All language subtitles for Atlantic.Crossing.S01E01.The.Attack.1080p.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NWD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,720 --> 00:00:50,720 Hudson Valley, Statele Unite 2 00:01:00,360 --> 00:01:01,440 Olav? 3 00:01:11,520 --> 00:01:12,880 Nu, las-o. 4 00:01:15,440 --> 00:01:16,440 Bun�, cowboy. 5 00:01:20,400 --> 00:01:21,720 ��i vine bine. 6 00:01:22,520 --> 00:01:23,640 A�a crezi? 7 00:01:24,240 --> 00:01:26,400 Nodul ar trebui s� fie mai lat. 8 00:01:26,500 --> 00:01:27,740 Cam a�a. 9 00:01:27,800 --> 00:01:30,280 - De ce? - Totul este mai mare �n America. 10 00:01:30,880 --> 00:01:32,040 Am remarcat deja. 11 00:01:59,120 --> 00:02:00,160 �nc� o dat�. 12 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Acum? 13 00:02:09,480 --> 00:02:11,000 Bun�, cowgirl. 14 00:02:18,960 --> 00:02:21,680 �n�l�imile Voastre, aproape am ajuns. 15 00:02:24,040 --> 00:02:25,440 Bine, mul�umesc. 16 00:02:26,680 --> 00:02:27,840 Nu ne pas�. 17 00:02:46,740 --> 00:02:48,080 Dumnezeule! 18 00:02:48,160 --> 00:02:49,240 Ce? 19 00:02:51,240 --> 00:02:52,400 Am sosit? 20 00:02:55,480 --> 00:02:57,120 Perfect. Nu-i a�a? 21 00:03:09,560 --> 00:03:10,720 Din nou. 22 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 Sosim. 23 00:03:22,840 --> 00:03:23,840 Dup� tine. 24 00:03:46,720 --> 00:03:48,840 �n�l�imea Voastr�, o fotografie? 25 00:03:49,320 --> 00:03:50,360 O fotografie! 26 00:03:54,160 --> 00:03:57,000 Prin� Olav! Ce p�rere ave�i despre America? 27 00:03:57,160 --> 00:03:58,600 Este minunat�. 28 00:03:59,120 --> 00:04:01,680 Oamenii sunt adorabili. Este o �ar� frumoas�. 29 00:04:02,440 --> 00:04:05,720 Prin�es� M�rtha, ce va place mai mult �n America? 30 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 So�ul meu. 31 00:04:13,880 --> 00:04:14,880 Doamne... 32 00:04:16,840 --> 00:04:20,000 - A fost at�t de jenant! - A fost perfect. 33 00:04:21,240 --> 00:04:22,320 "So�ul meu." 34 00:04:24,960 --> 00:04:28,200 Mi-a� dori ca �i so�ia mea s� dea acela�i r�spuns! 35 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 Ai vrea tu. 36 00:04:32,080 --> 00:04:33,360 Asta este dr�gu��. 37 00:04:34,160 --> 00:04:35,440 Cowboy! 38 00:04:37,560 --> 00:04:40,920 Nu m� surprinde c� a�i devenit at�t de populari. 39 00:04:41,080 --> 00:04:42,760 Prefera�ii Americii! 40 00:04:44,640 --> 00:04:46,400 La fel ca �i Eleanor �i cu mine. 41 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 �n�l�imea Voastr�, 42 00:04:49,440 --> 00:04:53,040 crede�i c� va izbucni r�zboiul �n Europa? 43 00:04:55,320 --> 00:04:56,680 Nu am nicio certitudine... 44 00:04:58,360 --> 00:05:02,000 Se pare c� Hitler nu vrea dorind s� duc� un r�zboi �n vest. 45 00:05:02,160 --> 00:05:05,440 Polonia... este alt� problem�. 46 00:05:06,120 --> 00:05:09,320 - Este iminent� o invazie? - Eleanor! Las�-l s� respire. 47 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 Sunt �n vacan��. 48 00:05:12,060 --> 00:05:13,100 Scuza�i-m�. 49 00:05:13,160 --> 00:05:16,200 m� duc s� v�d ce fierbe �n buc�t�rie. 50 00:05:16,360 --> 00:05:17,480 Sper c� m�ncarea. 51 00:05:19,560 --> 00:05:24,000 Oricum, am mai auzit glumele lui Franklin de c�teva ori. 52 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 S�rmana Eleanor. 53 00:05:28,560 --> 00:05:31,240 O minte sclipitoare. Capabil� de orice. 54 00:05:32,120 --> 00:05:33,600 Cu excep�ia relax�rii. 55 00:05:34,860 --> 00:05:36,060 Bunicule! 56 00:05:36,120 --> 00:05:37,520 Am pierdut mingea! 57 00:05:39,200 --> 00:05:40,200 Du-te s� o cau�i! 58 00:05:40,360 --> 00:05:41,560 E �n iaz! 59 00:05:42,500 --> 00:05:43,780 Jones! 60 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 M� duc eu. 61 00:05:45,880 --> 00:05:46,880 Mul�umesc foarte mult. 62 00:05:47,040 --> 00:05:48,520 O s� fac o baie. 63 00:05:50,200 --> 00:05:51,480 Este foarte amabil. 64 00:05:52,920 --> 00:05:54,160 "So�ul meu." 65 00:05:59,440 --> 00:06:00,960 V-a pl�cut c�l�toria? 66 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 Mult. 67 00:06:02,720 --> 00:06:05,280 m-am �ndr�gostit de America. 68 00:06:05,760 --> 00:06:07,960 Iar America s-a �ndr�gostit de dvs. 69 00:07:11,120 --> 00:07:13,480 Inspirat din evenimente reale 70 00:07:14,000 --> 00:07:16,760 Tensiunile cresc �ntre Germania �i Anglia 71 00:07:16,920 --> 00:07:19,320 de c�nd alia�ii a declarat razboi nazi�tilor. 72 00:07:19,480 --> 00:07:20,680 Nu se mai pune 73 00:07:20,840 --> 00:07:24,600 problema dac� vor urma atacuri, 74 00:07:24,760 --> 00:07:27,880 ci mai degrab� problema este cine va lovi primul �i unde. 75 00:07:28,040 --> 00:07:29,680 Dup� invazia Poloniei, 76 00:07:29,840 --> 00:07:31,640 agresiunile germanilor... 77 00:07:32,440 --> 00:07:34,680 Ce faci singur pe �ntuneric? 78 00:07:35,000 --> 00:07:36,600 Nu vii la cin�? 79 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 Hitler... 80 00:07:38,480 --> 00:07:39,880 Nu este invitat. 81 00:07:41,040 --> 00:07:43,640 Vrea s� atace nordul. 82 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 Norvegia? 83 00:07:47,840 --> 00:07:49,040 Sau Danemarca. 84 00:07:49,440 --> 00:07:50,600 Sau am�ndou�. 85 00:07:51,080 --> 00:07:52,720 ��rile astea sunt neutre. 86 00:07:52,880 --> 00:07:54,720 Explic�-i asta lui Hitler. 87 00:07:54,880 --> 00:07:57,440 κi poate permite un nou front? 88 00:07:57,800 --> 00:07:58,920 Nu are de ales. 89 00:07:59,760 --> 00:08:02,480 Cine controleaz� Norvegia, controleaz� o�elul, 90 00:08:03,080 --> 00:08:05,560 iar nem�ii au mare nevoie de o�el. 91 00:08:06,040 --> 00:08:08,000 C�nd se poate �nt�mpla asta? 92 00:08:08,800 --> 00:08:10,160 Oric�nd. 93 00:08:11,880 --> 00:08:12,960 Cur�nd. 94 00:08:27,200 --> 00:08:28,640 S�rmanii oameni! 95 00:08:32,760 --> 00:08:34,520 Sper c� sunt preg�ti�i. 96 00:08:44,880 --> 00:08:46,960 Domeniul Skaugum Norvegia 97 00:08:53,400 --> 00:08:55,600 Prin�esa a citit formularul 98 00:08:55,760 --> 00:08:57,480 pentru ajutorarea femeilor care lucreaz�? 99 00:08:57,640 --> 00:09:00,320 - Pune asta �n agenda mea. - Foarte bine. 100 00:09:03,080 --> 00:09:05,160 Mai este �i presa. 101 00:09:06,720 --> 00:09:08,400 G�se�te o scuz�. 102 00:09:09,120 --> 00:09:10,320 Am g�sit-o deja. 103 00:09:10,840 --> 00:09:11,840 Bine. 104 00:09:13,040 --> 00:09:14,240 De unde vine zgomotul �sta? 105 00:09:27,640 --> 00:09:29,480 Am putea s� le ag���m 106 00:09:29,880 --> 00:09:31,280 D�-mi-le mie. 107 00:09:32,160 --> 00:09:33,560 Ce faci? 108 00:09:33,720 --> 00:09:37,120 Instal�m jaluzele opace, �n�l�imea Voastr�. 109 00:09:38,400 --> 00:09:41,320 Nu am comandat jaluzele opace. 110 00:09:42,240 --> 00:09:43,320 Eu le-am comandat. 111 00:09:44,560 --> 00:09:46,880 - Continua�i. - V� mul�umim, �n�l�imea Voastr�. 112 00:09:52,680 --> 00:09:54,280 Jaluzele opace? 113 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Da. 114 00:09:56,960 --> 00:10:00,280 Avioanele de r�zboi germane zboar� deasupra Norvegiei. 115 00:10:01,240 --> 00:10:03,080 Nu se �ndreapt� spre noi? 116 00:10:03,600 --> 00:10:05,720 Guvernul nu crede asta. 117 00:10:06,280 --> 00:10:09,840 Dar englezii vor s� pun� mine �n apele norvegiene. 118 00:10:10,000 --> 00:10:11,680 Ca s�-i opreasc� pe germani. 119 00:10:14,640 --> 00:10:15,880 Po�i s� fii ursul? 120 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 Nu acum, Harald. 121 00:10:20,840 --> 00:10:22,280 E�ti insuportabil! 122 00:10:22,440 --> 00:10:25,280 Mam�! Ragnhild mi-a pus z�pad� dup� g�t! 123 00:10:25,440 --> 00:10:29,320 - Tu ai �nceput. - Nu-i adev�rat! 124 00:10:30,360 --> 00:10:32,520 Mama, ��i curge iar s�nge din nas. 125 00:10:35,720 --> 00:10:38,360 Du-te s�-�i pui haine uscate. �i tu, Harald. 126 00:10:38,880 --> 00:10:39,960 Urma�i-m�. 127 00:10:45,760 --> 00:10:47,360 - Poftim. - Mul�umesc. 128 00:10:49,880 --> 00:10:51,200 Po�i s� pleci. 129 00:10:52,280 --> 00:10:53,600 Sunte�i sigur�? 130 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Toat� lumea se �ntreab� 131 00:11:01,160 --> 00:11:02,840 dac� va �ncepe r�zboiul. 132 00:11:03,440 --> 00:11:07,080 P�n� acum, micile ��ri neutre sunt cele 133 00:11:07,240 --> 00:11:11,640 care pl�tesc pre�ul pentru rea-voin�a �i cruzimea germanilor. 134 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 �n afar� de asta, 135 00:11:12,960 --> 00:11:16,320 norvegienii �i v�d navele distruse 136 00:11:16,480 --> 00:11:18,880 de �ndat� ce se aventureaz� �n largul m�rii. 137 00:11:19,240 --> 00:11:20,720 Mam�, avioane! 138 00:11:23,080 --> 00:11:27,920 Toat� lumea se �ntreab� cine va fi urm�toarea victim�. 139 00:11:32,120 --> 00:11:33,200 Nem�ii! 140 00:11:49,040 --> 00:11:51,960 To�i sper� c� furtuna va trece 141 00:11:52,160 --> 00:11:54,840 �nainte s� le vin� r�ndul s� fie devora�i. 142 00:11:58,400 --> 00:12:01,640 Dar m� tem c� furtuna nu se va potoli. 143 00:12:23,600 --> 00:12:27,160 Va atinge sudul, va atinge nordul. 144 00:12:27,520 --> 00:12:30,160 Se va dezl�n�ui �i va urla, 145 00:12:30,320 --> 00:12:33,560 tot mai puternic�, tot mai departe. 146 00:12:33,720 --> 00:12:38,400 Un sf�r�it rapid este imposibil, cu excep�ia unei ac�iuni comuna. 147 00:12:46,960 --> 00:12:48,400 7 aprilie 148 00:12:56,840 --> 00:12:58,080 Bunicule! 149 00:13:00,960 --> 00:13:02,800 Nepoatele mele! 150 00:13:02,960 --> 00:13:05,520 M� bucur s� v� v�d! �i uite-o pe mama voastr� 151 00:13:06,840 --> 00:13:08,240 �i pe micu�ul Hajan! 152 00:13:09,800 --> 00:13:10,840 Salut tu. 153 00:13:13,520 --> 00:13:14,920 Bun�, draga mea. 154 00:13:17,680 --> 00:13:18,680 Veni�i. 155 00:13:19,320 --> 00:13:22,000 - Toat� lumea este servit�? - Da, mul�umesc. 156 00:13:24,440 --> 00:13:27,600 - P�str�vul acesta este delicios. - Mul�umesc, Majestate. 157 00:13:28,400 --> 00:13:30,440 L-a ascultat cineva pe Churchill, 158 00:13:30,960 --> 00:13:32,920 care a �inut s�mb�t� un discurs la BBC? 159 00:13:35,400 --> 00:13:38,740 Potrivit lui, dac� ��rile neutre care simpatizau cu Anglia ar fi r�mas unite, 160 00:13:38,800 --> 00:13:40,240 nu ar fi fost r�zboi. 161 00:13:40,400 --> 00:13:42,120 Guvernul este prea pasiv. 162 00:13:42,600 --> 00:13:45,280 Nu are curaj s� se opun� lui Hitler. 163 00:13:47,360 --> 00:13:50,720 Nu v� face�i griji. Sunt ni�te discu�ii �ntre adul�i. 164 00:13:52,080 --> 00:13:55,600 E adev�rat. Nu �tim despre ce vorbim. 165 00:13:56,000 --> 00:14:00,160 Sunt doar ni�te prostii ale ziarelor. "R�zboiul, bla bla..." 166 00:14:02,000 --> 00:14:04,960 Sper c� nu vom avea �nghe�at� la desert. 167 00:14:05,960 --> 00:14:08,160 Copiilor nu le place! 168 00:14:08,320 --> 00:14:09,320 Ba da! 169 00:14:09,440 --> 00:14:11,640 - Ne place! - Adev�rat? 170 00:14:12,520 --> 00:14:13,680 Chiar �i �ie, Hajan? 171 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 Da. 172 00:14:15,880 --> 00:14:19,840 Ei bine, dac� trebuie o s� m�n�nc �i eu. 173 00:14:23,760 --> 00:14:25,800 Ragnhild, spal�-te pe din�i. 174 00:14:47,400 --> 00:14:48,840 �i micul Harald! 175 00:14:55,320 --> 00:14:58,840 - S� o iau �i pe mama? - Ia-o �i pe mama! 176 00:14:59,000 --> 00:15:01,040 Nu eu! Nu! 177 00:15:11,440 --> 00:15:12,640 Nu face asta. 178 00:15:13,280 --> 00:15:16,720 - Un apel telefonic pentru prin�. - Preia tu mesajul. 179 00:15:16,880 --> 00:15:18,160 Pare important. 180 00:15:30,640 --> 00:15:34,640 Profesoara a spus c� am c�p�tat cea mai bun� not�. 181 00:15:35,080 --> 00:15:38,680 Am fost fericit� pentru c� am muncit mult. 182 00:15:40,640 --> 00:15:41,640 Ce este? 183 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 Germanii au bombardat... 184 00:15:45,520 --> 00:15:46,520 Ce? 185 00:15:46,640 --> 00:15:48,320 Vorbim despre asta mai t�rziu. 186 00:15:49,880 --> 00:15:50,960 Nu-i nimic. 187 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Harald. 188 00:15:54,760 --> 00:15:55,920 Ie�i din baie. 189 00:15:58,520 --> 00:15:59,520 Nu face asta. 190 00:16:05,280 --> 00:16:06,280 Ajunge. 191 00:16:07,800 --> 00:16:08,800 Harald! 192 00:16:32,040 --> 00:16:33,040 Noapte bun�. 193 00:16:45,200 --> 00:16:46,240 Noapte bun�. 194 00:16:54,320 --> 00:16:55,440 Ce este? 195 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 - Germanii urmeaz� s� debarce? - Nu. 196 00:17:03,800 --> 00:17:04,880 Nu aici. 197 00:17:05,920 --> 00:17:07,720 Norvegia este neutr�. 198 00:17:08,520 --> 00:17:13,200 Asta �nseamn� c� nimeni nu are voie s� ne atace. 199 00:17:14,960 --> 00:17:16,560 - E�ti sigur? - Da. 200 00:17:17,640 --> 00:17:19,360 Nici m�car nem�ii. 201 00:18:03,600 --> 00:18:07,920 Crezi c�, pentru c� suntem neutri, Hitler ne va l�sa �n pace? 202 00:18:08,720 --> 00:18:10,000 Te rog... 203 00:18:10,160 --> 00:18:11,880 Dar tu ce crezi? 204 00:18:12,800 --> 00:18:16,400 Nimeni nu a declarat vreodat� r�zboiul �mpotriva unei ��ri neutre. 205 00:18:16,560 --> 00:18:18,360 Germanilor nu le pas�. 206 00:18:19,160 --> 00:18:21,680 Au atacat "Mira", un pachebot civil. 207 00:18:24,120 --> 00:18:25,280 Dumnezeule... 208 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 C��i... 209 00:18:29,040 --> 00:18:30,040 Au sc�pat. 210 00:18:30,200 --> 00:18:33,200 Dar nava era plin� cu femei �i copii. 211 00:18:33,960 --> 00:18:36,840 Realizezi c�t de grav este? 212 00:18:37,000 --> 00:18:39,680 Iar guvernul nu face nimic. 213 00:18:39,840 --> 00:18:42,960 Nici m�car nu a ordonat mobilizarea... 214 00:18:45,240 --> 00:18:47,400 Calmeaz�-te, te rog. 215 00:18:50,400 --> 00:18:51,560 Acum... 216 00:18:54,800 --> 00:18:57,360 o s� uit de asta pentru moment. 217 00:18:57,520 --> 00:18:59,160 Pentru c�teva ore. 218 00:19:01,040 --> 00:19:02,040 Da. 219 00:19:32,480 --> 00:19:34,040 - �n�l�imea Voastr�... - Koht. 220 00:19:37,760 --> 00:19:40,000 Nu sunt sigur c� povestea asta este adev�rat�. 221 00:19:42,780 --> 00:19:44,660 - �n�l�imea Voastr�... - Dle Prim ministru... 222 00:19:47,280 --> 00:19:49,000 - Bun� seara. - �n�l�imea Voastr�... 223 00:19:50,000 --> 00:19:53,720 A�i ajuns la timp. Hambro este la al treilea pahar. 224 00:19:53,880 --> 00:19:56,960 Cum va r�spunde Norvegia atac�rii vasului "Mira"? 225 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 Trebuie s� reac�ion�m. 226 00:19:59,720 --> 00:20:02,560 Nava a ajuns �n siguran��. 227 00:20:02,840 --> 00:20:06,160 Ar fi putut pieri peste o sut� de civili. 228 00:20:06,320 --> 00:20:10,600 Trebuie s� alung�m navele germane din apele norvegiene. 229 00:20:10,760 --> 00:20:14,120 Nu numai c� germanii ne atac� suveranitatea, 230 00:20:14,280 --> 00:20:15,600 dar englezii... 231 00:20:15,760 --> 00:20:18,240 Englezii nu atac� navele noastre. 232 00:20:18,400 --> 00:20:21,200 Noi suntem neutri. Trebuie s� r�m�nem independen�i 233 00:20:21,360 --> 00:20:22,840 fa�� de ambele tabere. 234 00:20:23,000 --> 00:20:26,400 Germanii au scufundat 54 de nave comerciale norvegiene! 235 00:20:26,560 --> 00:20:29,560 Sute de marinari �i-au pierdut via�a 236 00:20:29,720 --> 00:20:31,640 �i vorbi�i despre neutralitate? 237 00:20:34,120 --> 00:20:37,520 Avem ocazia s� ripost�m �mpotriva germanilor. 238 00:20:37,680 --> 00:20:39,680 Ne-ar declara r�zboi. 239 00:20:41,240 --> 00:20:45,080 �n fa�a unor for�e superioare, nu putem dec�t sa protest�m. 240 00:20:46,080 --> 00:20:50,480 Scuza�i-m�, dar trebuie s� preg�tesc discursul meu pentru Parlament. 241 00:20:55,360 --> 00:20:56,480 Scuza�i-m�. 242 00:21:03,840 --> 00:21:05,400 Doamn� ambasador... 243 00:21:08,200 --> 00:21:09,280 �n�l�imea Voastr�... 244 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Spune�i-mi, 245 00:21:11,640 --> 00:21:13,200 a�i primit un raport 246 00:21:13,360 --> 00:21:16,160 de la serviciile de informa�ii americane? 247 00:21:16,800 --> 00:21:20,600 Bine�n�eles, m� refer la amenin�area unei invazii germane. 248 00:21:21,360 --> 00:21:23,040 Olav se teme de o invazie, 249 00:21:23,200 --> 00:21:26,800 dar guvernul este preocupat doar de britanici. 250 00:21:27,440 --> 00:21:29,640 Crede�i-m�, �n�l�imea Voastr�, 251 00:21:30,440 --> 00:21:34,400 sper din tot sufletul c� Norvegia va fi cru�at�. 252 00:21:34,560 --> 00:21:36,720 Dac� �ti�i ceva... 253 00:21:37,720 --> 00:21:38,920 orice... 254 00:21:40,760 --> 00:21:44,760 �n timp de razboi, o�elul este mai valoros dec�t aurul. 255 00:21:45,360 --> 00:21:49,120 At�ta timp c�t fierul german va trebui s� treac� prin Norvegia... 256 00:21:49,280 --> 00:21:51,520 va exista riscul unei invazii. 257 00:21:53,120 --> 00:21:55,520 V� rog... doamn� ambasador. 258 00:21:55,680 --> 00:21:59,600 - Invazia este iminent�? - Preg�ti�i-v� pentru ce-i mai r�u. 259 00:22:17,960 --> 00:22:20,680 8 aprilie, seara 260 00:22:25,760 --> 00:22:26,840 Buna seara mama. 261 00:22:27,680 --> 00:22:29,020 Unde v� duce�i? 262 00:22:29,080 --> 00:22:31,200 Avem un exerci�iu de preg�tire. 263 00:22:32,960 --> 00:22:33,960 Acum? 264 00:22:34,000 --> 00:22:36,240 Da, tocmai a sunat de la Crucea Ro�ie. 265 00:22:37,800 --> 00:22:40,520 - Ar trebui s� r�m�ne�i acas�. - Nu. 266 00:22:40,720 --> 00:22:42,360 Este doar un exerci�iu. 267 00:22:43,200 --> 00:22:45,040 Vreau s� merg �i eu acolo. 268 00:22:47,400 --> 00:22:49,840 Vei veni c�nd vei fi mai mare. 269 00:22:53,600 --> 00:22:54,640 La revedere. 270 00:22:55,520 --> 00:22:58,760 Promite-mi c� te �ntorci acas� dac� se �nt�mpl� ceva. 271 00:23:02,040 --> 00:23:03,040 La revedere. 272 00:23:08,680 --> 00:23:10,280 Nu este drept! 273 00:23:13,760 --> 00:23:15,960 Haide, vino s� te speli pe din�i. 274 00:23:17,560 --> 00:23:19,120 Trupele germane 275 00:23:19,280 --> 00:23:23,000 au ocupat pozi�ii nu departe de grani�a danez�. 276 00:23:23,440 --> 00:23:27,560 Nu am putut ob�ine mai multe informa�ii. 277 00:23:27,880 --> 00:23:31,920 Deocamdat�, guvernul danez nu a declarat nimic 278 00:23:32,080 --> 00:23:35,080 �i a refuzat s� r�spund� la �ntreb�rile noastre. 279 00:23:37,000 --> 00:23:42,760 Flota germana se deplaseaz� �n nord prin Marea Centura. 280 00:23:43,000 --> 00:23:47,040 Potrivit rapoartelor, trei nave germane au fost torpilate 281 00:23:47,200 --> 00:23:49,040 �n largul coastei norvegiene. 282 00:23:49,440 --> 00:23:53,280 Greu de �tiut cum au fost scufundate navele, 283 00:23:53,440 --> 00:23:56,560 pentru c� germanii supravie�uitori refuz� s� vorbeasc�. 284 00:24:02,200 --> 00:24:03,320 Ei sosesc. 285 00:24:25,480 --> 00:24:26,480 M�rtha. 286 00:24:27,440 --> 00:24:31,560 Englezii nu-l vor lasa pe Hitler s� pun� m�na pe Norvegia. 287 00:24:32,120 --> 00:24:34,200 Sunt deja gata s� ne ajute. 288 00:24:41,480 --> 00:24:44,640 - Nu este destul loc. - Haide, M�rtha... 289 00:24:46,400 --> 00:24:47,760 ia loc. 290 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Ascult�-m�. 291 00:24:58,520 --> 00:25:00,760 Vom merge la cabana 292 00:25:01,040 --> 00:25:02,480 din Sikkisdalen. 293 00:25:04,240 --> 00:25:05,960 Vom aprinde focul 294 00:25:07,160 --> 00:25:08,880 �i �i vom culca pe copii. 295 00:25:10,960 --> 00:25:14,680 Ve�i sta acolo p�n� c�nd totul se va termina. 296 00:25:17,200 --> 00:25:20,000 - Nu va dura dec�t c�teva zile. - �i tu? 297 00:25:22,560 --> 00:25:26,200 Nu pot r�m�ne inactiv �n timp ce al�ii �i risc� via�a. 298 00:25:27,160 --> 00:25:29,040 Dar tu e�ti prin�, 299 00:25:29,600 --> 00:25:30,760 Prin�ul mo�tenitor! 300 00:25:30,920 --> 00:25:34,440 - Dar fac parte �i din armat�. - Este ceva simbolic. 301 00:25:37,480 --> 00:25:40,120 Nu vreau s� port un titlu lipsit de sens. 302 00:25:41,080 --> 00:25:44,200 Voi face tot ce pot ca s�-mi protejez �ara. 303 00:25:47,280 --> 00:25:51,360 - Se va termina peste c�teva zile. - �i pe noi cine ne va proteja? 304 00:25:51,520 --> 00:25:54,800 Ve�i fi �n siguran��. Ai �ncredere �n mine. 305 00:25:55,360 --> 00:25:59,480 Promite-mi c� orice se �nt�mpla, vom r�m�ne �mpreun�. 306 00:26:00,720 --> 00:26:01,960 Promite-mi. 307 00:26:08,040 --> 00:26:10,400 - Ce trebuie s� fac? - M�rtha... 308 00:26:11,160 --> 00:26:14,320 du-te s� treze�ti copiii �i scoate-i afar�. 309 00:26:15,040 --> 00:26:16,600 M� ocup eu de restul. 310 00:26:30,040 --> 00:26:31,520 Scula�i-v�, fetelor. 311 00:26:34,840 --> 00:26:36,240 Trebuie s� v� trezi�i. 312 00:26:37,760 --> 00:26:40,640 - Ce se �nt�mpl�? - Mergem la caban�. 313 00:26:41,560 --> 00:26:43,160 - La ora asta? - Da. 314 00:26:43,720 --> 00:26:44,960 �mbr�ca�i-v�. 315 00:26:46,920 --> 00:26:48,960 Ragnhild! Trebuie s� te scoli. 316 00:26:49,120 --> 00:26:51,120 - C�t este ceasul? - Astrid! 317 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 Olav! 318 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Gata? 319 00:27:09,600 --> 00:27:12,600 9 aprilie, 5 a.m. 320 00:27:13,680 --> 00:27:14,880 Familia regal�, 321 00:27:15,039 --> 00:27:18,159 Cabinetul �i Parlamentul vor fi evacua�i. 322 00:27:18,160 --> 00:27:20,320 �i eu? Vin �i eu? 323 00:27:21,240 --> 00:27:22,640 Da, ca m�sur� de precau�ie. 324 00:27:22,800 --> 00:27:25,520 - S�-i lu�m pe Ulla �i Rolf. - Nu este timp. 325 00:27:25,840 --> 00:27:28,760 Nu putem s� ne l�s�m copiii singuri aici! 326 00:27:28,920 --> 00:27:30,720 Vor veni mai t�rziu. 327 00:27:30,880 --> 00:27:32,960 O s� le las ni�te bani pentru autobuz. 328 00:27:33,120 --> 00:27:34,120 Autobuz? 329 00:27:34,160 --> 00:27:36,520 Vor lua autobuzul p�n� la Hamar. 330 00:27:38,560 --> 00:27:39,560 Vino, Einar. 331 00:27:41,360 --> 00:27:42,840 Hai s� ne �mbr�c�m. 332 00:27:43,760 --> 00:27:46,120 Unde mergem, mam�? 333 00:27:53,680 --> 00:27:55,760 De ce trebuie s� plec�m a�a de devreme? 334 00:27:55,920 --> 00:27:57,600 Ca s� ajungem mai repede acolo. 335 00:27:58,280 --> 00:27:59,720 M�nca�i, fetelor. 336 00:28:00,120 --> 00:28:02,680 - Totul este gata? - Totul este �n ma�in�. 337 00:28:02,840 --> 00:28:05,680 R�m�ne�i la Skaugum c�t mai mult posibil. 338 00:28:06,280 --> 00:28:08,200 - Bine, �n�l�imea Voastr�. - Mul�umesc. 339 00:28:10,280 --> 00:28:11,280 Conduc eu. 340 00:28:11,800 --> 00:28:14,680 - Dumnezeu s� v� p�zeasc� �i s� v� apere. - Mul�umesc. �i pe voi. 341 00:28:16,200 --> 00:28:17,720 L�sa�i-o pe Vimsa. 342 00:28:17,880 --> 00:28:20,560 Voi avea eu grij� de Vimsa. 343 00:28:22,520 --> 00:28:24,040 Ce este? 344 00:28:26,600 --> 00:28:29,600 Sta�i aici. Sta�i departe de ferestre. 345 00:28:30,280 --> 00:28:31,280 Vino. 346 00:28:56,160 --> 00:28:57,880 - Avioane norvegiene. - E�ti sigur? 347 00:28:58,280 --> 00:29:00,640 Germanii nu au avioane a�a de vechi. 348 00:29:00,800 --> 00:29:03,200 - Vino! - Trebuie s� vin� �i Vimsa! 349 00:29:03,360 --> 00:29:06,600 - Ea trebuie s� r�m�n� aici. - O vreau pe Vimsa! 350 00:29:08,360 --> 00:29:11,960 Fetelor, mergem. Merge�i cu mama. 351 00:29:12,120 --> 00:29:13,120 Haide! 352 00:29:13,280 --> 00:29:15,120 - Nu �i acum. - Vimsa! 353 00:29:22,760 --> 00:29:25,040 - Avem toate bagajele? - Da. 354 00:29:25,100 --> 00:29:27,900 - Totul este preg�tit, �n�l�imea Voastr�. - Bine. S� mergem. 355 00:29:33,800 --> 00:29:37,640 M�rtha, nu ne oprim pentru nimeni. 356 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 Vimsa... 357 00:30:08,840 --> 00:30:09,840 7 diminea�a 358 00:30:10,000 --> 00:30:12,320 Trenul spre Hamar... 359 00:30:12,480 --> 00:30:13,640 Bunicule! 360 00:30:14,600 --> 00:30:16,200 Bun�, draga mea! 361 00:30:17,480 --> 00:30:20,160 - Ce pulover frumos, cine �i l-a dat? - Mama. 362 00:30:23,480 --> 00:30:24,480 Asculta�i... 363 00:30:25,280 --> 00:30:27,680 toat� lumea ne urm�re�te. 364 00:30:28,520 --> 00:30:31,200 Trebuie s� r�m�nem calmi �i demni. 365 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 Mul�umesc. 366 00:30:35,600 --> 00:30:37,080 Mul�umesc c� a�i venit. 367 00:30:39,280 --> 00:30:42,760 - Unde sunt Ulla �i Rolf? - Ni se vor al�tura mai t�rziu. 368 00:30:43,560 --> 00:30:44,560 Foarte bine. 369 00:30:44,880 --> 00:30:48,480 �n�l�imea Voastr�, ma�inile sunt gata. 370 00:30:48,481 --> 00:30:49,639 Mul�umesc, Hambro. 371 00:30:49,640 --> 00:30:53,000 Azi noapte, germanii au cucerit 372 00:30:53,160 --> 00:30:54,560 Bergen, Trondheim �i Narvik. 373 00:30:54,720 --> 00:30:57,240 La Oslo au fost opri�i la Oscarsborg. 374 00:30:57,640 --> 00:31:00,000 Navele germane sunt la Filtvet. 375 00:31:00,160 --> 00:31:02,640 Care este planul de evacuare? 376 00:31:02,880 --> 00:31:05,000 S� ajunge�i la Hamar c�t mai cur�nd posibil. 377 00:31:06,800 --> 00:31:08,400 Apoi Parlamentul �i Cabinetul 378 00:31:08,560 --> 00:31:11,080 se vor reuni pentru o �edin�� de criz�. 379 00:31:12,280 --> 00:31:14,040 Domnule prim-ministru... 380 00:31:14,200 --> 00:31:15,680 �n�l�imea Voastr�... 381 00:31:19,280 --> 00:31:21,360 V� rog s� m� scuza�i, trebuie s�... 382 00:31:26,720 --> 00:31:29,960 S� speram c� aceast� stare de razboi nu va dura. 383 00:31:30,120 --> 00:31:34,440 �n timpul nop�ii a fost emis un ordin de mobilizare general�. 384 00:31:34,600 --> 00:31:37,760 Germanii sus�in c� nu au alt� op�iune. 385 00:31:37,920 --> 00:31:41,280 Altfel, am fi invada�i de Anglia �i Fran�a. 386 00:31:41,340 --> 00:31:43,000 Nu credem nimic din toate astea. 387 00:31:43,840 --> 00:31:47,000 O mobilizare general�... Este o nebunie! 388 00:31:49,000 --> 00:31:52,960 Ei trimit ordinele lor de mobilizare prin po�t�! 389 00:31:54,440 --> 00:31:58,200 Ne va lua c�teva zile p�n� c�nd trupele noastre vor fi opera�ionale. 390 00:32:02,200 --> 00:32:05,720 - Ce fac fetele? - Bine. Sunt cu Ragni. 391 00:32:05,880 --> 00:32:07,760 - M� duc la ele. - Nu. 392 00:32:08,640 --> 00:32:12,120 Familia regal� nu trebuie s� stea �ntr-un singur vagon. 393 00:32:12,280 --> 00:32:14,200 �n cazul �n care trenul este... 394 00:32:19,120 --> 00:32:20,960 Harald, du-te cu Nikolai. 395 00:32:21,480 --> 00:32:24,080 El te va duce s� le vezi pe Ragnhild �i Astrid. 396 00:32:25,640 --> 00:32:27,760 Harald, du-te cu Nikolai. 397 00:32:28,600 --> 00:32:29,920 - Nu. - Haide. 398 00:32:30,680 --> 00:32:32,120 Einar este �i el acolo. 399 00:32:32,720 --> 00:32:35,000 Vreau s� r�m�n cu mama! 400 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 German. 401 00:33:33,840 --> 00:33:36,720 - Ce se �nt�mpl�? - Suntem �n Lillestrom. 402 00:33:40,520 --> 00:33:42,320 - Vin �i altele! - Apleac�-te. 403 00:33:42,321 --> 00:33:43,399 Repede! 404 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 Dar copiii... 405 00:33:44,840 --> 00:33:45,840 Apleac�-te! 406 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 Jos! 407 00:33:53,600 --> 00:33:56,520 - Ce se �nt�mpl�? - Nu-i niciun pericol. 408 00:34:08,320 --> 00:34:09,440 Trebuie s� plec�m de aici. 409 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 M�rtha! 410 00:34:12,720 --> 00:34:14,160 Fetelor! 411 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 Uite-i. 412 00:34:16,040 --> 00:34:17,040 Mam�! 413 00:34:21,560 --> 00:34:25,080 S� cobor�m din tren. Imediat! Toat� lumea! 414 00:34:25,600 --> 00:34:27,280 Fetelor, Harald. 415 00:34:33,920 --> 00:34:37,360 S� nu v� �ndep�rta�i de mama voastr� �i de mine. 416 00:34:37,520 --> 00:34:39,000 Haide�i, fetelor! 417 00:34:39,320 --> 00:34:40,320 Tat�! 418 00:34:47,200 --> 00:34:48,920 Stai cu noi! 419 00:35:00,920 --> 00:35:03,000 Haide. Lipi�i-v� de perete. 420 00:35:07,000 --> 00:35:08,160 Pe aici, micu�ule! 421 00:35:28,120 --> 00:35:29,120 Dle comandant... 422 00:35:31,120 --> 00:35:32,520 Vorbi�i germana? 423 00:35:32,680 --> 00:35:36,520 - Dle comandant. - Unde este familia regal�? 424 00:35:39,280 --> 00:35:40,440 R�spunde�i! 425 00:35:42,400 --> 00:35:44,400 Nu este nimeni, dle comandant. 426 00:35:47,720 --> 00:35:49,440 F�-i s� vorbeasc�. 427 00:35:50,120 --> 00:35:51,680 Da, dle comandant. 428 00:35:52,160 --> 00:35:53,320 Vino, pe aici. 429 00:35:58,640 --> 00:36:00,600 Bombardeaz� aeroportul! 430 00:36:00,760 --> 00:36:02,040 Totul este �n fl�c�ri! 431 00:36:02,200 --> 00:36:03,960 Au ars mai multe case. 432 00:36:04,120 --> 00:36:06,440 Dac� vor ataca gara? 433 00:36:06,960 --> 00:36:07,960 Trebuie s� plec�m. 434 00:36:08,080 --> 00:36:10,280 Trenul va atrage aten�ia. 435 00:36:10,440 --> 00:36:12,280 Trebuie s� ne asum�m riscul. 436 00:36:12,840 --> 00:36:14,320 Nu putem r�m�ne aici. 437 00:36:14,480 --> 00:36:17,520 Dac� st�m �mpreun�, suntem mai vulnerabili. 438 00:36:17,680 --> 00:36:19,800 Trebuie s� ne �mp�r�im �n grupuri mici. 439 00:36:19,960 --> 00:36:23,320 Nu! Noi suntem Parlamentul �i Cabinetul! 440 00:36:23,920 --> 00:36:26,080 Asta ar echivala cu predarea! 441 00:36:27,400 --> 00:36:28,740 Asculta�i! 442 00:36:28,840 --> 00:36:30,600 Danemarca s-a predat. 443 00:36:36,080 --> 00:36:37,080 At�t de repede? 444 00:36:37,920 --> 00:36:38,920 Da. 445 00:36:39,440 --> 00:36:40,440 Dar Suedia? 446 00:36:41,200 --> 00:36:42,440 Nu a fost �nc� atacat�. 447 00:36:46,000 --> 00:36:48,000 M-am s�turat! S� ie�im de aici! 448 00:36:50,280 --> 00:36:52,600 R�m�nem �mpreun�, orice ar fi! 449 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 Mam�? 450 00:37:19,320 --> 00:37:20,320 Tat�? 451 00:37:22,000 --> 00:37:23,400 Sunte�i aici? 452 00:37:26,720 --> 00:37:28,160 Nu sunt aici. 453 00:37:28,320 --> 00:37:29,600 Au plecat. 454 00:37:30,480 --> 00:37:31,680 La Hamar. 455 00:37:48,880 --> 00:37:50,680 Ora 8 seara 456 00:37:53,680 --> 00:37:55,000 - Signe? - Da? 457 00:37:55,400 --> 00:37:56,400 Ia-l pe Harald. 458 00:37:56,440 --> 00:37:59,000 Fetelor, urca�i-v� �n ma�in� cu Signe. 459 00:38:01,160 --> 00:38:02,880 Haide. Pe cur�nd. 460 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 Stai. 461 00:38:08,680 --> 00:38:09,680 A�teapt� aici. 462 00:38:12,520 --> 00:38:13,640 Nikolai, 463 00:38:13,800 --> 00:38:17,160 Daca Ulla �i Rolf ajung la Hamar �i noi nu suntem acolo? 464 00:38:17,220 --> 00:38:18,920 Unul dintre noi trebuie s� r�m�n�. 465 00:38:18,960 --> 00:38:21,080 Este posibil s� nu poat� ajunge. 466 00:38:22,520 --> 00:38:25,480 Toate drumurile de ie�ire din Oslo sunt blocate. 467 00:38:25,640 --> 00:38:27,480 Nu putem s�-i abandon�m. 468 00:38:27,640 --> 00:38:29,600 Dar nici nu putem s� ne abandon�m datoria. 469 00:38:36,040 --> 00:38:38,400 �n ma�in�! Vin nem�ii. 470 00:38:39,040 --> 00:38:40,240 �n ma�in�. 471 00:38:40,400 --> 00:38:41,680 Mam�, mi-e fric�! 472 00:38:41,840 --> 00:38:44,640 - Nu te teme, scumpo. - �n ma�in�. 473 00:38:44,800 --> 00:38:46,160 Ragnhild, �n ma�in�! 474 00:38:46,320 --> 00:38:48,320 Tata ne protejeaz�. Haide�i. 475 00:38:55,880 --> 00:38:57,800 Plec�m la Elverum! 476 00:39:26,400 --> 00:39:28,040 Trebuie s� mergem �n Suedia. 477 00:39:31,840 --> 00:39:32,840 Nu. 478 00:39:33,040 --> 00:39:35,320 Tata nu va p�r�si Norvegia. 479 00:39:39,680 --> 00:39:41,600 Nu putem r�m�ne! 480 00:39:43,280 --> 00:39:44,280 Olav! 481 00:40:07,200 --> 00:40:08,360 Draga mea M�rtha. 482 00:40:12,960 --> 00:40:14,360 Ai grij� de tine. 483 00:40:14,520 --> 00:40:15,520 �i tu. 484 00:40:15,880 --> 00:40:17,840 Ne vedem peste c�teva zile. 485 00:40:18,360 --> 00:40:19,360 Bine? 486 00:40:19,520 --> 00:40:21,720 Ne vedem peste c�teva zile. 487 00:40:22,680 --> 00:40:26,160 Ai grij� de nepoatele mele �i de nepo�elul meu. 488 00:40:27,640 --> 00:40:30,320 S� fi�i cumin�i �i s� asculta�i de mama. 489 00:40:30,640 --> 00:40:32,000 Ajuta�i-o pu�in. 490 00:40:32,520 --> 00:40:33,680 Pe cur�nd. 491 00:40:35,760 --> 00:40:37,880 Pe cur�nd... promit. 492 00:40:39,600 --> 00:40:40,600 Bunicule... 493 00:40:41,840 --> 00:40:42,880 Fetele lui bunicul... 494 00:40:52,160 --> 00:40:54,440 Te voi a�tepta de cealalt� parte a frontierei. 495 00:40:54,600 --> 00:40:56,320 Nikolai o s� v� duc�. 496 00:40:56,720 --> 00:41:00,280 O s� trimit dup� voi imediat ce pericolul s-a sf�r�it. 497 00:41:10,600 --> 00:41:11,600 Haide�i, fetelor. 498 00:41:11,720 --> 00:41:12,720 Te iubesc. 499 00:42:37,840 --> 00:42:38,920 Ce-a fost asta? 500 00:42:45,400 --> 00:42:46,560 M� duc s� v�d. 501 00:42:51,880 --> 00:42:54,400 - Ave�i ni�te scule? - Ce se �nt�mpl�? 502 00:42:54,560 --> 00:42:55,560 Pute�i s� m� ajuta�i? 503 00:42:56,800 --> 00:42:57,800 Avem o pan�. 504 00:43:00,880 --> 00:43:03,280 Piuli�ele sunt blocate de ger. 505 00:43:04,240 --> 00:43:06,240 Am nevoie de ajutor. 506 00:43:19,520 --> 00:43:20,520 Lini�te! 507 00:43:41,360 --> 00:43:42,360 Mam�? 508 00:43:46,840 --> 00:43:49,000 Cine vrea s� se joace de-a v-a�i ascunselea? 509 00:43:49,960 --> 00:43:51,040 Eu! 510 00:43:51,080 --> 00:43:52,080 Da! 511 00:43:52,120 --> 00:43:55,200 Pune�i-v� la podea ca s� v� ascunde�i de Nikolai. 512 00:43:55,360 --> 00:43:56,480 Haide, Ragnhild! 513 00:43:56,640 --> 00:43:57,640 Jos. 514 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Ragnhild! 515 00:44:00,880 --> 00:44:01,960 Imediat! 516 00:44:02,640 --> 00:44:03,880 Nu ne mai mi�c�m. 517 00:44:34,720 --> 00:44:36,080 Unde merge�i? 518 00:44:37,240 --> 00:44:38,280 �n Suedia. 519 00:44:39,520 --> 00:44:41,560 Celelalte ma�ini sunt cu dvs.? 520 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Da. 521 00:44:50,640 --> 00:44:51,640 B�ie�i! 522 00:44:53,000 --> 00:44:54,440 Este prin�esa! 523 00:45:03,040 --> 00:45:05,560 Germanii nu sunt departe. 524 00:45:05,720 --> 00:45:07,720 Conduce�i c�t de repede pute�i. 525 00:45:07,880 --> 00:45:10,040 Noi o s� v� acoperim. 526 00:45:10,480 --> 00:45:11,960 Mul�umesc. 527 00:45:34,200 --> 00:45:35,540 Rahat. 528 00:45:37,200 --> 00:45:38,200 Germanii! 529 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 - S� opresc? - Nu, mergi mai departe! 530 00:45:43,200 --> 00:45:45,040 - Apleac�-te. - Nu �ncetini! 531 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 Apleac�-te. 532 00:45:47,480 --> 00:45:48,480 Apleac�-te! 533 00:46:25,560 --> 00:46:28,000 Grani�a suedez� Ora 1 diminea�a 534 00:46:39,800 --> 00:46:40,800 Pa�apoartele. 535 00:46:44,920 --> 00:46:47,240 Nu avem pa�apoarte. 536 00:46:47,840 --> 00:46:50,240 �sta-i permisul meu de conducere suedez. 537 00:47:01,840 --> 00:47:04,640 Nu pot s� v� las s� trece�i f�r� pa�apoarte. 538 00:47:07,080 --> 00:47:08,320 �ti�i cine este ea? 539 00:47:10,320 --> 00:47:11,500 Da. 540 00:47:11,560 --> 00:47:15,080 L�sa�i-ne s� trecem. Germanii ne urm�resc. 541 00:47:15,240 --> 00:47:16,240 �mi pare r�u. 542 00:47:19,520 --> 00:47:20,680 Deschide�i bariera! 543 00:47:24,120 --> 00:47:25,720 Deschide�i bariera, v� spun! 544 00:47:26,600 --> 00:47:28,880 Ce va spune regele Suediei 545 00:47:29,360 --> 00:47:33,320 c�nd va afla c� nepoata lui nu poate s� intre �n �ara sa natal�? 546 00:47:39,120 --> 00:47:40,120 Am ordinele mele. 547 00:47:40,880 --> 00:47:42,000 Trebuie s� �ntoarce�i. 548 00:47:54,080 --> 00:47:55,080 Vin ni�te ma�ini! 549 00:48:06,400 --> 00:48:08,480 Nu oprim pentru nimeni. 550 00:48:10,160 --> 00:48:11,280 Jos la podea. 551 00:48:12,400 --> 00:48:13,400 Demareaz�! 552 00:48:20,760 --> 00:48:21,760 Stai! 553 00:48:52,640 --> 00:48:55,000 Hotelul Salen Suedia 554 00:49:04,780 --> 00:49:05,980 Ragni! 555 00:49:06,040 --> 00:49:07,040 Da? 556 00:49:08,880 --> 00:49:11,320 Trebuie s� m� �ntorc la prin�. 557 00:49:12,800 --> 00:49:13,800 Deja? 558 00:49:16,360 --> 00:49:19,000 Te ajut cu bagajele �i plec. 559 00:49:23,480 --> 00:49:25,520 O s�-i cau�i pe Ulla �i Rolf? 560 00:49:28,800 --> 00:49:31,240 Vreau s� fie cu noi. 561 00:49:42,240 --> 00:49:43,400 Ai grij� de tine. 562 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 Totul va fi bine. 563 00:49:59,360 --> 00:50:00,600 �ara noastr� 564 00:50:00,760 --> 00:50:03,880 trece �nc� o dat� prin timpuri dificile. 565 00:50:04,040 --> 00:50:07,280 R�zboiul s-a apropiat de frontierele noastre. 566 00:50:07,560 --> 00:50:11,000 Sentimentele noastre fa�� de na�iunile scandinave surori 567 00:50:11,160 --> 00:50:13,280 nu au nevoie de nicio interpretare 568 00:50:13,440 --> 00:50:15,200 �n acest context. 569 00:50:16,720 --> 00:50:18,960 Suntem profund zgudui�i. 570 00:50:21,120 --> 00:50:22,680 11 aprilie 571 00:50:37,320 --> 00:50:39,760 Toat� lumea afar�! Avioane! 572 00:50:45,160 --> 00:50:46,160 Mul�umesc. 573 00:50:48,600 --> 00:50:49,600 Mul�umesc foarte mult. 574 00:51:06,600 --> 00:51:08,280 Pleca�i de pe drum! 575 00:51:08,720 --> 00:51:10,200 Pleca�i de pe drum! 576 00:51:43,160 --> 00:51:44,200 Tat�! 577 00:51:48,520 --> 00:51:49,520 Tat�! 39705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.