Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,608 --> 00:02:41,608
Eu estava pensando, o que você quer?
Eu gostaria de falar com aquela senhora.
2
00:02:53,360 --> 00:02:56,440
Você sabe, nunca conversamos
sobre isso na escola.
3
00:03:06,420 --> 00:03:14,420
Ei, é tão fofo
4
00:04:22,300 --> 00:04:30,300
Por favor, sente-se. Eu
gostaria de um pouco de chá.
5
00:04:37,770 --> 00:04:45,770
Eu deveria ter comprado um
pouco de cerveja. Nunca bebi álcool.
6
00:04:46,235 --> 00:04:48,528
Bem, vou tentar.
7
00:04:53,654 --> 00:05:01,654
Eu acho que Kotani-san é forte.
8
00:05:01,729 --> 00:05:03,229
Por que?
9
00:05:03,290 --> 00:05:05,970
Porque é assim que você se parece
10
00:05:43,480 --> 00:05:44,900
Não é gostoso
11
00:05:46,490 --> 00:05:48,270
Vou servir um pouco de chá para você.
12
00:06:08,160 --> 00:06:14,140
Ei, Okatsu-san, as pessoas
vêm aqui com frequência?
13
00:06:20,230 --> 00:06:25,830
Acho que Kotani-san foi a segunda.
O outro era um amigo do ensino médio.
14
00:06:28,280 --> 00:06:34,210
Não me sinto sozinha morando
sozinha, é fácil e agradável
15
00:06:35,330 --> 00:06:40,337
E tem esse cara, Ei Shiba
16
00:06:42,770 --> 00:06:49,680
Se sairmos, há muitas pessoas
com quem brincar, Okachi-san.
17
00:06:50,380 --> 00:06:53,120
Tenho certeza que você sabe muitas coisas
18
00:06:57,250 --> 00:06:59,490
Você sabe sobre sexo?
19
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
Eu sei
20
00:07:48,900 --> 00:07:50,780
Tem que ser um menino?
21
00:07:52,080 --> 00:07:53,080
Claro.
22
00:07:54,600 --> 00:07:56,320
Alguém está bem?
23
00:07:57,040 --> 00:07:58,260
Não é verdade.
24
00:08:12,940 --> 00:08:14,320
Eu vou te contar
25
00:09:27,730 --> 00:09:28,730
mostre-me
26
00:10:09,940 --> 00:10:11,560
Como a estrela de Orion
27
00:14:12,180 --> 00:14:13,180
bom
28
00:14:14,160 --> 00:14:15,160
O que?
29
00:14:15,800 --> 00:14:17,456
Estar com Okachi-san é assim
30
00:14:17,480 --> 00:14:25,480
Éramos anjos guerreiros
lutando contra o exército do diabo.
31
00:14:32,070 --> 00:14:33,810
O que é esse mangá?
32
00:14:34,950 --> 00:14:40,560
Em nossa vida passada, éramos amantes
33
00:14:41,880 --> 00:14:49,880
Okachi-san é a guerreira Sagira, e eu
sou a sacerdotisa e guerreira Emilion.
34
00:14:52,450 --> 00:14:55,890
Nós dois renascemos e
agora estamos nesta terra
35
00:14:57,780 --> 00:15:01,960
Quando te conheci, eu soube imediatamente
36
00:15:06,540 --> 00:15:09,140
Então eu era um cara?
37
00:15:17,370 --> 00:15:23,780
Okachi-san ainda não acordou,
então há apenas sete guerreiros no total.
38
00:15:24,540 --> 00:15:32,540
Há outros cinco além de nós, e encontraremos os
cinco restantes para lutar conosco no Armagedom.
39
00:15:33,540 --> 00:15:34,640
Isso é estranho?
40
00:15:36,580 --> 00:15:37,580
Não?
41
00:16:01,310 --> 00:16:07,550
É delicioso. Você disse que era ruim
antes, mas é muito, muito delicioso.
42
00:16:11,080 --> 00:16:12,540
Eles vão brigar comigo
43
00:17:11,900 --> 00:17:15,819
Seria difícil se eu estudasse
economia ou direito, algo que não gosto.
44
00:17:15,820 --> 00:17:16,820
Talvez
45
00:17:19,010 --> 00:17:23,379
Não me importa se vou para a Faculdade de Letras ou algo
assim. Por que estou preocupado em ser estudante agora?
46
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
Tempos
47
00:17:24,920 --> 00:17:26,699
Não é assim.
48
00:17:26,700 --> 00:17:27,740
Você é inteligente, não é?
49
00:17:28,580 --> 00:17:28,940
Sim
50
00:17:29,420 --> 00:17:30,459
Você é inteligente
51
00:17:30,460 --> 00:17:33,920
Ah, então você pode se dar ao
luxo de ir para a faculdade, certo?
52
00:17:41,570 --> 00:17:46,570
Na verdade, pensei que teria quatro anos de
destacamento antes de entrar na sociedade.
53
00:17:47,890 --> 00:17:48,890
Entendi?
54
00:17:49,490 --> 00:17:50,610
Você não entende.
55
00:17:51,230 --> 00:17:52,770
Eu tenho que sair para a sociedade.
56
00:17:53,310 --> 00:17:59,970
Tive quatro anos para pensar sobre o que gosto,
o que quero fazer, o que quero aprender, etc.
57
00:18:00,330 --> 00:18:03,610
Bem, não havia muito que eu
quisesse estudar, mas fiz o que quis.
58
00:18:03,890 --> 00:18:05,429
Tudo bem, não me importo.
59
00:18:05,430 --> 00:18:10,949
Não há mais nada que eu
queira fazer aaaaaaaaaaaaaaaaa
60
00:18:10,950 --> 00:18:17,090
É melhor você encontrar alguém que seja um cara
legal. Se você fizer isso, você será pobre.
61
00:18:17,730 --> 00:18:25,730
Até mais. Ligamos um
para o outro com frequência.
62
00:18:26,330 --> 00:18:34,330
Às vezes tem gente que me dá mesada, mas uma
vez eu me senti mal e desliguei na cara deles
63
00:18:34,950 --> 00:18:40,330
Se isso for bom o suficiente,
encontro você. Sim, encontro você.
64
00:18:43,120 --> 00:18:46,560
Hitomi também tentará. Isso é bom.
65
00:18:47,960 --> 00:18:55,960
Não diga isso, mais uma vez
66
00:19:18,740 --> 00:19:26,740
Olá, tenho 17 anos.
67
00:19:28,880 --> 00:19:31,760
Ah, tenho 17 anos.
68
00:19:32,100 --> 00:19:36,040
Oh, eu vejo. Sim, está certo.
69
00:19:46,150 --> 00:19:48,190
Está na casa de um amigo.
70
00:20:11,030 --> 00:20:14,230
Pois bem, adeus.
71
00:20:16,290 --> 00:20:17,290
Como foi?
72
00:20:19,910 --> 00:20:21,010
Nós conseguimos!
73
00:20:22,230 --> 00:20:23,909
Ok, eu não vou.
74
00:20:23,910 --> 00:20:24,910
Por que?
75
00:20:25,210 --> 00:20:26,110
Vai!
76
00:20:26,110 --> 00:20:27,110
Bom
77
00:21:15,400 --> 00:21:16,580
Isso é divertido?
78
00:21:17,340 --> 00:21:18,680
Sim, bem, é divertido, não é?
79
00:21:24,530 --> 00:21:26,370
Veja, não é isso.
80
00:21:26,890 --> 00:21:28,850
Quando saio, só há velhos por perto.
81
00:21:31,530 --> 00:21:33,149
Eu também sou um homem velho
82
00:21:33,150 --> 00:21:38,810
Eu também quero sair, mas são principalmente homens
velhos. Eu gostaria de ver alguns jovens às vezes.
83
00:21:39,630 --> 00:21:43,130
O que vamos jogar? O que vamos jogar?
84
00:21:46,650 --> 00:21:47,950
O que vamos jogar?
85
00:21:59,660 --> 00:22:01,480
Estou nervoso.
86
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Pare com isso.
87
00:23:24,880 --> 00:23:28,280
Este não é um bom momento
para ser uma garota feminina, mas
88
00:23:30,350 --> 00:23:36,330
Estou com você, então não se preocupe,
só haverá um homem entre nós dois.
89
00:23:37,900 --> 00:23:41,360
Eu só quero Eriko
90
00:23:46,860 --> 00:23:54,330
Eu estava com raiva. Isso não é verdade.
91
00:24:04,510 --> 00:24:09,419
Não fique rindo para sempre,
você está sendo muito corajoso
92
00:24:09,420 --> 00:24:16,309
Não, que coisa estúpida de se
dizer. Na verdade, eu acho isso.
93
00:24:16,310 --> 00:24:24,310
Pare com isso, seu idiota, o que você
está fazendo? Não diga isso para mim
94
00:24:28,990 --> 00:24:34,070
Depois vou distribuir essa foto para
todas as emissoras de TV, pessoal.
95
00:24:39,270 --> 00:24:43,210
É tarde demais para perceber
agora que tudo se desfez
96
00:24:53,240 --> 00:25:01,240
O exército de anjos partiu em uma longa, longa jornada de boa
sorte, e no caminho, quando estavam prestes a cruzar o mar,
97
00:25:01,300 --> 00:25:05,580
O exército demoníaco foi prejudicado por uma
tempestade causada pelo deus da migração.
98
00:25:06,220 --> 00:25:08,080
Eu não consegui dar um único passo
99
00:25:13,880 --> 00:25:15,480
Sorvete Emilion para Sadel
100
00:25:16,640 --> 00:25:21,639
Me joguei no mar por Jericó
101
00:25:21,640 --> 00:25:23,960
Acalmou o coração do deus da migração
102
00:25:25,780 --> 00:25:28,840
Naquele momento, a tempestade
se acalmou como uma mentira.
103
00:25:31,190 --> 00:25:33,890
Esta é a nossa despedida
em uma vida anterior
104
00:25:38,410 --> 00:25:40,050
Essa é uma história antiga?
105
00:25:41,350 --> 00:25:43,090
Não é como antigamente?
106
00:25:43,650 --> 00:25:45,870
Antes da galáxia atual nascer
107
00:25:47,390 --> 00:25:49,289
O universo é como poeira
108
00:25:49,290 --> 00:25:52,890
Uma história desde o início
109
00:25:54,490 --> 00:25:56,030
Ainda não lembra?
110
00:25:58,150 --> 00:26:00,030
Não, eu não.
111
00:26:02,800 --> 00:26:04,299
É melhor não ter pressa
112
00:26:04,300 --> 00:26:06,400
Porque você vai acordar logo
113
00:26:37,560 --> 00:26:38,620
desculpe
114
00:26:39,580 --> 00:26:40,580
O que?
115
00:26:59,640 --> 00:27:01,200
Sempre seguirei Eriko
116
00:27:02,640 --> 00:27:10,640
Eu realmente seguirei você para
sempre, então pule, você me ama, não é?
117
00:27:22,500 --> 00:27:30,500
Mostre-me uma prova de que você realmente me ama.
Pule aqui. Eu fiz isso na minha vida passada.
118
00:27:31,570 --> 00:27:39,570
Apenas caia no oceano assim,
tudo bem se você renascer novamente
119
00:29:23,850 --> 00:29:24,850
Na verdade.
120
00:29:25,810 --> 00:29:27,990
Mas eu estive quieto
121
00:29:36,300 --> 00:29:40,400
Não, não posso viver se Eriko me odiar.
122
00:34:16,820 --> 00:34:19,180
Olá, mãe?
123
00:34:28,040 --> 00:34:34,329
Me desculpe, mãe, me ajude
124
00:34:34,330 --> 00:34:40,250
Por favor, venha e me pegue
125
00:34:44,940 --> 00:34:46,940
Eu quero que você venha me buscar
126
00:37:14,990 --> 00:37:17,790
Eriko, volte para a escola
127
00:37:18,830 --> 00:37:23,070
Por favor, do que você está falando agora?
128
00:37:23,790 --> 00:37:30,830
Você é quem traiu as pessoas,
eu sei disso, então peço desculpas.
129
00:37:31,930 --> 00:37:35,710
Serei um aluno do
terceiro ano no próximo ano.
130
00:37:38,430 --> 00:37:44,180
É por isso que não gosto. Não
quero ser esse tipo de velha.
131
00:37:45,480 --> 00:37:51,020
Correndo em um trilho
fixo, o futuro é limitado
132
00:37:51,920 --> 00:37:59,920
Vou me casar e ter filhos, mas
antes disso a Terra será destruída.
133
00:38:02,660 --> 00:38:10,660
Você é sempre assim, seja por causa da
escola, dos seus pais ou da sua vida passada
134
00:38:12,440 --> 00:38:17,700
Sempre há algo em que confiar,
você não pode fazer nada sozinho
135
00:38:18,360 --> 00:38:23,500
Você não está apenas usando
tudo, você está me usando também
136
00:38:24,400 --> 00:38:32,400
A única coisa que importa para você
é você mesmo. É isso. Você tem Érica.
137
00:38:56,540 --> 00:39:04,540
Estou falando sobre o limite. Eu não
sou uma vantagem. Eu sou um jogador.
138
00:39:10,630 --> 00:39:18,630
Você não é um jogador.
Esta é a marca de um jogador.
139
00:39:45,410 --> 00:39:46,550
Eu sou uma mentira
140
00:40:49,520 --> 00:40:50,600
o que aconteceu
141
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
O que
142
00:40:55,040 --> 00:40:57,000
Estou pensando naquela garota
143
00:40:59,420 --> 00:41:01,360
Isso não é verdade.
144
00:41:05,610 --> 00:41:07,090
Desta vez, Eriko fará isso.
145
00:45:51,610 --> 00:45:54,430
Você pode me dizer seu número de telefone?
146
00:46:03,360 --> 00:46:05,200
É a primeira vez que me sinto envergonhado
147
00:46:05,840 --> 00:46:06,840
sim
148
00:46:08,030 --> 00:46:10,030
Eu não quero ir para casa ainda
149
00:47:57,160 --> 00:47:59,479
O que você está olhando?
150
00:47:59,480 --> 00:48:03,300
Não, desculpe, eu não sabia
151
00:48:07,300 --> 00:48:12,190
Me dê meu dinheiro, dê para mim
152
00:48:13,950 --> 00:48:20,250
Isso não é estranho. Quem vai dormir
com você sem pagar? Dê-me um pouco.
153
00:55:46,860 --> 00:55:51,440
Espero que possamos nos
encontrar novamente na próxima vida
154
00:58:11,060 --> 00:58:12,800
Porque eu renascerei novamente
12111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.