All language subtitles for All You Need - S01E02 - Der Gast 2021 Web-DL 1080p AVC AAC-XOR.srp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,057 --> 00:00:04,697 Sranje, karte. Otvori. 2 00:00:07,760 --> 00:00:09,240 Kakve karte? 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,160 Pozivnice za proslavu. 4 00:00:15,320 --> 00:00:17,720 Napravio sam ih sam. - Veoma lepo. 5 00:00:24,400 --> 00:00:25,600 Nik? 6 00:00:26,240 --> 00:00:29,000 Mislio sam da �e ti biti drago �to smo ih pozvali. 7 00:00:30,160 --> 00:00:31,480 Nemogu�e. 8 00:00:32,720 --> 00:00:34,280 Zajedno smo godinu dana. 9 00:00:34,560 --> 00:00:36,960 Ja jo� nisam video tvog sina. 10 00:00:37,400 --> 00:00:38,840 Da li on uop�te postoji? 11 00:00:39,640 --> 00:00:42,280 Nik ... Nik jo� nije spreman. 12 00:00:42,680 --> 00:00:44,680 On tebe krivi za sve. 13 00:00:44,920 --> 00:00:47,280 Najva�nije je da me upozna. 14 00:00:47,800 --> 00:00:50,880 Mom �armu niko nije odoleo. 15 00:00:51,120 --> 00:00:54,280 Pa, kad �e� ga videti slede�i put? - Nemam pojma. 16 00:00:54,520 --> 00:00:57,320 Zna� da tinejd�eri obi�no i maju bolje planove. 17 00:00:57,345 --> 00:01:00,545 Zdravo, ja ovo ne radim za publiku, molim te. 18 00:01:01,040 --> 00:01:02,840 �elim da ga upoznam, du�o. 19 00:01:05,200 --> 00:01:07,360 Vide�u �ta mogu da uradim, u redu? 20 00:01:07,600 --> 00:01:10,440 Da, onda bi trebalo da uradimo ne�to kul. - U redu. 21 00:01:10,680 --> 00:01:14,200 Da se opustimo malo. Pevamo karaoke ili ne�to. 22 00:01:14,440 --> 00:01:16,360 Levo! Hej 23 00:01:21,860 --> 00:01:24,643 SVE �TO TI TREBA 24 00:01:54,680 --> 00:01:57,240 �iveli! 25 00:02:00,800 --> 00:02:03,200 Levo, da li si pripremo jelo? - Ne, Tom ro�tilja, 26 00:02:03,480 --> 00:02:06,400 Ja brinem o pi�u. - Mogu da donesem ne�to. 27 00:02:06,640 --> 00:02:08,880 Oh, pasta a la ke�ap? 28 00:02:10,320 --> 00:02:11,320 Ko je DiD�ej? 29 00:02:12,120 --> 00:02:15,960 Ne, to ne�e biti tako na zabavi. Moji roditelji dolaze, 30 00:02:16,600 --> 00:02:18,840 Tomov sin Nik �e biti tamo. - Ah? 31 00:02:19,480 --> 00:02:22,040 Pored nas �ivi jedna mlada porodica. Tako... 32 00:02:22,520 --> 00:02:25,280 Bolje da se ne zajebava� na holivudskoj ljulja�ci. 33 00:02:28,400 --> 00:02:31,960 Bilo bi lepo kada biste se pristojno pona�ali. 34 00:02:32,240 --> 00:02:35,840 Kako da razumem ovo? - Ne volim 35 00:02:36,080 --> 00:02:39,120 da svi misle da smo mi samo lutke za zabavu. - Svi... 36 00:02:39,360 --> 00:02:41,320 ostali gosti. 37 00:02:41,960 --> 00:02:44,480 Ostali heteroseksualni gosti? 38 00:02:48,280 --> 00:02:50,920 Da li nagova�taj dolazi od tebe? - �ta? Ne! 39 00:02:51,280 --> 00:02:54,000 Bi�e mogu�e da se sretnete 40 00:02:54,320 --> 00:02:57,880 a da se ne radi samo o seksu. - Levo, niko ne bi primetio 41 00:02:58,160 --> 00:03:00,120 da smo gej. - Gluposti. 42 00:03:00,400 --> 00:03:03,880 Oni to znaju, ali ne morate stalno da trubite. 43 00:03:05,920 --> 00:03:09,000 Pa, ja sam ponosan �to sam gej. Ti nisi? 44 00:03:09,240 --> 00:03:12,560 Daj. Kao gej ikona jo� nisi primetio? 45 00:03:12,800 --> 00:03:15,040 Ponos je verovatno pogre�na re�. - Hvala! 46 00:03:15,280 --> 00:03:17,200 Jer ja ne mogu da pomognem. 47 00:03:17,480 --> 00:03:20,360 Ali to, �to se stidi� toga, je u redu? 48 00:03:20,600 --> 00:03:23,040 Ja to uop�te ne radim. 49 00:03:24,960 --> 00:03:27,240 Tura �estokog pi�a? Ja bih uzeo ne�to. 50 00:03:27,480 --> 00:03:30,600 Po�ni sa mnom. - Ja �u uzeti onda dva. - U redu. 51 00:03:51,720 --> 00:03:53,680 Hajde, Vinse, hajde. 52 00:04:06,880 --> 00:04:08,920 U na�oj kancelariji postoji neko 53 00:04:09,160 --> 00:04:12,160 ko jednim okom tako lako gleda napolje. 54 00:04:13,600 --> 00:04:15,800 do sad sam uvek mislio: Jadan momak, 55 00:04:16,040 --> 00:04:17,960 je stvarno sjeban s tim. 56 00:04:19,400 --> 00:04:22,520 Postoji mesto gde sam ljubomoran na njega. 57 00:04:22,960 --> 00:04:25,040 Ho�e� da vidi� moj kurac? - Ne! 58 00:04:25,320 --> 00:04:28,400 Jebi ga, sranje! �ta radi� - �ao mi je. 59 00:04:37,240 --> 00:04:39,480 �ta si to uradio? 60 00:04:39,760 --> 00:04:44,240 Popi�ao si me. - Verovatno odavno. 61 00:04:47,240 --> 00:04:51,280 Da li je zato �to se Levo preselio kod mene? - Naravno da nije. - �ta onda? 62 00:04:56,400 --> 00:04:59,160 Levo mutira u filistejca otkad te poznaje. 63 00:04:59,560 --> 00:05:02,840 Pre godinu dana napravio je znak za Petak za budu�nost: 64 00:05:03,080 --> 00:05:05,600 "Jebi mene, a ne planetu." A sada? 65 00:05:06,280 --> 00:05:09,360 Da li on zvu�i kao papa? - Da li je on to napisao? 66 00:05:09,600 --> 00:05:12,800 "Jebi mene, a ne planetu." - Da. 67 00:05:16,160 --> 00:05:19,160 Samo zato �to vikendom ne igram 68 00:05:19,480 --> 00:05:22,560 ve� sam s mojom porodicom ne zna�i da sam filistejac. 69 00:05:23,680 --> 00:05:27,040 �ekaj. Oh, ali! 70 00:05:27,360 --> 00:05:31,360 Na internetu pi�e da je to upravo definicija filistejca. 71 00:05:31,880 --> 00:05:32,920 Aha. 72 00:05:37,960 --> 00:05:41,320 U�ini mi uslugu i sa�uvaj kr�tenje �izme za sebe. 73 00:05:41,600 --> 00:05:45,120 Sve dok ne pri�a� o mojoj inhibiciji mokrenja. U redu. 74 00:05:45,360 --> 00:05:46,520 Dobro. 75 00:05:51,080 --> 00:05:53,400 Mo�da on voli igre s pi�anjem. 76 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 Svako ima feti�! 77 00:05:55,560 --> 00:05:58,400 Uh! Ali ja mislim da je mnogo uzbudljiviji 78 00:05:58,640 --> 00:06:01,960 tvoj problem s be�ikom. Da li je to normalno? 79 00:06:02,200 --> 00:06:05,080 Mogao sam i ranije da ne pi�am. - Za�to? 80 00:06:05,320 --> 00:06:08,480 U �koli sam mislio da se na kurcu mo�e videti 81 00:06:08,720 --> 00:06:12,000 da sam gej. - Zato �to on svetli u duginim bojama 82 00:06:12,240 --> 00:06:15,640 kao vlakno u crnom svetlu? - Da li? - Tamo sve sija. 83 00:06:24,840 --> 00:06:28,160 �uje� li to? Mora� da ide� sa tom stvari u radionicu. 84 00:06:29,240 --> 00:06:32,000 Dobro, samo poja�aj radio. 85 00:06:36,480 --> 00:06:39,160 �ta radi� za vikend? - Imam goste. 86 00:06:39,400 --> 00:06:41,600 Zar je to ve� ovaj vikend. 87 00:06:42,600 --> 00:06:46,080 Iznajmio sam Levovu sobu izraelskom paru, 88 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Noje i Dana. 89 00:06:48,840 --> 00:06:50,400 Dana? 90 00:06:51,040 --> 00:06:54,240 Kad Oskar postane devojka on �e se tako�e zvati Dana. 91 00:06:55,000 --> 00:06:58,440 Na aramejskom je to tako�e mu�ko ime. - Da? 92 00:06:58,680 --> 00:07:02,120 U stvari, Noje i Dana su dva tipa. - Kako, dva momka? 93 00:07:02,360 --> 00:07:05,600 Rekao sam da ne mogu sam da pla�am stan. 94 00:07:05,840 --> 00:07:08,600 Ali za�to si ih tra�io na gej portalu? 95 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 Zato �to vi�e novca tro�e na odmor. 96 00:07:11,280 --> 00:07:14,240 Nema dece od koje ti se di�e kosa na glavi. 97 00:07:17,160 --> 00:07:19,440 Ti nisi ljubomoran? 98 00:07:19,920 --> 00:07:22,400 Nema razloga za to, zar ne? - Hm-mh. 99 00:07:28,080 --> 00:07:31,280 Oh, jedna stvar: Trebalo je da spava� kod mene 100 00:07:31,560 --> 00:07:35,000 jer sam izjavio da �ivim sam. - Naravno. 101 00:07:35,520 --> 00:07:39,200 Sada bio trenutak da me pozove� kod tebe. 102 00:07:40,040 --> 00:07:44,080 Ili ti je stan u neredu? Ima� zabranjene �ivotinje? 103 00:07:44,840 --> 00:07:46,440 Ili �enu i dete! 104 00:07:47,440 --> 00:07:49,160 Ne, samo ... 105 00:07:49,880 --> 00:07:53,000 Nema �ta da se vidi tamo. - Radoznao sam, ipak. 106 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 To je samo garsonjera. 107 00:07:54,880 --> 00:07:57,600 Koliko ti mene smatra� povr�nim. 108 00:07:57,840 --> 00:08:00,040 Nije me briga koliko je velik tvoj stan. 109 00:08:00,280 --> 00:08:02,120 Glavno je da je kurac velik. 110 00:08:04,320 --> 00:08:06,240 Vinse, �ekaj. Ima... 111 00:08:06,640 --> 00:08:08,040 Ima ne�to drugo. 112 00:08:11,600 --> 00:08:14,760 Mora� da mi obe�a� da ne�e� nikom re�i, va�i? 113 00:08:15,360 --> 00:08:16,760 Dobro. 114 00:08:22,520 --> 00:08:24,080 I ja �elim ovakve ga�e! 115 00:08:24,320 --> 00:08:26,800 Ovo sam �ekao celo ve�e. 116 00:08:39,160 --> 00:08:41,360 Zdravo, zovem se Levo. 117 00:08:42,520 --> 00:08:44,840 Ja sam Levent. Zdravo, zovem se Levent. 118 00:08:45,280 --> 00:08:47,640 Dosadno. Ja ... 119 00:08:52,080 --> 00:08:53,760 Hej, ti mora da si Nik. 120 00:08:54,080 --> 00:08:55,280 U stvari Nikolas. 121 00:08:57,320 --> 00:08:59,520 Ali svi me zovu Nik. 122 00:09:00,520 --> 00:09:03,640 Ja sam Levent. Svi me zovu Levo. 123 00:09:06,280 --> 00:09:08,080 Da, �ta radmo? 124 00:09:23,760 --> 00:09:26,760 �ta, do�avola! Kad sam rekao avantura 125 00:09:27,000 --> 00:09:29,480 nisam mislio da �emo ketrid�e s bojom 126 00:09:29,720 --> 00:09:32,520 pucati u lice. - Nik je predlo�io. 127 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Aha. 128 00:09:41,920 --> 00:09:43,360 Ja sam pacifista, Tome. 129 00:09:43,600 --> 00:09:45,880 Radio sam dru�tveni rad i babama 130 00:09:46,120 --> 00:09:48,960 pomagao u stara�kim domovima. Osramoti�u se! 131 00:09:49,200 --> 00:09:51,320 �elim da igram protiv njih. 132 00:09:52,080 --> 00:09:53,560 Ovo �e biti neverovatno! 133 00:10:46,040 --> 00:10:48,120 �alom! - �alom. 134 00:10:52,461 --> 00:10:53,661 Dobrodo�ao u Berlin. 135 00:10:53,771 --> 00:10:54,971 Zdravo. Ti govori� herbejski? 136 00:10:56,933 --> 00:10:58,233 Malo. Bilo sam posle �kole pola godine u Tel Avivu. 137 00:10:59,284 --> 00:11:00,517 Nije lo�e, nije lo�e. 138 00:11:35,400 --> 00:11:37,320 Nemoj da te povuku dole. 139 00:11:54,000 --> 00:11:56,800 Kako to radi�? Napred. U redu. 140 00:11:57,120 --> 00:11:58,680 Odli�no. 141 00:11:59,080 --> 00:12:00,240 Hajde! 142 00:12:01,600 --> 00:12:03,840 Mo�e� ti to, Levo. Mo�e� ti to. 143 00:12:04,080 --> 00:12:05,440 Dolazim! 144 00:12:14,400 --> 00:12:15,800 Sve je u redu? - Da. 145 00:12:21,040 --> 00:12:22,160 U redu. 146 00:12:25,320 --> 00:12:26,840 Gde su ostali? 147 00:12:27,160 --> 00:12:29,480 Mora� da odustane� jer su oni shvatili 148 00:12:29,720 --> 00:12:31,600 koliko je besmislen ovaj sport. 149 00:12:39,760 --> 00:12:40,840 Ovo je prili�no 150 00:13:21,440 --> 00:13:23,680 velika retrosternalna struma, 151 00:13:24,200 --> 00:13:26,000 daleko do grudnog ko�a 152 00:13:26,240 --> 00:13:29,960 neposredno iznad luka aorte je uronjen 153 00:13:30,600 --> 00:13:35,000 i du�nik sa jednjakom ... jednjakom. 154 00:13:37,080 --> 00:13:41,200 ... nagnuta udesno. - Nalaz CT grudi. 155 00:13:42,440 --> 00:13:43,880 Zvu�i ... 156 00:13:44,480 --> 00:13:46,720 uzbudljivo. - Mega! 157 00:13:48,040 --> 00:13:51,240 Zato sam po�eo da u�im uvek uz kokice. 158 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 Zdravo. Zdravo, Dana. 159 00:13:56,689 --> 00:13:58,189 Uzgred, ovo je moj prijatelj Robi. 160 00:13:59,107 --> 00:14:00,307 Drago mi je, Robi. 161 00:14:01,473 --> 00:14:02,673 On ne govori herbejski. 162 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 Gde? 163 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 Dobro. 164 00:14:23,760 --> 00:14:27,040 Hteo sam da idem na ples sa Danom. Da ga malo rasteretim. 165 00:14:27,280 --> 00:14:30,560 Njegov momak ga je ju�e ostavio. Kada je pakovao kofer. 166 00:14:30,800 --> 00:14:33,080 Pitam se... - Ne mogu danas. 167 00:14:33,920 --> 00:14:36,400 Sutra imam razgovor za posao. 168 00:14:36,720 --> 00:14:40,360 �ak ni dva sata? Hajde, ne ostavljaj me samog tamo. 169 00:14:40,600 --> 00:14:43,960 Da li bi ipak i�ao? Dobra procena. 170 00:14:44,280 --> 00:14:47,680 Dobar doma�ine, �uvaj se ... Radi� ono �to ne mo�e� da radi�. 171 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 Robi, �ta sad nije u redu? 172 00:14:50,800 --> 00:14:52,080 Ozbiljno? 173 00:14:52,920 --> 00:14:54,400 Ne veruje� mi? 174 00:14:55,215 --> 00:14:57,735 Ne volim da uvek pitam 175 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 da li mogu ne�to da radim. 176 00:14:59,640 --> 00:15:02,280 Razgovor sa mnom bi bio po�etak. �elim. 177 00:15:02,520 --> 00:15:05,920 Suo�ava� me sa gotovim �injenicama. - Ma hajde ... 178 00:15:08,640 --> 00:15:10,080 Zna� �ta? 179 00:15:11,120 --> 00:15:14,080 Mo�da po�urujemo to sa nama. 180 00:15:49,920 --> 00:15:50,920 Izvini. 181 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Nisam video tvog oca. 182 00:15:57,640 --> 00:15:59,280 Ne neko vreme. 183 00:16:01,400 --> 00:16:03,880 Mogu li da sednem dole s tobom na trenutak? 184 00:16:10,760 --> 00:16:12,760 Kul da je uspelo danas. 185 00:16:14,560 --> 00:16:18,040 Nije da sam to imao na umu... ali, hej. 186 00:16:19,600 --> 00:16:20,920 Misli pink. 187 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Kao �to zna�... 188 00:16:32,520 --> 00:16:34,320 �ivim s tvojim ocem. 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,400 I planiram malu proslavu. 190 00:16:39,120 --> 00:16:42,480 I... �eleo bih da znam: Da li bi ti �eleo da do�e�? 191 00:16:43,080 --> 00:16:44,680 Ja bih stvarno bio sre�an. 192 00:16:45,640 --> 00:16:46,960 Vide�u. 193 00:16:50,680 --> 00:16:54,000 Da. Siguran sam da ve� ima� ne�to bolje, zar ne? 194 00:17:02,240 --> 00:17:05,720 Da li ima� ne�to protiv �to sam se uselio kod tebe? 195 00:17:06,680 --> 00:17:08,840 Ne. U redu je. 196 00:17:10,520 --> 00:17:13,240 Mo�e� da mi ka�e�. - Zaista ne. 197 00:17:14,440 --> 00:17:18,160 Tamo mi se ionako nikad nije posebno dopadalo. Ni�ta se nije de�avalo. 198 00:17:20,960 --> 00:17:24,320 Da li zna� da je za ono �to je tvoj otac uradio pro�le godine ... 199 00:17:25,760 --> 00:17:27,840 trebala ogromna hrabrost. 200 00:17:28,600 --> 00:17:30,560 Autovati se posle toliko vremena. 201 00:17:31,080 --> 00:17:33,960 Prvo mora� da uradi� to, ako ima� muda. Da. 202 00:17:37,480 --> 00:17:39,280 On nije gej zbog mene. 203 00:17:39,560 --> 00:17:43,120 Da sam imao mogu�nosti, koristio bih je sa drugima: 204 00:17:43,360 --> 00:17:44,800 Mats Humels, alo? 205 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Nik. 206 00:17:56,080 --> 00:17:59,120 Ja ne �elim da ti oduzmem oca. - Oh ne? 207 00:18:22,980 --> 00:18:26,580 Za�to on nije imao vremena za mene otkad ste zajedno? 208 00:18:51,939 --> 00:18:52,939 Da. 209 00:18:54,013 --> 00:18:55,413 Idemo? 210 00:18:59,331 --> 00:19:00,731 Da li je sve u redu. 211 00:19:13,986 --> 00:19:15,919 Boli vi�e nego �to sam mislio. 212 00:19:39,920 --> 00:19:42,520 U redu, razumem. Pobrinu�u se za to. 213 00:19:43,800 --> 00:19:45,320 Da, do sutra. 214 00:19:49,040 --> 00:19:50,240 Dobro. Zdravo! 215 00:19:53,920 --> 00:19:56,080 Hej, izvini za pejntbol. 216 00:20:03,120 --> 00:20:04,200 I? 217 00:20:04,640 --> 00:20:05,960 Kako ti se dopada Nik? 218 00:20:09,800 --> 00:20:13,400 Gura� me napred da ne mora� da ga sretne�? - Molim se? 219 00:20:17,000 --> 00:20:20,160 Nik je rekao da te ne vi�a zbog mene. 220 00:20:21,360 --> 00:20:23,560 Imao sam mnogo posla da uradim. 221 00:20:23,800 --> 00:20:26,760 Uvek je bilo ovako, on to zna. 222 00:20:27,000 --> 00:20:28,680 Imao si vremena za mene. 223 00:20:29,680 --> 00:20:34,040 Rekao si da moram da idem napred. To uklju�uje i tvog sina. 224 00:20:34,560 --> 00:20:37,640 Gej ili ne, ti �e� uvek biti njegov otac. 225 00:20:38,200 --> 00:20:41,160 Razgovaramo telefonom svakog dana. Po�to je on kratak. 226 00:20:41,400 --> 00:20:43,760 Zato �to mo�da njemu nije to dovoljno. 227 00:20:44,600 --> 00:20:47,200 Uzmi u obzir za�to. Njegovi roditelji su se razveli, 228 00:20:47,520 --> 00:20:49,680 njegov otac se autovao sa 40 godina. 229 00:20:49,920 --> 00:20:52,640 To je prili�no nasilno za 15. godi�njeg sina. 230 00:20:53,840 --> 00:20:55,960 Potreban si mu vi�e nego ikad. 231 00:20:56,480 --> 00:20:58,520 Ve� zvu�i� kao moja �ena. 232 00:21:02,400 --> 00:21:03,960 Biv�a �ena, Tome! 233 00:21:44,480 --> 00:21:47,280 Znao sam da si morao nekako da reaguje�. 234 00:21:48,000 --> 00:21:49,960 Ili seks ili sport. 235 00:21:50,600 --> 00:21:54,200 Ne veruje� koliko sam sre�an �to sam te sreo ovde. 236 00:21:57,720 --> 00:21:58,880 Ja ... 237 00:21:59,200 --> 00:22:01,640 Robi, ovo je sve za mene novo. Ja... 238 00:22:02,000 --> 00:22:04,640 nikad nisam morao da budem pa�ljiv prema nekome. 239 00:22:05,200 --> 00:22:09,160 Mogao sam da radim �ta �elim. Glavna stvar je da sam bio sre�an. 240 00:22:14,480 --> 00:22:15,760 Izvini. 241 00:22:16,600 --> 00:22:18,360 Nisam mislio da te povredim. 242 00:22:21,280 --> 00:22:22,760 Svi�a� mi se. 243 00:22:25,800 --> 00:22:27,280 Mnogo. 244 00:22:34,960 --> 00:22:35,960 Ovde? 245 00:22:57,240 --> 00:22:59,000 Mogu li da ne skidam cipele? 246 00:23:01,960 --> 00:23:05,160 Da sam znao da dolazi�, po�istio bih. 247 00:23:10,000 --> 00:23:12,080 Jer sam nacist za �isto�u. 248 00:23:21,800 --> 00:23:23,680 Ja ovde dolazim samo da spavam. 249 00:23:24,000 --> 00:23:26,880 Otkad tebe poznajem �ak vi�e ni to. 250 00:23:31,520 --> 00:23:33,400 To vi�e nije dovoljno. 251 00:23:33,760 --> 00:23:36,640 Ja tako�e moram da iznajmljujem. Ina�e je preskupo. 252 00:23:37,120 --> 00:23:40,640 Da, ali ti si jo� student. Jednom, kad bude� imao tvoju ... 253 00:23:40,920 --> 00:23:44,360 Licencu za bavljenje medicinom? - Onda mo�e� da uradi� bilo �ta. 254 00:23:46,960 --> 00:23:48,200 Ali ja... 255 00:23:56,880 --> 00:23:58,600 Ovo sam ja, Vinse. 256 00:24:02,000 --> 00:24:03,680 To se ne�e promeniti. 257 00:24:06,600 --> 00:24:10,280 Robi, da li misli� da je meni va�no koliko zara�ujem? 258 00:24:10,920 --> 00:24:12,360 Ja nemam posao. 259 00:24:12,840 --> 00:24:17,160 Ne govorim strane jezike, nikada ne�u imati doktorat. 260 00:24:17,400 --> 00:24:19,600 Nemam toliko prijatelja kao ti. 261 00:24:22,840 --> 00:24:25,680 Da li �eli� da bude� zajedno sa nekim takvim? 262 00:24:27,720 --> 00:24:29,200 Da, do�avola. 263 00:24:32,720 --> 00:24:34,040 I ne zaboravi: 264 00:24:34,320 --> 00:24:37,480 Ja sam samo momak koji stoji pred drugim momkom 265 00:24:37,720 --> 00:24:40,800 i pita ga da li me voli. - Da li je to "Noting Hil? 266 00:24:41,840 --> 00:24:43,440 Volim taj film. 267 00:24:58,520 --> 00:25:00,840 Nemoj da me povredi�, Vinse. U redu? 268 00:25:04,400 --> 00:25:05,600 Nikada. 269 00:25:07,240 --> 00:25:08,480 Obe�avam. 270 00:25:26,720 --> 00:25:28,520 Mislim to ozbiljno. 271 00:25:30,480 --> 00:25:32,240 Bar u ovom trenutku. 272 00:25:36,412 --> 00:25:38,412 Preveo Mita 19753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.