All language subtitles for Alas.De.Mariposa.1991-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,440 --> 00:01:01,634 Alejandro Galén... 2 00:01:03,280 --> 00:01:06,352 -You can go in now. -Is it a boy? 3 00:01:06,400 --> 00:01:07,719 No, it's a beautiful girl. 4 00:01:15,520 --> 00:01:16,555 Sir! 5 00:01:17,400 --> 00:01:18,276 Sir! 6 00:01:21,840 --> 00:01:22,795 Alejandro! 7 00:01:24,960 --> 00:01:26,029 Is he born? 8 00:01:27,520 --> 00:01:28,555 What's wrong? 9 00:01:30,120 --> 00:01:31,394 Is my son all right? 10 00:01:32,080 --> 00:01:33,115 Carmen...? 11 00:01:34,720 --> 00:01:37,029 Son? What son? 12 00:01:39,720 --> 00:01:41,073 It's agirl. 13 00:01:44,080 --> 00:01:45,274 Another one. 14 00:03:26,600 --> 00:03:27,919 Ami! 15 00:03:32,120 --> 00:03:33,439 Ami! 16 00:03:48,280 --> 00:03:52,034 Olivia's waiting for you. Go and see what she wants. 17 00:03:54,400 --> 00:03:55,355 There's nothing else. 18 00:04:16,720 --> 00:04:19,632 -A kiss. -A “hairy“ kiss. 19 00:04:31,800 --> 00:04:34,439 Don't make any noise, your father's asleep. 20 00:04:42,160 --> 00:04:44,196 Why didn't you come? 21 00:04:44,240 --> 00:04:45,912 I'm doing things. 22 00:04:46,000 --> 00:04:48,514 -What things? -Drawings. 23 00:04:48,640 --> 00:04:49,868 Of what? 24 00:04:51,000 --> 00:04:52,399 Who for? 25 00:04:57,800 --> 00:04:59,438 Nothing for me... 26 00:05:16,840 --> 00:05:18,273 Thanks! 27 00:05:38,600 --> 00:05:41,273 Here, the butterflies aren't right. 28 00:05:41,840 --> 00:05:43,717 They're difficult. 29 00:05:44,400 --> 00:05:46,436 But this is beautiful! 30 00:05:47,080 --> 00:05:48,513 And is this me? 31 00:05:49,280 --> 00:05:50,838 Where shall I put it? 32 00:05:51,520 --> 00:05:53,158 There's hardly any room left. 33 00:05:56,360 --> 00:05:57,475 And Grandad? 34 00:06:12,920 --> 00:06:14,638 Stop it, love. 35 00:06:31,200 --> 00:06:34,192 This working by night and sleeping by day, 36 00:06:34,280 --> 00:06:36,316 would kill anybody. 37 00:06:36,480 --> 00:06:37,799 You'll have to put up with it. 38 00:06:38,720 --> 00:06:40,312 Things are tight now. 39 00:06:40,600 --> 00:06:43,398 They always be, with what they pay me. 40 00:06:43,560 --> 00:06:45,073 Forget about it now. 41 00:06:45,280 --> 00:06:48,397 Today's a holiday, so come on, relax a bit. 42 00:06:51,120 --> 00:06:53,918 I put up with it so as not to annoy Lucio. 43 00:06:55,280 --> 00:06:58,955 I can't complain, he was the one who got me the job. 44 00:06:59,240 --> 00:07:03,711 But as soon as things are a bit better... 45 00:07:05,560 --> 00:07:10,759 I'm through, right? At very most a year and that's it. 46 00:07:13,760 --> 00:07:16,957 I'm going to kiss Ami good night. 47 00:07:18,160 --> 00:07:20,116 Even that wasn't right. 48 00:07:22,040 --> 00:07:23,075 What? 49 00:07:24,280 --> 00:07:27,078 I couldn't even give you a son to help you. 50 00:07:27,320 --> 00:07:28,469 Don't say that. 51 00:07:29,000 --> 00:07:31,912 If we have a daughter it's God's will. 52 00:07:32,040 --> 00:07:33,393 It's all right. 53 00:07:33,680 --> 00:07:34,749 But a son... 54 00:07:37,400 --> 00:07:39,470 A father needs a man at his side. 55 00:07:41,440 --> 00:07:45,149 -Ami is clever. -She's bright, I know that. 56 00:07:46,920 --> 00:07:48,512 But once she's married, 57 00:07:50,600 --> 00:07:52,272 who'll remember your name? 58 00:07:56,520 --> 00:07:58,078 Or her granfather's? 59 00:07:58,160 --> 00:07:59,912 The less of him the better. 60 00:08:00,200 --> 00:08:01,918 -What? -Noth i ng. 61 00:08:02,280 --> 00:08:04,430 A name is not so important. 62 00:08:04,920 --> 00:08:06,876 What matters is to carry it with dignity. 63 00:08:09,320 --> 00:08:10,230 Well... 64 00:08:10,720 --> 00:08:11,630 Ithink so. 65 00:08:14,080 --> 00:08:15,638 My father had five sisters. 66 00:08:16,400 --> 00:08:18,118 They all had daughters. 67 00:08:19,640 --> 00:08:21,596 Not one man in the family. 68 00:08:24,280 --> 00:08:25,998 He says it's like a curse. 69 00:08:28,240 --> 00:08:29,878 He talks a lot of rubbish. 70 00:08:30,720 --> 00:08:32,278 Don't say that in his house. 71 00:08:33,360 --> 00:08:34,952 I'm going to see Ami. 72 00:08:49,200 --> 00:08:50,349 Aren't you asleep? 73 00:08:53,080 --> 00:08:55,435 You are not frightened of the thunder? 74 00:09:01,320 --> 00:09:04,915 That's just angels playing marbles. 75 00:09:05,320 --> 00:09:07,675 Didn't you know? Or had you forgotten? 76 00:09:08,760 --> 00:09:10,830 I know, but they scare me. 77 00:09:11,040 --> 00:09:12,758 Angels can't scare you. 78 00:09:13,680 --> 00:09:14,874 Said your prayers? 79 00:09:16,160 --> 00:09:17,388 Did it fall over? 80 00:09:24,000 --> 00:09:25,228 Remember to pray. 81 00:09:25,400 --> 00:09:28,870 He'll look after you, even if it thunders. 82 00:09:29,200 --> 00:09:31,794 If you forget, He'll punish you. 83 00:09:32,680 --> 00:09:36,116 If people prayed more, it would be a better world. 84 00:09:36,440 --> 00:09:38,908 We should fear God more, and respect Him. 85 00:09:40,240 --> 00:09:41,389 You understand? 86 00:09:42,240 --> 00:09:43,719 Well, come on. 87 00:09:44,440 --> 00:09:46,431 Go to sleep. Give me a kiss. 88 00:09:50,200 --> 00:09:51,553 Good night, love. 89 00:09:54,680 --> 00:09:56,272 Are you still scared? 90 00:10:00,760 --> 00:10:04,469 Come on, no storm lasts all night. 91 00:10:07,000 --> 00:10:08,228 Good night. 92 00:11:03,760 --> 00:11:04,829 She'll hear us. 93 00:11:08,040 --> 00:11:08,916 Come on... 94 00:12:37,680 --> 00:12:38,749 Amanda! 95 00:12:39,600 --> 00:12:40,953 Get out at once! 96 00:12:41,440 --> 00:12:42,350 Gabriel... 97 00:12:46,880 --> 00:12:50,350 -She was looking. -She didn't see anything. 98 00:12:50,920 --> 00:12:51,909 Are you sure? 99 00:12:53,080 --> 00:12:55,275 Yes, of course. 100 00:13:08,800 --> 00:13:10,233 What are you looking at? 101 00:13:11,760 --> 00:13:12,715 Nothing. 102 00:13:24,480 --> 00:13:27,472 “The dark swallows will return 103 00:13:27,520 --> 00:13:30,751 on your balcony their nests to hang. 104 00:13:30,880 --> 00:13:34,793 And with their wings beating fast call to you. 105 00:13:35,000 --> 00:13:37,833 But those whose flight res... 106 00:13:37,960 --> 00:13:40,030 ..res... res. “ 107 00:13:42,040 --> 00:13:43,155 Silence! 108 00:13:44,240 --> 00:13:47,152 Study it again and then I'll ask you. 109 00:13:50,960 --> 00:13:52,029 Amanda! 110 00:13:53,000 --> 00:13:53,796 What? 111 00:13:57,440 --> 00:13:58,919 Do you know the poem? 112 00:14:01,080 --> 00:14:03,753 Yes, but I don't like it. 113 00:14:04,560 --> 00:14:05,709 I don't understand it. 114 00:14:48,000 --> 00:14:50,195 Is that for your son? 115 00:14:50,400 --> 00:14:53,472 Well, it's for my daughter. 116 00:14:53,680 --> 00:14:55,033 Why bring her that? 117 00:14:55,440 --> 00:14:58,796 Look, there are some dolls that are almost new. 118 00:14:59,080 --> 00:15:02,038 She doesn't like dolls. I'll bring her this. 119 00:15:02,160 --> 00:15:05,994 She's good with her hands, likes drawing and that. 120 00:15:07,200 --> 00:15:08,872 Turned out badly, did she? 121 00:15:10,520 --> 00:15:14,479 Keep an eye on her, or she'll be a lady lover. 122 00:15:14,600 --> 00:15:16,192 No, it's not that. 123 00:15:16,360 --> 00:15:18,271 She's got dolls at home. 124 00:15:30,120 --> 00:15:31,792 Why have you got the light on? 125 00:15:44,040 --> 00:15:44,870 Carmen? 126 00:15:45,800 --> 00:15:46,789 Are you sick? 127 00:15:50,200 --> 00:15:51,394 What's the matter? 128 00:15:52,800 --> 00:15:53,835 What happened? 129 00:15:55,400 --> 00:15:57,152 We're going to have a baby. 130 00:15:58,440 --> 00:15:59,270 What? 131 00:16:22,440 --> 00:16:24,749 Why don't you wait in the kitchen? 132 00:16:25,760 --> 00:16:26,795 I'm almost finished. 133 00:16:41,840 --> 00:16:43,239 Are you sick? 134 00:16:44,120 --> 00:16:47,271 I'm just a bit tired. 135 00:16:49,560 --> 00:16:51,676 Why not go out with Grandad? 136 00:16:52,120 --> 00:16:53,314 He's bored. 137 00:16:54,360 --> 00:16:55,190 What? 138 00:16:56,960 --> 00:16:58,154 Didn't you hear me? 139 00:16:59,680 --> 00:17:00,954 Go at once! 140 00:17:01,840 --> 00:17:04,673 I don't want to. He smells bad. 141 00:17:06,600 --> 00:17:08,113 Go immediately! 142 00:17:29,200 --> 00:17:30,394 You have fixed it? 143 00:17:31,920 --> 00:17:32,909 Well? 144 00:17:36,920 --> 00:17:37,989 Do you like it? 145 00:17:41,040 --> 00:17:42,155 And what... 146 00:17:42,880 --> 00:17:44,950 -What do you say? -Thank you. 147 00:17:45,040 --> 00:17:46,553 Thank you...? 148 00:17:46,880 --> 00:17:48,279 Thank you, Dad. 149 00:17:48,480 --> 00:17:49,549 Said your prayers? 150 00:17:50,440 --> 00:17:51,555 Not yet. 151 00:17:52,120 --> 00:17:53,314 Do not forget. 152 00:17:53,520 --> 00:17:58,036 For if you don't remember Him, He won't remember you either. 153 00:18:07,120 --> 00:18:09,111 Give me a kiss. 154 00:18:11,400 --> 00:18:12,674 See you tomorrow. 155 00:18:15,440 --> 00:18:16,270 Good bye. 156 00:18:41,280 --> 00:18:42,508 What did your father say? 157 00:18:43,000 --> 00:18:44,956 -About what? -The baby. 158 00:18:48,000 --> 00:18:49,479 That it'll be another girl. 159 00:18:49,760 --> 00:18:51,034 It'll be what God wills. 160 00:18:52,720 --> 00:18:53,994 I said it wouldn't. 161 00:18:55,080 --> 00:18:56,957 I'd call it after him. 162 00:19:00,440 --> 00:19:02,749 -Alejandro. -That's not important. 163 00:19:02,880 --> 00:19:06,031 -What matters is his health. -But it is important. 164 00:19:06,440 --> 00:19:07,316 And Ami? 165 00:19:08,520 --> 00:19:09,555 What about Ami? 166 00:19:10,000 --> 00:19:10,955 What did she say? 167 00:19:12,680 --> 00:19:14,238 -Nothing. -Nothing? 168 00:19:16,520 --> 00:19:18,590 You know her, she never says anything. 169 00:19:18,960 --> 00:19:21,030 But is she happy about it? 170 00:19:22,040 --> 00:19:22,950 Of course. 171 00:19:23,800 --> 00:19:25,279 Of course she is. 172 00:19:39,200 --> 00:19:40,428 Mommy! 173 00:19:42,800 --> 00:19:44,074 Come here! 174 00:20:02,840 --> 00:20:03,750 What? 175 00:20:04,000 --> 00:20:06,992 I can't do the butterflies. It's impossible. 176 00:20:08,840 --> 00:20:11,752 Draw another animal, something bigger. 177 00:20:12,760 --> 00:20:14,830 A fish or a dog. 178 00:20:16,000 --> 00:20:18,878 -A whale. -I like them small. 179 00:20:19,440 --> 00:20:22,238 -Come and see. -Notjust now. 180 00:20:23,040 --> 00:20:25,110 After I hang the washing. 181 00:20:54,600 --> 00:20:57,068 -Where is she? -Who? 182 00:20:57,440 --> 00:20:59,476 The child. 183 00:21:00,560 --> 00:21:02,710 I don't know, she might be in her room. 184 00:21:46,720 --> 00:21:48,711 Ami! 185 00:22:16,320 --> 00:22:17,753 You'll pull my finger off. 186 00:22:19,880 --> 00:22:21,632 Come on, silly, laugh. 187 00:22:22,040 --> 00:22:23,393 You're dying to. 188 00:22:24,480 --> 00:22:26,118 Give me a kiss. 189 00:22:28,480 --> 00:22:30,072 Don't be so stubborn! 190 00:22:32,520 --> 00:22:34,033 A “hairy“ kiss. 191 00:22:37,360 --> 00:22:39,157 What a temper you have. 192 00:22:40,600 --> 00:22:42,511 Let's tidy up. 193 00:22:59,840 --> 00:23:01,273 You're very fat. 194 00:23:02,480 --> 00:23:05,756 I'm getting very fat. 195 00:23:07,400 --> 00:23:09,994 I'll end up looking like Goyi. 196 00:23:17,040 --> 00:23:17,950 Don't! 197 00:23:36,280 --> 00:23:37,474 When will you be back? 198 00:23:41,000 --> 00:23:42,353 At about seven. 199 00:23:44,880 --> 00:23:46,677 Waken me around four. 200 00:23:51,640 --> 00:23:52,789 Are you all right? 201 00:23:54,960 --> 00:23:57,315 -And Grandad? -Still in the room. 202 00:23:57,680 --> 00:24:00,831 -I'II put him to bed. -I'II do it now. 203 00:24:04,600 --> 00:24:07,398 He's nearly here, isn't he? 204 00:24:12,040 --> 00:24:13,439 There's not long to go. 205 00:24:15,880 --> 00:24:17,836 It mustn't happen when I'm out. 206 00:24:17,960 --> 00:24:21,669 It's not time yet. But Alejandro moves so much. 207 00:24:22,720 --> 00:24:24,199 He keeps kicking me. 208 00:24:24,440 --> 00:24:25,998 His name doesn't matter. 209 00:24:26,280 --> 00:24:29,113 So what if it's a boy or a girl! It's ours. 210 00:24:29,560 --> 00:24:31,869 Hush, she'll hear you. 211 00:24:32,800 --> 00:24:33,755 So what? 212 00:24:34,760 --> 00:24:35,954 Nothing, she... 213 00:24:38,080 --> 00:24:40,435 -...may be asleep. -So soon? 214 00:24:41,400 --> 00:24:42,628 Some chance! 215 00:24:43,280 --> 00:24:44,793 Does she ask about the baby? 216 00:24:45,120 --> 00:24:46,633 At times. 217 00:24:47,840 --> 00:24:49,239 She's still angry. 218 00:24:50,800 --> 00:24:52,358 About the scarf? 219 00:24:55,200 --> 00:24:55,996 Here. 220 00:24:57,040 --> 00:24:58,996 I'll go and say goodbye. 221 00:24:59,960 --> 00:25:02,474 -If she's not asleep. -Listen, 222 00:25:02,920 --> 00:25:04,831 say nothing about this. 223 00:25:08,240 --> 00:25:10,071 Children don't understand. 224 00:25:17,360 --> 00:25:18,873 And it's unlucky. 225 00:25:30,720 --> 00:25:31,835 Are you asleep? 226 00:25:49,520 --> 00:25:50,589 Goddam! 227 00:27:19,160 --> 00:27:20,195 Grandad... 228 00:27:27,480 --> 00:27:28,799 Grandad? 229 00:28:43,560 --> 00:28:47,758 I'll collect them all on Friday, so start now 230 00:28:47,880 --> 00:28:49,871 and they'll be ready on the day. 231 00:28:50,040 --> 00:28:54,795 Cut and stick... cardboard, colored paper. 232 00:28:54,920 --> 00:28:58,959 Draw something that is... presentable. 233 00:28:59,960 --> 00:29:02,315 Think of any object, 234 00:29:02,400 --> 00:29:03,435 any animal, 235 00:29:03,920 --> 00:29:05,797 any person. 236 00:29:06,800 --> 00:29:08,518 The postman, for instance. 237 00:29:11,680 --> 00:29:12,874 Olivia! 238 00:29:13,120 --> 00:29:13,870 What? 239 00:29:14,560 --> 00:29:16,437 What will you draw? 240 00:29:18,640 --> 00:29:19,868 A postman. 241 00:29:20,240 --> 00:29:23,198 Can't you think of anything else? 242 00:29:24,680 --> 00:29:27,114 A plant, a flower... 243 00:29:28,200 --> 00:29:29,997 No, what? 244 00:29:30,120 --> 00:29:31,235 A flower. 245 00:29:32,360 --> 00:29:35,238 And you can't think of anything else? 246 00:29:35,440 --> 00:29:37,112 Don't you like animals? 247 00:29:37,560 --> 00:29:39,391 Dogs? 248 00:29:40,920 --> 00:29:42,558 Have you decided? 249 00:29:43,240 --> 00:29:45,310 -A dog. -Very well. 250 00:29:45,440 --> 00:29:47,749 Olivia's going to draw a dog. 251 00:29:49,360 --> 00:29:51,032 Silence, silence. 252 00:29:54,760 --> 00:29:57,149 This work isn't for you. 253 00:29:57,280 --> 00:29:59,350 I want you to give it to someone else. 254 00:29:59,560 --> 00:30:02,028 Write their name on it.. 255 00:30:02,160 --> 00:30:06,199 Think of the person you love most in the world. 256 00:31:30,680 --> 00:31:32,272 Did anyone help you? 257 00:31:34,400 --> 00:31:35,719 It's lovely. 258 00:31:38,760 --> 00:31:41,115 Your mother will be very happy. 259 00:33:17,880 --> 00:33:18,949 Ami! 260 00:33:27,240 --> 00:33:28,639 Is Mommy sick? 261 00:33:31,400 --> 00:33:32,753 Is she dying? 262 00:33:33,960 --> 00:33:35,279 Why do you say that? 263 00:33:35,800 --> 00:33:37,950 She's fine. 264 00:33:38,560 --> 00:33:41,393 -Really? -Of course she is. 265 00:33:41,480 --> 00:33:42,595 I promise you. 266 00:33:43,280 --> 00:33:45,191 Mommy is very strong. 267 00:33:57,440 --> 00:33:58,953 Gabriel Basabe? 268 00:34:13,760 --> 00:34:15,193 It's a boy. 269 00:34:20,160 --> 00:34:21,832 Dad, it's a boy. 270 00:34:23,760 --> 00:34:24,909 Do you hear? 271 00:34:26,160 --> 00:34:27,673 We have a son. 272 00:34:34,920 --> 00:34:35,955 I know. 273 00:34:44,400 --> 00:34:46,277 And he's healthy. 274 00:37:37,120 --> 00:37:38,030 What? 275 00:37:39,040 --> 00:37:41,759 I'm going to feed the baby, don't come in. 276 00:37:44,080 --> 00:37:45,274 You heard? 277 00:38:08,800 --> 00:38:12,076 -Is Ami not back yet? -No, she isn't. 278 00:38:12,200 --> 00:38:13,792 Where's that thing I brought her? 279 00:38:14,880 --> 00:38:16,279 It's not in her room. 280 00:38:17,080 --> 00:38:19,548 It's there. She didn't bother with it. 281 00:38:21,120 --> 00:38:22,553 She's so tidy. 282 00:38:22,840 --> 00:38:25,957 -She doesn't draw much now. -She's getting older. 283 00:38:29,080 --> 00:38:31,469 -And more jealous. -What nonsense! 284 00:38:31,600 --> 00:38:34,160 -Jealous of what? -Of everything. 285 00:38:34,200 --> 00:38:36,714 -Women are like that. -She's got everything. 286 00:38:36,920 --> 00:38:38,956 None of the other girls do. 287 00:38:39,120 --> 00:38:40,439 But before it was just her. 288 00:38:42,400 --> 00:38:45,358 Madam is going to turn out spoiled. 289 00:40:21,480 --> 00:40:22,959 I'm going shopping. 290 00:40:23,840 --> 00:40:25,114 Don't let anyone in. 291 00:40:25,920 --> 00:40:27,751 Turn off the TV if you leave the room. 292 00:40:29,000 --> 00:40:31,958 And keep quiet, your Dad and Alejandro are asleep. 293 00:40:35,280 --> 00:40:36,599 I won't be long. 294 00:40:54,880 --> 00:40:57,394 -HeIIo, Goyi. -HeIIo, how's the baby? 295 00:40:57,520 --> 00:40:58,919 He's wonderful. 296 00:41:42,320 --> 00:41:43,469 Amanda! 297 00:41:45,520 --> 00:41:46,919 Where are you? 298 00:41:51,760 --> 00:41:52,875 Can't you hear me? 299 00:41:55,560 --> 00:41:57,232 Where are you?! 300 00:42:05,680 --> 00:42:06,795 Come here! 301 00:42:07,800 --> 00:42:09,358 What did you do? 302 00:42:09,800 --> 00:42:11,870 Where is he? 303 00:42:12,680 --> 00:42:15,433 Where is the baby? Where is the baby?! 304 00:42:15,600 --> 00:42:16,749 Tell me! 305 00:42:16,920 --> 00:42:19,593 Tell me! 306 00:42:20,760 --> 00:42:21,829 What's wrong? 307 00:42:51,600 --> 00:42:53,318 Shouldn't we talk to her? 308 00:42:54,280 --> 00:42:55,759 She won't come out. 309 00:42:56,080 --> 00:42:57,308 What for? 310 00:42:58,360 --> 00:43:00,191 You can't reason with her. 311 00:43:00,360 --> 00:43:01,918 She's like a mule. 312 00:43:03,960 --> 00:43:06,110 She'll forget it in a few weeks. 313 00:43:06,240 --> 00:43:07,992 We should say something. 314 00:43:08,800 --> 00:43:10,677 You act like it was normal. 315 00:43:13,400 --> 00:43:15,436 She knows it was a mistake. 316 00:43:15,600 --> 00:43:18,114 You think she doesn't? Well, she does. 317 00:43:19,160 --> 00:43:20,559 I'm telling you. 318 00:43:23,040 --> 00:43:24,758 She won't forgive me. 319 00:43:25,000 --> 00:43:27,753 She's bitter, like her grandfather. 320 00:43:27,960 --> 00:43:29,678 And her grandfather's daughter. 321 00:43:41,040 --> 00:43:41,995 Christ! 322 00:45:35,360 --> 00:45:36,509 Get out! 323 00:45:36,760 --> 00:45:37,749 Do you hear me?! 324 00:45:37,840 --> 00:45:40,752 I told you never come in when I'm here. Go away! 325 00:50:25,760 --> 00:50:27,113 You're not up yet? 326 00:50:28,240 --> 00:50:30,435 -What time is it? -Almost twelve. 327 00:50:34,920 --> 00:50:36,239 I'm not well. 328 00:50:37,040 --> 00:50:38,519 Another headache? 329 00:50:40,040 --> 00:50:41,075 A bad one. 330 00:50:42,120 --> 00:50:45,396 I'll have a wash. Then I'll lie down in the other room. 331 00:51:31,160 --> 00:51:32,479 Are you busy? 332 00:51:35,600 --> 00:51:36,953 I found this at... 333 00:51:37,800 --> 00:51:39,074 at work. 334 00:51:39,880 --> 00:51:41,313 Maybe you can use it. 335 00:51:44,480 --> 00:51:45,674 I'll leave it here. 336 00:51:49,480 --> 00:51:50,515 Thanks. 337 00:51:52,080 --> 00:51:53,274 I'm going to bed. 338 00:51:53,480 --> 00:51:56,074 If you remember call me at eight. 339 00:51:59,040 --> 00:52:02,316 Your mother isn't well, another headache. 340 00:52:06,640 --> 00:52:09,473 The dinner plates are still on the table. 341 00:52:09,920 --> 00:52:11,399 I'll tidy them up. 342 00:52:12,160 --> 00:52:14,435 Good, I'm very tired. 343 00:52:16,560 --> 00:52:17,834 Did you get the milk? 344 00:52:20,160 --> 00:52:21,434 I'll have some. 345 00:54:53,720 --> 00:54:55,233 Are you going shopping? 346 00:55:44,920 --> 00:55:45,989 Good night. 347 00:56:55,560 --> 00:56:57,039 The milk money? 348 00:57:22,640 --> 00:57:23,595 Well! 349 00:57:23,760 --> 00:57:25,318 Why the hurry? 350 00:57:26,120 --> 00:57:29,556 Drop by the house some day! I'll check your oil! 351 00:57:38,480 --> 00:57:39,595 So long. 352 00:57:46,320 --> 00:57:47,309 The milk? 353 00:57:49,720 --> 00:57:51,233 We're running late today. 354 00:57:52,280 --> 00:57:54,271 Would you hold the door, son? 355 00:57:56,320 --> 00:57:57,719 Angelines... 356 00:57:58,880 --> 00:58:00,472 Two bottles, right? 357 00:58:39,560 --> 00:58:42,836 What? Don't you like it? 358 00:58:42,960 --> 00:58:47,511 I just don't want to eat it again. 359 00:58:49,320 --> 00:58:50,514 What do you want to eat? 360 00:58:50,600 --> 00:58:53,239 No, nothing. This is fine. 361 00:59:00,480 --> 00:59:03,950 Do you want meat? A piece of ham? 362 00:59:04,480 --> 00:59:06,436 Well, if there were any... 363 00:59:06,960 --> 00:59:08,109 Of course there is. 364 00:59:10,680 --> 00:59:12,352 Go and buy some ham. 365 00:59:13,560 --> 00:59:15,516 What? Now? 366 00:59:22,200 --> 00:59:23,519 I'm waiting. 367 00:59:24,960 --> 00:59:25,995 For what? 368 00:59:27,040 --> 00:59:29,600 Forget it. I'll eat this. 369 00:59:31,720 --> 00:59:33,312 Go this minute. 370 00:59:40,840 --> 00:59:42,193 Do you hear me? 371 00:59:42,960 --> 00:59:44,188 It doesn't matter. 372 00:59:46,000 --> 00:59:47,274 I've almost finished. 373 00:59:48,000 --> 00:59:49,911 You'll go when I tell you. 374 00:59:50,440 --> 00:59:52,590 Carmen, that's enough. 375 00:59:53,240 --> 00:59:54,912 You'll get a headache. 376 00:59:58,680 --> 00:59:59,999 It's a lie. 377 01:00:01,840 --> 01:00:02,795 What? 378 01:00:04,600 --> 01:00:07,273 Your pains. Nothing hurts you. 379 01:00:07,480 --> 01:00:08,993 You go if you want. 380 01:00:12,160 --> 01:00:13,115 See? 381 01:00:14,280 --> 01:00:15,315 I've finished. 382 01:00:17,440 --> 01:00:18,839 She's going now. 383 01:00:20,200 --> 01:00:22,714 I'm fed up with her doing nothing. 384 01:00:24,360 --> 01:00:26,271 People like her are parasites. 385 01:00:26,400 --> 01:00:28,277 -You're a... -Ami! 386 01:00:33,200 --> 01:00:34,235 Come on. 387 01:00:34,960 --> 01:00:35,995 Do it. 388 01:00:38,280 --> 01:00:39,156 What? 389 01:00:40,240 --> 01:00:41,798 Can't you do it? 390 01:00:42,760 --> 01:00:44,159 Of course you can. 391 01:00:45,640 --> 01:00:47,153 You're the same. 392 01:00:49,040 --> 01:00:51,429 Carmen, please. She's just a child. 393 01:00:51,640 --> 01:00:52,629 A child?! 394 01:00:52,960 --> 01:00:55,235 She was never a child. She was born evil. 395 01:00:56,040 --> 01:00:58,952 Stop it! For God's sake, she's your daughter. 396 01:00:59,720 --> 01:01:01,119 I have no children. 397 01:02:06,560 --> 01:02:08,118 I have to kill you. 398 01:02:26,920 --> 01:02:28,353 Are you asleep? 399 01:02:36,640 --> 01:02:38,790 I didn't want to say anything, 400 01:02:39,720 --> 01:02:41,551 but I wanted to. 401 01:02:43,200 --> 01:02:45,031 You know your mother. 402 01:02:45,200 --> 01:02:48,078 You have to let her get over her moods. 403 01:02:48,960 --> 01:02:53,158 Some people you can talk to, others, you can't. 404 01:02:53,360 --> 01:02:54,190 Anyway, 405 01:02:54,880 --> 01:02:56,313 God made her like that. 406 01:03:02,600 --> 01:03:05,990 Remember howl used to tuck you in at night? 407 01:03:13,240 --> 01:03:14,514 See you tomorrow. 408 01:03:16,240 --> 01:03:17,229 Good bye. 409 01:03:22,160 --> 01:03:26,836 Come on, don't be like that. No storm lasts all night. 410 01:03:57,800 --> 01:04:01,156 I don't know if I'm doing the right thing. 411 01:04:01,440 --> 01:04:02,475 Maybe not. 412 01:04:04,320 --> 01:04:06,550 Maybe you shouldn't stay here. 413 01:05:18,640 --> 01:05:19,709 The milk. 414 01:06:52,160 --> 01:06:54,037 -You know how I am. -Shut up. 415 01:06:54,200 --> 01:06:57,510 -You know I'm sick, yet... -Just shut up. 416 01:06:57,600 --> 01:06:58,794 Shut away in your room... 417 01:06:59,320 --> 01:07:00,469 -You're like a slug! -Shut up! 418 01:07:00,640 --> 01:07:02,517 -You want to kill me! -Shut up! 419 01:07:02,800 --> 01:07:05,872 You're not going to do anything, are you? 420 01:07:06,120 --> 01:07:07,394 You are evil! 421 01:07:08,000 --> 01:07:09,228 You are evil! 422 01:07:38,080 --> 01:07:39,479 So far away. 423 01:08:14,200 --> 01:08:15,349 Good boy. 424 01:09:44,920 --> 01:09:47,195 Ami, who is it? Is it Gorka? 425 01:09:48,480 --> 01:09:49,879 Tell him to come in. 426 01:10:00,480 --> 01:10:02,357 Was the street hard to find? 427 01:10:02,480 --> 01:10:05,040 Not really. Who was that? Your daughter? 428 01:10:05,280 --> 01:10:06,952 Who, Ami? Yes. 429 01:10:07,400 --> 01:10:09,630 She's temperamental. 430 01:11:30,920 --> 01:11:33,275 Not on the head. I'm studying. 431 01:11:33,480 --> 01:11:34,435 Honestly. 432 01:11:34,640 --> 01:11:36,790 -Is your father here? -Wait a minute. 433 01:11:37,320 --> 01:11:38,799 I'll wait, 434 01:11:40,640 --> 01:11:42,278 if you take the sticks away. 435 01:11:52,440 --> 01:11:53,759 He's getting dressed. 436 01:11:54,160 --> 01:11:56,594 I'll wait. 437 01:11:58,880 --> 01:11:59,995 Got a light? 438 01:12:00,920 --> 01:12:03,354 It doesn't matter, I won't smoke. 439 01:12:08,760 --> 01:12:11,274 I'll send your father the doctor's bill. 440 01:12:11,600 --> 01:12:12,510 What? 441 01:12:12,680 --> 01:12:15,433 I have to see one after the fright you gave me. 442 01:12:15,920 --> 01:12:17,592 My nerves. 443 01:12:22,760 --> 01:12:24,990 Don't grow your hair. It's nice like that! 444 01:13:41,720 --> 01:13:43,233 Hi there, cutie. 445 01:13:44,320 --> 01:13:46,117 Well, she even laughs. 446 01:13:46,360 --> 01:13:48,271 He's almost ready. Come in a bit. 447 01:13:48,320 --> 01:13:51,835 A bit? Sorry, all of me has to come in. 448 01:13:52,800 --> 01:13:54,916 I just came to say hello. 449 01:13:57,560 --> 01:13:58,629 Know what? 450 01:13:58,720 --> 01:14:01,109 My flowerpot talks more than you. 451 01:14:03,160 --> 01:14:05,628 Don't go out looking like that. 452 01:14:05,840 --> 01:14:06,636 What? 453 01:14:06,920 --> 01:14:10,993 I'd a friend half as pretty as you, and she got raped. 454 01:14:15,520 --> 01:14:17,078 It was ajoke. 455 01:14:17,400 --> 01:14:18,196 Well, 456 01:14:18,840 --> 01:14:19,875 I'm off. 457 01:14:20,800 --> 01:14:22,552 I just wanted to say... 458 01:14:23,600 --> 01:14:25,477 you're beautiful. 459 01:14:26,320 --> 01:14:27,389 So long. 460 01:14:31,880 --> 01:14:32,756 So long. 461 01:15:22,680 --> 01:15:23,954 Hey! 462 01:15:28,360 --> 01:15:29,554 What do you want? 463 01:15:31,880 --> 01:15:33,074 Your father... 464 01:15:33,480 --> 01:15:34,435 What? 465 01:15:36,200 --> 01:15:37,758 He forgot his supper. 466 01:15:39,280 --> 01:15:41,794 -I don't know. -Take it to him. 467 01:15:43,200 --> 01:15:44,838 He'll be at the Cantones. 468 01:16:05,280 --> 01:16:07,316 -Look who's coming. -Who? 469 01:16:07,400 --> 01:16:09,595 Gabriel's daughter, the dyke. 470 01:16:09,920 --> 01:16:11,751 We'll have a laugh tonight. 471 01:16:13,840 --> 01:16:15,876 -Good night. -HeIIo. 472 01:16:16,440 --> 01:16:18,396 Looking for your father? 473 01:16:19,320 --> 01:16:22,153 -Where did he go? -I don't know. 474 01:16:22,360 --> 01:16:24,476 -What's it called? -Hi, cutie. 475 01:16:27,320 --> 01:16:29,117 Your dad forgot his supper? 476 01:16:29,840 --> 01:16:33,276 -Thanks, I was a bit hungry. -Where is he? 477 01:16:34,240 --> 01:16:35,958 He's over in Lizaso. 478 01:16:36,600 --> 01:16:38,158 I'll take you. 479 01:16:54,960 --> 01:16:56,234 You know Lucio? 480 01:16:56,320 --> 01:16:57,753 -Who? -The fat guy. 481 01:16:57,960 --> 01:16:59,916 Yes, he comes to the house. 482 01:17:00,080 --> 01:17:01,069 A pig. 483 01:17:03,000 --> 01:17:05,434 The problem with the job is the people. 484 01:17:05,880 --> 01:17:07,359 What about the garbage? 485 01:17:07,560 --> 01:17:09,949 It's great. You find something every night. 486 01:17:10,320 --> 01:17:12,197 I get everything from it. 487 01:17:12,440 --> 01:17:14,715 -Like you. -What do you mean? 488 01:17:14,840 --> 01:17:15,955 Isn't your dad a garbage man? 489 01:17:17,760 --> 01:17:18,670 Do I smell bad? 490 01:17:19,920 --> 01:17:21,751 Not yet, I've just started. 491 01:17:22,000 --> 01:17:25,390 Your father... Well, you're used to it. 492 01:17:26,480 --> 01:17:27,959 He knows about smelling. 493 01:17:32,040 --> 01:17:34,315 -We'll sit down. -I don't see him. 494 01:17:34,640 --> 01:17:36,278 He has to pass by here. 495 01:17:37,800 --> 01:17:39,677 See how I got out of doing my work? 496 01:17:40,400 --> 01:17:41,469 This is nothing. 497 01:17:42,440 --> 01:17:45,477 I spend entire nights accompanying girls 498 01:17:45,560 --> 01:17:46,788 who brought their fathers' supper. 499 01:17:50,040 --> 01:17:52,110 -What an idiot! -I do, really. 500 01:17:58,240 --> 01:18:00,993 -I guess he is not coming. -How strange. 501 01:18:01,440 --> 01:18:03,874 -We can go back. -I don't know... 502 01:18:04,240 --> 01:18:06,071 -Or I'll give it to him. -Give it to me. 503 01:18:11,680 --> 01:18:12,999 Give it to me, please. 504 01:18:13,120 --> 01:18:15,156 Really, I'll give it to him. 505 01:18:15,560 --> 01:18:17,118 I'll take you home. 506 01:18:21,640 --> 01:18:23,073 Fucking garbage! 507 01:18:25,000 --> 01:18:27,309 -This isn't it. -You never been here? 508 01:18:28,280 --> 01:18:29,190 That's odd. 509 01:18:30,400 --> 01:18:31,833 Everyone comes back. 510 01:18:36,960 --> 01:18:39,349 -Where are you going? -Like surprises? 511 01:18:40,200 --> 01:18:40,996 Come on. 512 01:18:43,120 --> 01:18:44,109 Gorka! 513 01:19:08,520 --> 01:19:09,589 Where are you? 514 01:19:16,640 --> 01:19:18,153 Know what we're going to do? 515 01:19:19,600 --> 01:19:21,670 Eat your father's sandwich. 516 01:19:23,000 --> 01:19:25,514 -Fuck! Omelet! -How can we eat it? 517 01:19:25,600 --> 01:19:28,990 Don't worry. I'll tell him you brought it and I ate it. 518 01:19:38,200 --> 01:19:39,599 What do you think of it? 519 01:19:41,480 --> 01:19:42,515 Well... 520 01:19:42,920 --> 01:19:44,956 It's a good place to be alone. 521 01:19:46,120 --> 01:19:47,235 Come on, sit down. 522 01:19:47,960 --> 01:19:48,949 Come on. 523 01:19:58,680 --> 01:19:59,954 Know what? 524 01:20:05,560 --> 01:20:07,516 Iwas hoping all night this would happen. 525 01:20:09,200 --> 01:20:10,269 What? 526 01:20:14,440 --> 01:20:17,512 That I'd eat this sandwich. It smelled great! 527 01:20:22,440 --> 01:20:23,509 Careful! 528 01:20:26,520 --> 01:20:27,873 You nearly squashed it. 529 01:20:30,720 --> 01:20:33,029 -So what? -It's dead... 530 01:20:34,480 --> 01:20:36,835 “So what?“. Don't you like them? 531 01:20:36,960 --> 01:20:38,029 They are incredible. 532 01:20:57,160 --> 01:21:00,391 What are you doing? You're crazy! 533 01:21:01,400 --> 01:21:02,276 Fuck! 534 01:21:03,520 --> 01:21:04,873 What's up with you? 535 01:21:05,160 --> 01:21:07,879 -It's just a worm. -A worm? 536 01:21:09,520 --> 01:21:10,714 Why did you do that? 537 01:21:11,800 --> 01:21:15,190 I don't understand. Something lovely... 538 01:21:21,720 --> 01:21:22,869 Well... 539 01:21:23,760 --> 01:21:25,398 You're Iovelier. 540 01:22:08,800 --> 01:22:11,030 I wouldn't have allowed it. 541 01:22:11,760 --> 01:22:13,910 -What? -If she were my daughter. 542 01:22:14,040 --> 01:22:15,792 You do as you want. 543 01:22:18,920 --> 01:22:20,069 What do you mean? 544 01:22:20,160 --> 01:22:24,551 Nothing, butjust be warned. I don't trust “the big one“. 545 01:22:24,880 --> 01:22:25,915 “The big one“? 546 01:22:26,200 --> 01:22:27,918 Fuck! It's a nickname. 547 01:22:28,000 --> 01:22:30,798 My brother-in-Iaw was inside with him. 548 01:22:31,000 --> 01:22:31,989 Where? 549 01:22:32,080 --> 01:22:34,275 Where do you think? In jail! 550 01:22:35,440 --> 01:22:37,431 Has he been in jail? 551 01:22:37,560 --> 01:22:40,552 -Tell me! -Well, he's not that bad. 552 01:22:40,880 --> 01:22:42,393 I know nothing. 553 01:22:42,480 --> 01:22:45,916 He was done for rape, things like that. 554 01:22:52,120 --> 01:22:53,348 Let's go. 555 01:22:54,000 --> 01:22:55,194 Wait a bit. 556 01:23:15,160 --> 01:23:17,390 Come on. Lie down here. 557 01:23:17,480 --> 01:23:19,596 -What are you doing? -Relax. 558 01:23:23,680 --> 01:23:24,795 Wait. 559 01:23:28,560 --> 01:23:30,710 -Stop. -It's all right. 560 01:23:31,800 --> 01:23:33,119 No, don't. 561 01:23:35,440 --> 01:23:37,590 -That's enough! -What's up? 562 01:23:40,600 --> 01:23:43,239 -I want to go. -Ami, it's all right. 563 01:23:45,400 --> 01:23:46,515 That's enough. 564 01:23:49,360 --> 01:23:51,237 Please, stop it. 565 01:23:52,040 --> 01:23:53,951 -I want to go. -Stop it! 566 01:23:59,880 --> 01:24:03,270 You can't go now. 567 01:24:05,600 --> 01:24:06,953 I have to kiss you. 568 01:24:09,360 --> 01:24:10,918 I can't wait. 569 01:24:11,280 --> 01:24:14,272 Come on, I know you want it too. 570 01:24:15,800 --> 01:24:17,438 You think I didn't notice. 571 01:24:20,680 --> 01:24:22,238 You've never done it? 572 01:24:23,520 --> 01:24:24,839 Don't be afraid. 573 01:24:25,640 --> 01:24:27,153 Just relax. 574 01:24:41,000 --> 01:24:42,149 Christ! 575 01:24:49,440 --> 01:24:50,509 Come here! 576 01:24:59,080 --> 01:25:00,354 Please, no. 577 01:25:56,400 --> 01:25:58,470 Dear God, let nothing happen to her. 578 01:26:06,040 --> 01:26:07,598 Bastard! Come here! 579 01:26:17,920 --> 01:26:19,478 Don't run, bastard! 580 01:26:30,880 --> 01:26:32,996 Take it easy, all right? 581 01:26:34,080 --> 01:26:36,355 -What's up? -Where's my daughter? 582 01:26:36,440 --> 01:26:37,316 What? 583 01:26:37,880 --> 01:26:40,155 Why are you picking on me? 584 01:26:40,240 --> 01:26:42,515 -Why did you run? -Why did I run? 585 01:26:42,640 --> 01:26:46,076 Fuck! You were crazy, like a mad man! 586 01:26:46,240 --> 01:26:47,434 What is it? 587 01:26:50,120 --> 01:26:52,315 -She was with you. -Right, she was! 588 01:26:52,360 --> 01:26:53,918 She left an hour ago. 589 01:30:04,240 --> 01:30:05,275 Mommy... 590 01:30:15,440 --> 01:30:16,555 Mommy! 591 01:31:34,640 --> 01:31:36,835 -Where will I put him? -In the room. 592 01:31:39,960 --> 01:31:41,109 Right at the end. 593 01:34:25,240 --> 01:34:27,037 Can you hear me? 594 01:34:35,320 --> 01:34:36,833 Dad, it's Ami. 595 01:34:49,080 --> 01:34:51,196 The doctors said you can hear 596 01:34:53,240 --> 01:34:54,719 maybe even understand. 597 01:34:57,720 --> 01:34:58,869 Can you hear me? 598 01:34:59,320 --> 01:35:01,117 Say something if you hear me. 599 01:35:13,600 --> 01:35:15,477 I can't take it any more. 600 01:35:16,800 --> 01:35:18,438 I can't even help you. 601 01:35:30,320 --> 01:35:31,719 Can you hear me? 602 01:35:34,000 --> 01:35:36,230 Move your hand if you understand. 603 01:35:43,120 --> 01:35:45,634 Tell me if you forgive me. Tell me. 604 01:36:09,400 --> 01:36:12,073 Goodbye, Dad. I love you very much. 605 01:37:16,640 --> 01:37:17,595 What? 606 01:37:19,320 --> 01:37:20,469 You're going out? 607 01:37:24,200 --> 01:37:25,599 Get some fruit 608 01:37:26,120 --> 01:37:28,076 and a bit of ham for your father. 609 01:37:28,360 --> 01:37:30,715 I'm not going out today. 610 01:37:44,200 --> 01:37:45,553 I'll be right back. 611 01:37:47,960 --> 01:37:49,109 Don't be long. 612 01:37:50,600 --> 01:37:52,079 And take care... 613 01:37:52,360 --> 01:37:53,554 daughter. 614 01:38:09,760 --> 01:38:11,079 What did you say? 615 01:38:11,600 --> 01:38:12,476 What? 616 01:38:17,360 --> 01:38:19,191 What did you say? 617 01:38:19,760 --> 01:38:20,715 When? 618 01:38:26,320 --> 01:38:27,639 What did you call me? 619 01:38:29,440 --> 01:38:31,078 What's up with you? 620 01:38:38,600 --> 01:38:40,352 What a temper! 621 01:38:42,200 --> 01:38:43,599 Come on, idiot. 622 01:38:57,120 --> 01:38:58,712 But a “hairy“ one. 623 01:39:17,120 --> 01:39:18,348 Now, go on. 624 01:39:19,560 --> 01:39:22,313 I've to make two beds, hang out the washing, 625 01:39:23,320 --> 01:39:25,117 and feed the baby. 626 01:39:25,560 --> 01:39:29,109 He's not to cut the ham too thin. 627 01:41:52,920 --> 01:41:55,229 BUTTERFLY WINGS 39058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.