All language subtitles for 5_dan,Dansk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:05,880 Øjeblik. 2 00:00:06,589 --> 00:00:07,757 Lad mig se. 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 Jian, er du hjemme fra skole? 4 00:00:16,349 --> 00:00:18,810 JIAN 17 ÅR GAMMEL 5 00:00:25,191 --> 00:00:28,445 Huset er helt fint. Hvorfor river du det ned? 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,989 Huset er ikke helt fint. 7 00:00:31,072 --> 00:00:32,198 På overfladen 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,951 ser det fint ud. Pænt og stærkt. 9 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 Men det er slet ikke stærkt. 10 00:00:37,454 --> 00:00:38,580 Især ikke dette rum. 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,290 Taget kan kollapse når som helst. 12 00:00:41,082 --> 00:00:44,544 Det er derfor, det skal repareres hurtigst muligt. 13 00:00:44,627 --> 00:00:46,546 Bo et andet sted i to uger. 14 00:00:46,629 --> 00:00:48,631 Det bliver stærkt, når vi er færdige. 15 00:00:50,133 --> 00:00:51,426 Okay, hvis du siger det. 16 00:00:51,926 --> 00:00:52,927 Fint. 17 00:00:53,011 --> 00:00:54,054 Okay. 18 00:00:54,763 --> 00:00:57,932 Så sæt et vindue i mit værelse, nu I er i gang. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,642 Hvad er et værelse uden et vindue? 20 00:00:59,726 --> 00:01:00,810 Vindue? 21 00:01:00,894 --> 00:01:01,936 Et vindue. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,438 Det koster mere. 23 00:01:03,521 --> 00:01:04,856 Sæt prisen op. 24 00:01:04,939 --> 00:01:05,940 Koreansk oksekød? 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 -Koreansk oksekød er godt. -Lad os spise det. 26 00:01:08,276 --> 00:01:09,277 Okay. 27 00:01:13,281 --> 00:01:16,367 Du skal betale tre gange så meget for vinduet. 28 00:01:21,414 --> 00:01:22,457 Hvor meget, sagde du? 29 00:01:23,875 --> 00:01:25,126 Han er vred. 30 00:01:26,252 --> 00:01:27,629 Så siger vi svinekød. 31 00:01:27,712 --> 00:01:28,838 Lad os spise svinekød. 32 00:01:30,131 --> 00:01:31,216 Så dobbelt så meget. 33 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 Det er okay. 34 00:01:36,387 --> 00:01:37,305 Super. 35 00:01:37,388 --> 00:01:38,723 Mange tak. 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,517 Mange tak. 37 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 Vi ses senere! 38 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 Vi ses om to uger. 39 00:01:43,645 --> 00:01:44,729 Mange tak. 40 00:01:47,482 --> 00:01:49,150 Hvor skal vi bo i to uger? 41 00:01:53,655 --> 00:01:54,697 Jirisan Mountain. 42 00:01:55,448 --> 00:01:56,449 Hvad? 43 00:02:11,464 --> 00:02:13,299 Der er... en hule. 44 00:02:14,634 --> 00:02:15,885 Hvorfor er der en hule her? 45 00:02:17,220 --> 00:02:18,346 Sikken lettelse. 46 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 Det passer. 47 00:02:20,682 --> 00:02:21,683 Vær forsigtig. 48 00:02:27,605 --> 00:02:30,984 INTET SIGNAL 49 00:02:36,364 --> 00:02:37,657 INTET SIGNAL 50 00:02:37,824 --> 00:02:38,992 Pokkers. 51 00:02:54,924 --> 00:02:55,925 Du er for... 52 00:02:57,302 --> 00:02:59,262 Du er alt for varm! 53 00:03:01,973 --> 00:03:03,600 Når først feberen falder, 54 00:03:05,226 --> 00:03:06,936 så opstår der hypotermi. 55 00:03:08,897 --> 00:03:09,898 Pokkers... 56 00:03:10,607 --> 00:03:14,068 Utroligt, at jeg skal få hypotermi i bjergene om aftenen. 57 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 Det er latterligt. 58 00:03:18,239 --> 00:03:19,324 Præcis. 59 00:03:20,366 --> 00:03:23,036 Vi skulle have valgt et hotel eller motel. 60 00:03:23,411 --> 00:03:25,330 Eller en rar og stille campingplads. 61 00:03:25,413 --> 00:03:27,123 Hvorfor gå på opdagelse i bjergene? 62 00:03:27,207 --> 00:03:28,374 Du skadede endda benet! 63 00:03:28,917 --> 00:03:30,251 Det er mit dårlige ben. 64 00:03:39,510 --> 00:03:40,762 Hør efter, Jian. 65 00:03:41,387 --> 00:03:43,556 Når man står i en vanskelig situation, 66 00:03:44,224 --> 00:03:46,309 skal man ikke skændes om rigtigt eller forkert. 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,103 Det er vigtigt at finde en udvej, 68 00:03:49,812 --> 00:03:51,231 så problemet bliver løst, 69 00:03:51,856 --> 00:03:53,608 og man afhjælper situationen. 70 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Okay? 71 00:03:57,237 --> 00:03:58,238 Hvad pokker? 72 00:03:58,738 --> 00:04:00,031 Prædiker du nu for mig? 73 00:04:02,242 --> 00:04:04,494 Vi ved ikke engang, hvor vi er. 74 00:04:10,708 --> 00:04:11,709 Hvad er det? 75 00:04:13,503 --> 00:04:14,712 Havde du et kort? 76 00:04:14,796 --> 00:04:15,964 Jeg tror, 77 00:04:16,464 --> 00:04:17,882 -vi er her. -Okay. 78 00:04:17,966 --> 00:04:22,220 Hvis du går seks kilometer i den retning, 79 00:04:22,303 --> 00:04:24,847 er der en hytte med en nødtelefon. 80 00:04:26,683 --> 00:04:27,684 Kan du 81 00:04:28,393 --> 00:04:29,727 finde derhen alene? 82 00:04:36,776 --> 00:04:38,069 Det er jeg nødt til. 83 00:04:39,570 --> 00:04:41,990 Du bliver ét med moder natur, hvis ikke jeg gør det. 84 00:04:42,073 --> 00:04:43,241 Korrekt. 85 00:04:43,324 --> 00:04:44,575 Jeg elsker natur. 86 00:04:45,368 --> 00:04:46,661 Det ville ikke være så slemt. 87 00:04:46,744 --> 00:04:48,413 Det lyder fint for mig. 88 00:04:48,496 --> 00:04:49,872 Så kan jeg bo alene. 89 00:04:52,667 --> 00:04:54,711 Sådan, Jian. Øjeblik. 90 00:04:56,921 --> 00:04:58,131 For en sikkerheds skyld 91 00:04:58,798 --> 00:05:00,049 så tag denne med. 92 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Hvad er så sjovt? 93 00:05:05,346 --> 00:05:08,224 Ved du, hvor mange vildsvin, der er på dette bjerg? 94 00:05:08,308 --> 00:05:09,892 Hvad nu, hvis du møder et? 95 00:05:10,435 --> 00:05:11,769 Vildsvin er skræmmende. 96 00:05:12,645 --> 00:05:14,605 Hvis de er sultne og ikke har mad, 97 00:05:14,689 --> 00:05:16,316 spiser de også gerne mennesker. 98 00:05:17,066 --> 00:05:18,067 Hvad laver du? 99 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 Prøver du at skræmme din redningsmand? 100 00:05:21,112 --> 00:05:22,113 Er du bange? 101 00:05:22,905 --> 00:05:23,906 Selvfølgelig ikke! 102 00:05:25,074 --> 00:05:27,785 Jeg burde løbe væk fra et vildsvin. Hvordan hjælper den? 103 00:05:30,788 --> 00:05:32,665 Hvis du tror, du er i fare, 104 00:05:33,249 --> 00:05:34,250 så råb mit navn 105 00:05:35,126 --> 00:05:36,836 mod himlen tre gange. 106 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 "Jeong Jinman, Jeong Jinman, Jeong Jinman!" 107 00:05:41,174 --> 00:05:42,175 Så... 108 00:05:43,051 --> 00:05:44,802 ...kommer jeg måske. 109 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 Sikke noget sludder. 110 00:05:51,809 --> 00:05:52,810 Onkel. 111 00:05:53,311 --> 00:05:54,854 Jeg så, at du svedte meget. 112 00:05:55,313 --> 00:05:56,564 Er du sikker på, at du er syg? 113 00:05:59,359 --> 00:06:00,777 Jeg brænder op! 114 00:06:02,403 --> 00:06:03,404 Kom nu! 115 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Husker du ikke, da du var lille? 116 00:06:07,158 --> 00:06:09,160 Da mobberne på skolen låste dig inde, 117 00:06:09,243 --> 00:06:11,412 råbte du mit navn, 118 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 og så kom jeg på magisk vis. 119 00:06:16,167 --> 00:06:17,460 Nej, det husker jeg ikke. 120 00:06:21,964 --> 00:06:23,049 Okay så, 121 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 lad den så bare blive her. 122 00:06:25,176 --> 00:06:26,177 Vent! 123 00:06:41,150 --> 00:06:42,235 Vent her. 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,695 Jeg henter hjælp og er straks tilbage. 125 00:06:47,407 --> 00:06:49,158 Vær forsigtig. 126 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Okay! 127 00:07:09,595 --> 00:07:10,596 Hey. 128 00:07:11,889 --> 00:07:13,391 Pasin, det er mig. 129 00:07:16,644 --> 00:07:18,229 De stoffer er utrolige. 130 00:07:23,985 --> 00:07:24,986 Ja. 131 00:07:25,653 --> 00:07:26,988 Jian er på vej ned. 132 00:07:29,991 --> 00:07:30,992 Okay. 133 00:07:33,077 --> 00:07:34,745 Vi bør lade hende bestemme selv. 134 00:08:04,233 --> 00:08:05,985 Er det den rigtige sti? 135 00:08:28,382 --> 00:08:29,383 Jeg fandt den. 136 00:10:07,648 --> 00:10:09,317 Kun de svage gør. 137 00:10:12,778 --> 00:10:14,113 De stærke gør ikke. 138 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 Man skal være stærk. 139 00:10:20,411 --> 00:10:23,956 Det, der skræmmer dig, hold øjnene åbne og se det i øjnene. 140 00:11:11,754 --> 00:11:14,256 Din feber gav dig hedeture. 141 00:11:14,340 --> 00:11:15,341 Hvad foregår der? 142 00:11:16,217 --> 00:11:17,927 Jeg havde ikke behøvet gå ned alene. 143 00:11:20,888 --> 00:11:22,932 Naturen må have helet mig hurtigt. 144 00:11:23,474 --> 00:11:25,518 Jeg tror, naturen passer mig godt. 145 00:11:27,311 --> 00:11:28,312 Og dit ben? 146 00:11:29,897 --> 00:11:31,482 Den gør stadig ondt. 147 00:11:32,274 --> 00:11:34,068 Du så, jeg haltede før. 148 00:11:39,782 --> 00:11:42,827 Hvor i alverden fik du sådan en pistol fra? 149 00:11:44,745 --> 00:11:46,163 Den var i rygsækken. 150 00:11:46,247 --> 00:11:47,331 Jeg lånte den af Pasin. 151 00:11:50,710 --> 00:11:52,586 Hvorfor har han sådan en pistol? 152 00:11:56,382 --> 00:11:57,383 Vent. 153 00:11:59,468 --> 00:12:02,304 Du havde en rigtig pistol, 154 00:12:04,348 --> 00:12:06,434 men du gav mig en slangebøsse? 155 00:12:09,145 --> 00:12:11,981 Hvilken slags onkel er du? 156 00:12:12,064 --> 00:12:15,443 Det er, fordi du ikke ved, hvordan man bruger en pistol. 157 00:13:25,262 --> 00:13:26,263 En pistol? 158 00:13:26,806 --> 00:13:28,140 Hvor har du fået fat i den? 159 00:13:28,974 --> 00:13:30,309 Er den ikke ulovlig? 160 00:13:33,979 --> 00:13:35,272 Vil du prøve den? 161 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 Hør efter, Jian. 162 00:13:46,534 --> 00:13:49,286 Pistoler er tveæggede sværd. 163 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Med denne pistol 164 00:13:52,915 --> 00:13:54,917 kan man beskytte sig selv, 165 00:13:56,043 --> 00:13:57,962 og man kan redde sine kammerater. 166 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 Men der er altid nogen, der dør. 167 00:14:02,466 --> 00:14:03,551 Husk på det. 168 00:14:06,345 --> 00:14:07,429 Dette er magasinet. 169 00:14:07,930 --> 00:14:09,139 Dette er løbet. 170 00:14:09,890 --> 00:14:11,100 Dette er slæden. 171 00:14:11,684 --> 00:14:12,768 Det er bundstykket. 172 00:14:12,852 --> 00:14:13,978 Okay. 173 00:14:14,061 --> 00:14:16,397 Det er rekylfjederen, og dette er rammen. 174 00:14:33,706 --> 00:14:34,665 Juster sigtet. 175 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Tag en dyb indånding. 176 00:14:36,750 --> 00:14:43,716 A SHOP FOR KILLERS 177 00:14:46,844 --> 00:14:48,888 EPISODE 3 THE STRONG DON'T HOWL 178 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 Er du okay? 179 00:15:06,822 --> 00:15:09,116 Jeongmin, tag dig sammen! 180 00:15:09,199 --> 00:15:10,576 Vil du dø her? 181 00:16:02,086 --> 00:16:03,087 Pokkers. 182 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 De har taget alle midler i brug. 183 00:17:33,927 --> 00:17:35,596 Det... er ikke rigtigt. 184 00:17:38,223 --> 00:17:39,308 Vi skal væk herfra. 185 00:17:45,147 --> 00:17:46,273 Jeongmin. 186 00:17:59,953 --> 00:18:00,788 FEJL E402 187 00:18:01,914 --> 00:18:02,915 Hvem er du? 188 00:18:04,166 --> 00:18:07,669 Bae Jeongmin. Jeg... Jeg er Jians ven. 189 00:18:16,720 --> 00:18:18,388 Hvad gjorde... 190 00:18:37,407 --> 00:18:38,408 Var det dig, 191 00:18:38,909 --> 00:18:40,244 der prøvede at dræbe os? 192 00:18:41,411 --> 00:18:42,412 Hvad er det? 193 00:18:43,831 --> 00:18:44,832 En slangebøsse? 194 00:18:57,261 --> 00:18:58,637 Slip mig! 195 00:18:59,138 --> 00:19:01,265 Giv slip! Slip mig. 196 00:19:01,849 --> 00:19:02,850 Giv slip! 197 00:19:05,144 --> 00:19:08,355 Du bevæger dig uden at tænke. Du er helt modsat din onkel. 198 00:19:09,022 --> 00:19:12,025 Fra nu af må du hellere tænke og bevæge dig som din onkel. 199 00:19:12,651 --> 00:19:14,069 Hvis du vil overleve. 200 00:19:49,313 --> 00:19:50,814 Hvad helvede foregår der? 201 00:19:51,398 --> 00:19:53,025 Er der nogen hos hende? 202 00:19:53,692 --> 00:19:57,154 Jeg kunne have neutraliseret hende med mit første skud. 203 00:19:57,237 --> 00:19:58,572 Kom nu, Seongjo. 204 00:19:58,655 --> 00:20:01,783 Hvis du havde gjort det, hvorfor så have alle de gutter her? 205 00:20:05,120 --> 00:20:06,163 Nå ja! 206 00:20:06,246 --> 00:20:08,540 -Jeg bør også give dem en chance. -Selvfølgelig. 207 00:20:10,000 --> 00:20:11,627 Tag en og fortsæt. 208 00:20:11,710 --> 00:20:14,087 Lad os få noget godt at spise, når vi er færdige. 209 00:20:28,018 --> 00:20:29,645 Jeg vil ikke slås mod dig. 210 00:20:30,145 --> 00:20:31,355 Men beskytte dig. 211 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Hvem er du? 212 00:20:33,607 --> 00:20:35,442 Hvad gjorde du ved Jeongmin? 213 00:20:36,944 --> 00:20:38,320 Bare rolig. Han er ikke død. 214 00:20:41,031 --> 00:20:42,199 Tænk over det, Jian. 215 00:20:42,783 --> 00:20:44,243 Synes du ikke, det var sært? 216 00:20:44,952 --> 00:20:47,412 "Råb "Jeong Jinman" tre gange mod himlen." 217 00:20:51,917 --> 00:20:55,295 Du har kun gjort det tre gange de sidste ti år. 218 00:20:56,129 --> 00:20:58,924 Da du blev mobbet af en pige i skolen, 219 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 da du blev udsat for sexchikane 220 00:21:01,635 --> 00:21:02,761 og så i år. 221 00:21:02,844 --> 00:21:05,889 Din chef i nærbutikken, der prøvede at snyde dig. 222 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 Hvad skete der med dem alle? 223 00:21:11,395 --> 00:21:12,479 Du ved det nok ikke, 224 00:21:12,980 --> 00:21:15,190 men du har en kode implanteret i din underarm. 225 00:21:15,941 --> 00:21:18,360 Du og din onkel er de to eneste grønne koder. 226 00:21:20,028 --> 00:21:24,283 Enhver der modtog en kode, har pligt til at beskytte dig, Jeong Jian. 227 00:21:25,867 --> 00:21:28,745 Det er derfor alle blev mobiliseret, da du råbte hans navn. 228 00:21:29,997 --> 00:21:32,040 Pigen i den klasse blev forflyttet. 229 00:21:32,666 --> 00:21:35,043 Ham den perverse fra college droppede ud. 230 00:21:35,711 --> 00:21:37,796 Og din chef var ude for en ulykke. 231 00:21:38,672 --> 00:21:39,756 Pokkers. 232 00:21:40,257 --> 00:21:41,800 Hvad i alverden... 233 00:21:41,883 --> 00:21:43,468 Hvad helvede fortæller du? 234 00:21:43,552 --> 00:21:44,845 Lige nu så du, 235 00:21:44,928 --> 00:21:46,805 at dronerne prøvede at dræbe dig. 236 00:21:48,473 --> 00:21:50,142 Jeg gentager. 237 00:21:50,225 --> 00:21:54,688 Evakuer til et sikkert sted hurtigst muligt. 238 00:21:55,397 --> 00:21:57,774 Jeg gentager endnu engang. 239 00:21:58,567 --> 00:22:00,736 Indtil klokken 18.00 i dag 240 00:22:00,819 --> 00:22:04,156 vil der være skydetræning på basen. 241 00:22:04,489 --> 00:22:07,617 -Det vil forårsage nogen støv og... -Selv militæret hjælper. 242 00:22:07,701 --> 00:22:09,619 Seongjo må have trukket i nogle tråde. 243 00:22:12,456 --> 00:22:14,458 Lad os komme afsted, hvis I er parat. 244 00:22:15,876 --> 00:22:19,004 Hr. Kim, det er et hus med én pige. 245 00:22:19,087 --> 00:22:20,630 Er det ikke overkill? 246 00:22:20,714 --> 00:22:24,301 Jeg ved, hun er Jeong Jinmans niece, men hun er bare en tøs på 21 år. 247 00:22:25,052 --> 00:22:26,053 Korrekt. 248 00:22:26,762 --> 00:22:28,972 Jeg håber, du har ret. 249 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 Men jeg ved det ikke. 250 00:22:32,642 --> 00:22:34,227 Holdkammerater. 251 00:22:34,311 --> 00:22:36,605 Følg mine instrukser fra nu af. 252 00:22:37,898 --> 00:22:38,899 I en nødsituation, 253 00:22:39,733 --> 00:22:43,070 hvis I vælger at bryde ud og I dør på grund af eget skøn, 254 00:22:43,987 --> 00:22:47,824 forlader I livet her for småpenge, 255 00:22:49,117 --> 00:22:52,204 uden forsikring og nogen at bebrejde. 256 00:22:52,287 --> 00:22:55,082 Husk på det, og prøv at følge med. 257 00:22:55,165 --> 00:22:56,500 -Javel. -Javel. 258 00:22:59,503 --> 00:23:02,089 Et, to. Dette er en prøve. Mikrofonprøve. 259 00:23:02,172 --> 00:23:04,132 Seongjo, kan du høre mig? 260 00:23:05,133 --> 00:23:07,469 Ja, højt og tydeligt. 261 00:23:30,200 --> 00:23:31,660 Bliv, hvor du er! 262 00:23:47,050 --> 00:23:49,052 Hvad helvede? 263 00:23:49,553 --> 00:23:51,012 Hvor kom den fra? 264 00:23:55,267 --> 00:23:56,393 Jøsses... 265 00:24:05,777 --> 00:24:07,112 Hey, det er mig. 266 00:24:07,654 --> 00:24:09,448 Jeg tror, nogen hjælper tøsen. 267 00:24:12,367 --> 00:24:14,369 Der er alt for meget røg. 268 00:24:14,453 --> 00:24:17,289 Jeg kan intet se. Kan du fjerne røgen? 269 00:24:20,500 --> 00:24:22,043 For pokker. 270 00:25:01,041 --> 00:25:02,042 Minhye? 271 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 Der kan man se. 272 00:25:28,902 --> 00:25:29,903 Minhye? 273 00:25:34,157 --> 00:25:36,243 Det ændrer alt. 274 00:25:38,411 --> 00:25:39,454 Vent, allesammen! 275 00:25:40,372 --> 00:25:42,541 Hvad helvede laver Minhye der? 276 00:25:42,624 --> 00:25:45,627 Seongjo? Er det Minhye i kaninhullet? 277 00:25:46,378 --> 00:25:48,964 Minhye er i S-klassen, hun har Kode Rød og Lilla. 278 00:25:49,839 --> 00:25:51,925 Du skal betale mere for risikoen. 279 00:25:52,717 --> 00:25:55,554 Fint, bare fortsæt. 280 00:25:55,637 --> 00:25:57,347 Vi har ikke ret meget tid. 281 00:25:58,223 --> 00:26:01,268 Så stoler jeg på dig og fortsætter. 282 00:26:02,227 --> 00:26:03,687 -Lad os fortsætte. -Javel. 283 00:26:04,187 --> 00:26:05,188 Javel. 284 00:26:06,231 --> 00:26:09,150 Det handler om penge for dem allesammen. 285 00:26:09,776 --> 00:26:10,777 Seongjo? 286 00:26:10,860 --> 00:26:11,987 Hvem er Minhye? 287 00:26:13,863 --> 00:26:15,574 Bare en skør kælling. 288 00:27:05,624 --> 00:27:07,626 Lad os begynde kaninjagten! 289 00:27:10,629 --> 00:27:14,007 Hold et og to i Gruppe et har påbegyndt kaninjagten. 290 00:27:14,591 --> 00:27:16,384 Kaninen er 1.500 meter væk. 291 00:27:23,975 --> 00:27:25,477 Kom tilbage i live! 292 00:28:11,523 --> 00:28:12,607 Fokuser. 293 00:28:14,734 --> 00:28:16,403 Hør efter, Jian. 294 00:28:18,530 --> 00:28:19,531 Blinde vinkler. 295 00:29:49,829 --> 00:29:51,706 De kommer ind fra venstre. 296 00:29:52,373 --> 00:29:53,500 Diagonalt? 297 00:29:54,083 --> 00:29:58,087 Lyden af skuddene er højere oppe og længere væk. 298 00:30:20,652 --> 00:30:21,736 Hvad? 299 00:30:22,821 --> 00:30:24,739 Hvor blev hun af? 300 00:30:28,743 --> 00:30:29,911 -Hey, Bongo. -Ja? 301 00:30:29,994 --> 00:30:31,120 Kør lidt længere frem. 302 00:30:31,204 --> 00:30:32,580 Kører lidt længere frem. 303 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 En. 304 00:30:50,723 --> 00:30:51,724 To. 305 00:30:52,684 --> 00:30:53,685 Tre. 306 00:31:32,348 --> 00:31:33,725 Har du affyret et våben før? 307 00:31:36,853 --> 00:31:37,854 Ja. 308 00:31:39,689 --> 00:31:40,690 Ikke den der. 309 00:32:00,668 --> 00:32:03,796 Når det kommer til våben, så er pistoler og rifler ens. 310 00:32:04,380 --> 00:32:07,133 Træk i bundstykket til højre og sæt kuglen i. 311 00:32:08,509 --> 00:32:09,761 Du skal bare lade den. 312 00:32:35,328 --> 00:32:36,704 Hvad fanden? 313 00:32:38,122 --> 00:32:39,332 Se på den kælling! 314 00:32:40,583 --> 00:32:42,961 Hun er helt sikkert Jeong Jinmans niece. 315 00:33:05,525 --> 00:33:08,027 Tænk sig, at han placerede et våben under sofaen. 316 00:33:08,736 --> 00:33:10,655 Det ligner min kære Jinman. 317 00:33:12,824 --> 00:33:13,825 Din hvad? 318 00:33:14,659 --> 00:33:17,286 Hvad gør vi nu? 319 00:33:24,335 --> 00:33:26,504 De utålmodige dør først. 320 00:33:31,300 --> 00:33:32,760 For dælen da også! 321 00:33:32,844 --> 00:33:36,347 Minhye, den kælling. Hvor meget får hun? 322 00:33:49,110 --> 00:33:50,111 Vi har ikke tid. 323 00:33:50,194 --> 00:33:52,989 Jeg dækker dig. Gå ind i udhuset. 324 00:33:53,698 --> 00:33:54,866 Udhuset.. 325 00:33:54,949 --> 00:33:57,744 Ja, på gulvet i din onkels værksted, 326 00:33:57,827 --> 00:33:59,579 er der en dør ind til murthehelp. 327 00:34:00,538 --> 00:34:04,250 Jeg dækker dig, indtil du er kommet sikkert derind. 328 00:34:04,333 --> 00:34:05,626 Det lovede jeg din onkel. 329 00:34:09,172 --> 00:34:10,423 Hvordan kan jeg stole på dig? 330 00:34:10,923 --> 00:34:12,467 Hvorfor skulle jeg høre på dig? 331 00:34:14,260 --> 00:34:15,344 Vil du ikke vide, 332 00:34:15,845 --> 00:34:17,597 hvem din onkel virkelig var? 333 00:34:29,942 --> 00:34:30,985 Gå nu! 334 00:34:52,048 --> 00:34:53,091 Se der. 335 00:34:53,925 --> 00:34:54,926 Hr. Kim. 336 00:34:55,676 --> 00:34:58,429 Kaninerne bevæger sig mod udhuset. 337 00:34:58,513 --> 00:35:01,265 Skynd jer! 338 00:35:01,349 --> 00:35:03,810 Vi skal bare derover. Kan du gøre det? 339 00:35:04,977 --> 00:35:05,978 Kom så. 340 00:35:16,572 --> 00:35:17,824 Jeg vidste det. 341 00:35:18,491 --> 00:35:19,700 Der er det. 342 00:35:25,498 --> 00:35:26,874 Jeongmin, rejs dig. 343 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 Jeg har dig. 344 00:36:07,290 --> 00:36:08,875 Den lille kælling. 345 00:36:14,380 --> 00:36:15,506 Hvor min onkel arbejdede? 346 00:36:53,336 --> 00:36:54,337 Hvad er det? 347 00:36:57,673 --> 00:37:00,384 Prøv hans fødselsdag. 348 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 Hans fødselsdag? Fødselsdag... 349 00:37:08,893 --> 00:37:09,894 Min fødselsdag? 350 00:37:20,238 --> 00:37:22,156 Pokkers! Hvad er det? 351 00:37:22,240 --> 00:37:23,991 Skynd dig, Jian! 352 00:37:26,577 --> 00:37:27,995 Hør efter, Jian. 353 00:37:28,788 --> 00:37:30,873 Det gælder også dit ID-nummer fra skolen. 354 00:37:30,957 --> 00:37:32,875 2-2-0-1-9-0-7-4. 355 00:37:33,709 --> 00:37:36,128 2-2-0-1-9-0-7-4. 356 00:37:38,631 --> 00:37:39,966 2-2-0-1-9-0-7-4. 357 00:37:50,726 --> 00:37:51,727 Det virkede. 358 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 Hvad? 359 00:39:38,292 --> 00:39:39,668 Det er her virkelig. 360 00:40:03,067 --> 00:40:04,068 Jian. 361 00:40:10,491 --> 00:40:12,368 Åh... Hej, Jeong Jian. 362 00:40:21,293 --> 00:40:23,170 Jeg er Brother. 363 00:40:24,296 --> 00:40:29,051 A SHOP FOR KILLERS 364 00:44:19,990 --> 00:44:21,992 Tekster af: Sosho 21789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.