> 00:20:02,930
and the benches, and the walls.
164
00:20:08,610 --> 00:20:12,510
I have drunk nothing, yet.
165
00:20:14,250 --> 00:20:17,050
But I will kill your monster.
166
00:20:17,150 --> 00:20:22,180
He will kill the monster.
Did you hear that? Grendel will die.
167
00:20:22,290 --> 00:20:25,350
- Grendel?
- Yeah, the monster is called Grendel.
168
00:20:26,730 --> 00:20:29,630
Then I will kill your Grendel.
169
00:20:29,730 --> 00:20:33,930
I, Beowulf,
killed a tribe of giants on the Orkneys,
170
00:20:34,030 --> 00:20:37,200
crushed the skulls of sea-serpents,
171
00:20:37,300 --> 00:20:42,240
and this troll of yours
will trouble you no more.
172
00:20:42,340 --> 00:20:46,040
A hero! A hero!
I knew the sea would bring us a hero!
173
00:20:46,150 --> 00:20:49,510
So will you go up to the moors,
to the dark pool by the cave
174
00:20:49,620 --> 00:20:51,450
and kill the monster in its den?
175
00:20:51,550 --> 00:20:56,580
I have 14 brave thanes with me.
We have been long at sea.
176
00:20:58,660 --> 00:21:03,760
It is high time, mighty Hrothgar,
to break open your golden mead
177
00:21:03,860 --> 00:21:05,630
famed across the world
178
00:21:05,730 --> 00:21:10,290
and to feast
in your legendary mead hall.
179
00:21:10,400 --> 00:21:14,030
The mead hall has been sealed
by his Lord's order.
180
00:21:14,140 --> 00:21:17,970
Merrymaking in the hall
brings the devil, Grendel.
181
00:21:21,850 --> 00:21:23,250
Well, then.
182
00:21:24,350 --> 00:21:27,010
Open the mead hall! Let's drink!
183
00:22:08,190 --> 00:22:10,990
We don't want any trouble
with the locals.
184
00:22:12,000 --> 00:22:16,330
Hondshew, make me feel
you're pretending to listen to me.
185
00:22:16,440 --> 00:22:18,900
It's only been five days
since you waved your wife goodbye.
186
00:22:19,000 --> 00:22:23,440
Five days? In the name of Odin,
no wonder my loins are burning!
187
00:22:28,750 --> 00:22:31,050
Beowulf, there you are.
188
00:22:31,150 --> 00:22:34,090
I was thinking about your father.
Great man.
189
00:22:34,190 --> 00:22:35,480
He was fleeing the Wulfings
190
00:22:35,590 --> 00:22:38,080
and he'd killed one of them
with his bare hands.
191
00:22:38,190 --> 00:22:41,090
- Heatholaf.
- That's it, yeah. That's right.
192
00:22:41,190 --> 00:22:45,960
I paid the blood debt for your father,
and he swore his oath to me.
193
00:22:46,070 --> 00:22:50,090
So I saved his skin,
and you're here to save ours, that right?
194
00:22:57,580 --> 00:23:00,910
All hail the great Beowulf,
195
00:23:01,010 --> 00:23:05,680
come to save
our pathetic Danish skins, eh?
196
00:23:07,020 --> 00:23:11,820
And we are so damned grateful,
mighty Beowulf.
197
00:23:11,920 --> 00:23:17,830
But can I ask a question,
as a huge admirer of yours?
198
00:23:24,570 --> 00:23:28,440
There was another Beowulf
I heard tell of
199
00:23:28,540 --> 00:23:33,480
who challenged Brecca the Mighty to
a swimming race out on the open sea.
200
00:23:35,310 --> 00:23:36,680
Was that you?
201
00:23:36,780 --> 00:23:38,940
I swam against Brecca.
202
00:23:43,990 --> 00:23:48,220
Because I thought
it had to be a different Beowulf,
203
00:23:48,330 --> 00:23:51,190
someone else of the same name.
204
00:23:51,300 --> 00:23:55,670
Because, you see,
the Beowulf I heard of
205
00:23:55,770 --> 00:23:59,400
swam against Brecca and lost.
206
00:24:00,170 --> 00:24:04,300
He risked his life and Brecca's
207
00:24:04,410 --> 00:24:07,810
to serve his own vanity and pride.
208
00:24:07,910 --> 00:24:10,380
A boastful fool.
209
00:24:11,080 --> 00:24:13,350
And he lost!
210
00:24:14,620 --> 00:24:18,280
So I thought it had to be someone else.
211
00:24:21,630 --> 00:24:24,100
I swam against Brecca.
212
00:24:25,000 --> 00:24:29,160
But victory was his, not yours.
213
00:24:29,270 --> 00:24:34,370
A mighty warrior who cannot even
win a swimming match!
214
00:24:35,940 --> 00:24:38,170
Speaking only for myself here,
215
00:24:39,850 --> 00:24:44,040
not only do I doubt that you will be
able to stand for a moment
216
00:24:44,150 --> 00:24:45,740
against Grendel,
217
00:24:45,850 --> 00:24:51,050
I doubt that you will even have the belly
to stay in the hall all night.
218
00:24:55,260 --> 00:24:58,790
I find it difficult to argue with a drunk.
219
00:25:01,900 --> 00:25:06,000
But it's true, I did not win the race.
220
00:25:07,110 --> 00:25:11,440
We swam for five days, neck and neck.
221
00:25:11,540 --> 00:25:15,540
I was conserving my strength
for the final stretch
222
00:25:15,650 --> 00:25:18,620
when this storm blew up
223
00:25:19,420 --> 00:25:22,480
and with it came sea monsters.
224
00:25:36,300 --> 00:25:40,100
Again and again, the monsters attacked!
225
00:25:40,210 --> 00:25:43,770
Dark things from the sea's depths.
226
00:25:52,080 --> 00:25:57,150
I hacked and I lashed
at these foul beasts with my sword,
227
00:25:57,260 --> 00:25:59,820
spilling their guts into the sea.
228
00:26:10,470 --> 00:26:13,930
Beowulf!
229
00:26:21,210 --> 00:26:26,410
Then one of them seized me by its jaws
230
00:26:30,120 --> 00:26:32,320
and dragged me to the bottom.
231
00:26:58,880 --> 00:27:03,290
I killed the monster with my own blade
232
00:27:04,560 --> 00:27:07,680
and I plunged it into its heart.
233
00:27:10,060 --> 00:27:13,030
Yes, of course. The sea monsters.
234
00:27:14,270 --> 00:27:17,500
And you killed, what was it? 20?
235
00:27:19,470 --> 00:27:20,940
Nine.
236
00:27:21,970 --> 00:27:23,410
Last time it were three.
237
00:27:23,510 --> 00:27:27,340
But would you do me the honor
of telling me your name?
238
00:27:30,580 --> 00:27:34,110
I am Unferth, son of Ecglaf.
239
00:27:35,320 --> 00:27:38,590
Unferth, son of Ecglaf.
240
00:27:40,830 --> 00:27:42,350
I know who you are.
241
00:27:44,030 --> 00:27:47,160
They say you killed both your brothers
242
00:27:47,270 --> 00:27:51,100
when you witnessed them
having knowledge of your mother.
243
00:27:52,370 --> 00:27:56,640
I have another true thing to tell you,
Unferth Kinslayer.
244
00:27:56,740 --> 00:28:01,200
If your strength and heart
was as strong and fierce as your words,
245
00:28:01,310 --> 00:28:04,580
Grendel would not feel free to murder
and gorge on your people
246
00:28:04,680 --> 00:28:06,950
without fear of retaliation.
247
00:28:07,050 --> 00:28:09,380
Tonight will be different!
248
00:28:09,490 --> 00:28:14,360
Tonight, he will find Geats waiting
for him, not frightened sheep
249
00:28:20,300 --> 00:28:21,890
like you.
250
00:28:27,140 --> 00:28:28,500
Well done!
251
00:28:30,910 --> 00:28:35,540
That's the spirit, Beowulf.
That's the spirit we need.
252
00:28:35,650 --> 00:28:38,670
So you will kill my Grendel for me,
will you?
253
00:28:42,150 --> 00:28:47,820
Well, let's all drink in celebration
of the kill that is to come.
254
00:28:57,000 --> 00:29:01,100
Lips ripe as the berries in June
255
00:29:01,210 --> 00:29:05,200
Red the rose, red the rose
256
00:29:05,310 --> 00:29:09,580
Skin pale as the light of the moon
257
00:29:09,680 --> 00:29:13,240
Gently as she goes
258
00:29:14,050 --> 00:29:15,710
Eyes blue as the sea and the sky
259
00:29:15,820 --> 00:29:18,220
Beowulf. Come.
260
00:29:18,320 --> 00:29:20,290
Water flows, water flows
261
00:29:20,390 --> 00:29:22,360
Come with me.
I want to show you something.
262
00:29:22,460 --> 00:29:26,560
Heart burning like fire in the night
263
00:29:26,670 --> 00:29:30,230
Gently as she goes
264
00:29:35,140 --> 00:29:36,270
Come.
265
00:29:40,950 --> 00:29:42,110
There.
266
00:29:42,980 --> 00:29:45,040
The Royal Dragon Horn.
267
00:29:48,520 --> 00:29:51,110
It is beautiful.
268
00:29:51,220 --> 00:29:53,210
Isn't it magnificent?
269
00:29:53,330 --> 00:29:55,690
She's the prize of my treasure.
270
00:29:55,790 --> 00:30:00,750
I claimed her after my battle with Fafnir,
the dragon of the Northern moors.
271
00:30:00,870 --> 00:30:02,960
Nearly cost me my life.
272
00:30:03,840 --> 00:30:08,360
And there's a soft spot
under the throat, there.
273
00:30:08,470 --> 00:30:11,930
See? You have to go in
with a knife or a dagger.
274
00:30:15,950 --> 00:30:18,610
It's the only way you can kill a dragon.
275
00:30:19,990 --> 00:30:24,950
I wonder how many men
have died for love of her beauty.
276
00:30:26,230 --> 00:30:27,920
Can you blame them?
277
00:30:28,530 --> 00:30:31,500
If you destroy my Grendel for me,
278
00:30:32,500 --> 00:30:37,530
she'll be yours forever
and ever and ever.
279
00:30:39,570 --> 00:30:42,010
You do me great honor.
280
00:30:43,780 --> 00:30:45,740
It is we who are honored.
281
00:31:07,730 --> 00:31:09,060
Is that your demon?
282
00:31:09,170 --> 00:31:11,860
That was a wolf.
You don't hear Grendel when he comes.
283
00:31:11,970 --> 00:31:14,910
No? Well, you'll hear me, I promise.
284
00:31:15,010 --> 00:31:19,030
Come on, my mighty lust limb
can transport you to paradise,
285
00:31:19,140 --> 00:31:20,610
to ecstasy and back.
286
00:31:20,710 --> 00:31:23,580
No other man
will ever be able to satisfy you again.
287
00:31:23,680 --> 00:31:25,340
- Sorry.
- Come on!
288
00:31:25,450 --> 00:31:27,880
- I said no and I meant no.
- Why not?
289
00:31:27,990 --> 00:31:32,320
Because it's late and it's dark and the
monster could arrive at any moment!
290
00:31:32,420 --> 00:31:35,120
Well, then, how about a quick gobble?
291
00:31:40,570 --> 00:31:43,630
The hour is upon us.
292
00:31:43,740 --> 00:31:46,860
This old man needs his sleep.
293
00:31:47,610 --> 00:31:51,470
Where's my beautiful bedmate?
Come, my love.
294
00:31:54,010 --> 00:31:55,480
In a moment.
295
00:31:56,280 --> 00:31:59,580
Come, Wealthow,
let us pound the pillows.
296
00:32:00,420 --> 00:32:01,320
Don't touch me!
297
00:32:01,320 --> 00:32:01,950
Don't touch me!
298
00:32:03,890 --> 00:32:05,950
That's the spirit, my girl.
299
00:32:06,760 --> 00:32:08,060
My Lord!
300
00:32:13,000 --> 00:32:17,770
Perhaps Her Majesty
could grace our ears
301
00:32:17,870 --> 00:32:22,470
with one more melody
before we all retire?
302
00:32:27,850 --> 00:32:29,780
It's the least I can do.
303
00:32:37,460 --> 00:32:41,550
Beowulf, I'll hope to see you
in the morning, Odin willing.
304
00:32:42,460 --> 00:32:46,520
And make sure
your thanes secure the doors.
305
00:32:48,070 --> 00:32:50,530
Good night. Good night.
306
00:32:52,940 --> 00:32:56,930
Good night, Beowulf.
Watch out for sea monsters.
307
00:32:57,040 --> 00:33:00,810
I'm sure your imagination
must be teeming with them.
308
00:33:08,750 --> 00:33:11,280
Just wait
309
00:33:11,390 --> 00:33:14,290
Though wide he may roam
310
00:33:14,390 --> 00:33:19,890
Always a hero comes home
311
00:33:23,670 --> 00:33:29,330
He goes where no one has gone
312
00:33:29,440 --> 00:33:34,310
But always a hero comes home
313
00:33:54,530 --> 00:33:59,990
He goes where no one has gone
314
00:34:00,110 --> 00:34:06,600
But always a hero comes home
315
00:34:12,320 --> 00:34:15,290
That was beautiful.
316
00:34:29,330 --> 00:34:31,730
You need to go now, Your Majesty.
317
00:34:32,600 --> 00:34:34,570
Of course. Grendel.
318
00:34:42,250 --> 00:34:44,580
The demon is my husband's shame.
319
00:34:44,680 --> 00:34:47,310
It's not a shame, it's a curse.
320
00:34:47,720 --> 00:34:49,880
No, shame.
321
00:34:51,160 --> 00:34:54,390
My husband has no other. No sons.
322
00:34:56,160 --> 00:34:58,220
And he will have no more,
for all his talk.
323
00:34:58,330 --> 00:35:01,390
Oy, Hondshew. How was she?
324
00:35:01,500 --> 00:35:03,330
Nah. Not my type.
325
00:35:03,440 --> 00:35:05,270
I know your type.
326
00:35:13,350 --> 00:35:15,750
Lord Beowulf, what are you doing?
327
00:35:16,750 --> 00:35:19,810
The creature has no sword, no armor.
328
00:35:19,920 --> 00:35:23,350
And I have no weapon
capable of slaying a monster.
329
00:35:23,460 --> 00:35:25,720
We shall fight as equals.
330
00:35:25,820 --> 00:35:27,820
And fate
331
00:35:30,000 --> 00:35:31,660
shall decide.
332
00:35:52,420 --> 00:35:54,940
Good. Tie it off with more chain.
333
00:35:58,720 --> 00:36:00,660
Enough frican' about!
334
00:36:10,470 --> 00:36:12,730
You're mad, you know that?
335
00:36:12,840 --> 00:36:14,200
Yes.
336
00:36:19,710 --> 00:36:22,740
Something vexes you, my Wiglaf?
337
00:36:25,620 --> 00:36:28,480
I don't like the smell of this one,
my Lord.
338
00:36:29,720 --> 00:36:31,690
The men are unprepared.
339
00:36:32,020 --> 00:36:34,050
They're distracted.
340
00:36:34,760 --> 00:36:37,230
Too many untended women here!
341
00:36:37,330 --> 00:36:40,090
Abstinence prior to battle is essential!
342
00:36:42,830 --> 00:36:46,430
A warrior's mind must be unblurred,
my Lord.
343
00:36:46,540 --> 00:36:48,300
Good night, Wiglaf.
344
00:36:53,010 --> 00:36:54,570
And while you're sleeping,
what're we meant to do?
345
00:36:54,680 --> 00:36:57,270
Sing! Loudly!
346
00:37:00,750 --> 00:37:04,350
Well, you heard him.
He wants us to sing. So sing!
347
00:37:04,460 --> 00:37:05,980
Olaf, sing!
348
00:37:10,760 --> 00:37:14,430
There was a dozen virgins
349
00:37:14,530 --> 00:37:16,300
Friesians, Danes and Franks
350
00:37:16,400 --> 00:37:20,270
We took them for some swifan
And all we got were wanks
351
00:37:20,370 --> 00:37:24,930
Oh, we are Beowulf's army
Each a mighty thane
352
00:37:25,040 --> 00:37:27,670
We'll pummel your asses
And ravage your lasses
353
00:37:27,780 --> 00:37:29,010
Then do it all over again
354
00:37:29,110 --> 00:37:32,520
The fattest of the virgins
I knew her for a whore
355
00:37:32,620 --> 00:37:35,920
I gave her all my codpiece
And still she wanted more
356
00:37:36,020 --> 00:37:39,420
Her sister was from Norway
She cost me 20 groats
357
00:37:39,520 --> 00:37:42,960
She showed me there was more ways
Than one to sow my oats
358
00:37:43,060 --> 00:37:46,290
Her mother was from Iceland
And she was mighty hot
359
00:37:46,400 --> 00:37:50,130
She'd need a whole damn iceberg
To cool her burning...
360
00:37:55,210 --> 00:37:57,830
Grendel. He knocks.
361
00:38:00,210 --> 00:38:03,840
That must be my sweet plum, Yrsa.
362
00:38:03,950 --> 00:38:04,940
She's ready for me
to taste her juicy fruit.
363
00:38:05,050 --> 00:38:06,040
My Lord.
364
00:38:08,950 --> 00:38:11,920
Patience, patience, my love.
365
00:38:14,790 --> 00:38:17,130
No! Hondshew! No!
366
00:38:28,640 --> 00:38:31,800
Swife me! It's the frican' monster!
367
00:40:25,390 --> 00:40:28,120
I swear, the bastard has no pintel!
368
00:41:09,270 --> 00:41:11,030
- No pintel.
- Aye.
369
00:41:33,190 --> 00:41:36,560
- The demon shrinks!
- It shrinks! It shrinks!
370
00:41:57,550 --> 00:42:00,540
Demon!
371
00:42:39,860 --> 00:42:43,990
Your bloodletting
days are finished, demon!
372
00:42:49,200 --> 00:42:51,430
It speaks. It speaks!
373
00:42:55,440 --> 00:43:00,610
I am ripper, tearer, slasher, gouger.
374
00:43:00,710 --> 00:43:04,610
I am the teeth in the darkness,
the talons in the night.
375
00:43:04,720 --> 00:43:08,080
Mine is strength and lust and power!
376
00:43:08,190 --> 00:43:10,380
I am Beowulf!
377
00:43:36,510 --> 00:43:38,070
Grendel's arm!
378
00:43:39,380 --> 00:43:40,850
You've done it!
379
00:43:43,190 --> 00:43:44,620
He's done it!
380
00:43:45,360 --> 00:43:49,260
He's torn the limbs from the beast!
Beowulf has killed him!
381
00:43:51,260 --> 00:43:54,250
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
382
00:43:54,370 --> 00:43:57,060
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
383
00:43:57,170 --> 00:44:00,190
- Hail, Beowulf!
- Hail, Beowulf!
384
00:44:02,210 --> 00:44:05,230
My Lord, Beowulf has killed the demon!
385
00:44:06,980 --> 00:44:08,780
Odin be praised.
386
00:44:10,310 --> 00:44:13,770
- Go tell the scops. Spread the word!
- Yes, my Lord.
387
00:44:17,190 --> 00:44:20,180
Tomorrow will be
a glorious day of rejoicing.
388
00:44:21,230 --> 00:44:23,160
Our nightmare is over.
389
00:44:25,900 --> 00:44:27,890
Come to bed, my sweet.
390
00:44:30,870 --> 00:44:35,530
My kingdom needs an heir!
I need a son! It's time you did your duty.
391
00:44:35,640 --> 00:44:39,270
How can I ever lay with you,
knowing you laid with her?
392
00:44:42,980 --> 00:44:45,180
I should never have told you.
393
00:44:47,520 --> 00:44:49,540
I should never have told you.
394
00:45:14,650 --> 00:45:16,810
My poor son.
395
00:45:26,160 --> 00:45:28,890
Sleep now, my son.
396
00:45:35,530 --> 00:45:37,730
Who murdered you, my son?
397
00:45:45,480 --> 00:45:49,140
He will pay, meen darling.
398
00:46:32,160 --> 00:46:33,820
Beowulf.
399
00:46:42,070 --> 00:46:44,560
They were great warriors.
400
00:46:47,000 --> 00:46:49,200
They died a foul death.
401
00:46:49,310 --> 00:46:53,900
They were murdered by a foul creature
from the depths of hell.
402
00:46:54,010 --> 00:46:57,570
The bards
will sing of their glory forever.
403
00:47:03,150 --> 00:47:07,020
Come, let us drink to their memory.
404
00:47:07,120 --> 00:47:09,920
I want you to raise the first cup.
405
00:47:10,030 --> 00:47:13,520
I am not in the mood for merrymaking.
406
00:47:13,630 --> 00:47:16,790
I'll ride down to the mooring,
prepare the boat.
407
00:47:18,700 --> 00:47:22,260
We still leave tomorrow, on the tide,
do we not?
408
00:47:24,240 --> 00:47:25,470
Aye.
409
00:47:25,580 --> 00:47:28,910
My thanes, my friends, brothers,
410
00:47:30,920 --> 00:47:35,720
this place for me
has been a hall of sadness.
411
00:47:36,850 --> 00:47:38,320
And for all of us,
412
00:47:38,420 --> 00:47:42,020
it has been a place of misery,
bloodshed, and death.
413
00:47:42,130 --> 00:47:46,190
But today,
the monster's reign has ended.
414
00:47:46,300 --> 00:47:50,500
They say he ripped the monster's
limb off with his bare hands.
415
00:47:50,600 --> 00:47:54,770
I wonder if Beowulf's strength is only
in his arms, or in his legs as well,
416
00:47:54,870 --> 00:47:56,740
all three of them?
417
00:47:57,840 --> 00:48:01,240
Well, after the feast tonight,
I'm sure you can find out, Gitte.
418
00:48:01,350 --> 00:48:04,680
Me? It's not me he wants, my Queen.
419
00:48:04,780 --> 00:48:06,250
Bring it here!
420
00:48:06,920 --> 00:48:08,680
Wealthow, my love,
421
00:48:10,050 --> 00:48:12,680
why don't you do the honors?
422
00:48:27,270 --> 00:48:28,900
For you, my Lord.
423
00:48:34,780 --> 00:48:37,150
Thank you, great King.
424
00:48:43,050 --> 00:48:44,610
And all of you,
425
00:48:47,690 --> 00:48:52,060
I wish you'd have been there last night
to see me kill the monster.
426
00:48:52,600 --> 00:48:55,160
I was asleep when he arrived.
427
00:48:55,270 --> 00:48:59,330
He ripped open the doors
with his bare hands.
428
00:48:59,440 --> 00:49:04,700
He stood 20 feet tall,
possessing the strength of 10 men.
429
00:49:04,810 --> 00:49:09,680
I looked at him and said,
"I am Beowulf!"
430
00:50:52,720 --> 00:50:54,240
Brave thane.
431
00:50:57,150 --> 00:50:58,640
My Queen.
432
00:51:09,370 --> 00:51:10,990
I love you.
433
00:51:11,970 --> 00:51:13,460
I want you, my King.
434
00:51:14,570 --> 00:51:15,940
Only you.
435
00:51:16,810 --> 00:51:20,140
My hero, meen looviyend.
436
00:51:21,450 --> 00:51:23,110
I don't understand.
437
00:51:24,580 --> 00:51:26,450
Where's your husband?
438
00:51:26,920 --> 00:51:28,150
Dead.
439
00:51:30,050 --> 00:51:31,150
Dead?
440
00:51:32,990 --> 00:51:34,860
This is a dream.
441
00:51:35,830 --> 00:51:39,190
This is not happening.
You're just a dream.
442
00:51:39,300 --> 00:51:42,230
Me, darling? A dream?
443
00:51:44,140 --> 00:51:49,470
Give me a child.
Enter me and give me a son!
444
00:52:23,540 --> 00:52:26,440
In the name of Odin!
445
00:52:28,080 --> 00:52:30,050
Is Grendel not dead?
446
00:52:31,280 --> 00:52:34,270
Has he grown his arm anew?
447
00:52:34,390 --> 00:52:36,720
It's not Grendel.
448
00:52:36,820 --> 00:52:39,350
Not Grendel? Then who?
449
00:52:39,460 --> 00:52:40,920
His mother.
450
00:52:42,260 --> 00:52:44,660
It's Grendel you killed.
451
00:52:44,760 --> 00:52:49,360
I had hoped his mother
had left the land long, long ago.
452
00:52:51,040 --> 00:52:53,660
How many monsters must I slay?
453
00:52:55,170 --> 00:52:58,300
Grendel's mother? Father?
Grendel's uncle?
454
00:52:58,410 --> 00:53:01,740
Must I hack down
a whole family tree of demons?
455
00:53:01,850 --> 00:53:03,180
She is the last of them.
456
00:53:03,280 --> 00:53:04,610
With her gone,
457
00:53:04,720 --> 00:53:08,280
demonkind will slip back
into the darkness from whence it came.
458
00:53:08,390 --> 00:53:09,880
Where it belongs.
459
00:53:09,990 --> 00:53:14,190
And the mother's mate?
Where is Grendel's father?
460
00:53:17,930 --> 00:53:20,860
Grendel's father
can do no harm to man.
461
00:53:25,270 --> 00:53:26,600
Beowulf,
462
00:53:27,570 --> 00:53:32,270
I was wrong to doubt you before,
and I shall not again.
463
00:53:32,380 --> 00:53:36,470
Yours is the blood of courage.
I beg your forgiveness.
464
00:53:39,120 --> 00:53:40,380
Granted.
465
00:53:41,020 --> 00:53:42,710
Cain! Cain!
466
00:53:53,030 --> 00:53:57,430
Take my sword.
It belonged to my father's father.
467
00:53:57,530 --> 00:53:59,800
It's called "Hrunting."
468
00:53:59,900 --> 00:54:03,500
That sword is no match
for demon magic.
469
00:54:04,910 --> 00:54:07,100
I'm sorry I ever doubted you.
470
00:54:12,150 --> 00:54:16,640
No, I'm sorry I mentioned
you murdered your brothers.
471
00:54:17,620 --> 00:54:19,920
They were hasty words.
472
00:54:22,860 --> 00:54:26,660
Unferth, I may not return.
473
00:54:28,230 --> 00:54:31,600
Your ancestral sword
might be lost with me.
474
00:54:32,340 --> 00:54:36,100
As long as it is with you,
it will never be lost.
475
00:54:45,550 --> 00:54:48,210
And you, mighty Wiglaf,
476
00:54:51,160 --> 00:54:53,120
are you still with me?
477
00:54:55,630 --> 00:54:57,090
To the end.
478
00:55:25,290 --> 00:55:26,420
Look.
479
00:55:31,730 --> 00:55:34,530
She's probably a water demon.
480
00:55:34,630 --> 00:55:36,570
You don't want to meet her
in her element.
481
00:55:36,670 --> 00:55:37,930
I know.
482
00:55:39,340 --> 00:55:42,070
Do you want me to go in with you?
483
00:55:42,170 --> 00:55:43,800
Good.
484
00:55:43,910 --> 00:55:45,400
I'll be here.
485
00:57:55,340 --> 00:57:57,240
I see you've brought me treasure.
486
00:58:02,010 --> 00:58:03,770
Show yourself!
487
00:58:06,450 --> 00:58:07,910
What are you?
488
00:58:56,060 --> 00:58:58,900
Are you the one they call Beowulf?
489
00:59:18,720 --> 00:59:20,690
The Bee-Wolf.
490
00:59:22,490 --> 00:59:23,860
The bear.
491
00:59:36,240 --> 00:59:39,470
Such a strong man you are.
492
00:59:40,240 --> 00:59:42,800
With the strength of a king.
493
00:59:44,510 --> 00:59:47,740
The king you will one day become.
494
00:59:50,480 --> 00:59:54,550
What do you know of me, demon?
495
00:59:54,660 --> 00:59:59,020
I know that underneath your glamour
496
00:59:59,130 --> 01:00:03,390
you're as much a monster
as my son, Grendel.
497
01:00:05,700 --> 01:00:07,530
My glamour?
498
01:00:08,640 --> 01:00:13,010
One needs glamour to become a king.
499
01:00:15,440 --> 01:00:21,040
A man like you could own
the greatest tale ever sung.
500
01:00:22,280 --> 01:00:25,150
Your story would live on
501
01:00:25,250 --> 01:00:30,880
when everything now alive is dust.
502
01:00:38,330 --> 01:00:39,630
Beowulf.
503
01:00:41,640 --> 01:00:44,900
It has been a long time
504
01:00:45,010 --> 01:00:47,740
since a man has come to visit me.
505
01:00:48,840 --> 01:00:51,370
I need no sword to kill you.
506
01:00:53,610 --> 01:00:56,710
Of course you don't, my love.
507
01:00:59,290 --> 01:01:01,880
You took a son from me.
508
01:01:03,790 --> 01:01:06,760
Give me a son, brave thane.
509
01:01:09,200 --> 01:01:11,060
Stay with me.
510
01:01:12,330 --> 01:01:13,990
Love me.
511
01:01:16,240 --> 01:01:18,170
Love me
512
01:01:18,270 --> 01:01:24,510
and I shall weave you riches
beyond imagination.
513
01:01:25,950 --> 01:01:28,470
I shall make you
514
01:01:29,250 --> 01:01:32,950
the greatest king that ever lived.
515
01:01:41,160 --> 01:01:45,690
As long as you hold me in your heart
516
01:01:45,800 --> 01:01:51,300
and this golden horn
remains in my keeping,
517
01:01:52,740 --> 01:01:55,230
you will forever be king.
518
01:01:57,950 --> 01:01:59,780
Forever strong,
519
01:02:01,050 --> 01:02:02,640
mighty
520
01:02:03,420 --> 01:02:05,480
and all powerful.
521
01:02:07,150 --> 01:02:10,320
This I promise.
522
01:02:15,030 --> 01:02:19,690
This I swear.
523
01:02:39,450 --> 01:02:40,890
My Lord.
524
01:02:42,820 --> 01:02:44,950
It's dead, my Lady.
525
01:02:45,060 --> 01:02:49,830
When I finished off
Grendel's monstrous mother,
526
01:02:49,930 --> 01:02:51,990
I severed the brute's head.
527
01:02:53,230 --> 01:02:54,960
Our curse is lifted.
528
01:02:55,740 --> 01:02:58,900
Our curse is lifted. Odin be praised!
529
01:02:59,010 --> 01:03:00,910
Beowulf be praised!
530
01:03:01,940 --> 01:03:03,880
Our curse is lifted.
531
01:03:05,580 --> 01:03:08,570
Take this out of my sight. Unferth!
532
01:03:09,150 --> 01:03:11,620
Into the sea, quickly.
533
01:03:14,660 --> 01:03:18,680
I plunged Hrunting
into Grendel's mother's chest
534
01:03:18,790 --> 01:03:22,690
and when I pulled the sword
free from her corpse,
535
01:03:22,800 --> 01:03:25,260
the creature sprang back to life,
536
01:03:25,370 --> 01:03:29,930
so I plunged the sword back into
the hag's chest and there it will stay.
537
01:03:31,270 --> 01:03:33,170
Till Ragnarok, huh?
538
01:03:36,640 --> 01:03:40,440
And our people shall be grateful
till the Ragnarok.
539
01:03:46,620 --> 01:03:48,780
More mead, my Lord?
540
01:03:48,890 --> 01:03:50,020
Aye.
541
01:03:51,460 --> 01:03:55,690
And the drinking horn, do you have it?
542
01:03:56,460 --> 01:03:57,590
No.
543
01:03:59,070 --> 01:04:03,940
I knew the greedy witch desired it,
so I threw it into the swamp.
544
01:04:04,040 --> 01:04:06,370
And when she followed,
that's where I struck,
545
01:04:06,470 --> 01:04:08,940
with the mighty sword Hrunting.
546
01:04:10,540 --> 01:04:14,410
When she was dead, I looked for it,
but it was gone forever.
547
01:04:15,750 --> 01:04:19,380
Then find our hero another cup,
my love.
548
01:04:21,290 --> 01:04:24,490
First, the hero and I must talk.
549
01:04:26,130 --> 01:04:27,460
Beowulf.
550
01:04:35,470 --> 01:04:38,340
So you brought back
the head of Grendel.
551
01:04:39,210 --> 01:04:41,700
What about the head of the mother?
552
01:04:42,680 --> 01:04:45,470
With her dead and cold in the bog,
553
01:04:45,580 --> 01:04:49,040
is it not enough
to return one monster's head?
554
01:04:50,620 --> 01:04:52,250
Did you kill her?
555
01:04:53,050 --> 01:04:57,620
Would you like to hear the story of my
struggle against this monstrous hag?
556
01:04:59,430 --> 01:05:03,330
She's no hag, Beowulf.
We both know that.
557
01:05:04,370 --> 01:05:08,460
But answer me, did you kill her?
558
01:05:14,710 --> 01:05:18,840
Would I have been able to escape her,
had I not?
559
01:05:26,990 --> 01:05:30,050
Grendel is dead.
That's all that matters to me.
560
01:05:30,620 --> 01:05:32,750
He can bother me no more.
561
01:05:33,560 --> 01:05:38,620
The mother, "the hag,"
she's not my curse.
562
01:05:40,470 --> 01:05:42,030
Not anymore.
563
01:05:43,600 --> 01:05:45,130
Not anymore.
564
01:05:47,640 --> 01:05:49,300
Listen to me!
565
01:05:49,410 --> 01:05:51,210
Listen to me!
566
01:05:54,280 --> 01:05:58,910
Because my Lord Beowulf
is a mighty hero
567
01:05:59,020 --> 01:06:03,320
and because
he killed the demon Grendel
568
01:06:03,420 --> 01:06:05,950
and laid its mother in her grave...
569
01:06:06,060 --> 01:06:08,720
- To Beowulf!
- Long live Beowulf!
570
01:06:08,830 --> 01:06:11,960
...and because I have no heir,
571
01:06:13,970 --> 01:06:15,960
I have no sons,
572
01:06:17,840 --> 01:06:20,930
I declare that on my death,
573
01:06:21,040 --> 01:06:24,100
all that I possess, my kingdom,
574
01:06:25,110 --> 01:06:28,210
my hall of sadness and shame,
575
01:06:29,220 --> 01:06:32,670
and even my lovely young Queen,
576
01:06:34,920 --> 01:06:36,390
my Wealthow,
577
01:06:39,930 --> 01:06:42,900
everything, everything
578
01:06:47,030 --> 01:06:51,100
I leave to this, our hero.
579
01:06:51,210 --> 01:06:53,500
- But, my Lord...
- I have spoken!
580
01:06:56,410 --> 01:06:57,880
I have spoken!
581
01:07:01,880 --> 01:07:03,850
When I am gone,
582
01:07:03,950 --> 01:07:08,450
Beowulf, son of Ecgtheow,
shall be king!
583
01:07:18,330 --> 01:07:19,700
Beowulf!
584
01:07:24,370 --> 01:07:25,860
My Lord.
585
01:07:27,370 --> 01:07:29,770
Everything in its time, Beowulf.
586
01:07:44,190 --> 01:07:45,780
Hrothgar!
587
01:07:52,300 --> 01:07:54,030
He must have fallen.
588
01:08:25,430 --> 01:08:30,270
- All hail King Beowulf.
- All hail King Beowulf.
589
01:08:30,370 --> 01:08:32,670
All hail King Beowulf.
590
01:08:35,680 --> 01:08:37,370
King Beowulf.
591
01:09:12,580 --> 01:09:14,210
Archers.
592
01:09:14,310 --> 01:09:16,110
Archers!
593
01:09:47,050 --> 01:09:49,950
This is not battle, Wiglaf.
594
01:09:50,050 --> 01:09:51,850
This is slaughter.
595
01:09:53,920 --> 01:09:57,250
The Frisians want to make
themselves heroes, my Lord.
596
01:09:57,360 --> 01:09:59,550
They want the bards
to sing of their deeds.
597
01:09:59,660 --> 01:10:01,690
It's going to be a short song.
598
01:10:01,800 --> 01:10:03,230
Now, can you blame them?
599
01:10:03,330 --> 01:10:05,060
Your legend is known
from the high seas
600
01:10:05,170 --> 01:10:07,400
and the snow barriers
to the great island kingdom.
601
01:10:07,500 --> 01:10:09,400
You are the monster slayer.
602
01:10:09,500 --> 01:10:11,900
We men are the monsters now.
603
01:10:13,940 --> 01:10:16,740
The time of heroes is dead, Wiglaf.
604
01:10:17,810 --> 01:10:20,140
The Christ God has killed it,
605
01:10:20,250 --> 01:10:25,280
leaving humankind with nothing
but weeping martyrs,
606
01:10:25,390 --> 01:10:28,150
fear and shame.
607
01:10:28,260 --> 01:10:32,190
Show me to Beowulf!
Show me to King Beowulf!
608
01:10:32,960 --> 01:10:35,160
Come on, Frisian. Speak up!
609
01:10:35,260 --> 01:10:36,730
Leave him!
610
01:10:37,560 --> 01:10:40,800
You think it sport
to mock your opponents in this fashion?
611
01:10:40,900 --> 01:10:44,270
Let him die quickly,
with some honor still intact.
612
01:10:44,370 --> 01:10:46,100
Coward!
613
01:10:46,810 --> 01:10:48,830
Kill me yourself!
614
01:10:48,940 --> 01:10:52,500
Balls! The king
must never engage in direct battle.
615
01:10:52,610 --> 01:10:55,710
Kill the invader now! Do it quickly!
Put his head on a spear.
616
01:10:55,820 --> 01:10:56,940
Stop!
617
01:11:07,290 --> 01:11:10,660
My Lord, the king
must not engage in direct battle.
618
01:11:13,670 --> 01:11:15,100
Let him up.
619
01:11:19,670 --> 01:11:22,870
You want your name
in the Song of Beowulf?
620
01:11:24,380 --> 01:11:29,710
You think it should end with me killed
by some Frisian raider with no name?
621
01:11:34,450 --> 01:11:37,650
I'm Finn of Frisia
622
01:11:37,760 --> 01:11:40,890
and my name
shall be remembered forever.
623
01:11:40,990 --> 01:11:43,020
Only if you kill me!
624
01:11:44,700 --> 01:11:47,000
Otherwise, you're nothing.
625
01:11:47,900 --> 01:11:52,430
You think you're the first to try to kill me,
or the hundredth?
626
01:11:54,210 --> 01:11:57,140
Well, let me tell you something, Frisian.
627
01:11:57,240 --> 01:12:00,650
The gods will not allow my death
by your feeble blade.
628
01:12:00,750 --> 01:12:05,310
The gods will not allow me to die
by a sword, or be taken by the sea.
629
01:12:05,420 --> 01:12:09,720
The gods will not let me
pass in my sleep, ripe with age!
630
01:12:12,760 --> 01:12:16,920
Plant your ax here, Finn of Frisia.
Take my life.
631
01:12:17,030 --> 01:12:20,090
Someone give him a sword, or I'II...
632
01:12:21,000 --> 01:12:24,030
You'll what? Kill me?
633
01:12:25,010 --> 01:12:29,340
Well, kill me! Do it! Kill me! Kill me!
634
01:12:46,630 --> 01:12:49,650
You know why you can't kill me,
my friend?
635
01:12:51,570 --> 01:12:56,160
'Cause I died many, many years ago
when I was young.
636
01:13:02,380 --> 01:13:05,000
Give him a gold piece
and send him home.
637
01:13:05,110 --> 01:13:07,110
He has a story to tell.
638
01:13:36,340 --> 01:13:37,830
Your Majesty?
639
01:13:38,680 --> 01:13:40,150
Are you hurt?
640
01:13:41,850 --> 01:13:43,340
Not a scratch.
641
01:13:50,660 --> 01:13:52,680
So beautiful.
642
01:13:54,090 --> 01:13:55,860
And so young.
643
01:13:56,530 --> 01:13:59,470
You know, Ursula, when I was young,
644
01:13:59,570 --> 01:14:03,590
I used to think being a king
was about battling every morning
645
01:14:03,700 --> 01:14:06,260
and counting the gold
and loot in the afternoon
646
01:14:06,370 --> 01:14:09,570
and swiving beautiful women
every evening.
647
01:14:11,210 --> 01:14:16,080
But now, well, nothing is as good
as it should have been.
648
01:14:17,320 --> 01:14:21,750
Not even the "swiving a beautiful woman
every night" part, Your Majesty?
649
01:14:24,720 --> 01:14:27,420
Well, some nights, Ursula, some nights.
650
01:14:28,660 --> 01:14:30,430
Perhaps tonight?
651
01:14:30,530 --> 01:14:34,470
No, tonight, I feel my age upon me.
652
01:14:34,570 --> 01:14:36,930
Tomorrow, after the celebrations.
653
01:14:37,500 --> 01:14:40,470
We can't forget what tomorrow is,
can we now?
654
01:14:40,570 --> 01:14:44,530
Your day.
When the Song of Beowulf is told
655
01:14:44,640 --> 01:14:47,640
of how you lifted the darkness
from the land.
656
01:14:48,820 --> 01:14:53,250
And the day after,
we celebrate the birth of Hallend Christ.
657
01:14:58,660 --> 01:15:01,090
I see you've survived.
658
01:15:04,930 --> 01:15:06,800
Alas, my Queen,
659
01:15:07,830 --> 01:15:11,500
the Frisian invaders
have been pushed into the sea.
660
01:15:11,610 --> 01:15:13,870
You are not a widow,
661
01:15:13,970 --> 01:15:14,960
yet.
662
01:15:16,880 --> 01:15:20,540
How comforting, my husband.
663
01:15:22,880 --> 01:15:26,410
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
664
01:16:31,280 --> 01:16:32,750
Unferth.
665
01:16:33,590 --> 01:16:36,610
You're not celebrating
your King's glory tonight?
666
01:16:36,720 --> 01:16:38,920
I have something for the King.
667
01:16:39,760 --> 01:16:41,160
What is it?
668
01:16:41,260 --> 01:16:44,200
I said I have something for the King.
669
01:16:44,300 --> 01:16:46,700
- Show it to me.
- I will not.
670
01:16:46,800 --> 01:16:48,960
You will show it to me first.
671
01:16:49,300 --> 01:16:51,130
Bollocks, Wiglaf.
672
01:16:51,240 --> 01:16:53,930
I'll show it first to Beowulf.
The King needs to see it.
673
01:16:54,040 --> 01:16:55,370
The King
674
01:16:56,480 --> 01:16:58,240
needs to see what?
675
01:17:06,550 --> 01:17:10,010
Lost and now found.
676
01:17:19,330 --> 01:17:21,730
A gift fit for a king.
677
01:17:25,510 --> 01:17:27,470
Do you recognize it?
678
01:17:31,310 --> 01:17:33,780
Where did you find this?
679
01:17:33,880 --> 01:17:39,050
On the moors. My slave Cain found it
on the barren hill where nothing grows.
680
01:17:39,150 --> 01:17:42,750
I beat him for treading near
such an unholy place.
681
01:17:44,320 --> 01:17:45,720
My Lord,
682
01:17:47,530 --> 01:17:48,990
isn't this...
683
01:18:02,180 --> 01:18:03,970
So, Lord Beowulf,
684
01:18:10,150 --> 01:18:14,780
it's come back to you,
after all these years.
685
01:18:16,860 --> 01:18:19,520
My Lord, this is the slave who found it.
686
01:18:19,630 --> 01:18:21,860
Please, please don't kill me!
687
01:18:21,960 --> 01:18:25,020
Where did you find this treasure?
688
01:18:25,130 --> 01:18:28,030
I'm sorry I ran away, Master.
But please don't hurt me no more.
689
01:18:28,130 --> 01:18:30,030
- Answer your King!
- Stop!
690
01:18:31,140 --> 01:18:32,370
Stop.
691
01:18:39,480 --> 01:18:40,610
Where?
692
01:18:41,580 --> 01:18:44,280
Up, up on the moors.
693
01:18:45,820 --> 01:18:49,050
But I was gonna bring it back, Master.
I swear.
694
01:18:50,490 --> 01:18:51,890
Is that all?
695
01:18:53,630 --> 01:18:56,190
No demon? No witch?
696
01:18:59,000 --> 01:19:00,300
No woman?
697
01:19:11,680 --> 01:19:15,740
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
698
01:19:15,850 --> 01:19:21,720
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
Hail, Beowulf!
699
01:19:21,820 --> 01:19:27,420
Hail, Beowulf! Hail, Beowulf!
Hail, Beowulf!
700
01:19:32,130 --> 01:19:36,630
Look at you. You're nothing,
701
01:19:36,740 --> 01:19:39,430
an empty nothing.
702
01:19:39,540 --> 01:19:41,300
Come forth!
703
01:19:41,410 --> 01:19:43,400
Show yourself!
704
01:19:45,950 --> 01:19:48,850
Even with all your riches,
705
01:19:49,920 --> 01:19:53,610
your kingdom, your power, your glory
706
01:19:54,520 --> 01:19:56,960
and your women.
707
01:19:59,830 --> 01:20:04,090
Which one do you think
I should kill first,
708
01:20:05,200 --> 01:20:08,530
your pretty little bedwarmer,
709
01:20:08,640 --> 01:20:11,370
or your wise Queen?
710
01:20:14,070 --> 01:20:15,630
What are you?
711
01:20:19,780 --> 01:20:22,250
I'm something you left behind,
712
01:20:23,920 --> 01:20:24,880
Father!
713
01:20:50,240 --> 01:20:52,230
Another restless night?
714
01:20:58,320 --> 01:21:00,120
It's all right, girl.
715
01:21:01,020 --> 01:21:02,990
I'm not going to eat you.
716
01:21:11,560 --> 01:21:13,690
He has bad dreams.
717
01:21:14,770 --> 01:21:17,070
They've been coming more often.
718
01:21:18,300 --> 01:21:21,710
He's a king, and kings
have a lot on their conscience.
719
01:21:28,950 --> 01:21:31,420
He calls your name in his sleep.
720
01:21:33,490 --> 01:21:34,920
Does he?
721
01:21:40,860 --> 01:21:44,630
I believe he still holds you in his heart.
722
01:21:46,530 --> 01:21:47,790
Do you?
723
01:21:51,440 --> 01:21:53,410
I often wonder
724
01:21:55,780 --> 01:21:57,270
what happened.
725
01:21:57,380 --> 01:21:58,810
To us?
726
01:22:04,680 --> 01:22:06,520
Too many secrets.
727
01:22:13,160 --> 01:22:15,090
God, help us.
728
01:22:42,390 --> 01:22:45,520
What? What do you want of me?
729
01:22:47,060 --> 01:22:51,330
I have a message for my father.
730
01:22:52,400 --> 01:22:54,730
Tell me! What did this?
731
01:22:54,900 --> 01:22:59,240
I saw our whole village burn.
Children screaming as they died!
732
01:22:59,340 --> 01:23:02,310
I saw it, Your Majesty,
vomiting fire and smoke!
733
01:23:02,410 --> 01:23:04,310
Damn you! What was it?
734
01:23:04,410 --> 01:23:05,840
A dragon!
735
01:23:07,110 --> 01:23:09,410
- It's Unferth, my Lord!
- Unferth.
736
01:23:10,150 --> 01:23:12,980
You say a dragon did this? Stop!
737
01:23:15,820 --> 01:23:18,620
You had an agreement.
738
01:23:19,130 --> 01:23:21,490
You would not be harmed.
739
01:23:21,590 --> 01:23:24,530
But now the golden horn
has returned to you.
740
01:23:24,630 --> 01:23:27,120
The agreement is ended.
741
01:23:27,230 --> 01:23:29,260
Who? Who said that?
742
01:23:29,370 --> 01:23:31,670
"The sins of the fathers!"
743
01:23:32,670 --> 01:23:35,730
That's the last thing I heard.
744
01:23:35,840 --> 01:23:40,250
The last thing before
my family was burned alive!
745
01:23:40,350 --> 01:23:43,080
The sins of the fathers!
746
01:23:44,480 --> 01:23:47,450
Sins of the fathers!
747
01:23:48,190 --> 01:23:50,680
The sins of the fathers!
748
01:23:52,060 --> 01:23:54,790
The sins of the fathers!
749
01:24:00,800 --> 01:24:04,430
Take up your positions along
the northern edge of the great gorge.
750
01:24:04,540 --> 01:24:07,300
It is our only hope if I fail.
751
01:24:07,410 --> 01:24:08,700
My Lord.
752
01:24:12,480 --> 01:24:14,450
Don't go, I beg you!
753
01:24:14,550 --> 01:24:16,950
You are free. I release you.
754
01:24:18,280 --> 01:24:22,280
Find a good man and bear him children.
But bear him a son.
755
01:24:22,390 --> 01:24:24,290
I don't want anyone else. I want you.
756
01:24:24,390 --> 01:24:26,950
I am not the man you think me to be!
757
01:24:27,060 --> 01:24:31,360
You're a great man! And a hero!
This I know to be true.
758
01:24:31,460 --> 01:24:34,370
Then you are as foolish
as the rest of them!
759
01:24:48,380 --> 01:24:50,510
Very impressive, dear.
760
01:24:50,620 --> 01:24:54,050
But the armor suited you better
when you were younger.
761
01:24:55,560 --> 01:24:57,220
I'm sure it did.
762
01:25:02,200 --> 01:25:04,720
Why don't you take that poor girl
763
01:25:04,830 --> 01:25:08,130
and live out your remaining years
in peace?
764
01:25:08,230 --> 01:25:10,860
Let some young hero save us.
765
01:25:11,270 --> 01:25:12,400
What?
766
01:25:12,970 --> 01:25:16,570
And let the nightmare
start all over again?
767
01:25:18,180 --> 01:25:22,080
No. I visited this horror
upon my kingdom.
768
01:25:23,220 --> 01:25:26,410
- I must be the one to finish her.
- Her.
769
01:25:30,620 --> 01:25:32,960
Was she so beautiful, Beowulf?
770
01:25:35,060 --> 01:25:36,890
A beauty so costly?
771
01:25:43,200 --> 01:25:47,230
Beautiful, and full of fine promises.
772
01:25:52,140 --> 01:25:53,810
I was weak.
773
01:25:56,680 --> 01:25:58,240
I am sorry.
774
01:26:01,450 --> 01:26:03,550
So, so sorry.
775
01:26:08,560 --> 01:26:11,390
I have always loved you, my Queen.
776
01:26:14,170 --> 01:26:15,630
And I you.
777
01:26:26,280 --> 01:26:28,140
Keep a memory of me,
778
01:26:29,250 --> 01:26:31,840
not as a king or a hero,
779
01:26:33,550 --> 01:26:35,040
but as a man,
780
01:26:36,460 --> 01:26:38,360
fallible and flawed.
781
01:26:55,610 --> 01:26:57,580
This is the place.
782
01:26:57,680 --> 01:27:00,240
Where you slayed Grendel's mother.
783
01:27:04,150 --> 01:27:06,950
Wiglaf, I have no sons,
784
01:27:08,020 --> 01:27:12,390
and if this demon kills me,
I have arranged with the heralds
785
01:27:12,490 --> 01:27:13,820
that you shall be king.
786
01:27:13,930 --> 01:27:16,450
Don't speak of such things, my Lord.
787
01:27:20,030 --> 01:27:23,430
Great friend,
there is something you should know.
788
01:27:23,540 --> 01:27:26,300
Nay! There is nothing I should know.
789
01:27:26,410 --> 01:27:29,640
You are Beowulf.
Beowulf the mighty, the hero!
790
01:27:29,740 --> 01:27:32,230
The slayer and destroyer of demons!
791
01:27:32,350 --> 01:27:34,780
Now, let us kill this flying devil
where it sleeps
792
01:27:34,880 --> 01:27:37,210
and get on with our bloody lives!
793
01:27:42,560 --> 01:27:45,220
- Do you want me to go in with you?
- No.
794
01:27:47,130 --> 01:27:48,350
Good.
795
01:28:34,870 --> 01:28:36,310
Beowulf.
796
01:28:37,410 --> 01:28:39,970
It has been a long time.
797
01:28:47,120 --> 01:28:51,820
Take your damned horn
and leave my land in peace.
798
01:28:55,330 --> 01:28:57,630
Too late, my love.
799
01:29:18,920 --> 01:29:20,850
Odin's swifan balls!
800
01:29:29,760 --> 01:29:31,660
It's heading for Herot!
801
01:30:35,190 --> 01:30:36,750
Now!
802
01:30:45,600 --> 01:30:47,130
Hrothgar.
803
01:31:57,940 --> 01:32:00,940
Come on, come on!
Come on! Come on!
804
01:32:12,630 --> 01:32:13,890
Damn you!
805
01:32:20,430 --> 01:32:23,830
I'll have your lizard head on a spike!
806
01:34:34,430 --> 01:34:36,090
No!
807
01:36:30,520 --> 01:36:31,880
My Lord!
808
01:37:01,250 --> 01:37:05,340
No!
809
01:38:36,610 --> 01:38:39,170
Over here! Attend the Queen.
810
01:38:39,280 --> 01:38:41,440
- Attend the Queen.
- Attend the Queen.
811
01:40:24,280 --> 01:40:27,180
I told you we were too old to be heroes.
812
01:40:28,890 --> 01:40:30,980
Let's get you to a healer.
813
01:40:31,090 --> 01:40:33,080
Not this time, old friend.
814
01:40:33,790 --> 01:40:36,020
You are Beowulf.
815
01:40:36,130 --> 01:40:39,590
A little thing like this
isn't going to finish you off.
816
01:40:40,370 --> 01:40:43,030
Do you hear her?
817
01:40:45,970 --> 01:40:47,700
I hear nothing.
818
01:40:49,010 --> 01:40:51,810
Grendel's mother,
my son's mother, my...
819
01:40:51,910 --> 01:40:53,610
- No, my Lord.
- My...
820
01:40:53,710 --> 01:40:57,050
You killed Grendel's mother
when we were young.
821
01:40:58,520 --> 01:41:00,110
They sing of it.
822
01:41:01,850 --> 01:41:04,290
Too late for lies, Wiglaf.
823
01:41:06,660 --> 01:41:08,090
Too late.
824
01:42:15,430 --> 01:42:16,830
He was
825
01:42:18,300 --> 01:42:20,390
the bravest of us.
826
01:42:24,670 --> 01:42:26,570
He was the prince
827
01:42:28,440 --> 01:42:30,240
of all warriors.
828
01:42:34,150 --> 01:42:36,640
His name will live forever.
829
01:42:48,030 --> 01:42:50,550
His song shall be sung forever.
59084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.