Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,440 --> 00:01:01,634
Alejandro Galén...
2
00:01:03,280 --> 00:01:06,352
-You can go in now.
-Is it a boy?
3
00:01:06,400 --> 00:01:07,719
No, it's a beautiful girl.
4
00:01:15,520 --> 00:01:16,555
Sir!
5
00:01:17,400 --> 00:01:18,276
Sir!
6
00:01:21,840 --> 00:01:22,795
Alejandro!
7
00:01:24,960 --> 00:01:26,029
Is he born?
8
00:01:27,520 --> 00:01:28,555
What's wrong?
9
00:01:30,120 --> 00:01:31,394
Is my son all right?
10
00:01:32,080 --> 00:01:33,115
Carmen...?
11
00:01:34,720 --> 00:01:37,029
Son? What son?
12
00:01:39,720 --> 00:01:41,073
It's agirl.
13
00:01:44,080 --> 00:01:45,274
Another one.
14
00:03:26,600 --> 00:03:27,919
Ami!
15
00:03:32,120 --> 00:03:33,439
Ami!
16
00:03:48,280 --> 00:03:52,034
Olivia's waiting for you.
Go and see what she wants.
17
00:03:54,400 --> 00:03:55,355
There's nothing else.
18
00:04:16,720 --> 00:04:19,632
-A kiss.
-A “hairy“ kiss.
19
00:04:31,800 --> 00:04:34,439
Don't make any noise,
your father's asleep.
20
00:04:42,160 --> 00:04:44,196
Why didn't you come?
21
00:04:44,240 --> 00:04:45,912
I'm doing things.
22
00:04:46,000 --> 00:04:48,514
-What things?
-Drawings.
23
00:04:48,640 --> 00:04:49,868
Of what?
24
00:04:51,000 --> 00:04:52,399
Who for?
25
00:04:57,800 --> 00:04:59,438
Nothing for me...
26
00:05:16,840 --> 00:05:18,273
Thanks!
27
00:05:38,600 --> 00:05:41,273
Here, the butterflies aren't right.
28
00:05:41,840 --> 00:05:43,717
They're difficult.
29
00:05:44,400 --> 00:05:46,436
But this is beautiful!
30
00:05:47,080 --> 00:05:48,513
And is this me?
31
00:05:49,280 --> 00:05:50,838
Where shall I put it?
32
00:05:51,520 --> 00:05:53,158
There's hardly any room left.
33
00:05:56,360 --> 00:05:57,475
And Grandad?
34
00:06:12,920 --> 00:06:14,638
Stop it, love.
35
00:06:31,200 --> 00:06:34,192
This working by night
and sleeping by day,
36
00:06:34,280 --> 00:06:36,316
would kill anybody.
37
00:06:36,480 --> 00:06:37,799
You'll have to put up with it.
38
00:06:38,720 --> 00:06:40,312
Things are tight now.
39
00:06:40,600 --> 00:06:43,398
They always be,
with what they pay me.
40
00:06:43,560 --> 00:06:45,073
Forget about it now.
41
00:06:45,280 --> 00:06:48,397
Today's a holiday,
so come on, relax a bit.
42
00:06:51,120 --> 00:06:53,918
I put up with it
so as not to annoy Lucio.
43
00:06:55,280 --> 00:06:58,955
I can't complain,
he was the one who got me the job.
44
00:06:59,240 --> 00:07:03,711
But as soon as things
are a bit better...
45
00:07:05,560 --> 00:07:10,759
I'm through, right?
At very most a year and that's it.
46
00:07:13,760 --> 00:07:16,957
I'm going to kiss Ami good night.
47
00:07:18,160 --> 00:07:20,116
Even that wasn't right.
48
00:07:22,040 --> 00:07:23,075
What?
49
00:07:24,280 --> 00:07:27,078
I couldn't even give you
a son to help you.
50
00:07:27,320 --> 00:07:28,469
Don't say that.
51
00:07:29,000 --> 00:07:31,912
If we have a daughter
it's God's will.
52
00:07:32,040 --> 00:07:33,393
It's all right.
53
00:07:33,680 --> 00:07:34,749
But a son...
54
00:07:37,400 --> 00:07:39,470
A father needs a man at his side.
55
00:07:41,440 --> 00:07:45,149
-Ami is clever.
-She's bright, I know that.
56
00:07:46,920 --> 00:07:48,512
But once she's married,
57
00:07:50,600 --> 00:07:52,272
who'll remember your name?
58
00:07:56,520 --> 00:07:58,078
Or her granfather's?
59
00:07:58,160 --> 00:07:59,912
The less of him the better.
60
00:08:00,200 --> 00:08:01,918
-What?
-Noth i ng.
61
00:08:02,280 --> 00:08:04,430
A name is not so important.
62
00:08:04,920 --> 00:08:06,876
What matters is
to carry it with dignity.
63
00:08:09,320 --> 00:08:10,230
Well...
64
00:08:10,720 --> 00:08:11,630
Ithink so.
65
00:08:14,080 --> 00:08:15,638
My father had five sisters.
66
00:08:16,400 --> 00:08:18,118
They all had daughters.
67
00:08:19,640 --> 00:08:21,596
Not one man in the family.
68
00:08:24,280 --> 00:08:25,998
He says it's like a curse.
69
00:08:28,240 --> 00:08:29,878
He talks a lot of rubbish.
70
00:08:30,720 --> 00:08:32,278
Don't say that in his house.
71
00:08:33,360 --> 00:08:34,952
I'm going to see Ami.
72
00:08:49,200 --> 00:08:50,349
Aren't you asleep?
73
00:08:53,080 --> 00:08:55,435
You are not frightened
of the thunder?
74
00:09:01,320 --> 00:09:04,915
That's just angels playing marbles.
75
00:09:05,320 --> 00:09:07,675
Didn't you know?
Or had you forgotten?
76
00:09:08,760 --> 00:09:10,830
I know, but they scare me.
77
00:09:11,040 --> 00:09:12,758
Angels can't scare you.
78
00:09:13,680 --> 00:09:14,874
Said your prayers?
79
00:09:16,160 --> 00:09:17,388
Did it fall over?
80
00:09:24,000 --> 00:09:25,228
Remember to pray.
81
00:09:25,400 --> 00:09:28,870
He'll look after you,
even if it thunders.
82
00:09:29,200 --> 00:09:31,794
If you forget, He'll punish you.
83
00:09:32,680 --> 00:09:36,116
If people prayed more,
it would be a better world.
84
00:09:36,440 --> 00:09:38,908
We should fear God more,
and respect Him.
85
00:09:40,240 --> 00:09:41,389
You understand?
86
00:09:42,240 --> 00:09:43,719
Well, come on.
87
00:09:44,440 --> 00:09:46,431
Go to sleep. Give me a kiss.
88
00:09:50,200 --> 00:09:51,553
Good night, love.
89
00:09:54,680 --> 00:09:56,272
Are you still scared?
90
00:10:00,760 --> 00:10:04,469
Come on, no storm lasts all night.
91
00:10:07,000 --> 00:10:08,228
Good night.
92
00:11:03,760 --> 00:11:04,829
She'll hear us.
93
00:11:08,040 --> 00:11:08,916
Come on...
94
00:12:37,680 --> 00:12:38,749
Amanda!
95
00:12:39,600 --> 00:12:40,953
Get out at once!
96
00:12:41,440 --> 00:12:42,350
Gabriel...
97
00:12:46,880 --> 00:12:50,350
-She was looking.
-She didn't see anything.
98
00:12:50,920 --> 00:12:51,909
Are you sure?
99
00:12:53,080 --> 00:12:55,275
Yes, of course.
100
00:13:08,800 --> 00:13:10,233
What are you looking at?
101
00:13:11,760 --> 00:13:12,715
Nothing.
102
00:13:24,480 --> 00:13:27,472
“The dark swallows will return
103
00:13:27,520 --> 00:13:30,751
on your balcony their nests to hang.
104
00:13:30,880 --> 00:13:34,793
And with their wings beating fast
call to you.
105
00:13:35,000 --> 00:13:37,833
But those whose flight res...
106
00:13:37,960 --> 00:13:40,030
..res... res. “
107
00:13:42,040 --> 00:13:43,155
Silence!
108
00:13:44,240 --> 00:13:47,152
Study it again
and then I'll ask you.
109
00:13:50,960 --> 00:13:52,029
Amanda!
110
00:13:53,000 --> 00:13:53,796
What?
111
00:13:57,440 --> 00:13:58,919
Do you know the poem?
112
00:14:01,080 --> 00:14:03,753
Yes, but I don't like it.
113
00:14:04,560 --> 00:14:05,709
I don't understand it.
114
00:14:48,000 --> 00:14:50,195
Is that for your son?
115
00:14:50,400 --> 00:14:53,472
Well, it's for my daughter.
116
00:14:53,680 --> 00:14:55,033
Why bring her that?
117
00:14:55,440 --> 00:14:58,796
Look, there are some dolls
that are almost new.
118
00:14:59,080 --> 00:15:02,038
She doesn't like dolls.
I'll bring her this.
119
00:15:02,160 --> 00:15:05,994
She's good with her hands,
likes drawing and that.
120
00:15:07,200 --> 00:15:08,872
Turned out badly, did she?
121
00:15:10,520 --> 00:15:14,479
Keep an eye on her,
or she'll be a lady lover.
122
00:15:14,600 --> 00:15:16,192
No, it's not that.
123
00:15:16,360 --> 00:15:18,271
She's got dolls at home.
124
00:15:30,120 --> 00:15:31,792
Why have you got the light on?
125
00:15:44,040 --> 00:15:44,870
Carmen?
126
00:15:45,800 --> 00:15:46,789
Are you sick?
127
00:15:50,200 --> 00:15:51,394
What's the matter?
128
00:15:52,800 --> 00:15:53,835
What happened?
129
00:15:55,400 --> 00:15:57,152
We're going to have a baby.
130
00:15:58,440 --> 00:15:59,270
What?
131
00:16:22,440 --> 00:16:24,749
Why don't you wait in the kitchen?
132
00:16:25,760 --> 00:16:26,795
I'm almost finished.
133
00:16:41,840 --> 00:16:43,239
Are you sick?
134
00:16:44,120 --> 00:16:47,271
I'm just a bit tired.
135
00:16:49,560 --> 00:16:51,676
Why not go out with Grandad?
136
00:16:52,120 --> 00:16:53,314
He's bored.
137
00:16:54,360 --> 00:16:55,190
What?
138
00:16:56,960 --> 00:16:58,154
Didn't you hear me?
139
00:16:59,680 --> 00:17:00,954
Go at once!
140
00:17:01,840 --> 00:17:04,673
I don't want to.
He smells bad.
141
00:17:06,600 --> 00:17:08,113
Go immediately!
142
00:17:29,200 --> 00:17:30,394
You have fixed it?
143
00:17:31,920 --> 00:17:32,909
Well?
144
00:17:36,920 --> 00:17:37,989
Do you like it?
145
00:17:41,040 --> 00:17:42,155
And what...
146
00:17:42,880 --> 00:17:44,950
-What do you say?
-Thank you.
147
00:17:45,040 --> 00:17:46,553
Thank you...?
148
00:17:46,880 --> 00:17:48,279
Thank you, Dad.
149
00:17:48,480 --> 00:17:49,549
Said your prayers?
150
00:17:50,440 --> 00:17:51,555
Not yet.
151
00:17:52,120 --> 00:17:53,314
Do not forget.
152
00:17:53,520 --> 00:17:58,036
For if you don't remember Him,
He won't remember you either.
153
00:18:07,120 --> 00:18:09,111
Give me a kiss.
154
00:18:11,400 --> 00:18:12,674
See you tomorrow.
155
00:18:15,440 --> 00:18:16,270
Good bye.
156
00:18:41,280 --> 00:18:42,508
What did your father say?
157
00:18:43,000 --> 00:18:44,956
-About what?
-The baby.
158
00:18:48,000 --> 00:18:49,479
That it'll be another girl.
159
00:18:49,760 --> 00:18:51,034
It'll be what God wills.
160
00:18:52,720 --> 00:18:53,994
I said it wouldn't.
161
00:18:55,080 --> 00:18:56,957
I'd call it after him.
162
00:19:00,440 --> 00:19:02,749
-Alejandro.
-That's not important.
163
00:19:02,880 --> 00:19:06,031
-What matters is his health.
-But it is important.
164
00:19:06,440 --> 00:19:07,316
And Ami?
165
00:19:08,520 --> 00:19:09,555
What about Ami?
166
00:19:10,000 --> 00:19:10,955
What did she say?
167
00:19:12,680 --> 00:19:14,238
-Nothing.
-Nothing?
168
00:19:16,520 --> 00:19:18,590
You know her,
she never says anything.
169
00:19:18,960 --> 00:19:21,030
But is she happy about it?
170
00:19:22,040 --> 00:19:22,950
Of course.
171
00:19:23,800 --> 00:19:25,279
Of course she is.
172
00:19:39,200 --> 00:19:40,428
Mommy!
173
00:19:42,800 --> 00:19:44,074
Come here!
174
00:20:02,840 --> 00:20:03,750
What?
175
00:20:04,000 --> 00:20:06,992
I can't do the butterflies.
It's impossible.
176
00:20:08,840 --> 00:20:11,752
Draw another animal,
something bigger.
177
00:20:12,760 --> 00:20:14,830
A fish or a dog.
178
00:20:16,000 --> 00:20:18,878
-A whale.
-I like them small.
179
00:20:19,440 --> 00:20:22,238
-Come and see.
-Notjust now.
180
00:20:23,040 --> 00:20:25,110
After I hang the washing.
181
00:20:54,600 --> 00:20:57,068
-Where is she?
-Who?
182
00:20:57,440 --> 00:20:59,476
The child.
183
00:21:00,560 --> 00:21:02,710
I don't know,
she might be in her room.
184
00:21:46,720 --> 00:21:48,711
Ami!
185
00:22:16,320 --> 00:22:17,753
You'll pull my finger off.
186
00:22:19,880 --> 00:22:21,632
Come on, silly, laugh.
187
00:22:22,040 --> 00:22:23,393
You're dying to.
188
00:22:24,480 --> 00:22:26,118
Give me a kiss.
189
00:22:28,480 --> 00:22:30,072
Don't be so stubborn!
190
00:22:32,520 --> 00:22:34,033
A “hairy“ kiss.
191
00:22:37,360 --> 00:22:39,157
What a temper you have.
192
00:22:40,600 --> 00:22:42,511
Let's tidy up.
193
00:22:59,840 --> 00:23:01,273
You're very fat.
194
00:23:02,480 --> 00:23:05,756
I'm getting very fat.
195
00:23:07,400 --> 00:23:09,994
I'll end up looking like Goyi.
196
00:23:17,040 --> 00:23:17,950
Don't!
197
00:23:36,280 --> 00:23:37,474
When will you be back?
198
00:23:41,000 --> 00:23:42,353
At about seven.
199
00:23:44,880 --> 00:23:46,677
Waken me around four.
200
00:23:51,640 --> 00:23:52,789
Are you all right?
201
00:23:54,960 --> 00:23:57,315
-And Grandad?
-Still in the room.
202
00:23:57,680 --> 00:24:00,831
-I'II put him to bed.
-I'II do it now.
203
00:24:04,600 --> 00:24:07,398
He's nearly here, isn't he?
204
00:24:12,040 --> 00:24:13,439
There's not long to go.
205
00:24:15,880 --> 00:24:17,836
It mustn't happen when I'm out.
206
00:24:17,960 --> 00:24:21,669
It's not time yet.
But Alejandro moves so much.
207
00:24:22,720 --> 00:24:24,199
He keeps kicking me.
208
00:24:24,440 --> 00:24:25,998
His name doesn't matter.
209
00:24:26,280 --> 00:24:29,113
So what if it's a boy or a girl!
It's ours.
210
00:24:29,560 --> 00:24:31,869
Hush, she'll hear you.
211
00:24:32,800 --> 00:24:33,755
So what?
212
00:24:34,760 --> 00:24:35,954
Nothing, she...
213
00:24:38,080 --> 00:24:40,435
-...may be asleep.
-So soon?
214
00:24:41,400 --> 00:24:42,628
Some chance!
215
00:24:43,280 --> 00:24:44,793
Does she ask about the baby?
216
00:24:45,120 --> 00:24:46,633
At times.
217
00:24:47,840 --> 00:24:49,239
She's still angry.
218
00:24:50,800 --> 00:24:52,358
About the scarf?
219
00:24:55,200 --> 00:24:55,996
Here.
220
00:24:57,040 --> 00:24:58,996
I'll go and say goodbye.
221
00:24:59,960 --> 00:25:02,474
-If she's not asleep.
-Listen,
222
00:25:02,920 --> 00:25:04,831
say nothing about this.
223
00:25:08,240 --> 00:25:10,071
Children don't understand.
224
00:25:17,360 --> 00:25:18,873
And it's unlucky.
225
00:25:30,720 --> 00:25:31,835
Are you asleep?
226
00:25:49,520 --> 00:25:50,589
Goddam!
227
00:27:19,160 --> 00:27:20,195
Grandad...
228
00:27:27,480 --> 00:27:28,799
Grandad?
229
00:28:43,560 --> 00:28:47,758
I'll collect them all on Friday,
so start now
230
00:28:47,880 --> 00:28:49,871
and they'll be ready on the day.
231
00:28:50,040 --> 00:28:54,795
Cut and stick...
cardboard, colored paper.
232
00:28:54,920 --> 00:28:58,959
Draw something that is...
presentable.
233
00:28:59,960 --> 00:29:02,315
Think of any object,
234
00:29:02,400 --> 00:29:03,435
any animal,
235
00:29:03,920 --> 00:29:05,797
any person.
236
00:29:06,800 --> 00:29:08,518
The postman, for instance.
237
00:29:11,680 --> 00:29:12,874
Olivia!
238
00:29:13,120 --> 00:29:13,870
What?
239
00:29:14,560 --> 00:29:16,437
What will you draw?
240
00:29:18,640 --> 00:29:19,868
A postman.
241
00:29:20,240 --> 00:29:23,198
Can't you think of anything else?
242
00:29:24,680 --> 00:29:27,114
A plant, a flower...
243
00:29:28,200 --> 00:29:29,997
No, what?
244
00:29:30,120 --> 00:29:31,235
A flower.
245
00:29:32,360 --> 00:29:35,238
And you can't think
of anything else?
246
00:29:35,440 --> 00:29:37,112
Don't you like animals?
247
00:29:37,560 --> 00:29:39,391
Dogs?
248
00:29:40,920 --> 00:29:42,558
Have you decided?
249
00:29:43,240 --> 00:29:45,310
-A dog.
-Very well.
250
00:29:45,440 --> 00:29:47,749
Olivia's going to draw a dog.
251
00:29:49,360 --> 00:29:51,032
Silence, silence.
252
00:29:54,760 --> 00:29:57,149
This work isn't for you.
253
00:29:57,280 --> 00:29:59,350
I want you to give it
to someone else.
254
00:29:59,560 --> 00:30:02,028
Write their name on it..
255
00:30:02,160 --> 00:30:06,199
Think of the person
you love most in the world.
256
00:31:30,680 --> 00:31:32,272
Did anyone help you?
257
00:31:34,400 --> 00:31:35,719
It's lovely.
258
00:31:38,760 --> 00:31:41,115
Your mother will be very happy.
259
00:33:17,880 --> 00:33:18,949
Ami!
260
00:33:27,240 --> 00:33:28,639
Is Mommy sick?
261
00:33:31,400 --> 00:33:32,753
Is she dying?
262
00:33:33,960 --> 00:33:35,279
Why do you say that?
263
00:33:35,800 --> 00:33:37,950
She's fine.
264
00:33:38,560 --> 00:33:41,393
-Really?
-Of course she is.
265
00:33:41,480 --> 00:33:42,595
I promise you.
266
00:33:43,280 --> 00:33:45,191
Mommy is very strong.
267
00:33:57,440 --> 00:33:58,953
Gabriel Basabe?
268
00:34:13,760 --> 00:34:15,193
It's a boy.
269
00:34:20,160 --> 00:34:21,832
Dad, it's a boy.
270
00:34:23,760 --> 00:34:24,909
Do you hear?
271
00:34:26,160 --> 00:34:27,673
We have a son.
272
00:34:34,920 --> 00:34:35,955
I know.
273
00:34:44,400 --> 00:34:46,277
And he's healthy.
274
00:37:37,120 --> 00:37:38,030
What?
275
00:37:39,040 --> 00:37:41,759
I'm going to feed the baby,
don't come in.
276
00:37:44,080 --> 00:37:45,274
You heard?
277
00:38:08,800 --> 00:38:12,076
-Is Ami not back yet?
-No, she isn't.
278
00:38:12,200 --> 00:38:13,792
Where's that thing I brought her?
279
00:38:14,880 --> 00:38:16,279
It's not in her room.
280
00:38:17,080 --> 00:38:19,548
It's there.
She didn't bother with it.
281
00:38:21,120 --> 00:38:22,553
She's so tidy.
282
00:38:22,840 --> 00:38:25,957
-She doesn't draw much now.
-She's getting older.
283
00:38:29,080 --> 00:38:31,469
-And more jealous.
-What nonsense!
284
00:38:31,600 --> 00:38:34,160
-Jealous of what?
-Of everything.
285
00:38:34,200 --> 00:38:36,714
-Women are like that.
-She's got everything.
286
00:38:36,920 --> 00:38:38,956
None of the other girls do.
287
00:38:39,120 --> 00:38:40,439
But before it was just her.
288
00:38:42,400 --> 00:38:45,358
Madam is going to turn out spoiled.
289
00:40:21,480 --> 00:40:22,959
I'm going shopping.
290
00:40:23,840 --> 00:40:25,114
Don't let anyone in.
291
00:40:25,920 --> 00:40:27,751
Turn off the TV
if you leave the room.
292
00:40:29,000 --> 00:40:31,958
And keep quiet,
your Dad and Alejandro are asleep.
293
00:40:35,280 --> 00:40:36,599
I won't be long.
294
00:40:54,880 --> 00:40:57,394
-HeIIo, Goyi.
-HeIIo, how's the baby?
295
00:40:57,520 --> 00:40:58,919
He's wonderful.
296
00:41:42,320 --> 00:41:43,469
Amanda!
297
00:41:45,520 --> 00:41:46,919
Where are you?
298
00:41:51,760 --> 00:41:52,875
Can't you hear me?
299
00:41:55,560 --> 00:41:57,232
Where are you?!
300
00:42:05,680 --> 00:42:06,795
Come here!
301
00:42:07,800 --> 00:42:09,358
What did you do?
302
00:42:09,800 --> 00:42:11,870
Where is he?
303
00:42:12,680 --> 00:42:15,433
Where is the baby?
Where is the baby?!
304
00:42:15,600 --> 00:42:16,749
Tell me!
305
00:42:16,920 --> 00:42:19,593
Tell me!
306
00:42:20,760 --> 00:42:21,829
What's wrong?
307
00:42:51,600 --> 00:42:53,318
Shouldn't we talk to her?
308
00:42:54,280 --> 00:42:55,759
She won't come out.
309
00:42:56,080 --> 00:42:57,308
What for?
310
00:42:58,360 --> 00:43:00,191
You can't reason with her.
311
00:43:00,360 --> 00:43:01,918
She's like a mule.
312
00:43:03,960 --> 00:43:06,110
She'll forget it in a few weeks.
313
00:43:06,240 --> 00:43:07,992
We should say something.
314
00:43:08,800 --> 00:43:10,677
You act like it was normal.
315
00:43:13,400 --> 00:43:15,436
She knows it was a mistake.
316
00:43:15,600 --> 00:43:18,114
You think she doesn't?
Well, she does.
317
00:43:19,160 --> 00:43:20,559
I'm telling you.
318
00:43:23,040 --> 00:43:24,758
She won't forgive me.
319
00:43:25,000 --> 00:43:27,753
She's bitter, like her grandfather.
320
00:43:27,960 --> 00:43:29,678
And her grandfather's daughter.
321
00:43:41,040 --> 00:43:41,995
Christ!
322
00:45:35,360 --> 00:45:36,509
Get out!
323
00:45:36,760 --> 00:45:37,749
Do you hear me?!
324
00:45:37,840 --> 00:45:40,752
I told you never come in
when I'm here. Go away!
325
00:50:25,760 --> 00:50:27,113
You're not up yet?
326
00:50:28,240 --> 00:50:30,435
-What time is it?
-Almost twelve.
327
00:50:34,920 --> 00:50:36,239
I'm not well.
328
00:50:37,040 --> 00:50:38,519
Another headache?
329
00:50:40,040 --> 00:50:41,075
A bad one.
330
00:50:42,120 --> 00:50:45,396
I'll have a wash. Then I'll lie down
in the other room.
331
00:51:31,160 --> 00:51:32,479
Are you busy?
332
00:51:35,600 --> 00:51:36,953
I found this at...
333
00:51:37,800 --> 00:51:39,074
at work.
334
00:51:39,880 --> 00:51:41,313
Maybe you can use it.
335
00:51:44,480 --> 00:51:45,674
I'll leave it here.
336
00:51:49,480 --> 00:51:50,515
Thanks.
337
00:51:52,080 --> 00:51:53,274
I'm going to bed.
338
00:51:53,480 --> 00:51:56,074
If you remember call me at eight.
339
00:51:59,040 --> 00:52:02,316
Your mother isn't well,
another headache.
340
00:52:06,640 --> 00:52:09,473
The dinner plates
are still on the table.
341
00:52:09,920 --> 00:52:11,399
I'll tidy them up.
342
00:52:12,160 --> 00:52:14,435
Good, I'm very tired.
343
00:52:16,560 --> 00:52:17,834
Did you get the milk?
344
00:52:20,160 --> 00:52:21,434
I'll have some.
345
00:54:53,720 --> 00:54:55,233
Are you going shopping?
346
00:55:44,920 --> 00:55:45,989
Good night.
347
00:56:55,560 --> 00:56:57,039
The milk money?
348
00:57:22,640 --> 00:57:23,595
Well!
349
00:57:23,760 --> 00:57:25,318
Why the hurry?
350
00:57:26,120 --> 00:57:29,556
Drop by the house some day!
I'll check your oil!
351
00:57:38,480 --> 00:57:39,595
So long.
352
00:57:46,320 --> 00:57:47,309
The milk?
353
00:57:49,720 --> 00:57:51,233
We're running late today.
354
00:57:52,280 --> 00:57:54,271
Would you hold the door, son?
355
00:57:56,320 --> 00:57:57,719
Angelines...
356
00:57:58,880 --> 00:58:00,472
Two bottles, right?
357
00:58:39,560 --> 00:58:42,836
What?
Don't you like it?
358
00:58:42,960 --> 00:58:47,511
I just don't want to eat it again.
359
00:58:49,320 --> 00:58:50,514
What do you want to eat?
360
00:58:50,600 --> 00:58:53,239
No, nothing.
This is fine.
361
00:59:00,480 --> 00:59:03,950
Do you want meat?
A piece of ham?
362
00:59:04,480 --> 00:59:06,436
Well, if there were any...
363
00:59:06,960 --> 00:59:08,109
Of course there is.
364
00:59:10,680 --> 00:59:12,352
Go and buy some ham.
365
00:59:13,560 --> 00:59:15,516
What? Now?
366
00:59:22,200 --> 00:59:23,519
I'm waiting.
367
00:59:24,960 --> 00:59:25,995
For what?
368
00:59:27,040 --> 00:59:29,600
Forget it. I'll eat this.
369
00:59:31,720 --> 00:59:33,312
Go this minute.
370
00:59:40,840 --> 00:59:42,193
Do you hear me?
371
00:59:42,960 --> 00:59:44,188
It doesn't matter.
372
00:59:46,000 --> 00:59:47,274
I've almost finished.
373
00:59:48,000 --> 00:59:49,911
You'll go when I tell you.
374
00:59:50,440 --> 00:59:52,590
Carmen, that's enough.
375
00:59:53,240 --> 00:59:54,912
You'll get a headache.
376
00:59:58,680 --> 00:59:59,999
It's a lie.
377
01:00:01,840 --> 01:00:02,795
What?
378
01:00:04,600 --> 01:00:07,273
Your pains.
Nothing hurts you.
379
01:00:07,480 --> 01:00:08,993
You go if you want.
380
01:00:12,160 --> 01:00:13,115
See?
381
01:00:14,280 --> 01:00:15,315
I've finished.
382
01:00:17,440 --> 01:00:18,839
She's going now.
383
01:00:20,200 --> 01:00:22,714
I'm fed up with her doing nothing.
384
01:00:24,360 --> 01:00:26,271
People like her are parasites.
385
01:00:26,400 --> 01:00:28,277
-You're a...
-Ami!
386
01:00:33,200 --> 01:00:34,235
Come on.
387
01:00:34,960 --> 01:00:35,995
Do it.
388
01:00:38,280 --> 01:00:39,156
What?
389
01:00:40,240 --> 01:00:41,798
Can't you do it?
390
01:00:42,760 --> 01:00:44,159
Of course you can.
391
01:00:45,640 --> 01:00:47,153
You're the same.
392
01:00:49,040 --> 01:00:51,429
Carmen, please.
She's just a child.
393
01:00:51,640 --> 01:00:52,629
A child?!
394
01:00:52,960 --> 01:00:55,235
She was never a child.
She was born evil.
395
01:00:56,040 --> 01:00:58,952
Stop it!
For God's sake, she's your daughter.
396
01:00:59,720 --> 01:01:01,119
I have no children.
397
01:02:06,560 --> 01:02:08,118
I have to kill you.
398
01:02:26,920 --> 01:02:28,353
Are you asleep?
399
01:02:36,640 --> 01:02:38,790
I didn't want to say anything,
400
01:02:39,720 --> 01:02:41,551
but I wanted to.
401
01:02:43,200 --> 01:02:45,031
You know your mother.
402
01:02:45,200 --> 01:02:48,078
You have to let her
get over her moods.
403
01:02:48,960 --> 01:02:53,158
Some people you can talk to,
others, you can't.
404
01:02:53,360 --> 01:02:54,190
Anyway,
405
01:02:54,880 --> 01:02:56,313
God made her like that.
406
01:03:02,600 --> 01:03:05,990
Remember howl used
to tuck you in at night?
407
01:03:13,240 --> 01:03:14,514
See you tomorrow.
408
01:03:16,240 --> 01:03:17,229
Good bye.
409
01:03:22,160 --> 01:03:26,836
Come on, don't be like that.
No storm lasts all night.
410
01:03:57,800 --> 01:04:01,156
I don't know if I'm doing
the right thing.
411
01:04:01,440 --> 01:04:02,475
Maybe not.
412
01:04:04,320 --> 01:04:06,550
Maybe you shouldn't stay here.
413
01:05:18,640 --> 01:05:19,709
The milk.
414
01:06:52,160 --> 01:06:54,037
-You know how I am.
-Shut up.
415
01:06:54,200 --> 01:06:57,510
-You know I'm sick, yet...
-Just shut up.
416
01:06:57,600 --> 01:06:58,794
Shut away in your room...
417
01:06:59,320 --> 01:07:00,469
-You're like a slug!
-Shut up!
418
01:07:00,640 --> 01:07:02,517
-You want to kill me!
-Shut up!
419
01:07:02,800 --> 01:07:05,872
You're not going to do anything,
are you?
420
01:07:06,120 --> 01:07:07,394
You are evil!
421
01:07:08,000 --> 01:07:09,228
You are evil!
422
01:07:38,080 --> 01:07:39,479
So far away.
423
01:08:14,200 --> 01:08:15,349
Good boy.
424
01:09:44,920 --> 01:09:47,195
Ami, who is it?
Is it Gorka?
425
01:09:48,480 --> 01:09:49,879
Tell him to come in.
426
01:10:00,480 --> 01:10:02,357
Was the street hard to find?
427
01:10:02,480 --> 01:10:05,040
Not really.
Who was that? Your daughter?
428
01:10:05,280 --> 01:10:06,952
Who, Ami? Yes.
429
01:10:07,400 --> 01:10:09,630
She's temperamental.
430
01:11:30,920 --> 01:11:33,275
Not on the head.
I'm studying.
431
01:11:33,480 --> 01:11:34,435
Honestly.
432
01:11:34,640 --> 01:11:36,790
-Is your father here?
-Wait a minute.
433
01:11:37,320 --> 01:11:38,799
I'll wait,
434
01:11:40,640 --> 01:11:42,278
if you take the sticks away.
435
01:11:52,440 --> 01:11:53,759
He's getting dressed.
436
01:11:54,160 --> 01:11:56,594
I'll wait.
437
01:11:58,880 --> 01:11:59,995
Got a light?
438
01:12:00,920 --> 01:12:03,354
It doesn't matter, I won't smoke.
439
01:12:08,760 --> 01:12:11,274
I'll send your father
the doctor's bill.
440
01:12:11,600 --> 01:12:12,510
What?
441
01:12:12,680 --> 01:12:15,433
I have to see one after
the fright you gave me.
442
01:12:15,920 --> 01:12:17,592
My nerves.
443
01:12:22,760 --> 01:12:24,990
Don't grow your hair.
It's nice like that!
444
01:13:41,720 --> 01:13:43,233
Hi there, cutie.
445
01:13:44,320 --> 01:13:46,117
Well, she even laughs.
446
01:13:46,360 --> 01:13:48,271
He's almost ready.
Come in a bit.
447
01:13:48,320 --> 01:13:51,835
A bit? Sorry,
all of me has to come in.
448
01:13:52,800 --> 01:13:54,916
I just came to say hello.
449
01:13:57,560 --> 01:13:58,629
Know what?
450
01:13:58,720 --> 01:14:01,109
My flowerpot talks more than you.
451
01:14:03,160 --> 01:14:05,628
Don't go out looking like that.
452
01:14:05,840 --> 01:14:06,636
What?
453
01:14:06,920 --> 01:14:10,993
I'd a friend half as pretty as you,
and she got raped.
454
01:14:15,520 --> 01:14:17,078
It was ajoke.
455
01:14:17,400 --> 01:14:18,196
Well,
456
01:14:18,840 --> 01:14:19,875
I'm off.
457
01:14:20,800 --> 01:14:22,552
I just wanted to say...
458
01:14:23,600 --> 01:14:25,477
you're beautiful.
459
01:14:26,320 --> 01:14:27,389
So long.
460
01:14:31,880 --> 01:14:32,756
So long.
461
01:15:22,680 --> 01:15:23,954
Hey!
462
01:15:28,360 --> 01:15:29,554
What do you want?
463
01:15:31,880 --> 01:15:33,074
Your father...
464
01:15:33,480 --> 01:15:34,435
What?
465
01:15:36,200 --> 01:15:37,758
He forgot his supper.
466
01:15:39,280 --> 01:15:41,794
-I don't know.
-Take it to him.
467
01:15:43,200 --> 01:15:44,838
He'll be at the Cantones.
468
01:16:05,280 --> 01:16:07,316
-Look who's coming.
-Who?
469
01:16:07,400 --> 01:16:09,595
Gabriel's daughter, the dyke.
470
01:16:09,920 --> 01:16:11,751
We'll have a laugh tonight.
471
01:16:13,840 --> 01:16:15,876
-Good night.
-HeIIo.
472
01:16:16,440 --> 01:16:18,396
Looking for your father?
473
01:16:19,320 --> 01:16:22,153
-Where did he go?
-I don't know.
474
01:16:22,360 --> 01:16:24,476
-What's it called?
-Hi, cutie.
475
01:16:27,320 --> 01:16:29,117
Your dad forgot his supper?
476
01:16:29,840 --> 01:16:33,276
-Thanks, I was a bit hungry.
-Where is he?
477
01:16:34,240 --> 01:16:35,958
He's over in Lizaso.
478
01:16:36,600 --> 01:16:38,158
I'll take you.
479
01:16:54,960 --> 01:16:56,234
You know Lucio?
480
01:16:56,320 --> 01:16:57,753
-Who?
-The fat guy.
481
01:16:57,960 --> 01:16:59,916
Yes, he comes to the house.
482
01:17:00,080 --> 01:17:01,069
A pig.
483
01:17:03,000 --> 01:17:05,434
The problem with the job
is the people.
484
01:17:05,880 --> 01:17:07,359
What about the garbage?
485
01:17:07,560 --> 01:17:09,949
It's great.
You find something every night.
486
01:17:10,320 --> 01:17:12,197
I get everything from it.
487
01:17:12,440 --> 01:17:14,715
-Like you.
-What do you mean?
488
01:17:14,840 --> 01:17:15,955
Isn't your dad a garbage man?
489
01:17:17,760 --> 01:17:18,670
Do I smell bad?
490
01:17:19,920 --> 01:17:21,751
Not yet, I've just started.
491
01:17:22,000 --> 01:17:25,390
Your father...
Well, you're used to it.
492
01:17:26,480 --> 01:17:27,959
He knows about smelling.
493
01:17:32,040 --> 01:17:34,315
-We'll sit down.
-I don't see him.
494
01:17:34,640 --> 01:17:36,278
He has to pass by here.
495
01:17:37,800 --> 01:17:39,677
See how I got out of doing my work?
496
01:17:40,400 --> 01:17:41,469
This is nothing.
497
01:17:42,440 --> 01:17:45,477
I spend entire nights
accompanying girls
498
01:17:45,560 --> 01:17:46,788
who brought their fathers' supper.
499
01:17:50,040 --> 01:17:52,110
-What an idiot!
-I do, really.
500
01:17:58,240 --> 01:18:00,993
-I guess he is not coming.
-How strange.
501
01:18:01,440 --> 01:18:03,874
-We can go back.
-I don't know...
502
01:18:04,240 --> 01:18:06,071
-Or I'll give it to him.
-Give it to me.
503
01:18:11,680 --> 01:18:12,999
Give it to me, please.
504
01:18:13,120 --> 01:18:15,156
Really, I'll give it to him.
505
01:18:15,560 --> 01:18:17,118
I'll take you home.
506
01:18:21,640 --> 01:18:23,073
Fucking garbage!
507
01:18:25,000 --> 01:18:27,309
-This isn't it.
-You never been here?
508
01:18:28,280 --> 01:18:29,190
That's odd.
509
01:18:30,400 --> 01:18:31,833
Everyone comes back.
510
01:18:36,960 --> 01:18:39,349
-Where are you going?
-Like surprises?
511
01:18:40,200 --> 01:18:40,996
Come on.
512
01:18:43,120 --> 01:18:44,109
Gorka!
513
01:19:08,520 --> 01:19:09,589
Where are you?
514
01:19:16,640 --> 01:19:18,153
Know what we're going to do?
515
01:19:19,600 --> 01:19:21,670
Eat your father's sandwich.
516
01:19:23,000 --> 01:19:25,514
-Fuck! Omelet!
-How can we eat it?
517
01:19:25,600 --> 01:19:28,990
Don't worry. I'll tell him
you brought it and I ate it.
518
01:19:38,200 --> 01:19:39,599
What do you think of it?
519
01:19:41,480 --> 01:19:42,515
Well...
520
01:19:42,920 --> 01:19:44,956
It's a good place to be alone.
521
01:19:46,120 --> 01:19:47,235
Come on, sit down.
522
01:19:47,960 --> 01:19:48,949
Come on.
523
01:19:58,680 --> 01:19:59,954
Know what?
524
01:20:05,560 --> 01:20:07,516
Iwas hoping all night
this would happen.
525
01:20:09,200 --> 01:20:10,269
What?
526
01:20:14,440 --> 01:20:17,512
That I'd eat this sandwich.
It smelled great!
527
01:20:22,440 --> 01:20:23,509
Careful!
528
01:20:26,520 --> 01:20:27,873
You nearly squashed it.
529
01:20:30,720 --> 01:20:33,029
-So what?
-It's dead...
530
01:20:34,480 --> 01:20:36,835
“So what?“.
Don't you like them?
531
01:20:36,960 --> 01:20:38,029
They are incredible.
532
01:20:57,160 --> 01:21:00,391
What are you doing?
You're crazy!
533
01:21:01,400 --> 01:21:02,276
Fuck!
534
01:21:03,520 --> 01:21:04,873
What's up with you?
535
01:21:05,160 --> 01:21:07,879
-It's just a worm.
-A worm?
536
01:21:09,520 --> 01:21:10,714
Why did you do that?
537
01:21:11,800 --> 01:21:15,190
I don't understand.
Something lovely...
538
01:21:21,720 --> 01:21:22,869
Well...
539
01:21:23,760 --> 01:21:25,398
You're Iovelier.
540
01:22:08,800 --> 01:22:11,030
I wouldn't have allowed it.
541
01:22:11,760 --> 01:22:13,910
-What?
-If she were my daughter.
542
01:22:14,040 --> 01:22:15,792
You do as you want.
543
01:22:18,920 --> 01:22:20,069
What do you mean?
544
01:22:20,160 --> 01:22:24,551
Nothing, butjust be warned.
I don't trust “the big one“.
545
01:22:24,880 --> 01:22:25,915
“The big one“?
546
01:22:26,200 --> 01:22:27,918
Fuck! It's a nickname.
547
01:22:28,000 --> 01:22:30,798
My brother-in-Iaw
was inside with him.
548
01:22:31,000 --> 01:22:31,989
Where?
549
01:22:32,080 --> 01:22:34,275
Where do you think? In jail!
550
01:22:35,440 --> 01:22:37,431
Has he been in jail?
551
01:22:37,560 --> 01:22:40,552
-Tell me!
-Well, he's not that bad.
552
01:22:40,880 --> 01:22:42,393
I know nothing.
553
01:22:42,480 --> 01:22:45,916
He was done for rape,
things like that.
554
01:22:52,120 --> 01:22:53,348
Let's go.
555
01:22:54,000 --> 01:22:55,194
Wait a bit.
556
01:23:15,160 --> 01:23:17,390
Come on. Lie down here.
557
01:23:17,480 --> 01:23:19,596
-What are you doing?
-Relax.
558
01:23:23,680 --> 01:23:24,795
Wait.
559
01:23:28,560 --> 01:23:30,710
-Stop.
-It's all right.
560
01:23:31,800 --> 01:23:33,119
No, don't.
561
01:23:35,440 --> 01:23:37,590
-That's enough!
-What's up?
562
01:23:40,600 --> 01:23:43,239
-I want to go.
-Ami, it's all right.
563
01:23:45,400 --> 01:23:46,515
That's enough.
564
01:23:49,360 --> 01:23:51,237
Please, stop it.
565
01:23:52,040 --> 01:23:53,951
-I want to go.
-Stop it!
566
01:23:59,880 --> 01:24:03,270
You can't go now.
567
01:24:05,600 --> 01:24:06,953
I have to kiss you.
568
01:24:09,360 --> 01:24:10,918
I can't wait.
569
01:24:11,280 --> 01:24:14,272
Come on,
I know you want it too.
570
01:24:15,800 --> 01:24:17,438
You think I didn't notice.
571
01:24:20,680 --> 01:24:22,238
You've never done it?
572
01:24:23,520 --> 01:24:24,839
Don't be afraid.
573
01:24:25,640 --> 01:24:27,153
Just relax.
574
01:24:41,000 --> 01:24:42,149
Christ!
575
01:24:49,440 --> 01:24:50,509
Come here!
576
01:24:59,080 --> 01:25:00,354
Please, no.
577
01:25:56,400 --> 01:25:58,470
Dear God, let nothing happen to her.
578
01:26:06,040 --> 01:26:07,598
Bastard! Come here!
579
01:26:17,920 --> 01:26:19,478
Don't run, bastard!
580
01:26:30,880 --> 01:26:32,996
Take it easy, all right?
581
01:26:34,080 --> 01:26:36,355
-What's up?
-Where's my daughter?
582
01:26:36,440 --> 01:26:37,316
What?
583
01:26:37,880 --> 01:26:40,155
Why are you picking on me?
584
01:26:40,240 --> 01:26:42,515
-Why did you run?
-Why did I run?
585
01:26:42,640 --> 01:26:46,076
Fuck!
You were crazy, like a mad man!
586
01:26:46,240 --> 01:26:47,434
What is it?
587
01:26:50,120 --> 01:26:52,315
-She was with you.
-Right, she was!
588
01:26:52,360 --> 01:26:53,918
She left an hour ago.
589
01:30:04,240 --> 01:30:05,275
Mommy...
590
01:30:15,440 --> 01:30:16,555
Mommy!
591
01:31:34,640 --> 01:31:36,835
-Where will I put him?
-In the room.
592
01:31:39,960 --> 01:31:41,109
Right at the end.
593
01:34:25,240 --> 01:34:27,037
Can you hear me?
594
01:34:35,320 --> 01:34:36,833
Dad, it's Ami.
595
01:34:49,080 --> 01:34:51,196
The doctors said you can hear
596
01:34:53,240 --> 01:34:54,719
maybe even understand.
597
01:34:57,720 --> 01:34:58,869
Can you hear me?
598
01:34:59,320 --> 01:35:01,117
Say something if you hear me.
599
01:35:13,600 --> 01:35:15,477
I can't take it any more.
600
01:35:16,800 --> 01:35:18,438
I can't even help you.
601
01:35:30,320 --> 01:35:31,719
Can you hear me?
602
01:35:34,000 --> 01:35:36,230
Move your hand
if you understand.
603
01:35:43,120 --> 01:35:45,634
Tell me if you forgive me.
Tell me.
604
01:36:09,400 --> 01:36:12,073
Goodbye, Dad.
I love you very much.
605
01:37:16,640 --> 01:37:17,595
What?
606
01:37:19,320 --> 01:37:20,469
You're going out?
607
01:37:24,200 --> 01:37:25,599
Get some fruit
608
01:37:26,120 --> 01:37:28,076
and a bit of ham for your father.
609
01:37:28,360 --> 01:37:30,715
I'm not going out today.
610
01:37:44,200 --> 01:37:45,553
I'll be right back.
611
01:37:47,960 --> 01:37:49,109
Don't be long.
612
01:37:50,600 --> 01:37:52,079
And take care...
613
01:37:52,360 --> 01:37:53,554
daughter.
614
01:38:09,760 --> 01:38:11,079
What did you say?
615
01:38:11,600 --> 01:38:12,476
What?
616
01:38:17,360 --> 01:38:19,191
What did you say?
617
01:38:19,760 --> 01:38:20,715
When?
618
01:38:26,320 --> 01:38:27,639
What did you call me?
619
01:38:29,440 --> 01:38:31,078
What's up with you?
620
01:38:38,600 --> 01:38:40,352
What a temper!
621
01:38:42,200 --> 01:38:43,599
Come on, idiot.
622
01:38:57,120 --> 01:38:58,712
But a “hairy“ one.
623
01:39:17,120 --> 01:39:18,348
Now, go on.
624
01:39:19,560 --> 01:39:22,313
I've to make two beds,
hang out the washing,
625
01:39:23,320 --> 01:39:25,117
and feed the baby.
626
01:39:25,560 --> 01:39:29,109
He's not to cut the ham too thin.
627
01:41:52,920 --> 01:41:55,229
BUTTERFLY WINGS
39058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.