All language subtitles for 3.Women.1977.PROPER.1080p.BluRay.x264-PHOBOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,237 --> 00:04:00,899 [CHATTERING, INDISTINCT] 2 00:04:05,537 --> 00:04:09,074 [CHATTERING CONTINUES] 3 00:04:22,221 --> 00:04:25,424 [CHATTERING] 4 00:04:26,600 --> 00:04:30,554 - Legs need exercise. Yeah. - Yeah. 5 00:04:32,940 --> 00:04:37,144 [CHATTERING] 6 00:04:39,029 --> 00:04:42,900 Huh? Come on over here. Let's sit with Mr. Hollingworth. 7 00:04:46,704 --> 00:04:51,165 This is our indoor therapy pool. You'll probably be doing most of your work in here. 8 00:04:51,166 --> 00:04:54,544 None of our patients can really stand the sun. Millie. 9 00:04:54,545 --> 00:04:56,747 Yes, Miss Bunweill? 10 00:04:58,299 --> 00:05:01,050 This is Pinky Rose. She'll be starting with us today. 11 00:05:01,051 --> 00:05:01,618 Hi. 12 00:05:01,644 --> 00:05:03,886 I want you to get her a suit and a locker... 13 00:05:03,887 --> 00:05:05,972 and show her the routine the way you did with Alcira. 14 00:05:05,973 --> 00:05:08,391 Okay, but I got Mr. Shaw for after lunch. 15 00:05:08,392 --> 00:05:11,311 Peggy can take over for you. Millie's one of our best girls. 16 00:05:11,312 --> 00:05:13,646 - She'll show you how simple it really is. - Okay. 17 00:05:13,647 --> 00:05:15,724 Okay, after lunch. 18 00:05:17,151 --> 00:05:20,069 - What'll I do till then? - You can have lunch in the café... 19 00:05:20,070 --> 00:05:22,155 and meet Millie in the locker room afterwards. 20 00:05:22,156 --> 00:05:24,240 I wanna see you before you leave tonight. 21 00:05:24,241 --> 00:05:26,784 Ten more and you're finished. 22 00:05:26,785 --> 00:05:28,946 Yep. 23 00:05:30,039 --> 00:05:32,081 Just keep 'em movin'. 24 00:05:32,082 --> 00:05:34,741 You could do some of these, too, Mr. Hollingworth, you know? 25 00:05:34,767 --> 00:05:35,501 I've done 'em. 26 00:05:35,502 --> 00:05:38,087 - [BUNWEILL] No, it doesn't. - [MAN] It's $100 a day. 27 00:05:38,088 --> 00:05:41,591 - No, it's $50 a day. - Since when? 28 00:05:41,592 --> 00:05:46,179 [MILLIE] I'm savin' for one of those new microwave ovens I've been readin' about. 29 00:05:46,180 --> 00:05:48,473 You can cook a hot dog in three minutes. 30 00:05:48,474 --> 00:05:53,019 I like mine burned crisp, and you can set it to burn food just like ya like it. 31 00:05:53,020 --> 00:05:55,271 I've already got 43 and a half books saved up. 32 00:05:55,272 --> 00:05:57,482 - Hi. - Hi. 33 00:05:57,483 --> 00:05:59,685 [CHATTERING] 34 00:06:03,280 --> 00:06:07,484 I think I'll have the... chicken-fried steak with gravy. 35 00:06:51,787 --> 00:06:55,748 You know the Breck girl? Well, they're havin' a contest to find a new one... 36 00:06:55,749 --> 00:06:57,834 and I'm gonna send my best picture in. 37 00:06:57,835 --> 00:07:01,153 Hi. I'm Pinky. Remember me? 38 00:07:01,179 --> 00:07:04,791 - At lunch? - That wasn't me. 39 00:07:06,802 --> 00:07:08,761 - I thought you had the day off. - I did. 40 00:07:08,762 --> 00:07:11,180 Old Big-Buns called me in to work for her. 41 00:07:11,181 --> 00:07:13,433 Mmm, sorry. I gotta break in a new girl. 42 00:07:13,434 --> 00:07:16,936 - Hi. - Hi. 43 00:07:16,937 --> 00:07:19,689 I don't know why she picks me. There's nothin' to teach. 44 00:07:19,690 --> 00:07:21,691 [WOMAN 1] That's probably why. 45 00:07:21,692 --> 00:07:24,277 - [MILLIE] Do you guys know how to play Scrabble? - [WOMAN 2] No. 46 00:07:24,278 --> 00:07:27,731 It's a real good game. You can learn a lot of new words. 47 00:07:28,949 --> 00:07:31,200 My roommate's got this boyfriend who's really good at it. 48 00:07:31,201 --> 00:07:33,202 [WOMAN 1] What's that supposed to mean? 49 00:07:33,203 --> 00:07:35,204 He knows some words I've never even heard of before. 50 00:07:35,205 --> 00:07:37,582 - Well, they say they want a receptionist. - "Orator." 51 00:07:37,583 --> 00:07:40,251 - It's in the dictionary, all right. - Two of 'em or one? 52 00:07:40,252 --> 00:07:41,913 - Two. - I think it's some kind of... 53 00:07:41,939 --> 00:07:43,713 oh, professional talker or something. 54 00:07:43,714 --> 00:07:45,965 - [WOMAN 2] That's where I could've worked. - [WOMAN 1] You're too short. 55 00:07:45,966 --> 00:07:48,843 But the most unusual one was "zebus." 56 00:07:48,844 --> 00:07:50,595 - You know what zebus are? - No. 57 00:07:50,596 --> 00:07:52,388 - The humps on a camel's back. - Ohh. 58 00:07:52,389 --> 00:07:55,558 I didn't like the guy that I was with too much, though. 59 00:07:55,559 --> 00:07:58,561 All he wanted to do was make up dirty words. 60 00:07:58,562 --> 00:08:00,806 We weren't gonna play that way. 61 00:08:01,899 --> 00:08:04,025 - You know what we had for dinner? - What'd you have? 62 00:08:04,026 --> 00:08:06,068 Tuna casserole. I cooked it. 63 00:08:06,069 --> 00:08:08,696 - [WOMAN 1] Was it any good? - Yeah. 64 00:08:08,697 --> 00:08:11,131 I got this whole book of recipes that I'm keepin'. 65 00:08:11,157 --> 00:08:13,326 And I list 'em by how long they take to make. 66 00:08:13,327 --> 00:08:16,496 You know, if you only have 20 minutes, you just look under 20 minutes... 67 00:08:16,497 --> 00:08:19,957 and it tells ya all the kind of things that you can make in that amount of time. 68 00:08:19,958 --> 00:08:22,119 [WOMAN 1] That makes sense. 69 00:08:23,253 --> 00:08:25,254 It's real good. 70 00:08:25,255 --> 00:08:28,758 It's really not a book, but a kind of file with times marked on it. 71 00:08:28,759 --> 00:08:30,760 You don't say. 72 00:08:30,761 --> 00:08:34,889 - Pretty good. - Uh-huh. Couldn't improve it... 73 00:08:34,890 --> 00:08:37,808 Oh, um... Polly, this is Pinky. 74 00:08:37,809 --> 00:08:39,852 Pinky, that's Polly. 75 00:08:39,853 --> 00:08:41,896 - Hi, Millie. - Hi. 76 00:08:41,897 --> 00:08:44,440 - It is Pinky, isn't it? - Yeah. 77 00:08:44,441 --> 00:08:47,477 - Okay, let's go get you a suit that fits. - Okay. 78 00:08:48,612 --> 00:08:50,905 You ever worked in these kind of places before? 79 00:08:50,906 --> 00:08:53,199 No. This is my first job in California. 80 00:08:53,200 --> 00:08:56,953 They're not very big with the salaries here. Oof. 81 00:08:56,954 --> 00:08:59,906 - You're a little like me, aren't ya? - Yeah. 82 00:09:00,958 --> 00:09:04,460 This looks like it's about as best as we can do. 83 00:09:04,461 --> 00:09:07,191 Why don't you put this on? I'll wait for you outside. 84 00:09:07,217 --> 00:09:08,523 Okay. 85 00:09:12,010 --> 00:09:15,805 After you've checked the list in the morning, you'll know who you're supposed to have. 86 00:09:15,806 --> 00:09:19,058 There'll be a time written right by each name. 87 00:09:19,059 --> 00:09:22,520 You'll meet 'em here and they'll give you their cards. 88 00:09:22,521 --> 00:09:27,942 Okay, suppose you got Mr. Shaw and it says, on his card, uh, "Mineral pool and rest." 89 00:09:27,943 --> 00:09:30,486 Well, you get him to enter the water right away. 90 00:09:30,487 --> 00:09:33,489 Ten minutes is the max, though, like it says on that wall. 91 00:09:33,490 --> 00:09:37,368 Then you get him out, wrap him up and put him on a chaise lounge... 92 00:09:37,369 --> 00:09:42,081 and he's gotta stay there for at least 20 minutes before he can go back in. 93 00:09:42,082 --> 00:09:44,333 Now, you're gonna play the patient... 94 00:09:44,334 --> 00:09:46,335 and I'm gonna take ya in. 95 00:09:46,336 --> 00:09:48,879 First we gotta take off our robes and our shoes. 96 00:09:48,880 --> 00:09:53,759 [SOFTLY] Okay. Robe. Take off our shoes. 97 00:09:53,760 --> 00:09:57,422 Okay, now, what's wrong with ya? 98 00:09:59,182 --> 00:10:00,606 Nothin'? 99 00:10:00,632 --> 00:10:03,528 Well, there's gotta be somethin' wrong with ya. 100 00:10:04,313 --> 00:10:06,522 - My bathing suit's too big? - No. 101 00:10:06,523 --> 00:10:10,270 I mean, why else would you be here if it weren't somethin' like your legs 102 00:10:10,296 --> 00:10:13,863 or your arms or... There's gotta be somethin' wrong with ya. 103 00:10:13,864 --> 00:10:16,490 Oh, my back! Oh, my back. 104 00:10:16,491 --> 00:10:21,037 - And my leg. My leg. My leg hurts. - Okay, your back and your legs. 105 00:10:21,038 --> 00:10:24,790 - This is for people with bad backs and legs. - [GROANING] Thank you. 106 00:10:24,791 --> 00:10:27,369 Now, you're gonna have to take it real slow and easy now. 107 00:10:27,395 --> 00:10:29,462 Okay. [GROANS] 108 00:10:29,963 --> 00:10:33,583 - We don't want you to get hurt. - Okay. 109 00:10:34,676 --> 00:10:38,805 - Just be careful 'cause it's real slippery. - Okay. 110 00:10:39,806 --> 00:10:44,302 - [GROANING] - Just take it easy. 111 00:10:47,648 --> 00:10:51,359 - Okay. - Doesn't that feel good? 112 00:10:51,360 --> 00:10:53,645 Mm-hmm. 113 00:10:55,781 --> 00:10:59,033 - Oh, it's hot. - Come on back up. 114 00:10:59,034 --> 00:11:01,278 It's 106 degrees. 115 00:11:02,371 --> 00:11:04,914 You know, my grandmother had a bad back and leg, too. 116 00:11:04,915 --> 00:11:07,117 - She did? - Yeah. 117 00:11:11,588 --> 00:11:15,383 Okay, now, do you wanna stoop and get all the way in? 118 00:11:15,384 --> 00:11:17,802 I don't know. Am I supposed to? 119 00:11:17,803 --> 00:11:20,605 Not you. That's what you're supposed to ask them. 120 00:11:20,631 --> 00:11:21,305 Oh. 121 00:11:21,306 --> 00:11:23,641 - You have to kind of humor 'em. - Oh. 122 00:11:23,642 --> 00:11:26,110 Sort of talk 'em into what they're supposed to do. 123 00:11:26,136 --> 00:11:30,941 - Yeah. - Okay, now, follow me. 124 00:11:40,200 --> 00:11:43,536 [SIGHS] I don't believe it. 125 00:11:43,537 --> 00:11:47,017 If Bunweill had seen that you'd be in hot trouble. 126 00:11:47,043 --> 00:11:48,791 You said all the way. 127 00:11:48,792 --> 00:11:53,546 Well, now let's go do some exercises over here. 128 00:11:53,547 --> 00:11:56,583 - It's okay. - [GASPING] 129 00:11:57,843 --> 00:12:01,004 Now we're gonna exercise these hurt legs. 130 00:12:17,529 --> 00:12:20,106 What's the matter? Haven't ya ever seen twins before? 131 00:12:25,954 --> 00:12:27,955 [WOMAN CHATTERING] 132 00:12:27,956 --> 00:12:30,293 [MILLIE] These are our individual hot tubs. 133 00:12:30,319 --> 00:12:33,002 The water comes directly from the springs to here. 134 00:12:33,003 --> 00:12:35,254 And over here ya got your rest area. 135 00:12:35,255 --> 00:12:39,300 They probably won't let ya work the tubs until you've been here a week or two. 136 00:12:39,301 --> 00:12:41,343 There's really nothin' to it... 137 00:12:41,344 --> 00:12:44,805 but ya just gotta know when somebody's gettin' a bad reaction. 138 00:12:44,806 --> 00:12:47,583 Sometimes they can't get out by themselves, and 139 00:12:47,609 --> 00:12:50,186 if you leave 'em in too long they could die. 140 00:12:50,187 --> 00:12:52,229 - They could die? - Yeah. Uh-oh. 141 00:12:52,230 --> 00:12:54,273 [MAN] About that floater we had yesterday... 142 00:12:54,274 --> 00:12:56,776 Oh, Graham, I don't know how that happened. 143 00:12:56,777 --> 00:12:58,861 Took her blood pressure and she was fine. 144 00:12:58,862 --> 00:13:00,905 Next she's floating face down in the pool. 145 00:13:00,906 --> 00:13:02,704 Is our, uh, malpractice premium 146 00:13:02,730 --> 00:13:04,617 - for this quarter paid? - Yeah. 147 00:13:04,618 --> 00:13:07,203 - Lammoreaux? - Yes, Dr. Maas? 148 00:13:07,204 --> 00:13:10,873 - How is Miss Rose doing? - Just fine, Dr. Maas. 149 00:13:10,874 --> 00:13:14,168 Well, good. You two should, uh, get along very well. 150 00:13:14,169 --> 00:13:17,046 - Don't you have something in common? - What? 151 00:13:17,047 --> 00:13:19,590 I don't know. Aren't you both from Texas or something? 152 00:13:19,591 --> 00:13:21,699 Couldn't you find a suit that fits you better, Rose? 153 00:13:21,725 --> 00:13:22,635 Oh, yeah. 154 00:13:22,636 --> 00:13:24,720 - No, ma'am. - Well, try. 155 00:13:24,721 --> 00:13:27,056 [DR. MAAS] Vivian, have you ever been to Texas? 156 00:13:27,057 --> 00:13:29,391 - Is your name Lammoreaux? - Uh-huh. 157 00:13:29,392 --> 00:13:32,394 - You French? - Nah, I'm American. 158 00:13:32,395 --> 00:13:35,189 - Are you from Texas? - Yeah, near Longview. You? 159 00:13:35,190 --> 00:13:39,276 I'm from Houston, but I've been in California for about three years now. 160 00:13:39,277 --> 00:13:42,063 You can have this locker right over here next to mine. 161 00:13:44,241 --> 00:13:46,735 Thank you. 162 00:14:16,022 --> 00:14:20,192 Here's your card, Rose. Do not punch in until you are dressed. 163 00:14:20,193 --> 00:14:22,083 Same thing in the evening when you punch out. 164 00:14:22,109 --> 00:14:24,822 You punch first, change after and be punctual. 165 00:14:24,823 --> 00:14:26,983 - Good night. - Good night. 166 00:15:28,511 --> 00:15:31,347 [MILLIE] The Wurtzes went to Hawaii on a real ocean liner. 167 00:15:31,348 --> 00:15:33,349 Like the kind you see on The Late Show. 168 00:15:33,350 --> 00:15:36,810 They brought me a whole pamphlet full of color pictures. 169 00:15:36,811 --> 00:15:39,313 - [CHATTERING] - They had a lei for me, too, but... 170 00:15:39,314 --> 00:15:41,516 it wilted by the time they got here. 171 00:15:42,359 --> 00:15:45,486 It's all so colorful and exotic. 172 00:15:45,487 --> 00:15:48,042 Everything from the sky at sunset to the Hilton Hotel. 173 00:15:48,068 --> 00:15:51,075 - It's too hot there. - Someday I'm gonna go there. 174 00:15:51,076 --> 00:15:54,286 A boyfriend of mine used to live there. He even dated a hula dancer. 175 00:15:54,287 --> 00:15:58,374 You wouldn't believe some stories I've heard about hula dancers. 176 00:15:58,375 --> 00:16:01,502 They're real exotic, too. 177 00:16:01,503 --> 00:16:05,839 You can take hula dancin' lessons now down at Macy's Salon of Dance. 178 00:16:05,840 --> 00:16:09,051 I might do it. I like it. 179 00:16:09,052 --> 00:16:11,428 It's only $12. 180 00:16:11,429 --> 00:16:13,840 I think it's sexy. 181 00:16:42,085 --> 00:16:45,288 [PEOPLE CHATTERING ON TV] 182 00:17:39,142 --> 00:17:43,020 All you get is a bunch of lettuce and a taco shell. 183 00:17:43,021 --> 00:17:45,606 - Lettuce is right. You won't gain weight. - That's not nutrition. 184 00:17:45,607 --> 00:17:49,852 - A little bit of beans... - But that gives you gas. 185 00:18:22,602 --> 00:18:24,721 [SIGHS] 186 00:18:28,733 --> 00:18:32,569 There you are, Rose. Who's breaking you in, Alcira or Doris? 187 00:18:32,570 --> 00:18:35,489 - Millie Lammoreaux. - Did she show you the tubs? 188 00:18:35,490 --> 00:18:38,617 - I saw them. - Did she show you the routine in the tubs? 189 00:18:38,618 --> 00:18:42,204 - I think I know what to do. - You do, do you? 190 00:18:42,205 --> 00:18:45,124 Alcira will show you. In case I don't see her, you tell her. 191 00:18:45,125 --> 00:18:48,210 - Is that clear? - Yes, ma'am. Is Millie here? 192 00:18:48,211 --> 00:18:52,832 Millie most definitely is not here, and I need every girl I've got tomorrow. 193 00:18:53,675 --> 00:18:57,845 [SNORING] 194 00:18:57,846 --> 00:19:00,722 - Is he asleep? - Probably. 195 00:19:00,723 --> 00:19:03,058 Can he hear us? 196 00:19:03,059 --> 00:19:05,894 - His hearing aid's out. - Oh. 197 00:19:05,895 --> 00:19:08,689 How long have you known Millie? 198 00:19:08,690 --> 00:19:11,066 Millie? 199 00:19:11,067 --> 00:19:13,728 - You know, Millie Lammoreaux? - Mmm. 200 00:19:14,737 --> 00:19:18,490 I don't know. A few months, I suppose. Why? 201 00:19:18,491 --> 00:19:20,777 I don't know. Just wondered. 202 00:19:22,620 --> 00:19:24,746 She sure is nice, isn't she? 203 00:19:24,747 --> 00:19:27,909 I don't see her too much. 204 00:19:29,335 --> 00:19:32,171 Just seems like she always does everything right. 205 00:19:32,172 --> 00:19:36,383 Doris, the Chinese one? She and I are best friends. 206 00:19:36,384 --> 00:19:38,552 [SNORING] 207 00:19:38,553 --> 00:19:41,555 Wonder where she is today. 208 00:19:41,556 --> 00:19:43,841 We don't like the twins. 209 00:19:45,935 --> 00:19:48,979 You'll learn about them soon enough. 210 00:19:48,980 --> 00:19:51,140 Hope she's not sick. 211 00:19:56,696 --> 00:19:58,898 I sure do miss her. 212 00:20:32,649 --> 00:20:35,518 [SIGHS] 213 00:20:38,363 --> 00:20:40,565 [EXHALES] 214 00:21:35,169 --> 00:21:39,248 [SNORING] 215 00:21:51,227 --> 00:21:54,764 Miss Lombardi? You asleep? 216 00:21:57,442 --> 00:21:59,602 Guess you are. 217 00:22:01,195 --> 00:22:04,239 [SIGHS] 218 00:22:04,240 --> 00:22:09,077 And she came into my room with a whole bushel basket full of tomatoes. 219 00:22:09,078 --> 00:22:14,374 I hardly ever dream about her, but when I do, she's always bringin' me somethin'. 220 00:22:14,375 --> 00:22:19,087 But tomatoes? I don't even like tomatoes. 221 00:22:19,088 --> 00:22:23,675 Whenever I cook spaghetti I just cook it with butter and garlic and salt. 222 00:22:23,676 --> 00:22:25,761 Can't understand it. 223 00:22:25,762 --> 00:22:27,846 You all ready for your bath? 224 00:22:27,847 --> 00:22:29,890 - Yeah. - Okay. 225 00:22:29,891 --> 00:22:32,552 - [SNORING] - Just be real careful. 226 00:22:34,020 --> 00:22:36,472 I haven't seen her since I was 11. 227 00:22:37,774 --> 00:22:39,775 But tomatoes? 228 00:22:39,776 --> 00:22:43,437 I mean, why would my mother bring me tomatoes? 229 00:22:44,781 --> 00:22:49,242 [SIGHS] Okay, you just stay right here and I'll be right back. 230 00:22:49,243 --> 00:22:51,988 I have to go to the little girls' room. 231 00:23:02,590 --> 00:23:05,634 [PINKY] Okay, Miss Lombardi, you wait right here. I'll be right back. 232 00:23:05,635 --> 00:23:08,337 Gotta go to the little girls' room. 233 00:23:12,642 --> 00:23:17,979 - Hi, Millie. Remember me, Pinky? - Sure I do. 234 00:23:17,980 --> 00:23:21,817 Where you been the last couple of days? I thought maybe you were sick. 235 00:23:21,818 --> 00:23:25,404 No, my roommate moved in with her boyfriend. I had to help 'em. 236 00:23:25,405 --> 00:23:28,816 - All the way to Riverside. - Oh. 237 00:23:29,826 --> 00:23:33,328 - Wanna go to lunch with me? - It's okay with me. 238 00:23:33,329 --> 00:23:35,455 They had really good tamales yesterday. 239 00:23:35,456 --> 00:23:36,853 They were canned but tasted... 240 00:23:36,879 --> 00:23:39,060 - just like Texas to me... - Uh-oh. 241 00:23:40,002 --> 00:23:42,330 [RUNNING] 242 00:23:45,383 --> 00:23:47,384 - Rose. - Yes, ma'am. 243 00:23:47,385 --> 00:23:49,845 - You left Miss Lombardi alone. - Only for a minute. 244 00:23:49,846 --> 00:23:52,431 I wanna see you in my office before you go to lunch. 245 00:23:52,432 --> 00:23:55,051 - Do you understand? - Yes, ma'am. 246 00:24:01,816 --> 00:24:06,020 - [CHATTERING] - It won't happen again, Miss Bunweill. 247 00:24:07,363 --> 00:24:08,222 Have you seen Millie? 248 00:24:08,248 --> 00:24:09,448 - No. - Wanna have lunch? 249 00:24:09,449 --> 00:24:12,451 - No, I'm supposed to eat with Millie. - She eats at the hospital. 250 00:24:12,452 --> 00:24:14,453 I don't think this is good enough for her. Right, Alcira? 251 00:24:14,454 --> 00:24:16,496 No interns here. That's for sure. 252 00:24:16,497 --> 00:24:17,555 The hospital? 253 00:24:17,581 --> 00:24:20,810 [ALCIRA] Across the street, but it costs twice as much. 254 00:24:25,381 --> 00:24:28,800 Say, there's a pool where I live and I don't have a roommate anymore. 255 00:24:28,801 --> 00:24:31,219 So why don't y'all come over for dinner one night? 256 00:24:31,220 --> 00:24:34,014 We could play a great game of Scrabble. 257 00:24:34,015 --> 00:24:38,018 I've got this new recipe I've been wantin' to try out. It's called penthouse chicken. 258 00:24:38,019 --> 00:24:41,062 You make it with a can of tomato soup. 259 00:24:41,063 --> 00:24:44,767 Takes a whole hour to cook, but believe me, it's worth it. 260 00:24:45,902 --> 00:24:48,737 - Say, would you check my glands for me? - What? 261 00:24:48,738 --> 00:24:50,856 My neck glands. 262 00:24:52,241 --> 00:24:56,696 - They've really been swollen all week. - They look like they're fine. 263 00:24:57,997 --> 00:25:02,034 Are you sure? I've really been feeling sluggish a lot lately. 264 00:25:03,669 --> 00:25:05,774 What's a French dip sandwich? 265 00:25:05,800 --> 00:25:09,549 A French roll with beef and juice on the side. 266 00:25:09,550 --> 00:25:15,555 - Would you like one? - I'll just take melon... or pie. 267 00:25:15,556 --> 00:25:18,225 [MILLIE] Oh, I forgot to tell you about dessert. 268 00:25:18,226 --> 00:25:22,604 We're having banana pops. You ever had those before? 269 00:25:22,605 --> 00:25:25,383 They're frozen bananas dipped in hot chocolate, 270 00:25:25,409 --> 00:25:29,694 and then before they get too dry you roll 'em around real quick in Rice Krispies. 271 00:25:29,695 --> 00:25:31,947 Read about it in McCall's. 272 00:25:31,948 --> 00:25:35,609 They give you a whole bunch of recipes you can make with Rice Krispies. 273 00:25:36,827 --> 00:25:41,073 - Hi, Morley. - Hi. [SIGHS] 274 00:25:41,999 --> 00:25:44,960 Good enough. 275 00:25:44,961 --> 00:25:47,546 [MILLIE] What are you reading? 276 00:25:47,547 --> 00:25:49,631 The want ads. 277 00:25:49,657 --> 00:25:52,467 What for? You're not gonna change jobs, are ya? 278 00:25:52,468 --> 00:25:54,803 For my wife. 279 00:25:54,804 --> 00:25:59,008 - What does she want? - A new sofa. 280 00:26:00,935 --> 00:26:04,435 I just got a new sofa, too. Actually it's an old sofa, 281 00:26:04,461 --> 00:26:08,042 but I repainted it and re-covered it and everything so it looks new. 282 00:26:12,321 --> 00:26:14,656 - You lookin' for anything else? - [CLEARS THROAT] No. 283 00:26:14,657 --> 00:26:17,325 - A gun for your wife? - Mm-hmm. 284 00:26:17,326 --> 00:26:19,528 Last week. 285 00:26:22,206 --> 00:26:25,250 Instructed her. Took her out on the shooting range. 286 00:26:25,251 --> 00:26:28,753 - She feels safe now. - [MAN CHUCKLES] 287 00:26:28,754 --> 00:26:31,415 [MILLIE] Guess I better be goin'. 288 00:26:32,216 --> 00:26:34,384 - [CHATTERING] - See ya later. 289 00:26:34,385 --> 00:26:36,921 Sure was nice talkin' to you guys. 290 00:26:38,514 --> 00:26:41,300 I'll probably see ya tomorrow. 291 00:26:44,604 --> 00:26:49,107 - [WOMAN ON P.A.] Judith Goldstein, 6181. - Bye. 292 00:26:49,108 --> 00:26:52,861 - Judith Goldstein, 6181. - [MEN CHATTERING] 293 00:26:52,862 --> 00:26:56,941 - [MAN 1] Quiet lady, very quiet. - [MAN 2] That's good for you. 294 00:26:58,200 --> 00:27:00,410 [MAN 2] I think you're a fool. 295 00:27:00,411 --> 00:27:03,622 - [MAN 3] This peach pie is really stale. - Bye. 296 00:27:03,623 --> 00:27:07,910 [SCOFFS] Wonder if they'd give me a fresh piece if I took it back. 297 00:27:09,295 --> 00:27:11,497 [MAN 2] You're really a fool. 298 00:27:12,882 --> 00:27:15,967 [MAN 3] She feels protected by the gun, right? 299 00:27:15,968 --> 00:27:20,055 [MAN 3] She felt totally intimidated. Boy... 300 00:27:20,056 --> 00:27:24,844 - [MILLIE] Do you like yellow and purple? - [PINKY] Mm-hmm. 301 00:27:25,728 --> 00:27:29,731 They're my favorite colors. Like irises. 302 00:27:29,732 --> 00:27:33,652 I love irises. I love flowers. 303 00:27:33,653 --> 00:27:36,821 And candlelight. They're so romantic. 304 00:27:36,822 --> 00:27:40,592 It's a surefire way to win a man in one night. 305 00:27:40,618 --> 00:27:41,785 Oh. 306 00:27:41,786 --> 00:27:43,828 Good atmosphere and food. 307 00:27:43,829 --> 00:27:49,243 You remember that old sayin'? "The way to a man's heart is through his stomach." 308 00:27:50,252 --> 00:27:52,413 Well, it's true a lot of times. 309 00:27:55,299 --> 00:27:58,794 [PINKY] Boy, it sure was lucky for me you needed a roommate. 310 00:28:04,934 --> 00:28:07,102 Ooh! What is this place? 311 00:28:07,103 --> 00:28:09,729 Disneyland? 312 00:28:09,730 --> 00:28:13,858 Nah, it's a bar. This is my hangout. 313 00:28:13,859 --> 00:28:15,821 Lot of guys hang out here, too. 314 00:28:15,847 --> 00:28:19,607 - Mostly cops. - Oh, a tepee! Oh! 315 00:28:20,825 --> 00:28:23,201 Oh, great. Come on. 316 00:28:23,202 --> 00:28:27,038 [GASPS] A miniature golf course! Oh! 317 00:28:27,039 --> 00:28:29,749 I love miniature golf! 318 00:28:29,750 --> 00:28:32,661 [MILLIE] I do, too, but it's been closed for years. Come on. 319 00:28:35,923 --> 00:28:39,050 Look, Millie. They caught up with me. [GROANS] 320 00:28:39,051 --> 00:28:41,010 - God. - They caught up with me. 321 00:28:41,011 --> 00:28:44,052 Come on, will ya? I told ya there's cops in here. 322 00:28:44,078 --> 00:28:45,999 Oh. Oh. Cops. 323 00:28:46,100 --> 00:28:50,145 - Let's go get a beer and see who's here. - [GIGGLES] 324 00:28:50,146 --> 00:28:52,147 You'll like it. It's air-conditioned. 325 00:28:52,148 --> 00:28:55,817 [ENGINES REVVING] 326 00:28:55,818 --> 00:29:00,940 Looks deserted. Some of the guys are probably out back ridin' dirt bikes, though. 327 00:29:03,659 --> 00:29:05,819 Yep. 328 00:29:21,844 --> 00:29:24,179 What's that? 329 00:29:24,180 --> 00:29:29,051 Oh. That's just Willie. She paints those weird things all over the place. 330 00:29:33,689 --> 00:29:36,100 [ENGINES REVVING] 331 00:29:48,120 --> 00:29:50,247 She paint this, too? 332 00:29:50,273 --> 00:29:52,832 Yeah. It's a sand paintin' with bullet holes. 333 00:29:52,833 --> 00:29:55,703 - Want a cigarette? - Yeah. 334 00:30:11,519 --> 00:30:13,812 You hadn't seen Dirty Gertie yet. 335 00:30:13,813 --> 00:30:18,767 Pull her bow and she'll say hello. I'm gonna go put on some music. 336 00:30:21,320 --> 00:30:26,533 - [YELPS] She spit on me! - [MECHANICAL CACKLING] 337 00:30:26,534 --> 00:30:29,695 [CACKLING CONTINUES] 338 00:30:38,462 --> 00:30:41,623 [CACKLING CONTINUES] 339 00:30:43,467 --> 00:30:45,669 - [CACKLING STOPS] - [WHISPERS] Millie. 340 00:30:47,763 --> 00:30:49,965 Millie. 341 00:30:51,892 --> 00:30:55,144 Hi, Willie. This is my new roommate, Pinky. This is Willie. 342 00:30:55,145 --> 00:30:58,223 We'll have a couple of beers. 343 00:31:00,150 --> 00:31:02,485 She and Edgar run this place. 344 00:31:02,486 --> 00:31:04,487 They live in that house out back. 345 00:31:04,488 --> 00:31:06,823 She's gonna have a baby. 346 00:31:06,824 --> 00:31:09,617 [COUNTRY] 347 00:31:09,618 --> 00:31:13,580 Don't pay any attention to her. She never says much. 348 00:31:13,581 --> 00:31:15,999 Wait'll you meet Edgar. He's really funny. 349 00:31:16,000 --> 00:31:20,044 He used to be on the Wyatt Earp TV show. He knows Hugh O'Brian. 350 00:31:20,045 --> 00:31:25,758 It's late in the evenin' 351 00:31:25,759 --> 00:31:30,471 'Bout drunk myself to death 352 00:31:30,472 --> 00:31:32,557 And I'm tired 353 00:31:32,558 --> 00:31:35,768 - I like your paintings. - Of hearin' 354 00:31:35,769 --> 00:31:38,229 About your general lack 355 00:31:38,230 --> 00:31:42,233 Of happiness 356 00:31:42,234 --> 00:31:47,155 Now, what'd ya say that for? That's embarrassing. 357 00:31:47,156 --> 00:31:51,701 Set 'em up again 358 00:31:51,702 --> 00:31:56,205 Another shot for me A double shot for him 359 00:31:56,206 --> 00:32:00,710 Gonna drown all my troubles in a case of gin 360 00:32:00,711 --> 00:32:02,545 I'm gonna drink 361 00:32:02,546 --> 00:32:06,674 - This one down - [GULPING] 362 00:32:06,675 --> 00:32:10,929 Then we'll have another round 363 00:32:10,930 --> 00:32:15,808 Gonna drink Ain't never gonna stop 364 00:32:15,809 --> 00:32:20,222 - Gonna drink until I drop - [BELCHING] 365 00:32:21,106 --> 00:32:24,059 - You drink a lot of beer? - [BELCHES] 366 00:32:25,361 --> 00:32:28,397 - [BELCHES] - Really. 367 00:32:31,575 --> 00:32:35,662 - Why'd you leave me - Beer's 40 cents. 368 00:32:35,663 --> 00:32:40,409 - I usually leave a dime tip. - Why did you have to go 369 00:32:41,251 --> 00:32:43,412 Oh, I love... 370 00:33:10,990 --> 00:33:14,443 [THUNDER RUMBLING] 371 00:33:24,878 --> 00:33:30,083 [RUMBLING CONTINUES] 372 00:33:34,763 --> 00:33:38,091 Edgar, this is my new roommate, Pinky. Pinky, this is Edgar Hart. 373 00:33:43,397 --> 00:33:45,356 - Hold it! - [LAUGHS] 374 00:33:45,357 --> 00:33:47,726 Never trust a dishonest man, my dear. 375 00:33:48,569 --> 00:33:50,987 He was Hugh O'Brian's stand-in on Wyatt Earp. 376 00:33:50,988 --> 00:33:54,991 Stunt double. I did all of Hugh's stunts for him. 377 00:33:54,992 --> 00:33:59,746 - What'd you say your name was? Pinky? - Yeah. That's my nickname. 378 00:33:59,747 --> 00:34:02,165 My real name's Mildred, but I hate it. [LAUGHS] 379 00:34:02,166 --> 00:34:07,253 [CHUCKLES] Well, you, uh... You kind of look like a Pinky to me. 380 00:34:07,254 --> 00:34:11,083 Freeze! Rattlesnake. 381 00:34:20,100 --> 00:34:25,055 [GRUNTS, YELLS] 382 00:34:27,316 --> 00:34:29,358 You'll be safe now, ladies. 383 00:34:29,359 --> 00:34:32,612 [PINKY] I thought that was a real rock. 384 00:34:32,613 --> 00:34:35,732 [MILLIE] No. Edgar's always playin' jokes on me like that. 385 00:34:46,418 --> 00:34:49,049 How come you didn't tell me your name was Mildred? 386 00:34:49,075 --> 00:34:50,814 - 'Cause I hate it. 387 00:34:51,840 --> 00:34:55,885 - Well, what do you think my name is? - Millie. 388 00:34:55,886 --> 00:34:59,381 - Ohh. - Oh, yeah. 389 00:35:01,558 --> 00:35:04,428 [ENGINE STARTS] 390 00:35:06,271 --> 00:35:09,857 Ain't never gonna stop 391 00:35:09,858 --> 00:35:14,403 I'm gonna drink until I drop 392 00:35:14,404 --> 00:35:19,117 - Jesus Christ. Beautiful. - I'm gonna drink until I drop 393 00:35:19,118 --> 00:35:22,537 I'm gonna drink 394 00:35:22,538 --> 00:35:25,331 Until 395 00:35:25,332 --> 00:35:30,746 I drop 396 00:35:35,217 --> 00:35:37,419 Yeah 397 00:35:51,567 --> 00:35:55,645 Sure does remind me of Texas. Doesn't it you? 398 00:35:57,156 --> 00:36:01,022 I don't like Texas anymore. But I like it here. 399 00:36:01,048 --> 00:36:02,577 Me, too. 400 00:36:02,578 --> 00:36:06,831 - Your folks still live in Texas? - I don't have any folks. 401 00:36:06,832 --> 00:36:09,451 Couple of aunts and uncles is all. 402 00:36:11,044 --> 00:36:13,580 My mother was sick. Couldn't keep me. 403 00:36:21,597 --> 00:36:24,424 [BRAKES SQUEAK] 404 00:36:26,351 --> 00:36:29,645 [SOFTLY] "Purple Sage Apartments." 405 00:36:29,646 --> 00:36:32,974 This is my parkin' space. It's the best one. 406 00:36:36,445 --> 00:36:38,688 Get your stuff out. 407 00:36:39,781 --> 00:36:42,700 You sure don't have very many things. 408 00:36:42,701 --> 00:36:46,988 I left most of my stuff with the family I've been livin' with. 409 00:36:49,291 --> 00:36:52,835 It was old stuff anyway. [GASPS] Oh. 410 00:36:52,836 --> 00:36:54,837 This is our mailbox. 411 00:36:54,838 --> 00:36:59,501 You should get yourself a little tag and put it on here so you can get your mail. 412 00:37:01,011 --> 00:37:04,472 Uck. Ugly underwear. 413 00:37:04,473 --> 00:37:08,343 Oh, good. Neiman Marcus. 414 00:37:09,353 --> 00:37:11,596 Another contest. 415 00:37:12,856 --> 00:37:15,392 Baby stuff. I don't need that. 416 00:37:46,014 --> 00:37:48,216 Millie. 417 00:37:49,851 --> 00:37:53,722 Oh, yeah. Willie did that a long time ago. She and Edgar own this place. 418 00:37:59,194 --> 00:38:01,445 - Hi. - Hi. 419 00:38:01,446 --> 00:38:05,074 Oh, hi, Tom. How's your cold? 420 00:38:05,075 --> 00:38:07,277 [COUGHS] 421 00:38:37,816 --> 00:38:39,976 Oh, Millie. 422 00:38:42,654 --> 00:38:44,780 Ohh. 423 00:38:44,781 --> 00:38:47,734 Ya like it? 424 00:38:49,578 --> 00:38:54,248 I love it. It's so beautiful. 425 00:38:54,249 --> 00:38:56,993 Look at that big kitchen. 426 00:38:58,128 --> 00:39:02,923 I don't believe it. This little stove. Oh. 427 00:39:02,924 --> 00:39:06,510 [SIGHS, CHUCKLES] 428 00:39:06,511 --> 00:39:12,425 [SIGHS] It's perfect. 429 00:39:18,607 --> 00:39:21,518 I decorated most of it myself. 430 00:39:34,039 --> 00:39:37,625 - Who was that guy out there? - I told ya about Edgar. 431 00:39:37,626 --> 00:39:40,086 No, no. That cute guy. 432 00:39:40,087 --> 00:39:43,464 - Oh, you mean Tom. - Yeah. 433 00:39:43,465 --> 00:39:46,706 Is... Is he your boyfriend? He is, isn't he? 434 00:39:46,732 --> 00:39:50,638 He'd like to be. He's always askin' me out and everything... 435 00:39:50,639 --> 00:39:54,175 but I'm not gonna go out with him until he gets over that cold. 436 00:40:08,532 --> 00:40:11,776 - Wanna go see the bedroom? - Yeah. 437 00:40:17,207 --> 00:40:19,208 This is our bedroom. 438 00:40:19,209 --> 00:40:21,469 Oh, it's so beautiful. 439 00:40:21,495 --> 00:40:24,981 And this is my closet. And that's your closet. 440 00:40:25,757 --> 00:40:27,758 Oh, it's so big. 441 00:40:27,759 --> 00:40:32,596 - And this is our desk. - [GASPS] Mmm. 442 00:40:32,597 --> 00:40:36,051 - [CHUCKLES SOFTLY] - And that's my bed, and that's your bed. 443 00:40:36,852 --> 00:40:40,889 This is my bed. Oh, Millie. 444 00:40:41,690 --> 00:40:43,691 I love it. 445 00:40:43,692 --> 00:40:47,020 I couldn't have imagined it being more perfect. 446 00:40:47,863 --> 00:40:50,065 Thanks. 447 00:40:53,034 --> 00:40:55,820 - You know what? - What? 448 00:40:57,038 --> 00:41:00,533 You're the most perfect person I ever met. 449 00:41:02,210 --> 00:41:04,371 Thanks. 450 00:41:14,764 --> 00:41:17,558 I don't know if I'm ever gonna have a kid. 451 00:41:17,559 --> 00:41:20,811 Just depends on the guy, I think. 452 00:41:20,812 --> 00:41:23,814 It's gonna have to be someone I really wanna have 'em by, though. 453 00:41:23,815 --> 00:41:28,777 Like when I was born, it was just an accident. 454 00:41:28,778 --> 00:41:34,275 Mother and Dad were married and everything, but... they weren't ready to have a kid. 455 00:41:36,578 --> 00:41:40,164 I don't blame 'em. It wasn't their fault. 456 00:41:40,165 --> 00:41:42,325 Things were different then. 457 00:41:43,877 --> 00:41:46,121 It's a lot easier to make a mistake. 458 00:41:47,422 --> 00:41:51,091 And then where are you? Nowhere, that's where. 459 00:41:51,092 --> 00:41:54,094 I plan everything I do. 460 00:41:54,095 --> 00:41:58,299 I figure out what it is I want, and then I set out to do it. 461 00:41:59,976 --> 00:42:04,063 Like this apartment. I've been decoratin' it ever since I moved in. 462 00:42:04,064 --> 00:42:09,151 And even if I fell in love with a guy and wanted to get married... 463 00:42:09,152 --> 00:42:11,403 I wouldn't move into his place. 464 00:42:11,404 --> 00:42:13,906 He'd have to move in with me. 465 00:42:13,907 --> 00:42:17,201 And even then I'd wanna know everything there is to know about him. 466 00:42:17,202 --> 00:42:19,446 Includin' money and health. 467 00:42:38,682 --> 00:42:41,183 Bathroom's empty now. You can have it. 468 00:42:41,184 --> 00:42:43,143 Okay. 469 00:42:43,144 --> 00:42:46,564 - What's that you're wearin'? - My coat. 470 00:42:46,565 --> 00:42:49,400 - Don't you have a bathrobe? - Not yet. 471 00:42:49,401 --> 00:42:51,728 - Can you sew? - Mm-hmm. 472 00:42:53,154 --> 00:42:56,657 - Okay, you can have this if you can fix it. - Thanks, Millie. 473 00:42:56,658 --> 00:42:59,402 Yeah. 474 00:43:00,370 --> 00:43:03,330 I'm makin' us some tuna melts for dinner. 475 00:43:03,331 --> 00:43:06,875 They're real easy and they only take about 15 minutes to make. 476 00:43:06,876 --> 00:43:11,748 I'll tell ya how so you can make 'em yourself in case I'm out on a date or somethin'. 477 00:43:12,632 --> 00:43:17,678 First you open all the cans and jars so you'll have 'em ready when you go to mix 'em. 478 00:43:17,679 --> 00:43:21,549 Then you drain a can of tuna, and you dump it into a big mixin' bowl. 479 00:43:22,517 --> 00:43:24,852 Now ya add a tablespoon full of mayonnaise... 480 00:43:24,853 --> 00:43:28,765 and some salt and pepper, and ya taste it to make sure it's okay. 481 00:43:30,900 --> 00:43:33,611 It's okay. 482 00:43:33,612 --> 00:43:35,897 Pretty. 483 00:43:37,907 --> 00:43:40,826 Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... 484 00:43:40,827 --> 00:43:43,037 and ya mix 'em in real even so that... 485 00:43:43,038 --> 00:43:46,498 you don't get a big bite of onion or somethin' when you're eatin' it. 486 00:43:46,499 --> 00:43:48,792 If you don't have any onions or any celery... 487 00:43:48,793 --> 00:43:52,880 you can just use some dehydrated onions or some celery salt. 488 00:43:52,881 --> 00:43:56,584 That's what I'm doin'. We didn't have any onions. 489 00:44:03,558 --> 00:44:06,268 - How'd ya like it? - Mmm. It's great. 490 00:44:06,269 --> 00:44:10,974 - It's a lot better with real onions on it. - I can't tell the difference. 491 00:44:14,486 --> 00:44:17,363 - You know what I like best about it, though? - What? 492 00:44:17,364 --> 00:44:19,490 - You didn't put any tomatoes in it. - Tomatoes? 493 00:44:19,491 --> 00:44:22,951 I hate tomatoes. Even when I have spaghetti I don't put tomato sauce on it. 494 00:44:22,952 --> 00:44:25,663 - I just use that other white stuff. - You don't like tomatoes? 495 00:44:25,664 --> 00:44:29,291 - [GAGS, LAUGHS] - Me either. 496 00:44:29,292 --> 00:44:31,611 They call 'em love apples, but I don't love 'em. 497 00:44:31,637 --> 00:44:33,246 I don't either. 498 00:44:34,464 --> 00:44:37,925 - You take the pill? - Pi... The pill. 499 00:44:37,926 --> 00:44:40,386 - Well, sometimes. - Me, too. 500 00:44:40,387 --> 00:44:42,346 But you can get a bad reaction from it... 501 00:44:42,347 --> 00:44:45,550 so I just take it whenever I know I'm gonna do somethin'. 502 00:44:46,685 --> 00:44:49,478 - You know what that is? - That? 503 00:44:49,479 --> 00:44:51,480 - Yep. - A shelf. 504 00:44:51,481 --> 00:44:53,482 - Nope. - I give up. 505 00:44:53,483 --> 00:44:56,485 - It's a rollaway bed. - What for? 506 00:44:56,486 --> 00:44:59,113 - For whenever we have company. - Ohh. 507 00:44:59,114 --> 00:45:02,400 I slept on it a lot before my roommate, Deidre, moved out. 508 00:45:18,842 --> 00:45:23,171 I fill in my diary every night, whether anything happened that day or not. 509 00:45:25,014 --> 00:45:28,217 Got a lot to write about today. You. 510 00:45:30,729 --> 00:45:32,813 [MILLIE THINKING] I have a new roommate. 511 00:45:32,814 --> 00:45:35,607 Of all people, it's Pinky, the new girl at work. 512 00:45:35,608 --> 00:45:38,318 She's a strange person, but it's better than waitin' around... 513 00:45:38,319 --> 00:45:41,363 for some fat nurse to answer the notice. 514 00:45:41,364 --> 00:45:44,783 On the way home I took her to Dodge City for a beer. 515 00:45:44,784 --> 00:45:48,996 All the guys were ridin' dirt bikes out back, so we didn't stay long. 516 00:45:48,997 --> 00:45:53,542 Edgar pulled one of his tricks on Pinky. She fell for it till the end. 517 00:45:53,543 --> 00:45:57,087 She sure doesn't have much to her name, but she does have a sewing machine... 518 00:45:57,088 --> 00:45:59,173 and maybe will make me a new dress or somethin'. 519 00:45:59,174 --> 00:46:04,762 She loves the apartment. I guess she's never lived in a decorated place before. 520 00:46:04,763 --> 00:46:06,923 Anyway, we're all settled in. 521 00:46:13,313 --> 00:46:16,432 Last one in bed turns out the lights. 522 00:46:35,668 --> 00:46:38,079 Good night, Millie. 523 00:47:41,150 --> 00:47:44,862 I hope ya don't mind ridin' the bus home tonight. I got a hot date. 524 00:47:44,863 --> 00:47:47,447 - I don't mind. - Normally, I won't go out with a guy... 525 00:47:47,448 --> 00:47:50,492 unless he provides for the transportation, but tonight I'm makin' an exception. 526 00:47:50,493 --> 00:47:55,205 Jeffo's car is in the shop. Besides, he's worth makin' an exception for. 527 00:47:55,206 --> 00:47:58,000 He's real cute. Oh, yeah, and don't wait up for me. 528 00:47:58,001 --> 00:48:01,086 - I'll probably be home real late. - Okay. 529 00:48:01,087 --> 00:48:03,247 Bye. 530 00:48:04,799 --> 00:48:08,002 - Have a good time. - I will. 531 00:48:14,142 --> 00:48:16,719 [ENGINE STARTS] 532 00:48:55,725 --> 00:49:00,520 You think you're winning but you don't know the score 533 00:49:00,521 --> 00:49:01,835 Hi. What ya drinkin'? 534 00:49:01,861 --> 00:49:05,025 Uh, it's liquor. It's, uh, for somebody else. 535 00:49:05,026 --> 00:49:08,987 Six and two. One, two, three, four, five, six... 536 00:49:08,988 --> 00:49:11,698 - I'll keep on walkin' - Who's winnin'? 537 00:49:11,699 --> 00:49:13,700 Till I'm over you 538 00:49:13,701 --> 00:49:15,702 Two. 539 00:49:15,703 --> 00:49:18,372 - Hi, Pat. - Millie, you're back. 540 00:49:18,373 --> 00:49:20,999 I hadn't been anywhere. 541 00:49:21,000 --> 00:49:24,670 If Pinky doesn't have a date, maybe we'll come down and join ya later. 542 00:49:24,671 --> 00:49:28,215 Leave the past behind 543 00:49:28,216 --> 00:49:33,588 - You'd be the last thing on my mind - [MAN] Your turn. 544 00:49:34,931 --> 00:49:37,592 [DOOR CLOSES] 545 00:49:39,686 --> 00:49:42,847 [SEWING MACHINE WHIRRING] 546 00:49:45,608 --> 00:49:49,152 How come ya left these lyin' in the middle of the living room floor? 547 00:49:49,153 --> 00:49:53,858 - Oh, hi, Millie. Oh, my shoes. - Yeah. 548 00:49:54,867 --> 00:49:57,202 What's that you're wearin'? 549 00:49:57,203 --> 00:50:02,124 Oh, I-I spilled somethin' on that one you gave me and I had to borrow yours. 550 00:50:02,125 --> 00:50:03,959 Well, I wish you'd ask me first next time. 551 00:50:03,985 --> 00:50:06,189 - Okay. - Okay. 552 00:50:13,553 --> 00:50:16,096 - What's this? - Milk. 553 00:50:16,097 --> 00:50:19,224 I know it's milk, but what's it doin' in the bathroom? 554 00:50:19,225 --> 00:50:21,510 What happened to your date? 555 00:50:24,188 --> 00:50:27,642 He wanted to go to some striptease joint and I wasn't about to. 556 00:50:29,152 --> 00:50:32,320 Say, Tom and some of the guys are settin' up a swimmin' party downstairs. 557 00:50:32,321 --> 00:50:34,823 Why don't we get on our suits and go join 'em? 558 00:50:34,824 --> 00:50:37,826 - I don't have a suit. - You can borrow one of mine. 559 00:50:37,827 --> 00:50:43,874 Tsk. Well, I got this sewin' I wanna finish up and... 560 00:50:43,875 --> 00:50:47,377 Besides I... I got some readin' I wanna catch up on. 561 00:50:47,378 --> 00:50:50,539 [COUNTRY] 562 00:50:55,887 --> 00:50:58,138 [CHATTERING] 563 00:50:58,139 --> 00:51:02,059 [WOMAN] Uh-oh. Don't look now but it's Thoroughly Modern Millie. 564 00:51:02,060 --> 00:51:05,645 - Top of the stairs making her entrance. - [LAUGHING] 565 00:51:05,646 --> 00:51:08,849 [CHATTERING] 566 00:51:10,651 --> 00:51:13,070 [MAN] Uh-oh. You better start sneezing, man. 567 00:51:13,071 --> 00:51:17,449 - Hi, Tom. - [SNICKERING, LAUGHING] 568 00:51:17,450 --> 00:51:20,160 - Hi, Tom. - [ALL, LAUGHING] Hi, Tom. 569 00:51:20,161 --> 00:51:24,164 - [LAUGHING CONTINUES] - Close to me 570 00:51:24,165 --> 00:51:26,500 - [MAN] Get some... - I watch you sleep 571 00:51:26,501 --> 00:51:30,045 [WOMAN] You're the guy who took her out. I don't know what you're laughing about. 572 00:51:30,046 --> 00:51:32,672 - [CHATTERING CONTINUES] - "Sexual drive. 573 00:51:32,673 --> 00:51:36,718 "We went to my apartment, went straight to bed. 574 00:51:36,719 --> 00:51:42,216 - Your arms around me - It was great." [CONTINUES INDISTINCT] 575 00:51:45,186 --> 00:51:50,065 - Oh, how I love - Would anyone care to go for a swim? 576 00:51:50,066 --> 00:51:53,193 - [ALL] No. Mm-mmm. Just ate. - When you hold me 577 00:51:53,194 --> 00:51:57,739 Well, I guess you shouldn't swim for at least an hour after you've eaten. 578 00:51:57,740 --> 00:51:59,783 Oh... 579 00:51:59,784 --> 00:52:01,743 - [DORIS] No. - [DR. MAAS] This one? 580 00:52:01,744 --> 00:52:03,745 Mm-mmm. 581 00:52:03,746 --> 00:52:07,207 - This one? - Mm-mmm. No. [MUTTERS] 582 00:52:07,208 --> 00:52:09,251 - Checking out early, Lammoreaux? - [CHATTERING] 583 00:52:09,252 --> 00:52:12,629 - No, I came in early. - Oh. All right. 584 00:52:12,630 --> 00:52:15,382 - What about this? - No. 585 00:52:15,383 --> 00:52:18,093 [DR. MAAS] Okay, a couple of these are signed... 586 00:52:18,094 --> 00:52:19,526 Hurry up. It's Friday. 587 00:52:19,552 --> 00:52:21,555 - I wanna get out of here. - Okay. 588 00:52:21,556 --> 00:52:24,391 - What's Friday? - [ALCIRA] That's a five. 589 00:52:24,392 --> 00:52:26,893 [DR. MAAS] You can read it. I can't read it. 590 00:52:26,894 --> 00:52:29,855 Well, it's very easy. 591 00:52:29,856 --> 00:52:32,691 - Oh! - The twins did that. 592 00:52:32,692 --> 00:52:35,735 - What's this? - I punched Millie's card by mistake. 593 00:52:35,736 --> 00:52:39,315 I can't... This is all blurry. Vivian? Vivian? 594 00:52:40,241 --> 00:52:42,450 Rose here has punched Lammoreaux's card... 595 00:52:42,451 --> 00:52:45,400 and the time out is double-punched, like it's blurry. I can't read it. 596 00:52:45,426 --> 00:52:46,580 It was a mistake. 597 00:52:46,581 --> 00:52:49,382 - I'll take care of this. Where's Millie? - She's getting dressed. 598 00:52:49,408 --> 00:52:51,595 Get her and come into my office. Don't you get dressed. 599 00:52:51,621 --> 00:52:54,564 - I wanna take care of this right now. - Yes, ma'am. 600 00:53:02,847 --> 00:53:04,848 That's the dumbest thing you ever did. 601 00:53:04,849 --> 00:53:07,475 She just loves makin' me late gettin' out of here on Friday. 602 00:53:07,476 --> 00:53:09,978 - I'm sorry, Millie. - Well, hurry up and get dressed. 603 00:53:09,979 --> 00:53:13,481 If you're not outta there in five minutes, I'm gonna have to leave without ya. 604 00:53:13,482 --> 00:53:16,401 It won't take me that long. 605 00:53:16,402 --> 00:53:18,562 Whoo! 606 00:53:27,413 --> 00:53:30,457 I wonder what it's like to be twins. 607 00:53:30,458 --> 00:53:34,829 - Huh? - Twins. Bet it'd be weird. 608 00:53:37,131 --> 00:53:40,334 Do you think they know which one they are? 609 00:53:41,969 --> 00:53:44,638 Sure they do. They'd have to, wouldn't they? 610 00:53:44,639 --> 00:53:47,007 I don't know. 611 00:53:47,892 --> 00:53:50,136 Maybe they switch back and forth. 612 00:53:51,062 --> 00:53:54,856 You know, one day... Peggy's Polly. 613 00:53:54,857 --> 00:53:57,525 Another day, Polly's Peggy. 614 00:53:57,926 --> 00:53:59,587 Who knows? 615 00:54:00,571 --> 00:54:03,065 Maybe they're the same one all the time. 616 00:54:05,284 --> 00:54:07,981 Can we just talk about somethin' else now? 617 00:54:08,007 --> 00:54:09,355 Yeah. 618 00:54:10,331 --> 00:54:12,533 What? 619 00:54:25,680 --> 00:54:28,382 [BRAKES SQUEAK] 620 00:54:34,689 --> 00:54:37,099 Not that way, Pinky. This way. 621 00:54:39,193 --> 00:54:42,354 [GUNSHOTS] 622 00:54:55,626 --> 00:54:59,079 [GUNSHOTS CONTINUE] 623 00:55:37,585 --> 00:55:41,372 [GUNSHOTS CONTINUE] 624 00:55:51,599 --> 00:55:53,884 [GUNSHOTS] 625 00:56:03,235 --> 00:56:06,196 [GUNSHOTS CONTINUE] 626 00:56:06,197 --> 00:56:09,400 Pinky? Pinky! Come on. 627 00:56:19,001 --> 00:56:21,203 [GUNSHOT] 628 00:56:23,964 --> 00:56:27,801 - Hi, guys. This is Pinky, my new roommate. - [MEN CHATTERING] 629 00:56:27,802 --> 00:56:31,137 This is Jimmy, Rich, Joe, Johnny and Roger. 630 00:56:31,138 --> 00:56:32,680 - Hi, Pinky. - Pinky. 631 00:56:32,681 --> 00:56:35,683 - I thought you weren't comin'. - I'm just a little late. Hi, Jim. 632 00:56:35,684 --> 00:56:37,685 - Hi, Millie. - You remember Pinky? 633 00:56:37,686 --> 00:56:39,813 Pinky, look out! Oh, boy. Very close. 634 00:56:39,814 --> 00:56:42,690 - Let's shoot. - You remember this now? 635 00:56:42,691 --> 00:56:43,383 [GUNSHOT] 636 00:56:43,409 --> 00:56:46,152 [MILLIE] What's the matter, Pinky? Don't ya like guns? 637 00:56:46,153 --> 00:56:49,656 - There you go. That's good. - Seemed awful tight. 638 00:56:49,657 --> 00:56:52,325 - [MILLIE] All right. Let me get a good aim on it. - [EDGAR] Ready to go. 639 00:56:52,326 --> 00:56:53,712 - [MILLIE] Right in the... - [GUNSHOT] 640 00:56:53,738 --> 00:56:55,146 [EDGAR] Good. 641 00:56:59,291 --> 00:57:01,493 [GUNSHOTS CONTINUE] 642 00:57:17,935 --> 00:57:23,773 - The neck. - [LAUGHS] The neck? You killer. 643 00:57:23,774 --> 00:57:28,604 I'd rather face a thousand crazy savages than one woman who's learned how to shoot. 644 00:57:34,577 --> 00:57:38,288 [ENGINES REVVING] 645 00:57:38,289 --> 00:57:41,075 [GUNSHOT] 646 00:57:44,628 --> 00:57:47,665 - [GUNSHOT] - [MILLIE] No, I've been up for hours. 647 00:57:49,216 --> 00:57:52,503 Well, I kind of got a tentative date for tonight. Why? 648 00:57:53,596 --> 00:57:57,849 Really? Well, it's nothin' I can't get out of. 649 00:57:57,850 --> 00:58:02,562 I've stood this guy up so many times before and he just keeps comin' back for more. 650 00:58:02,563 --> 00:58:05,683 Two extra guys, huh? Are they cute? 651 00:58:07,401 --> 00:58:12,113 Oh, yeah. She's all right. She's kind of quiet, but she's real nice. 652 00:58:12,114 --> 00:58:16,068 Kind of homey. No, not homely, homey. 653 00:58:16,911 --> 00:58:21,281 Okay, see ya tonight. Bye. 654 00:58:28,547 --> 00:58:30,916 Pinky, wake up. 655 00:58:32,510 --> 00:58:33,615 What time is it? 656 00:58:33,641 --> 00:58:36,638 Early. I hope you don't have any plans for tonight. 657 00:58:36,639 --> 00:58:38,681 I don't. Why? 658 00:58:38,707 --> 00:58:41,059 Well, you remember my ex-roommate, Deidre? 659 00:58:41,060 --> 00:58:41,944 Uh-huh. 660 00:58:41,970 --> 00:58:45,480 Well, she, her boyfriend and two other guys are comin' over for dinner tonight. 661 00:58:45,481 --> 00:58:49,601 - Here? - Sure. I'm famous for my dinner parties. 662 00:58:51,237 --> 00:58:55,281 Tell ya what. I'll go and do the shoppin', if you'll clean up the apartment, okay? 663 00:58:55,282 --> 00:58:58,368 Okay. 664 00:58:58,369 --> 00:59:01,989 - [MAN ON RADIO, INDISTINCT] - Cigarette lighter. Beautiful. 665 00:59:03,374 --> 00:59:07,745 Gum wrapper. Jesus Christ. 666 00:59:08,754 --> 00:59:11,707 Pigs. 667 00:59:20,057 --> 00:59:23,677 - [MAN ON RADIO, INDISTINCT] - Hi, Tom. 668 00:59:24,687 --> 00:59:26,972 [COUGHS] 669 00:59:29,483 --> 00:59:31,568 - Hi, Edgar. - Hi. 670 00:59:31,569 --> 00:59:34,028 I'm givin' another one of my special dinner parties tonight. 671 00:59:34,029 --> 00:59:34,771 Oh, yeah? 672 00:59:34,797 --> 00:59:37,740 Yeah. Deidre, Jim and a couple of other guys are comin' over. 673 00:59:37,741 --> 00:59:38,483 Uh-huh. 674 00:59:38,509 --> 00:59:41,452 We're havin' pigs in a blanket and chocolate puddin' tarts. 675 00:59:41,453 --> 00:59:43,580 Just keep it out of the pool. It'll be all right. 676 00:59:43,581 --> 00:59:45,331 - See ya later. - Yeah. 677 00:59:45,332 --> 00:59:49,460 Pinky? Pinky, would you get the door for me? 678 00:59:49,461 --> 00:59:51,796 My hands are full. 679 00:59:51,797 --> 00:59:55,341 - Pinky? - Oh, hi. 680 00:59:55,342 --> 00:59:58,704 Hi. I just got through. 681 01:00:00,472 --> 01:00:03,349 - Looks great. - What'd ya get? 682 01:00:03,350 --> 01:00:05,351 All kinds of good stuff. 683 01:00:05,352 --> 01:00:08,730 - Did you get me any gum? - Yep. 684 01:00:08,731 --> 01:00:11,225 It's probably on the bottom, though. 685 01:00:12,192 --> 01:00:14,694 Got wieners for pigs in a blanket. 686 01:00:14,695 --> 01:00:18,239 - Oh, great. - Pringles. 687 01:00:18,240 --> 01:00:20,491 Now, these are to fill up those patty shells. 688 01:00:20,492 --> 01:00:22,493 Oh, they don't have stuff in 'em? 689 01:00:22,494 --> 01:00:25,330 - Nope. They come empty. - Wine! You got wine! 690 01:00:25,331 --> 01:00:27,498 - Yeah. - Tickled Pink? 691 01:00:27,499 --> 01:00:31,044 - And Lemon Satin. - Lemon Satin. 692 01:00:31,045 --> 01:00:33,580 And we got all kinds of stuff for dips. 693 01:00:35,716 --> 01:00:40,678 - Oh, gosh. - They're Florentine wine goblets. 694 01:00:40,679 --> 01:00:42,798 Thanks. 695 01:00:44,725 --> 01:00:46,743 Mmm. Smells good. 696 01:00:47,144 --> 01:00:48,252 What are these for? 697 01:00:48,278 --> 01:00:50,146 They're to sprinkle on top of the chocolate puddin'. 698 01:00:50,147 --> 01:00:52,432 - Great. - It's already cooked. 699 01:01:04,203 --> 01:01:06,954 What do I do now? 700 01:01:06,955 --> 01:01:09,248 You can start by takin' some of that cheese spread... 701 01:01:09,249 --> 01:01:12,001 and squirtin' it all in a circle on top of those Sociables. 702 01:01:12,002 --> 01:01:14,545 And then put an olive on top of each one. 703 01:01:14,546 --> 01:01:17,924 Okay? Oh, don't eat the whole ones! 704 01:01:17,925 --> 01:01:20,051 - Just eat the broken ones. - Oh. Oh. 705 01:01:20,052 --> 01:01:22,254 That's for the guests. 706 01:01:27,768 --> 01:01:30,436 - That our dessert? - Yeah. 707 01:01:30,437 --> 01:01:32,939 These our hors d'oeuvres? 708 01:01:32,940 --> 01:01:36,935 [MILLIE] I made these once before, and they were a real big hit. 709 01:02:02,553 --> 01:02:04,963 Millie. 710 01:02:10,102 --> 01:02:13,563 - What are you doin'? - I spilled one. 711 01:02:13,564 --> 01:02:15,940 - Oh, Pinky. - We can fill it up with ketchup. 712 01:02:15,941 --> 01:02:18,151 No, we can't. It won't taste right. 713 01:02:18,152 --> 01:02:20,945 - I only had six of 'em. - I won't eat one. 714 01:02:20,946 --> 01:02:23,156 [SIGHS] Then the table won't be even. 715 01:02:23,157 --> 01:02:26,117 Now I've got to go to the grocery store and get another one. 716 01:02:26,118 --> 01:02:28,327 While I'm gone I want you to clean up this mess you made... 717 01:02:28,328 --> 01:02:30,830 and put the clean sheets on the rollaway bed. 718 01:02:30,831 --> 01:02:33,492 This really cuts down on my time to get ready. 719 01:02:35,836 --> 01:02:37,955 [DOOR CLOSES] 720 01:03:19,922 --> 01:03:23,375 [WOMAN] In and out, in and out. I promise, boys. I won't take long. 721 01:03:25,552 --> 01:03:27,720 Go, go, go. 722 01:03:27,721 --> 01:03:31,015 - Hey, Red! You live here? - [LAUGHING] 723 01:03:31,016 --> 01:03:34,185 - Yeah. - You know, uh, Millie Lammoreaux? 724 01:03:34,186 --> 01:03:37,104 - Millie Lammoreaux, yeah... - Yeah, listen. You give her a message, okay? 725 01:03:37,105 --> 01:03:40,650 I'm Deidre. We were supposed to come by maybe for a drink or somethin', but... 726 01:03:40,651 --> 01:03:42,735 Cut that out, will ya? 727 01:03:42,736 --> 01:03:45,738 We were, uh... These guys are real hot to trot... 728 01:03:45,739 --> 01:03:48,825 so we're just gonna go on out to Dodge City and shoot some tires or somethin'. 729 01:03:48,826 --> 01:03:51,160 - You tell her maybe we'll see her later. - Let's go. 730 01:03:51,161 --> 01:03:53,871 - Okay. - Thanks a lot, sweetheart. 731 01:03:53,872 --> 01:03:55,873 - Let's hit the road. - Good job. 732 01:03:55,874 --> 01:03:57,993 [TRUCK DEPARTS] 733 01:04:01,880 --> 01:04:05,709 [DOOR OPENS, CLOSES] 734 01:04:09,596 --> 01:04:12,265 How do you like it? It's a Mr. Lamar from Dallas. 735 01:04:12,266 --> 01:04:15,393 - Isn't it cute? - They can't come, Millie. 736 01:04:15,394 --> 01:04:18,938 - Who? - Deidre and those guys. 737 01:04:18,939 --> 01:04:21,023 What do you mean, they can't come? 738 01:04:21,024 --> 01:04:25,528 Well, I just saw 'em downstairs when I took the trash down, and... 739 01:04:25,529 --> 01:04:30,283 they said to tell you they had to go to Dodge City and they'd see you some other time. 740 01:04:30,284 --> 01:04:32,326 Well, what about dinner? 741 01:04:32,327 --> 01:04:35,496 - They didn't say. - What do you mean they didn't say? 742 01:04:35,497 --> 01:04:37,790 - What did you say to 'em? - Nothin'. 743 01:04:37,791 --> 01:04:41,502 - I didn't say anything. - Well, look at you. 744 01:04:41,503 --> 01:04:44,380 I told you to get yourself fixed up. 745 01:04:44,381 --> 01:04:46,625 You probably scared 'em away. 746 01:04:49,636 --> 01:04:53,848 - Millie. - Just shut up. You ruined everything. 747 01:04:53,849 --> 01:04:56,809 - You always do. - We could invite somebody else. 748 01:04:56,810 --> 01:04:59,729 - Who? - Well... 749 01:04:59,730 --> 01:05:04,358 maybe Tom would come, some of those guys from here. 750 01:05:04,359 --> 01:05:06,520 Millie? 751 01:05:07,487 --> 01:05:10,281 Millie. 752 01:05:10,282 --> 01:05:13,326 We could eat it ourselves. 753 01:05:13,327 --> 01:05:15,779 We could just have our own party. 754 01:05:20,042 --> 01:05:22,126 Where you goin'? 755 01:05:22,127 --> 01:05:25,413 I'm gonna go find 'em and have some fun for a change. 756 01:05:28,675 --> 01:05:30,836 [DOOR CLOSES] 757 01:06:00,707 --> 01:06:04,119 [DOOR LOCK RATTLING] 758 01:06:09,132 --> 01:06:11,418 [DOOR CLOSES] 759 01:06:40,205 --> 01:06:42,581 Come on, Pinky. Wake up. 760 01:06:42,582 --> 01:06:45,418 Huh? 761 01:06:45,419 --> 01:06:48,212 You gotta sleep on the rollaway bed tonight. 762 01:06:48,213 --> 01:06:52,876 - I got company. - Oh, okay. 763 01:06:58,932 --> 01:07:01,635 Did you have fun? 764 01:07:05,939 --> 01:07:09,976 [CREAKING] 765 01:07:13,989 --> 01:07:16,657 - [DOOR CLOSES] - She's out. We can go in now. 766 01:07:16,658 --> 01:07:21,120 Pinky, baby. Now, did we throw you out of your little beddy-ni... 767 01:07:21,121 --> 01:07:23,247 beddy-bye tonight, sweetheart? 768 01:07:23,248 --> 01:07:25,249 [LAUGHS] 769 01:07:25,250 --> 01:07:29,086 I think we ought to have Pinky join us... in the fun, huh? 770 01:07:29,087 --> 01:07:31,797 - I mean, two... But three. - Come on, Edgar. 771 01:07:31,798 --> 01:07:34,376 Millie? 772 01:07:36,803 --> 01:07:38,971 Not one word. 773 01:07:38,972 --> 01:07:41,724 What do you know about anything? 774 01:07:41,725 --> 01:07:44,435 Don't. What about Willie? 775 01:07:44,436 --> 01:07:47,021 - I know all about Willie. - You don't. She's gonna have a baby. 776 01:07:47,022 --> 01:07:51,275 Why don't you mind your own business for a change? This has nothing to do with you. 777 01:07:51,276 --> 01:07:53,670 Ever since you moved in here you've been causing me grief. 778 01:07:53,696 --> 01:07:55,321 Nobody wants to hang around you. 779 01:07:55,322 --> 01:07:58,407 You don't drink. You don't smoke. You don't do anything you're supposed to do. 780 01:07:58,408 --> 01:07:59,428 Well, I'll tell you what. 781 01:07:59,454 --> 01:08:03,846 If you don't like the way I intend to live around here why don't you just move out! 782 01:08:03,847 --> 01:08:07,259 Any time suits me! Any time at all! 783 01:08:28,563 --> 01:08:30,890 [SOBBING] 784 01:08:36,071 --> 01:08:38,440 [EDGAR LAUGHING] 785 01:08:45,038 --> 01:08:48,199 [SOBBING CONTINUES] 786 01:10:14,461 --> 01:10:17,288 [WOMAN SHOUTING] Tom! 787 01:10:18,173 --> 01:10:21,000 Tom! 788 01:10:21,968 --> 01:10:24,087 Tom! 789 01:10:26,056 --> 01:10:28,390 [CHATTERING] 790 01:10:28,391 --> 01:10:30,559 [MAN] Laurie, call an ambulance! Call a doctor! 791 01:10:30,560 --> 01:10:32,561 - [MAN 2] Is she dead? - I don't know. 792 01:10:32,562 --> 01:10:35,231 Watch her head. Watch her head. 793 01:10:35,232 --> 01:10:38,317 Take her other arm, her other arm. 794 01:10:38,318 --> 01:10:40,736 Hurry now. Get a blanket and a pillow. 795 01:10:40,737 --> 01:10:44,198 - Are you supposed to turn her over? - [WOMAN] I called an ambulance. 796 01:10:44,199 --> 01:10:47,610 - [MAN] Turn her face over. - No, no. She's okay. 797 01:10:48,662 --> 01:10:50,663 Watch her head, too. Look at that. 798 01:10:50,664 --> 01:10:52,665 - [WOMAN] Oh, my God. She's lucky. - Is she breathing? 799 01:10:52,666 --> 01:10:56,870 - [SIREN APPROACHING] - No, she's okay. She's... 800 01:11:04,761 --> 01:11:07,213 She's breathing. 801 01:11:08,682 --> 01:11:11,350 - She's over here. - Can you tell us what happened? 802 01:11:11,351 --> 01:11:13,936 Uh, I guess she fell off the top here. That's all I know. 803 01:11:13,937 --> 01:11:16,931 - Do you know how long she was in the water? - I don't know... 804 01:11:18,566 --> 01:11:21,402 - [MAN] Why'd she do this? - [MAN 2] I don't know. 805 01:11:21,403 --> 01:11:24,029 - [PARAMEDIC] Who pulled her out? You? - Yeah, we pulled her out. 806 01:11:24,030 --> 01:11:27,032 Did you hear when she hit the water or anything like that? 807 01:11:27,033 --> 01:11:30,077 - [MAN] No. - [WOMAN] Yeah. She lives upstairs. 808 01:11:30,078 --> 01:11:33,414 - That's her roommate. - [PARAMEDIC] Did you see what happened? 809 01:11:33,415 --> 01:11:37,001 - No. - Can you help me for a second? 810 01:11:37,002 --> 01:11:39,003 - Yes. - How long have you lived with her? 811 01:11:39,004 --> 01:11:41,038 I want to take this pillow out from under her head. 812 01:11:41,064 --> 01:11:41,922 Okay. 813 01:11:41,923 --> 01:11:43,924 - Not long. - Not long. 814 01:11:43,925 --> 01:11:45,659 Do you know if she may have fallen or jumped? 815 01:11:45,685 --> 01:11:46,218 No. 816 01:11:46,219 --> 01:11:49,596 - B.P.'s 80 over 50. - How old is she? 817 01:11:49,597 --> 01:11:53,183 - I never asked her. - You never asked her? 818 01:11:53,184 --> 01:11:56,145 - No. She's unconscious. - [WOMAN] Okay. 819 01:11:56,146 --> 01:11:59,098 Okay, do you know if she takes any kind of medicines or medications? 820 01:12:00,400 --> 01:12:02,894 No. 821 01:12:04,404 --> 01:12:08,691 Cervical collar, put it on her. Excuse me, please. 822 01:12:11,494 --> 01:12:14,913 Okay, we need a couple of guys on the sides to steady her... 823 01:12:14,914 --> 01:12:17,458 as we put her on the gurney. 824 01:12:17,459 --> 01:12:20,119 [WOMAN] It really doesn't look good. 825 01:12:23,131 --> 01:12:24,255 Are you gonna lift? 826 01:12:24,281 --> 01:12:27,092 You guys just steady it when he gets on the end. 827 01:12:27,093 --> 01:12:30,387 - Then, we'll... - Okay. 828 01:12:30,388 --> 01:12:33,307 [WOMAN ON P.A.] Dr. Faulkner, 6221. 829 01:12:33,308 --> 01:12:37,262 Dr. Faulkner, 6221. 830 01:12:43,943 --> 01:12:47,196 - What time they bring her in? - About 2:30 this morning. 831 01:12:47,197 --> 01:12:52,368 - Vital sign changes? - No changes. Her level's about six. 832 01:12:52,369 --> 01:12:55,162 - Was that sutured up in E.R.? - Yes, it was. 833 01:12:55,163 --> 01:12:58,624 Oh, boy. Never happens in the daytime, does it? 834 01:12:58,625 --> 01:13:00,868 - Where's the chart? - Down at the desk. 835 01:13:04,506 --> 01:13:07,174 - Nona, give me the chart. - 122? 836 01:13:07,175 --> 01:13:11,845 - I don't know. - Joan, do you have 122? 837 01:13:11,846 --> 01:13:15,349 - Got a pen? - [WOMAN ON P.A.] Jim Van Duzer... 838 01:13:15,350 --> 01:13:18,060 6464. 839 01:13:18,061 --> 01:13:21,472 Jim Van Duzer, 6464. 840 01:13:42,210 --> 01:13:47,172 - He took my pen again. - You're lucky that's all he took. 841 01:13:47,173 --> 01:13:50,843 - You the roommate? - [SNIFFLING] Yes. Is she gonna be all right? 842 01:13:50,844 --> 01:13:55,514 Well, she's unconscious, but... She's in a coma, actually. 843 01:13:55,515 --> 01:13:57,766 There's no skull fracture, so that's good. 844 01:13:57,767 --> 01:14:01,520 - All we can do now is wait and see. - Well, when will you know? 845 01:14:01,521 --> 01:14:03,404 What about her family? Where are they? 846 01:14:03,430 --> 01:14:04,874 I don't know. Texas? 847 01:14:04,900 --> 01:14:08,194 - You mean there's no one here? - Only me. 848 01:14:08,220 --> 01:14:11,864 Well, I suggest you try to locate some relative... 849 01:14:11,865 --> 01:14:14,074 because this girl's in pretty serious condition. 850 01:14:14,075 --> 01:14:17,619 Hey, you got a little piece of tobacco right there. 851 01:14:17,620 --> 01:14:18,429 Okay. 852 01:14:18,455 --> 01:14:21,665 You look kind of tired yourself. You okay? 853 01:14:21,666 --> 01:14:26,253 - Yeah. - How about some coffee? 854 01:14:26,254 --> 01:14:30,257 - [SNIFFLES] What about Pinky? - She'll be fine. 855 01:14:30,258 --> 01:14:33,086 - Come on. I'll buy you breakfast. - No. 856 01:14:37,640 --> 01:14:42,387 [SOBBING, SNIFFLING] 857 01:14:50,028 --> 01:14:52,522 Pinky? 858 01:15:01,247 --> 01:15:04,617 [SOBBING CONTINUES] 859 01:15:07,712 --> 01:15:09,713 Don't die. 860 01:15:09,714 --> 01:15:13,342 [WOMAN ON TELEPHONE] I'm sorry. I don't have a listing under that name. 861 01:15:13,343 --> 01:15:19,306 But I've got to get hold of 'em. Their daughter's been in an accident. 862 01:15:19,307 --> 01:15:21,892 - What'll I do? - Do you have an address? 863 01:15:21,893 --> 01:15:24,770 Just this P.O. box in Quitman, Texas. 864 01:15:24,771 --> 01:15:27,789 Probably the best thing is send them a telegram. 865 01:15:27,815 --> 01:15:28,774 A telegram? 866 01:15:28,775 --> 01:15:32,986 - That'd be the fastest. I'm sorry. - [CLICK, DIAL TONE] 867 01:15:32,987 --> 01:15:36,899 But I didn't... I don't even know how to send a telegram. 868 01:15:43,706 --> 01:15:46,625 [SOBBING, SNIFFLING] Shit. 869 01:15:46,626 --> 01:15:50,663 [WOMAN] His breathing is really getting worse, and his color is... 870 01:15:52,507 --> 01:15:54,508 - Hi, Connie. - Hi, Millie. 871 01:15:54,509 --> 01:15:57,302 - Has there been any change? - No. Doctor was just in with her. 872 01:15:57,303 --> 01:15:58,749 Can I see her for a minute? 873 01:15:58,775 --> 01:16:01,640 - I've got some things for her. - Sure. Five minutes max. 874 01:16:01,641 --> 01:16:03,843 Okay, thanks. 875 01:16:09,524 --> 01:16:13,644 Hi, Pinky. You look real good today. A lot better. 876 01:16:14,737 --> 01:16:17,148 Your mom and dad are gonna come out any day now. 877 01:16:19,158 --> 01:16:21,451 Everybody really misses ya, especially the twins. 878 01:16:21,452 --> 01:16:23,912 I brought ya a whole bunch of presents. 879 01:16:23,913 --> 01:16:27,457 First, I got you this sewin' lesson I cut out of McCall's. 880 01:16:27,458 --> 01:16:31,086 And an ad for a computerized sewing machine that practically sews for you. 881 01:16:31,087 --> 01:16:35,549 [NURSE] A faint systole at 86. No diastole I can pick up. 882 01:16:35,550 --> 01:16:38,336 And I brought you this beautiful new pink bed jacket. 883 01:16:45,226 --> 01:16:47,094 Alcira, you want to sign this card to Pinky? 884 01:16:47,120 --> 01:16:48,061 Pinky? 885 01:16:48,062 --> 01:16:52,099 - Pinky Rose. - Pinky Rose. 886 01:16:53,192 --> 01:16:55,436 - Thanks. - Mm-hmm. 887 01:16:58,197 --> 01:17:02,026 Peggy? You want to sign this card to Pinky? 888 01:17:03,202 --> 01:17:05,446 Everybody else did. 889 01:17:07,707 --> 01:17:10,334 - Lammoreaux. - You want to sign this card to Pinky? 890 01:17:10,335 --> 01:17:13,587 You have a personal call on the office phone... Long distance. 891 01:17:13,588 --> 01:17:16,340 - Oh, that must be her folks. - Collect, Lammoreaux. 892 01:17:16,341 --> 01:17:19,426 - You know that's not allowed. - But this is really important, Miss Bunweill. 893 01:17:19,427 --> 01:17:22,346 You know our policy on phone calls, personal or otherwise. 894 01:17:22,347 --> 01:17:25,849 And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it? 895 01:17:25,850 --> 01:17:28,594 Well, you can take it out of my paycheck. 896 01:18:07,183 --> 01:18:10,102 How long ago did the bus from Texas arrive? 897 01:18:10,103 --> 01:18:12,854 - An hour ago. - But somebody called me to pick 'em up... 898 01:18:12,855 --> 01:18:14,856 and I don't see 'em. 899 01:18:14,857 --> 01:18:17,484 There's a pay phone over there. 900 01:18:17,485 --> 01:18:20,028 It was a Mrs. Rose. She's my roommate's mother. 901 01:18:20,029 --> 01:18:23,031 - Are you Millie? - Yes. 902 01:18:23,032 --> 01:18:27,828 I'm Pinky's mother, and this is my husband, Y.R. 903 01:18:27,829 --> 01:18:30,156 - Y.R.? - Huh? 904 01:18:32,291 --> 01:18:35,661 - How do you do? - How do you do? 905 01:18:36,754 --> 01:18:39,582 Well, Pinky's waitin' on us. 906 01:18:51,227 --> 01:18:55,063 [MRS. ROSE] So she just fell off the railin' and landed on her head? 907 01:18:55,064 --> 01:18:58,817 - Yes, ma'am. - That'd be Pinky, all right. 908 01:18:58,818 --> 01:19:01,695 She was always the fallin' one. 909 01:19:01,696 --> 01:19:04,865 One time she was jumpin' up and down on the bed... 910 01:19:04,866 --> 01:19:09,995 and she fell off and hit her head on the wall and had to have stitches. 911 01:19:09,996 --> 01:19:12,990 I know she'll wake up when she sees you. 912 01:19:15,460 --> 01:19:18,704 Sure does look like Texas. 913 01:19:31,517 --> 01:19:33,518 - Hi, Connie. - Hi. 914 01:19:33,519 --> 01:19:35,604 - These are Pinky's parents. - Hello. 915 01:19:35,605 --> 01:19:37,807 That's Connie. 916 01:19:39,275 --> 01:19:42,736 The nurses here are all real nice. 917 01:19:42,737 --> 01:19:45,405 Wait a minute, please. You can't go in there. 918 01:19:45,406 --> 01:19:47,449 This is an intensive care unit. 919 01:19:47,450 --> 01:19:51,244 These are Pinky's parents. They came out all the way from Texas on a bus. 920 01:19:51,245 --> 01:19:54,372 Oh. And who are you? 921 01:19:54,373 --> 01:19:57,834 Well, I'm her roommate. I've been here every day. 922 01:19:57,835 --> 01:20:00,462 I thought maybe if they talk to her, she'd wake up. 923 01:20:00,463 --> 01:20:04,549 Well, all right. But only five minutes. [MUTTERS] You people. 924 01:20:04,550 --> 01:20:07,169 I don't know who she thinks she is. 925 01:20:09,430 --> 01:20:12,466 Pinky? Your mom and dad are here. 926 01:20:17,730 --> 01:20:20,732 [MRS. ROSE] That's Pinky, all right. 927 01:20:20,733 --> 01:20:23,276 Just look at her, Y.R. 928 01:20:23,277 --> 01:20:26,404 - She's purty as ever. - What's wrong with her? 929 01:20:26,405 --> 01:20:29,699 Shh. You'll wake her up. 930 01:20:29,700 --> 01:20:34,113 She's in a coma. All we can do now is wait and see. 931 01:20:34,997 --> 01:20:38,291 Y.R. named her Pinky. 932 01:20:38,292 --> 01:20:40,377 Why doesn't she wake up? 933 01:20:40,378 --> 01:20:42,663 She's sick. 934 01:20:45,466 --> 01:20:48,176 - Where's the present? - What? 935 01:20:48,177 --> 01:20:50,178 Oh, never mind. I got it. 936 01:20:50,179 --> 01:20:54,633 It's for Pinky. Go ahead and open it. 937 01:20:58,271 --> 01:21:00,639 Read it. 938 01:21:03,317 --> 01:21:06,152 "In this kitchen bright and cheery... 939 01:21:06,153 --> 01:21:09,489 "daily chores I'll never shirk. 940 01:21:09,490 --> 01:21:13,652 So bless this kitchen, Lord, and bless me as I work." 941 01:21:14,620 --> 01:21:18,157 It's for the kitchen. 942 01:21:24,755 --> 01:21:27,833 What are we supposed to do now? 943 01:21:47,820 --> 01:21:50,572 [TOM] Everybody's well-done, right? 944 01:21:50,573 --> 01:21:53,575 - Yeah, well, good luck. - [MAN CHATTERING ON RADIO] 945 01:21:53,576 --> 01:21:56,828 Rare? I know a hamburger stand... 946 01:21:56,829 --> 01:21:59,331 I'm happy with it... burned. 947 01:21:59,332 --> 01:22:01,534 [COINS CLINKING INTO CUP] 948 01:22:06,756 --> 01:22:10,835 Hi. These are the Roses, Pinky's parents. 949 01:22:12,219 --> 01:22:16,514 She's still in a coma, but we think she's gonna come out of it soon. 950 01:22:16,515 --> 01:22:18,634 Hi, Tom. 951 01:22:20,269 --> 01:22:22,854 Oh, I'm sorry I can't have dinner with you tonight. 952 01:22:22,855 --> 01:22:24,856 I want to cook for the Roses. 953 01:22:24,857 --> 01:22:28,276 [TOM] Can't have dinner with us. That's too bad. I was really expecting her. 954 01:22:28,277 --> 01:22:31,821 - Oh, you want to let me carry that for you? - Thank you. 955 01:22:31,822 --> 01:22:34,074 - Safety's the best precaution. - Thank you. 956 01:22:34,075 --> 01:22:36,443 One hand on the rail. 957 01:22:38,204 --> 01:22:42,332 You can have my bedroom to sleep in. I've got a rollaway in the living room. 958 01:22:42,333 --> 01:22:44,834 [TOM] Sure. No problem. You want super sauce on that one? 959 01:22:44,835 --> 01:22:46,962 [MILLIE] You can stay as long as you want. 960 01:22:46,963 --> 01:22:50,298 [MAN 2] A little barbecue sauce would be nice. But don't scorch it, please. 961 01:22:50,299 --> 01:22:52,592 - [MILLIE] You'll like it. - These are all blood rare. 962 01:22:52,593 --> 01:22:54,886 Can you make it fast? We've been waiting a half hour. 963 01:22:54,887 --> 01:22:57,089 - [TOM] You'll love 'em. - [DOOR CLOSES] 964 01:24:02,163 --> 01:24:04,740 [RASPY BREATHING] 965 01:24:36,906 --> 01:24:39,233 [GUNSHOTS] 966 01:25:52,231 --> 01:25:55,316 Mrs. Rose? We've got some good news for you. 967 01:25:55,317 --> 01:25:58,361 Your, uh, daughter started to respond after you left yesterday... 968 01:25:58,362 --> 01:26:00,780 and so we've moved her out of the intensive care unit. 969 01:26:00,781 --> 01:26:04,534 Uh, she even took a little orange juice for breakfast. 970 01:26:04,535 --> 01:26:09,664 You can see her now, but don't talk to her too much or get her too excited, okay? 971 01:26:09,665 --> 01:26:11,791 Yeah. 972 01:26:11,792 --> 01:26:14,169 - Mr. Rose. - Huh? What? 973 01:26:14,170 --> 01:26:16,629 Daughter's all right now. She woke up. 974 01:26:16,630 --> 01:26:18,791 Oh, good. 975 01:26:20,593 --> 01:26:23,553 - Well, can we go see her? - Sure, she's right across the hall. 976 01:26:23,554 --> 01:26:25,881 Come on, Y.R. 977 01:26:36,192 --> 01:26:39,319 - Hi, Pinky. - Hi. 978 01:26:39,320 --> 01:26:41,855 Look who's here. 979 01:26:45,034 --> 01:26:48,070 - Who? - Your parents. 980 01:26:49,538 --> 01:26:53,124 - What? - It's your mom and dad. 981 01:26:53,125 --> 01:26:55,327 They're not my parents. 982 01:26:57,129 --> 01:26:59,289 Well, sure they are. 983 01:27:02,134 --> 01:27:04,761 They're not my parents. 984 01:27:04,762 --> 01:27:08,806 - I've never seen 'em before. - Pinky, it's Mama. 985 01:27:08,807 --> 01:27:11,677 - Here's your daddy. - [MILLIE] See? 986 01:27:13,562 --> 01:27:18,441 - I don't know you. - Wha-What's the matter with her? 987 01:27:18,442 --> 01:27:21,145 Well, what is the matter with you, Pinky? 988 01:27:23,280 --> 01:27:25,365 What are you tryin' to do to me? 989 01:27:25,366 --> 01:27:27,825 Nothin'. They came all the way out from Texas to see you. 990 01:27:27,826 --> 01:27:30,245 Don't ya even appreciate it? 991 01:27:30,246 --> 01:27:34,374 I don't care where they came from. They're not my parents. 992 01:27:34,375 --> 01:27:36,793 - They're not my parents. - [MILLIE] But, Pinky... 993 01:27:36,794 --> 01:27:40,713 - Don't call me Pinky! - [NURSE] Now you must go outside. 994 01:27:40,714 --> 01:27:44,384 [PINKY SCREAMING] Get out of here! Get out! Just get out! 995 01:27:44,385 --> 01:27:47,345 - Get out of here! You're not my parents. - [NURSE] You just relax. 996 01:27:47,346 --> 01:27:49,847 - They came in here... - [NURSE] It's all right. You had a concussion. 997 01:27:49,848 --> 01:27:52,517 No, it's all right. They're going outside. It's okay. It's all right. 998 01:27:52,518 --> 01:27:56,354 [PINKY] She said they were my parents, and I never seen 'em before in my life. 999 01:27:56,355 --> 01:28:00,400 I'm going to tell you exactly what the doctor told her parents. 1000 01:28:00,401 --> 01:28:03,695 She's obviously suffering from temporary amnesia. 1001 01:28:03,696 --> 01:28:05,989 It's not uncommon in cases like this. 1002 01:28:05,990 --> 01:28:07,991 - Since the... - Okay, she's asleep. 1003 01:28:07,992 --> 01:28:10,994 Since the presence of her parents agitates her... 1004 01:28:10,995 --> 01:28:13,079 we suggest she doesn't see them for awhile. 1005 01:28:13,080 --> 01:28:16,916 She seems to recognize you and feel comfortable around you... 1006 01:28:16,917 --> 01:28:20,211 so we think, in a few days, she should be going home with you. 1007 01:28:20,212 --> 01:28:23,749 And her recovery should be fairly rapid. 1008 01:28:31,932 --> 01:28:35,393 I think she'll be back at work in a week. 1009 01:28:35,394 --> 01:28:38,438 The doctors really thought that she was gonna die. 1010 01:28:38,439 --> 01:28:42,392 But what's worse, there could have been brain damage. 1011 01:28:44,278 --> 01:28:49,073 She asks about each and every one of you, especially the twins. 1012 01:28:49,074 --> 01:28:52,744 I'm sure if you want to come by and see her, she'd like it. 1013 01:28:52,745 --> 01:28:56,873 We're gonna eat in here today. You're probably going to the hospital, huh? 1014 01:28:56,874 --> 01:28:59,243 See you later. 1015 01:29:06,175 --> 01:29:09,260 [RADIO: WOMAN SINGING COUNTRY] 1016 01:29:09,261 --> 01:29:12,214 Hope you don't get that polish on the bedspread. 1017 01:29:13,098 --> 01:29:15,391 How'd you like your burger melts? 1018 01:29:15,392 --> 01:29:19,012 - Is there any more milk? - Yeah. I'll get you some. 1019 01:29:21,440 --> 01:29:24,067 Everybody sure missed you at work. 1020 01:29:24,068 --> 01:29:28,480 Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. 1021 01:29:29,948 --> 01:29:33,235 - How you feelin'? - Okay. 1022 01:29:37,581 --> 01:29:40,492 Wanna watch TV? 1023 01:29:42,461 --> 01:29:45,372 I can bring the set in here for you. 1024 01:29:47,424 --> 01:29:49,835 [BLOWS AIR] 1025 01:29:51,345 --> 01:29:54,047 God, I hope I'm not pregnant. 1026 01:30:03,357 --> 01:30:05,642 Oh, it's sour. 1027 01:30:09,530 --> 01:30:12,615 - How could you be pregnant? - Dr. Norton. 1028 01:30:12,616 --> 01:30:15,159 How do you think? 1029 01:30:15,160 --> 01:30:17,495 He was in my room all the time. 1030 01:30:17,496 --> 01:30:20,282 Every time I woke up he was in there. 1031 01:30:23,794 --> 01:30:26,921 Did you... do anything with him? 1032 01:30:26,922 --> 01:30:31,043 How am I supposed to know? I was drugged all the time. 1033 01:30:33,262 --> 01:30:36,222 Could've done anything he wanted to. Probably did. 1034 01:30:36,223 --> 01:30:38,391 Did he say anything? 1035 01:30:38,392 --> 01:30:40,852 About what? 1036 01:30:40,853 --> 01:30:44,556 To let you know if, uh, he did anything or not. 1037 01:30:46,066 --> 01:30:48,443 He said I ought to have my own room. 1038 01:30:48,444 --> 01:30:50,646 I'd probably get well faster. 1039 01:30:52,239 --> 01:30:56,068 - In the hospital or here? - Both. 1040 01:30:58,203 --> 01:31:01,080 But I told him we just had this little apartment and... 1041 01:31:01,081 --> 01:31:03,166 it only had one bedroom... 1042 01:31:03,167 --> 01:31:05,744 so it was out of the question. 1043 01:31:06,587 --> 01:31:09,122 [WHISPERS] One more coat. 1044 01:31:10,215 --> 01:31:12,383 Maybe you should have your own bedroom. 1045 01:31:12,384 --> 01:31:16,095 [CHUCKLES] What are you gonna do, move out on me? 1046 01:31:16,096 --> 01:31:19,765 No. I could sleep on the rollaway bed. 1047 01:31:19,766 --> 01:31:22,094 Did it all the time when Deidre was here. 1048 01:31:24,730 --> 01:31:27,933 - You wouldn't mind? - No. 1049 01:31:29,067 --> 01:31:32,729 - Are you sure? - Sure. I'm sure. 1050 01:31:33,906 --> 01:31:36,866 Okay. 1051 01:31:36,867 --> 01:31:40,161 Whatever you want. I don't care. 1052 01:31:40,162 --> 01:31:42,364 [MAN ON RADIO, INDISTINCT] 1053 01:31:54,343 --> 01:31:56,761 Don't you remember her, Dr. Maas? Pinky Rose. 1054 01:31:56,762 --> 01:31:59,764 She's all well now, and she wants to come back to work. 1055 01:31:59,765 --> 01:32:02,266 Rose? I don't... Lammoreaux, Bunweill's in charge of personnel. 1056 01:32:02,267 --> 01:32:05,269 And if there's no place for her here, there's no place for her. 1057 01:32:05,270 --> 01:32:07,939 But she's already worked here. 1058 01:32:07,940 --> 01:32:10,691 She's really good, Dr. Maas. 1059 01:32:10,692 --> 01:32:13,194 Everybody liked her. 1060 01:32:13,195 --> 01:32:15,163 Really. 1061 01:32:15,364 --> 01:32:18,900 - [RINGING] - [MAN CHATTERING ON RADIO] 1062 01:32:19,910 --> 01:32:21,911 [RINGS] 1063 01:32:21,912 --> 01:32:24,956 - Hello? - [MILLIE] Are you okay? 1064 01:32:24,957 --> 01:32:28,334 - Who's this? - It's me, Millie. 1065 01:32:28,335 --> 01:32:30,912 Oh. [MOUTHS WORDS] 1066 01:32:31,713 --> 01:32:34,916 - What you doin'? - Nothin'. 1067 01:32:36,510 --> 01:32:40,012 Can I bring you home something special for dinner? 1068 01:32:40,013 --> 01:32:42,257 No. 1069 01:32:43,433 --> 01:32:46,352 - [FINGER SQUEAKING IN BOTTLE NECK] - Are you alone? 1070 01:32:46,353 --> 01:32:49,347 Sure. Why? 1071 01:32:50,274 --> 01:32:52,400 I don't know. 1072 01:32:52,401 --> 01:32:55,611 - I just thought I heard somebody. - You did. 1073 01:32:55,612 --> 01:32:58,607 - It was me. - Oh. 1074 01:33:00,325 --> 01:33:04,579 - Okay. See you later. - Bye. 1075 01:33:04,580 --> 01:33:07,873 Edgar. I told you it was Millie. You're not supposed to do that. 1076 01:33:07,874 --> 01:33:10,167 - She might hear you. - Millie. [CHUCKLES] 1077 01:33:10,168 --> 01:33:12,579 [SNIFFLES] 1078 01:33:13,714 --> 01:33:16,958 - [GRUNTS] - [EXAGGERATED LAUGHING] 1079 01:33:26,310 --> 01:33:30,104 No. I do not think this was a simple mistake. 1080 01:33:30,105 --> 01:33:32,523 The chances of her making up a Social Security number... 1081 01:33:32,524 --> 01:33:35,026 exactly the same as yours are very slim. 1082 01:33:35,027 --> 01:33:38,529 She maliciously gave me your number when she filled out her W-4. 1083 01:33:38,530 --> 01:33:40,531 How could she have? I didn't even know her then. 1084 01:33:40,532 --> 01:33:42,617 Don't get smart with me. You can't fool me. 1085 01:33:42,618 --> 01:33:44,660 She told me she couldn't remember her number... 1086 01:33:44,661 --> 01:33:47,788 and was gonna write home for it, and, like a fool, I believed her. 1087 01:33:47,789 --> 01:33:50,249 So maybe she forgot to do it and just gave you mine instead. 1088 01:33:50,250 --> 01:33:52,369 She didn't mean anything bad by it. 1089 01:33:54,046 --> 01:33:57,340 I don't know what makes it such a big deal. She's just a little kid. 1090 01:33:57,341 --> 01:33:59,634 I'll tell you what makes it such a big deal. 1091 01:33:59,635 --> 01:34:02,053 I do not want any discrepancies in these records. 1092 01:34:02,054 --> 01:34:05,681 I do not want government people here going through these books. 1093 01:34:05,682 --> 01:34:07,850 I think Rose did this on purpose. 1094 01:34:07,851 --> 01:34:10,561 I didn't trust her from the very minute I first laid eyes on her. 1095 01:34:10,562 --> 01:34:12,647 She never did anything wrong on purpose. 1096 01:34:12,648 --> 01:34:14,649 She's just scared of you, that's all. 1097 01:34:14,650 --> 01:34:18,361 Then she almost died, and nobody even cared around here. 1098 01:34:18,362 --> 01:34:20,821 You're the bad ones, not Pinky. 1099 01:34:20,822 --> 01:34:23,574 All you care about's your time clock... 1100 01:34:23,575 --> 01:34:26,577 and your money and your dumb books. 1101 01:34:26,578 --> 01:34:29,041 Well, you don't have to worry about any Social Security numbers anymore, 1102 01:34:29,067 --> 01:34:30,532 because I quit. 1103 01:34:31,917 --> 01:34:34,085 It's a horrible job. 1104 01:34:34,086 --> 01:34:36,830 And we don't need it. Neither of us. 1105 01:35:02,447 --> 01:35:04,566 Damn it! 1106 01:35:06,034 --> 01:35:08,153 I don't believe it. 1107 01:35:08,954 --> 01:35:11,615 My car is gone. 1108 01:35:13,125 --> 01:35:15,376 - My car has been stolen. - Well, call the police. 1109 01:35:15,377 --> 01:35:17,545 I'm going to. 1110 01:35:17,546 --> 01:35:19,547 - [MAN] "Lammerex"? - Lammoreaux. 1111 01:35:19,548 --> 01:35:21,674 L-A-M-M-O-R-E-A-U-X. 1112 01:35:21,675 --> 01:35:23,759 - Uh, Millie. - Lammoreaux, right. 1113 01:35:23,760 --> 01:35:26,470 Millie Lammoreaux. You live over at the Purple Sage Apartments? 1114 01:35:26,471 --> 01:35:28,639 Yeah. How do you know? 1115 01:35:28,640 --> 01:35:30,725 - Deidre Black's friend. - You know Deidre Black? 1116 01:35:30,726 --> 01:35:32,727 Sure I do. She's my ex-roommate. 1117 01:35:32,728 --> 01:35:34,729 - We came by your house the other day. - Yeah. 1118 01:35:34,730 --> 01:35:36,731 We stopped by. We were gonna have a drink or something... 1119 01:35:36,732 --> 01:35:38,899 but we were in a hurry and went over to Edgar's place. 1120 01:35:38,900 --> 01:35:43,154 [COP 1] Okay, let's see. The color of the car was, uh, mustard. 1121 01:35:43,155 --> 01:35:45,573 - Just like your dress, huh? - No, that's English mustard. 1122 01:35:45,574 --> 01:35:49,076 My car was more of a French mustard color. 1123 01:35:49,077 --> 01:35:51,829 And, uh, no license and no registration? 1124 01:35:51,830 --> 01:35:53,831 No, I told you. It's with the car. 1125 01:35:53,832 --> 01:35:57,710 [COP 1] Is it possible a friend could've gotten the car without you knowin' about it? 1126 01:35:57,711 --> 01:36:00,796 [MILLIE] No. My roommate doesn't even drive. Besides, she's sick. 1127 01:36:00,797 --> 01:36:04,258 Is that your car, right there? Huh? 1128 01:36:04,259 --> 01:36:09,013 - That's it, all right. What's it doin' here? - [CHUCKLES] 1129 01:36:09,014 --> 01:36:11,883 [MILLIE] Really, I didn't know anything about it. 1130 01:36:13,351 --> 01:36:18,022 Dodge City's about the last place I'd expect it to be. 1131 01:36:18,023 --> 01:36:21,317 I don't know who would've brought it here, really. 1132 01:36:21,318 --> 01:36:24,195 - It's crazy. - You sure that's it? 1133 01:36:24,196 --> 01:36:27,281 I'm sure that's it. That's my license plate number right there. 1134 01:36:27,282 --> 01:36:30,318 And my decals. 1135 01:36:31,244 --> 01:36:33,537 Look here. They even left the key in here. 1136 01:36:33,538 --> 01:36:36,908 [COP 2] Come on. Let's go inside and see who's in there. 1137 01:36:43,215 --> 01:36:48,135 - Boy, whoever it is is gonna be sorry. - [GUNSHOT IN DISTANCE] 1138 01:36:48,136 --> 01:36:52,723 - [JUKEBOX] - [CHATTERING, LAUGHING] 1139 01:36:52,724 --> 01:36:55,142 - Hey, Jim. - Deidre, what are you doing here? 1140 01:36:55,143 --> 01:36:57,686 - Hi, Millie. Where have you been? - My car's been stolen. 1141 01:36:57,687 --> 01:36:59,212 That's where I've been. 1142 01:36:59,238 --> 01:37:01,565 Your car's not been stolen. It's sittin' right out front. 1143 01:37:01,566 --> 01:37:04,276 - I saw the little redhead drive it up. - What little redhead? 1144 01:37:04,277 --> 01:37:06,612 Little redhead shootin' out on the range with Edgar. 1145 01:37:06,613 --> 01:37:08,906 - It's been here awhile. A chick drove it. - Where'd Edgar go? 1146 01:37:08,907 --> 01:37:11,033 - He's out back shootin'. - Yeah? 1147 01:37:11,034 --> 01:37:12,952 - Do some shootin' later on? - Yeah. Sure. 1148 01:37:12,953 --> 01:37:14,912 - [MILLIE] That's Pinky. - [COP 2] Who's Pinky? 1149 01:37:14,913 --> 01:37:17,832 My roommate, damn it. 1150 01:37:17,833 --> 01:37:20,876 - [SNICKERING] - [COP 2] Case is solved. 1151 01:37:20,877 --> 01:37:23,621 - [FOOTSTEPS] - [GUNSHOT] 1152 01:37:28,051 --> 01:37:30,170 - [ENGINES REVVING] - [GUNSHOT] 1153 01:37:40,897 --> 01:37:43,315 That's good. 1154 01:37:43,316 --> 01:37:45,985 See, once you find your pattern, then you can adjust to it. 1155 01:37:45,986 --> 01:37:48,445 The main thing is to take a nice slow squeeze... 1156 01:37:48,446 --> 01:37:50,447 not knowing when it's gonna go. 1157 01:37:50,448 --> 01:37:52,567 And take your time. 1158 01:37:54,119 --> 01:37:56,745 That's fantastic. 1159 01:37:56,746 --> 01:38:00,457 All right, Pinky. How come you stole my car? Pinky? 1160 01:38:00,458 --> 01:38:03,328 I didn't steal your car. 1161 01:38:04,796 --> 01:38:07,214 - I borrowed it. - You did not. 1162 01:38:07,215 --> 01:38:09,425 - You didn't even ask. - Couldn't find you. 1163 01:38:09,426 --> 01:38:12,595 - You didn't try very hard. - I tried hard. 1164 01:38:12,596 --> 01:38:16,348 You did not. You could've at least told Doris or Alcira or somebody. 1165 01:38:16,349 --> 01:38:18,646 Who took you there to go in and get my keys? 1166 01:38:18,672 --> 01:38:20,120 Tom. 1167 01:38:21,438 --> 01:38:23,480 Pinky, I had to call the police and everything. 1168 01:38:23,481 --> 01:38:26,108 They're sittin' in there right now waitin' on me. 1169 01:38:26,109 --> 01:38:28,527 They think somebody stole my car. 1170 01:38:28,528 --> 01:38:30,654 They're sittin' in there, huh? 1171 01:38:30,655 --> 01:38:34,192 Well, aren't you the lucky one? 1172 01:38:35,160 --> 01:38:37,529 Give me a slug of that, huh? 1173 01:38:41,499 --> 01:38:43,660 [GUNSHOT] 1174 01:39:04,314 --> 01:39:07,858 - [COUNTRY] - Very nice. All set. 1175 01:39:07,859 --> 01:39:11,028 - [MAN CLEARS THROAT] - I'm home. 1176 01:39:11,029 --> 01:39:13,405 - Oh, hi. - And two. 1177 01:39:13,406 --> 01:39:15,449 Anybody want another drink? 1178 01:39:15,450 --> 01:39:17,451 - I do. - Love one, Rich. 1179 01:39:17,452 --> 01:39:18,469 Thanks. 1180 01:39:18,495 --> 01:39:21,038 [MILLIE] You're supposed to be restin', Pinky. 1181 01:39:21,039 --> 01:39:23,082 What do you think I'm doin'? 1182 01:39:23,083 --> 01:39:26,585 - You can't do... - I bought us a barbecued chicken... 1183 01:39:26,586 --> 01:39:29,838 and I'm gonna make barbecued chicken melts for dinner. 1184 01:39:29,839 --> 01:39:31,391 I told you about 'em before. 1185 01:39:31,417 --> 01:39:34,551 I'm gonna have hamburgers down here with the guys. 1186 01:39:34,552 --> 01:39:39,473 - You can't. - What do you mean, I can't? 1187 01:39:39,474 --> 01:39:42,351 - [DICE RATTLING] - You can't. I bought all these groceries. 1188 01:39:42,352 --> 01:39:45,646 Besides, you're not supposed to be up for too long. 1189 01:39:45,647 --> 01:39:47,849 Pinky. 1190 01:39:48,858 --> 01:39:51,485 These guys just happened to have saved my life... 1191 01:39:51,486 --> 01:39:54,989 and I'll spend just as much time with them as I like, thank you. 1192 01:39:54,990 --> 01:39:56,991 - [CHATTERING] - [MAN CHATTERING ON RADIO] 1193 01:39:56,992 --> 01:39:58,993 - Patty melt chicken? - Thank you. 1194 01:39:58,994 --> 01:40:01,495 - You're welcome. - Bet you hate that. 1195 01:40:01,496 --> 01:40:03,740 Champagne taste. 1196 01:40:37,741 --> 01:40:41,118 "At least I've got her to move out of the bedroom. 1197 01:40:41,119 --> 01:40:43,996 "I wish I could remember more about her. 1198 01:40:43,997 --> 01:40:47,200 "But I do know she isn't much fun to be around. 1199 01:40:48,168 --> 01:40:51,253 "Oh, well. C'est la vie. 1200 01:40:51,254 --> 01:40:55,632 "Maybe she'll move out, and I can have the apartment to myself again. 1201 01:40:55,633 --> 01:40:59,803 "Paying the rent seems to be the only obstacle. 1202 01:40:59,804 --> 01:41:03,258 I'm sure it will work itself out." 1203 01:41:08,980 --> 01:41:11,648 Didn't you tell me you grew up near Longview, Texas? 1204 01:41:11,649 --> 01:41:14,109 Mm-hmm. 1205 01:41:14,110 --> 01:41:18,739 - What town? - Oh, it was more like a farm. 1206 01:41:18,740 --> 01:41:23,160 - Was it Quitman? - I don't know. 1207 01:41:23,161 --> 01:41:25,454 Why do you ask me all these questions? 1208 01:41:25,455 --> 01:41:29,291 Remember those people I brought to see you at the hospital? 1209 01:41:29,292 --> 01:41:31,710 The old people? 1210 01:41:31,711 --> 01:41:34,914 - Yeah. - [WATER RUNNING] 1211 01:41:37,175 --> 01:41:40,010 Remember who they were? 1212 01:41:40,011 --> 01:41:43,006 How am I supposed to know? They were in the wrong room. 1213 01:41:43,973 --> 01:41:47,427 Whoever they were, they were lyin'. 1214 01:41:49,729 --> 01:41:52,106 Did you get your Social Security card? 1215 01:41:52,107 --> 01:41:56,110 What is this, the third degree? 1216 01:41:56,111 --> 01:41:57,260 What are you gettin' at? 1217 01:41:57,286 --> 01:41:59,780 You gave Miss Bunweill my Social Security number... 1218 01:41:59,781 --> 01:42:03,534 - when you filled out your W-4 form. - Who says I did? 1219 01:42:03,535 --> 01:42:05,828 Both Dr. Maas and Miss Bunweill. 1220 01:42:05,829 --> 01:42:08,031 Well, they're both wrong. 1221 01:42:08,957 --> 01:42:11,542 Why would I do anything like that? 1222 01:42:11,543 --> 01:42:14,002 I'm just tryin' to help you, Pinky. 1223 01:42:14,003 --> 01:42:17,047 Will you stop callin' me that? 1224 01:42:17,048 --> 01:42:20,050 How many times do I have to tell you my name is Mildred? 1225 01:42:20,051 --> 01:42:22,545 You got it? It's Mildred! 1226 01:42:49,080 --> 01:42:53,083 "Edgar's okay, I guess. But he's pretty old. 1227 01:42:53,084 --> 01:42:55,419 "At least he's making me laugh. 1228 01:42:55,420 --> 01:42:59,624 "That's more than I can say for what's-her-name. 1229 01:43:00,884 --> 01:43:03,886 "I've been wondering about my parents a lot lately... 1230 01:43:03,887 --> 01:43:06,930 "who they were, what they did. 1231 01:43:06,931 --> 01:43:09,433 "Maybe I can trace them someday. 1232 01:43:09,434 --> 01:43:13,645 "Lammoreaux is a pretty unusual name. 1233 01:43:13,646 --> 01:43:16,523 - I bet it's French -" - How dare you read my diary. 1234 01:43:16,524 --> 01:43:19,610 Don't you ever touch it again. 1235 01:43:19,611 --> 01:43:21,771 Do you hear me? 1236 01:43:48,765 --> 01:43:52,135 [EERIE BUZZING] 1237 01:44:01,027 --> 01:44:03,980 [BUZZING FADES] 1238 01:44:26,177 --> 01:44:28,880 [PIANO KEYS TRILLING] 1239 01:44:37,480 --> 01:44:39,807 [WATER SLOSHING] 1240 01:44:43,194 --> 01:44:46,230 [WHISPERING] 1241 01:44:58,960 --> 01:45:02,622 [SOBBING] 1242 01:45:06,050 --> 01:45:08,093 [WOMAN LAUGHING, FAINT] 1243 01:45:08,094 --> 01:45:10,463 [SOBBING CONTINUES] 1244 01:45:12,348 --> 01:45:15,384 [LAUGHING, FAINT] 1245 01:45:23,735 --> 01:45:26,896 [DISTORTED SCREAM] 1246 01:45:44,547 --> 01:45:46,832 [PIANO KEYS TRILLING] 1247 01:45:53,097 --> 01:45:57,969 [MECHANICAL CACKLING] 1248 01:46:37,975 --> 01:46:41,478 [DISTORTED] 1249 01:46:41,479 --> 01:46:46,475 [GUNSHOTS] 1250 01:47:44,375 --> 01:47:47,210 Pinky? 1251 01:47:47,211 --> 01:47:49,880 What's the matter? 1252 01:47:49,881 --> 01:47:53,717 - I'm scared. - What of? 1253 01:47:53,718 --> 01:47:56,386 I had a bad dream. 1254 01:47:56,387 --> 01:48:00,140 Dreams can't hurt ya. 1255 01:48:00,141 --> 01:48:04,261 [SNIFFLES] Can I sleep with you? 1256 01:48:06,564 --> 01:48:08,724 Sure. 1257 01:48:17,575 --> 01:48:19,576 [PINKY] Where ya goin'? 1258 01:48:19,577 --> 01:48:23,322 I'm just going to shut out the light. 1259 01:49:13,297 --> 01:49:15,458 [KEYS JINGLING] 1260 01:49:50,084 --> 01:49:52,286 [UTENSILS CLATTERING] 1261 01:50:02,096 --> 01:50:04,431 - [CARBONATION HISSING] - [SCREAMS] 1262 01:50:04,432 --> 01:50:09,185 Oh! It's okay. It's just me. I am just... I just came by for a visit. 1263 01:50:09,186 --> 01:50:11,771 - What are you doin' here? - I was... 1264 01:50:11,772 --> 01:50:14,941 There wasn't anybody to talk to, and I just thought I'd... 1265 01:50:14,942 --> 01:50:16,221 What are you two doing in bed? 1266 01:50:16,247 --> 01:50:18,695 You learning some new tricks from my little Pinky Pinky? 1267 01:50:18,696 --> 01:50:21,531 - Leave her alone. - I wasn't gonna hurt anything. 1268 01:50:21,532 --> 01:50:24,360 Get out of here right now, or I'm gonna call the police. 1269 01:50:25,244 --> 01:50:27,245 - The police? - I mean it. 1270 01:50:27,246 --> 01:50:29,247 [LAUGHS] 1271 01:50:29,248 --> 01:50:31,750 The police, that's funny. Those are all my pals. 1272 01:50:31,751 --> 01:50:33,835 If they knew what was happening, they'd be here... 1273 01:50:33,836 --> 01:50:36,921 just celebrating, because at this moment... 1274 01:50:36,922 --> 01:50:39,382 right now, I'm becoming a father. 1275 01:50:39,383 --> 01:50:42,594 - Willie's havin' her baby now? - Willie's having her baby now. 1276 01:50:42,595 --> 01:50:45,889 - Who's with her? - There isn't anybody with her. 1277 01:50:45,890 --> 01:50:47,849 What do you mean, there's nobody with her? 1278 01:50:47,850 --> 01:50:50,727 There's nobody with her. She doesn't need anybody. 1279 01:50:50,728 --> 01:50:53,063 - Come on, Pinky. - She doesn't need me. 1280 01:50:53,064 --> 01:50:56,191 Where you gonna go, over there? She doesn't need you either, honey. 1281 01:50:56,192 --> 01:50:58,693 - She's... Pinky. - [MILLIE] Nobody needs you. 1282 01:50:58,694 --> 01:51:01,188 - Pinky, why don't you stay here? - [MILLIE] Come on. 1283 01:51:38,901 --> 01:51:42,070 - [GRUNTING, PANTING] - Willie, I'm here to take you to the hospital. 1284 01:51:42,071 --> 01:51:44,614 [GRUNTS] It's too late. Get a doctor. 1285 01:51:44,615 --> 01:51:46,825 - Get a doctor. - Okay. 1286 01:51:46,826 --> 01:51:51,037 Pinky, go to the hospital and get a doctor and bring him right back here, you hear me? 1287 01:51:51,038 --> 01:51:55,117 - Go on, Pinky! Do as I tell you! - [WILLIE CRIES OUT] 1288 01:51:56,627 --> 01:51:59,045 - Oh. - God. 1289 01:51:59,046 --> 01:52:01,498 [PANTING] 1290 01:52:03,592 --> 01:52:05,802 It's okay now, Willie. 1291 01:52:05,803 --> 01:52:08,722 Pinky's gone to the hospital to get you a doctor. 1292 01:52:08,723 --> 01:52:12,308 [WILLIE GROANING, PANTING] 1293 01:52:12,309 --> 01:52:16,604 [PANTING CONTINUES] 1294 01:52:16,605 --> 01:52:20,434 [MOANING] 1295 01:52:26,574 --> 01:52:29,659 [GASPING] 1296 01:52:29,660 --> 01:52:32,328 [GASPING CONTINUES] 1297 01:52:32,329 --> 01:52:35,165 - Willie, what should I do? - Get, uh... Hurry! 1298 01:52:35,166 --> 01:52:37,743 Get something. [PANTING] 1299 01:52:39,670 --> 01:52:43,256 [GRUNTS] Baby's coming. Let me get my... 1300 01:52:43,257 --> 01:52:48,212 My... Legs... Oh! Oh, oh, oh! 1301 01:52:49,346 --> 01:52:52,307 I-I don't know how do this. 1302 01:52:52,308 --> 01:52:55,018 Ohh. [PANTING] 1303 01:52:55,019 --> 01:52:57,020 Hold! [GROANING] 1304 01:52:57,021 --> 01:52:59,264 - Push or something! - [GASPING] 1305 01:53:05,946 --> 01:53:09,566 [GRUNTS, GROANS CONTINUE] 1306 01:53:18,542 --> 01:53:21,878 - [MILLIE] Pinky'll be back with the doctor. - Oh! Oh! 1307 01:53:21,879 --> 01:53:24,915 [WILLIE YELLING] 1308 01:53:29,720 --> 01:53:33,389 - Oh! Oh! Oh! - You should try to push. 1309 01:53:33,390 --> 01:53:37,602 Oh! Oh! Ohhh! [PANTING] 1310 01:53:37,603 --> 01:53:41,056 Willie, I don't think I can... 1311 01:53:43,359 --> 01:53:46,486 Something's coming out. 1312 01:53:46,487 --> 01:53:48,738 Breathe! I ca... Ohhh! 1313 01:53:48,739 --> 01:53:50,740 - There's a head coming out. - Oh! Oh! 1314 01:53:50,741 --> 01:53:53,193 - [GRUNTING] - What do I do? 1315 01:53:53,994 --> 01:53:58,498 [WILLIE MOANING] 1316 01:53:58,499 --> 01:54:01,501 [WILLIE PANTING] 1317 01:54:01,502 --> 01:54:05,706 [Willie Grunting, Panting, Moaning] 1318 01:54:10,511 --> 01:54:13,213 [GRUNTING AND MOANING CONTINUE] 1319 01:54:15,516 --> 01:54:18,101 It's a head. 1320 01:54:18,102 --> 01:54:20,520 I think it's not coming out. It's too big. 1321 01:54:20,521 --> 01:54:24,023 - [MOANING CONTINUES] - Willie. Willie, push! 1322 01:54:24,024 --> 01:54:26,526 Push, Willie. It's too big. 1323 01:54:26,527 --> 01:54:29,229 - [MOANING CONTINUES] - There's a lot of blood, Willie. 1324 01:54:38,038 --> 01:54:40,206 Willie, its head... it's too big. 1325 01:54:40,207 --> 01:54:42,709 - Willie, push. - [MOANING CONTINUES] 1326 01:54:42,710 --> 01:54:45,245 Willie, I can't deliver it. 1327 01:54:48,549 --> 01:54:51,168 [MOANING SUBSIDES] 1328 01:54:52,219 --> 01:54:54,304 Willie, it's... it's a boy. 1329 01:54:54,305 --> 01:54:56,673 [BREATHING HEAVILY] 1330 01:55:04,315 --> 01:55:07,442 Willie, he's so cold. 1331 01:55:07,443 --> 01:55:10,153 I don't... I don't think he's breathing. 1332 01:55:10,154 --> 01:55:13,357 - [WILLIE EXHALES DEEPLY] - Willie, he's so cold. 1333 01:55:19,997 --> 01:55:22,699 Ohh. My-My baby. 1334 01:55:39,016 --> 01:55:41,517 [MILLIE BREATHING ERRATICALLY] 1335 01:55:41,518 --> 01:55:43,762 [WILLIE SIGHING] 1336 01:55:46,357 --> 01:55:49,442 [MILLIE SOBBING] 1337 01:55:49,443 --> 01:55:52,646 [BREATHING ERRATICALLY] 1338 01:56:04,166 --> 01:56:07,369 [CHUCKLES] 1339 01:56:20,182 --> 01:56:22,558 [CHUCKLES] 1340 01:56:22,559 --> 01:56:24,560 [BREATHING ERRATICALLY] 1341 01:56:24,561 --> 01:56:27,021 He's dead. 1342 01:56:27,022 --> 01:56:29,224 [CHUCKLING, BREATHING ERRATICALLY] 1343 01:56:36,448 --> 01:56:38,533 [BREATHING ERRATICALLY] 1344 01:56:38,534 --> 01:56:41,369 Y-You never went. 1345 01:56:41,370 --> 01:56:44,156 You never went! 1346 01:56:49,044 --> 01:56:51,914 [SNIFFLING] 1347 01:57:33,088 --> 01:57:35,290 [GLASS BOTTLES CLINKING] 1348 01:58:28,268 --> 01:58:30,470 [CLINKING] 1349 01:58:41,031 --> 01:58:44,943 - Hi. - Hi. 1350 01:58:46,703 --> 01:58:49,573 I'm gonna need to get somebody to sign for this order. 1351 01:58:50,624 --> 01:58:52,826 I'll get my mom. 1352 01:59:09,726 --> 01:59:12,596 She's coming. 1353 01:59:21,155 --> 01:59:25,275 Hi. I need to get you to sign this order. 1354 01:59:30,581 --> 01:59:33,082 Sure is horrible what happened to old Edgar. 1355 01:59:33,083 --> 01:59:36,252 Yes. It was a terrible accident. We're all grieved by it. 1356 01:59:36,253 --> 01:59:38,254 I just don't understand it... 1357 01:59:38,255 --> 01:59:40,457 him being so good with guns and everything. 1358 01:59:41,675 --> 01:59:44,010 Okay. Thank you. 1359 01:59:44,011 --> 01:59:46,213 Bye. I'll see ya. 1360 01:59:49,474 --> 01:59:52,435 Come on, Millie. You're gonna help me fix dinner tonight. 1361 01:59:52,436 --> 01:59:55,138 The vegetables need washing. Get that hair outta your face. 1362 02:00:00,235 --> 02:00:02,437 [DOOR CLACKS] 1363 02:00:06,241 --> 02:00:08,443 [DOOR CLACKS] 1364 02:00:55,624 --> 02:00:58,452 - Want some Coke? - Thank you, baby. 1365 02:00:59,294 --> 02:01:01,337 I just had the most wonderful dream. 1366 02:01:01,338 --> 02:01:04,215 I was trying to remember it, but I couldn't. 1367 02:01:04,216 --> 02:01:07,169 All right, you two. Time to come inside. 1368 02:01:10,555 --> 02:01:12,757 Okay. 1369 02:01:20,482 --> 02:01:22,767 [WILLIE] Oh. Damn skirt. 1370 02:01:24,569 --> 02:01:27,488 [MILLIE] I'll fix that for you. 1371 02:01:27,489 --> 02:01:30,108 Millie, get my sewing basket. 1372 02:01:31,159 --> 02:01:33,494 [PINKY] Yes, ma'am. 1373 02:01:33,495 --> 02:01:35,697 Where is it? 1374 02:01:36,581 --> 02:01:39,166 [MILLIE] You know where it is. 1375 02:01:39,167 --> 02:01:41,536 [PINKY] Okay. 1376 02:01:43,005 --> 02:01:46,007 [MILLIE] And wash those potatoes for me. 1377 02:01:46,008 --> 02:01:48,843 [PINKY] Yes, ma'am. 1378 02:01:48,844 --> 02:01:50,962 All of them? 1379 02:01:52,180 --> 02:01:54,466 [MILLIE] All of them. 1380 02:01:55,434 --> 02:01:57,802 And put them in the pot. 1381 02:02:00,439 --> 02:02:02,641 [PINKY] This pot? 1382 02:02:04,609 --> 02:02:06,811 [MILLIE] I'm not gonna answer that. 1383 02:02:07,904 --> 02:02:10,781 [PINKY] Yes, ma'am. 1384 02:02:10,782 --> 02:02:14,319 [WILLIE] Don't know why you have to be so mean to her.109070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.