All language subtitles for 3.Women.1977.PROPER.1080p.BluRay.x264-PHOBOS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,237 --> 00:04:00,899
[CHATTERING, INDISTINCT]
2
00:04:05,537 --> 00:04:09,074
[CHATTERING CONTINUES]
3
00:04:22,221 --> 00:04:25,424
[CHATTERING]
4
00:04:26,600 --> 00:04:30,554
- Legs need exercise. Yeah.
- Yeah.
5
00:04:32,940 --> 00:04:37,144
[CHATTERING]
6
00:04:39,029 --> 00:04:42,900
Huh? Come on over here.
Let's sit with Mr. Hollingworth.
7
00:04:46,704 --> 00:04:51,165
This is our indoor therapy pool. You'll
probably be doing most of your work in here.
8
00:04:51,166 --> 00:04:54,544
None of our patients can
really stand the sun. Millie.
9
00:04:54,545 --> 00:04:56,747
Yes, Miss Bunweill?
10
00:04:58,299 --> 00:05:01,050
This is Pinky Rose. She'll
be starting with us today.
11
00:05:01,051 --> 00:05:01,618
Hi.
12
00:05:01,644 --> 00:05:03,886
I want you to get her
a suit and a locker...
13
00:05:03,887 --> 00:05:05,972
and show her the routine the
way you did with Alcira.
14
00:05:05,973 --> 00:05:08,391
Okay, but I got Mr. Shaw
for after lunch.
15
00:05:08,392 --> 00:05:11,311
Peggy can take over for you.
Millie's one of our best girls.
16
00:05:11,312 --> 00:05:13,646
- She'll show you how simple it really is.
- Okay.
17
00:05:13,647 --> 00:05:15,724
Okay, after lunch.
18
00:05:17,151 --> 00:05:20,069
- What'll I do till then?
- You can have lunch in the café...
19
00:05:20,070 --> 00:05:22,155
and meet Millie in the
locker room afterwards.
20
00:05:22,156 --> 00:05:24,240
I wanna see you before
you leave tonight.
21
00:05:24,241 --> 00:05:26,784
Ten more and you're finished.
22
00:05:26,785 --> 00:05:28,946
Yep.
23
00:05:30,039 --> 00:05:32,081
Just keep 'em movin'.
24
00:05:32,082 --> 00:05:34,741
You could do some of these,
too, Mr. Hollingworth, you know?
25
00:05:34,767 --> 00:05:35,501
I've done 'em.
26
00:05:35,502 --> 00:05:38,087
- [BUNWEILL] No, it doesn't.
- [MAN] It's $100 a day.
27
00:05:38,088 --> 00:05:41,591
- No, it's $50 a day.
- Since when?
28
00:05:41,592 --> 00:05:46,179
[MILLIE] I'm savin' for one of those new
microwave ovens I've been readin' about.
29
00:05:46,180 --> 00:05:48,473
You can cook a hot dog
in three minutes.
30
00:05:48,474 --> 00:05:53,019
I like mine burned crisp, and you can
set it to burn food just like ya like it.
31
00:05:53,020 --> 00:05:55,271
I've already got 43 and
a half books saved up.
32
00:05:55,272 --> 00:05:57,482
- Hi.
- Hi.
33
00:05:57,483 --> 00:05:59,685
[CHATTERING]
34
00:06:03,280 --> 00:06:07,484
I think I'll have the...
chicken-fried steak with gravy.
35
00:06:51,787 --> 00:06:55,748
You know the Breck girl? Well, they're
havin' a contest to find a new one...
36
00:06:55,749 --> 00:06:57,834
and I'm gonna send
my best picture in.
37
00:06:57,835 --> 00:07:01,153
Hi. I'm Pinky. Remember me?
38
00:07:01,179 --> 00:07:04,791
- At lunch?
- That wasn't me.
39
00:07:06,802 --> 00:07:08,761
- I thought you had the day off.
- I did.
40
00:07:08,762 --> 00:07:11,180
Old Big-Buns called me in
to work for her.
41
00:07:11,181 --> 00:07:13,433
Mmm, sorry.
I gotta break in a new girl.
42
00:07:13,434 --> 00:07:16,936
- Hi.
- Hi.
43
00:07:16,937 --> 00:07:19,689
I don't know why she picks me.
There's nothin' to teach.
44
00:07:19,690 --> 00:07:21,691
[WOMAN 1] That's probably why.
45
00:07:21,692 --> 00:07:24,277
- [MILLIE] Do you guys know how to play Scrabble?
- [WOMAN 2] No.
46
00:07:24,278 --> 00:07:27,731
It's a real good game. You can
learn a lot of new words.
47
00:07:28,949 --> 00:07:31,200
My roommate's got this boyfriend
who's really good at it.
48
00:07:31,201 --> 00:07:33,202
[WOMAN 1]
What's that supposed to mean?
49
00:07:33,203 --> 00:07:35,204
He knows some words
I've never even heard of before.
50
00:07:35,205 --> 00:07:37,582
- Well, they say they want a receptionist.
- "Orator."
51
00:07:37,583 --> 00:07:40,251
- It's in the dictionary, all right.
- Two of 'em or one?
52
00:07:40,252 --> 00:07:41,913
- Two.
- I think it's some kind of...
53
00:07:41,939 --> 00:07:43,713
oh, professional
talker or something.
54
00:07:43,714 --> 00:07:45,965
- [WOMAN 2] That's where I could've worked.
- [WOMAN 1] You're too short.
55
00:07:45,966 --> 00:07:48,843
But the most unusual one
was "zebus."
56
00:07:48,844 --> 00:07:50,595
- You know what zebus are?
- No.
57
00:07:50,596 --> 00:07:52,388
- The humps on a camel's back.
- Ohh.
58
00:07:52,389 --> 00:07:55,558
I didn't like the guy that I
was with too much, though.
59
00:07:55,559 --> 00:07:58,561
All he wanted to do
was make up dirty words.
60
00:07:58,562 --> 00:08:00,806
We weren't gonna play that way.
61
00:08:01,899 --> 00:08:04,025
- You know what we had for dinner?
- What'd you have?
62
00:08:04,026 --> 00:08:06,068
Tuna casserole. I cooked it.
63
00:08:06,069 --> 00:08:08,696
- [WOMAN 1] Was it any good?
- Yeah.
64
00:08:08,697 --> 00:08:11,131
I got this whole book of
recipes that I'm keepin'.
65
00:08:11,157 --> 00:08:13,326
And I list 'em by how
long they take to make.
66
00:08:13,327 --> 00:08:16,496
You know, if you only have 20 minutes,
you just look under 20 minutes...
67
00:08:16,497 --> 00:08:19,957
and it tells ya all the kind of things
that you can make in that amount of time.
68
00:08:19,958 --> 00:08:22,119
[WOMAN 1] That makes sense.
69
00:08:23,253 --> 00:08:25,254
It's real good.
70
00:08:25,255 --> 00:08:28,758
It's really not a book, but a kind
of file with times marked on it.
71
00:08:28,759 --> 00:08:30,760
You don't say.
72
00:08:30,761 --> 00:08:34,889
- Pretty good.
- Uh-huh. Couldn't improve it...
73
00:08:34,890 --> 00:08:37,808
Oh, um... Polly, this is Pinky.
74
00:08:37,809 --> 00:08:39,852
Pinky, that's Polly.
75
00:08:39,853 --> 00:08:41,896
- Hi, Millie.
- Hi.
76
00:08:41,897 --> 00:08:44,440
- It is Pinky, isn't it?
- Yeah.
77
00:08:44,441 --> 00:08:47,477
- Okay, let's go get you a suit that fits.
- Okay.
78
00:08:48,612 --> 00:08:50,905
You ever worked in these
kind of places before?
79
00:08:50,906 --> 00:08:53,199
No. This is my first job
in California.
80
00:08:53,200 --> 00:08:56,953
They're not very big
with the salaries here. Oof.
81
00:08:56,954 --> 00:08:59,906
- You're a little like me, aren't ya?
- Yeah.
82
00:09:00,958 --> 00:09:04,460
This looks like
it's about as best as we can do.
83
00:09:04,461 --> 00:09:07,191
Why don't you put this on?
I'll wait for you outside.
84
00:09:07,217 --> 00:09:08,523
Okay.
85
00:09:12,010 --> 00:09:15,805
After you've checked the list in the morning,
you'll know who you're supposed to have.
86
00:09:15,806 --> 00:09:19,058
There'll be a time
written right by each name.
87
00:09:19,059 --> 00:09:22,520
You'll meet 'em here and
they'll give you their cards.
88
00:09:22,521 --> 00:09:27,942
Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says,
on his card, uh, "Mineral pool and rest."
89
00:09:27,943 --> 00:09:30,486
Well, you get him
to enter the water right away.
90
00:09:30,487 --> 00:09:33,489
Ten minutes is the max, though,
like it says on that wall.
91
00:09:33,490 --> 00:09:37,368
Then you get him out, wrap him up
and put him on a chaise lounge...
92
00:09:37,369 --> 00:09:42,081
and he's gotta stay there for at least
20 minutes before he can go back in.
93
00:09:42,082 --> 00:09:44,333
Now, you're gonna
play the patient...
94
00:09:44,334 --> 00:09:46,335
and I'm gonna take ya in.
95
00:09:46,336 --> 00:09:48,879
First we gotta take off
our robes and our shoes.
96
00:09:48,880 --> 00:09:53,759
[SOFTLY]
Okay. Robe. Take off our shoes.
97
00:09:53,760 --> 00:09:57,422
Okay, now, what's wrong with ya?
98
00:09:59,182 --> 00:10:00,606
Nothin'?
99
00:10:00,632 --> 00:10:03,528
Well, there's gotta be
somethin' wrong with ya.
100
00:10:04,313 --> 00:10:06,522
- My bathing suit's too big?
- No.
101
00:10:06,523 --> 00:10:10,270
I mean, why else would you be here if
it weren't somethin' like your legs
102
00:10:10,296 --> 00:10:13,863
or your arms or... There's gotta
be somethin' wrong with ya.
103
00:10:13,864 --> 00:10:16,490
Oh, my back! Oh, my back.
104
00:10:16,491 --> 00:10:21,037
- And my leg. My leg. My leg hurts.
- Okay, your back and your legs.
105
00:10:21,038 --> 00:10:24,790
- This is for people with bad backs and legs.
- [GROANING] Thank you.
106
00:10:24,791 --> 00:10:27,369
Now, you're gonna have to take
it real slow and easy now.
107
00:10:27,395 --> 00:10:29,462
Okay. [GROANS]
108
00:10:29,963 --> 00:10:33,583
- We don't want you to get hurt.
- Okay.
109
00:10:34,676 --> 00:10:38,805
- Just be careful 'cause it's real slippery.
- Okay.
110
00:10:39,806 --> 00:10:44,302
- [GROANING]
- Just take it easy.
111
00:10:47,648 --> 00:10:51,359
- Okay.
- Doesn't that feel good?
112
00:10:51,360 --> 00:10:53,645
Mm-hmm.
113
00:10:55,781 --> 00:10:59,033
- Oh, it's hot.
- Come on back up.
114
00:10:59,034 --> 00:11:01,278
It's 106 degrees.
115
00:11:02,371 --> 00:11:04,914
You know, my grandmother had
a bad back and leg, too.
116
00:11:04,915 --> 00:11:07,117
- She did?
- Yeah.
117
00:11:11,588 --> 00:11:15,383
Okay, now, do you wanna stoop
and get all the way in?
118
00:11:15,384 --> 00:11:17,802
I don't know. Am I supposed to?
119
00:11:17,803 --> 00:11:20,605
Not you. That's what you're
supposed to ask them.
120
00:11:20,631 --> 00:11:21,305
Oh.
121
00:11:21,306 --> 00:11:23,641
- You have to kind of humor 'em.
- Oh.
122
00:11:23,642 --> 00:11:26,110
Sort of talk 'em into what
they're supposed to do.
123
00:11:26,136 --> 00:11:30,941
- Yeah.
- Okay, now, follow me.
124
00:11:40,200 --> 00:11:43,536
[SIGHS] I don't believe it.
125
00:11:43,537 --> 00:11:47,017
If Bunweill had seen that
you'd be in hot trouble.
126
00:11:47,043 --> 00:11:48,791
You said all the way.
127
00:11:48,792 --> 00:11:53,546
Well, now let's go do
some exercises over here.
128
00:11:53,547 --> 00:11:56,583
- It's okay.
- [GASPING]
129
00:11:57,843 --> 00:12:01,004
Now we're gonna exercise
these hurt legs.
130
00:12:17,529 --> 00:12:20,106
What's the matter? Haven't
ya ever seen twins before?
131
00:12:25,954 --> 00:12:27,955
[WOMAN CHATTERING]
132
00:12:27,956 --> 00:12:30,293
[MILLIE] These are our
individual hot tubs.
133
00:12:30,319 --> 00:12:33,002
The water comes directly
from the springs to here.
134
00:12:33,003 --> 00:12:35,254
And over here ya got
your rest area.
135
00:12:35,255 --> 00:12:39,300
They probably won't let ya work the tubs
until you've been here a week or two.
136
00:12:39,301 --> 00:12:41,343
There's really nothin' to it...
137
00:12:41,344 --> 00:12:44,805
but ya just gotta know when
somebody's gettin' a bad reaction.
138
00:12:44,806 --> 00:12:47,583
Sometimes they can't get
out by themselves, and
139
00:12:47,609 --> 00:12:50,186
if you leave 'em in too
long they could die.
140
00:12:50,187 --> 00:12:52,229
- They could die?
- Yeah. Uh-oh.
141
00:12:52,230 --> 00:12:54,273
[MAN] About that floater
we had yesterday...
142
00:12:54,274 --> 00:12:56,776
Oh, Graham, I don't
know how that happened.
143
00:12:56,777 --> 00:12:58,861
Took her blood pressure
and she was fine.
144
00:12:58,862 --> 00:13:00,905
Next she's floating
face down in the pool.
145
00:13:00,906 --> 00:13:02,704
Is our, uh, malpractice premium
146
00:13:02,730 --> 00:13:04,617
- for this quarter paid?
- Yeah.
147
00:13:04,618 --> 00:13:07,203
- Lammoreaux?
- Yes, Dr. Maas?
148
00:13:07,204 --> 00:13:10,873
- How is Miss Rose doing?
- Just fine, Dr. Maas.
149
00:13:10,874 --> 00:13:14,168
Well, good. You two should,
uh, get along very well.
150
00:13:14,169 --> 00:13:17,046
- Don't you have something in common?
- What?
151
00:13:17,047 --> 00:13:19,590
I don't know. Aren't you both
from Texas or something?
152
00:13:19,591 --> 00:13:21,699
Couldn't you find a suit
that fits you better, Rose?
153
00:13:21,725 --> 00:13:22,635
Oh, yeah.
154
00:13:22,636 --> 00:13:24,720
- No, ma'am.
- Well, try.
155
00:13:24,721 --> 00:13:27,056
[DR. MAAS] Vivian, have
you ever been to Texas?
156
00:13:27,057 --> 00:13:29,391
- Is your name Lammoreaux?
- Uh-huh.
157
00:13:29,392 --> 00:13:32,394
- You French?
- Nah, I'm American.
158
00:13:32,395 --> 00:13:35,189
- Are you from Texas?
- Yeah, near Longview. You?
159
00:13:35,190 --> 00:13:39,276
I'm from Houston, but I've been in
California for about three years now.
160
00:13:39,277 --> 00:13:42,063
You can have this locker
right over here next to mine.
161
00:13:44,241 --> 00:13:46,735
Thank you.
162
00:14:16,022 --> 00:14:20,192
Here's your card, Rose. Do not
punch in until you are dressed.
163
00:14:20,193 --> 00:14:22,083
Same thing in the evening
when you punch out.
164
00:14:22,109 --> 00:14:24,822
You punch first, change
after and be punctual.
165
00:14:24,823 --> 00:14:26,983
- Good night.
- Good night.
166
00:15:28,511 --> 00:15:31,347
[MILLIE] The Wurtzes went to
Hawaii on a real ocean liner.
167
00:15:31,348 --> 00:15:33,349
Like the kind you see
on The Late Show.
168
00:15:33,350 --> 00:15:36,810
They brought me a whole pamphlet
full of color pictures.
169
00:15:36,811 --> 00:15:39,313
- [CHATTERING]
- They had a lei for me, too, but...
170
00:15:39,314 --> 00:15:41,516
it wilted by the time
they got here.
171
00:15:42,359 --> 00:15:45,486
It's all so colorful and exotic.
172
00:15:45,487 --> 00:15:48,042
Everything from the sky at
sunset to the Hilton Hotel.
173
00:15:48,068 --> 00:15:51,075
- It's too hot there.
- Someday I'm gonna go there.
174
00:15:51,076 --> 00:15:54,286
A boyfriend of mine used to live there.
He even dated a hula dancer.
175
00:15:54,287 --> 00:15:58,374
You wouldn't believe some stories
I've heard about hula dancers.
176
00:15:58,375 --> 00:16:01,502
They're real exotic, too.
177
00:16:01,503 --> 00:16:05,839
You can take hula dancin' lessons
now down at Macy's Salon of Dance.
178
00:16:05,840 --> 00:16:09,051
I might do it. I like it.
179
00:16:09,052 --> 00:16:11,428
It's only $12.
180
00:16:11,429 --> 00:16:13,840
I think it's sexy.
181
00:16:42,085 --> 00:16:45,288
[PEOPLE CHATTERING ON TV]
182
00:17:39,142 --> 00:17:43,020
All you get is a bunch of
lettuce and a taco shell.
183
00:17:43,021 --> 00:17:45,606
- Lettuce is right. You won't gain weight.
- That's not nutrition.
184
00:17:45,607 --> 00:17:49,852
- A little bit of beans...
- But that gives you gas.
185
00:18:22,602 --> 00:18:24,721
[SIGHS]
186
00:18:28,733 --> 00:18:32,569
There you are, Rose. Who's
breaking you in, Alcira or Doris?
187
00:18:32,570 --> 00:18:35,489
- Millie Lammoreaux.
- Did she show you the tubs?
188
00:18:35,490 --> 00:18:38,617
- I saw them.
- Did she show you the routine in the tubs?
189
00:18:38,618 --> 00:18:42,204
- I think I know what to do.
- You do, do you?
190
00:18:42,205 --> 00:18:45,124
Alcira will show you. In case I
don't see her, you tell her.
191
00:18:45,125 --> 00:18:48,210
- Is that clear?
- Yes, ma'am. Is Millie here?
192
00:18:48,211 --> 00:18:52,832
Millie most definitely is not here, and
I need every girl I've got tomorrow.
193
00:18:53,675 --> 00:18:57,845
[SNORING]
194
00:18:57,846 --> 00:19:00,722
- Is he asleep?
- Probably.
195
00:19:00,723 --> 00:19:03,058
Can he hear us?
196
00:19:03,059 --> 00:19:05,894
- His hearing aid's out.
- Oh.
197
00:19:05,895 --> 00:19:08,689
How long have you known Millie?
198
00:19:08,690 --> 00:19:11,066
Millie?
199
00:19:11,067 --> 00:19:13,728
- You know, Millie Lammoreaux?
- Mmm.
200
00:19:14,737 --> 00:19:18,490
I don't know.
A few months, I suppose. Why?
201
00:19:18,491 --> 00:19:20,777
I don't know. Just wondered.
202
00:19:22,620 --> 00:19:24,746
She sure is nice, isn't she?
203
00:19:24,747 --> 00:19:27,909
I don't see her too much.
204
00:19:29,335 --> 00:19:32,171
Just seems like she always does
everything right.
205
00:19:32,172 --> 00:19:36,383
Doris, the Chinese one?
She and I are best friends.
206
00:19:36,384 --> 00:19:38,552
[SNORING]
207
00:19:38,553 --> 00:19:41,555
Wonder where she is today.
208
00:19:41,556 --> 00:19:43,841
We don't like the twins.
209
00:19:45,935 --> 00:19:48,979
You'll learn about
them soon enough.
210
00:19:48,980 --> 00:19:51,140
Hope she's not sick.
211
00:19:56,696 --> 00:19:58,898
I sure do miss her.
212
00:20:32,649 --> 00:20:35,518
[SIGHS]
213
00:20:38,363 --> 00:20:40,565
[EXHALES]
214
00:21:35,169 --> 00:21:39,248
[SNORING]
215
00:21:51,227 --> 00:21:54,764
Miss Lombardi? You asleep?
216
00:21:57,442 --> 00:21:59,602
Guess you are.
217
00:22:01,195 --> 00:22:04,239
[SIGHS]
218
00:22:04,240 --> 00:22:09,077
And she came into my room with a whole
bushel basket full of tomatoes.
219
00:22:09,078 --> 00:22:14,374
I hardly ever dream about her, but when I
do, she's always bringin' me somethin'.
220
00:22:14,375 --> 00:22:19,087
But tomatoes?
I don't even like tomatoes.
221
00:22:19,088 --> 00:22:23,675
Whenever I cook spaghetti I just cook
it with butter and garlic and salt.
222
00:22:23,676 --> 00:22:25,761
Can't understand it.
223
00:22:25,762 --> 00:22:27,846
You all ready for your bath?
224
00:22:27,847 --> 00:22:29,890
- Yeah.
- Okay.
225
00:22:29,891 --> 00:22:32,552
- [SNORING]
- Just be real careful.
226
00:22:34,020 --> 00:22:36,472
I haven't seen her since I was 11.
227
00:22:37,774 --> 00:22:39,775
But tomatoes?
228
00:22:39,776 --> 00:22:43,437
I mean, why would my
mother bring me tomatoes?
229
00:22:44,781 --> 00:22:49,242
[SIGHS] Okay, you just stay right
here and I'll be right back.
230
00:22:49,243 --> 00:22:51,988
I have to go to the
little girls' room.
231
00:23:02,590 --> 00:23:05,634
[PINKY] Okay, Miss Lombardi,
you wait right here. I'll be right back.
232
00:23:05,635 --> 00:23:08,337
Gotta go to the little girls' room.
233
00:23:12,642 --> 00:23:17,979
- Hi, Millie. Remember me, Pinky?
- Sure I do.
234
00:23:17,980 --> 00:23:21,817
Where you been the last couple of days?
I thought maybe you were sick.
235
00:23:21,818 --> 00:23:25,404
No, my roommate moved in with
her boyfriend. I had to help 'em.
236
00:23:25,405 --> 00:23:28,816
- All the way to Riverside.
- Oh.
237
00:23:29,826 --> 00:23:33,328
- Wanna go to lunch with me?
- It's okay with me.
238
00:23:33,329 --> 00:23:35,455
They had really good
tamales yesterday.
239
00:23:35,456 --> 00:23:36,853
They were canned but tasted...
240
00:23:36,879 --> 00:23:39,060
- just like Texas to me...
- Uh-oh.
241
00:23:40,002 --> 00:23:42,330
[RUNNING]
242
00:23:45,383 --> 00:23:47,384
- Rose.
- Yes, ma'am.
243
00:23:47,385 --> 00:23:49,845
- You left Miss Lombardi alone.
- Only for a minute.
244
00:23:49,846 --> 00:23:52,431
I wanna see you in my office
before you go to lunch.
245
00:23:52,432 --> 00:23:55,051
- Do you understand?
- Yes, ma'am.
246
00:24:01,816 --> 00:24:06,020
- [CHATTERING]
- It won't happen again, Miss Bunweill.
247
00:24:07,363 --> 00:24:08,222
Have you seen Millie?
248
00:24:08,248 --> 00:24:09,448
- No.
- Wanna have lunch?
249
00:24:09,449 --> 00:24:12,451
- No, I'm supposed to eat with Millie.
- She eats at the hospital.
250
00:24:12,452 --> 00:24:14,453
I don't think this is good
enough for her. Right, Alcira?
251
00:24:14,454 --> 00:24:16,496
No interns here. That's for sure.
252
00:24:16,497 --> 00:24:17,555
The hospital?
253
00:24:17,581 --> 00:24:20,810
[ALCIRA] Across the street,
but it costs twice as much.
254
00:24:25,381 --> 00:24:28,800
Say, there's a pool where I live and
I don't have a roommate anymore.
255
00:24:28,801 --> 00:24:31,219
So why don't y'all come
over for dinner one night?
256
00:24:31,220 --> 00:24:34,014
We could play a great
game of Scrabble.
257
00:24:34,015 --> 00:24:38,018
I've got this new recipe I've been wantin'
to try out. It's called penthouse chicken.
258
00:24:38,019 --> 00:24:41,062
You make it with a can
of tomato soup.
259
00:24:41,063 --> 00:24:44,767
Takes a whole hour to cook, but
believe me, it's worth it.
260
00:24:45,902 --> 00:24:48,737
- Say, would you check my glands for me?
- What?
261
00:24:48,738 --> 00:24:50,856
My neck glands.
262
00:24:52,241 --> 00:24:56,696
- They've really been swollen all week.
- They look like they're fine.
263
00:24:57,997 --> 00:25:02,034
Are you sure? I've really been
feeling sluggish a lot lately.
264
00:25:03,669 --> 00:25:05,774
What's a French dip sandwich?
265
00:25:05,800 --> 00:25:09,549
A French roll with beef
and juice on the side.
266
00:25:09,550 --> 00:25:15,555
- Would you like one?
- I'll just take melon... or pie.
267
00:25:15,556 --> 00:25:18,225
[MILLIE]
Oh, I forgot to tell you about dessert.
268
00:25:18,226 --> 00:25:22,604
We're having banana pops.
You ever had those before?
269
00:25:22,605 --> 00:25:25,383
They're frozen bananas
dipped in hot chocolate,
270
00:25:25,409 --> 00:25:29,694
and then before they get too dry you roll
'em around real quick in Rice Krispies.
271
00:25:29,695 --> 00:25:31,947
Read about it in McCall's.
272
00:25:31,948 --> 00:25:35,609
They give you a whole bunch of recipes
you can make with Rice Krispies.
273
00:25:36,827 --> 00:25:41,073
- Hi, Morley.
- Hi. [SIGHS]
274
00:25:41,999 --> 00:25:44,960
Good enough.
275
00:25:44,961 --> 00:25:47,546
[MILLIE] What are you reading?
276
00:25:47,547 --> 00:25:49,631
The want ads.
277
00:25:49,657 --> 00:25:52,467
What for? You're not gonna
change jobs, are ya?
278
00:25:52,468 --> 00:25:54,803
For my wife.
279
00:25:54,804 --> 00:25:59,008
- What does she want?
- A new sofa.
280
00:26:00,935 --> 00:26:04,435
I just got a new sofa, too.
Actually it's an old sofa,
281
00:26:04,461 --> 00:26:08,042
but I repainted it and re-covered
it and everything so it looks new.
282
00:26:12,321 --> 00:26:14,656
- You lookin' for anything else?
- [CLEARS THROAT] No.
283
00:26:14,657 --> 00:26:17,325
- A gun for your wife?
- Mm-hmm.
284
00:26:17,326 --> 00:26:19,528
Last week.
285
00:26:22,206 --> 00:26:25,250
Instructed her. Took her
out on the shooting range.
286
00:26:25,251 --> 00:26:28,753
- She feels safe now.
- [MAN CHUCKLES]
287
00:26:28,754 --> 00:26:31,415
[MILLIE] Guess I better be goin'.
288
00:26:32,216 --> 00:26:34,384
- [CHATTERING]
- See ya later.
289
00:26:34,385 --> 00:26:36,921
Sure was nice talkin' to you guys.
290
00:26:38,514 --> 00:26:41,300
I'll probably see ya tomorrow.
291
00:26:44,604 --> 00:26:49,107
- [WOMAN ON P.A.] Judith Goldstein, 6181.
- Bye.
292
00:26:49,108 --> 00:26:52,861
- Judith Goldstein, 6181.
- [MEN CHATTERING]
293
00:26:52,862 --> 00:26:56,941
- [MAN 1] Quiet lady, very quiet.
- [MAN 2] That's good for you.
294
00:26:58,200 --> 00:27:00,410
[MAN 2] I think you're a fool.
295
00:27:00,411 --> 00:27:03,622
- [MAN 3] This peach pie is really stale.
- Bye.
296
00:27:03,623 --> 00:27:07,910
[SCOFFS] Wonder if they'd give me
a fresh piece if I took it back.
297
00:27:09,295 --> 00:27:11,497
[MAN 2] You're really a fool.
298
00:27:12,882 --> 00:27:15,967
[MAN 3] She feels protected
by the gun, right?
299
00:27:15,968 --> 00:27:20,055
[MAN 3]
She felt totally intimidated. Boy...
300
00:27:20,056 --> 00:27:24,844
- [MILLIE] Do you like yellow and purple?
- [PINKY] Mm-hmm.
301
00:27:25,728 --> 00:27:29,731
They're my favorite colors.
Like irises.
302
00:27:29,732 --> 00:27:33,652
I love irises. I love flowers.
303
00:27:33,653 --> 00:27:36,821
And candlelight.
They're so romantic.
304
00:27:36,822 --> 00:27:40,592
It's a surefire way to
win a man in one night.
305
00:27:40,618 --> 00:27:41,785
Oh.
306
00:27:41,786 --> 00:27:43,828
Good atmosphere and food.
307
00:27:43,829 --> 00:27:49,243
You remember that old sayin'? "The way to
a man's heart is through his stomach."
308
00:27:50,252 --> 00:27:52,413
Well, it's true a lot of times.
309
00:27:55,299 --> 00:27:58,794
[PINKY] Boy, it sure was lucky
for me you needed a roommate.
310
00:28:04,934 --> 00:28:07,102
Ooh! What is this place?
311
00:28:07,103 --> 00:28:09,729
Disneyland?
312
00:28:09,730 --> 00:28:13,858
Nah, it's a bar.
This is my hangout.
313
00:28:13,859 --> 00:28:15,821
Lot of guys hang out here, too.
314
00:28:15,847 --> 00:28:19,607
- Mostly cops.
- Oh, a tepee! Oh!
315
00:28:20,825 --> 00:28:23,201
Oh, great. Come on.
316
00:28:23,202 --> 00:28:27,038
[GASPS]
A miniature golf course! Oh!
317
00:28:27,039 --> 00:28:29,749
I love miniature golf!
318
00:28:29,750 --> 00:28:32,661
[MILLIE] I do, too, but it's
been closed for years. Come on.
319
00:28:35,923 --> 00:28:39,050
Look, Millie. They caught up with me.
[GROANS]
320
00:28:39,051 --> 00:28:41,010
- God.
- They caught up with me.
321
00:28:41,011 --> 00:28:44,052
Come on, will ya? I told
ya there's cops in here.
322
00:28:44,078 --> 00:28:45,999
Oh. Oh. Cops.
323
00:28:46,100 --> 00:28:50,145
- Let's go get a beer and see who's here.
- [GIGGLES]
324
00:28:50,146 --> 00:28:52,147
You'll like it. It's
air-conditioned.
325
00:28:52,148 --> 00:28:55,817
[ENGINES REVVING]
326
00:28:55,818 --> 00:29:00,940
Looks deserted. Some of the guys are
probably out back ridin' dirt bikes, though.
327
00:29:03,659 --> 00:29:05,819
Yep.
328
00:29:21,844 --> 00:29:24,179
What's that?
329
00:29:24,180 --> 00:29:29,051
Oh. That's just Willie. She paints
those weird things all over the place.
330
00:29:33,689 --> 00:29:36,100
[ENGINES REVVING]
331
00:29:48,120 --> 00:29:50,247
She paint this, too?
332
00:29:50,273 --> 00:29:52,832
Yeah. It's a sand
paintin' with bullet holes.
333
00:29:52,833 --> 00:29:55,703
- Want a cigarette?
- Yeah.
334
00:30:11,519 --> 00:30:13,812
You hadn't seen Dirty Gertie yet.
335
00:30:13,813 --> 00:30:18,767
Pull her bow and she'll say hello.
I'm gonna go put on some music.
336
00:30:21,320 --> 00:30:26,533
- [YELPS] She spit on me!
- [MECHANICAL CACKLING]
337
00:30:26,534 --> 00:30:29,695
[CACKLING CONTINUES]
338
00:30:38,462 --> 00:30:41,623
[CACKLING CONTINUES]
339
00:30:43,467 --> 00:30:45,669
- [CACKLING STOPS]
- [WHISPERS] Millie.
340
00:30:47,763 --> 00:30:49,965
Millie.
341
00:30:51,892 --> 00:30:55,144
Hi, Willie. This is my new
roommate, Pinky. This is Willie.
342
00:30:55,145 --> 00:30:58,223
We'll have a couple of beers.
343
00:31:00,150 --> 00:31:02,485
She and Edgar run this place.
344
00:31:02,486 --> 00:31:04,487
They live in that house out back.
345
00:31:04,488 --> 00:31:06,823
She's gonna have a baby.
346
00:31:06,824 --> 00:31:09,617
[COUNTRY]
347
00:31:09,618 --> 00:31:13,580
Don't pay any attention to her.
She never says much.
348
00:31:13,581 --> 00:31:15,999
Wait'll you meet Edgar.
He's really funny.
349
00:31:16,000 --> 00:31:20,044
He used to be on the Wyatt Earp
TV show. He knows Hugh O'Brian.
350
00:31:20,045 --> 00:31:25,758
It's late in the evenin'
351
00:31:25,759 --> 00:31:30,471
'Bout drunk myself to death
352
00:31:30,472 --> 00:31:32,557
And I'm tired
353
00:31:32,558 --> 00:31:35,768
- I like your paintings.
- Of hearin'
354
00:31:35,769 --> 00:31:38,229
About your general lack
355
00:31:38,230 --> 00:31:42,233
Of happiness
356
00:31:42,234 --> 00:31:47,155
Now, what'd ya say that for?
That's embarrassing.
357
00:31:47,156 --> 00:31:51,701
Set 'em up again
358
00:31:51,702 --> 00:31:56,205
Another shot for me
A double shot for him
359
00:31:56,206 --> 00:32:00,710
Gonna drown all my troubles
in a case of gin
360
00:32:00,711 --> 00:32:02,545
I'm gonna drink
361
00:32:02,546 --> 00:32:06,674
- This one down
- [GULPING]
362
00:32:06,675 --> 00:32:10,929
Then we'll have another round
363
00:32:10,930 --> 00:32:15,808
Gonna drink Ain't never gonna stop
364
00:32:15,809 --> 00:32:20,222
-
Gonna drink until I drop
- [BELCHING]
365
00:32:21,106 --> 00:32:24,059
- You drink a lot of beer?
- [BELCHES]
366
00:32:25,361 --> 00:32:28,397
- [BELCHES]
- Really.
367
00:32:31,575 --> 00:32:35,662
- Why'd you leave me
- Beer's 40 cents.
368
00:32:35,663 --> 00:32:40,409
- I usually leave a dime tip.
- Why did you have to go
369
00:32:41,251 --> 00:32:43,412
Oh, I love...
370
00:33:10,990 --> 00:33:14,443
[THUNDER RUMBLING]
371
00:33:24,878 --> 00:33:30,083
[RUMBLING CONTINUES]
372
00:33:34,763 --> 00:33:38,091
Edgar, this is my new roommate,
Pinky. Pinky, this is Edgar Hart.
373
00:33:43,397 --> 00:33:45,356
- Hold it!
- [LAUGHS]
374
00:33:45,357 --> 00:33:47,726
Never trust a dishonest
man, my dear.
375
00:33:48,569 --> 00:33:50,987
He was Hugh O'Brian's stand-in
on Wyatt Earp.
376
00:33:50,988 --> 00:33:54,991
Stunt double. I did all
of Hugh's stunts for him.
377
00:33:54,992 --> 00:33:59,746
- What'd you say your name was? Pinky?
- Yeah. That's my nickname.
378
00:33:59,747 --> 00:34:02,165
My real name's Mildred,
but I hate it. [LAUGHS]
379
00:34:02,166 --> 00:34:07,253
[CHUCKLES] Well, you, uh...
You kind of look like a Pinky to me.
380
00:34:07,254 --> 00:34:11,083
Freeze! Rattlesnake.
381
00:34:20,100 --> 00:34:25,055
[GRUNTS, YELLS]
382
00:34:27,316 --> 00:34:29,358
You'll be safe now, ladies.
383
00:34:29,359 --> 00:34:32,612
[PINKY]
I thought that was a real rock.
384
00:34:32,613 --> 00:34:35,732
[MILLIE] No. Edgar's always
playin' jokes on me like that.
385
00:34:46,418 --> 00:34:49,049
How come you didn't tell
me your name was Mildred?
386
00:34:49,075 --> 00:34:50,814
- 'Cause I hate it.
387
00:34:51,840 --> 00:34:55,885
- Well, what do you think my name is?
- Millie.
388
00:34:55,886 --> 00:34:59,381
- Ohh.
- Oh, yeah.
389
00:35:01,558 --> 00:35:04,428
[ENGINE STARTS]
390
00:35:06,271 --> 00:35:09,857
Ain't never gonna stop
391
00:35:09,858 --> 00:35:14,403
I'm gonna drink until I drop
392
00:35:14,404 --> 00:35:19,117
- Jesus Christ. Beautiful.
-
I'm gonna drink until I drop
393
00:35:19,118 --> 00:35:22,537
I'm gonna drink
394
00:35:22,538 --> 00:35:25,331
Until
395
00:35:25,332 --> 00:35:30,746
I drop
396
00:35:35,217 --> 00:35:37,419
Yeah
397
00:35:51,567 --> 00:35:55,645
Sure does remind me of Texas.
Doesn't it you?
398
00:35:57,156 --> 00:36:01,022
I don't like Texas anymore.
But I like it here.
399
00:36:01,048 --> 00:36:02,577
Me, too.
400
00:36:02,578 --> 00:36:06,831
- Your folks still live in Texas?
- I don't have any folks.
401
00:36:06,832 --> 00:36:09,451
Couple of aunts and uncles is all.
402
00:36:11,044 --> 00:36:13,580
My mother was sick.
Couldn't keep me.
403
00:36:21,597 --> 00:36:24,424
[BRAKES SQUEAK]
404
00:36:26,351 --> 00:36:29,645
[SOFTLY] "Purple Sage Apartments."
405
00:36:29,646 --> 00:36:32,974
This is my parkin' space.
It's the best one.
406
00:36:36,445 --> 00:36:38,688
Get your stuff out.
407
00:36:39,781 --> 00:36:42,700
You sure don't have
very many things.
408
00:36:42,701 --> 00:36:46,988
I left most of my stuff with the
family I've been livin' with.
409
00:36:49,291 --> 00:36:52,835
It was old stuff anyway.
[GASPS] Oh.
410
00:36:52,836 --> 00:36:54,837
This is our mailbox.
411
00:36:54,838 --> 00:36:59,501
You should get yourself a little tag and
put it on here so you can get your mail.
412
00:37:01,011 --> 00:37:04,472
Uck. Ugly underwear.
413
00:37:04,473 --> 00:37:08,343
Oh, good. Neiman Marcus.
414
00:37:09,353 --> 00:37:11,596
Another contest.
415
00:37:12,856 --> 00:37:15,392
Baby stuff. I don't need that.
416
00:37:46,014 --> 00:37:48,216
Millie.
417
00:37:49,851 --> 00:37:53,722
Oh, yeah. Willie did that a long time ago.
She and Edgar own this place.
418
00:37:59,194 --> 00:38:01,445
- Hi.
- Hi.
419
00:38:01,446 --> 00:38:05,074
Oh, hi, Tom. How's your cold?
420
00:38:05,075 --> 00:38:07,277
[COUGHS]
421
00:38:37,816 --> 00:38:39,976
Oh, Millie.
422
00:38:42,654 --> 00:38:44,780
Ohh.
423
00:38:44,781 --> 00:38:47,734
Ya like it?
424
00:38:49,578 --> 00:38:54,248
I love it. It's so beautiful.
425
00:38:54,249 --> 00:38:56,993
Look at that big kitchen.
426
00:38:58,128 --> 00:39:02,923
I don't believe it.
This little stove. Oh.
427
00:39:02,924 --> 00:39:06,510
[SIGHS, CHUCKLES]
428
00:39:06,511 --> 00:39:12,425
[SIGHS] It's perfect.
429
00:39:18,607 --> 00:39:21,518
I decorated most of it myself.
430
00:39:34,039 --> 00:39:37,625
- Who was that guy out there?
- I told ya about Edgar.
431
00:39:37,626 --> 00:39:40,086
No, no. That cute guy.
432
00:39:40,087 --> 00:39:43,464
- Oh, you mean Tom.
- Yeah.
433
00:39:43,465 --> 00:39:46,706
Is... Is he your boyfriend?
He is, isn't he?
434
00:39:46,732 --> 00:39:50,638
He'd like to be. He's always
askin' me out and everything...
435
00:39:50,639 --> 00:39:54,175
but I'm not gonna go out with him
until he gets over that cold.
436
00:40:08,532 --> 00:40:11,776
- Wanna go see the bedroom?
- Yeah.
437
00:40:17,207 --> 00:40:19,208
This is our bedroom.
438
00:40:19,209 --> 00:40:21,469
Oh, it's so beautiful.
439
00:40:21,495 --> 00:40:24,981
And this is my closet.
And that's your closet.
440
00:40:25,757 --> 00:40:27,758
Oh, it's so big.
441
00:40:27,759 --> 00:40:32,596
- And this is our desk.
- [GASPS] Mmm.
442
00:40:32,597 --> 00:40:36,051
- [CHUCKLES SOFTLY]
- And that's my bed, and that's your bed.
443
00:40:36,852 --> 00:40:40,889
This is my bed. Oh, Millie.
444
00:40:41,690 --> 00:40:43,691
I love it.
445
00:40:43,692 --> 00:40:47,020
I couldn't have imagined it
being more perfect.
446
00:40:47,863 --> 00:40:50,065
Thanks.
447
00:40:53,034 --> 00:40:55,820
- You know what?
- What?
448
00:40:57,038 --> 00:41:00,533
You're the most perfect
person I ever met.
449
00:41:02,210 --> 00:41:04,371
Thanks.
450
00:41:14,764 --> 00:41:17,558
I don't know if
I'm ever gonna have a kid.
451
00:41:17,559 --> 00:41:20,811
Just depends on the guy, I think.
452
00:41:20,812 --> 00:41:23,814
It's gonna have to be someone I
really wanna have 'em by, though.
453
00:41:23,815 --> 00:41:28,777
Like when I was born,
it was just an accident.
454
00:41:28,778 --> 00:41:34,275
Mother and Dad were married and everything,
but... they weren't ready to have a kid.
455
00:41:36,578 --> 00:41:40,164
I don't blame 'em.
It wasn't their fault.
456
00:41:40,165 --> 00:41:42,325
Things were different then.
457
00:41:43,877 --> 00:41:46,121
It's a lot easier
to make a mistake.
458
00:41:47,422 --> 00:41:51,091
And then where are you?
Nowhere, that's where.
459
00:41:51,092 --> 00:41:54,094
I plan everything I do.
460
00:41:54,095 --> 00:41:58,299
I figure out what it is I want,
and then I set out to do it.
461
00:41:59,976 --> 00:42:04,063
Like this apartment. I've been
decoratin' it ever since I moved in.
462
00:42:04,064 --> 00:42:09,151
And even if I fell in love with a guy
and wanted to get married...
463
00:42:09,152 --> 00:42:11,403
I wouldn't move into his place.
464
00:42:11,404 --> 00:42:13,906
He'd have to move in with me.
465
00:42:13,907 --> 00:42:17,201
And even then I'd wanna know
everything there is to know about him.
466
00:42:17,202 --> 00:42:19,446
Includin' money and health.
467
00:42:38,682 --> 00:42:41,183
Bathroom's empty now.
You can have it.
468
00:42:41,184 --> 00:42:43,143
Okay.
469
00:42:43,144 --> 00:42:46,564
- What's that you're wearin'?
- My coat.
470
00:42:46,565 --> 00:42:49,400
- Don't you have a bathrobe?
- Not yet.
471
00:42:49,401 --> 00:42:51,728
- Can you sew?
- Mm-hmm.
472
00:42:53,154 --> 00:42:56,657
- Okay, you can have this if you can fix it.
- Thanks, Millie.
473
00:42:56,658 --> 00:42:59,402
Yeah.
474
00:43:00,370 --> 00:43:03,330
I'm makin' us
some tuna melts for dinner.
475
00:43:03,331 --> 00:43:06,875
They're real easy and they only
take about 15 minutes to make.
476
00:43:06,876 --> 00:43:11,748
I'll tell ya how so you can make 'em yourself
in case I'm out on a date or somethin'.
477
00:43:12,632 --> 00:43:17,678
First you open all the cans and jars so
you'll have 'em ready when you go to mix 'em.
478
00:43:17,679 --> 00:43:21,549
Then you drain a can of tuna, and
you dump it into a big mixin' bowl.
479
00:43:22,517 --> 00:43:24,852
Now ya add a tablespoon full
of mayonnaise...
480
00:43:24,853 --> 00:43:28,765
and some salt and pepper, and ya
taste it to make sure it's okay.
481
00:43:30,900 --> 00:43:33,611
It's okay.
482
00:43:33,612 --> 00:43:35,897
Pretty.
483
00:43:37,907 --> 00:43:40,826
Next ya dice up, not chop up,
some onions and some celery...
484
00:43:40,827 --> 00:43:43,037
and ya mix 'em in
real even so that...
485
00:43:43,038 --> 00:43:46,498
you don't get a big bite of onion
or somethin' when you're eatin' it.
486
00:43:46,499 --> 00:43:48,792
If you don't have
any onions or any celery...
487
00:43:48,793 --> 00:43:52,880
you can just use some dehydrated
onions or some celery salt.
488
00:43:52,881 --> 00:43:56,584
That's what I'm doin'.
We didn't have any onions.
489
00:44:03,558 --> 00:44:06,268
- How'd ya like it?
- Mmm. It's great.
490
00:44:06,269 --> 00:44:10,974
- It's a lot better with real onions on it.
- I can't tell the difference.
491
00:44:14,486 --> 00:44:17,363
- You know what I like best about it, though?
- What?
492
00:44:17,364 --> 00:44:19,490
- You didn't put any tomatoes in it.
- Tomatoes?
493
00:44:19,491 --> 00:44:22,951
I hate tomatoes. Even when I have
spaghetti I don't put tomato sauce on it.
494
00:44:22,952 --> 00:44:25,663
- I just use that other white stuff.
- You don't like tomatoes?
495
00:44:25,664 --> 00:44:29,291
- [GAGS, LAUGHS]
- Me either.
496
00:44:29,292 --> 00:44:31,611
They call 'em love apples,
but I don't love 'em.
497
00:44:31,637 --> 00:44:33,246
I don't either.
498
00:44:34,464 --> 00:44:37,925
- You take the pill?
- Pi... The pill.
499
00:44:37,926 --> 00:44:40,386
- Well, sometimes.
- Me, too.
500
00:44:40,387 --> 00:44:42,346
But you can get
a bad reaction from it...
501
00:44:42,347 --> 00:44:45,550
so I just take it whenever I
know I'm gonna do somethin'.
502
00:44:46,685 --> 00:44:49,478
- You know what that is?
- That?
503
00:44:49,479 --> 00:44:51,480
- Yep.
- A shelf.
504
00:44:51,481 --> 00:44:53,482
- Nope.
- I give up.
505
00:44:53,483 --> 00:44:56,485
- It's a rollaway bed.
- What for?
506
00:44:56,486 --> 00:44:59,113
- For whenever we have company.
- Ohh.
507
00:44:59,114 --> 00:45:02,400
I slept on it a lot before my
roommate, Deidre, moved out.
508
00:45:18,842 --> 00:45:23,171
I fill in my diary every night, whether
anything happened that day or not.
509
00:45:25,014 --> 00:45:28,217
Got a lot
to write about today. You.
510
00:45:30,729 --> 00:45:32,813
[MILLIE THINKING]
I have a new roommate.
511
00:45:32,814 --> 00:45:35,607
Of all people, it's Pinky,
the new girl at work.
512
00:45:35,608 --> 00:45:38,318
She's a strange person, but it's
better than waitin' around...
513
00:45:38,319 --> 00:45:41,363
for some fat nurse
to answer the notice.
514
00:45:41,364 --> 00:45:44,783
On the way home I took her
to Dodge City for a beer.
515
00:45:44,784 --> 00:45:48,996
All the guys were ridin' dirt bikes
out back, so we didn't stay long.
516
00:45:48,997 --> 00:45:53,542
Edgar pulled one of his tricks on Pinky.
She fell for it till the end.
517
00:45:53,543 --> 00:45:57,087
She sure doesn't have much to her name,
but she does have a sewing machine...
518
00:45:57,088 --> 00:45:59,173
and maybe will make me
a new dress or somethin'.
519
00:45:59,174 --> 00:46:04,762
She loves the apartment. I guess she's
never lived in a decorated place before.
520
00:46:04,763 --> 00:46:06,923
Anyway, we're all settled in.
521
00:46:13,313 --> 00:46:16,432
Last one in bed
turns out the lights.
522
00:46:35,668 --> 00:46:38,079
Good night, Millie.
523
00:47:41,150 --> 00:47:44,862
I hope ya don't mind ridin' the bus
home tonight. I got a hot date.
524
00:47:44,863 --> 00:47:47,447
- I don't mind.
- Normally, I won't go out with a guy...
525
00:47:47,448 --> 00:47:50,492
unless he provides for the transportation,
but tonight I'm makin' an exception.
526
00:47:50,493 --> 00:47:55,205
Jeffo's car is in the shop. Besides,
he's worth makin' an exception for.
527
00:47:55,206 --> 00:47:58,000
He's real cute. Oh, yeah,
and don't wait up for me.
528
00:47:58,001 --> 00:48:01,086
- I'll probably be home real late.
- Okay.
529
00:48:01,087 --> 00:48:03,247
Bye.
530
00:48:04,799 --> 00:48:08,002
- Have a good time.
- I will.
531
00:48:14,142 --> 00:48:16,719
[ENGINE STARTS]
532
00:48:55,725 --> 00:49:00,520
You think you're winning
but you don't know the score
533
00:49:00,521 --> 00:49:01,835
Hi. What ya drinkin'?
534
00:49:01,861 --> 00:49:05,025
Uh, it's liquor. It's,
uh, for somebody else.
535
00:49:05,026 --> 00:49:08,987
Six and two. One, two,
three, four, five, six...
536
00:49:08,988 --> 00:49:11,698
-
I'll keep on walkin'
- Who's winnin'?
537
00:49:11,699 --> 00:49:13,700
Till I'm over you
538
00:49:13,701 --> 00:49:15,702
Two.
539
00:49:15,703 --> 00:49:18,372
- Hi, Pat.
- Millie, you're back.
540
00:49:18,373 --> 00:49:20,999
I hadn't been anywhere.
541
00:49:21,000 --> 00:49:24,670
If Pinky doesn't have a date, maybe
we'll come down and join ya later.
542
00:49:24,671 --> 00:49:28,215
Leave the past behind
543
00:49:28,216 --> 00:49:33,588
- You'd be the last thing on my mind
- [MAN] Your turn.
544
00:49:34,931 --> 00:49:37,592
[DOOR CLOSES]
545
00:49:39,686 --> 00:49:42,847
[SEWING MACHINE WHIRRING]
546
00:49:45,608 --> 00:49:49,152
How come ya left these lyin' in the
middle of the living room floor?
547
00:49:49,153 --> 00:49:53,858
- Oh, hi, Millie. Oh, my shoes.
- Yeah.
548
00:49:54,867 --> 00:49:57,202
What's that you're wearin'?
549
00:49:57,203 --> 00:50:02,124
Oh, I-I spilled somethin' on that one
you gave me and I had to borrow yours.
550
00:50:02,125 --> 00:50:03,959
Well, I wish you'd ask
me first next time.
551
00:50:03,985 --> 00:50:06,189
- Okay.
- Okay.
552
00:50:13,553 --> 00:50:16,096
- What's this?
- Milk.
553
00:50:16,097 --> 00:50:19,224
I know it's milk, but what's
it doin' in the bathroom?
554
00:50:19,225 --> 00:50:21,510
What happened to your date?
555
00:50:24,188 --> 00:50:27,642
He wanted to go to some striptease
joint and I wasn't about to.
556
00:50:29,152 --> 00:50:32,320
Say, Tom and some of the guys are
settin' up a swimmin' party downstairs.
557
00:50:32,321 --> 00:50:34,823
Why don't we get on our
suits and go join 'em?
558
00:50:34,824 --> 00:50:37,826
- I don't have a suit.
- You can borrow one of mine.
559
00:50:37,827 --> 00:50:43,874
Tsk. Well, I got this sewin'
I wanna finish up and...
560
00:50:43,875 --> 00:50:47,377
Besides I... I got some
readin' I wanna catch up on.
561
00:50:47,378 --> 00:50:50,539
[COUNTRY]
562
00:50:55,887 --> 00:50:58,138
[CHATTERING]
563
00:50:58,139 --> 00:51:02,059
[WOMAN] Uh-oh. Don't look now but
it's Thoroughly Modern Millie.
564
00:51:02,060 --> 00:51:05,645
- Top of the stairs making her entrance.
- [LAUGHING]
565
00:51:05,646 --> 00:51:08,849
[CHATTERING]
566
00:51:10,651 --> 00:51:13,070
[MAN] Uh-oh.
You better start sneezing, man.
567
00:51:13,071 --> 00:51:17,449
- Hi, Tom.
- [SNICKERING, LAUGHING]
568
00:51:17,450 --> 00:51:20,160
- Hi, Tom.
- [ALL, LAUGHING] Hi, Tom.
569
00:51:20,161 --> 00:51:24,164
- [LAUGHING CONTINUES]
- Close to me
570
00:51:24,165 --> 00:51:26,500
- [MAN] Get some...
- I watch you sleep
571
00:51:26,501 --> 00:51:30,045
[WOMAN] You're the guy who took her out.
I don't know what you're laughing about.
572
00:51:30,046 --> 00:51:32,672
- [CHATTERING CONTINUES]
- "Sexual drive.
573
00:51:32,673 --> 00:51:36,718
"We went to my apartment,
went straight to bed.
574
00:51:36,719 --> 00:51:42,216
- Your arms around me
- It was great." [CONTINUES INDISTINCT]
575
00:51:45,186 --> 00:51:50,065
- Oh, how I love
- Would anyone care to go for a swim?
576
00:51:50,066 --> 00:51:53,193
- [ALL] No. Mm-mmm. Just ate.
- When you hold me
577
00:51:53,194 --> 00:51:57,739
Well, I guess you shouldn't swim for
at least an hour after you've eaten.
578
00:51:57,740 --> 00:51:59,783
Oh...
579
00:51:59,784 --> 00:52:01,743
- [DORIS] No.
- [DR. MAAS] This one?
580
00:52:01,744 --> 00:52:03,745
Mm-mmm.
581
00:52:03,746 --> 00:52:07,207
- This one?
- Mm-mmm. No. [MUTTERS]
582
00:52:07,208 --> 00:52:09,251
- Checking out early, Lammoreaux?
- [CHATTERING]
583
00:52:09,252 --> 00:52:12,629
- No, I came in early.
- Oh. All right.
584
00:52:12,630 --> 00:52:15,382
- What about this?
- No.
585
00:52:15,383 --> 00:52:18,093
[DR. MAAS] Okay, a couple
of these are signed...
586
00:52:18,094 --> 00:52:19,526
Hurry up. It's Friday.
587
00:52:19,552 --> 00:52:21,555
- I wanna get out of here.
- Okay.
588
00:52:21,556 --> 00:52:24,391
- What's Friday?
- [ALCIRA] That's a five.
589
00:52:24,392 --> 00:52:26,893
[DR. MAAS]
You can read it. I can't read it.
590
00:52:26,894 --> 00:52:29,855
Well, it's very easy.
591
00:52:29,856 --> 00:52:32,691
- Oh!
- The twins did that.
592
00:52:32,692 --> 00:52:35,735
- What's this?
- I punched Millie's card by mistake.
593
00:52:35,736 --> 00:52:39,315
I can't... This is all blurry.
Vivian? Vivian?
594
00:52:40,241 --> 00:52:42,450
Rose here has punched
Lammoreaux's card...
595
00:52:42,451 --> 00:52:45,400
and the time out is double-punched,
like it's blurry. I can't read it.
596
00:52:45,426 --> 00:52:46,580
It was a mistake.
597
00:52:46,581 --> 00:52:49,382
- I'll take care of this. Where's Millie?
- She's getting dressed.
598
00:52:49,408 --> 00:52:51,595
Get her and come into my office.
Don't you get dressed.
599
00:52:51,621 --> 00:52:54,564
- I wanna take care of this right now.
- Yes, ma'am.
600
00:53:02,847 --> 00:53:04,848
That's the dumbest thing
you ever did.
601
00:53:04,849 --> 00:53:07,475
She just loves makin' me late
gettin' out of here on Friday.
602
00:53:07,476 --> 00:53:09,978
- I'm sorry, Millie.
- Well, hurry up and get dressed.
603
00:53:09,979 --> 00:53:13,481
If you're not outta there in five minutes,
I'm gonna have to leave without ya.
604
00:53:13,482 --> 00:53:16,401
It won't take me that long.
605
00:53:16,402 --> 00:53:18,562
Whoo!
606
00:53:27,413 --> 00:53:30,457
I wonder what it's like
to be twins.
607
00:53:30,458 --> 00:53:34,829
- Huh?
- Twins. Bet it'd be weird.
608
00:53:37,131 --> 00:53:40,334
Do you think they know
which one they are?
609
00:53:41,969 --> 00:53:44,638
Sure they do.
They'd have to, wouldn't they?
610
00:53:44,639 --> 00:53:47,007
I don't know.
611
00:53:47,892 --> 00:53:50,136
Maybe they switch back and forth.
612
00:53:51,062 --> 00:53:54,856
You know, one day... Peggy's Polly.
613
00:53:54,857 --> 00:53:57,525
Another day, Polly's Peggy.
614
00:53:57,926 --> 00:53:59,587
Who knows?
615
00:54:00,571 --> 00:54:03,065
Maybe they're the same one
all the time.
616
00:54:05,284 --> 00:54:07,981
Can we just talk about
somethin' else now?
617
00:54:08,007 --> 00:54:09,355
Yeah.
618
00:54:10,331 --> 00:54:12,533
What?
619
00:54:25,680 --> 00:54:28,382
[BRAKES SQUEAK]
620
00:54:34,689 --> 00:54:37,099
Not that way, Pinky. This way.
621
00:54:39,193 --> 00:54:42,354
[GUNSHOTS]
622
00:54:55,626 --> 00:54:59,079
[GUNSHOTS CONTINUE]
623
00:55:37,585 --> 00:55:41,372
[GUNSHOTS CONTINUE]
624
00:55:51,599 --> 00:55:53,884
[GUNSHOTS]
625
00:56:03,235 --> 00:56:06,196
[GUNSHOTS CONTINUE]
626
00:56:06,197 --> 00:56:09,400
Pinky? Pinky! Come on.
627
00:56:19,001 --> 00:56:21,203
[GUNSHOT]
628
00:56:23,964 --> 00:56:27,801
- Hi, guys. This is Pinky, my new roommate.
- [MEN CHATTERING]
629
00:56:27,802 --> 00:56:31,137
This is Jimmy, Rich,
Joe, Johnny and Roger.
630
00:56:31,138 --> 00:56:32,680
- Hi, Pinky.
- Pinky.
631
00:56:32,681 --> 00:56:35,683
- I thought you weren't comin'.
- I'm just a little late. Hi, Jim.
632
00:56:35,684 --> 00:56:37,685
- Hi, Millie.
- You remember Pinky?
633
00:56:37,686 --> 00:56:39,813
Pinky, look out!
Oh, boy. Very close.
634
00:56:39,814 --> 00:56:42,690
- Let's shoot.
- You remember this now?
635
00:56:42,691 --> 00:56:43,383
[GUNSHOT]
636
00:56:43,409 --> 00:56:46,152
[MILLIE] What's the matter,
Pinky? Don't ya like guns?
637
00:56:46,153 --> 00:56:49,656
- There you go. That's good.
- Seemed awful tight.
638
00:56:49,657 --> 00:56:52,325
- [MILLIE] All right. Let me get a good aim on it.
- [EDGAR] Ready to go.
639
00:56:52,326 --> 00:56:53,712
- [MILLIE] Right in the...
- [GUNSHOT]
640
00:56:53,738 --> 00:56:55,146
[EDGAR] Good.
641
00:56:59,291 --> 00:57:01,493
[GUNSHOTS CONTINUE]
642
00:57:17,935 --> 00:57:23,773
- The neck.
- [LAUGHS] The neck? You killer.
643
00:57:23,774 --> 00:57:28,604
I'd rather face a thousand crazy savages
than one woman who's learned how to shoot.
644
00:57:34,577 --> 00:57:38,288
[ENGINES REVVING]
645
00:57:38,289 --> 00:57:41,075
[GUNSHOT]
646
00:57:44,628 --> 00:57:47,665
- [GUNSHOT]
- [MILLIE] No, I've been up for hours.
647
00:57:49,216 --> 00:57:52,503
Well, I kind of got a tentative
date for tonight. Why?
648
00:57:53,596 --> 00:57:57,849
Really? Well, it's nothin'
I can't get out of.
649
00:57:57,850 --> 00:58:02,562
I've stood this guy up so many times before
and he just keeps comin' back for more.
650
00:58:02,563 --> 00:58:05,683
Two extra guys, huh? Are they cute?
651
00:58:07,401 --> 00:58:12,113
Oh, yeah. She's all right. She's
kind of quiet, but she's real nice.
652
00:58:12,114 --> 00:58:16,068
Kind of homey.
No, not homely, homey.
653
00:58:16,911 --> 00:58:21,281
Okay, see ya tonight. Bye.
654
00:58:28,547 --> 00:58:30,916
Pinky, wake up.
655
00:58:32,510 --> 00:58:33,615
What time is it?
656
00:58:33,641 --> 00:58:36,638
Early. I hope you don't
have any plans for tonight.
657
00:58:36,639 --> 00:58:38,681
I don't. Why?
658
00:58:38,707 --> 00:58:41,059
Well, you remember my
ex-roommate, Deidre?
659
00:58:41,060 --> 00:58:41,944
Uh-huh.
660
00:58:41,970 --> 00:58:45,480
Well, she, her boyfriend and two other
guys are comin' over for dinner tonight.
661
00:58:45,481 --> 00:58:49,601
- Here?
- Sure. I'm famous for my dinner parties.
662
00:58:51,237 --> 00:58:55,281
Tell ya what. I'll go and do the shoppin',
if you'll clean up the apartment, okay?
663
00:58:55,282 --> 00:58:58,368
Okay.
664
00:58:58,369 --> 00:59:01,989
- [MAN ON RADIO, INDISTINCT]
- Cigarette lighter. Beautiful.
665
00:59:03,374 --> 00:59:07,745
Gum wrapper. Jesus Christ.
666
00:59:08,754 --> 00:59:11,707
Pigs.
667
00:59:20,057 --> 00:59:23,677
- [MAN ON RADIO, INDISTINCT]
- Hi, Tom.
668
00:59:24,687 --> 00:59:26,972
[COUGHS]
669
00:59:29,483 --> 00:59:31,568
- Hi, Edgar.
- Hi.
670
00:59:31,569 --> 00:59:34,028
I'm givin' another one of my
special dinner parties tonight.
671
00:59:34,029 --> 00:59:34,771
Oh, yeah?
672
00:59:34,797 --> 00:59:37,740
Yeah. Deidre, Jim and a couple
of other guys are comin' over.
673
00:59:37,741 --> 00:59:38,483
Uh-huh.
674
00:59:38,509 --> 00:59:41,452
We're havin' pigs in a blanket
and chocolate puddin' tarts.
675
00:59:41,453 --> 00:59:43,580
Just keep it out of the pool.
It'll be all right.
676
00:59:43,581 --> 00:59:45,331
- See ya later.
- Yeah.
677
00:59:45,332 --> 00:59:49,460
Pinky? Pinky, would you
get the door for me?
678
00:59:49,461 --> 00:59:51,796
My hands are full.
679
00:59:51,797 --> 00:59:55,341
- Pinky?
- Oh, hi.
680
00:59:55,342 --> 00:59:58,704
Hi. I just got through.
681
01:00:00,472 --> 01:00:03,349
- Looks great.
- What'd ya get?
682
01:00:03,350 --> 01:00:05,351
All kinds of good stuff.
683
01:00:05,352 --> 01:00:08,730
- Did you get me any gum?
- Yep.
684
01:00:08,731 --> 01:00:11,225
It's probably on the
bottom, though.
685
01:00:12,192 --> 01:00:14,694
Got wieners for pigs in a blanket.
686
01:00:14,695 --> 01:00:18,239
- Oh, great.
- Pringles.
687
01:00:18,240 --> 01:00:20,491
Now, these are to fill up
those patty shells.
688
01:00:20,492 --> 01:00:22,493
Oh, they don't have stuff in 'em?
689
01:00:22,494 --> 01:00:25,330
- Nope. They come empty.
- Wine! You got wine!
690
01:00:25,331 --> 01:00:27,498
- Yeah.
- Tickled Pink?
691
01:00:27,499 --> 01:00:31,044
- And Lemon Satin.
- Lemon Satin.
692
01:00:31,045 --> 01:00:33,580
And we got all kinds
of stuff for dips.
693
01:00:35,716 --> 01:00:40,678
- Oh, gosh.
- They're Florentine wine goblets.
694
01:00:40,679 --> 01:00:42,798
Thanks.
695
01:00:44,725 --> 01:00:46,743
Mmm. Smells good.
696
01:00:47,144 --> 01:00:48,252
What are these for?
697
01:00:48,278 --> 01:00:50,146
They're to sprinkle on top
of the chocolate puddin'.
698
01:00:50,147 --> 01:00:52,432
- Great.
- It's already cooked.
699
01:01:04,203 --> 01:01:06,954
What do I do now?
700
01:01:06,955 --> 01:01:09,248
You can start by takin'
some of that cheese spread...
701
01:01:09,249 --> 01:01:12,001
and squirtin' it all in a circle
on top of those Sociables.
702
01:01:12,002 --> 01:01:14,545
And then put an olive
on top of each one.
703
01:01:14,546 --> 01:01:17,924
Okay? Oh, don't eat the whole ones!
704
01:01:17,925 --> 01:01:20,051
- Just eat the broken ones.
- Oh. Oh.
705
01:01:20,052 --> 01:01:22,254
That's for the guests.
706
01:01:27,768 --> 01:01:30,436
- That our dessert?
- Yeah.
707
01:01:30,437 --> 01:01:32,939
These our hors d'oeuvres?
708
01:01:32,940 --> 01:01:36,935
[MILLIE] I made these once before,
and they were a real big hit.
709
01:02:02,553 --> 01:02:04,963
Millie.
710
01:02:10,102 --> 01:02:13,563
- What are you doin'?
- I spilled one.
711
01:02:13,564 --> 01:02:15,940
- Oh, Pinky.
- We can fill it up with ketchup.
712
01:02:15,941 --> 01:02:18,151
No, we can't. It won't taste right.
713
01:02:18,152 --> 01:02:20,945
- I only had six of 'em.
- I won't eat one.
714
01:02:20,946 --> 01:02:23,156
[SIGHS]
Then the table won't be even.
715
01:02:23,157 --> 01:02:26,117
Now I've got to go to the grocery
store and get another one.
716
01:02:26,118 --> 01:02:28,327
While I'm gone I want you to
clean up this mess you made...
717
01:02:28,328 --> 01:02:30,830
and put the clean sheets
on the rollaway bed.
718
01:02:30,831 --> 01:02:33,492
This really cuts down
on my time to get ready.
719
01:02:35,836 --> 01:02:37,955
[DOOR CLOSES]
720
01:03:19,922 --> 01:03:23,375
[WOMAN] In and out, in and out.
I promise, boys. I won't take long.
721
01:03:25,552 --> 01:03:27,720
Go, go, go.
722
01:03:27,721 --> 01:03:31,015
- Hey, Red! You live here?
- [LAUGHING]
723
01:03:31,016 --> 01:03:34,185
- Yeah.
- You know, uh, Millie Lammoreaux?
724
01:03:34,186 --> 01:03:37,104
- Millie Lammoreaux, yeah...
- Yeah, listen. You give her a message, okay?
725
01:03:37,105 --> 01:03:40,650
I'm Deidre. We were supposed to come by
maybe for a drink or somethin', but...
726
01:03:40,651 --> 01:03:42,735
Cut that out, will ya?
727
01:03:42,736 --> 01:03:45,738
We were, uh... These guys
are real hot to trot...
728
01:03:45,739 --> 01:03:48,825
so we're just gonna go on out to Dodge
City and shoot some tires or somethin'.
729
01:03:48,826 --> 01:03:51,160
- You tell her maybe we'll see her later.
- Let's go.
730
01:03:51,161 --> 01:03:53,871
- Okay.
- Thanks a lot, sweetheart.
731
01:03:53,872 --> 01:03:55,873
- Let's hit the road.
- Good job.
732
01:03:55,874 --> 01:03:57,993
[TRUCK DEPARTS]
733
01:04:01,880 --> 01:04:05,709
[DOOR OPENS, CLOSES]
734
01:04:09,596 --> 01:04:12,265
How do you like it?
It's a Mr. Lamar from Dallas.
735
01:04:12,266 --> 01:04:15,393
- Isn't it cute?
- They can't come, Millie.
736
01:04:15,394 --> 01:04:18,938
- Who?
- Deidre and those guys.
737
01:04:18,939 --> 01:04:21,023
What do you mean, they can't come?
738
01:04:21,024 --> 01:04:25,528
Well, I just saw 'em downstairs
when I took the trash down, and...
739
01:04:25,529 --> 01:04:30,283
they said to tell you they had to go to Dodge
City and they'd see you some other time.
740
01:04:30,284 --> 01:04:32,326
Well, what about dinner?
741
01:04:32,327 --> 01:04:35,496
- They didn't say.
- What do you mean they didn't say?
742
01:04:35,497 --> 01:04:37,790
- What did you say to 'em?
- Nothin'.
743
01:04:37,791 --> 01:04:41,502
- I didn't say anything.
- Well, look at you.
744
01:04:41,503 --> 01:04:44,380
I told you to get
yourself fixed up.
745
01:04:44,381 --> 01:04:46,625
You probably scared 'em away.
746
01:04:49,636 --> 01:04:53,848
- Millie.
- Just shut up. You ruined everything.
747
01:04:53,849 --> 01:04:56,809
- You always do.
- We could invite somebody else.
748
01:04:56,810 --> 01:04:59,729
- Who?
- Well...
749
01:04:59,730 --> 01:05:04,358
maybe Tom would come,
some of those guys from here.
750
01:05:04,359 --> 01:05:06,520
Millie?
751
01:05:07,487 --> 01:05:10,281
Millie.
752
01:05:10,282 --> 01:05:13,326
We could eat it ourselves.
753
01:05:13,327 --> 01:05:15,779
We could just have our own party.
754
01:05:20,042 --> 01:05:22,126
Where you goin'?
755
01:05:22,127 --> 01:05:25,413
I'm gonna go find 'em
and have some fun for a change.
756
01:05:28,675 --> 01:05:30,836
[DOOR CLOSES]
757
01:06:00,707 --> 01:06:04,119
[DOOR LOCK RATTLING]
758
01:06:09,132 --> 01:06:11,418
[DOOR CLOSES]
759
01:06:40,205 --> 01:06:42,581
Come on, Pinky. Wake up.
760
01:06:42,582 --> 01:06:45,418
Huh?
761
01:06:45,419 --> 01:06:48,212
You gotta sleep
on the rollaway bed tonight.
762
01:06:48,213 --> 01:06:52,876
- I got company.
- Oh, okay.
763
01:06:58,932 --> 01:07:01,635
Did you have fun?
764
01:07:05,939 --> 01:07:09,976
[CREAKING]
765
01:07:13,989 --> 01:07:16,657
- [DOOR CLOSES]
- She's out. We can go in now.
766
01:07:16,658 --> 01:07:21,120
Pinky, baby. Now, did we throw you
out of your little beddy-ni...
767
01:07:21,121 --> 01:07:23,247
beddy-bye tonight, sweetheart?
768
01:07:23,248 --> 01:07:25,249
[LAUGHS]
769
01:07:25,250 --> 01:07:29,086
I think we ought to have Pinky
join us... in the fun, huh?
770
01:07:29,087 --> 01:07:31,797
- I mean, two... But three.
- Come on, Edgar.
771
01:07:31,798 --> 01:07:34,376
Millie?
772
01:07:36,803 --> 01:07:38,971
Not one word.
773
01:07:38,972 --> 01:07:41,724
What do you know about anything?
774
01:07:41,725 --> 01:07:44,435
Don't. What about Willie?
775
01:07:44,436 --> 01:07:47,021
- I know all about Willie.
- You don't. She's gonna have a baby.
776
01:07:47,022 --> 01:07:51,275
Why don't you mind your own business for a
change? This has nothing to do with you.
777
01:07:51,276 --> 01:07:53,670
Ever since you moved in here
you've been causing me grief.
778
01:07:53,696 --> 01:07:55,321
Nobody wants to hang around you.
779
01:07:55,322 --> 01:07:58,407
You don't drink. You don't smoke. You
don't do anything you're supposed to do.
780
01:07:58,408 --> 01:07:59,428
Well, I'll tell you what.
781
01:07:59,454 --> 01:08:03,846
If you don't like the way I intend to live
around here why don't you just move out!
782
01:08:03,847 --> 01:08:07,259
Any time suits me! Any time at all!
783
01:08:28,563 --> 01:08:30,890
[SOBBING]
784
01:08:36,071 --> 01:08:38,440
[EDGAR LAUGHING]
785
01:08:45,038 --> 01:08:48,199
[SOBBING CONTINUES]
786
01:10:14,461 --> 01:10:17,288
[WOMAN SHOUTING] Tom!
787
01:10:18,173 --> 01:10:21,000
Tom!
788
01:10:21,968 --> 01:10:24,087
Tom!
789
01:10:26,056 --> 01:10:28,390
[CHATTERING]
790
01:10:28,391 --> 01:10:30,559
[MAN] Laurie, call an
ambulance! Call a doctor!
791
01:10:30,560 --> 01:10:32,561
- [MAN 2] Is she dead?
- I don't know.
792
01:10:32,562 --> 01:10:35,231
Watch her head. Watch her head.
793
01:10:35,232 --> 01:10:38,317
Take her other arm, her other arm.
794
01:10:38,318 --> 01:10:40,736
Hurry now.
Get a blanket and a pillow.
795
01:10:40,737 --> 01:10:44,198
- Are you supposed to turn her over?
- [WOMAN] I called an ambulance.
796
01:10:44,199 --> 01:10:47,610
- [MAN] Turn her face over.
- No, no. She's okay.
797
01:10:48,662 --> 01:10:50,663
Watch her head, too. Look at that.
798
01:10:50,664 --> 01:10:52,665
- [WOMAN] Oh, my God. She's lucky.
- Is she breathing?
799
01:10:52,666 --> 01:10:56,870
- [SIREN APPROACHING]
- No, she's okay. She's...
800
01:11:04,761 --> 01:11:07,213
She's breathing.
801
01:11:08,682 --> 01:11:11,350
- She's over here.
- Can you tell us what happened?
802
01:11:11,351 --> 01:11:13,936
Uh, I guess she fell off
the top here. That's all I know.
803
01:11:13,937 --> 01:11:16,931
- Do you know how long she was in the water?
- I don't know...
804
01:11:18,566 --> 01:11:21,402
- [MAN] Why'd she do this?
- [MAN 2] I don't know.
805
01:11:21,403 --> 01:11:24,029
- [PARAMEDIC] Who pulled her out? You?
- Yeah, we pulled her out.
806
01:11:24,030 --> 01:11:27,032
Did you hear when she hit
the water or anything like that?
807
01:11:27,033 --> 01:11:30,077
- [MAN] No.
- [WOMAN] Yeah. She lives upstairs.
808
01:11:30,078 --> 01:11:33,414
- That's her roommate.
- [PARAMEDIC] Did you see what happened?
809
01:11:33,415 --> 01:11:37,001
- No.
- Can you help me for a second?
810
01:11:37,002 --> 01:11:39,003
- Yes.
- How long have you lived with her?
811
01:11:39,004 --> 01:11:41,038
I want to take this pillow
out from under her head.
812
01:11:41,064 --> 01:11:41,922
Okay.
813
01:11:41,923 --> 01:11:43,924
- Not long.
- Not long.
814
01:11:43,925 --> 01:11:45,659
Do you know if she may
have fallen or jumped?
815
01:11:45,685 --> 01:11:46,218
No.
816
01:11:46,219 --> 01:11:49,596
- B.P.'s 80 over 50.
- How old is she?
817
01:11:49,597 --> 01:11:53,183
- I never asked her.
- You never asked her?
818
01:11:53,184 --> 01:11:56,145
- No. She's unconscious.
- [WOMAN] Okay.
819
01:11:56,146 --> 01:11:59,098
Okay, do you know if she takes any
kind of medicines or medications?
820
01:12:00,400 --> 01:12:02,894
No.
821
01:12:04,404 --> 01:12:08,691
Cervical collar, put it on her.
Excuse me, please.
822
01:12:11,494 --> 01:12:14,913
Okay, we need a couple of guys
on the sides to steady her...
823
01:12:14,914 --> 01:12:17,458
as we put her on the gurney.
824
01:12:17,459 --> 01:12:20,119
[WOMAN]
It really doesn't look good.
825
01:12:23,131 --> 01:12:24,255
Are you gonna lift?
826
01:12:24,281 --> 01:12:27,092
You guys just steady it
when he gets on the end.
827
01:12:27,093 --> 01:12:30,387
- Then, we'll...
- Okay.
828
01:12:30,388 --> 01:12:33,307
[WOMAN ON P.A.] Dr. Faulkner, 6221.
829
01:12:33,308 --> 01:12:37,262
Dr. Faulkner, 6221.
830
01:12:43,943 --> 01:12:47,196
- What time they bring her in?
- About 2:30 this morning.
831
01:12:47,197 --> 01:12:52,368
- Vital sign changes?
- No changes. Her level's about six.
832
01:12:52,369 --> 01:12:55,162
- Was that sutured up in E.R.?
- Yes, it was.
833
01:12:55,163 --> 01:12:58,624
Oh, boy. Never happens
in the daytime, does it?
834
01:12:58,625 --> 01:13:00,868
- Where's the chart?
- Down at the desk.
835
01:13:04,506 --> 01:13:07,174
- Nona, give me the chart.
- 122?
836
01:13:07,175 --> 01:13:11,845
- I don't know.
- Joan, do you have 122?
837
01:13:11,846 --> 01:13:15,349
- Got a pen?
- [WOMAN ON P.A.] Jim Van Duzer...
838
01:13:15,350 --> 01:13:18,060
6464.
839
01:13:18,061 --> 01:13:21,472
Jim Van Duzer, 6464.
840
01:13:42,210 --> 01:13:47,172
- He took my pen again.
- You're lucky that's all he took.
841
01:13:47,173 --> 01:13:50,843
- You the roommate?
- [SNIFFLING] Yes. Is she gonna be all right?
842
01:13:50,844 --> 01:13:55,514
Well, she's unconscious, but...
She's in a coma, actually.
843
01:13:55,515 --> 01:13:57,766
There's no skull fracture,
so that's good.
844
01:13:57,767 --> 01:14:01,520
- All we can do now is wait and see.
- Well, when will you know?
845
01:14:01,521 --> 01:14:03,404
What about her family?
Where are they?
846
01:14:03,430 --> 01:14:04,874
I don't know. Texas?
847
01:14:04,900 --> 01:14:08,194
- You mean there's no one here?
- Only me.
848
01:14:08,220 --> 01:14:11,864
Well, I suggest you try to
locate some relative...
849
01:14:11,865 --> 01:14:14,074
because this girl's in
pretty serious condition.
850
01:14:14,075 --> 01:14:17,619
Hey, you got a little piece
of tobacco right there.
851
01:14:17,620 --> 01:14:18,429
Okay.
852
01:14:18,455 --> 01:14:21,665
You look kind of tired
yourself. You okay?
853
01:14:21,666 --> 01:14:26,253
- Yeah.
- How about some coffee?
854
01:14:26,254 --> 01:14:30,257
- [SNIFFLES] What about Pinky?
- She'll be fine.
855
01:14:30,258 --> 01:14:33,086
- Come on. I'll buy you breakfast.
- No.
856
01:14:37,640 --> 01:14:42,387
[SOBBING, SNIFFLING]
857
01:14:50,028 --> 01:14:52,522
Pinky?
858
01:15:01,247 --> 01:15:04,617
[SOBBING CONTINUES]
859
01:15:07,712 --> 01:15:09,713
Don't die.
860
01:15:09,714 --> 01:15:13,342
[WOMAN ON TELEPHONE] I'm sorry.
I don't have a listing under that name.
861
01:15:13,343 --> 01:15:19,306
But I've got to get hold of 'em. Their
daughter's been in an accident.
862
01:15:19,307 --> 01:15:21,892
- What'll I do?
- Do you have an address?
863
01:15:21,893 --> 01:15:24,770
Just this P.O. box
in Quitman, Texas.
864
01:15:24,771 --> 01:15:27,789
Probably the best thing
is send them a telegram.
865
01:15:27,815 --> 01:15:28,774
A telegram?
866
01:15:28,775 --> 01:15:32,986
- That'd be the fastest. I'm sorry.
- [CLICK, DIAL TONE]
867
01:15:32,987 --> 01:15:36,899
But I didn't... I don't even
know how to send a telegram.
868
01:15:43,706 --> 01:15:46,625
[SOBBING, SNIFFLING] Shit.
869
01:15:46,626 --> 01:15:50,663
[WOMAN] His breathing is really
getting worse, and his color is...
870
01:15:52,507 --> 01:15:54,508
- Hi, Connie.
- Hi, Millie.
871
01:15:54,509 --> 01:15:57,302
- Has there been any change?
- No. Doctor was just in with her.
872
01:15:57,303 --> 01:15:58,749
Can I see her for a minute?
873
01:15:58,775 --> 01:16:01,640
- I've got some things for her.
- Sure. Five minutes max.
874
01:16:01,641 --> 01:16:03,843
Okay, thanks.
875
01:16:09,524 --> 01:16:13,644
Hi, Pinky. You look real good
today. A lot better.
876
01:16:14,737 --> 01:16:17,148
Your mom and dad are gonna
come out any day now.
877
01:16:19,158 --> 01:16:21,451
Everybody really misses ya,
especially the twins.
878
01:16:21,452 --> 01:16:23,912
I brought ya a whole
bunch of presents.
879
01:16:23,913 --> 01:16:27,457
First, I got you this sewin'
lesson I cut out of McCall's.
880
01:16:27,458 --> 01:16:31,086
And an ad for a computerized sewing
machine that practically sews for you.
881
01:16:31,087 --> 01:16:35,549
[NURSE] A faint systole at 86.
No diastole I can pick up.
882
01:16:35,550 --> 01:16:38,336
And I brought you this
beautiful new pink bed jacket.
883
01:16:45,226 --> 01:16:47,094
Alcira, you want to
sign this card to Pinky?
884
01:16:47,120 --> 01:16:48,061
Pinky?
885
01:16:48,062 --> 01:16:52,099
- Pinky Rose.
- Pinky Rose.
886
01:16:53,192 --> 01:16:55,436
- Thanks.
- Mm-hmm.
887
01:16:58,197 --> 01:17:02,026
Peggy? You want to sign
this card to Pinky?
888
01:17:03,202 --> 01:17:05,446
Everybody else did.
889
01:17:07,707 --> 01:17:10,334
- Lammoreaux.
- You want to sign this card to Pinky?
890
01:17:10,335 --> 01:17:13,587
You have a personal call on the
office phone... Long distance.
891
01:17:13,588 --> 01:17:16,340
- Oh, that must be her folks.
- Collect, Lammoreaux.
892
01:17:16,341 --> 01:17:19,426
- You know that's not allowed.
- But this is really important, Miss Bunweill.
893
01:17:19,427 --> 01:17:22,346
You know our policy on phone
calls, personal or otherwise.
894
01:17:22,347 --> 01:17:25,849
And this one happens to be collect,
and how do you intend to pay for it?
895
01:17:25,850 --> 01:17:28,594
Well, you can take it
out of my paycheck.
896
01:18:07,183 --> 01:18:10,102
How long ago did the
bus from Texas arrive?
897
01:18:10,103 --> 01:18:12,854
- An hour ago.
- But somebody called me to pick 'em up...
898
01:18:12,855 --> 01:18:14,856
and I don't see 'em.
899
01:18:14,857 --> 01:18:17,484
There's a pay phone over there.
900
01:18:17,485 --> 01:18:20,028
It was a Mrs. Rose.
She's my roommate's mother.
901
01:18:20,029 --> 01:18:23,031
- Are you Millie?
- Yes.
902
01:18:23,032 --> 01:18:27,828
I'm Pinky's mother,
and this is my husband, Y.R.
903
01:18:27,829 --> 01:18:30,156
- Y.R.?
- Huh?
904
01:18:32,291 --> 01:18:35,661
- How do you do?
- How do you do?
905
01:18:36,754 --> 01:18:39,582
Well, Pinky's waitin' on us.
906
01:18:51,227 --> 01:18:55,063
[MRS. ROSE] So she just fell off the
railin' and landed on her head?
907
01:18:55,064 --> 01:18:58,817
- Yes, ma'am.
- That'd be Pinky, all right.
908
01:18:58,818 --> 01:19:01,695
She was always the fallin' one.
909
01:19:01,696 --> 01:19:04,865
One time she was jumpin'
up and down on the bed...
910
01:19:04,866 --> 01:19:09,995
and she fell off and hit her head on
the wall and had to have stitches.
911
01:19:09,996 --> 01:19:12,990
I know she'll wake up
when she sees you.
912
01:19:15,460 --> 01:19:18,704
Sure does look like Texas.
913
01:19:31,517 --> 01:19:33,518
- Hi, Connie.
- Hi.
914
01:19:33,519 --> 01:19:35,604
- These are Pinky's parents.
- Hello.
915
01:19:35,605 --> 01:19:37,807
That's Connie.
916
01:19:39,275 --> 01:19:42,736
The nurses here are all real nice.
917
01:19:42,737 --> 01:19:45,405
Wait a minute, please.
You can't go in there.
918
01:19:45,406 --> 01:19:47,449
This is an intensive care unit.
919
01:19:47,450 --> 01:19:51,244
These are Pinky's parents. They came
out all the way from Texas on a bus.
920
01:19:51,245 --> 01:19:54,372
Oh. And who are you?
921
01:19:54,373 --> 01:19:57,834
Well, I'm her roommate.
I've been here every day.
922
01:19:57,835 --> 01:20:00,462
I thought maybe if they
talk to her, she'd wake up.
923
01:20:00,463 --> 01:20:04,549
Well, all right. But only five minutes.
[MUTTERS] You people.
924
01:20:04,550 --> 01:20:07,169
I don't know who she thinks she is.
925
01:20:09,430 --> 01:20:12,466
Pinky? Your mom and dad are here.
926
01:20:17,730 --> 01:20:20,732
[MRS. ROSE]
That's Pinky, all right.
927
01:20:20,733 --> 01:20:23,276
Just look at her, Y.R.
928
01:20:23,277 --> 01:20:26,404
- She's purty as ever.
- What's wrong with her?
929
01:20:26,405 --> 01:20:29,699
Shh. You'll wake her up.
930
01:20:29,700 --> 01:20:34,113
She's in a coma. All we can
do now is wait and see.
931
01:20:34,997 --> 01:20:38,291
Y.R. named her Pinky.
932
01:20:38,292 --> 01:20:40,377
Why doesn't she wake up?
933
01:20:40,378 --> 01:20:42,663
She's sick.
934
01:20:45,466 --> 01:20:48,176
- Where's the present?
- What?
935
01:20:48,177 --> 01:20:50,178
Oh, never mind. I got it.
936
01:20:50,179 --> 01:20:54,633
It's for Pinky.
Go ahead and open it.
937
01:20:58,271 --> 01:21:00,639
Read it.
938
01:21:03,317 --> 01:21:06,152
"In this kitchen
bright and cheery...
939
01:21:06,153 --> 01:21:09,489
"daily chores I'll never shirk.
940
01:21:09,490 --> 01:21:13,652
So bless this kitchen, Lord,
and bless me as I work."
941
01:21:14,620 --> 01:21:18,157
It's for the kitchen.
942
01:21:24,755 --> 01:21:27,833
What are we supposed to do now?
943
01:21:47,820 --> 01:21:50,572
[TOM] Everybody's well-done, right?
944
01:21:50,573 --> 01:21:53,575
- Yeah, well, good luck.
- [MAN CHATTERING ON RADIO]
945
01:21:53,576 --> 01:21:56,828
Rare? I know a hamburger stand...
946
01:21:56,829 --> 01:21:59,331
I'm happy with it... burned.
947
01:21:59,332 --> 01:22:01,534
[COINS CLINKING INTO CUP]
948
01:22:06,756 --> 01:22:10,835
Hi. These are the Roses,
Pinky's parents.
949
01:22:12,219 --> 01:22:16,514
She's still in a coma, but we think
she's gonna come out of it soon.
950
01:22:16,515 --> 01:22:18,634
Hi, Tom.
951
01:22:20,269 --> 01:22:22,854
Oh, I'm sorry I can't have
dinner with you tonight.
952
01:22:22,855 --> 01:22:24,856
I want to cook for the Roses.
953
01:22:24,857 --> 01:22:28,276
[TOM] Can't have dinner with us. That's
too bad. I was really expecting her.
954
01:22:28,277 --> 01:22:31,821
- Oh, you want to let me carry that for you?
- Thank you.
955
01:22:31,822 --> 01:22:34,074
- Safety's the best precaution.
- Thank you.
956
01:22:34,075 --> 01:22:36,443
One hand on the rail.
957
01:22:38,204 --> 01:22:42,332
You can have my bedroom to sleep in.
I've got a rollaway in the living room.
958
01:22:42,333 --> 01:22:44,834
[TOM] Sure. No problem. You
want super sauce on that one?
959
01:22:44,835 --> 01:22:46,962
[MILLIE]
You can stay as long as you want.
960
01:22:46,963 --> 01:22:50,298
[MAN 2] A little barbecue sauce would
be nice. But don't scorch it, please.
961
01:22:50,299 --> 01:22:52,592
- [MILLIE] You'll like it.
- These are all blood rare.
962
01:22:52,593 --> 01:22:54,886
Can you make it fast?
We've been waiting a half hour.
963
01:22:54,887 --> 01:22:57,089
- [TOM] You'll love 'em.
- [DOOR CLOSES]
964
01:24:02,163 --> 01:24:04,740
[RASPY BREATHING]
965
01:24:36,906 --> 01:24:39,233
[GUNSHOTS]
966
01:25:52,231 --> 01:25:55,316
Mrs. Rose? We've got
some good news for you.
967
01:25:55,317 --> 01:25:58,361
Your, uh, daughter started to
respond after you left yesterday...
968
01:25:58,362 --> 01:26:00,780
and so we've moved her out
of the intensive care unit.
969
01:26:00,781 --> 01:26:04,534
Uh, she even took a little
orange juice for breakfast.
970
01:26:04,535 --> 01:26:09,664
You can see her now, but don't talk to her
too much or get her too excited, okay?
971
01:26:09,665 --> 01:26:11,791
Yeah.
972
01:26:11,792 --> 01:26:14,169
- Mr. Rose.
- Huh? What?
973
01:26:14,170 --> 01:26:16,629
Daughter's all right now.
She woke up.
974
01:26:16,630 --> 01:26:18,791
Oh, good.
975
01:26:20,593 --> 01:26:23,553
- Well, can we go see her?
- Sure, she's right across the hall.
976
01:26:23,554 --> 01:26:25,881
Come on, Y.R.
977
01:26:36,192 --> 01:26:39,319
- Hi, Pinky.
- Hi.
978
01:26:39,320 --> 01:26:41,855
Look who's here.
979
01:26:45,034 --> 01:26:48,070
- Who?
- Your parents.
980
01:26:49,538 --> 01:26:53,124
- What?
- It's your mom and dad.
981
01:26:53,125 --> 01:26:55,327
They're not my parents.
982
01:26:57,129 --> 01:26:59,289
Well, sure they are.
983
01:27:02,134 --> 01:27:04,761
They're not my parents.
984
01:27:04,762 --> 01:27:08,806
- I've never seen 'em before.
- Pinky, it's Mama.
985
01:27:08,807 --> 01:27:11,677
- Here's your daddy.
- [MILLIE] See?
986
01:27:13,562 --> 01:27:18,441
- I don't know you.
- Wha-What's the matter with her?
987
01:27:18,442 --> 01:27:21,145
Well, what is the matter
with you, Pinky?
988
01:27:23,280 --> 01:27:25,365
What are you tryin' to do to me?
989
01:27:25,366 --> 01:27:27,825
Nothin'. They came all the way
out from Texas to see you.
990
01:27:27,826 --> 01:27:30,245
Don't ya even appreciate it?
991
01:27:30,246 --> 01:27:34,374
I don't care where they came from.
They're not my parents.
992
01:27:34,375 --> 01:27:36,793
- They're not my parents.
- [MILLIE] But, Pinky...
993
01:27:36,794 --> 01:27:40,713
- Don't call me Pinky!
- [NURSE] Now you must go outside.
994
01:27:40,714 --> 01:27:44,384
[PINKY SCREAMING]
Get out of here! Get out! Just get out!
995
01:27:44,385 --> 01:27:47,345
- Get out of here! You're not my parents.
- [NURSE] You just relax.
996
01:27:47,346 --> 01:27:49,847
- They came in here...
- [NURSE] It's all right. You had a concussion.
997
01:27:49,848 --> 01:27:52,517
No, it's all right. They're going
outside. It's okay. It's all right.
998
01:27:52,518 --> 01:27:56,354
[PINKY] She said they were my parents,
and I never seen 'em before in my life.
999
01:27:56,355 --> 01:28:00,400
I'm going to tell you exactly
what the doctor told her parents.
1000
01:28:00,401 --> 01:28:03,695
She's obviously suffering
from temporary amnesia.
1001
01:28:03,696 --> 01:28:05,989
It's not uncommon
in cases like this.
1002
01:28:05,990 --> 01:28:07,991
- Since the...
- Okay, she's asleep.
1003
01:28:07,992 --> 01:28:10,994
Since the presence of her
parents agitates her...
1004
01:28:10,995 --> 01:28:13,079
we suggest she doesn't
see them for awhile.
1005
01:28:13,080 --> 01:28:16,916
She seems to recognize you and
feel comfortable around you...
1006
01:28:16,917 --> 01:28:20,211
so we think, in a few days, she
should be going home with you.
1007
01:28:20,212 --> 01:28:23,749
And her recovery
should be fairly rapid.
1008
01:28:31,932 --> 01:28:35,393
I think she'll be back
at work in a week.
1009
01:28:35,394 --> 01:28:38,438
The doctors really thought
that she was gonna die.
1010
01:28:38,439 --> 01:28:42,392
But what's worse, there could
have been brain damage.
1011
01:28:44,278 --> 01:28:49,073
She asks about each and every one
of you, especially the twins.
1012
01:28:49,074 --> 01:28:52,744
I'm sure if you want to come
by and see her, she'd like it.
1013
01:28:52,745 --> 01:28:56,873
We're gonna eat in here today. You're
probably going to the hospital, huh?
1014
01:28:56,874 --> 01:28:59,243
See you later.
1015
01:29:06,175 --> 01:29:09,260
[RADIO: WOMAN SINGING COUNTRY]
1016
01:29:09,261 --> 01:29:12,214
Hope you don't get
that polish on the bedspread.
1017
01:29:13,098 --> 01:29:15,391
How'd you like your burger melts?
1018
01:29:15,392 --> 01:29:19,012
- Is there any more milk?
- Yeah. I'll get you some.
1019
01:29:21,440 --> 01:29:24,067
Everybody sure missed you at work.
1020
01:29:24,068 --> 01:29:28,480
Even the twins, and they usually don't
care about anybody but themselves.
1021
01:29:29,948 --> 01:29:33,235
- How you feelin'?
- Okay.
1022
01:29:37,581 --> 01:29:40,492
Wanna watch TV?
1023
01:29:42,461 --> 01:29:45,372
I can bring the set
in here for you.
1024
01:29:47,424 --> 01:29:49,835
[BLOWS AIR]
1025
01:29:51,345 --> 01:29:54,047
God, I hope I'm not pregnant.
1026
01:30:03,357 --> 01:30:05,642
Oh, it's sour.
1027
01:30:09,530 --> 01:30:12,615
- How could you be pregnant?
- Dr. Norton.
1028
01:30:12,616 --> 01:30:15,159
How do you think?
1029
01:30:15,160 --> 01:30:17,495
He was in my room all the time.
1030
01:30:17,496 --> 01:30:20,282
Every time I woke
up he was in there.
1031
01:30:23,794 --> 01:30:26,921
Did you... do anything with him?
1032
01:30:26,922 --> 01:30:31,043
How am I supposed to know?
I was drugged all the time.
1033
01:30:33,262 --> 01:30:36,222
Could've done anything he
wanted to. Probably did.
1034
01:30:36,223 --> 01:30:38,391
Did he say anything?
1035
01:30:38,392 --> 01:30:40,852
About what?
1036
01:30:40,853 --> 01:30:44,556
To let you know if, uh,
he did anything or not.
1037
01:30:46,066 --> 01:30:48,443
He said I ought
to have my own room.
1038
01:30:48,444 --> 01:30:50,646
I'd probably get well faster.
1039
01:30:52,239 --> 01:30:56,068
- In the hospital or here?
- Both.
1040
01:30:58,203 --> 01:31:01,080
But I told him we just had
this little apartment and...
1041
01:31:01,081 --> 01:31:03,166
it only had one bedroom...
1042
01:31:03,167 --> 01:31:05,744
so it was out of the question.
1043
01:31:06,587 --> 01:31:09,122
[WHISPERS] One more coat.
1044
01:31:10,215 --> 01:31:12,383
Maybe you should have
your own bedroom.
1045
01:31:12,384 --> 01:31:16,095
[CHUCKLES] What are you
gonna do, move out on me?
1046
01:31:16,096 --> 01:31:19,765
No. I could sleep
on the rollaway bed.
1047
01:31:19,766 --> 01:31:22,094
Did it all the time
when Deidre was here.
1048
01:31:24,730 --> 01:31:27,933
- You wouldn't mind?
- No.
1049
01:31:29,067 --> 01:31:32,729
- Are you sure?
- Sure. I'm sure.
1050
01:31:33,906 --> 01:31:36,866
Okay.
1051
01:31:36,867 --> 01:31:40,161
Whatever you want. I don't care.
1052
01:31:40,162 --> 01:31:42,364
[MAN ON RADIO, INDISTINCT]
1053
01:31:54,343 --> 01:31:56,761
Don't you remember her,
Dr. Maas? Pinky Rose.
1054
01:31:56,762 --> 01:31:59,764
She's all well now, and she
wants to come back to work.
1055
01:31:59,765 --> 01:32:02,266
Rose? I don't... Lammoreaux,
Bunweill's in charge of personnel.
1056
01:32:02,267 --> 01:32:05,269
And if there's no place for her
here, there's no place for her.
1057
01:32:05,270 --> 01:32:07,939
But she's already worked here.
1058
01:32:07,940 --> 01:32:10,691
She's really good, Dr. Maas.
1059
01:32:10,692 --> 01:32:13,194
Everybody liked her.
1060
01:32:13,195 --> 01:32:15,163
Really.
1061
01:32:15,364 --> 01:32:18,900
- [RINGING]
- [MAN CHATTERING ON RADIO]
1062
01:32:19,910 --> 01:32:21,911
[RINGS]
1063
01:32:21,912 --> 01:32:24,956
- Hello?
- [MILLIE] Are you okay?
1064
01:32:24,957 --> 01:32:28,334
- Who's this?
- It's me, Millie.
1065
01:32:28,335 --> 01:32:30,912
Oh. [MOUTHS WORDS]
1066
01:32:31,713 --> 01:32:34,916
- What you doin'?
- Nothin'.
1067
01:32:36,510 --> 01:32:40,012
Can I bring you home
something special for dinner?
1068
01:32:40,013 --> 01:32:42,257
No.
1069
01:32:43,433 --> 01:32:46,352
- [FINGER SQUEAKING IN BOTTLE NECK]
- Are you alone?
1070
01:32:46,353 --> 01:32:49,347
Sure. Why?
1071
01:32:50,274 --> 01:32:52,400
I don't know.
1072
01:32:52,401 --> 01:32:55,611
- I just thought I heard somebody.
- You did.
1073
01:32:55,612 --> 01:32:58,607
- It was me.
- Oh.
1074
01:33:00,325 --> 01:33:04,579
- Okay. See you later.
- Bye.
1075
01:33:04,580 --> 01:33:07,873
Edgar. I told you it was Millie.
You're not supposed to do that.
1076
01:33:07,874 --> 01:33:10,167
- She might hear you.
- Millie. [CHUCKLES]
1077
01:33:10,168 --> 01:33:12,579
[SNIFFLES]
1078
01:33:13,714 --> 01:33:16,958
- [GRUNTS]
- [EXAGGERATED LAUGHING]
1079
01:33:26,310 --> 01:33:30,104
No. I do not think
this was a simple mistake.
1080
01:33:30,105 --> 01:33:32,523
The chances of her making up
a Social Security number...
1081
01:33:32,524 --> 01:33:35,026
exactly the same as yours
are very slim.
1082
01:33:35,027 --> 01:33:38,529
She maliciously gave me your number
when she filled out her W-4.
1083
01:33:38,530 --> 01:33:40,531
How could she have?
I didn't even know her then.
1084
01:33:40,532 --> 01:33:42,617
Don't get smart with me.
You can't fool me.
1085
01:33:42,618 --> 01:33:44,660
She told me she couldn't
remember her number...
1086
01:33:44,661 --> 01:33:47,788
and was gonna write home for it,
and, like a fool, I believed her.
1087
01:33:47,789 --> 01:33:50,249
So maybe she forgot to do it and
just gave you mine instead.
1088
01:33:50,250 --> 01:33:52,369
She didn't mean anything bad by it.
1089
01:33:54,046 --> 01:33:57,340
I don't know what makes it such
a big deal. She's just a little kid.
1090
01:33:57,341 --> 01:33:59,634
I'll tell you what makes
it such a big deal.
1091
01:33:59,635 --> 01:34:02,053
I do not want any discrepancies
in these records.
1092
01:34:02,054 --> 01:34:05,681
I do not want government people
here going through these books.
1093
01:34:05,682 --> 01:34:07,850
I think Rose did this on purpose.
1094
01:34:07,851 --> 01:34:10,561
I didn't trust her from the very
minute I first laid eyes on her.
1095
01:34:10,562 --> 01:34:12,647
She never did anything
wrong on purpose.
1096
01:34:12,648 --> 01:34:14,649
She's just scared of you,
that's all.
1097
01:34:14,650 --> 01:34:18,361
Then she almost died, and
nobody even cared around here.
1098
01:34:18,362 --> 01:34:20,821
You're the bad ones, not Pinky.
1099
01:34:20,822 --> 01:34:23,574
All you care about's
your time clock...
1100
01:34:23,575 --> 01:34:26,577
and your money and your dumb books.
1101
01:34:26,578 --> 01:34:29,041
Well, you don't have to worry about
any Social Security numbers anymore,
1102
01:34:29,067 --> 01:34:30,532
because I quit.
1103
01:34:31,917 --> 01:34:34,085
It's a horrible job.
1104
01:34:34,086 --> 01:34:36,830
And we don't need it.
Neither of us.
1105
01:35:02,447 --> 01:35:04,566
Damn it!
1106
01:35:06,034 --> 01:35:08,153
I don't believe it.
1107
01:35:08,954 --> 01:35:11,615
My car is gone.
1108
01:35:13,125 --> 01:35:15,376
- My car has been stolen.
- Well, call the police.
1109
01:35:15,377 --> 01:35:17,545
I'm going to.
1110
01:35:17,546 --> 01:35:19,547
- [MAN] "Lammerex"?
- Lammoreaux.
1111
01:35:19,548 --> 01:35:21,674
L-A-M-M-O-R-E-A-U-X.
1112
01:35:21,675 --> 01:35:23,759
- Uh, Millie.
- Lammoreaux, right.
1113
01:35:23,760 --> 01:35:26,470
Millie Lammoreaux. You live over
at the Purple Sage Apartments?
1114
01:35:26,471 --> 01:35:28,639
Yeah. How do you know?
1115
01:35:28,640 --> 01:35:30,725
- Deidre Black's friend.
- You know Deidre Black?
1116
01:35:30,726 --> 01:35:32,727
Sure I do. She's my ex-roommate.
1117
01:35:32,728 --> 01:35:34,729
- We came by your house the other day.
- Yeah.
1118
01:35:34,730 --> 01:35:36,731
We stopped by. We were gonna
have a drink or something...
1119
01:35:36,732 --> 01:35:38,899
but we were in a hurry and
went over to Edgar's place.
1120
01:35:38,900 --> 01:35:43,154
[COP 1] Okay, let's see. The color
of the car was, uh, mustard.
1121
01:35:43,155 --> 01:35:45,573
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
1122
01:35:45,574 --> 01:35:49,076
My car was more
of a French mustard color.
1123
01:35:49,077 --> 01:35:51,829
And, uh, no license
and no registration?
1124
01:35:51,830 --> 01:35:53,831
No, I told you. It's with the car.
1125
01:35:53,832 --> 01:35:57,710
[COP 1] Is it possible a friend could've
gotten the car without you knowin' about it?
1126
01:35:57,711 --> 01:36:00,796
[MILLIE] No. My roommate doesn't
even drive. Besides, she's sick.
1127
01:36:00,797 --> 01:36:04,258
Is that your car, right there? Huh?
1128
01:36:04,259 --> 01:36:09,013
- That's it, all right. What's it doin' here?
- [CHUCKLES]
1129
01:36:09,014 --> 01:36:11,883
[MILLIE] Really, I didn't
know anything about it.
1130
01:36:13,351 --> 01:36:18,022
Dodge City's about the last
place I'd expect it to be.
1131
01:36:18,023 --> 01:36:21,317
I don't know who would've
brought it here, really.
1132
01:36:21,318 --> 01:36:24,195
- It's crazy.
- You sure that's it?
1133
01:36:24,196 --> 01:36:27,281
I'm sure that's it. That's my
license plate number right there.
1134
01:36:27,282 --> 01:36:30,318
And my decals.
1135
01:36:31,244 --> 01:36:33,537
Look here. They even
left the key in here.
1136
01:36:33,538 --> 01:36:36,908
[COP 2] Come on. Let's go
inside and see who's in there.
1137
01:36:43,215 --> 01:36:48,135
- Boy, whoever it is is gonna be sorry.
- [GUNSHOT IN DISTANCE]
1138
01:36:48,136 --> 01:36:52,723
- [JUKEBOX]
- [CHATTERING, LAUGHING]
1139
01:36:52,724 --> 01:36:55,142
- Hey, Jim.
- Deidre, what are you doing here?
1140
01:36:55,143 --> 01:36:57,686
- Hi, Millie. Where have you been?
- My car's been stolen.
1141
01:36:57,687 --> 01:36:59,212
That's where I've been.
1142
01:36:59,238 --> 01:37:01,565
Your car's not been stolen.
It's sittin' right out front.
1143
01:37:01,566 --> 01:37:04,276
- I saw the little redhead drive it up.
- What little redhead?
1144
01:37:04,277 --> 01:37:06,612
Little redhead shootin' out
on the range with Edgar.
1145
01:37:06,613 --> 01:37:08,906
- It's been here awhile. A chick drove it.
- Where'd Edgar go?
1146
01:37:08,907 --> 01:37:11,033
- He's out back shootin'.
- Yeah?
1147
01:37:11,034 --> 01:37:12,952
- Do some shootin' later on?
- Yeah. Sure.
1148
01:37:12,953 --> 01:37:14,912
- [MILLIE] That's Pinky.
- [COP 2] Who's Pinky?
1149
01:37:14,913 --> 01:37:17,832
My roommate, damn it.
1150
01:37:17,833 --> 01:37:20,876
- [SNICKERING]
- [COP 2] Case is solved.
1151
01:37:20,877 --> 01:37:23,621
- [FOOTSTEPS]
- [GUNSHOT]
1152
01:37:28,051 --> 01:37:30,170
- [ENGINES REVVING]
- [GUNSHOT]
1153
01:37:40,897 --> 01:37:43,315
That's good.
1154
01:37:43,316 --> 01:37:45,985
See, once you find your pattern,
then you can adjust to it.
1155
01:37:45,986 --> 01:37:48,445
The main thing is to take
a nice slow squeeze...
1156
01:37:48,446 --> 01:37:50,447
not knowing when it's gonna go.
1157
01:37:50,448 --> 01:37:52,567
And take your time.
1158
01:37:54,119 --> 01:37:56,745
That's fantastic.
1159
01:37:56,746 --> 01:38:00,457
All right, Pinky. How come
you stole my car? Pinky?
1160
01:38:00,458 --> 01:38:03,328
I didn't steal your car.
1161
01:38:04,796 --> 01:38:07,214
- I borrowed it.
- You did not.
1162
01:38:07,215 --> 01:38:09,425
- You didn't even ask.
- Couldn't find you.
1163
01:38:09,426 --> 01:38:12,595
- You didn't try very hard.
- I tried hard.
1164
01:38:12,596 --> 01:38:16,348
You did not. You could've at least
told Doris or Alcira or somebody.
1165
01:38:16,349 --> 01:38:18,646
Who took you there to
go in and get my keys?
1166
01:38:18,672 --> 01:38:20,120
Tom.
1167
01:38:21,438 --> 01:38:23,480
Pinky, I had to call the
police and everything.
1168
01:38:23,481 --> 01:38:26,108
They're sittin' in there
right now waitin' on me.
1169
01:38:26,109 --> 01:38:28,527
They think somebody stole my car.
1170
01:38:28,528 --> 01:38:30,654
They're sittin' in there, huh?
1171
01:38:30,655 --> 01:38:34,192
Well, aren't you the lucky one?
1172
01:38:35,160 --> 01:38:37,529
Give me a slug of that, huh?
1173
01:38:41,499 --> 01:38:43,660
[GUNSHOT]
1174
01:39:04,314 --> 01:39:07,858
- [COUNTRY]
- Very nice. All set.
1175
01:39:07,859 --> 01:39:11,028
- [MAN CLEARS THROAT]
- I'm home.
1176
01:39:11,029 --> 01:39:13,405
- Oh, hi.
- And two.
1177
01:39:13,406 --> 01:39:15,449
Anybody want another drink?
1178
01:39:15,450 --> 01:39:17,451
- I do.
- Love one, Rich.
1179
01:39:17,452 --> 01:39:18,469
Thanks.
1180
01:39:18,495 --> 01:39:21,038
[MILLIE] You're supposed
to be restin', Pinky.
1181
01:39:21,039 --> 01:39:23,082
What do you think I'm doin'?
1182
01:39:23,083 --> 01:39:26,585
- You can't do...
- I bought us a barbecued chicken...
1183
01:39:26,586 --> 01:39:29,838
and I'm gonna make barbecued
chicken melts for dinner.
1184
01:39:29,839 --> 01:39:31,391
I told you about 'em before.
1185
01:39:31,417 --> 01:39:34,551
I'm gonna have hamburgers
down here with the guys.
1186
01:39:34,552 --> 01:39:39,473
- You can't.
- What do you mean, I can't?
1187
01:39:39,474 --> 01:39:42,351
- [DICE RATTLING]
- You can't. I bought all these groceries.
1188
01:39:42,352 --> 01:39:45,646
Besides, you're not supposed
to be up for too long.
1189
01:39:45,647 --> 01:39:47,849
Pinky.
1190
01:39:48,858 --> 01:39:51,485
These guys just happened
to have saved my life...
1191
01:39:51,486 --> 01:39:54,989
and I'll spend just as much time
with them as I like, thank you.
1192
01:39:54,990 --> 01:39:56,991
- [CHATTERING]
- [MAN CHATTERING ON RADIO]
1193
01:39:56,992 --> 01:39:58,993
- Patty melt chicken?
- Thank you.
1194
01:39:58,994 --> 01:40:01,495
- You're welcome.
- Bet you hate that.
1195
01:40:01,496 --> 01:40:03,740
Champagne taste.
1196
01:40:37,741 --> 01:40:41,118
"At least I've got her
to move out of the bedroom.
1197
01:40:41,119 --> 01:40:43,996
"I wish I could remember
more about her.
1198
01:40:43,997 --> 01:40:47,200
"But I do know she isn't
much fun to be around.
1199
01:40:48,168 --> 01:40:51,253
"Oh, well. C'est la vie.
1200
01:40:51,254 --> 01:40:55,632
"Maybe she'll move out, and I can
have the apartment to myself again.
1201
01:40:55,633 --> 01:40:59,803
"Paying the rent seems
to be the only obstacle.
1202
01:40:59,804 --> 01:41:03,258
I'm sure it will work itself out."
1203
01:41:08,980 --> 01:41:11,648
Didn't you tell me you grew
up near Longview, Texas?
1204
01:41:11,649 --> 01:41:14,109
Mm-hmm.
1205
01:41:14,110 --> 01:41:18,739
- What town?
- Oh, it was more like a farm.
1206
01:41:18,740 --> 01:41:23,160
- Was it Quitman?
- I don't know.
1207
01:41:23,161 --> 01:41:25,454
Why do you ask me
all these questions?
1208
01:41:25,455 --> 01:41:29,291
Remember those people I brought
to see you at the hospital?
1209
01:41:29,292 --> 01:41:31,710
The old people?
1210
01:41:31,711 --> 01:41:34,914
- Yeah.
- [WATER RUNNING]
1211
01:41:37,175 --> 01:41:40,010
Remember who they were?
1212
01:41:40,011 --> 01:41:43,006
How am I supposed to know?
They were in the wrong room.
1213
01:41:43,973 --> 01:41:47,427
Whoever they were, they were lyin'.
1214
01:41:49,729 --> 01:41:52,106
Did you get your
Social Security card?
1215
01:41:52,107 --> 01:41:56,110
What is this, the third degree?
1216
01:41:56,111 --> 01:41:57,260
What are you gettin' at?
1217
01:41:57,286 --> 01:41:59,780
You gave Miss Bunweill my
Social Security number...
1218
01:41:59,781 --> 01:42:03,534
- when you filled out your W-4 form.
- Who says I did?
1219
01:42:03,535 --> 01:42:05,828
Both Dr. Maas and Miss Bunweill.
1220
01:42:05,829 --> 01:42:08,031
Well, they're both wrong.
1221
01:42:08,957 --> 01:42:11,542
Why would I do anything like that?
1222
01:42:11,543 --> 01:42:14,002
I'm just tryin' to help you, Pinky.
1223
01:42:14,003 --> 01:42:17,047
Will you stop callin' me that?
1224
01:42:17,048 --> 01:42:20,050
How many times do I have to
tell you my name is Mildred?
1225
01:42:20,051 --> 01:42:22,545
You got it? It's Mildred!
1226
01:42:49,080 --> 01:42:53,083
"Edgar's okay, I guess.
But he's pretty old.
1227
01:42:53,084 --> 01:42:55,419
"At least he's making me laugh.
1228
01:42:55,420 --> 01:42:59,624
"That's more than I can
say for what's-her-name.
1229
01:43:00,884 --> 01:43:03,886
"I've been wondering about
my parents a lot lately...
1230
01:43:03,887 --> 01:43:06,930
"who they were, what they did.
1231
01:43:06,931 --> 01:43:09,433
"Maybe I can trace them someday.
1232
01:43:09,434 --> 01:43:13,645
"Lammoreaux is a
pretty unusual name.
1233
01:43:13,646 --> 01:43:16,523
- I bet it's French -"
- How dare you read my diary.
1234
01:43:16,524 --> 01:43:19,610
Don't you ever touch it again.
1235
01:43:19,611 --> 01:43:21,771
Do you hear me?
1236
01:43:48,765 --> 01:43:52,135
[EERIE BUZZING]
1237
01:44:01,027 --> 01:44:03,980
[BUZZING FADES]
1238
01:44:26,177 --> 01:44:28,880
[PIANO KEYS TRILLING]
1239
01:44:37,480 --> 01:44:39,807
[WATER SLOSHING]
1240
01:44:43,194 --> 01:44:46,230
[WHISPERING]
1241
01:44:58,960 --> 01:45:02,622
[SOBBING]
1242
01:45:06,050 --> 01:45:08,093
[WOMAN LAUGHING, FAINT]
1243
01:45:08,094 --> 01:45:10,463
[SOBBING CONTINUES]
1244
01:45:12,348 --> 01:45:15,384
[LAUGHING, FAINT]
1245
01:45:23,735 --> 01:45:26,896
[DISTORTED SCREAM]
1246
01:45:44,547 --> 01:45:46,832
[PIANO KEYS TRILLING]
1247
01:45:53,097 --> 01:45:57,969
[MECHANICAL CACKLING]
1248
01:46:37,975 --> 01:46:41,478
[DISTORTED]
1249
01:46:41,479 --> 01:46:46,475
[GUNSHOTS]
1250
01:47:44,375 --> 01:47:47,210
Pinky?
1251
01:47:47,211 --> 01:47:49,880
What's the matter?
1252
01:47:49,881 --> 01:47:53,717
- I'm scared.
- What of?
1253
01:47:53,718 --> 01:47:56,386
I had a bad dream.
1254
01:47:56,387 --> 01:48:00,140
Dreams can't hurt ya.
1255
01:48:00,141 --> 01:48:04,261
[SNIFFLES] Can I sleep with you?
1256
01:48:06,564 --> 01:48:08,724
Sure.
1257
01:48:17,575 --> 01:48:19,576
[PINKY] Where ya goin'?
1258
01:48:19,577 --> 01:48:23,322
I'm just going
to shut out the light.
1259
01:49:13,297 --> 01:49:15,458
[KEYS JINGLING]
1260
01:49:50,084 --> 01:49:52,286
[UTENSILS CLATTERING]
1261
01:50:02,096 --> 01:50:04,431
- [CARBONATION HISSING]
- [SCREAMS]
1262
01:50:04,432 --> 01:50:09,185
Oh! It's okay. It's just me. I am
just... I just came by for a visit.
1263
01:50:09,186 --> 01:50:11,771
- What are you doin' here?
- I was...
1264
01:50:11,772 --> 01:50:14,941
There wasn't anybody to talk
to, and I just thought I'd...
1265
01:50:14,942 --> 01:50:16,221
What are you two doing in bed?
1266
01:50:16,247 --> 01:50:18,695
You learning some new tricks
from my little Pinky Pinky?
1267
01:50:18,696 --> 01:50:21,531
- Leave her alone.
- I wasn't gonna hurt anything.
1268
01:50:21,532 --> 01:50:24,360
Get out of here right now,
or I'm gonna call the police.
1269
01:50:25,244 --> 01:50:27,245
- The police?
- I mean it.
1270
01:50:27,246 --> 01:50:29,247
[LAUGHS]
1271
01:50:29,248 --> 01:50:31,750
The police, that's funny.
Those are all my pals.
1272
01:50:31,751 --> 01:50:33,835
If they knew what was
happening, they'd be here...
1273
01:50:33,836 --> 01:50:36,921
just celebrating,
because at this moment...
1274
01:50:36,922 --> 01:50:39,382
right now, I'm becoming a father.
1275
01:50:39,383 --> 01:50:42,594
- Willie's havin' her baby now?
- Willie's having her baby now.
1276
01:50:42,595 --> 01:50:45,889
- Who's with her?
- There isn't anybody with her.
1277
01:50:45,890 --> 01:50:47,849
What do you mean,
there's nobody with her?
1278
01:50:47,850 --> 01:50:50,727
There's nobody with her.
She doesn't need anybody.
1279
01:50:50,728 --> 01:50:53,063
- Come on, Pinky.
- She doesn't need me.
1280
01:50:53,064 --> 01:50:56,191
Where you gonna go, over there?
She doesn't need you either, honey.
1281
01:50:56,192 --> 01:50:58,693
- She's... Pinky.
- [MILLIE] Nobody needs you.
1282
01:50:58,694 --> 01:51:01,188
- Pinky, why don't you stay here?
- [MILLIE] Come on.
1283
01:51:38,901 --> 01:51:42,070
- [GRUNTING, PANTING]
- Willie, I'm here to take you to the hospital.
1284
01:51:42,071 --> 01:51:44,614
[GRUNTS]
It's too late. Get a doctor.
1285
01:51:44,615 --> 01:51:46,825
- Get a doctor.
- Okay.
1286
01:51:46,826 --> 01:51:51,037
Pinky, go to the hospital and get a doctor
and bring him right back here, you hear me?
1287
01:51:51,038 --> 01:51:55,117
- Go on, Pinky! Do as I tell you!
- [WILLIE CRIES OUT]
1288
01:51:56,627 --> 01:51:59,045
- Oh.
- God.
1289
01:51:59,046 --> 01:52:01,498
[PANTING]
1290
01:52:03,592 --> 01:52:05,802
It's okay now, Willie.
1291
01:52:05,803 --> 01:52:08,722
Pinky's gone to the hospital
to get you a doctor.
1292
01:52:08,723 --> 01:52:12,308
[WILLIE GROANING, PANTING]
1293
01:52:12,309 --> 01:52:16,604
[PANTING CONTINUES]
1294
01:52:16,605 --> 01:52:20,434
[MOANING]
1295
01:52:26,574 --> 01:52:29,659
[GASPING]
1296
01:52:29,660 --> 01:52:32,328
[GASPING CONTINUES]
1297
01:52:32,329 --> 01:52:35,165
- Willie, what should I do?
- Get, uh... Hurry!
1298
01:52:35,166 --> 01:52:37,743
Get something. [PANTING]
1299
01:52:39,670 --> 01:52:43,256
[GRUNTS]
Baby's coming. Let me get my...
1300
01:52:43,257 --> 01:52:48,212
My... Legs... Oh! Oh, oh, oh!
1301
01:52:49,346 --> 01:52:52,307
I-I don't know how do this.
1302
01:52:52,308 --> 01:52:55,018
Ohh. [PANTING]
1303
01:52:55,019 --> 01:52:57,020
Hold! [GROANING]
1304
01:52:57,021 --> 01:52:59,264
- Push or something!
- [GASPING]
1305
01:53:05,946 --> 01:53:09,566
[GRUNTS, GROANS CONTINUE]
1306
01:53:18,542 --> 01:53:21,878
- [MILLIE] Pinky'll be back with the doctor.
- Oh! Oh!
1307
01:53:21,879 --> 01:53:24,915
[WILLIE YELLING]
1308
01:53:29,720 --> 01:53:33,389
- Oh! Oh! Oh!
- You should try to push.
1309
01:53:33,390 --> 01:53:37,602
Oh! Oh! Ohhh! [PANTING]
1310
01:53:37,603 --> 01:53:41,056
Willie, I don't think I can...
1311
01:53:43,359 --> 01:53:46,486
Something's coming out.
1312
01:53:46,487 --> 01:53:48,738
Breathe! I ca... Ohhh!
1313
01:53:48,739 --> 01:53:50,740
- There's a head coming out.
- Oh! Oh!
1314
01:53:50,741 --> 01:53:53,193
- [GRUNTING]
- What do I do?
1315
01:53:53,994 --> 01:53:58,498
[WILLIE MOANING]
1316
01:53:58,499 --> 01:54:01,501
[WILLIE PANTING]
1317
01:54:01,502 --> 01:54:05,706
[Willie Grunting, Panting, Moaning]
1318
01:54:10,511 --> 01:54:13,213
[GRUNTING AND MOANING CONTINUE]
1319
01:54:15,516 --> 01:54:18,101
It's a head.
1320
01:54:18,102 --> 01:54:20,520
I think it's not coming out.
It's too big.
1321
01:54:20,521 --> 01:54:24,023
- [MOANING CONTINUES]
- Willie. Willie, push!
1322
01:54:24,024 --> 01:54:26,526
Push, Willie. It's too big.
1323
01:54:26,527 --> 01:54:29,229
- [MOANING CONTINUES]
- There's a lot of blood, Willie.
1324
01:54:38,038 --> 01:54:40,206
Willie, its head... it's too big.
1325
01:54:40,207 --> 01:54:42,709
- Willie, push.
- [MOANING CONTINUES]
1326
01:54:42,710 --> 01:54:45,245
Willie, I can't deliver it.
1327
01:54:48,549 --> 01:54:51,168
[MOANING SUBSIDES]
1328
01:54:52,219 --> 01:54:54,304
Willie, it's... it's a boy.
1329
01:54:54,305 --> 01:54:56,673
[BREATHING HEAVILY]
1330
01:55:04,315 --> 01:55:07,442
Willie, he's so cold.
1331
01:55:07,443 --> 01:55:10,153
I don't... I don't think
he's breathing.
1332
01:55:10,154 --> 01:55:13,357
- [WILLIE EXHALES DEEPLY]
- Willie, he's so cold.
1333
01:55:19,997 --> 01:55:22,699
Ohh. My-My baby.
1334
01:55:39,016 --> 01:55:41,517
[MILLIE BREATHING ERRATICALLY]
1335
01:55:41,518 --> 01:55:43,762
[WILLIE SIGHING]
1336
01:55:46,357 --> 01:55:49,442
[MILLIE SOBBING]
1337
01:55:49,443 --> 01:55:52,646
[BREATHING ERRATICALLY]
1338
01:56:04,166 --> 01:56:07,369
[CHUCKLES]
1339
01:56:20,182 --> 01:56:22,558
[CHUCKLES]
1340
01:56:22,559 --> 01:56:24,560
[BREATHING ERRATICALLY]
1341
01:56:24,561 --> 01:56:27,021
He's dead.
1342
01:56:27,022 --> 01:56:29,224
[CHUCKLING, BREATHING ERRATICALLY]
1343
01:56:36,448 --> 01:56:38,533
[BREATHING ERRATICALLY]
1344
01:56:38,534 --> 01:56:41,369
Y-You never went.
1345
01:56:41,370 --> 01:56:44,156
You never went!
1346
01:56:49,044 --> 01:56:51,914
[SNIFFLING]
1347
01:57:33,088 --> 01:57:35,290
[GLASS BOTTLES CLINKING]
1348
01:58:28,268 --> 01:58:30,470
[CLINKING]
1349
01:58:41,031 --> 01:58:44,943
- Hi.
- Hi.
1350
01:58:46,703 --> 01:58:49,573
I'm gonna need to get somebody
to sign for this order.
1351
01:58:50,624 --> 01:58:52,826
I'll get my mom.
1352
01:59:09,726 --> 01:59:12,596
She's coming.
1353
01:59:21,155 --> 01:59:25,275
Hi. I need to get you
to sign this order.
1354
01:59:30,581 --> 01:59:33,082
Sure is horrible
what happened to old Edgar.
1355
01:59:33,083 --> 01:59:36,252
Yes. It was a terrible accident.
We're all grieved by it.
1356
01:59:36,253 --> 01:59:38,254
I just don't understand it...
1357
01:59:38,255 --> 01:59:40,457
him being so good with guns
and everything.
1358
01:59:41,675 --> 01:59:44,010
Okay. Thank you.
1359
01:59:44,011 --> 01:59:46,213
Bye. I'll see ya.
1360
01:59:49,474 --> 01:59:52,435
Come on, Millie. You're gonna
help me fix dinner tonight.
1361
01:59:52,436 --> 01:59:55,138
The vegetables need washing.
Get that hair outta your face.
1362
02:00:00,235 --> 02:00:02,437
[DOOR CLACKS]
1363
02:00:06,241 --> 02:00:08,443
[DOOR CLACKS]
1364
02:00:55,624 --> 02:00:58,452
- Want some Coke?
- Thank you, baby.
1365
02:00:59,294 --> 02:01:01,337
I just had the most wonderful dream.
1366
02:01:01,338 --> 02:01:04,215
I was trying to remember it,
but I couldn't.
1367
02:01:04,216 --> 02:01:07,169
All right, you two.
Time to come inside.
1368
02:01:10,555 --> 02:01:12,757
Okay.
1369
02:01:20,482 --> 02:01:22,767
[WILLIE] Oh. Damn skirt.
1370
02:01:24,569 --> 02:01:27,488
[MILLIE] I'll fix that for you.
1371
02:01:27,489 --> 02:01:30,108
Millie, get my sewing basket.
1372
02:01:31,159 --> 02:01:33,494
[PINKY] Yes, ma'am.
1373
02:01:33,495 --> 02:01:35,697
Where is it?
1374
02:01:36,581 --> 02:01:39,166
[MILLIE] You know where it is.
1375
02:01:39,167 --> 02:01:41,536
[PINKY] Okay.
1376
02:01:43,005 --> 02:01:46,007
[MILLIE]
And wash those potatoes for me.
1377
02:01:46,008 --> 02:01:48,843
[PINKY] Yes, ma'am.
1378
02:01:48,844 --> 02:01:50,962
All of them?
1379
02:01:52,180 --> 02:01:54,466
[MILLIE] All of them.
1380
02:01:55,434 --> 02:01:57,802
And put them in the pot.
1381
02:02:00,439 --> 02:02:02,641
[PINKY] This pot?
1382
02:02:04,609 --> 02:02:06,811
[MILLIE] I'm not gonna answer that.
1383
02:02:07,904 --> 02:02:10,781
[PINKY] Yes, ma'am.
1384
02:02:10,782 --> 02:02:14,319
[WILLIE] Don't know why you
have to be so mean to her.109070