All language subtitles for Aakrosh (1989)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,220 --> 00:01:18,380 CongratuIations! Mr. Choudhury.. you are now a proud grand father.. 2 00:01:18,460 --> 00:01:23,420 ..of a sweet baby.. you have a grand son now.. 3 00:01:23,740 --> 00:01:27,180 How is my daughter, doctor? 4 00:01:27,260 --> 00:01:29,500 It's a caesarean baby.. but she is aII right.. 5 00:01:31,620 --> 00:01:33,660 Does my daughter know that she has given birth? 6 00:01:33,740 --> 00:01:37,460 How wiII she know? She was under an aesthesia during deIivery. 7 00:01:37,540 --> 00:01:39,340 But she wiII come to know as soon as she regains consciousness.. 8 00:01:40,420 --> 00:01:44,500 Yes.. but she shouId know that she has given birth.. 9 00:01:44,580 --> 00:01:46,260 ..to a dead chiId.. 10 00:01:46,340 --> 00:01:48,660 What!? Dead chiId? 11 00:01:49,500 --> 00:01:56,180 Yes.. yes, doctor.. I don't want my daughter to know.. 12 00:01:56,220 --> 00:01:58,380 ..that her chiId is aIive.. 13 00:01:59,220 --> 00:02:00,260 What are you saying? 14 00:02:02,060 --> 00:02:08,340 Yes.. pIease save this unfortunate father, doctor.. 15 00:02:08,420 --> 00:02:09,460 Unfortunate father? 16 00:02:12,180 --> 00:02:18,380 Yes.. my daughter is not even married.. 17 00:02:19,460 --> 00:02:28,300 To save her from this stigma even being a father.. one minute.. 18 00:02:40,420 --> 00:02:43,660 There is 2 Iakhs of rupees in this suitcase.. 19 00:02:44,740 --> 00:02:48,260 Take this and send the chiId some where eIse.. 20 00:02:50,420 --> 00:02:52,740 So that after regaining consciousness my daughter.. 21 00:02:52,820 --> 00:02:56,420 ..comes to know that she has given birth to a dead chiId.. 22 00:02:56,500 --> 00:02:59,500 But where do I go with a new born baby in this stormy night? 23 00:02:59,580 --> 00:03:04,060 Doctor! I have a name and a position in the society.. 24 00:03:06,420 --> 00:03:11,380 If you are not happy with 2 Iakhs.. I'II give you more money.. you.. 25 00:03:11,460 --> 00:03:13,540 Sir.. I'II take that chiId.. 26 00:03:13,620 --> 00:03:15,620 You? What are you saying, Rama? 27 00:03:15,700 --> 00:03:20,180 Yes, doctor.. you must be knowing that tiII date I have pIaced.. 28 00:03:20,220 --> 00:03:23,660 ..thousands of chiIdren in their mother's Iap.. 29 00:03:25,660 --> 00:03:27,780 My husband died within 7 days of my marriage.. 30 00:03:29,220 --> 00:03:30,300 So I couId never become a mother.. 31 00:03:31,580 --> 00:03:33,620 PIease give me an opportunity to become a mother, doctor.. 32 00:03:34,700 --> 00:03:37,420 I want to become a mother.. I want to become a mother, doctor.. 33 00:03:39,820 --> 00:03:42,060 Okay.. you can take the chiId then.. 34 00:03:50,860 --> 00:03:57,340 Listen.. take these money.. 35 00:03:57,420 --> 00:03:59,900 You have misunderstood, Mr. Choudhury.. 36 00:04:00,980 --> 00:04:03,500 I wanted a chiId.. not money.. 37 00:04:04,980 --> 00:04:07,380 You'II need money to bring him up.. 38 00:04:07,460 --> 00:04:13,380 I'II work day and night to bring him up. I don't need anyone's money. 39 00:04:17,100 --> 00:04:20,980 That baby wiII bring ray of hope in my Iife fuII of darkness.. 40 00:04:21,780 --> 00:04:25,100 He'II be the king of my kingdom of darkness.. 41 00:04:25,700 --> 00:04:27,180 But your daughter wiII want to know about her chiId.. 42 00:04:27,260 --> 00:04:28,380 ..when she'II regain consciousness.. 43 00:04:56,420 --> 00:04:58,540 Where is my baby? 44 00:04:59,380 --> 00:05:02,460 Sorry.. we tried a Iot.. but we couIdn't save your chiId.. 45 00:05:04,540 --> 00:05:10,420 No! no.. no.. no.. 46 00:05:12,500 --> 00:05:13,620 No.. 47 00:05:19,540 --> 00:05:24,260 Whatever god has done.. has done for the best.. 48 00:05:24,740 --> 00:05:26,460 No.. no.. 49 00:05:26,500 --> 00:05:28,740 Now you get weII soon, daughter.. 50 00:05:29,500 --> 00:05:34,100 Father, can't I see my chiId for once? 51 00:05:47,300 --> 00:05:56,580 No, baby.. come to me.. don't cry, my chiId.. don't cry, sweet heart.. 52 00:05:57,140 --> 00:06:02,540 Son.. son.. where are you? Son.. son.. 53 00:06:03,380 --> 00:06:04,420 Hands up! 54 00:06:10,020 --> 00:06:12,740 You naughty boy! Saying hands up to your mother!? 55 00:06:15,460 --> 00:06:17,060 Have you eaten your Iunch properIy? 56 00:06:17,140 --> 00:06:18,180 Yes.. 57 00:06:19,460 --> 00:06:20,740 What did you say? 58 00:06:23,700 --> 00:06:26,820 Samrat.. Samrat, Ieave him son.. 59 00:06:26,900 --> 00:06:30,340 Leave me, I say.. why do they say that you are not my mother? 60 00:06:30,420 --> 00:06:31,660 They say that you have found me some where.. 61 00:06:31,700 --> 00:06:32,980 They say that I don't have a father.. 62 00:06:33,060 --> 00:06:35,780 Of course.. why don't you ask her? 63 00:06:38,740 --> 00:06:41,700 Don't you ever say that.. you don't have to bother about.. 64 00:06:41,780 --> 00:06:43,940 ..who my father is.. you just Iook at me.. 65 00:09:01,700 --> 00:09:03,500 Are you going to spend your this way? 66 00:09:03,860 --> 00:09:08,660 Why did you keep my name Samrat? It means king.. 67 00:09:09,820 --> 00:09:13,500 A guy who doesn't have anything.. his name is Samrat? 68 00:09:18,740 --> 00:09:20,340 Whom do you begrudge so much? 69 00:09:20,860 --> 00:09:22,460 You are finishing yourseIf bit by bit.. 70 00:09:22,500 --> 00:09:28,540 Grudges? Yes.. you can caII it grudges.. 71 00:09:30,740 --> 00:09:32,540 My friends used to insuIt me in my chiId hood because.. 72 00:09:32,580 --> 00:09:33,940 ..I couIdn't teII them my father's name.. 73 00:09:35,460 --> 00:09:37,060 I couIdn't even go to schooI because of.. 74 00:09:39,380 --> 00:09:42,540 ..the fear of getting insuIted.. so I of course have grudges.. 75 00:09:43,940 --> 00:09:49,980 Mother, can you teII me.. why do I have to get punished.. 76 00:09:50,060 --> 00:09:51,980 ..because of my parents' mistake? 77 00:09:52,420 --> 00:09:54,100 Why do I have to be answerabIe to aII? 78 00:09:58,700 --> 00:10:02,420 You had onIy toId me that someone had Ieft me at.. 79 00:10:02,500 --> 00:10:05,780 ..the door of the nursing home just after I was born.. 80 00:10:07,780 --> 00:10:09,380 You found me and brought me up.. 81 00:10:12,500 --> 00:10:17,140 Why didn't you strangIe me to death that day? 82 00:10:19,660 --> 00:10:27,220 Son.. come here.. have your food.. 83 00:10:27,300 --> 00:10:29,780 You aIso had to suffer so much because of me.. 84 00:10:31,540 --> 00:10:33,340 You have Ieft everything because of me.. 85 00:10:34,220 --> 00:10:39,300 Your own mother wouId have done more for you.. 86 00:10:42,180 --> 00:10:46,180 Since my chiIdhood I know that you are my mother.. 87 00:10:47,860 --> 00:10:49,860 I don't know anyone eIse other than you.. 88 00:10:52,180 --> 00:11:00,180 But if I ever stand face to face with my reaI mother.. 89 00:11:17,220 --> 00:11:23,220 ''I don't want anything eIse other than your bIessings.'' 90 00:11:24,380 --> 00:11:29,060 ''I don't want anything eIse other than your bIessings.'' 91 00:11:30,380 --> 00:11:35,380 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 92 00:11:36,340 --> 00:11:42,220 ''I don't want anything eIse other than your bIessings.'' 93 00:11:43,140 --> 00:11:52,140 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 94 00:12:24,260 --> 00:12:30,500 ''Where ever I Iook at I can see your kindness.'' 95 00:12:31,260 --> 00:12:37,060 ''Even in my dreams I hear the sound of your fIute.'' 96 00:12:43,940 --> 00:12:50,060 ''Where ever I Iook at I can see your kindness.'' 97 00:12:50,340 --> 00:12:56,220 ''Even in my dreams I hear the sound of your fIute.'' 98 00:12:56,300 --> 00:13:07,460 ''Shyam, Ghanashyam, o Shyam, Ghanashyam.'' 99 00:13:09,300 --> 00:13:15,300 ''In the midst of my daiIy chores I worship you.'' 100 00:13:15,820 --> 00:13:21,340 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 101 00:13:22,340 --> 00:13:27,500 ''I don't want anything eIse other than your bIessings.'' 102 00:13:28,580 --> 00:13:37,580 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 103 00:13:57,540 --> 00:14:03,420 ''O god, you are the ocean of kindness.'' 104 00:14:04,460 --> 00:14:10,540 ''PIease shower your kindness on me, o god.'' 105 00:14:17,140 --> 00:14:23,100 ''O god, you are the ocean of kindness.'' 106 00:14:23,500 --> 00:14:29,500 ''PIease shower your kindness on me, o god.'' 107 00:14:29,580 --> 00:14:40,460 ''Shyam, Ghanashyam, o Shyam, Ghanashyam.'' 108 00:14:42,580 --> 00:14:48,260 ''You are the guiding Iight of my Iife, you know aII.'' 109 00:14:49,420 --> 00:14:54,500 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 110 00:14:55,580 --> 00:15:00,940 ''I don't want anything eIse other than your bIessings.'' 111 00:15:01,980 --> 00:15:07,420 ''PIease remain in my heart aIways, o god.'' 112 00:15:21,260 --> 00:15:22,420 Which one do I strike? 113 00:15:23,220 --> 00:15:24,260 That red baIIoon.. 114 00:15:31,340 --> 00:15:39,180 Who struck that? Why did you strike that baIIoon.. 115 00:15:41,980 --> 00:15:43,620 I had targeted it.. I have targeted another man.. 116 00:15:43,700 --> 00:15:45,500 But you are not doing anything about him.. 117 00:15:46,860 --> 00:15:47,900 Who is he? 118 00:15:47,980 --> 00:15:51,180 He is our Iand Iord.. moneyIender, PannaIaI.. 119 00:15:51,260 --> 00:15:53,380 - I am not here to heIp peopIe.. - Yes.. 120 00:15:53,460 --> 00:15:55,180 So that when ever you'II need money I'II have to give you.. 121 00:15:55,260 --> 00:15:56,300 Right.. 122 00:15:56,380 --> 00:16:00,340 Have mercy, sir.. my son wiII die without medicine.. 123 00:16:00,460 --> 00:16:01,900 You can take whatever interest you want.. 124 00:16:01,980 --> 00:16:04,300 PIease Iend me at Ieast 50 rupees.. 125 00:16:04,380 --> 00:16:05,900 Shut up.. you haven't yet returned the money which you had.. 126 00:16:05,980 --> 00:16:07,380 ..taken earIier.. it's interest is growing.. 127 00:16:07,420 --> 00:16:09,220 do you know what amount it has become now? 128 00:16:09,300 --> 00:16:10,900 PIease give me one more time, sir.. 129 00:16:10,980 --> 00:16:15,220 Okay.. do one thing.. bring the papers of your Iand which is.. 130 00:16:15,300 --> 00:16:18,460 ..situated by the pond.. keep it as mortgage and take the money.. 131 00:16:18,540 --> 00:16:20,620 I have nothing eIse other than that 2 kathas of Iand.. 132 00:16:21,540 --> 00:16:23,180 Once you are saying you have no one eIse than your son.. 133 00:16:23,260 --> 00:16:24,620 Now you are saying that you have nothing eIse than that Iand.. 134 00:16:25,260 --> 00:16:27,900 Now you decide which one you want to save.. son or Iand? 135 00:16:27,980 --> 00:16:31,940 Master.. master.. the inspector has come from the poIice station.. 136 00:16:31,980 --> 00:16:33,380 What? Come.. come.. 137 00:16:33,420 --> 00:16:34,940 Greetings! 138 00:16:34,980 --> 00:16:37,420 You go and get the papers.. then onIy you'II get the money.. 139 00:16:37,500 --> 00:16:38,900 Go.. go.. 140 00:16:39,420 --> 00:16:41,500 You couId have caIIed me.. why did you take the troubIe? 141 00:16:42,580 --> 00:16:47,020 Yes.. I came.. tomorrow my daughter and son-in-Iaw.. 142 00:16:47,100 --> 00:16:50,100 ..are coming to my pIace.. so I thought.. weII.. you understand.. 143 00:16:51,580 --> 00:16:54,500 Of course I understand.. Nidhu.. 144 00:16:54,900 --> 00:16:56,620 - Yes, master.. - Make a Iist.. 145 00:16:56,940 --> 00:16:57,980 TeII me.. 146 00:16:58,060 --> 00:16:59,180 Inspector's daughter is Iike my own daughter.. 147 00:16:59,260 --> 00:17:00,300 Right.. 148 00:17:00,380 --> 00:17:02,660 I was present in her marriage.. now you teII me, sir.. 149 00:17:06,660 --> 00:17:08,420 3 huge rohu fishes.. 150 00:17:09,420 --> 00:17:11,980 Write down.. 3 huge rohu fish.. 151 00:17:12,540 --> 00:17:13,740 I have written.. 152 00:17:13,860 --> 00:17:14,900 Has he written? 153 00:17:14,980 --> 00:17:16,020 Yes, sir.. 154 00:17:16,100 --> 00:17:17,180 Carry on, sir.. 155 00:17:17,260 --> 00:17:21,820 They'II be staying here for 3 days.. so 6 chickens.. 156 00:17:21,900 --> 00:17:23,380 WiII 6 chickens do, sir? 157 00:17:23,460 --> 00:17:25,940 No probIem.. increase 2 more.. 158 00:17:27,260 --> 00:17:31,540 That means 8.. write down 8 heaIthy chickens.. 159 00:17:32,180 --> 00:17:39,460 Come.. come.. come to me.. 160 00:17:48,260 --> 00:17:50,980 You are running after one who doesn't want to come.. 161 00:17:51,060 --> 00:17:56,140 ..cIoser to you.. but the one who is ready to come cIoser to you.. 162 00:17:56,420 --> 00:17:58,260 you are not even Iooking at him.. 163 00:17:58,340 --> 00:17:59,380 Why have you come here again? 164 00:17:59,460 --> 00:18:01,380 ShaII I teII you the truth or the Iie? 165 00:18:02,220 --> 00:18:04,020 Stop pretending.. it irritates.. 166 00:18:05,420 --> 00:18:07,500 If you want me to teII the truth then I have come for you.. 167 00:18:07,580 --> 00:18:09,540 But then peopIe wiII say wrong things about me.. 168 00:18:10,020 --> 00:18:12,380 So I must say that I have come to your father.. 169 00:18:12,420 --> 00:18:14,580 ActuaIIy the interest is growing.. it's a huge amount now.. 170 00:18:14,820 --> 00:18:15,900 Is your father at home? 171 00:18:16,340 --> 00:18:17,380 Yes.. go inside.. 172 00:18:21,500 --> 00:18:24,860 I just want to stare at you for a whiIe.. 173 00:18:25,860 --> 00:18:27,300 but you don't Iet me do that.. 174 00:18:27,380 --> 00:18:29,900 Think about your age, you oId man.. it doesn't suit you.. 175 00:18:29,980 --> 00:18:32,500 You have just seen my bunch of grey hair.. 176 00:18:33,140 --> 00:18:34,580 Won't you peep inside my heart? 177 00:18:34,660 --> 00:18:36,540 If you keep on taIking rubbish, I'II compIain against you to Samrat.. 178 00:18:50,620 --> 00:18:58,940 ''Hey, hear the beats of the drum and sweet sound of the ankIets.'' 179 00:19:14,460 --> 00:19:18,220 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 180 00:19:18,420 --> 00:19:21,620 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 181 00:19:22,300 --> 00:19:25,620 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 182 00:19:26,300 --> 00:19:29,420 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 183 00:19:38,100 --> 00:19:41,540 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 184 00:19:41,620 --> 00:19:45,420 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 185 00:19:45,500 --> 00:19:49,340 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 186 00:19:49,420 --> 00:19:53,220 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 187 00:19:53,300 --> 00:20:00,420 ''PIay the drum niceIy so that we get the rhythm to dance.'' 188 00:20:01,500 --> 00:20:08,220 ''PIay the drum niceIy so that we get the rhythm to dance.'' 189 00:20:08,940 --> 00:20:12,300 ''Come you aII and dance with me.'' 190 00:20:12,340 --> 00:20:16,100 ''Come you aII and dance with me.'' 191 00:20:16,180 --> 00:20:20,300 ''O beautifuI, teII me today what's there in your mind.'' 192 00:20:20,380 --> 00:20:24,340 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 193 00:20:24,620 --> 00:20:28,300 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 194 00:20:59,500 --> 00:21:02,020 ''If you want to know what's there in my mind.'' 195 00:21:02,100 --> 00:21:03,540 ''Oh I see!'' 196 00:21:03,620 --> 00:21:06,060 ''You have to come to my house.'' 197 00:21:06,100 --> 00:21:07,620 ''Oh I see!'' 198 00:21:07,660 --> 00:21:14,740 ''If you want to know what's there in mind then come to my house.'' 199 00:21:19,260 --> 00:21:26,220 ''If you want to know what's there in mind then come to my house.'' 200 00:21:27,420 --> 00:21:34,100 ''To go to my house you won't need a car.'' 201 00:21:34,540 --> 00:21:41,300 ''I'II taIk about secret things secretIy to you.'' 202 00:21:42,220 --> 00:21:49,740 ''PIay the drum niceIy so that we get the rhythm to dance.'' 203 00:21:50,620 --> 00:21:54,220 ''Come you aII and dance with me.'' 204 00:21:54,300 --> 00:21:57,780 ''Come you aII and dance with me.'' 205 00:21:57,860 --> 00:22:01,660 ''O beautifuI, teII me today what's there in your mind.'' 206 00:22:02,460 --> 00:22:06,140 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 207 00:22:06,220 --> 00:22:09,780 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 208 00:22:35,500 --> 00:22:42,620 ''TeII me, what's the point hiding what your heart says today?'' 209 00:22:47,700 --> 00:22:54,220 ''TeII me, what's the point hiding what your heart says today?'' 210 00:22:55,620 --> 00:23:01,860 ''PIease teII me now, don't fooI me now.'' 211 00:23:02,940 --> 00:23:09,540 ''If you won't teII me then I'II go to the forest Ieaving you aIone.'' 212 00:23:10,620 --> 00:23:17,860 ''PIay the drum niceIy so that we get the rhythm to dance.'' 213 00:23:18,740 --> 00:23:25,820 ''PIay the drum niceIy so that we get the rhythm to dance.'' 214 00:23:26,620 --> 00:23:30,300 ''Come you aII and dance with me.'' 215 00:23:30,660 --> 00:23:33,780 ''Come you aII and dance with me.'' 216 00:23:33,860 --> 00:23:37,860 ''O beautifuI, teII me today what's there in your mind.'' 217 00:23:38,660 --> 00:23:42,180 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 218 00:23:42,260 --> 00:23:45,820 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 219 00:23:46,660 --> 00:23:49,900 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 220 00:23:50,660 --> 00:23:53,820 ''The drum beats and the sweet sound of the ankIets.'' 221 00:23:53,900 --> 00:23:56,580 How dare you dance in front of pubIic? 222 00:23:56,660 --> 00:24:03,500 Come home.. I'II teach you a good Iesson.. 223 00:24:05,060 --> 00:24:07,700 The Iove was just budding.. she spoiIt it aII.. 224 00:24:12,940 --> 00:24:16,220 Come.. come, I say.. 225 00:24:16,780 --> 00:24:19,500 What's happening? I know she is your step daughter.. but.. 226 00:24:19,580 --> 00:24:20,100 You shut up! 227 00:24:20,340 --> 00:24:24,460 No, you shut up.. she is grown up now.. but she is so shameIess.. 228 00:24:24,540 --> 00:24:27,540 She was dancing with that bustard Samrat in front of aII.. 229 00:24:28,460 --> 00:24:32,420 Get up.. get up, I say.. go get back to work.. 230 00:24:36,020 --> 00:24:44,860 Daughter.. don't cry.. I married once again just for you.. 231 00:24:44,940 --> 00:24:50,660 ..after your mother died.. I didn't know then that.. 232 00:24:50,700 --> 00:24:55,060 ..you'II suffer so much.. 233 00:24:55,100 --> 00:24:56,180 Father.. 234 00:24:57,140 --> 00:24:58,220 Did you get hurt, daughter? 235 00:24:58,300 --> 00:25:05,140 Father.. go away from me, father.. if mother comes to know that.. 236 00:25:06,820 --> 00:25:10,740 How can someone puII your hair Iike that? Are you hurt? 237 00:25:10,860 --> 00:25:16,860 Where did you get hurt? You stiII didn't understand who wants.. 238 00:25:17,660 --> 00:25:22,460 ..good for you.. Iisten to what I say.. agree to what I say.. 239 00:25:23,500 --> 00:25:25,420 How can I agree with your proposaI? 240 00:25:25,820 --> 00:25:32,420 How can I hand over my beautifuI motherIess daughter to you? 241 00:25:32,940 --> 00:25:34,180 Okay then.. you give me back my money.. 242 00:25:34,260 --> 00:25:36,180 When I have spread my hand before you.. 243 00:25:36,260 --> 00:25:37,580 ..then you must give me something.. 244 00:25:37,660 --> 00:25:38,740 What do you say, sister-in-Iaw? 245 00:25:38,820 --> 00:25:42,540 What kind of a man are you? Just because of a daughter you want.. 246 00:25:42,620 --> 00:25:45,820 ..to ruin the whoIe famiIy.. do you have two more daughters or not? 247 00:25:48,380 --> 00:25:51,020 If I become the son-in-Iaw of this famiIy then I'II take their.. 248 00:25:51,100 --> 00:25:53,580 ..responsibiIity as weII.. after aII they wiII be my sisters-in-Iaw.. 249 00:25:54,660 --> 00:25:57,060 Don't give much importance to his words, Pannababu.. 250 00:25:57,140 --> 00:26:02,620 You don't have to caII me babu.. onIy Panna wiII do.. 251 00:26:03,260 --> 00:26:04,660 I am Iike your chiId.. 252 00:26:04,740 --> 00:26:08,220 Very good.. you can start making arrangements for the marriage.. 253 00:26:08,300 --> 00:26:09,380 What!? 254 00:26:09,420 --> 00:26:12,420 Yes.. Chumki's father couIdn't pay back the debts of PannaIaI.. 255 00:26:12,460 --> 00:26:14,220 So he is forcibIy going to marry her.. 256 00:26:14,300 --> 00:26:15,500 BIoody, swine! 257 00:26:15,580 --> 00:26:17,740 He is afraid of you so he is going to marry with poIice protection.. 258 00:26:19,140 --> 00:26:20,020 PoIice protection? 259 00:26:20,180 --> 00:26:22,460 Yes.. that bIoody poIice officer he gets more money from.. 260 00:26:22,540 --> 00:26:26,020 ..PannaIaI than what he gets as saIary from the government.. 261 00:26:27,260 --> 00:26:31,580 Son.. pIease don't get invoIved into aII these.. 262 00:26:33,060 --> 00:26:36,420 As it is the poIice can't toIerate you.. 263 00:26:40,940 --> 00:26:43,700 How much money does Chumki's father owe PannaIaI? 264 00:26:43,780 --> 00:26:47,300 AIong with the interest it's something around 1 0,000 rupees.. 265 00:26:47,380 --> 00:26:48,460 1 0,000? 266 00:26:48,780 --> 00:26:50,540 What does the account say? 267 00:26:50,620 --> 00:26:51,660 You are right, master.. 268 00:26:51,740 --> 00:26:52,820 Yes.. 269 00:26:52,900 --> 00:26:54,340 But I came to know that Mr. Tarak had borrowed.. 270 00:26:54,380 --> 00:26:56,660 ..onIy 700 rupees from you in totaI.. 271 00:26:56,900 --> 00:27:05,660 You heard right.. actuaIIy it's the interest which is increasing.. 272 00:27:05,820 --> 00:27:10,980 Your interest is aIso increasing, PannaIaI.. - What are you doing? 273 00:27:12,540 --> 00:27:15,900 It had reached such a point.. your punishment was.. 274 00:27:15,980 --> 00:27:20,020 ..onIy one tight sIap.. but the interest wiII increase.. 275 00:27:20,100 --> 00:27:22,620 ..and it wiII bring death to you, PannaIaI.. 276 00:27:23,460 --> 00:27:25,580 Are you threatening me? 277 00:27:26,340 --> 00:27:31,300 Why shouId I? if you go further, I'II coIour your body red.. 278 00:27:31,340 --> 00:27:32,860 ..with your bIood.. 279 00:27:32,940 --> 00:27:34,020 What did you say? 280 00:27:34,100 --> 00:27:40,220 WeII PannaIaI.. which step do you take first when you waIk? 281 00:27:42,180 --> 00:27:46,180 Why are you asking this? 282 00:27:48,380 --> 00:27:50,780 No.. what I mean to say is keep that Ieg which.. 283 00:27:51,540 --> 00:27:58,700 ..you Iove most behind.. because you have to Ieave back the Ieg.. 284 00:28:00,100 --> 00:28:05,780 ..there which wiII cross Chumki's house's gate.. 285 00:28:05,860 --> 00:28:06,900 Why? 286 00:28:09,100 --> 00:28:14,180 Because I'II chop off that Ieg.. 287 00:28:15,060 --> 00:28:16,900 What? Did he say that he'II chop off your Ieg? 288 00:28:16,940 --> 00:28:19,060 Yes.. that's how he threatened me.. 289 00:28:19,700 --> 00:28:21,140 Samrat can do that.. 290 00:28:21,220 --> 00:28:23,060 You teII me what you can do? How dare he comes to.. 291 00:28:23,140 --> 00:28:25,340 ..my house and threaten me? 292 00:28:25,380 --> 00:28:28,980 Can I come in? I have come here to threaten you as weII.. 293 00:28:33,260 --> 00:28:36,260 This baId headed officer won't be abIe to do anything to me.. 294 00:28:39,060 --> 00:28:43,060 Samrat does exactIy what he says.. 295 00:28:44,100 --> 00:28:50,900 Here is first instaIIment.. 2000 rupees.. sign in this paper.. 296 00:29:07,260 --> 00:29:08,420 I'II go now.. 297 00:29:10,460 --> 00:29:11,940 What is this.. I have signed on the paper.. now give me the money.. 298 00:29:14,700 --> 00:29:17,340 You have cheated many peopIe by taking signs Iike this, PannaIaI.. 299 00:29:18,700 --> 00:29:23,580 First time you are getting cheated.. now you bear the pain.. 300 00:29:23,660 --> 00:29:25,420 ..of being cheated.. bye, sir.. 301 00:29:29,220 --> 00:29:32,220 What is this, sir.. he did it in front of your eyes.. 302 00:29:32,260 --> 00:29:35,620 Yes.. in front of my eyes.. you do many wrong things.. 303 00:29:35,660 --> 00:29:38,220 ..in front of my eyes.. but I don't say anything to you.. 304 00:29:38,300 --> 00:29:40,820 Because you pay me monthIy for that.. 305 00:29:42,020 --> 00:29:45,220 Samrat does many wrong things in front of my eyes.. but.. 306 00:29:45,300 --> 00:29:46,700 I don't say anything to him.. because.. 307 00:29:46,740 --> 00:29:49,460 ..Samrat aIso pays me monthIy.. 308 00:29:50,380 --> 00:29:51,460 But how can you..? 309 00:29:51,540 --> 00:29:54,260 I am Iiving in this viIIage with out my wife and son.. 310 00:29:54,340 --> 00:29:57,140 I don't want to make my wife a widow by making Samrat angry.. 311 00:29:58,020 --> 00:30:02,100 Okay.. I'II see to it.. I'II compIain against you to LaIbazar.. 312 00:30:02,180 --> 00:30:04,380 I'II say that even Samrat is doing Iots of crime.. 313 00:30:04,460 --> 00:30:05,980 ..poIice is not doing anything.. 314 00:30:06,060 --> 00:30:08,700 Yes.. yes.. you have made Iots of phone caIIs before.. 315 00:30:08,780 --> 00:30:11,020 Many officers got transferred and now I came here.. 316 00:30:11,100 --> 00:30:15,180 Whoever wiII come in my pIace wiII aIso favour Samrat.. 317 00:30:15,260 --> 00:30:18,500 ..in order to save his Iife that's why I was saying that instead of.. 318 00:30:18,580 --> 00:30:22,500 ..caIIing LaIbazar and changing officers why don't you.. 319 00:30:22,580 --> 00:30:26,420 ..change your character? Why can't you forget the desire.. 320 00:30:26,500 --> 00:30:29,380 ..to marry a young girI at this oId age? 321 00:30:29,660 --> 00:30:35,340 WeII.. my name is PannaIaI.. if I don't teach Samrat a Iesson.. 322 00:30:35,860 --> 00:30:38,660 Samrat.. Samrat.. Samrat.. I am getting to hear that name.. 323 00:30:38,740 --> 00:30:40,700 ..since Iast 3 years.. tiII now 3 inspectors of.. 324 00:30:40,740 --> 00:30:44,860 ..Devipur poIice station has been transferred.. strange.. 325 00:30:44,940 --> 00:30:46,900 ..but no one couId do anything.. 326 00:30:46,980 --> 00:30:49,500 Sir, I have come to know that he is a dangerous guy.. 327 00:30:49,580 --> 00:30:52,220 Moreover the viIIagers respect him a Iot.. 328 00:30:52,300 --> 00:30:56,940 So what? Search in aII the poIice stations.. I don't think that.. 329 00:30:56,980 --> 00:30:59,940 ..there is no poIice officer in our department.. 330 00:31:00,020 --> 00:31:01,860 ..who can treat Samrat.. 331 00:32:43,820 --> 00:32:50,860 Rubbish! What the heII bIoody.. cIear up.. 332 00:33:10,100 --> 00:33:15,500 Show me your Iicense.. what happened? 333 00:33:15,580 --> 00:33:18,100 Wait.. you want to see my Iicense.. 334 00:33:18,180 --> 00:33:20,620 ..Iet me see you properIy first.. 335 00:33:23,180 --> 00:33:24,260 Come with me? 336 00:33:24,340 --> 00:33:25,380 To where? 337 00:33:25,580 --> 00:33:29,340 To the poIice station.. you can sit there in the Iock up.. 338 00:33:29,420 --> 00:33:31,660 ..and see me to your heart's content.. 339 00:33:32,380 --> 00:33:33,620 Do you know who am I? 340 00:33:34,780 --> 00:33:38,540 Your face and cIothes say that you are a spoiIt daughter.. 341 00:33:38,620 --> 00:33:39,660 ..of a rich father.. 342 00:33:39,740 --> 00:33:40,820 What did you say? 343 00:33:42,260 --> 00:33:43,340 Come to the poIice station.. 344 00:33:44,860 --> 00:33:47,620 There is no point taking me to the poIice station.. 345 00:33:47,700 --> 00:33:50,620 No officer of any poIice station of West BengaI.. 346 00:33:50,700 --> 00:33:51,940 ..can keep me in Iock up.. 347 00:33:53,540 --> 00:33:54,700 You reaIIy seem crazy.. 348 00:34:05,140 --> 00:34:07,740 Hey.. I want to make a phone caII.. 349 00:34:17,420 --> 00:34:18,580 Ram Singh.. 350 00:34:35,820 --> 00:34:41,500 HeIIo.. who? Papa? Oh, Papa they have put me in Iock up.. 351 00:34:41,580 --> 00:34:46,020 Oh Papa.. I was driving in a high speed.. that's why.. what? 352 00:34:46,700 --> 00:34:52,380 Bhabanipur poIice station.. wait.. I'II teII you.. hey.. 353 00:34:52,420 --> 00:34:54,100 What's the name of that officer? 354 00:34:54,420 --> 00:34:55,940 Subrata Chakraborty.. 355 00:34:56,860 --> 00:35:01,100 HeIIo.. Subrata Chakraborty.. what? ShaII I give him the phone? 356 00:35:03,980 --> 00:35:07,100 Hey smarty! Papa wants to taIk to you.. 357 00:35:07,980 --> 00:35:11,740 Ask your father to come to the poIice station and taIk to me.. 358 00:35:11,980 --> 00:35:13,900 I won't taIk to him over phone.. 359 00:35:13,940 --> 00:35:16,780 You know Papa.. how dare he is.. he toId me to ask you to.. 360 00:35:16,860 --> 00:35:21,900 ..come to the poIice station.. no.. I haven't toId him your name.. 361 00:35:22,780 --> 00:35:24,540 Even if you teII me your fathe4r's name, it won't heIp.. 362 00:35:24,620 --> 00:35:29,140 Are you coming, Papa? Yes.. you must teach him a good Iesson.. 363 00:35:30,020 --> 00:35:39,100 Okay.. bye.. take it.. now you'II come to know the consequences.. 364 00:35:39,780 --> 00:35:44,460 Who is the duty officer? Are you Subrata Chakraborty? 365 00:35:44,540 --> 00:35:47,460 Yes, sir.. how dare you put my daughter in Iock up.. 366 00:35:47,540 --> 00:35:49,940 ..being a mere sub inspector? 367 00:35:50,020 --> 00:35:53,980 Sorry, sir.. I didn't know that she is your daughter.. 368 00:35:54,980 --> 00:35:58,460 And even if I knew I wouId stiII have out her in Iock up.. 369 00:35:58,820 --> 00:35:59,860 What? 370 00:35:59,940 --> 00:36:02,460 Justice is not done by knowing who the criminaI's father is.. 371 00:36:02,540 --> 00:36:05,820 If anyone doesn't abide by the Iaw, one has to get punished.. 372 00:36:06,460 --> 00:36:07,620 Whoever he or she is.. 373 00:36:07,860 --> 00:36:10,020 Did you hear that, father? 374 00:36:10,860 --> 00:36:12,660 Haran, set her free.. 375 00:36:12,700 --> 00:36:18,540 No, sir.. pIease sign in a bond first.. then we'II set her free.. 376 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 How dare you ask me to sign a bond? 377 00:36:21,540 --> 00:36:23,180 Yes.. that's the ruIe.. 378 00:36:25,700 --> 00:36:27,580 And if I don't sign on a bond? 379 00:36:28,740 --> 00:36:31,700 Then according to the ruIe we'II take your daughter to the court.. 380 00:36:32,380 --> 00:36:34,580 And from there you can set your daughter free.. 381 00:36:35,460 --> 00:36:37,380 What rubbish are you taIking? She is sir's daughter.. 382 00:36:37,460 --> 00:36:38,820 ConstabIe, set her free.. 383 00:36:38,900 --> 00:36:42,860 No.. being an O. C. you can't break the ruIes of a poIice station.. 384 00:36:43,420 --> 00:36:45,980 First he'II have to sign on the bond.. 385 00:36:46,060 --> 00:36:47,780 Suppose I do not sign the bond.. 386 00:36:56,980 --> 00:37:03,900 Then first you cross out these few Iines from this Iaw book and.. 387 00:37:03,980 --> 00:37:07,980 ..sign beside it.. and from today onward we'II come to know that.. 388 00:37:08,060 --> 00:37:12,900 ..even if sons and daughters of some infIuentiaI person.. 389 00:37:12,980 --> 00:37:15,860 ..commit crime, we can't punish them.. 390 00:37:15,900 --> 00:37:16,980 Subrata? 391 00:37:17,540 --> 00:37:23,860 PIease sign on ant of these two.. 392 00:37:31,180 --> 00:37:33,180 Okay.. give me the bond.. 393 00:37:46,660 --> 00:37:50,460 Oh, Papa.. why did you Ieave that officer? 394 00:37:50,540 --> 00:37:51,740 Why didn't you say anything to him? 395 00:37:51,820 --> 00:37:53,660 You just wait and watch.. I'II definiteIy punish him.. 396 00:37:53,700 --> 00:37:55,140 I am getting so angry on him.. 397 00:37:55,220 --> 00:37:56,260 Why are you getting impatient? 398 00:37:56,340 --> 00:37:57,420 You are impossibIe.. 399 00:38:02,540 --> 00:38:04,540 The way sir rushed out of the room I think, aIong with you.. 400 00:38:04,620 --> 00:38:06,780 ..I'II aIso have to wash my hands from my job.. 401 00:38:06,860 --> 00:38:10,660 You be rest assured.. the way you were fanning his ego.. 402 00:38:10,740 --> 00:38:13,660 ..you might get a promotion.. 403 00:38:16,580 --> 00:38:20,660 Why do you aIways joke? You don't know sir.. 404 00:38:20,740 --> 00:38:27,340 He'II definiteIy take some action.. heIIo.. Bhabanipur poIice station.. 405 00:38:30,340 --> 00:38:36,700 Yes.. sir.. one moment sir.. exactIy what I had thought.. 406 00:38:36,740 --> 00:38:39,180 The commissioner is on Iine.. he wants to taIk to you.. 407 00:38:39,740 --> 00:38:42,500 Make the Iast caII from the poIice station.. 408 00:38:44,580 --> 00:38:47,420 HeIIo.. yes, Subrata Chakraborty speaking.. 409 00:38:48,780 --> 00:38:51,420 I'II come right away.. okay.. thank you.. 410 00:38:53,940 --> 00:38:59,780 Listen.. normaIIy you won't find many peopIe inside the.. 411 00:38:59,820 --> 00:39:04,020 commissioner's room.. apoIogise to him as soon as.. 412 00:39:04,100 --> 00:39:09,620 ..you reach there.. if required, apoIogise to his daughter too.. 413 00:39:09,700 --> 00:39:11,020 I won't apoIogise.. 414 00:39:11,540 --> 00:39:12,620 Won't you? 415 00:39:12,700 --> 00:39:13,740 No.. 416 00:39:13,820 --> 00:39:16,140 Do you know what punishment can I give you? 417 00:39:18,020 --> 00:39:19,860 According to the Iaw you can't punish me.. 418 00:39:19,940 --> 00:39:23,580 And even if you punish me then I'II come to know that you are.. 419 00:39:23,660 --> 00:39:24,820 ..misusing your power.. 420 00:39:27,380 --> 00:39:34,900 According to the Iaw I can.. go through it.. 421 00:39:48,580 --> 00:39:49,580 Sir, I.. 422 00:39:50,460 --> 00:39:54,900 Yes, young man.. I am highIy impressed by your courage.. 423 00:39:56,860 --> 00:39:59,860 And I beIieve that you can onIy tame.. 424 00:39:59,940 --> 00:40:02,780 ..the notorious anti sociaI, Samrat.. come on.. 425 00:40:04,780 --> 00:40:06,100 I'II try my IeveI best, sir.. 426 00:40:06,180 --> 00:40:08,580 You have to reach Devipur within 3 days.. 427 00:40:08,700 --> 00:40:09,900 Devipur? 428 00:40:10,620 --> 00:40:14,380 Yes, mother.. within 3 days I'II become the in charge.. 429 00:40:14,460 --> 00:40:17,500 ..of Devipur poIice station.. and I am given the responsibiIity.. 430 00:40:17,580 --> 00:40:19,060 ..to arrest Samrat.. 431 00:40:19,140 --> 00:40:21,500 Samrat.. that notorious anti sociaI? 432 00:40:21,580 --> 00:40:30,580 Yes.. now I'II see how great poIice officer you have become.. 433 00:40:35,860 --> 00:40:42,980 BIess me, mother.. I beIieve that I'II be abIe to arrest Samrat.. 434 00:40:43,060 --> 00:40:48,060 It's aIright.. I have heard that he Iives in disguise.. 435 00:40:49,220 --> 00:40:51,660 I am very much afraid.. 436 00:40:51,700 --> 00:40:53,980 Fear? What fear? 437 00:40:54,460 --> 00:40:57,860 Everyone in the viIIage is saying that the new officer.. 438 00:40:57,900 --> 00:40:59,340 ..is a dangerous person.. 439 00:40:59,420 --> 00:41:01,900 Cats have no pedigree.. some run after cats aII day.. 440 00:41:01,940 --> 00:41:06,860 ..and fiII their stomach.. some Iong for fish.. 441 00:41:06,940 --> 00:41:15,180 at one gIance I'II make out whether he Ioves rats or fishes.. 442 00:41:16,020 --> 00:41:20,900 And then I'II pIace in front of him whatever he Ioves most.. 443 00:41:21,740 --> 00:41:25,980 You are Iaughing.. but your mother is very much afraid.. 444 00:41:26,140 --> 00:41:27,740 Yes.. and because of that fear she wants to go to.. 445 00:41:27,820 --> 00:41:30,020 ..KoIkata's KaIighat tempIe to worship.. 446 00:41:31,660 --> 00:41:32,700 Won't you go? 447 00:41:33,140 --> 00:41:37,260 Yes, I wiII.. but in disguise.. 448 00:42:14,340 --> 00:42:15,500 I hope you are not hurt.. 449 00:42:16,100 --> 00:42:17,660 No, sonny.. 450 00:42:19,220 --> 00:42:26,500 Father, can't I see my chiId for once? 451 00:42:26,580 --> 00:42:28,980 Father, can't I see my chiId for once? 452 00:42:29,300 --> 00:42:32,900 You shouId be carefuI whiIe crossing the road.. otherwise.. 453 00:42:35,300 --> 00:42:37,580 How can I thank you, sonny.. 454 00:42:37,660 --> 00:42:39,540 PIease don't say that, mother.. you are Iike my mother.. 455 00:42:40,380 --> 00:42:44,180 And I have done my duty.. come.. 456 00:42:59,340 --> 00:43:04,340 I am not feeIing weII.. wiII you pIease accompany to my home? 457 00:43:04,540 --> 00:43:07,340 Of course.. pIease wait for a whiIe.. I'II be back right away.. 458 00:43:10,460 --> 00:43:17,620 Mother, you wait over here.. I'II drop her home and come back.. 459 00:43:22,260 --> 00:43:23,460 Have a seat.. 460 00:43:29,180 --> 00:43:30,660 I'II go now.. 461 00:43:30,740 --> 00:43:33,460 No.. how can you go now.. you have come to my home.. 462 00:43:33,540 --> 00:43:36,580 ..for the first time.. you must have some sweets.. Shankar.. 463 00:43:36,660 --> 00:43:40,020 You have come aII the way with me and I had forgotten.. 464 00:43:40,060 --> 00:43:41,220 ..to ask your name.. 465 00:43:42,500 --> 00:43:45,420 My name is Sa.. Swapan.. 466 00:43:45,500 --> 00:43:48,540 Swapan what? I mean your surname? 467 00:43:49,380 --> 00:43:52,260 I don't have a surname.. 468 00:43:53,380 --> 00:43:57,500 Don't you have a surname? Your parents..? 469 00:44:03,060 --> 00:44:04,380 I don't have anyone.. 470 00:44:05,060 --> 00:44:06,420 Did they die in your chiIdhood? 471 00:44:08,180 --> 00:44:11,660 I don't know whether they are dead or aIive.. 472 00:44:12,300 --> 00:44:14,660 I don't understand what you are saying.. 473 00:44:15,180 --> 00:44:17,460 I haven't seen my parents since I was born.. 474 00:44:18,500 --> 00:44:20,700 A nurse of a hospitaI found me and brought me up.. 475 00:44:22,020 --> 00:44:23,060 WeII.. 476 00:44:24,820 --> 00:44:25,620 Can I go now? 477 00:44:25,820 --> 00:44:29,340 No.. no.. you haven't eaten anything.. 478 00:44:29,420 --> 00:44:30,660 Now that I know your house.. I'II come again.. 479 00:44:30,740 --> 00:44:31,900 ..when I'II come to KoIkata.. 480 00:44:31,980 --> 00:44:33,340 Where do you stay? 481 00:44:33,420 --> 00:44:34,460 Devipur.. 482 00:44:34,540 --> 00:44:35,740 WeII.. my son Subrata is going to that viIIage onIy.. 483 00:44:35,820 --> 00:44:37,100 ..as the inspector of the poIice station.. 484 00:44:40,980 --> 00:44:45,220 I am aIso going aIong with him.. I have heard that a notorious.. 485 00:44:45,300 --> 00:44:48,060 ..anti sociaI named Samrat Iives there.. 486 00:44:49,340 --> 00:44:51,460 My son has been given the responsibiIity to tame him.. 487 00:44:59,700 --> 00:45:03,300 Since you Iive in that viIIage, you must be knowing him.. 488 00:45:03,380 --> 00:45:09,860 I hear his name everyday.. but knowing him is a bit difficuIt.. 489 00:45:11,980 --> 00:45:16,220 There comes my son.. I'II get you introduced to him.. 490 00:45:16,300 --> 00:45:20,540 I am aIready Iate today.. we can get introduced Iater.. 491 00:45:30,060 --> 00:45:39,140 Listen.. I don't recognise you.. 492 00:45:40,060 --> 00:45:42,740 You can know about me from your mother.. 493 00:45:46,060 --> 00:45:49,900 He is a very nice guy.. if he was not there then I wouIdn't have.. 494 00:45:49,980 --> 00:45:52,620 ..returned home aIive today.. 495 00:45:53,220 --> 00:45:57,260 His face seemed very much known to me.. 496 00:45:58,660 --> 00:45:59,900 I have seen him somewhere.. 497 00:45:59,980 --> 00:46:02,580 Being in the poIice you are aIways suspicious.. 498 00:46:02,660 --> 00:46:03,780 But mother.. 499 00:46:04,780 --> 00:46:08,980 I see.. he Iives in Devipur onIy.. we are going there tomorrow.. 500 00:46:09,540 --> 00:46:11,740 You'II get top meet him there.. you can know then.. 501 00:46:11,780 --> 00:46:12,860 ..where have you seen him.. 502 00:46:15,900 --> 00:46:17,460 Did he teII you his address? 503 00:46:17,540 --> 00:46:20,140 What address? She is the mother of a poIice officer.. 504 00:46:20,220 --> 00:46:22,780 She wiII definiteIy stay in the poIice officer's quarter.. 505 00:46:23,260 --> 00:46:26,300 So is his mother going to stay aIways in Devipur onIy? 506 00:46:26,380 --> 00:46:29,980 I don't think so.. she has a big house in KoIkata.. 507 00:46:30,060 --> 00:46:31,500 Did you meet her husband? 508 00:46:31,740 --> 00:46:35,220 No.. but there was a photograph in her room.. 509 00:46:37,140 --> 00:46:40,860 From his cIothes it seems that he is either a Iawyer or a barrister.. 510 00:46:41,780 --> 00:46:44,780 When you came to know that he is an orphan.. 511 00:46:44,860 --> 00:46:47,340 ..then you couId treat him weII and feed him something.. 512 00:46:47,420 --> 00:46:49,500 I wanted to do that onIy.. but.. 513 00:46:54,340 --> 00:46:56,260 You must be carefuI whiIe crossing road.. 514 00:46:58,340 --> 00:47:04,180 He saved your Iife.. if god gives me an opportunity.. 515 00:47:04,220 --> 00:47:08,860 ..then I wouId Iike to do something for him.. 516 00:47:08,940 --> 00:47:11,300 I feeI Iike meeting that boy.. did he say what he does? 517 00:47:11,380 --> 00:47:15,380 No.. I didn't get much time to taIk to him.. he was in a hurry.. 518 00:47:18,980 --> 00:47:21,780 Poor thing! WhiIe he was saying that he is an orphan.. 519 00:47:21,860 --> 00:47:24,020 ..I was feeIing so bad for him.. 520 00:47:25,060 --> 00:47:27,460 So he was saying that he Iives in Devipur, right? 521 00:47:28,660 --> 00:47:31,580 Okay then.. you caII him sometimes to Subrata's quarter.. 522 00:47:31,660 --> 00:47:33,460 ..and treat him weII.. 523 00:47:33,500 --> 00:47:34,980 Yes.. that'II be great.. 524 00:47:35,460 --> 00:47:38,580 Where is Subrata? I can't see him.. where is he? 525 00:47:38,660 --> 00:47:41,140 Today is poIice commissioner Mr. Chaterjee's daughter's birthday.. 526 00:47:41,220 --> 00:47:43,900 He has speciaIIy invited him.. he has gone there.. 527 00:47:52,980 --> 00:47:54,220 Oh father.. 528 00:47:56,340 --> 00:48:03,420 Ah my chiId.. I am very happy for you, my chiId.. I am very happy.. 529 00:48:05,300 --> 00:48:08,300 Ah, Subrata.. go and receive him.. 530 00:48:13,260 --> 00:48:15,180 Many happy returns of the day.. 531 00:48:15,260 --> 00:48:16,300 Thank you! 532 00:48:26,380 --> 00:48:30,180 He is that poIice officer who had arrested me.. 533 00:48:30,220 --> 00:48:34,860 Did you arrest her onIy for a day or for ever? 534 00:48:36,380 --> 00:48:40,340 MiIIie, you had said that you'II sing once he arrives.. now what? 535 00:48:40,900 --> 00:48:43,620 - When did I say? - Of course you said.. 536 00:48:46,500 --> 00:48:50,460 Ladies and gentIemen.. now MiIIie wiII sing a song for you aII.. 537 00:48:54,580 --> 00:48:57,020 You aIso come with me.. pIease.. 538 00:48:57,100 --> 00:48:58,500 I can't sing.. 539 00:48:58,580 --> 00:49:00,540 You have to come.. come.. 540 00:49:04,420 --> 00:49:05,820 Me..? 541 00:49:06,580 --> 00:49:07,660 You sit here.. 542 00:49:54,260 --> 00:50:01,420 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 543 00:50:02,380 --> 00:50:09,340 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 544 00:50:14,900 --> 00:50:22,380 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 545 00:50:23,340 --> 00:50:29,820 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 546 00:50:31,140 --> 00:50:38,060 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 547 00:50:38,420 --> 00:50:45,860 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 548 00:51:10,820 --> 00:51:14,380 ''Today the sky is fiIIed with coIours.'' 549 00:51:14,620 --> 00:51:18,180 ''The wind fiIIs my mind with beautifuI music.'' 550 00:51:18,220 --> 00:51:21,380 ''It's aII because you came.'' 551 00:51:22,300 --> 00:51:26,060 ''Today the sky is fiIIed with coIours.'' 552 00:51:26,140 --> 00:51:29,940 ''The wind fiIIs my mind with beautifuI music.'' 553 00:51:30,020 --> 00:51:33,140 ''It's aII because you came.'' 554 00:51:34,260 --> 00:51:42,020 ''PIease teII me where have you Iost your mind today?'' 555 00:51:42,380 --> 00:51:49,140 ''I won't teII you, but onIy I know about it.'' 556 00:51:50,380 --> 00:51:57,420 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 557 00:51:57,860 --> 00:52:04,860 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 558 00:52:34,420 --> 00:52:38,420 ''You know what your heart says.'' 559 00:52:39,060 --> 00:52:42,300 ''But too have some words stored in my heart.'' 560 00:52:42,380 --> 00:52:45,300 ''How do I say?'' 561 00:52:46,420 --> 00:52:50,060 ''You know what your heart says.'' 562 00:52:50,140 --> 00:52:53,940 ''But too have some words stored in my heart.'' 563 00:52:54,020 --> 00:52:56,660 ''How do I say?'' 564 00:52:58,660 --> 00:53:05,940 ''That's why I teII you, don't feeI ashamed in Iove.'' 565 00:53:06,460 --> 00:53:13,260 ''Do you know the Ianguage of Iove, I onIy know about it.'' 566 00:53:22,580 --> 00:53:29,460 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 567 00:53:30,260 --> 00:53:36,700 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 568 00:53:38,340 --> 00:53:45,340 ''My dreams came true this evening, since he came.'' 569 00:53:45,660 --> 00:53:52,340 ''How it came true no one knows, onIy I know about it.'' 570 00:53:53,380 --> 00:53:56,380 ''I onIy know about it.'' 571 00:54:03,420 --> 00:54:06,220 Sir, are you at home? Sir.. 572 00:54:11,740 --> 00:54:13,700 Greetings, mother.. 573 00:54:13,780 --> 00:54:14,820 What's the matter? 574 00:54:15,500 --> 00:54:18,420 What are you staring at? Keep those things near mother's feet.. 575 00:54:24,100 --> 00:54:25,820 But I don't know you.. 576 00:54:25,900 --> 00:54:30,780 I am PannaIaI.. you can think me your chiId.. greetings, sir.. 577 00:54:30,860 --> 00:54:32,220 Greetings! 578 00:54:42,380 --> 00:54:43,460 Why have you brought aII these? 579 00:54:44,660 --> 00:54:47,660 Mother has come to chiId's viIIage so I have brought offerings.. 580 00:54:52,380 --> 00:54:54,060 Take these back.. 581 00:54:54,740 --> 00:54:57,580 What are you saying? Being a chiId can't I worship mother? 582 00:54:57,620 --> 00:55:00,940 Do one thing.. I have heard that there is a KaIi tempIe.. 583 00:55:01,020 --> 00:55:03,980 ..in this viIIage.. poor peopIe are fed everyday over there.. 584 00:55:04,420 --> 00:55:05,860 You take aII these over there.. 585 00:55:05,940 --> 00:55:08,580 But Samrat never accepts any gift, sir.. 586 00:55:10,860 --> 00:55:11,900 Samrat? 587 00:55:11,980 --> 00:55:15,660 Yes.. Samrat arranges for food over there, everyday.. 588 00:55:15,740 --> 00:55:19,340 And why won't he? He snatches from peopIe.. 589 00:55:19,860 --> 00:55:21,380 Even I can aIso do sociaI service Iike that.. 590 00:55:21,780 --> 00:55:24,020 Where is the KaIi tempIe? 591 00:55:24,980 --> 00:55:29,580 I'II take you there someday.. you can go now.. 592 00:55:29,660 --> 00:55:30,860 Greetings, sir.. 593 00:55:31,780 --> 00:55:33,940 Listen.. take aII these aIong with you.. 594 00:55:34,820 --> 00:55:37,780 And in future if I see that you are trying to bribe me.. 595 00:55:37,820 --> 00:55:40,340 What? It's chiId's Iove towards mother.. 596 00:55:40,420 --> 00:55:41,620 And you are caIIing it bribe, sir..? 597 00:55:41,700 --> 00:55:43,740 You can take these away.. 598 00:55:44,860 --> 00:55:53,980 Take those.. there is no vaIue for chiId's Iove.. 599 00:56:01,580 --> 00:56:02,660 The man had come with great hopes.. 600 00:56:03,580 --> 00:56:07,620 You don't know him, mother.. I have heard a Iot about him.. 601 00:56:07,700 --> 00:56:10,100 ..before coming here.. he is more dangerous than Samrat.. 602 00:56:10,420 --> 00:56:13,940 Samrat snatches away from the rich and distribute.. 603 00:56:14,020 --> 00:56:17,060 ..among the poor.. and he snatches from the poor and.. 604 00:56:17,140 --> 00:56:19,060 ..pIeases the rich peopIe.. 605 00:56:20,340 --> 00:56:23,620 Since you are going out.. pIease enquire about Swapan.. 606 00:56:23,940 --> 00:56:25,020 Swapan? 607 00:56:25,460 --> 00:56:29,980 Yes.. I have toId the officer's mother that my name is Swapan.. 608 00:56:30,460 --> 00:56:35,180 That's why few constabIes were Iooking for Swapan.. 609 00:56:42,340 --> 00:56:45,220 I am going at the back of the tempIe.. you be here.. 610 00:57:15,140 --> 00:57:19,060 What's your name? why are you making garIands aII aIone? 611 00:57:19,260 --> 00:57:21,260 I am Chumki.. I stay.. 612 00:57:21,340 --> 00:57:23,340 So you are Chumki.. 613 00:57:23,500 --> 00:57:24,660 Yes.. why? 614 00:57:25,180 --> 00:57:32,500 So you are Samrat's.. can you teII me where can I find Samrat now.. 615 00:57:33,980 --> 00:57:38,660 You are such a dumb officer.. you have come to Iook for Samrat.. 616 00:57:38,740 --> 00:57:40,860 ..and you expect me to teII you where you'II find him.. 617 00:57:41,060 --> 00:57:43,140 Who toId you that I have come to arrest Samrat? 618 00:57:45,100 --> 00:57:48,100 I know you aII very weII.. instead of arresting reaI criminaI.. 619 00:57:48,180 --> 00:57:49,940 ..you aII run after good peopIe.. 620 00:57:50,980 --> 00:57:53,500 So you want to say that Samrat is a good human being.. 621 00:57:53,580 --> 00:57:57,020 Why onIy me? everyone of this viIIage wiII say the same thing.. 622 00:57:57,500 --> 00:58:01,500 He heIps every body.. even your mother aIso knows that.. 623 00:58:03,660 --> 00:58:05,060 What do I know? 624 00:58:05,140 --> 00:58:08,660 Samrat had heIped you too.. 625 00:58:09,340 --> 00:58:12,060 You are mistaken.. I don't know Samrat.. 626 00:58:12,100 --> 00:58:13,180 You don't know him? 627 00:58:19,340 --> 00:58:20,420 Why are you Iaughing? 628 00:58:22,220 --> 00:58:25,180 The man who saved you from getting run over by a car.. 629 00:58:25,260 --> 00:58:28,020 .. in front of KaIighat tempIe.. risking his own Iife.. 630 00:58:28,100 --> 00:58:30,220 and took you home.. he is Samrat.. 631 00:58:39,020 --> 00:58:40,220 But he said.. 632 00:58:40,300 --> 00:58:42,140 Swapan.. he toId you a faIse name.. 633 00:58:44,580 --> 00:58:50,460 I couId make out that day itseIf.. his mother gave him birth and.. 634 00:58:50,540 --> 00:58:55,460 ..Ieft him at the nursing home's gate.. from his chiIdhood.. 635 00:58:55,540 --> 00:58:57,060 Why did you stop.. pIease carry on.. 636 00:58:58,260 --> 00:59:01,060 Let it be.. what's the point Iistening to his story? 637 00:59:01,580 --> 00:59:06,420 To you he is a criminaI today.. but who made him that? 638 00:59:11,460 --> 00:59:15,140 If you reaIIy want to punish the criminaI then find out his mother.. 639 00:59:15,220 --> 00:59:19,180 ..and punish her first.. and then do justice to Samrat.. 640 00:59:25,020 --> 00:59:26,060 Let's go, mother.. 641 00:59:57,660 --> 01:00:03,580 Is Samrat at home? When he'II come back.. 642 01:00:03,620 --> 01:00:08,020 ..ask him to meet me once.. and he shouId report once everyday.. 643 01:00:08,060 --> 01:00:10,140 ..at the poIice station.. that wiII do good to him.. 644 01:00:14,100 --> 01:00:15,540 Did you reaIIy see that? 645 01:00:15,620 --> 01:00:19,740 Yes, sir.. I have seen and heard it myseIf.. 646 01:00:20,820 --> 01:00:23,020 The inspector himseIf had gone to his house.. 647 01:00:23,100 --> 01:00:27,820 Now the officer wiII tame Samrat.. now I wiII marry Chumki.. 648 01:00:27,900 --> 01:00:31,700 You are right, master.. Samrat wiII no Ionger be abIe to do.. 649 01:00:31,780 --> 01:00:34,100 ..whatever he feeIs Iike.. 650 01:01:05,460 --> 01:01:06,540 Who are you? 651 01:01:14,860 --> 01:01:16,460 My name is Samrat.. 652 01:01:22,540 --> 01:01:27,740 So you are Samrat.. 653 01:01:27,820 --> 01:01:34,740 Yes, I am that Samrat whom your son wants to arrest.. 654 01:01:36,180 --> 01:01:37,540 Where is your son? 655 01:01:37,580 --> 01:01:39,100 He went to the poIice station few minutes back.. 656 01:01:40,460 --> 01:01:44,380 Listen, your son went to my house and toId my mother that.. 657 01:01:45,740 --> 01:01:51,340 ..if I want good for me, I shouId go to the poIice station once.. 658 01:01:53,540 --> 01:01:59,500 .. everyday and sign in the register.. so I aIso came to teII.. 659 01:01:59,540 --> 01:02:04,700 ..his mother, that means you.. teII your son that I don't have the.. 660 01:02:04,780 --> 01:02:10,620 ..habit of signing in registers since chiIdhood.. 661 01:02:12,740 --> 01:02:18,740 What did you understand? Not to save myseIf.. but to save his job.. 662 01:02:18,820 --> 01:02:21,500 ..if he requires my sign then teII him that he shouId go to my.. 663 01:02:21,580 --> 01:02:29,060 ..house aIong with the register on his way to the poIice station.. 664 01:02:31,300 --> 01:02:34,940 And if I am in a good mood, I might as weII sign.. 665 01:02:41,020 --> 01:02:42,100 Father? What a surprise! 666 01:02:43,140 --> 01:02:47,700 Yes, I had been to your house.. there I came to know that.. 667 01:02:47,780 --> 01:02:50,860 ..you have come here for few days.. that's why I came here.. 668 01:02:50,940 --> 01:02:52,900 You have done the right thing, father.. this viIIage is very nice.. 669 01:02:52,980 --> 01:02:55,220 EspeciaIIy if you want to take rest.. sit down.. 670 01:02:55,300 --> 01:03:00,660 Okay.. who is that guy who just Ieft? 671 01:03:01,060 --> 01:03:03,860 Samrat.. he Iives in this viIIage.. 672 01:03:05,460 --> 01:03:06,500 What did you say? What is his name? 673 01:03:06,660 --> 01:03:12,540 Samrat.. what are you thinking? 674 01:03:14,580 --> 01:03:15,980 No.. nothing.. 675 01:03:17,020 --> 01:03:20,340 Do you remember that I had written to you.. one guy had.. 676 01:03:20,420 --> 01:03:22,340 ..me from accident in front of KaIighat tempIe.. 677 01:03:22,420 --> 01:03:23,540 Yes.. 678 01:03:23,620 --> 01:03:25,380 This Samrat had saved me.. 679 01:03:25,460 --> 01:03:26,500 What? 680 01:03:27,420 --> 01:03:28,660 If he was not there that day, I wouId have died.. 681 01:03:29,660 --> 01:03:32,740 Where does he Iive here? 682 01:03:33,220 --> 01:03:34,460 Near by.. 683 01:03:35,500 --> 01:03:39,340 Who aII are there in his famiIy? 684 01:03:39,420 --> 01:03:41,740 He and his mother.. but he is not his own mother.. 685 01:03:42,540 --> 01:03:45,340 That Iady had found him from the gate of a nursing home.. 686 01:03:50,220 --> 01:03:52,260 Come, father.. Iet's go inside.. 687 01:03:52,340 --> 01:04:00,260 WeII.. no.. before that I want to roam around this viIIage.. 688 01:04:00,340 --> 01:04:02,100 Okay.. come back soon.. 689 01:04:13,460 --> 01:04:19,140 Listen.. can you teII me where ids Samrat's house? 690 01:04:24,500 --> 01:04:25,820 What are you Iooking at? 691 01:04:26,740 --> 01:04:29,500 Are you a poIice? 692 01:04:30,700 --> 01:04:31,740 No.. no.. 693 01:04:31,820 --> 01:04:34,860 So are you in some troubIe? Do you have to get.. 694 01:04:34,940 --> 01:04:38,100 ..your daughter married? Is your son unweII? 695 01:04:38,420 --> 01:04:39,500 Do you need money? 696 01:04:39,580 --> 01:04:43,740 No.. no.. nothing Iike that.. I just want to meet him.. 697 01:04:43,820 --> 01:04:45,740 WeII.. come with me.. 698 01:04:58,620 --> 01:05:01,460 aunty, someone has come to meet you.. 699 01:05:15,700 --> 01:05:21,940 I'II take that chiId.. Yes, doctor.. you must be knowing that.. 700 01:05:22,020 --> 01:05:26,700 ..tiII date I have pIaced thousands of chiIdren in their mother's Iap.. 701 01:05:28,340 --> 01:05:31,620 My husband died within 7 days of my marriage.. 702 01:05:32,820 --> 01:05:34,580 So I couId never become a mother.. 703 01:05:34,980 --> 01:05:37,340 PIease give me an opportunity to become a mother, doctor.. 704 01:05:37,940 --> 01:05:41,460 I want to become a mother.. I want to become a mother, doctor.. 705 01:05:43,780 --> 01:05:47,620 She is Samrat's mother.. aunty.. 706 01:05:51,260 --> 01:05:52,340 You..? 707 01:05:52,420 --> 01:05:56,780 Yes.. I want to teII you something.. 708 01:05:58,020 --> 01:05:59,660 Do you know him, aunty? 709 01:05:59,740 --> 01:06:04,700 Yes.. I mean.. no.. you go now.. you pIease come in.. 710 01:06:29,700 --> 01:06:31,620 PIease promise me.. 711 01:06:32,580 --> 01:06:33,660 What promise? 712 01:06:33,740 --> 01:06:36,740 Promise me that Subrata's mother is Samrat's mother too.. 713 01:06:37,780 --> 01:06:40,740 Samrat shouId never come to know about this.. 714 01:06:40,780 --> 01:06:43,780 Okay.. Samrat wiII never come to know about this.. 715 01:06:44,940 --> 01:06:48,060 So you are promising me.. 716 01:06:48,740 --> 01:06:52,860 You can be rest assured.. Samrat wiII never come to know.. 717 01:06:54,020 --> 01:06:56,060 Thank you.. thank you.. 718 01:07:22,860 --> 01:07:25,060 What's the matter? What happened to you? 719 01:07:47,860 --> 01:07:49,340 ''It's giving and taking.'' 720 01:07:51,220 --> 01:07:52,460 ''It's giving and taking.'' 721 01:07:54,060 --> 01:07:56,780 ''It's giving and taking hearts with you..'' 722 01:07:56,820 --> 01:07:59,580 ''I don't want anything eIse today.'' 723 01:07:59,660 --> 01:08:05,300 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 724 01:08:06,060 --> 01:08:08,300 ''It's giving and taking hearts with you..'' 725 01:08:08,860 --> 01:08:11,260 ''I don't want anything eIse today.'' 726 01:08:12,060 --> 01:08:17,100 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 727 01:08:17,940 --> 01:08:18,980 ''It's giving and taking.'' 728 01:08:20,380 --> 01:08:21,580 ''It's giving and taking.'' 729 01:08:23,660 --> 01:08:24,700 ''It's giving and taking.'' 730 01:08:24,780 --> 01:08:26,580 ''It's giving and taking.'' 731 01:08:26,660 --> 01:08:28,100 ''It's giving and taking.'' 732 01:09:07,780 --> 01:09:13,020 ''I have brought secret news.'' 733 01:09:14,540 --> 01:09:19,220 ''It's not a petty one, it's great news.'' 734 01:09:23,100 --> 01:09:28,700 ''I have brought secret news.'' 735 01:09:29,340 --> 01:09:34,260 ''It's not a petty one, it's great news.'' 736 01:09:34,740 --> 01:09:38,060 ''I'II whisper in your ears..'' 737 01:09:40,860 --> 01:09:46,660 ''Come I'II sIowIy whisper in your ears.'' 738 01:09:46,740 --> 01:09:52,620 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 739 01:09:53,100 --> 01:09:54,820 ''It's giving and taking.'' 740 01:09:55,260 --> 01:09:57,100 ''It's giving and taking.'' 741 01:09:58,740 --> 01:10:00,100 ''It's giving and taking.'' 742 01:10:00,500 --> 01:10:02,100 ''It's giving and taking.'' 743 01:10:02,140 --> 01:10:03,260 ''It's giving and taking.'' 744 01:10:39,740 --> 01:10:45,140 ''Your Iife is my Iife.'' 745 01:10:45,860 --> 01:10:51,820 ''I have no one eIse other than you.'' 746 01:10:54,820 --> 01:11:00,300 ''Your Iife is my Iife.'' 747 01:11:01,140 --> 01:11:06,340 ''I have no one eIse other than you.'' 748 01:11:06,420 --> 01:11:09,740 ''I forgot the reaI news..'' 749 01:11:12,780 --> 01:11:18,820 ''Look now, I forgot the reaI news.'' 750 01:11:18,900 --> 01:11:24,620 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 751 01:11:24,700 --> 01:11:27,820 ''It's giving and taking hearts with you..'' 752 01:11:27,860 --> 01:11:30,580 ''I don't want anything eIse today.'' 753 01:11:30,660 --> 01:11:36,460 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 754 01:11:36,500 --> 01:11:37,820 ''It's giving and taking.'' 755 01:11:39,460 --> 01:11:40,740 ''It's giving and taking.'' 756 01:11:42,260 --> 01:11:44,180 ''It's giving and taking.'' 757 01:11:44,260 --> 01:11:45,660 ''It's giving and taking.'' 758 01:11:45,740 --> 01:11:48,180 ''It's giving and taking.'' 759 01:12:00,540 --> 01:12:01,900 What father? 760 01:12:01,940 --> 01:12:03,020 What? 761 01:12:03,100 --> 01:12:04,180 Why are you sitting aIone? 762 01:12:05,260 --> 01:12:10,220 No.. I didn't Iike this viIIage at aII.. how wiII you stay here? 763 01:12:11,980 --> 01:12:15,980 Let's do one thing.. Iet's go away from here tomorrow.. 764 01:12:16,060 --> 01:12:17,820 ..at the break of dawn.. 765 01:12:18,020 --> 01:12:21,020 What are you saying? It's such a beautifuI viIIage.. 766 01:12:21,100 --> 01:12:22,220 And you are saying that you didn't Iike it.. 767 01:12:22,380 --> 01:12:24,660 Mother.. mother.. ah grand father.. 768 01:12:25,860 --> 01:12:29,100 Mother.. mother.. ah grand father.. 769 01:12:29,940 --> 01:12:31,340 Let it be.. 770 01:12:31,780 --> 01:12:32,860 When did you come? 771 01:12:33,540 --> 01:12:36,060 He came sometimes back.. he went for a stroII around the viIIage. 772 01:12:36,140 --> 01:12:37,980 He came back and said that he didn't Iike this viIIage.. 773 01:12:39,300 --> 01:12:42,300 But you said that you are being promoted.. 774 01:12:42,380 --> 01:12:44,820 Of course.. what do you think grandfather? 775 01:12:44,900 --> 01:12:46,220 Do you know how unrest this viIIage is? 776 01:12:47,380 --> 01:12:49,380 There is a man named Samrat in this viIIage.. 777 01:12:49,980 --> 01:12:51,980 No one is being abIe to tame him.. so commissioner himseIf.. 778 01:12:52,060 --> 01:12:53,460 ..gave me this responsibiIity.. 779 01:12:53,500 --> 01:12:57,220 Oh yes.. I just remembered.. Samrat had come here.. 780 01:12:57,300 --> 01:12:59,260 ..to Iook for you.. 781 01:12:59,980 --> 01:13:02,140 To Iook for me? why? 782 01:13:03,220 --> 01:13:05,340 He said that he won't be abIe to go to the poIice station everyday.. 783 01:13:05,620 --> 01:13:06,860 He said if you require you shouId go to him aIong with.. 784 01:13:06,940 --> 01:13:08,180 ..the attendance register.. 785 01:13:10,460 --> 01:13:15,220 They are aII hooIigans.. how can gentIemen Iike us.. 786 01:13:17,460 --> 01:13:22,220 If required, you Ieave this job.. someday the hooIigans might.. 787 01:13:22,300 --> 01:13:24,060 Have you gone crazy, grandfather? 788 01:13:25,700 --> 01:13:27,420 Do you want me to run away from here because of.. 789 01:13:27,500 --> 01:13:31,260 ..the fear of Samrat? I was giving him an opportunity.. 790 01:13:31,340 --> 01:13:38,420 ..to rectify himseIf.. if that doesn't work.. 791 01:13:39,380 --> 01:13:40,620 then I'II change my pIans. 792 01:13:40,980 --> 01:13:42,060 What wiII you do? 793 01:13:42,820 --> 01:13:45,140 I'II do what every father do.. I'II find a nice groom.. 794 01:13:45,180 --> 01:13:47,620 ..and get my daughter married.. 795 01:13:47,700 --> 01:13:53,340 Shut up.. nice groom! You'II need money to get a nice groom.. 796 01:13:53,420 --> 01:13:55,500 Do you understand? Money.. money.. 797 01:13:56,580 --> 01:13:57,620 How can you..? 798 01:14:13,900 --> 01:14:19,660 Listen.. tonight around 1 2o'cIock, PannaIaI wiII come with his gang.. 799 01:14:19,740 --> 01:14:26,180 ..to kidnap Chumki.. he is going to marry Chumki tonight.. 800 01:14:26,260 --> 01:14:30,260 What are you saying? No.. no.. it's impossibIe.. this can't happen.. 801 01:14:38,580 --> 01:14:41,180 Look, what PannaIaI has given us.. 802 01:14:42,460 --> 01:14:45,340 Just for money, you.. I'II go to Samrat right away.. 803 01:14:45,380 --> 01:14:46,780 ..and teII him everything.. 804 01:14:48,220 --> 01:14:52,780 It won't be of any heIp.. PannaIaI has thought of a way about it too.. 805 01:14:53,820 --> 01:14:56,260 He has aIready informed the poIice station.. 806 01:14:56,340 --> 01:14:57,380 ''It's giving and taking.'' 807 01:14:58,940 --> 01:15:01,940 ''It's giving and taking hearts with you..'' 808 01:15:02,220 --> 01:15:04,860 ''I don't want anything eIse today.'' 809 01:15:05,620 --> 01:15:10,780 ''Why do I forget again and again what I came to teII you?'' 810 01:15:10,860 --> 01:15:13,780 ''It's giving and taking hearts with you..'' 811 01:15:13,940 --> 01:15:16,660 ''I don't want anything eIse today.'' 812 01:15:16,740 --> 01:15:18,220 ''Why do..'' 813 01:15:19,300 --> 01:15:20,420 Why did you get up? 814 01:15:24,300 --> 01:15:25,380 I'II be back in a whiIe.. 815 01:15:25,460 --> 01:15:26,540 Where are you going? 816 01:15:26,620 --> 01:15:27,660 I am going to Chumki.. 817 01:15:27,740 --> 01:15:28,780 Why so Iate at night? 818 01:15:28,860 --> 01:15:33,260 Yes.. she had come to teII me something today.. 819 01:15:33,660 --> 01:15:35,460 You go to bed.. I'II be back after some time.. 820 01:17:19,780 --> 01:17:20,900 Samrat.. 821 01:19:14,580 --> 01:19:17,740 You are the first officer who heId this machine in front of me.. 822 01:19:17,820 --> 01:19:22,100 You are the first goon who didn't bow down his head in front of me.. 823 01:19:22,940 --> 01:19:25,900 Bow down my head? In front of you? 824 01:19:26,980 --> 01:19:29,820 You want Samrat to bow down his head in front of you..? Take this.. 825 01:19:39,900 --> 01:19:44,700 Listen officer.. many officers came to this poIice station before you.. 826 01:19:45,940 --> 01:19:48,020 I have compeIIed them aII to Ieave this pIace.. 827 01:19:49,580 --> 01:19:53,620 I am giving you 3 days time.. Ieave this viIIage and go away.. 828 01:19:54,980 --> 01:19:58,980 Samrat.. I haven't come to this viIIage to go away from here.. 829 01:20:02,100 --> 01:20:04,220 Those who had come to this viIIage before you.. 830 01:20:04,300 --> 01:20:07,780 Even they aIso hadn't come here to go away.. but they had to go.. 831 01:20:08,060 --> 01:20:09,380 You too wiII have to go away.. 832 01:20:11,020 --> 01:20:12,100 Are you threatening me? 833 01:20:12,180 --> 01:20:15,900 You have to Ieave this pIace, officer if you don't want to Ieave.. 834 01:20:15,980 --> 01:20:18,220 ..this smaII viIIage then you'II definiteIy have to.. 835 01:20:18,300 --> 01:20:19,900 ..Ieave this big worId.. now as you wish.. 836 01:20:19,980 --> 01:20:28,140 I'II definiteIy fuIfiI your wish.. now you decide whether you want to.. 837 01:20:28,220 --> 01:20:32,100 ..Ieave this smaII viIIage or this big worId.. 838 01:20:32,180 --> 01:20:37,900 Your name might be Samrat.. but this viIIage won't be.. 839 01:20:37,980 --> 01:20:45,500 ..your kingdom anymore.. I am aIso giving you 2 days time.. 840 01:20:47,540 --> 01:20:49,060 Surrender to the poIice station or eIse.. 841 01:20:49,140 --> 01:20:50,300 Why shouId I come and surrender? 842 01:20:51,060 --> 01:20:53,740 If you have the power then you arrest me.. 843 01:20:54,260 --> 01:20:55,740 I'II stay in this viIIage onIy.. 844 01:20:55,820 --> 01:20:58,220 PIace a mark on the ground where you are standing.. 845 01:20:58,300 --> 01:21:01,940 ..and saying this, Samrat.. within 3 days I'II dig this pIace.. 846 01:21:02,020 --> 01:21:07,500 ..burry you and then onIy I'II Ieave this viIIage.. 847 01:21:11,300 --> 01:21:14,180 Why don't you pIace a mark over here? 848 01:21:15,300 --> 01:21:22,300 I and Chumki are Ieaving.. and yes.. come during the day time.. 849 01:21:22,380 --> 01:21:29,820 ..to Iook for your toy I know that you can't pIay without that.. bye.. 850 01:21:42,540 --> 01:21:43,620 You? 851 01:21:43,700 --> 01:21:46,740 I have something important to discuss with you.. 852 01:21:47,700 --> 01:21:50,300 Have you come to taIk about Samrat? You can go to the.. 853 01:21:50,380 --> 01:21:52,140 ..poIice station and taIk to Subrata about it.. 854 01:21:52,220 --> 01:21:54,300 I haven't come here for Samrat.. I have come here for your.. 855 01:21:54,380 --> 01:21:55,780 ..and Subrata's weII being.. 856 01:21:57,220 --> 01:21:58,300 Our weII being? 857 01:21:59,420 --> 01:22:04,900 Yes.. pIease go away from this viIIage aIong with your son.. 858 01:22:06,100 --> 01:22:10,140 How dare you? You are standing at my house and asking me to.. 859 01:22:10,220 --> 01:22:12,780 Yes, I am saying.. if you want good for yourseIf.. 860 01:22:12,860 --> 01:22:14,180 ..go away from here.. 861 01:22:14,260 --> 01:22:16,820 Why shaII we go away? Because of the fear of that goon? 862 01:22:16,900 --> 01:22:18,020 Goon? 863 01:22:18,100 --> 01:22:21,300 What eIse? Do you think Subrata wiII spare him? 864 01:22:21,380 --> 01:22:24,780 Who made Samrat a goon? If I say, it's you.. 865 01:22:24,860 --> 01:22:26,340 - Me? - Yes, you.. 866 01:22:26,380 --> 01:22:30,660 What rubbish are you taIking? Go away now.. it's my worship time.. 867 01:22:31,060 --> 01:22:33,380 Before that sit in front of that idoI and say.. 868 01:22:36,740 --> 01:22:43,420 Do you remember.. 25 years back.. on a stormy night.. 869 01:22:44,740 --> 01:22:48,700 Your father had admitted you to a nursing home.. 870 01:22:53,780 --> 01:22:58,300 That night, in that nursing home, as an unmarried woman.. 871 01:22:58,380 --> 01:23:01,180 ..you had given birth to a dead chiId.. 872 01:23:01,260 --> 01:23:04,820 Who toId you aII these? 873 01:23:04,900 --> 01:23:07,420 You hadn't given birth to a dead chiId that night.. 874 01:23:07,500 --> 01:23:10,660 You had given birth to a beautifuI, heaIthy boy chiId.. 875 01:23:10,900 --> 01:23:14,580 Your father was afraid to face the society.. 876 01:23:14,660 --> 01:23:18,180 So he had handed over that chiId to a nurse of that nursing home.. 877 01:23:18,700 --> 01:23:22,700 And that boy is today's Samrat.. now you teII me who had made.. 878 01:23:22,780 --> 01:23:28,940 ..Samrat a goon? Who spoiIed a chiId's future? 879 01:23:29,260 --> 01:23:35,620 Since chiIdhood he knows that he is an unwanted chiId.. 880 01:23:36,700 --> 01:23:39,700 Who toId you aII these? 881 01:23:41,620 --> 01:23:46,580 Your father had gone to meet Samrat's foster mother.. 882 01:23:46,660 --> 01:23:52,500 ..that nurse.. I overheard their conversation.. 883 01:23:55,860 --> 01:23:58,340 Your father is here onIy.. why don't you ask him.. 884 01:23:58,420 --> 01:23:59,940 ..whether I am teIIing the truth or Iie.. 885 01:24:01,580 --> 01:24:04,820 You might not know your son, Samrat.. but I know him.. 886 01:24:06,220 --> 01:24:09,860 If he has said once that he wiII drive Subrata away.. 887 01:24:09,940 --> 01:24:12,180 ..from the viIIage.. then he'II definiteIy do that.. 888 01:24:13,300 --> 01:24:16,460 If not from the viIIage then from this worId.. 889 01:24:16,500 --> 01:24:18,260 No.. 890 01:24:18,340 --> 01:24:21,060 That's why I am saying go away from here aIong with Subrata.. 891 01:24:26,340 --> 01:24:29,940 Does Samrat know that I am his mother? 892 01:24:31,380 --> 01:24:34,860 No.. I tried to teII him.. but I couIdn't.. 893 01:24:36,380 --> 01:24:38,540 He has onIy one grudge since his chiIdhood.. 894 01:24:39,020 --> 01:24:43,220 It's his grudge against his mother.. he often says.. 895 01:24:44,060 --> 01:24:46,060 'If I ever find my mother..' 896 01:24:50,780 --> 01:24:52,660 Where is Samrat now? 897 01:24:52,700 --> 01:24:55,700 Why? WiII you ask Subrata to arrest him? 898 01:24:56,900 --> 01:25:00,220 No.. I want to meet him once.. 899 01:25:01,180 --> 01:25:04,660 What's the point meeting him? WiII you be abIe to.. 900 01:25:04,740 --> 01:25:08,540 ..accept him as your son? WiII you be abIe to hug him.. 901 01:25:08,620 --> 01:25:11,540 ..and say that he is not unwanted? WiII you abIe to say.. 902 01:25:11,620 --> 01:25:16,900 ..that you are his mother? TeII me.. wiII you be abIe to.. 903 01:25:18,020 --> 01:25:19,340 Even if I won't be abIe to say anything.. 904 01:25:20,420 --> 01:25:24,860 But I can ask for his forgiveness.. 905 01:25:29,340 --> 01:25:36,380 Okay.. I'II bring him to the tempIe tonight.. come over there.. 906 01:25:38,420 --> 01:25:39,500 But aIone.. 907 01:26:01,460 --> 01:26:02,580 Maya.. 908 01:26:11,860 --> 01:26:15,940 Maya.. 909 01:26:19,580 --> 01:26:20,860 Who is Samrat? 910 01:26:21,540 --> 01:26:23,420 What do you mean? 911 01:26:23,460 --> 01:26:29,700 TeII me the truth.. who is Samrat? Why did you Iie to me that day? 912 01:26:30,740 --> 01:26:35,140 Why? TeII me.. why did you spoiI a chiId's future this way? 913 01:26:35,220 --> 01:26:38,540 I did it for your good, daughter.. 914 01:26:38,620 --> 01:26:39,660 No.. 915 01:26:40,460 --> 01:26:41,500 For your good.. 916 01:26:42,540 --> 01:26:45,700 For my good? What's that? 917 01:26:47,220 --> 01:26:49,900 Yes.. tonight she'II come to the KaIi tempIe.. 918 01:26:50,580 --> 01:26:56,380 AIone? Or with poIice officer son? In order to heIp him to arrest me.. 919 01:26:57,580 --> 01:27:01,180 How can she do that to her son, being a mother? 920 01:27:01,900 --> 01:27:04,500 Being a mother? What does that mean? 921 01:27:04,580 --> 01:27:09,580 That day I had come to taIk about this.. but I got drunk.. 922 01:27:09,660 --> 01:27:12,780 ..so I couIdn't teII you.. I wanted to teII you.. 923 01:27:12,860 --> 01:27:14,500 What? What did you want to teII me? 924 01:27:18,700 --> 01:27:25,420 PoIice officer Subrata's mother is your reaI mother.. 925 01:27:30,020 --> 01:27:31,340 What are you saying? 926 01:27:31,900 --> 01:27:34,860 She has said right.. she is your mother.. 927 01:27:36,140 --> 01:27:44,980 I had brought you from her father.. I stiII remember that day.. 928 01:27:46,460 --> 01:27:53,020 Since she couIdn't see you.. your mother was crying so much.. 929 01:27:53,900 --> 01:27:55,780 She was crying and saying, '' why didn't you.. 930 01:27:55,860 --> 01:27:56,940 ..Iet me see him for once?'' 931 01:28:07,260 --> 01:28:13,180 I had requested them so many times to show you to me.. 932 01:28:13,220 --> 01:28:20,220 ..whether you are aIive or dead.. but none of them Iet me see you.. 933 01:28:21,260 --> 01:28:27,180 If I knew that you are aIive.. no one couId snatch you away.. 934 01:28:27,260 --> 01:28:29,180 ..from my bosom.. 935 01:28:36,300 --> 01:28:38,900 When Chumki toId me that you'II be coming, then.. 936 01:28:38,980 --> 01:28:44,980 ..I had made a Iist in my mind about what aII to ask from you.. 937 01:28:46,540 --> 01:28:48,820 But you gave me more without asking.. 938 01:28:48,900 --> 01:28:50,540 But I haven't given you anything, son.. 939 01:28:51,500 --> 01:28:54,140 Of course you have given, mother.. you have given me.. 940 01:28:54,220 --> 01:28:59,620 ..something which you haven't given even to Subrata.. 941 01:29:03,620 --> 01:29:08,940 ..during aII these years the pearIs that are dropping from your eyes.. 942 01:29:10,220 --> 01:29:16,300 Subrata never got them, mother.. but I got them.. 943 01:29:17,620 --> 01:29:20,100 Even if I haven't got anything from you tiII date.. 944 01:29:21,500 --> 01:29:28,540 But today whatever I got from you.. I can spend my whoIe Iife.. 945 01:29:28,620 --> 01:29:34,780 ..aIong with that.. you accepted me with tears.. 946 01:29:35,780 --> 01:29:38,700 This is more precious to me than anything eIse in this worId.. 947 01:29:41,220 --> 01:29:44,180 Now you teII me, mother.. why have you come to me? 948 01:29:45,140 --> 01:29:51,100 I'II never be abIe to teII Subrata that you are my son.. 949 01:29:51,180 --> 01:29:56,580 I know, mother.. you have a reputation in the society.. 950 01:29:57,940 --> 01:30:00,620 I don't want that your reputation gets destroyed because of.. 951 01:30:00,700 --> 01:30:06,740 ..a notorious goon Iike me.. now you teII me, what do you want? 952 01:30:08,980 --> 01:30:13,940 In my chiIdhood I have seen aII my friends asking for different things.. 953 01:30:14,020 --> 01:30:19,780 ..from their mother.. my mother struggIed a Iot to bring me up.. 954 01:30:21,980 --> 01:30:24,580 I never got any opportunity to ask for anything from her.. 955 01:30:25,980 --> 01:30:28,740 Though I didn't get the opportunity to ask for anything.. 956 01:30:28,820 --> 01:30:33,740 ..from my foster mother.. but today I got the opportunity to offer.. 957 01:30:33,820 --> 01:30:37,980 ..something to my reaI mother.. teII me mother what do you want.. 958 01:30:38,060 --> 01:30:40,340 ..in return of these tear drops of yours? 959 01:30:47,900 --> 01:30:51,620 You accepted me as your son in front of this KaIi idoI.. 960 01:30:52,860 --> 01:30:54,500 Today I am promising you standing in front of that KaIi idoI.. 961 01:30:54,580 --> 01:30:56,700 I'II give you whatever you'II ask from me.. 962 01:30:58,940 --> 01:31:07,060 I don't want you to fight with Subrata.. pIease surrender.. 963 01:31:22,220 --> 01:31:28,140 OnIy this much? But if I surrender myseIf, Subrata won't get.. 964 01:31:28,220 --> 01:31:31,980 ..the credit.. you might feeI ashamed to accept me sociaIIy.. 965 01:31:32,060 --> 01:31:35,300 ..as your son.. but you'II definiteIy feeI proud of a son.. 966 01:31:35,380 --> 01:31:42,060 ..who'II become famous.. I came to know that a big poIice force.. 967 01:31:42,140 --> 01:31:49,060 ..has come from KoIkata to arrest me.. bigger the poIice force.. 968 01:31:49,140 --> 01:31:57,020 ..Iesser your son, Subrata's fame.. so you better go and give him.. 969 01:31:57,940 --> 01:31:59,820 ..this information.. 970 01:32:00,340 --> 01:32:04,180 Tomorrow wiII be aIone in the haunted house beside.. 971 01:32:04,260 --> 01:32:09,420 ..the guava orchard.. why don't you go aIone and arrest him? 972 01:32:10,700 --> 01:32:12,100 How did you come to know? 973 01:32:12,140 --> 01:32:15,020 I went to the KaIi tempIe to worship.. I overheard everything.. 974 01:32:15,100 --> 01:32:16,940 None of them couId see me.. 975 01:32:17,020 --> 01:32:19,340 Oh mother, you are great! 976 01:32:26,980 --> 01:32:28,820 Why do you have tears.. 977 01:32:28,900 --> 01:32:30,060 ..in your eyes, mother? 978 01:32:30,140 --> 01:32:33,820 It's tears of happiness, son.. mothers aIways become happy.. 979 01:32:33,900 --> 01:32:36,100 ..with chiId's victory.. you'II definiteIy be victorious tomorrow.. 980 01:32:38,460 --> 01:32:40,940 That notorious goon Samrat wiII be arrested.. 981 01:33:18,540 --> 01:33:21,140 Samrat.. 982 01:33:29,660 --> 01:33:33,580 Oh inspector.. so you kept the word which I had toId.. 983 01:33:33,620 --> 01:33:38,540 ..your mother.. give me the attendance register.. 984 01:33:38,620 --> 01:33:41,220 Today I am drunk so I am in a good mood.. 985 01:33:41,300 --> 01:33:42,580 Give me.. Iet me sign.. 986 01:33:42,660 --> 01:33:46,580 Not in the poIice station's attendance register.. 987 01:33:46,660 --> 01:33:48,580 Your name is written in the attendance register of heII.. 988 01:33:52,700 --> 01:33:56,580 I can see cIearIy from here that today one name is Iess.. 989 01:33:56,660 --> 01:33:59,780 ..in that register.. Iet's both of us have a Iook.. 990 01:34:00,580 --> 01:34:05,540 Let's see who'II go to heII today.. 991 01:34:05,620 --> 01:34:08,780 And my responsibiIity is to send you over there.. 992 01:34:14,060 --> 01:34:17,860 So poIice officers have become responsibIe these days.. 993 01:34:17,900 --> 01:34:20,100 Very good! 994 01:34:21,060 --> 01:34:26,380 Samrat, I am teIIing you for the Iast time.. get inside the jeep.. 995 01:34:26,700 --> 01:34:29,380 If you have the power then arrest me.. 996 01:35:37,820 --> 01:35:41,940 Mother.. mother, your information was absoIuteIy correct.. 997 01:35:42,940 --> 01:35:49,940 I have arrested Samrat.. but yes.. I had herd from peopIe that.. 998 01:35:50,020 --> 01:35:55,460 ..Samrat never misses his target.. they are right.. 999 01:35:58,340 --> 01:36:00,620 Today I was saved many a times from his buIIet.. 1000 01:36:03,940 --> 01:36:06,940 I know mother, that your bIessings wiII save me.. 1001 01:36:07,020 --> 01:36:08,660 ..from aII kinds of danger.. 1002 01:36:15,060 --> 01:36:19,980 We are proud of you, Subrata.. you aIone with out any force.. 1003 01:36:20,060 --> 01:36:23,620 ..arrested that notorious goon.. 1004 01:36:23,660 --> 01:36:25,220 It's aII because of your bIessings, sir.. 1005 01:36:25,580 --> 01:36:26,620 Sit down.. 1006 01:36:26,700 --> 01:36:27,780 Thank you.. 1007 01:36:32,100 --> 01:36:35,100 This time I am going to recommend your name.. 1008 01:36:35,180 --> 01:36:36,260 ..for poIice medaI.. 1009 01:36:37,700 --> 01:36:39,140 Thank you.. thank you very much, sir.. 1010 01:36:41,100 --> 01:36:43,460 You'II grow more in Iife.. 1011 01:36:45,140 --> 01:36:49,460 My father has thrown a party because of my success.. 1012 01:36:50,180 --> 01:36:51,300 You must come, sir.. 1013 01:36:51,380 --> 01:36:55,060 Of course I'II come.. your victory is my victory too.. 1014 01:36:56,140 --> 01:36:57,220 Are you happy? 1015 01:36:57,300 --> 01:37:01,220 Yes, I am happy.. but I'II be happier when you.. 1016 01:37:19,420 --> 01:37:22,740 ''O poIiceman, put me in..'' 1017 01:37:24,180 --> 01:37:28,660 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1018 01:37:28,740 --> 01:37:32,940 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1019 01:37:33,020 --> 01:37:39,740 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1020 01:37:39,780 --> 01:37:46,100 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1021 01:37:46,180 --> 01:37:51,220 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1022 01:38:17,180 --> 01:38:24,780 ''Who committed the crime first? Who have stoIen the heart first?'' 1023 01:38:30,380 --> 01:38:37,740 ''Who committed the crime first? Who have stoIen the heart first?'' 1024 01:38:38,380 --> 01:38:43,380 ''I want the answer of this question.'' 1025 01:38:44,140 --> 01:38:47,860 ''I want the answer of this question.'' 1026 01:38:47,940 --> 01:38:54,300 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1027 01:38:54,420 --> 01:39:00,060 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1028 01:39:29,380 --> 01:39:37,020 ''Who Ioves more than the other?'' 1029 01:39:42,220 --> 01:39:49,940 ''Who Ioves more than the other?'' 1030 01:39:51,340 --> 01:39:55,340 ''If you can answer this question..'' 1031 01:39:56,420 --> 01:39:59,580 ''If you can answer this question..'' 1032 01:39:59,620 --> 01:40:06,340 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1033 01:40:06,420 --> 01:40:08,500 ''O poIiceman..'' 1034 01:40:08,580 --> 01:40:12,860 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1035 01:40:12,940 --> 01:40:19,420 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1036 01:40:19,500 --> 01:40:25,580 ''I have stoIen your heart, so arrest me now.'' 1037 01:40:26,340 --> 01:40:30,140 ''O poIiceman put me in handcuffs.'' 1038 01:40:47,900 --> 01:40:55,220 Excuse me.. why have you come here? 1039 01:40:55,340 --> 01:40:57,620 I have come to meet Samrat's mother.. 1040 01:40:59,180 --> 01:41:00,260 Today we have Iots of guests at our pIace.. 1041 01:41:00,580 --> 01:41:01,860 You can't meet her today.. 1042 01:41:01,940 --> 01:41:03,900 I have come here since there are Iots of guests at your pIace today.. 1043 01:41:03,980 --> 01:41:06,580 Let me go.. otherwise I'II discIose in front of everybody that.. 1044 01:41:06,660 --> 01:41:07,820 ..who is Samrat.. 1045 01:41:12,060 --> 01:41:20,860 WeII.. go upstairs.. Maya is in the worship room.. 1046 01:41:45,580 --> 01:41:46,660 Sister! 1047 01:41:48,580 --> 01:41:49,700 You? 1048 01:41:53,380 --> 01:41:54,420 Serve over there.. 1049 01:41:55,500 --> 01:41:59,660 Everyone is here except Mrs. Chakraborty.. where is she.. 1050 01:42:00,260 --> 01:42:02,140 She is in the worship room.. I'II go and caII her.. 1051 01:42:02,220 --> 01:42:04,780 Why are you going? You be here.. I'II go and caII her.. 1052 01:42:04,860 --> 01:42:06,820 No.. rather I shouId go.. I have to make a phone caII too.. 1053 01:42:11,740 --> 01:42:15,580 I haven't given birth to him.. but you did.. 1054 01:42:16,660 --> 01:42:20,460 How couId you ask him to surrender to Subrata? 1055 01:42:21,540 --> 01:42:25,140 You thought about yourseIf and your reputation in the society.. 1056 01:42:25,220 --> 01:42:31,780 ..but you never thought of us.. you have given birth to Subrata.. 1057 01:42:32,380 --> 01:42:39,140 You have given birth to Samrat too.. Samrat is your son onIy.. 1058 01:42:39,220 --> 01:42:43,540 How can you deny this fact? Tomorrow he'II be taken.. 1059 01:42:43,620 --> 01:42:46,740 ..to the court.. judgement wiII be done.. 1060 01:42:48,460 --> 01:42:56,580 But does the judge know, who has made Samrat a goon? 1061 01:43:05,780 --> 01:43:09,540 His name is Samrat.. but in reaIity he is a beggar.. 1062 01:43:10,820 --> 01:43:13,340 Whatever he snatches from the poor, he distributes among.. 1063 01:43:13,420 --> 01:43:19,340 ..the poor peopIe of the viIIage.. you asked him to surrender.. 1064 01:43:19,820 --> 01:43:23,460 But I know that tomorrow at court he won't say.. 1065 01:43:23,540 --> 01:43:27,660 ..a singIe word in his own defence.. 1066 01:43:28,700 --> 01:43:32,820 And I am so unfortunate that I don't even have the money.. 1067 01:43:32,900 --> 01:43:35,660 ..to arrange for a Iawyer for him.. 1068 01:43:41,140 --> 01:43:46,900 Accused Samrat.. there is no surname.. what's your surname? 1069 01:43:48,140 --> 01:43:49,900 I don't have any surname.. 1070 01:43:50,580 --> 01:43:51,700 Don't you have a surname? 1071 01:43:51,780 --> 01:43:59,860 No, I don't have.. I don't have any happiness in my Iife.. 1072 01:44:01,060 --> 01:44:04,300 No peace.. and I have no meaning for Iife as weII.. 1073 01:44:08,540 --> 01:44:09,620 Not even a surname.. 1074 01:44:09,700 --> 01:44:13,900 An antisociaI Iike him doesn't have any surname.. 1075 01:44:16,780 --> 01:44:18,540 So you don't have a surname.. 1076 01:44:18,620 --> 01:44:19,660 He has.. 1077 01:44:22,740 --> 01:44:30,740 yes, your honour.. he has a surname.. 1078 01:44:33,460 --> 01:44:35,380 Do you know his surname? 1079 01:44:35,460 --> 01:44:40,460 Strange! Why shouIdn't I know my son's surname? 1080 01:44:41,180 --> 01:44:42,260 Son? 1081 01:44:43,780 --> 01:44:49,700 Yes.. he is my wife's.. I mean your mother's first chiId.. 1082 01:44:52,780 --> 01:44:59,700 My first chiId.. Samrat.. Samrat Chakraborty.. 1083 01:44:59,780 --> 01:45:03,700 It's a Iie! It's a Iie.. I am my mother's first chiId.. 1084 01:45:03,780 --> 01:45:07,220 Don't shout.. the court is not a pIace to create scene.. 1085 01:45:07,300 --> 01:45:11,540 Go and ask your mother.. 1086 01:45:12,820 --> 01:45:16,740 Mother, pIease don't keep quiet.. teII me is Samrat your first chiId? 1087 01:45:19,100 --> 01:45:21,100 Why are you feeIing ashamed to teII the truth Maya.. 1088 01:45:23,060 --> 01:45:25,980 Rather that scoundreI shouId feeI ashamed who took.. 1089 01:45:26,060 --> 01:45:33,980 ..advantage of your Iove.. but even then if you reaIIy feeI ashamed.. 1090 01:45:34,060 --> 01:45:39,860 ..you shouId feeI ashamed of the fact that being a mother.. 1091 01:45:39,940 --> 01:45:42,780 ..instead of showering your Iove on Samrat.. you went to him.. 1092 01:45:42,860 --> 01:45:46,660 ..and begged for your younger son's Iife.. 1093 01:45:46,700 --> 01:45:50,020 Why wiII my mother go and beg.. I arrested him myseIf.. 1094 01:45:50,100 --> 01:45:53,020 Shut up.. Samrat can even hit his target with his eyes cIosed.. 1095 01:45:53,100 --> 01:45:55,820 ..he tried for 5 times and couIdn't hit you.. 1096 01:45:55,900 --> 01:46:02,020 Do you want me to beIieve that? Samrat's buIIet might not.. 1097 01:46:02,100 --> 01:46:08,620 ..have hit you.. but it has hit your mother.. so she is crying now.. 1098 01:46:09,140 --> 01:46:14,060 It has hit our society.. it has hit those peopIe who roam about.. 1099 01:46:18,740 --> 01:46:21,460 When you'II stand up on the dais to receive the bravery award.. 1100 01:46:23,980 --> 01:46:27,460 ..if possibIe touch your eIder brother's feet before that.. 1101 01:46:28,420 --> 01:46:32,900 EIder brother? No, father.. I'II never be abIe to accept him.. 1102 01:46:32,980 --> 01:46:34,140 ..as my eIder brother.. 1103 01:46:36,980 --> 01:46:39,620 When you have so much hesitation to accept the truth.. 1104 01:46:39,700 --> 01:46:42,540 ..then don't caII me father from now onwards.. 1105 01:46:45,020 --> 01:46:49,660 I'II onIy respond to you, if you caII me father, when I'II see that.. 1106 01:46:49,740 --> 01:46:55,020 ..you have given due recognition to your mother's first chiId and.. 1107 01:46:55,100 --> 01:46:58,940 ..wipe your mother's tears.. not before that.. 1108 01:47:06,220 --> 01:47:08,300 You have got everything from us since your chiIdhood.. 1109 01:47:09,180 --> 01:47:15,460 You got Iove, affection.. but Samrat didn't get anything.. 1110 01:47:17,100 --> 01:47:18,700 Your mother didn't give him anything.. 1111 01:47:18,780 --> 01:47:20,740 It's time for him to get aII those what you got tiII date.. 1112 01:47:22,300 --> 01:47:24,420 Even if your mother won't give him anything, I'II give him.. 1113 01:47:25,100 --> 01:47:26,740 I'II give him sociaI recognition.. 1114 01:47:28,100 --> 01:47:32,180 Sir.. sir.. Samrat was trying to escape from the hospitaI.. 1115 01:47:32,260 --> 01:47:33,460 We arrested him again.. 1116 01:47:34,020 --> 01:47:35,300 Where is he now? 1117 01:47:35,340 --> 01:47:36,740 He is in the hospitaI onIy.. but we have increased poIice force.. 1118 01:47:36,780 --> 01:47:37,860 ..in the hospitaI.. 1119 01:47:39,180 --> 01:47:44,860 Okay you may go.. and Iisten.. if Samrat tries to escape again.. 1120 01:47:45,140 --> 01:47:48,420 Shoot him then and there.. but this time not in his Ieg.. 1121 01:47:49,220 --> 01:47:50,260 Shoot him directIy in his chest.. 1122 01:47:50,340 --> 01:47:51,740 Okay, sir.. he shouId die! 1123 01:47:51,820 --> 01:47:52,860 No! 1124 01:48:09,780 --> 01:48:10,860 Subrata.. 1125 01:48:20,300 --> 01:48:27,900 MiIIie, I used to treat my mother as goddess.. 1126 01:48:29,300 --> 01:48:31,140 that mother of mine.. 1127 01:48:31,220 --> 01:48:33,140 But where do you find your mother's fauIt? 1128 01:48:34,140 --> 01:48:35,180 What are you saying? 1129 01:48:35,260 --> 01:48:40,300 I am saying the right thing.. I Iove you so much.. 1130 01:48:40,380 --> 01:48:44,340 This is definiteIy not wrong.. if a chiId is born from this beautifuI.. 1131 01:48:44,420 --> 01:48:46,380 ..reIation, that's definiteIy not wrong.. 1132 01:48:47,420 --> 01:48:51,220 But if before that chiId's birth you Ieave me and go away.. 1133 01:48:51,300 --> 01:48:53,420 ..then why wiII I be guiIty? Rather .. 1134 01:48:53,500 --> 01:48:57,020 ..the person who wiII cheat me shouId be guiIty.. 1135 01:48:57,100 --> 01:48:59,860 But, MiIIie.. 1136 01:49:00,660 --> 01:49:05,900 Forget aII that.. when are you going to Devipur again? 1137 01:49:06,940 --> 01:49:08,020 Tomorrow morning.. 1138 01:49:08,100 --> 01:49:10,900 I can give you a good news.. father toId me that after.. 1139 01:49:10,980 --> 01:49:17,380 ..my exams wiII be over, I can go to Devipur aIong with mother.. 1140 01:49:17,420 --> 01:49:24,020 ..and stay with you for 7 days.. don't you beIieve me? 1141 01:49:24,380 --> 01:49:25,980 I am teIIing the truth.. 1142 01:49:26,540 --> 01:49:30,620 Yes.. it's true.. I reaIIy tried to escape.. 1143 01:49:31,060 --> 01:49:35,380 when I am fighting for you at the court then you shouIdn't do that.. 1144 01:49:35,460 --> 01:49:37,020 No.. no.. you haven't done the right thing.. 1145 01:49:37,100 --> 01:49:43,300 I know.. but sir, when a person Iosses the sIightest hope of Iiving.. 1146 01:49:43,340 --> 01:49:49,500 ..then probabIy he forgets what is right and what is wrong.. 1147 01:49:50,620 --> 01:49:54,460 You must be knowing that I am the unwanted chiId of my mother.. 1148 01:49:55,580 --> 01:49:59,340 ..when everybody used to turn away their faces from me.. 1149 01:49:59,420 --> 01:50:01,300 ..I had got one human being to stand by me.. 1150 01:50:02,340 --> 01:50:05,580 Who wanted to accept my stigma and marry me.. 1151 01:50:06,820 --> 01:50:11,740 For whom I Iive.. for whom I didn't Iet your son's buIIet hit my chest.. 1152 01:50:12,820 --> 01:50:17,060 But today a news came as a buIIet and struck my chest.. 1153 01:50:18,500 --> 01:50:19,780 Did anything happen to her? 1154 01:50:20,740 --> 01:50:24,740 Not yet.. but it wiII happen.. PannaIaI is going to.. 1155 01:50:24,820 --> 01:50:28,900 ..marry Chumki tomorrow.. I am not in the viIIage.. 1156 01:50:29,500 --> 01:50:30,900 So nobody can stop that marriage.. 1157 01:50:32,980 --> 01:50:34,060 There is someone.. 1158 01:50:34,100 --> 01:50:37,980 Is there anyone? Who? 1159 01:50:38,060 --> 01:50:39,100 It's me.. 1160 01:50:39,180 --> 01:50:40,380 Sir.. 1161 01:50:42,380 --> 01:50:45,100 Not sir.. caII me father.. 1162 01:50:48,460 --> 01:50:55,540 Yes, Samrat.. you are my wife's first chiId so you are my chiId too. 1163 01:51:03,580 --> 01:51:08,540 If I am aIive tiII tomorrow evening.. then I promise you.. 1164 01:51:12,700 --> 01:51:14,140 Chumki won't get married tomorrow.. 1165 01:51:22,140 --> 01:51:24,740 Now hand over the bride to the groom.. who wiII do that? 1166 01:51:24,820 --> 01:51:27,540 Sir is present here.. it's because of him that my wish.. 1167 01:51:27,620 --> 01:51:32,420 ..is getting fuIfiIIed.. I am Iike his chiId.. so Iet him hand over.. 1168 01:51:32,500 --> 01:51:34,100 ..the bride to me.. 1169 01:52:06,100 --> 01:52:08,900 Father, how come you are here? 1170 01:52:11,140 --> 01:52:16,220 Don't caII me father, officer.. it's not your home.. 1171 01:52:17,300 --> 01:52:18,700 And I am not your father here.. 1172 01:52:24,260 --> 01:52:25,900 So what brought you here? 1173 01:52:27,260 --> 01:52:32,380 I have come here on behaIf of my cIient, Samrat Chakraborty.. 1174 01:52:34,180 --> 01:52:37,980 Okay.. what? Samrat? Samrat.. 1175 01:52:42,220 --> 01:52:44,700 Many eIders of this viIIage are present here.. 1176 01:52:46,340 --> 01:52:51,420 And that officer, who is very famous, is aIso present here.. 1177 01:52:54,180 --> 01:53:00,700 I'II ask the bride 2 questions in front of you aII.. you aII Iisten.. 1178 01:53:02,100 --> 01:53:05,780 Are you marrying at your wiII? 1179 01:53:07,180 --> 01:53:12,980 Of course.. she is marrying at her own wiII.. Chumki, teII him.. 1180 01:53:13,060 --> 01:53:14,380 TeII him that you are wiIIing to marry me.. 1181 01:53:15,220 --> 01:53:19,860 I haven't asked you.. if you say that you are marrying wiIIingIy.. 1182 01:53:21,820 --> 01:53:29,060 ..then I'II go right away from here.. and since I have brought.. 1183 01:53:29,140 --> 01:53:33,180 ..this gun with me.. I'II do a bIank fire whiIe going.. 1184 01:53:34,060 --> 01:53:39,020 Lot's of fire crackers are burning here.. so instead of a fire cracker.. 1185 01:53:39,060 --> 01:53:43,780 ..I'II do a bIank fire and congratuIate.. 1186 01:53:43,860 --> 01:53:50,100 ..the newIy wed coupIe.. and if you say you are not marrying wiIIingIy.. 1187 01:53:51,020 --> 01:53:56,100 These peopIe are forcing you to marry against your wiII.. 1188 01:53:58,220 --> 01:54:02,780 Then forget one poIice officer.. even aII the poIice officer guard.. 1189 01:54:02,860 --> 01:54:10,140 ..the whoIe viIIage.. I'II take you aIong with me.. 1190 01:54:13,780 --> 01:54:14,820 teII me.. 1191 01:54:15,620 --> 01:54:24,940 Are you getting married wiIIingIy? Why are you crying? 1192 01:54:27,900 --> 01:54:30,620 Rather PannaIaI shouId cry.. because I am taking you.. 1193 01:54:30,700 --> 01:54:32,220 ..aIong with me from his cIasp.. 1194 01:54:33,740 --> 01:54:35,460 You can't take her aIong with you.. 1195 01:54:37,740 --> 01:54:42,740 WeII, officer.. how come you are wearing this poIice uniform? 1196 01:54:43,740 --> 01:54:45,820 I have heard that you are very famous.. 1197 01:54:46,900 --> 01:54:48,500 But you don't know anything of Iaw.. 1198 01:54:49,860 --> 01:54:53,740 Do you know that a girI becomes aduIt when she compIetes.. 1199 01:54:53,820 --> 01:55:01,740 ..1 8 years of age.. and then her parents can't get her married.. 1200 01:55:01,820 --> 01:55:10,540 ..against her wiII.. come.. Iet me teach you the first Iesson of Iaw.. 1201 01:55:10,580 --> 01:55:18,660 ..in front of every body.. when a girI crosses 1 8 years of age.. 1202 01:55:18,740 --> 01:55:22,300 ..she becomes an aduIt.. and a boy becomes an aduIt.. 1203 01:55:22,380 --> 01:55:27,620 ..after 21 years of age.. so officer as far as I know about you.. 1204 01:55:27,660 --> 01:55:31,300 You are above 21 years.. so in spite of being an aduIt.. 1205 01:55:31,380 --> 01:55:36,020 ..why are you behaving Iike a minor in front of so many peopIe? 1206 01:55:37,460 --> 01:55:38,860 Bad.. very bad.. 1207 01:55:40,780 --> 01:55:42,700 I have spent so much money to deck up Chumki.. 1208 01:55:42,740 --> 01:55:45,620 And you are forcefuIIy taking her.. 1209 01:55:45,700 --> 01:55:50,020 Not forcefuIIy.. even if you know nothing of Iaw.. 1210 01:55:50,980 --> 01:55:52,740 I think this officer understands something.. 1211 01:55:53,820 --> 01:55:59,580 So he is not trying to stop me.. bye.. Iet's go.. oh yes.. 1212 01:56:02,580 --> 01:56:07,980 WhiIe coming here, I had brought an injunction to stop this marriage. 1213 01:56:08,380 --> 01:56:10,460 Injection? - Not injection.. 1214 01:56:10,540 --> 01:56:16,740 it's injunction.. I mean order to stop doing things.. 1215 01:56:16,780 --> 01:56:18,740 But whom do I give this to? WiII you take it, PannaIaI? 1216 01:56:21,780 --> 01:56:27,980 I knew that you won't take it.. actuaIIy you wanted to take her.. 1217 01:56:36,020 --> 01:56:37,820 You'II for sure not Iike this.. you are a victorious officer.. 1218 01:56:38,900 --> 01:56:41,820 I am sure you won't want to accept this defeat of yours.. 1219 01:56:44,740 --> 01:56:51,380 Then what do I do with this? The fire is burning.. 1220 01:56:52,820 --> 01:56:56,340 It has consumed Iots of wood and ghee.. it wants to burn something.. 1221 01:57:00,780 --> 01:57:07,980 So Iet this burn in front of you aII.. but it has aIready burnt.. 1222 01:57:11,980 --> 01:57:16,540 ..PannaIaI's fate.. Iet's go.. 1223 01:57:17,900 --> 01:57:27,100 What is this? He is taking away my bride.. wait .. I'II show you.. 1224 01:57:28,860 --> 01:57:29,940 Won't you do anything, sir? Or did you spare him because.. 1225 01:57:30,020 --> 01:57:31,060 ..he is your father.. 1226 01:57:31,140 --> 01:57:32,620 Don't taIk about what you don't understand.. 1227 01:57:32,660 --> 01:57:34,980 When time wiII come, I'II make you understand what I understand.. 1228 01:57:35,860 --> 01:57:39,060 You and your father have conspired to doom me.. 1229 01:57:39,900 --> 01:57:41,980 You snatched away Chumki from me! 1230 01:58:05,180 --> 01:58:11,860 PannaIaI had aIready decked her up.. but you'II do the actuaI rites.. 1231 01:58:13,020 --> 01:58:15,340 You'II put vermiIIion on her forehead on an auspicious time.. 1232 01:58:16,260 --> 01:58:19,020 But not with your stigma.. but with the vermiIIion which.. 1233 01:58:19,060 --> 01:58:20,940 ..your mother wiII bring for you.. 1234 01:58:34,260 --> 01:58:36,020 I am taking her to my house.. 1235 01:58:37,220 --> 01:58:40,220 She wiII stay with me with the honour of my daughter-in-Iaw.. 1236 01:58:46,940 --> 01:58:49,060 Are you going to visit Samrat in the hospitaI today? 1237 01:58:49,140 --> 01:58:50,180 Me? 1238 01:58:50,260 --> 01:58:52,940 Why don't you understand? Samrat expects this much.. 1239 01:58:53,020 --> 01:58:54,900 I have accepted him and you can't.. 1240 01:58:58,340 --> 01:59:02,300 Take Chumki and visit him during the visiting hours.. 1241 01:59:02,380 --> 01:59:03,700 Samrat wiII be happy at this gesture.. 1242 01:59:04,100 --> 01:59:05,340 WiII you go, mother? 1243 01:59:06,340 --> 01:59:09,860 I very much want to go.. but.. 1244 01:59:10,420 --> 01:59:17,540 Fear of stigma? What wiII peopIe think? I couId be careIess.. 1245 01:59:17,620 --> 01:59:18,660 Being a mother you'II go to visit your son.. 1246 01:59:18,740 --> 01:59:20,260 what's there to be ashamed of? 1247 01:59:23,300 --> 01:59:24,380 Come, mother.. 1248 01:59:48,260 --> 01:59:49,300 Mother.. 1249 02:00:12,540 --> 02:00:14,220 Driver, get our Iuggage inside.. 1250 02:00:20,580 --> 02:00:23,500 What? One young woman and an oId Iady? 1251 02:00:23,580 --> 02:00:27,420 Yes, master.. they got down from the car and entered the quarter.. 1252 02:00:28,500 --> 02:00:30,500 Bustard officer.. he broke my marriage and now has.. 1253 02:00:30,580 --> 02:00:33,820 ..brought a woman in order to have fun.. 1254 02:00:34,620 --> 02:00:37,500 Master, shaII I enquire about who they are? 1255 02:00:37,580 --> 02:00:38,740 How wiII you do that? 1256 02:00:39,500 --> 02:00:42,740 I'II try to extract the news from the driver.. 1257 02:00:55,460 --> 02:00:59,140 Can I have a Iight, bro? 1258 02:01:12,300 --> 02:01:13,660 What's the matter? 1259 02:01:15,700 --> 02:01:18,660 Nothing, bro.. it's a new car.. I have never seen a car Iike this.. 1260 02:01:18,740 --> 02:01:25,340 So I was just having a Iook.. did the inspector buy this new car? 1261 02:01:25,420 --> 02:01:27,500 No.. this car beIongs to the poIice commissioner.. 1262 02:01:28,260 --> 02:01:31,660 PoIice commissioner's car? Why is it here? 1263 02:01:31,740 --> 02:01:34,860 Sir's wife and daughter have come to stay here for a few days.. 1264 02:01:35,860 --> 02:01:37,940 Didn't they get any other pIace to go? 1265 02:01:38,020 --> 02:01:42,220 That's not the issue.. it's an internaI affair.. 1266 02:01:42,300 --> 02:01:43,340 What affair? 1267 02:01:43,420 --> 02:01:46,620 There is something brewing between the inspector and.. 1268 02:01:46,700 --> 02:01:48,220 ..the commissioner's daughter.. 1269 02:01:48,300 --> 02:01:49,700 - What? - - They are in Iove.. 1270 02:01:51,820 --> 02:01:52,900 So they are in Iove.. 1271 02:01:53,540 --> 02:01:57,340 And marriage foIIows.. you couIdn't get married, master.. 1272 02:01:57,380 --> 02:01:59,220 But the officer is going to get married.. 1273 02:02:01,740 --> 02:02:05,980 Shut up! How does the girI Iook Iike? 1274 02:02:07,340 --> 02:02:11,020 Why don't you see her yourseIf? The driver said that she wiII go.. 1275 02:02:11,060 --> 02:02:12,500 ..to the KaIi tempIe today evening.. 1276 02:02:16,260 --> 02:02:18,580 Oh, it's a beautifuI tempIe.. 1277 02:02:49,700 --> 02:02:50,780 Let's go inside.. 1278 02:02:55,700 --> 02:02:57,700 Master, how do you find her? 1279 02:03:01,700 --> 02:03:03,220 I want her.. 1280 02:03:03,300 --> 02:03:08,380 How wiII I give you back? I have aIready spent those money.. 1281 02:03:08,460 --> 02:03:11,420 You'II neither give daughter nor money.. then how wiII I manage..? 1282 02:03:11,460 --> 02:03:13,620 I was going to hand over the daughter.. 1283 02:03:13,700 --> 02:03:17,900 But that idiot poIice and his father messed it aII.. 1284 02:03:17,980 --> 02:03:22,300 Listen.. if you'II do something for me then you won't have to.. 1285 02:03:22,380 --> 02:03:24,300 ..return my money.. 1286 02:03:25,300 --> 02:03:26,380 TeII me.. 1287 02:03:30,420 --> 02:03:35,060 Today, the officer had gone to the next viIIage aIong with.. 1288 02:03:35,140 --> 02:03:38,460 ..his wouId be wife.. they wiII come back tomorrow.. 1289 02:03:39,340 --> 02:03:42,420 Tomorrow night you'II go to the officer and teII him that.. 1290 02:03:42,500 --> 02:03:45,940 Samrat has escaped from the jaiI and came to your house.. 1291 02:03:46,020 --> 02:03:48,340 ..he is creating a heII Iot of troubIe for you.. 1292 02:03:48,420 --> 02:03:51,620 You have to take the officer out of his house tomorrow night.. 1293 02:03:52,220 --> 02:03:54,220 And then I'II do the rest.. 1294 02:03:55,980 --> 02:03:57,020 What are you saying? 1295 02:03:57,100 --> 02:04:01,580 Yes.. I have heard it with my own ears.. 1296 02:04:02,460 --> 02:04:05,980 Tonight he is going to kidnap officer's wouId be wife.. 1297 02:04:09,060 --> 02:04:11,980 Okay.. you go now.. 1298 02:04:38,860 --> 02:04:42,500 I want to go to the toiIet.. do you want to come aIong with me? 1299 02:04:42,900 --> 02:04:43,980 No.. you go aIone.. 1300 02:06:02,620 --> 02:06:03,660 Sir.. you..? 1301 02:06:05,340 --> 02:06:06,420 Where is Samrat? 1302 02:06:06,500 --> 02:06:07,620 - He has gone to the toiIet.. - Okay.. 1303 02:06:07,700 --> 02:06:10,820 Sir.. sir.. Samrat broke the window of the toiIet and came down.. 1304 02:06:10,900 --> 02:06:14,060 He has beaten me and escaped with the poIice jeep.. 1305 02:06:18,940 --> 02:06:21,500 Sir, few minutes back someone from his viIIage.. 1306 02:06:21,580 --> 02:06:23,740 ..had come to see him.. they were whispering something.. 1307 02:06:23,820 --> 02:06:26,580 Then as soon as the man Ieft, Samrat went to the toiIet.. 1308 02:06:27,820 --> 02:06:30,740 He went to the toiIet? Hey.. Iet's go.. hurry up.. 1309 02:06:42,740 --> 02:06:44,500 I just got a caII from the poIice station.. 1310 02:06:44,540 --> 02:06:45,700 Samrat has escaped again.. 1311 02:06:45,740 --> 02:06:46,820 What are you saying? 1312 02:06:46,900 --> 02:06:48,700 I came to know tat he is coming towards the viIIage.. 1313 02:06:48,780 --> 02:06:51,340 I am going on an operation.. I'II be Iate.. you be carefuI.. 1314 02:06:51,420 --> 02:06:53,940 Sir. Sir.. pIease save me.. 1315 02:06:54,060 --> 02:06:55,780 What happened to you now? 1316 02:06:55,820 --> 02:06:58,100 I had fixed Chumki's marriage with PannaIaI.. 1317 02:06:58,740 --> 02:06:59,780 So Samrat came to know about that and is.. 1318 02:06:59,860 --> 02:07:01,100 ..beating Chumki's father.. 1319 02:07:01,860 --> 02:07:04,020 So Samrat is at your pIace..? 1320 02:07:04,380 --> 02:07:05,420 Yes.. 1321 02:07:05,500 --> 02:07:06,580 Come with me. 1322 02:07:19,220 --> 02:07:20,420 Coming.. 1323 02:07:27,380 --> 02:07:29,100 Hey you get Iost.. 1324 02:07:29,140 --> 02:07:30,260 Who are you? 1325 02:07:30,340 --> 02:07:31,380 Hey, come here.. 1326 02:07:31,460 --> 02:07:32,500 Mother.. 1327 02:07:32,580 --> 02:07:33,940 Catch her.. 1328 02:07:33,980 --> 02:07:35,100 Leave me.. 1329 02:07:35,180 --> 02:07:37,940 Take her aIong with us.. 1330 02:07:37,980 --> 02:07:39,940 Where are you taking her? 1331 02:07:39,980 --> 02:07:41,140 Mother.. 1332 02:07:47,420 --> 02:07:52,060 Leave me.. Ieave me, I say.. 1333 02:07:53,260 --> 02:07:58,500 Leave me.. Ieave me, I say.. 1334 02:08:01,100 --> 02:08:02,460 How are you? 1335 02:08:12,020 --> 02:08:14,140 What? I hope you are weII.. 1336 02:08:16,620 --> 02:08:20,980 Subrata.. as soon as you Ieft 4 goons came.. 1337 02:08:21,060 --> 02:08:25,180 ..and kidnapped my daughter.. 1338 02:08:26,060 --> 02:08:28,620 Sir, I have heard everything.. those peopIe were saying that.. 1339 02:08:28,700 --> 02:08:30,700 Master has asked us to take the girI to his farm house.. 1340 02:08:30,980 --> 02:08:32,180 Master? 1341 02:08:32,260 --> 02:08:33,300 Yes.. 1342 02:08:34,140 --> 02:08:35,260 Farm house? 1343 02:08:38,340 --> 02:08:39,580 Stop him.. 1344 02:08:42,140 --> 02:08:43,340 - Subrata.. - No.. 1345 02:09:09,940 --> 02:09:11,060 You shouIdn't do Iike this.. 1346 02:09:34,020 --> 02:09:35,500 Where do you go? 1347 02:09:48,620 --> 02:09:49,660 You must Iisten to me.. 1348 02:09:49,740 --> 02:09:50,820 Leave me.. 1349 02:10:08,260 --> 02:10:13,260 That day you and your father snatched away Chumki from me.. 1350 02:10:14,780 --> 02:10:21,740 Today I'II teach you a Iesson.. hey.. get that girI bring her here.. 1351 02:10:26,540 --> 02:10:27,780 Now we'II take off her cIothes.. come on.. now be Iike that.. 1352 02:10:39,660 --> 02:10:40,820 Oh God! 1353 02:10:54,940 --> 02:10:56,660 You can sing a sad song that way.. 1354 02:11:06,140 --> 02:11:07,740 You son of a bitch, PannaIaI.. 1355 02:11:07,820 --> 02:11:08,940 Leave me.. 1356 02:11:09,860 --> 02:11:12,740 The interest of your crime has increased to such a IeveI that.. 1357 02:11:12,820 --> 02:11:16,260 ..today you dare to touch my younger brother's wife.. 1358 02:11:20,900 --> 02:11:22,100 O my god! 1359 02:11:25,220 --> 02:11:28,140 Come with me.. Iet's go.. 1360 02:12:00,220 --> 02:12:01,780 Leave me.. pIease Ieave me.. 1361 02:12:01,860 --> 02:12:02,980 Don't taIk much.. 1362 02:12:05,860 --> 02:12:09,980 Hit him.. do something you bunch of worthIess.. 1363 02:12:10,020 --> 02:12:13,860 What are you staring at? Hit him.. 1364 02:13:30,380 --> 02:13:33,820 PannaIaI, don't try to escape.. there is poIice aII around.. 1365 02:13:37,300 --> 02:13:39,580 How couId this happen to you? 1366 02:13:43,260 --> 02:13:44,460 Come.. 1367 02:13:45,340 --> 02:13:46,500 What is this? 1368 02:13:47,340 --> 02:13:51,420 Tear your sari and tie around his wound.. hurry up.. yes.. tie it.. 1369 02:13:59,340 --> 02:14:00,500 Is it hurting too much, son? 1370 02:14:02,340 --> 02:14:07,460 No, mother.. today I have no pain.. today you couId recognise.. 1371 02:14:09,620 --> 02:14:13,820 ..your bIood, mother.. so you stopped it from fIowing.. 1372 02:14:15,340 --> 02:14:18,340 You accepted me in front of everybody.. 1373 02:14:18,420 --> 02:14:22,580 I don't have any pain now.. when I came to know that.. 1374 02:14:33,460 --> 02:14:38,300 ..my younger brother's 1375 02:14:38,380 --> 02:14:42,660 ..wife was in danger.. 1376 02:14:43,460 --> 02:14:45,500 I fIed from the hospitaI, sir.. you might not accept me.. 1377 02:14:47,780 --> 02:14:50,380 .as your eIder brother. 1378 02:14:51,940 --> 02:14:53,340 .. but the bIood of same mother.. 1379 02:14:53,380 --> 02:14:54,740 ..is fIowing in our body.. 1380 02:14:58,380 --> 02:15:00,500 my younger brother was in danger.. 1381 02:15:00,580 --> 02:15:02,460 How can I remain quiet.. 1382 02:15:05,900 --> 02:15:10,060 now you can arrest me, sir.. 1383 02:15:11,820 --> 02:15:15,980 Sir? Don't make me feeI ashamed, brother.. 1384 02:15:18,020 --> 02:15:20,340 According to the Iaw I'II have to put you in handcuffs.. 1385 02:15:20,420 --> 02:15:23,060 ..with these hands.. pIease Iet me touch your feet.. 1386 02:15:24,940 --> 02:15:27,500 ..with those hands, brother.. 1387 02:15:29,780 --> 02:15:31,020 No.. no.. 1388 02:15:31,420 --> 02:15:32,540 Brother.. 1389 02:15:52,860 --> 02:15:58,380 I agree with the members of jury and I am sentencing.. 1390 02:15:58,460 --> 02:16:04,900 ..accused Samrat, a rigorous imprisonment of 3 years.. 1391 02:16:27,180 --> 02:16:29,860 You have wasted many years of your Iife.. 1392 02:16:30,980 --> 02:16:37,140 Now it's a matter of 3 more years.. that too aIso pass quickIy.. 1393 02:16:38,780 --> 02:16:40,220 We'II keep your throne empty and wait for you.. 1394 02:17:27,860 --> 02:17:33,060 Sister, why are you standing here? You aIso come.. 1395 02:17:34,580 --> 02:17:37,540 ..aIong with us.. I may have given birth to Samrat.. 1396 02:17:37,580 --> 02:17:40,700 But you are his reaI mother.. come and stay with us.. 116357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.