Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,400 --> 00:00:19,040
Alles goed?
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,080
Wie is dit?
3
00:00:27,200 --> 00:00:30,040
Waar? Goed.
4
00:00:30,160 --> 00:00:36,680
Het is bezopen om bij hem te blijven.
-Jij bent pas bezopen, Herman.
5
00:00:36,800 --> 00:00:40,520
Proost. Nou, ik had...
6
00:00:42,840 --> 00:00:44,240
Dag, Ric.
7
00:00:45,320 --> 00:00:47,360
Je ziet er geweldig uit.
8
00:00:51,040 --> 00:00:52,920
Ik ben zo terug, schat.
9
00:01:09,320 --> 00:01:10,800
Hallo?
10
00:01:13,440 --> 00:01:15,240
Wat is er zo belangrijk?
11
00:02:18,320 --> 00:02:22,000
VERLOSSING IN AMSTERDAM
12
00:02:30,200 --> 00:02:34,040
Geen gehoor. Weet je het zeker?
-We moeten toch wat?
13
00:02:34,160 --> 00:02:35,560
Niemand neemt op.
14
00:02:50,480 --> 00:02:54,880
Geweldig.
-We hebben Lucienne geprobeerd...
15
00:02:55,000 --> 00:02:58,920
Ik snap het al. Ik kom.
Probeer Hendrik eens.
16
00:03:05,640 --> 00:03:10,320
Natuurlijk ben ik een tempelier.
We zitten met z'n tweeën op dit paard.
17
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
Dag.
18
00:03:32,320 --> 00:03:34,520
Het was een rustig nachtje.
19
00:03:49,080 --> 00:03:52,240
De plicht roept.
-Oké. Geef me heel even.
20
00:03:52,360 --> 00:03:56,320
Maak je je vriendin wakker?
Ik weet haar naam niet meer.
21
00:03:56,440 --> 00:04:02,480
Ik ook niet. Hoeveel hadden we op?
-Veel.
22
00:04:09,800 --> 00:04:12,880
Alles goed?
-Altijd.
23
00:04:17,120 --> 00:04:20,120
Neem je niet op?
-Nee.
24
00:04:36,000 --> 00:04:39,920
Neem je niet op?
-Nee. Niet nu.
25
00:05:14,960 --> 00:05:19,680
Ric van der Molden, 31. Gevonden
door z'n vriendin Zoe Waterman.
26
00:05:19,800 --> 00:05:24,720
Er was een feestje, toch? Vraag
de gasten of ze iets gezien hebben.
27
00:05:25,760 --> 00:05:28,840
Doodsoorzaak?
-Overmatig drankgebruik.
28
00:05:28,960 --> 00:05:31,960
Als gevolg van een avondje stappen
met jullie.
29
00:05:33,320 --> 00:05:37,640
Interessante vrouw, je vriendin Astrid.
30
00:05:37,760 --> 00:05:41,600
Ze is blijkbaar handmodel. Fascinerend.
31
00:05:41,720 --> 00:05:45,560
En hoe zit het met dit lichaam?
-Neergestoken.
32
00:05:45,680 --> 00:05:49,200
Maar dat is wellicht
wat kort door de bocht.
33
00:05:49,320 --> 00:05:53,760
De kneuzingen wijzen erop
dat er met veel kracht is gestoten.
34
00:05:53,880 --> 00:05:56,600
Vraag eens hoe diep de wond is.
35
00:05:56,720 --> 00:06:02,600
Grappig dat je het vraagt. Hangt ervan af
hoe ver hij er aan de achterkant uit kwam.
36
00:06:02,720 --> 00:06:06,800
Als een warm mes door de boter.
-Is dat een technische term?
37
00:06:06,920 --> 00:06:11,640
Er was vast geen moordwapen?
-Afgezien van die wond niet.
38
00:06:11,760 --> 00:06:17,800
Maar als ik moest gokken, dan is
het wapen direct weer teruggetrokken.
39
00:06:17,920 --> 00:06:21,240
Welk wapen?
-Joost mag het weten.
40
00:06:21,360 --> 00:06:25,280
In elk geval geen zakmes,
straatmes of vleesmes.
41
00:06:26,560 --> 00:06:28,400
Een zwaard?
42
00:06:28,520 --> 00:06:32,920
Nu spreek je mijn taal.
-Nooit een goed teken. Tijdstip?
43
00:06:33,040 --> 00:06:39,120
Dat kan ik je wel vertellen.
Tussen 5.30 en 5.42 uur 's ochtends.
44
00:06:39,240 --> 00:06:42,320
Indrukwekkend. Heel specifiek.
45
00:06:42,440 --> 00:06:46,360
Pathologie is dan ook een exact
en specifiek vak...
46
00:06:46,480 --> 00:06:48,600
Maar?
-Eddie zei het.
47
00:06:48,720 --> 00:06:54,600
Volgens meerdere gasten ging hij
om 5.30 uur naar buiten om te bellen.
48
00:06:54,720 --> 00:06:59,360
Z'n vriendin vond hem om 5.42 uur.
Ze kunnen natuurlijk liegen...
49
00:06:59,480 --> 00:07:05,200
maar het komt overeen
met z'n temperatuur en de lijkstijfheid.
50
00:07:05,320 --> 00:07:08,680
Eens horen wat zijn partner
te zeggen heeft.
51
00:07:10,840 --> 00:07:14,880
Ric werd gebeld.
Hij zei dat hij zo terug zou zijn.
52
00:07:15,000 --> 00:07:17,960
Zei hij wie het was?
-Nee.
53
00:07:18,080 --> 00:07:22,360
Waren er problemen op het feest?
Gedroeg iemand zich raar?
54
00:07:22,480 --> 00:07:25,800
Nee, niets.
55
00:07:25,920 --> 00:07:31,960
Toen hij niet terugkwam, ging ik
hem zoeken. Hij lag daar gewoon.
56
00:07:32,080 --> 00:07:36,560
We moeten z'n familie op de hoogte
brengen. Wonen ze dichtbij?
57
00:07:36,680 --> 00:07:39,280
Rotterdam. Ik heb hun gegevens wel.
58
00:07:39,400 --> 00:07:42,040
Van wie is dit huis?
-Van mij.
59
00:07:42,160 --> 00:07:46,800
We vierden feest vanwege
Rics nieuwe tentoonstelling.
60
00:07:46,920 --> 00:07:51,080
Hij is conservator
bij het Cultuurmuseum.
61
00:07:51,200 --> 00:07:54,400
Daar werken we.
Z'n expositie is net open.
62
00:07:54,520 --> 00:07:58,280
Expositie?
-Kolonialisme en restitutie.
63
00:08:01,120 --> 00:08:04,600
Viel je wat op?
-De alcohol was op, als je dat bedoelt.
64
00:08:04,720 --> 00:08:08,040
Nee.
-Echt wel. Alles was op.
65
00:08:08,160 --> 00:08:10,920
Nee, dat was niet wat ik bedoelde.
66
00:08:16,200 --> 00:08:21,480
Toen Ric z'n telefoon opnam,
ben ik met z'n vriendin gaan praten.
67
00:08:21,600 --> 00:08:25,440
En daarna?
-Begaf ik me onder de mensen.
68
00:08:25,560 --> 00:08:29,400
Ik ben een sociaal wezen.
Ik fladder graag wat rond.
69
00:08:29,520 --> 00:08:35,160
Bij iemand in het bijzonder? Dus
niemand kan bevestigen waar je was?
70
00:08:35,280 --> 00:08:40,080
Tenzij ze me stalkten.
Dat zou leuk zijn, nietwaar?
71
00:08:40,200 --> 00:08:45,160
Mag ik het lichaam zien?
Ik wil m'n medeleven betuigen.
72
00:08:45,280 --> 00:08:49,440
Hoe is hij overleden? Gewurgd?
Doodgeschoten? Was het plots?
73
00:08:49,560 --> 00:08:53,760
Je weet dat dit rare vragen zijn, toch?
-Nee, niet echt.
74
00:08:53,880 --> 00:09:00,200
De dood is fascinerend, denk je
ook niet? De dood maakt alles gelijk.
75
00:09:01,520 --> 00:09:05,080
Waar kende je Van der Molden van?
76
00:09:05,200 --> 00:09:10,120
We zitten allebei in het museumvak,
al voelde Ric zich altijd beter.
77
00:09:10,240 --> 00:09:17,480
Ik run m'n eigen museum. Gratis tickets,
als je interesse hebt. Zelf weten.
78
00:09:19,640 --> 00:09:22,080
Nog niets concreets.
79
00:09:22,200 --> 00:09:25,840
Het moet iemand van het feest
zijn geweest.
80
00:09:25,960 --> 00:09:30,960
Maar dat telefoontje dan? Iemand
die in hetzelfde gebouw woonde?
81
00:09:31,080 --> 00:09:35,640
Zou kunnen. Het wijst erop dat
de moordenaar niet op het feest was.
82
00:09:35,760 --> 00:09:39,480
Laat IT uitzoeken wie hem belde.
83
00:09:39,600 --> 00:09:42,960
Verhoor ze nog eens
en bekijk de camerabeelden.
84
00:09:43,080 --> 00:09:45,280
We gaan naar het museum.
85
00:09:52,560 --> 00:09:57,200
Hoe gaat het met Zoe?
-Zoals je zou verwachten. Van streek.
86
00:09:57,320 --> 00:10:04,080
Dit is gewoon...
Ric had zo'n briljante geest. Hij...
87
00:10:04,200 --> 00:10:11,160
We hoorden dat er een opening was?
-Onze nieuwe expositie. Die van Ric.
88
00:10:11,280 --> 00:10:16,800
Interessante expositie. Het werd tijd.
-Helemaal mee eens.
89
00:10:16,920 --> 00:10:20,600
Gelukkig besloot de regering
om in te grijpen...
90
00:10:20,720 --> 00:10:25,120
en de spullen terug te geven
die ons land heeft gevorderd.
91
00:10:25,240 --> 00:10:29,560
Gestolen, zou je kunnen zeggen.
-Je windt er geen doekjes om.
92
00:10:29,680 --> 00:10:34,840
Dat is niet z'n sterke kant, nee.
Gaan al deze spullen terug?
93
00:10:34,960 --> 00:10:40,960
Niet allemaal. In overleg
proberen we een balans te vinden.
94
00:10:41,080 --> 00:10:45,000
...tussen teruggeven
en behoud voor educatie.
95
00:10:45,120 --> 00:10:48,200
Is er iemand op tegen?
-Ja.
96
00:10:48,320 --> 00:10:52,600
Ric. Koloniale geschiedenis
was zijn expertise...
97
00:10:52,720 --> 00:10:57,080
dus vond het bestuur
dat hij deze expositie moest leiden.
98
00:10:57,200 --> 00:11:01,920
Hij was niet blij dat de collectie
uit elkaar werd gehaald.
99
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
Was hij het niet eens met de restitutie?
100
00:11:05,160 --> 00:11:11,920
Als musea dingen gingen teruggeven
die eeuwen geleden zijn meegenomen...
101
00:11:12,040 --> 00:11:15,720
zou er niets overblijven.
-Daar gaat het niet om.
102
00:11:15,840 --> 00:11:20,720
Klopt, en dat vindt het museum ook.
103
00:11:20,840 --> 00:11:25,320
Maar Ric was niet iemand
die oude zonden wilde rechtzetten.
104
00:11:25,440 --> 00:11:29,400
En Zoe Waterman?
-Die is heel anders.
105
00:11:29,520 --> 00:11:34,320
Ze waren nog niet zo lang samen,
en ik snapte ze niet zo goed.
106
00:11:36,600 --> 00:11:39,320
Tegenpolen trekken elkaar aan.
107
00:11:40,320 --> 00:11:43,360
Had Ric veel vijanden?
-Geen vijanden.
108
00:11:43,480 --> 00:11:47,120
In Amsterdam
accepteert iedereen elkaar, toch?
109
00:11:47,240 --> 00:11:49,480
Ja, soms.
110
00:11:50,520 --> 00:11:55,160
Er staat E. van der Molden.
Niet R. Waarom?
111
00:11:55,280 --> 00:12:00,440
Rics volledige naam is Eric.
Maar iedereen noemde hem Ric.
112
00:12:07,160 --> 00:12:11,080
Dat was IT.
De telefoon was niet geregistreerd...
113
00:12:11,200 --> 00:12:14,600
maar er is gebeld vanaf Nemo.
Dat is vlakbij.
114
00:12:14,720 --> 00:12:17,560
Waar wachten we op?
-Op jou.
115
00:12:17,680 --> 00:12:21,360
Wat is er met z'n naam?
Ric in plaats van Eric?
116
00:12:21,480 --> 00:12:25,080
Twintig jaar terug werkte ik
aan een zaak in Rotterdam.
117
00:12:25,200 --> 00:12:27,880
Ging over een kind, Eric van der Molden.
118
00:12:28,000 --> 00:12:33,120
In Rotterdam? Ik dacht dat jij
nooit uit Amsterdam wegging?
119
00:12:33,240 --> 00:12:35,960
Ik was tijdelijk overgeplaatst.
120
00:12:37,200 --> 00:12:40,240
Niet iedereen is fan van de expositie.
121
00:12:43,800 --> 00:12:48,080
Ze zijn van de RAA,
Restitutie van Antieke Artefacten.
122
00:12:48,200 --> 00:12:50,400
Trek ze na.
123
00:12:57,040 --> 00:13:01,520
Volgens de telefoonmasten
moet de telefoon hier ergens zijn.
124
00:13:10,200 --> 00:13:12,040
Ik heb iets.
125
00:13:16,360 --> 00:13:18,360
We hebben de telefoon.
126
00:13:19,840 --> 00:13:21,600
We komen eraan.
127
00:13:27,640 --> 00:13:33,040
Ric van der Molden was tegen
de repatriëring van kunstvoorwerpen.
128
00:13:33,160 --> 00:13:38,760
De RAA lobbyt ervoor. Herstelrecht.
Wat een recht is, geen keuze.
129
00:13:38,880 --> 00:13:43,120
Ook de Elgin Marbles
en de Benin Bronzes worden genoemd.
130
00:13:43,240 --> 00:13:46,560
'Ze behoren tot de cultuur
die ze gemaakt heeft.'
131
00:13:46,680 --> 00:13:49,520
Er staat een adres op. We gaan erlangs.
132
00:13:55,440 --> 00:13:58,000
Alles goed? Wat is er?
133
00:13:59,160 --> 00:14:03,600
Het adres van Van der Moldens familie.
Het is in Rotterdam.
134
00:14:03,720 --> 00:14:07,000
Hij is dezelfde Eric van 19 jaar geleden.
135
00:14:07,120 --> 00:14:10,960
Wat was de zaak?
-Jasmijn Brahm.
136
00:14:12,240 --> 00:14:14,840
Heb je daaraan gewerkt?
-Ja.
137
00:14:14,960 --> 00:14:17,840
Welke zaak?
-Voor jouw tijd.
138
00:14:17,960 --> 00:14:21,240
Ook voor de mijne,
maar ik herinner het me wel.
139
00:14:21,360 --> 00:14:24,600
Jasmijn Brahm, tiener...
-Ze was zestien.
140
00:14:24,720 --> 00:14:29,320
Heeft haar broertjes Karl en Jonas
vermoord. Tien en twaalf.
141
00:14:29,440 --> 00:14:34,680
Ze stak het huis in brand met hen erin.
-En zelf keek ze toe.
142
00:14:34,800 --> 00:14:38,080
Men noemde haar
de vleesgeworden duivel.
143
00:14:38,200 --> 00:14:43,000
De kranten draaiden door.
Ze was staatsvijand nummer één.
144
00:14:43,120 --> 00:14:45,200
Wat had Eric ermee te maken?
145
00:14:46,960 --> 00:14:51,760
Het buurjongetje.
Het beste vriendje van de broers.
146
00:14:51,880 --> 00:14:57,360
Hij zag haar het doen.
Dankzij zijn verklaring is ze opgesloten.
147
00:14:57,480 --> 00:15:03,160
Is ze achter slot en grendel gezet?
-Ze heeft in allerlei instituten gezeten.
148
00:15:03,280 --> 00:15:06,080
Ze is zeven jaar geleden vrijgelaten.
149
00:15:06,200 --> 00:15:09,760
Ze heeft een nieuwe naam.
Een nieuw leven.
150
00:15:10,920 --> 00:15:13,120
Een nieuwe verdachte.
151
00:15:32,360 --> 00:15:35,840
Hé, Jan. Met Piet.
-Piet van der Valk?
152
00:15:35,960 --> 00:15:39,120
Jazeker, de enige echte.
153
00:15:39,240 --> 00:15:41,640
Lang geleden, of niet?
-Te lang.
154
00:15:41,760 --> 00:15:45,880
Heb je zin om koffie te gaan drinken?
155
00:15:46,000 --> 00:15:49,080
Lijkt me leuk.
-Oké.
156
00:15:49,200 --> 00:15:52,920
Misschien betaal ik wel.
-Ik kijk ernaar uit.
157
00:16:10,560 --> 00:16:14,760
Brave meid. Hoe gaat het met jou?
158
00:16:16,600 --> 00:16:18,920
Wat ben jij knap.
159
00:16:20,960 --> 00:16:25,000
Alles goed?
-Totdat jij zo raar kwam doen. Wat is er?
160
00:16:25,120 --> 00:16:28,400
Ik wilde je bijpraten
over een moord vanochtend.
161
00:16:28,520 --> 00:16:33,960
Jij wil me nooit bijpraten. 's Ochtends,
's middags en 's avonds niet.
162
00:16:34,080 --> 00:16:40,440
Wat maakt deze moord zo anders?
-De connectie met Jasmijn Brahm.
163
00:16:40,560 --> 00:16:44,880
Het slachtoffer is de buurjongen,
Eric van der Molden.
164
00:16:47,040 --> 00:16:51,920
Die tegen haar getuigde. Toeval?
-Geen idee.
165
00:16:52,040 --> 00:16:56,000
Ik moet weten waar ze is.
-Ze heeft een nieuwe identiteit.
166
00:16:56,120 --> 00:17:00,440
Klopt. Maar ik wil weten welke,
en ik wil haar spreken.
167
00:17:00,560 --> 00:17:04,280
Je vraagt niet veel, of wel?
-Ik moet wel.
168
00:17:04,400 --> 00:17:09,120
Als ze een waterdicht alibi heeft,
heeft ze niets te vrezen.
169
00:17:09,240 --> 00:17:15,080
Dit gaat haar team niet leuk vinden.
-Ik heb alle vertrouwen in je.
170
00:17:15,200 --> 00:17:19,560
Ze zullen protesteren,
maar laat het maar aan mij over.
171
00:17:19,680 --> 00:17:26,480
Ik zat eraan te denken om met Jan
af te spreken, als jij dat ook goed vindt?
172
00:17:26,600 --> 00:17:29,680
Zou het verschil maken als ik nee zei?
173
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
Nee.
174
00:17:32,480 --> 00:17:34,600
Daar heb je je antwoord.
175
00:17:37,120 --> 00:17:39,880
Je weet veel af van restitutie.
-Ja?
176
00:17:40,000 --> 00:17:45,320
Omdat het je aan het hart gaat?
-Misschien. Misschien niet.
177
00:17:45,440 --> 00:17:49,640
Of zeg je dat omdat ik Indonesisch ben?
-Dat bedoel ik niet.
178
00:17:49,760 --> 00:17:55,520
Het is een actueel onderwerp. Misschien
had je er wat over gelezen, of zo.
179
00:17:57,760 --> 00:18:00,200
Hallo?
-We zoeken de RAA.
180
00:18:00,320 --> 00:18:05,400
Restitutie van Antieke Artefacten.
-Je hebt haar gevonden.
181
00:18:05,520 --> 00:18:10,160
Ben jij de RAA?
-Ik en mijn 17.506 volgers.
182
00:18:10,280 --> 00:18:13,640
Indrukwekkend.
Is dat het enige wat je doet?
183
00:18:13,760 --> 00:18:17,840
Doet u alleen politiewerk?
-Eh... Ja.
184
00:18:17,960 --> 00:18:23,440
Ter informatie. Op maandag, woensdag
en vrijdag werk ik in een hotel.
185
00:18:23,560 --> 00:18:27,120
Op dinsdag, donderdag en zaterdag
fiks ik fietsen.
186
00:18:27,240 --> 00:18:29,160
En op zondag?
187
00:18:30,400 --> 00:18:32,040
Dan voer ik campagne.
188
00:18:36,480 --> 00:18:40,840
Doe je aan graffiti?
Je weet dat dat strafbaar is, hè?
189
00:18:40,960 --> 00:18:45,120
Dus jij hebt het Cultuurmuseum beklad
en beplakt met flyers?
190
00:18:45,240 --> 00:18:49,680
Schuldig. Arresteer me maar,
dat is goed voor m'n profiel.
191
00:18:49,800 --> 00:18:53,480
Dat hangt van de aanklacht af.
Ken je Ric van der Molden?
192
00:18:53,600 --> 00:18:56,680
Die klootzak met z'n nepexpositie?
193
00:18:56,800 --> 00:19:02,120
Wat heb je tegen de expositie?
-Het is bedrog. Ze geven niets terug.
194
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
Van der Molden blijft zich
ertegen verzetten.
195
00:19:05,600 --> 00:19:08,200
Waarmee?
-Wat hij maar kan bedenken.
196
00:19:08,320 --> 00:19:14,240
Dat de musea in Indonesië niet groot
genoeg zijn. Dat het er te warm is.
197
00:19:14,360 --> 00:19:18,480
Dat de educatieve waarde
hier beter benut wordt.
198
00:19:18,600 --> 00:19:22,840
Hoe ver zou je gaan voor je doel?
-Zo ver als mogelijk is.
199
00:19:24,760 --> 00:19:28,040
Het is een racist.
-En hij is dood.
200
00:19:28,160 --> 00:19:32,000
Neergestoken om half 6 vanmorgen.
Waar was je toen?
201
00:19:33,120 --> 00:19:37,400
Hier. Ik was m'n social media
aan het updaten. Controleer maar.
202
00:19:37,520 --> 00:19:42,840
Gaan we doen. Maar het zou fijn zijn
als je het kon bewijzen. Kun je dat?
203
00:19:42,960 --> 00:19:48,760
Ik ben single en woon al leen. Kun jij
bewijzen waar je om vijf uur was?
204
00:19:59,280 --> 00:20:01,960
Je ziet er goed uit voor je leeftijd.
205
00:20:04,960 --> 00:20:09,880
Komt door het ijs.
Dat brengt de illusie van jeugdigheid.
206
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
Probeer het eens.
-Vind je me oud?
207
00:20:12,760 --> 00:20:16,000
Je hebt wat meer grijs in je baard.
208
00:20:16,120 --> 00:20:22,400
Ja, dat gaat vanzelf. Goed je te zien.
Ben je getrouwd? Kinderen?
209
00:20:22,520 --> 00:20:27,440
Je hebt nooit een privéleven gewild.
Sommige dingen veranderen nooit.
210
00:20:27,560 --> 00:20:31,080
Nee. Mensen blijven elkaar vermoorden.
211
00:20:32,240 --> 00:20:36,480
Daarom ben ik hier.
Jasmijn Brahm.
212
00:20:38,800 --> 00:20:41,760
Weet je waar ze is, nu ze vrij is?
213
00:20:41,880 --> 00:20:48,240
Ze is opnieuw begonnen in Groningen.
Naar men zegt, is ze veranderd. Hoezo?
214
00:20:48,360 --> 00:20:52,440
Weet je de buurjongen nog?
-Eric van der Molden.
215
00:20:52,560 --> 00:20:54,440
Hij is vermoord.
216
00:20:56,760 --> 00:21:02,080
Dat is bijna twintig jaar geleden.
Denk je echt dat zij het heeft gedaan?
217
00:21:03,320 --> 00:21:07,640
Ze werd veroordeeld
vanwege zijn getuigenis.
218
00:21:07,760 --> 00:21:12,040
En vanwege haar bekentenis
en het feit dat ze dronken was.
219
00:21:12,160 --> 00:21:15,720
...en had gezegd dat ze
haar broers wilde vermoorden.
220
00:21:15,840 --> 00:21:22,200
Ze heeft haar tijd achter de tralies goed
benut. Ze heeft theologie gestudeerd.
221
00:21:22,320 --> 00:21:27,640
En daarna psychologie. Weet je waar
haar promotieonderzoek over ging?
222
00:21:27,760 --> 00:21:30,920
De behandeling van jeugddelinquenten.
223
00:21:33,400 --> 00:21:36,440
Ze is dan ook een ervaringsdeskundige.
224
00:21:38,360 --> 00:21:44,920
Je hebt duidelijk haar zaak gevolgd.
-Ik kon deze zaak...
225
00:21:47,040 --> 00:21:50,960
Ik kon deze zaak
niet van me afschudden.
226
00:21:51,080 --> 00:21:53,800
Het lukte me gewoon niet.
227
00:21:57,320 --> 00:22:01,000
Ik kan de verbrande lichamen
van haar broers nog ruiken.
228
00:22:01,120 --> 00:22:05,480
Zelfs nu ruik ik het nog. Jij?
229
00:22:08,120 --> 00:22:12,960
Ja, zoiets vergeet je nooit meer.
230
00:22:13,080 --> 00:22:17,280
Ik herinner me dat. Ik herinner me
dat ze geen berouw had.
231
00:22:19,240 --> 00:22:22,200
Denk je nog steeds dat ze onschuldig is?
232
00:22:24,080 --> 00:22:25,480
Ik weet het niet.
233
00:22:27,560 --> 00:22:30,160
Denk je nog steeds dat ze slecht is?
234
00:22:30,280 --> 00:22:34,360
Hoeveel diploma's ook,
een vos verliest z'n streken niet.
235
00:22:34,480 --> 00:22:39,400
Ze heeft een nieuwe identiteit.
Ze heeft vast een contactpersoon.
236
00:22:41,400 --> 00:22:45,200
Weet je wie dat is?
-Daar ga ik niet over.
237
00:22:45,320 --> 00:22:47,600
Daar heb je Julia voor nodig.
238
00:22:48,640 --> 00:22:53,720
Hoe gaat het met haar?
-Prima. Ze heeft een hond.
239
00:22:53,840 --> 00:22:58,440
Ik moest je de groeten doen.
-Je hebt nooit kunnen liegen.
240
00:22:58,560 --> 00:23:05,320
Klopt. En hoe zit het met jou?
-Tsja... Mijn kroost zit daar.
241
00:23:10,920 --> 00:23:15,120
Hebben Eddie en Citra iets?
Ja, Johanna Kolen van de RAA...
242
00:23:15,240 --> 00:23:18,280
heeft een hekel
aan Ric van der Molden.
243
00:23:18,400 --> 00:23:22,680
Pakken ze haar op?
-Nee, haar alibi klopt.
244
00:23:22,800 --> 00:23:26,600
Ze was niet in de buurt.
-Of ze had een handlanger.
245
00:23:26,720 --> 00:23:31,600
Zou kunnen. Ze blijft in beeld.
-Gegroet, levenden.
246
00:23:31,720 --> 00:23:37,600
Gegroet. Wat heb je?
-Meer informatie over het moordwapen.
247
00:23:37,720 --> 00:23:42,760
Aan de splinters in de wond te zien,
was het gevest van hout.
248
00:23:42,880 --> 00:23:46,200
En het lemmet?
-Zilver en heel scherp.
249
00:23:46,320 --> 00:23:49,360
Niet om mee te scheren, in elk geval.
250
00:23:49,480 --> 00:23:54,200
Zoiets hoort in een museum thuis.
251
00:24:20,640 --> 00:24:22,440
Sorry dat ik stoor.
252
00:24:24,640 --> 00:24:29,760
Ik had jou hier niet verwacht vandaag.
-Ik ook niet. Ze hoort hier niet te zijn.
253
00:24:29,880 --> 00:24:35,320
Ik breng haar naar huis als ze 't toelaat.
-Ik moet bezig blijven.
254
00:24:36,360 --> 00:24:40,280
En m'n huis is een plaats delict.
Hebben jullie de dader al?
255
00:24:40,400 --> 00:24:46,600
Zegt de naam Johanna Kolen je iets?
-Ze is geen fan van de expositie.
256
00:24:46,720 --> 00:24:51,320
Kende ze Ric?
-Ze hebben gepraat... ruzie gemaakt.
257
00:24:51,440 --> 00:24:56,480
Ik probeerde het Ric te laten zien
vanuit haar perspectief.
258
00:24:56,600 --> 00:24:59,280
Heeft zij het gedaan?
-Dat zoeken we uit.
259
00:24:59,400 --> 00:25:04,360
Johanna bedoelt het goed
en het museum begrijpt haar redenen.
260
00:25:04,480 --> 00:25:08,840
Maar jouw vriend deed dat niet.
Had Johanna z'n nummer?
261
00:25:08,960 --> 00:25:10,600
Ja, dat had ze.
262
00:25:12,520 --> 00:25:17,280
Zijn er ook zwaarden tentoongesteld?
-Nee.
263
00:25:17,400 --> 00:25:22,280
Ric wilde er wel graag een hebben,
maar dat lukte niet.
264
00:25:22,400 --> 00:25:25,000
Hij was van een strijder.
-Want?
265
00:25:25,120 --> 00:25:28,720
Hij is van een privéverzamelaar,
Max Langenburg.
266
00:25:28,840 --> 00:25:34,600
Hij zit in het bestuur van het museum,
maar weigerde het uit te lenen.
267
00:25:34,720 --> 00:25:38,560
Goed. We hebben zijn adres nodig.
268
00:25:38,680 --> 00:25:43,760
Waarom wilde hij het niet uitlenen?
-Omdat het z'n grootste bezit is.
269
00:25:43,880 --> 00:25:50,520
Het komt uit Indonesië en is uniek.
Daarom wilde Ric het natuurlijk hebben.
270
00:25:50,640 --> 00:25:52,760
Dahlman: bel me
271
00:26:09,080 --> 00:26:10,520
Hoe doen we dit?
272
00:26:10,640 --> 00:26:14,400
Zorgvuldig. Brahms contactpersoon
heeft voorwaarden.
273
00:26:14,520 --> 00:26:16,960
Ik zal me gedragen.
274
00:26:17,080 --> 00:26:20,840
Ja, ja. Heb je Jan nog gezien?
-Ja.
275
00:26:20,960 --> 00:26:26,320
Ging het goed met hem?
-We hadden het alleen over de zaak.
276
00:26:26,440 --> 00:26:30,240
Ik moest je de groeten doen.
-Leugenaar.
277
00:26:37,000 --> 00:26:41,160
Mevrouw Zuiderduin?
-Aangenaam, hoofdcommissaris.
278
00:26:41,280 --> 00:26:46,120
Dit is commissaris Van der Valk.
Fijn dat u wilde afspreken.
279
00:26:50,240 --> 00:26:54,200
Het is niet ideaal.
Dit dient vertrouwelijk te blijven.
280
00:26:54,320 --> 00:27:00,360
Het recht dient te geschieden.
Vertel ons gewoon waar Jasmijn is.
281
00:27:02,920 --> 00:27:06,920
Hier. In Amsterdam.
282
00:27:08,680 --> 00:27:13,560
Wat doet ze in Amsterdam?
Haar leven weer oppakken.
283
00:27:13,680 --> 00:27:17,560
Ze kan doen wat ze wil.
-In tegenstelling tot haar broers.
284
00:27:17,680 --> 00:27:20,480
Wat wilt u daarmee zeggen,
commissaris?
285
00:27:20,600 --> 00:27:23,640
Hoelang is ze hier al?
-Een paar maanden.
286
00:27:23,760 --> 00:27:27,440
Ik kan niet vertellen
waar in Amsterdam ze is.
287
00:27:27,560 --> 00:27:32,440
Ik hoef u er vast niet aan te herinneren
dat dit een moordonderzoek is.
288
00:27:32,560 --> 00:27:35,880
Het slachtoffer is Eric van der Molden.
Kent u hem?
289
00:27:36,000 --> 00:27:41,680
Dat hoort bij m'n werk. Ik ken
de zaak goed, dus ja, ik ken hem.
290
00:27:41,800 --> 00:27:48,640
Dus u weet waarom het relevant is.
Jasmijn Brahm is een verdachte.
291
00:27:48,760 --> 00:27:54,360
Het is onmogelijk dat Jasmijn
dat misdrijf heeft gepleegd.
292
00:27:54,480 --> 00:27:59,920
Ik ken haar. Ik weet waar ze is.
-Om vijf uur 's ochtends?
293
00:28:00,040 --> 00:28:05,560
Ik weet wat ze toen heeft gedaan
en ik weet hoe ze nu is, en waar ze is.
294
00:28:05,680 --> 00:28:12,320
Het is m'n werk om haar te beschermen,
dus die info kan ik niet met jullie delen.
295
00:28:14,880 --> 00:28:20,240
Het is mijn werk om de moordenaar
te vinden, dus dat kan me niet schelen.
296
00:28:20,360 --> 00:28:22,680
Piet.
-Wat?
297
00:28:22,800 --> 00:28:28,840
Luister, ik kom er toch wel achter. Er is
vast iemand bij de politie die het weet.
298
00:28:28,960 --> 00:28:33,200
Die weet wie ze is en waar ze is.
Dat is altijd zo.
299
00:28:33,320 --> 00:28:36,520
Op de eerste zaak
zat ook een Van der Valk.
300
00:28:36,640 --> 00:28:40,600
Maakt dat uit?
-Wel als je niet objectief kunt zijn.
301
00:28:40,720 --> 00:28:43,920
Dat maak ik wel uit, niet jij.
302
00:28:47,400 --> 00:28:49,240
Lauren Teuling.
303
00:28:51,920 --> 00:28:58,280
Haar naam is Lauren Teuling. Ze heeft
een man en twee kleine kinderen.
304
00:28:58,400 --> 00:29:01,920
Een gelukkig gezinnetje. Hij weet ervan?
305
00:29:02,040 --> 00:29:07,440
Ze is een ander mens.
Ze is nu schrijfster, journalist.
306
00:29:07,560 --> 00:29:10,640
Ironisch, gezien hoe de pers
haar behandelde.
307
00:29:10,760 --> 00:29:14,960
Ze blijft niet in het verleden hangen.
Jij wel?
308
00:29:15,080 --> 00:29:16,480
Nee.
309
00:29:18,880 --> 00:29:22,520
We moeten met haar praten,
zo snel mogelijk.
310
00:29:22,640 --> 00:29:27,760
Ik ga met haar en haar man praten.
En ik kan niets garanderen.
311
00:29:27,880 --> 00:29:32,480
Als we dit doen, zult u zich
aan de regels moeten houden.
312
00:29:32,600 --> 00:29:34,320
Natuurlijk.
313
00:29:35,720 --> 00:29:40,040
Niet rot bedoeld,
maar ik had het niet tegen u.
314
00:29:40,160 --> 00:29:43,520
Ik hou me graag aan de regeltjes.
-Ik laat het u weten.
315
00:29:43,640 --> 00:29:47,680
Mooi. Wanneer?
-Wanneer ik het u laat weten.
316
00:29:48,280 --> 00:29:50,840
Goed. Ik wacht uw telefoontje af.
317
00:29:52,520 --> 00:29:54,280
Dank u wel.
318
00:29:59,880 --> 00:30:03,880
Dit zijn beelden van Zoe's
appartementencomplex en garage.
319
00:30:04,000 --> 00:30:07,440
Twee mensen gaan naar buiten
om 5.36 uur...
320
00:30:07,560 --> 00:30:14,280
rond de tijd dat Ric werd vermoord.
-Zoe Waterman kent ze niet.
321
00:30:14,400 --> 00:30:17,920
Maar ze zei dat het feest
een soort open huis was.
322
00:30:18,040 --> 00:30:22,920
Of ze kwamen uit een andere woning?
-Maak een lijst van alle bewoners.
323
00:30:23,040 --> 00:30:27,040
Herman Zaal heeft
een morbide obsessie met de dood.
324
00:30:27,160 --> 00:30:31,280
Hij werkt ook in een museum,
maar dan een heel ander soort.
325
00:30:31,400 --> 00:30:34,760
Seks? Katten,
begrafenissen, martelingen?
326
00:30:34,880 --> 00:30:40,480
True crime. Er is er maar één in het land.
Spullen gerelateerd aan misdrijven.
327
00:30:40,600 --> 00:30:44,600
De schedel van een moordenaar.
-De auto van een diamantroof.
328
00:30:44,720 --> 00:30:49,880
Een opname van een seriemoordenaar
die 'Fly Me To The Moon' zingt.
329
00:30:50,000 --> 00:30:53,040
Zaal is geobsedeerd.
-Klinkt ongezond.
330
00:30:53,160 --> 00:30:55,920
Ga maar met hem praten.
331
00:30:56,040 --> 00:31:01,080
Ik kijk of er bekende namen zitten
tussen Johanna Kolens volgers.
332
00:31:01,200 --> 00:31:05,720
En de eigenaar van het zwaard?
-Langenburg wil wel afspreken.
333
00:31:05,840 --> 00:31:09,440
We gaan erheen met Hendrik.
-Heb jij wat ontdekt?
334
00:31:09,560 --> 00:31:15,480
Jasmijn Brahm heet nu Lauren Teuling.
Getrouwd en woont in Amsterdam.
335
00:31:34,280 --> 00:31:35,880
Mooi huis.
336
00:31:52,160 --> 00:31:56,200
Commissaris Van der Valk.
Dit is inspecteur Hassell.
337
00:31:56,320 --> 00:31:59,920
Hendrik is onze lijkschouwer.
-Aangenaam.
338
00:32:00,040 --> 00:32:04,280
Is er iemand dood, of zo?
-Ja, Ric van der Molden.
339
00:32:04,400 --> 00:32:08,840
Dat was niet hier.
Wat heeft dat met mij te maken?
340
00:32:08,960 --> 00:32:13,800
We hebben wat vragen voor u.
-Ik zal de deur even dichtdoen.
341
00:32:17,120 --> 00:32:18,680
Mooi, hoor.
342
00:32:20,120 --> 00:32:22,240
Een hele verzameling.
343
00:32:25,680 --> 00:32:27,680
Hendrik?
344
00:32:27,800 --> 00:32:32,520
Mag hij er even naar kijken?
-Als hij voorzichtig is.
345
00:32:32,640 --> 00:32:37,320
Je merkt niet eens dat hij 'm aanraakt.
Heb je m'n ex weer gesproken?
346
00:32:37,440 --> 00:32:40,760
Is het zwaard waardevol?
-Niet qua geld.
347
00:32:40,880 --> 00:32:45,160
Enkel voor de geïnteresseerden
is het van onschatbare waarde.
348
00:32:45,280 --> 00:32:49,400
Want?
-Het was van Nyi Ageng Serang.
349
00:32:49,520 --> 00:32:55,640
Verzetsstrijder en guerrillaleider.
Een legende onder de Indonesiërs.
350
00:32:55,760 --> 00:32:59,000
Ik mag haar nu al.
-Ik ook. Wanneer was dat?
351
00:32:59,120 --> 00:33:03,440
1750 tot 1830. Het zwaard
werd generaties lang doorgegeven.
352
00:33:03,560 --> 00:33:08,240
Maar niet waar het thuishoort.
Dat vinden ze vast niet leuk.
353
00:33:08,360 --> 00:33:12,080
Hoe is het dan op de markt
terechtgekomen?
354
00:33:12,200 --> 00:33:16,040
Waar een wil is, is een weg.
En geld natuurlijk.
355
00:33:16,160 --> 00:33:22,960
Uiteraard. Sommige mensen maken
zich zorgen om de repatriëring. U ook?
356
00:33:23,080 --> 00:33:27,360
Niet echt. Ik ben verzamelaar.
Het zit in mijn genen.
357
00:33:27,480 --> 00:33:33,640
Wat heeft dit alles met Ric te maken?
-Hij is vermoord met een zwaard als dit.
358
00:33:33,760 --> 00:33:37,600
Dat zwaard is het huis niet uit geweest.
359
00:33:37,720 --> 00:33:41,880
Kan iemand het hebben gepakt?
-Nee, er hangen camera's.
360
00:33:42,000 --> 00:33:46,160
Dat zullen we bekijken.
-Zijn er meer zwaarden zoals dit?
361
00:33:46,280 --> 00:33:49,320
Niet van haar. Daarom is het uniek.
362
00:33:49,440 --> 00:33:54,480
Waarom leende u 't niet aan 't museum?
-Ik heb het voor mezelf gekocht.
363
00:33:54,600 --> 00:33:56,720
Wat onbaatzuchtig.
364
00:33:56,840 --> 00:34:00,920
Hoe reageerde Van der Molden daarop?
-Gefrustreerd, boos.
365
00:34:01,040 --> 00:34:04,960
En hoe voelde u zich?
-Net zo gefrustreerd en boos.
366
00:34:06,360 --> 00:34:09,320
Maar niet genoeg om hem te doden.
-O, ja?
367
00:34:09,440 --> 00:34:15,040
Er zitten zeker sporen van bloed op.
-Ze heeft veel soldaten gedood.
368
00:34:15,160 --> 00:34:19,320
Ik moet het controleren in het lab.
Ik ben geen expert.
369
00:34:19,440 --> 00:34:22,960
Of eigenlijk toch wel.
En ik heb zo het idee...
370
00:34:23,080 --> 00:34:27,880
dat dit bloed amper een dag oud is,
laat staan 250 jaar.
371
00:34:28,000 --> 00:34:33,240
Als dat bevestigd wordt,
verandert dat de zaak. Denkt u ook niet?
372
00:34:48,080 --> 00:34:51,880
'De duistere wereld van misdaad.'
Dat hebben we nodig.
373
00:34:52,000 --> 00:34:54,240
Ik heb er zin in.
Jij bent raar.
374
00:34:54,360 --> 00:35:00,000
Moet jij zeggen, schaaknerd. Ik zit niet
de hele dag met m'n loper te spelen.
375
00:35:08,920 --> 00:35:11,640
Dit is raar.
-Ja.
376
00:35:24,520 --> 00:35:30,160
Dagelijks geopend, 365 dagen per jaar.
Dit is mijn verzameling.
377
00:35:30,280 --> 00:35:33,680
Je kunt het een kleine hobby
van me noemen.
378
00:35:33,800 --> 00:35:37,360
Je weet vast over Rics verleden
met Jasmijn Brahm.
379
00:35:37,480 --> 00:35:41,480
Ik weet alles wat er te weten valt
over die zaak.
380
00:35:41,600 --> 00:35:47,160
Heb je hem zo leren kennen? Je hoorde
erover en hebt contact gelegd?
381
00:35:48,760 --> 00:35:52,360
Niets is minder waar.
Ric kwam naar mij toe.
382
00:35:54,160 --> 00:35:59,200
Ric vond het hier geweldig.
-Echt? Waarom?
383
00:36:00,200 --> 00:36:03,560
Omdat het kwaad hem fascineerde.
384
00:36:03,680 --> 00:36:06,160
Waarom zouden we instemmen?
385
00:36:06,280 --> 00:36:10,360
We horen anoniem te blijven.
Jij hoort ons te beschermen.
386
00:36:10,480 --> 00:36:16,360
Ik kan nee zeggen. Dat is jullie recht.
-Doe dat dan maar.
387
00:36:16,480 --> 00:36:21,200
Maar dan gaan ze het zelf uitzoeken,
wat het alleen maar erger maakt.
388
00:36:21,320 --> 00:36:26,360
Als we ja zeggen, hebben we tenminste
controle over het proces.
389
00:36:28,280 --> 00:36:30,680
Ik heb niets te verbergen.
390
00:36:56,960 --> 00:37:02,720
Volgens Citra was Ric geobsedeerd
door het kwaad en door Jasmijn Brahm.
391
00:37:03,760 --> 00:37:08,480
Verbaast me niets.
Dat effect had ze op mensen.
392
00:37:09,880 --> 00:37:13,800
Ik weet dat jij en Jan
de lichamen hebben gevonden.
393
00:37:14,840 --> 00:37:17,480
Hoe krijg je dat beeld uit je hoofd?
394
00:37:29,160 --> 00:37:31,200
Commissaris Van der Valk.
395
00:37:33,440 --> 00:37:38,120
Dit is inspecteur Hassell.
Bedankt dat je met ons wilt praten.
396
00:37:38,240 --> 00:37:41,640
Je had kunnen weigeren.
-Het gaat over Eric?
397
00:37:41,760 --> 00:37:46,440
Ja. Waar was je vanmorgen vroeg,
tussen vijf en zes uur?
398
00:37:46,560 --> 00:37:51,840
Ik was thuis. Ik heb twee kinderen,
die vaak vroeg wakker zijn.
399
00:37:54,400 --> 00:37:58,720
Mijn man kan voor me instaan.
-Wanneer zag je Eric voor het laatst?
400
00:37:58,840 --> 00:38:03,560
19 jaar geleden of recenter?
-Hij schreef naar me in de gevangenis.
401
00:38:03,680 --> 00:38:09,720
Hij wilde weten waarom ik het had
gedaan. Hij wilde het kunnen afsluiten.
402
00:38:09,840 --> 00:38:12,440
En je stuurde een antwoord?
-Ja.
403
00:38:12,560 --> 00:38:18,080
Ik ontdekte later dat hij dat nooit
heeft ontvangen. Het is onderschept.
404
00:38:20,360 --> 00:38:24,440
U heeft aan de zaak gewerkt, toch?
Dat zei Hanna.
405
00:38:24,560 --> 00:38:26,720
Klopt.
406
00:38:26,840 --> 00:38:31,000
Dacht u dat ik slecht was?
-Dat doet er niet toe.
407
00:38:31,120 --> 00:38:33,760
Het gaat me nu om het heden.
-Mij ook.
408
00:38:33,880 --> 00:38:39,720
Was dat het? Je wilde haar spreken
en dat is gebeurd. Mag ze gaan?
409
00:38:40,760 --> 00:38:43,720
Hoe houden we contact?
-Is dat nodig?
410
00:38:43,840 --> 00:38:49,040
Het geeft niet. Ik wil ze graag helpen.
-Oké. Via mij.
411
00:38:50,160 --> 00:38:52,440
En niemand anders. Goed?
412
00:39:03,280 --> 00:39:05,160
Zie je ze?
-Ja.
413
00:39:10,800 --> 00:39:12,240
We gaan.
414
00:39:22,000 --> 00:39:25,200
brand doodt 2 kinderen
tienermoordenaar
415
00:39:25,320 --> 00:39:28,720
kinderen sterven terwijl zus buiten staat
416
00:39:28,840 --> 00:39:31,160
wangedrocht
417
00:39:31,280 --> 00:39:34,480
haar broers verbrandden in hun slaap
418
00:39:34,600 --> 00:39:40,680
Werkte jij ook aan de Brahm-zaak?
-Niet direct. Ik wist ervan.
419
00:39:40,800 --> 00:39:46,480
Het is een belangrijke zaak voor Piet.
-Ja, de zaak heeft hem bepaald.
420
00:39:46,600 --> 00:39:50,400
Hij rebelleerde voor het eerst.
-Niet voor het laatst.
421
00:39:50,520 --> 00:39:53,280
Men wilde dat ze de doodstraf kreeg.
422
00:39:53,400 --> 00:39:57,120
Piet ook?
-Nee, maar het was een rare zaak.
423
00:39:57,240 --> 00:40:01,880
Niemand kwam erachter
waarom ze haar broertjes had vermoord.
424
00:40:06,440 --> 00:40:13,680
De 16-jarige Jasmijn dronk veel, had last
van black-outs en werd mishandeld.
425
00:40:13,800 --> 00:40:19,040
Volgens Eric hadden haar broers
haar eierverzameling vernield.
426
00:40:19,160 --> 00:40:24,440
Beetje overdreven reactie, niet?
-De buren hoorden haar dreigen...
427
00:40:24,560 --> 00:40:27,560
voor ze benzine over het huis gooide.
428
00:40:27,680 --> 00:40:31,880
Ze gebruikte speelgoed van haar broers
om het vuur aan te steken.
429
00:40:32,000 --> 00:40:35,320
Daarna sloot ze hen op.
430
00:40:35,440 --> 00:40:40,320
Ric beweerde dat ze lachte,
terwijl haar broers schreeuwden...
431
00:40:40,440 --> 00:40:47,000
en het huis om hen heen afbrandde.
-Zijn verklaring heeft iedereen overtuigd.
432
00:40:47,120 --> 00:40:51,240
Hij was nog maar twaalf.
-Ze hadden toch vast wel meer?
433
00:40:51,360 --> 00:40:55,440
Er zat overal DNA.
Logisch, want ze woonde er.
434
00:40:55,560 --> 00:40:58,560
Haar bekentenis was dus belangrijker.
435
00:40:59,960 --> 00:41:05,800
Ze ontkende het niet. Ze kon het zich
niet herinneren, maar ontkende het niet.
436
00:41:05,920 --> 00:41:09,800
Wat gebeurde er daarna met Ric?
-Dat moeten we uitzoeken.
437
00:41:09,920 --> 00:41:13,320
Waar hij heenging,
wat hij deed en met wie.
438
00:41:13,440 --> 00:41:19,480
Hij kruiste de degens met Langenburg,
letterlijk. Is dat een goed motief?
439
00:41:19,600 --> 00:41:24,960
Ik weet het niet. En dat geldt ook
voor Herman Zaal. We graven verder.
440
00:41:25,080 --> 00:41:28,320
Eens zien waarom iemand
hem dood wilde hebben.
441
00:41:30,000 --> 00:41:33,160
Hoe zit het met dat adres?
-Gevonden.
442
00:41:39,000 --> 00:41:43,600
Je moet naar de Hortus komen.
Zo snel mogelijk.
443
00:41:43,720 --> 00:41:45,400
Het is belangrijk.
444
00:41:46,440 --> 00:41:50,760
Wil je wat delen?
-Nog niet.
445
00:42:10,680 --> 00:42:13,040
Praat me onderweg maar bij.
446
00:42:50,280 --> 00:42:54,640
Jan, ik ben het.
-Piet, ik moet iets met je bespreken.
447
00:42:54,760 --> 00:42:59,960
Dit zaakje begint steeds meer te stinken.
Er zit iemand achter me aan.
448
00:43:00,080 --> 00:43:04,760
Jan, ik ben het, Julia. Waar ben je?
Wie zit er achter je aan?
449
00:43:08,680 --> 00:43:14,000
Dat is lang geleden.
-Laten we het daar nu niet over hebben.
450
00:43:16,280 --> 00:43:17,960
Ben je er nog, Jan?
451
00:43:20,440 --> 00:43:21,920
Wacht.
452
00:43:22,040 --> 00:43:26,240
Ben je daar nog? Kun je me horen?
We komen eraan.
453
00:43:42,480 --> 00:43:44,320
Piet, hierheen.
454
00:43:52,480 --> 00:43:57,640
Hé, vriend, het is Piet. We zijn bij je.
455
00:44:00,880 --> 00:44:05,240
Rustig maar. Ik ben het, Julia.
Alles komt goed. Hou vol.
456
00:44:08,600 --> 00:44:11,200
Gaat het goed met je?
-Wat?
457
00:44:11,320 --> 00:44:15,440
We gaan voor je zorgen.
Maak je niet druk om mij.
458
00:44:15,560 --> 00:44:18,720
Wie heeft dit gedaan? Zeg het ons.
459
00:44:20,320 --> 00:44:22,320
Zorg goed voor haar.
460
00:44:44,240 --> 00:44:47,040
Ik bel je nog. Heel veel sterkte.
461
00:44:48,720 --> 00:44:50,680
Ik laat van me horen.
462
00:44:52,560 --> 00:44:53,960
Wie was dat?
463
00:44:55,600 --> 00:44:59,200
Dat was Sara, Jans vrouw.
464
00:45:01,040 --> 00:45:03,920
Hij had ook drie tieners.
465
00:45:06,720 --> 00:45:13,960
Moeten wij nog wat weten?
-Het slachtoffer is Jan Kappel.
466
00:45:14,080 --> 00:45:18,520
Voormalig politieagent
en een vriend van ons.
467
00:45:18,640 --> 00:45:21,760
We werkten samen
aan de Jasmijn Brahm-zaak.
468
00:45:21,880 --> 00:45:26,680
Hij wilde afspreken
en zei dat er iemand achter hem aan zat.
469
00:45:26,800 --> 00:45:31,120
Nog iemand die verbonden is
aan die zaak? Dat is geen toeval.
470
00:45:31,240 --> 00:45:35,360
Dat dacht ik ook niet.
-Hij is overleden aan stomp trauma...
471
00:45:35,480 --> 00:45:40,640
en meerdere verwondingen
veroorzaakt door zijn val van daarboven.
472
00:45:40,760 --> 00:45:43,760
Wie weet vertelt de autopsie me meer.
473
00:45:43,880 --> 00:45:48,360
Maar de grote vraag is:
is hij gevallen of werd hij geduwd?
474
00:45:50,040 --> 00:45:56,080
Dat adres waar je het over had,
was dat toevallig van Lauren Teuling?
475
00:45:58,640 --> 00:46:02,040
Je bent haar gevolgd,
tegen de regels in?
476
00:46:05,120 --> 00:46:09,760
Mooi. Ga erheen
en draai de duimschroeven aan.
477
00:46:09,880 --> 00:46:15,560
Natuurlijk. Wil je een lift naar huis?
-Nee, dat is niet nodig.
478
00:46:15,680 --> 00:46:18,680
Ik loop wel.
479
00:46:22,040 --> 00:46:28,720
Ach, jullie komen er toch wel achter.
Jan en ik waren getrouwd.
480
00:46:30,200 --> 00:46:32,120
Het is lang geleden.
481
00:46:33,520 --> 00:46:37,520
Hij was degene
die me heeft voorgesteld aan Piet.
482
00:46:42,720 --> 00:46:49,320
Sorry dat ik jullie onderbreek, maar ik
zou even langsgaan bij Mr Langenburg.
483
00:46:49,440 --> 00:46:53,520
De enige afdrukken op het zwaard
zijn van hem.
484
00:46:53,640 --> 00:46:57,360
En het bloed?
-Ric van der Molden.
485
00:46:57,480 --> 00:47:00,560
Het was inderdaad het moordwapen.
486
00:47:25,880 --> 00:47:28,400
Goedemorgen.
-Morgen.
487
00:47:28,520 --> 00:47:31,600
We willen u spreken... op het bureau.
488
00:47:31,720 --> 00:47:34,680
Echt?
-Ja, echt.
489
00:47:37,320 --> 00:47:42,280
Johanna Kolen heeft 17.000 volgers,
maar weet je wat ik niet snap?
490
00:47:42,400 --> 00:47:46,560
Het verband tussen Indonesische
artefacten en Jasmijn Brahm?
491
00:47:56,840 --> 00:48:02,000
Kom je?
-We krijgen vast geen warm welkom.
492
00:48:02,120 --> 00:48:07,880
Dat krijgen we zelden. Hoezo?
-Ik was gewoon benieuwd.
493
00:48:08,000 --> 00:48:11,160
Ik ken geen moordenaars.
-Je hebt ze opgepakt.
494
00:48:11,280 --> 00:48:15,440
Dat is niet hetzelfde als aankloppen
voor een gesprekje.
495
00:48:15,560 --> 00:48:18,680
Nu hoor je iets bemoedigends te zeggen.
496
00:48:18,800 --> 00:48:20,800
Oké, ja...
497
00:48:22,080 --> 00:48:25,800
Je kent vast wel moordenaars
zonder het te weten.
498
00:48:25,920 --> 00:48:27,840
Misschien ben ik er een.
499
00:48:27,960 --> 00:48:30,600
En bedankt.
-Graag gedaan.
500
00:48:32,440 --> 00:48:33,960
Dit lukt je wel.
501
00:48:39,760 --> 00:48:45,160
We moeten met je vrouw praten.
-Jullie horen hier niet te zijn. Ga weg.
502
00:48:46,280 --> 00:48:52,000
Jullie mogen hier niet zijn. Ga weg.
-De plannen zijn veranderd.
503
00:48:52,120 --> 00:48:57,080
Er is weer iemand vermoord
met een connectie met je vrouw.
504
00:48:57,200 --> 00:49:03,000
Ze is aan het ontbijten met de kinderen.
-Dat wil je echt niet doen.
505
00:49:03,120 --> 00:49:07,960
Dan moeten we de deur intrappen
en haar arresteren, heel traumatisch.
506
00:49:08,080 --> 00:49:10,640
Dat wil je vast ook niet.
507
00:49:15,960 --> 00:49:21,960
Je lijkschouwer moet ernaast zitten.
Hij leek me nou niet bepaald onfeilbaar.
508
00:49:22,080 --> 00:49:28,440
Je hebt het mis. Onze lijkschouwer
is veel dingen, maar niet onzorgvuldig.
509
00:49:28,560 --> 00:49:33,720
Hoe kan het zwaard zijn gebruikt
voor een moord zonder dat ik het weet?
510
00:49:33,840 --> 00:49:36,160
We hoopten dat u dat kon vertellen.
511
00:49:36,280 --> 00:49:41,920
Heeft er nog iemand toegang tot het
huis? Vrienden, familie, schoonmakers?
512
00:49:42,920 --> 00:49:47,720
Ik ben erg op mezelf.
Ik prefereer voorwerpen boven mensen.
513
00:49:47,840 --> 00:49:53,480
En hoe zit het met de beveiliging?
Deze collectie is vast veel waard.
514
00:49:54,680 --> 00:49:56,320
Er hangen camera's.
515
00:49:56,440 --> 00:49:59,680
Dus ik had het geweten
als er iets was gestolen.
516
00:49:59,800 --> 00:50:04,440
We willen alle camerabeelden zien.
-Dat mag.
517
00:50:05,960 --> 00:50:10,720
Waar was u gisteren tussen vijf en zes?
-Thuis. Ik sliep.
518
00:50:10,840 --> 00:50:14,600
En gisteravond om tien uur?
-Thuis. Wakker.
519
00:50:14,720 --> 00:50:19,440
Zegt de naam Jan Kappel u iets?
-Nooit van gehoord. Hoezo?
520
00:50:19,560 --> 00:50:23,040
U beseft toch wel hoe absurd dit is?
521
00:50:23,160 --> 00:50:26,600
Weet u hoeveel ik voor dat zwaard
heb betaald?
522
00:50:26,720 --> 00:50:30,240
Daar zou ik niemand mee vermoorden.
-Waarom niet?
523
00:50:30,360 --> 00:50:35,920
U had een erg publieke discussie
met Ric over dit voorwerp, en andere.
524
00:50:36,040 --> 00:50:39,160
Het ging er heftig aan toe
in jullie mails.
525
00:50:39,280 --> 00:50:45,120
Als u hem dat zwaard niet leende,
wilde Van der Molden bekendmaken...
526
00:50:45,240 --> 00:50:49,280
dat de afkomst van uw verzameling
nogal vaag is.
527
00:50:51,720 --> 00:50:57,960
Natuurlijk weet ik wie Jan Kappel is.
-Was. Heeft hij onlangs contact gelegd?
528
00:50:58,080 --> 00:51:03,600
Tuurlijk niet. Hoe kon hij?
Onze identiteit wordt beschermd.
529
00:51:04,280 --> 00:51:08,760
Onze aanwezigheid bewijst
dat het systeem niet waterdicht is.
530
00:51:08,880 --> 00:51:11,200
En nu de waarheid?
531
00:51:13,640 --> 00:51:18,920
Jan zei dat hij wist waar we waren.
Hij zei dat het uit voorzorg was.
532
00:51:19,040 --> 00:51:21,720
Dat moet vervelend zijn geweest.
533
00:51:21,840 --> 00:51:26,080
Net opnieuw begonnen,
een nieuw leven met jullie gezin.
534
00:51:26,200 --> 00:51:28,520
Het was niet ideaal, nee.
535
00:51:31,280 --> 00:51:36,440
Heeft er nog iemand contact gelegd?
Eric van der Molden misschien?
536
00:51:36,560 --> 00:51:40,840
Hij was nogal gefascineerd door je.
Heeft hij je ook gevonden?
537
00:51:40,960 --> 00:51:44,320
Dat was die mafkees, Zaal.
-Herman Zaal?
538
00:51:44,440 --> 00:51:50,560
Ja, zoals je zei: het systeem is lek.
Hij betaalde iemand voor de informatie.
539
00:51:50,680 --> 00:51:55,160
Hij vertelde het aan Eric,
en Eric nam contact op met mij.
540
00:51:55,280 --> 00:51:59,480
Heb je hem gezien? Dat is vast
tegen de regels van je vrijlating.
541
00:51:59,600 --> 00:52:02,320
Ik wil gewoon het goede doen.
542
00:52:04,520 --> 00:52:06,840
Of wil je je fouten rechtzetten?
543
00:52:10,640 --> 00:52:16,680
Eric heeft me een paar keer geschreven.
Dat was zijn manier om 't te verwerken.
544
00:52:16,800 --> 00:52:22,120
Toen hij contact legde via Zaal,
besloot ik met hem af te spreken.
545
00:52:25,200 --> 00:52:28,600
Ik was nieuwsgierig.
-Ik was er niet blij mee.
546
00:52:30,000 --> 00:52:34,760
Wist je contactpersoon ervan?
-Ja. Maar het was mijn beslissing.
547
00:52:34,880 --> 00:52:40,080
Anders voelt vrijheid...
helemaal niet zo vrij.
548
00:52:44,040 --> 00:52:49,280
Je hebt gestudeerd in de gevangenis.
-Ik had veel vrije tijd.
549
00:52:50,880 --> 00:52:55,600
Had je studie te maken met Indonesië?
Restitutie? De RAA?
550
00:52:55,720 --> 00:52:57,160
Nee.
551
00:53:01,520 --> 00:53:04,880
Heeft niemand je verteld
dat staren onbeleefd is?
552
00:53:06,480 --> 00:53:08,400
Alleen jij.
553
00:53:11,960 --> 00:53:15,240
Hoe zit het met de verzamelaar?
-Schuldig.
554
00:53:15,360 --> 00:53:20,480
Genuanceerd.
-Het moordwapen is in zijn bezit.
555
00:53:20,600 --> 00:53:24,680
Hij had ruzie met het eerste slachtoffer
en heeft geen alibi.
556
00:53:24,800 --> 00:53:30,280
Maar wat had hij tegen Jan Kappel?
Er is geen verband tussen de twee.
557
00:53:30,400 --> 00:53:33,880
Arresteer hem niet,
maar hou hem in de gaten.
558
00:53:34,000 --> 00:53:37,280
Hoe ging het bij Jasmijn Brahm
of Lauren Teuling?
559
00:53:37,400 --> 00:53:41,720
Interessant. Ze was kalm,
maar direct en ze leek oprecht.
560
00:53:41,840 --> 00:53:46,560
Drie anderen hadden haar opgespoord.
-Toch niet zo anoniem, dus. Wie?
561
00:53:46,680 --> 00:53:49,600
Beide slachtoffers.
-Jan?
562
00:53:51,240 --> 00:53:54,880
Had hij contact met haar?
-De zaak greep hem aan.
563
00:53:55,000 --> 00:53:58,760
Hij had PTSS,
maar hij heeft hulp gezocht.
564
00:53:58,880 --> 00:54:02,880
Dit past totaal niet bij hem.
Wie nog meer?
565
00:54:03,000 --> 00:54:08,480
Misdaadmuseumeigenaar met een
obsessie voor de dood, Herman Zaal.
566
00:54:08,600 --> 00:54:12,720
Hij kocht de informatie
en gaf het aan Van der Molden.
567
00:54:12,840 --> 00:54:14,360
Chef?
568
00:54:15,640 --> 00:54:19,960
Eric van der Molden
zocht een soort afsluiting.
569
00:54:20,080 --> 00:54:22,600
Hoe zit het met haar man?
Wat weten we?
570
00:54:22,720 --> 00:54:28,000
Hij was niet blij ons te zien, maar
dat is logisch als iedereen je opspoort.
571
00:54:28,120 --> 00:54:34,680
Onderzoek hem. Zaal blijft ook verdacht.
-Of hij is het volgende slachtoffer.
572
00:54:34,800 --> 00:54:40,440
Ik wil Zoe Waterman nog eens spreken.
Hoe zit het met dat stel dat vertrok?
573
00:54:40,560 --> 00:54:45,000
Ze wonen onder Zoe Waterman.
Ze gingen een rondje hardlopen.
574
00:54:45,120 --> 00:54:49,160
Gezondheidsfreaks?
-Het feestje hield ze wakker.
575
00:54:49,280 --> 00:54:53,600
Het appartement naast hen
werd verhuurd als vakantiehuis.
576
00:54:53,720 --> 00:54:58,400
Zoek uit aan wie.
Of nog beter: regel de sleutels.
577
00:54:58,520 --> 00:55:02,760
Ik heb je nodig in mijn kantoor.
We hebben bezoek.
578
00:55:06,560 --> 00:55:13,040
Waar zijn jullie mee bezig?
Zomaar bij Lauren op bezoek gaan?
579
00:55:13,160 --> 00:55:17,240
Je maakt misbruik van je macht.
Ik zou je moeten aangeven.
580
00:55:17,360 --> 00:55:20,520
Ik was het,
maar jij hebt net zo veel schuld.
581
00:55:20,640 --> 00:55:25,720
Hoezo?
-Jij moest haar identiteit geheimhouden.
582
00:55:25,840 --> 00:55:31,000
Drie mensen hebben haar opgespoord.
Misschien moeten we jou aangeven.
583
00:55:31,120 --> 00:55:37,000
Kappel maakte misbruik van z'n positie.
-Kappel was een ervaren professional.
584
00:55:37,120 --> 00:55:42,440
Echt? Misschien verkocht hij
die informatie wel aan Zaal.
585
00:55:42,560 --> 00:55:45,760
Dat zou hij niet doen.
-En Eric van der Molden?
586
00:55:45,880 --> 00:55:52,320
Hij had niet alleen contact met Jasmijn,
ze heeft zelfs met hem afgesproken.
587
00:55:52,440 --> 00:55:57,280
Kun je je voorstellen hoe het
voor haar is? Ze wist niet wat ze deed.
588
00:55:57,400 --> 00:56:02,200
Ze overtrad de voorwaarden van haar
vrijlating. Heb je haar aangegeven?
589
00:56:02,320 --> 00:56:05,160
Natuurlijk. Het gebeurt niet weer.
590
00:56:05,280 --> 00:56:10,000
Bekijk het eens vanuit ons perspectief.
We hebben twee lijken.
591
00:56:10,120 --> 00:56:15,400
Bekenden van Jasmijn... Lauren.
En allebei verbonden aan haar zaak.
592
00:56:15,520 --> 00:56:20,000
Beiden hebben contact gelegd.
Is ze wel echt gerehabiliteerd?
593
00:56:20,120 --> 00:56:25,440
Ik ken Lauren.
Ik weet niet eens of ze wel schuldig was.
594
00:56:25,560 --> 00:56:28,880
Ik denk dat ze onschuldig was.
-Onschuldig?
595
00:56:29,000 --> 00:56:32,920
De getuigenis van een 12-jarige
kan verkeerd zijn.
596
00:56:33,040 --> 00:56:37,080
Maar er zijn sporen gevonden
en ze heeft bekend.
597
00:56:37,200 --> 00:56:42,040
Als ze destijds schuldig was,
kan ze het nog eens doen.
598
00:56:42,160 --> 00:56:47,040
Dat gebeurt niet.
-En als ze onterecht heeft vastgezeten...
599
00:56:47,160 --> 00:56:50,800
wil ze misschien wraak.
-Ze is geen moordenaar.
600
00:56:53,880 --> 00:56:58,120
Vertel ons dan eens over haar man.
Kom op, geef ons iets.
601
00:56:58,240 --> 00:57:02,920
Nee, want dat hoef ik niet.
En dat is niet waarom ik hier ben.
602
00:57:03,040 --> 00:57:09,880
Ik kom zeggen dat als jullie nog eens
zonder toestemming contact opnemen...
603
00:57:10,000 --> 00:57:15,440
of zonder dat ik erbij ben,
ik jullie zal aangeven.
604
00:57:17,080 --> 00:57:18,520
Begrepen.
605
00:57:30,640 --> 00:57:37,320
Dit kan ons in de problemen brengen.
-Ik weet het. Niets nieuws onder de zon.
606
00:57:51,240 --> 00:57:56,000
Moet ik jullie papierwerk ook doen?
-Kerstcadeautje van Piet.
607
00:57:56,120 --> 00:58:01,400
Dit zijn alle sporen uit de Brahm-zaak.
-Zeg Piet maar dat hij...
608
00:58:16,680 --> 00:58:20,840
Vincent Teuling is rouwbegeleider.
-Echt?
609
00:58:20,960 --> 00:58:26,080
Hoe zou ze het hem verteld hebben?
-Het is geen romantisch gesprek.
610
00:58:26,200 --> 00:58:29,280
Dat hij dat kon accepteren.
-Misschien niet.
611
00:58:29,400 --> 00:58:30,840
Zeg het maar.
612
00:58:35,040 --> 00:58:38,320
Bedankt.
De eigenaar van het appartement.
613
00:58:38,440 --> 00:58:42,840
Er was gister voor één nacht geboekt
onder de naam Crusen.
614
00:58:42,960 --> 00:58:46,640
Hebben we de sleutels?
-Nee, maar wel een code.
615
00:58:46,760 --> 00:58:48,560
Dan gaan we.
616
00:58:51,240 --> 00:58:53,880
Zou sporenonderzoek zin hebben?
617
00:58:56,440 --> 00:59:01,440
Op de camerabeelden rond de tijd
van de moord en de rest van de dag...
618
00:59:01,560 --> 00:59:07,560
zagen we de bezoekers en dat stel
vertrekken, maar verder niemand.
619
00:59:07,680 --> 00:59:12,640
Deze woning heeft een achteruitgang.
-Precies.
620
00:59:42,240 --> 00:59:46,760
Sorry dat ik de stemming verpest,
maar kan ik jullie spreken?
621
00:59:52,240 --> 00:59:54,840
Jullie twee zijn hecht.
622
00:59:54,960 --> 00:59:58,680
Is dat een probleem?
-Alleen als het relevant is.
623
00:59:58,800 --> 01:00:03,520
Wist Ric ervan?
-Nee, het is iets recents.
624
01:00:03,640 --> 01:00:10,040
Het ging niet zo goed tussen mij en Ric.
Ik wilde het hem vertellen.
625
01:00:10,160 --> 01:00:14,120
Niet meer nodig.
Zijn dood heeft alles opgelost.
626
01:00:14,240 --> 01:00:19,200
Heb je gezien wie er gister
in het appartement hiernaast verbleef?
627
01:00:19,320 --> 01:00:20,800
Nee.
628
01:00:20,920 --> 01:00:27,320
En Jasmijn Brahm. Ken je haar?
-Ik heb over de zaak gehoord.
629
01:00:27,440 --> 01:00:31,640
Ric vertelde erover.
-Zei hij ook dat hij haar had gezien?
630
01:00:31,760 --> 01:00:37,480
Aan je gezicht te zien niet. Rics vriend,
Herman Zaal, heeft haar gevonden.
631
01:00:37,600 --> 01:00:43,760
Ric was erg getroebleerd.
Hij was... verdorven.
632
01:00:43,880 --> 01:00:46,560
Hij had zwaktes.
-Zoals?
633
01:00:46,680 --> 01:00:52,120
Hij had nachtmerries.
En alles wat te maken had met emoties.
634
01:00:53,680 --> 01:00:59,320
Hij kon niet met mensen meeleven.
Daarom boeide de repatriëring hem niet.
635
01:00:59,440 --> 01:01:03,320
'Gedane zaken nemen geen keer.'
Dat zei hij altijd.
636
01:01:03,440 --> 01:01:08,680
Gedane zaken nemen geen keer?
Gold dat ook voor Jasmijn Brahm?
637
01:01:08,800 --> 01:01:13,480
Geen idee.
Hij kreeg haar niet uit zijn hoofd.
638
01:01:13,600 --> 01:01:17,640
Hij kon het gewoon niet loslaten.
639
01:01:18,920 --> 01:01:24,960
Heeft hij je ooit uit de eerste hand
verteld wat hij heeft gezien?
640
01:01:25,080 --> 01:01:30,480
We hadden het er niet over.
-Gaf hij Jasmijn de schuld?
641
01:01:31,440 --> 01:01:35,400
Hij probeerde haar te begrijpen.
642
01:01:35,520 --> 01:01:41,200
Hij was niet alleen bevriend
met haar broers, maar ook met haar.
643
01:01:41,320 --> 01:01:43,240
Hij keek naar haar op.
644
01:01:43,360 --> 01:01:49,880
Hij was niet bepaald gevoelig.
-Hij kon agressief zijn.
645
01:01:50,000 --> 01:01:53,880
Kun je iets specifieker zijn?
646
01:01:55,240 --> 01:02:01,400
Hij hield van agressieve seks.
Hij hield ervan om mensen pijn te doen.
647
01:02:01,520 --> 01:02:06,400
Oké, maar wat precies
gaf hem zo'n kick?
648
01:02:08,720 --> 01:02:10,400
Wreedheid.
649
01:02:14,800 --> 01:02:18,600
Was Ric zo wreed
omdat hij er getuige van is geweest?
650
01:02:18,720 --> 01:02:21,200
Wie zal het zeggen?
651
01:02:21,320 --> 01:02:24,880
En die twee, dan?
Ze vinden elkaar leuk...
652
01:02:25,000 --> 01:02:29,560
Ric heeft Zoe pijn gedaan.
Misschien had ze er genoeg van.
653
01:02:29,680 --> 01:02:33,240
De nieuwe vriendin grijpt in
en houdt hem tegen.
654
01:02:33,360 --> 01:02:37,080
En Jan dan?
-Hij was geobsedeerd door de zaak.
655
01:02:37,200 --> 01:02:43,440
Misschien had hij ook contact met Ric.
Of had hij iets nieuws ontdekt?
656
01:02:57,760 --> 01:03:01,360
Ken je deze man?
-Nee, hoezo? Is hij dood?
657
01:03:01,480 --> 01:03:03,720
Ja, dat is hij.
658
01:03:05,640 --> 01:03:10,000
Mag ik die foto hebben,
en wat foto's van de plaats delict?
659
01:03:10,120 --> 01:03:13,200
Hoe is hij overleden?
-Nee, dat mag niet.
660
01:03:13,320 --> 01:03:18,960
We weten dat Ric Jasmijn Brahm
heeft gezien. Waarom? Wat wilde hij?
661
01:03:19,080 --> 01:03:23,560
Haar persoonlijk ontmoeten.
Fascinerend, hè?
662
01:03:23,680 --> 01:03:28,600
Twee mensen die contact legden
met Jasmijn Brahm zijn nu dood.
663
01:03:28,720 --> 01:03:35,280
Jij hebt ook contact met haar gelegd.
-Dus ik ben de volgende?
664
01:03:37,200 --> 01:03:41,400
Dat zou leuk zijn. Dan kom ik terecht
in m'n eigen museum.
665
01:03:41,520 --> 01:03:46,640
Ik zou er niet mee spotten.
-Waarom spoorde je haar op?
666
01:03:46,760 --> 01:03:51,720
Wat denk je zelf? Deze plek is prima...
667
01:03:53,120 --> 01:03:57,840
maar iedereen hier is dood.
-Is dat niet de bedoeling?
668
01:03:58,840 --> 01:04:04,440
Het is niet hetzelfde als een echte,
levende moordenaar, of wel?
669
01:04:04,560 --> 01:04:09,040
Ik wilde er een ontmoeten,
misschien wat foto's nemen.
670
01:04:09,160 --> 01:04:13,160
Wat souvenirs, een paar anekdotes.
-En lukte dat?
671
01:04:13,280 --> 01:04:17,560
Nee, zij en haar man
wezen mijn verzoek af.
672
01:04:19,000 --> 01:04:24,880
Ze dreigden me 't ziekenhuis in te slaan
als ik niet uit de buurt bleef.
673
01:04:32,760 --> 01:04:37,960
Ik zie dat je bij de RAA zit.
Ik dacht dat je haar niet leuk vond.
674
01:04:38,080 --> 01:04:42,080
Ik ben al negen maanden lid.
Ik wilde er geen ophef over maken.
675
01:04:52,000 --> 01:04:53,840
Kom eens kijken.
676
01:04:53,960 --> 01:04:57,880
Er ontbreekt twee uur
in Max Langenburgs beelden.
677
01:04:58,000 --> 01:05:03,920
In die tijd werd Ric vermoord.
Langenburg kan ze hebben uitgezet.
678
01:05:04,040 --> 01:05:07,640
De dader wist dat we de beelden
zouden bekijken.
679
01:05:07,760 --> 01:05:11,720
Langenburg heeft niks gehoord.
-Sliep hij erdoorheen?
680
01:05:11,840 --> 01:05:15,080
Stuur de FD erheen.
Hoe was het in het museum?
681
01:05:15,200 --> 01:05:17,960
Interessant. Op een rare manier.
682
01:05:18,080 --> 01:05:21,080
Hij gaf me de kriebels.
-Leverde het wat op?
683
01:05:21,200 --> 01:05:26,080
Vincent Teuling dreigde met geweld
als hij nog eens in de buurt kwam.
684
01:05:29,480 --> 01:05:34,400
Ik heb iets. Zei Lauren Teuling
dat ze iets wist over restitutie?
685
01:05:34,520 --> 01:05:38,000
Nee, ze ontkende het juist. Hoezo?
686
01:05:38,120 --> 01:05:42,520
Ze volgt de RAA ook. Ze heeft gelogen.
-Alweer.
687
01:05:45,560 --> 01:05:47,720
Hoe ken je Lauren Teuling?
688
01:05:47,840 --> 01:05:52,480
Ze was bij een paar bijeenkomsten.
Ze is een grote steun geweest.
689
01:05:52,600 --> 01:05:55,920
Ze moedigt me aan, leert me dingen.
Ze is erg slim.
690
01:05:56,040 --> 01:05:58,120
Dat geloof ik meteen.
691
01:06:02,000 --> 01:06:05,440
De FD heeft niks gevonden
in het appartement.
692
01:06:05,560 --> 01:06:09,560
Ze denken dat de boel
is schoongeveegd.
693
01:06:10,960 --> 01:06:14,280
Een professionele klus?
En de verzamelaar?
694
01:06:14,400 --> 01:06:17,880
Zijn huis is al doorzocht.
Nog niks gevonden.
695
01:06:20,000 --> 01:06:24,240
Timing is niet Lena's sterke kant.
-Je moet haar terugbellen.
696
01:06:24,360 --> 01:06:26,960
Ja, het is niet alsof ik het druk heb.
697
01:06:29,080 --> 01:06:32,680
We hadden dit niet moeten doen.
-We hadden geen keus.
698
01:06:32,800 --> 01:06:35,640
Jawel, maar we deden er niets mee.
699
01:06:52,160 --> 01:06:55,680
Mogen we Lauren alleen spreken?
-Nee.
700
01:06:55,800 --> 01:07:00,320
Niet zonder jou, maar zonder hem.
-Wat als ik dat niet wil?
701
01:07:00,440 --> 01:07:03,800
Vertel dat maar aan mij.
Ik wil met jou praten.
702
01:07:03,920 --> 01:07:05,720
Zullen we?
703
01:07:17,640 --> 01:07:24,080
Je zei dat je niets van restitutie wist.
Maar tegelijk volg je Johanna Kolen.
704
01:07:24,200 --> 01:07:27,520
Mag ik zelfs geen goede doelen
steunen?
705
01:07:29,320 --> 01:07:33,360
M'n voorouders waren
plantage-eigenaren in Noord-Sumatra.
706
01:07:33,480 --> 01:07:39,040
Dat heeft me altijd dwarsgezeten.
-Maar je hebt gelogen. Waarom?
707
01:07:39,160 --> 01:07:42,400
Ik wou niet dat Johanna
erbij betrokken raakte.
708
01:07:42,520 --> 01:07:46,240
Omdat?
-Omdat ze onschuldig is.
709
01:07:46,360 --> 01:07:50,560
De persoon die jij had kunnen zijn?
-Niet na 14 jaar in de bak.
710
01:07:50,680 --> 01:07:54,280
Isolatie, laster, haat.
711
01:07:55,680 --> 01:07:58,880
En voor de gevangenis?
Het draait niet om mij.
712
01:07:59,000 --> 01:08:05,400
Deze zaak bewijst van wel.
-Ik geloof dat je dingen kunt rechtzetten.
713
01:08:05,520 --> 01:08:10,880
Een land dat gestolen spullen teruggeeft.
Het is nooit te laat.
714
01:08:11,000 --> 01:08:14,560
Wat als je niet kunt teruggeven
wat gestolen is?
715
01:08:20,040 --> 01:08:22,720
Ik wil gewoon dat jullie weggaan.
716
01:08:22,840 --> 01:08:26,960
Wilde je ook dat Ric van der Molden
en Jan Kappel weggingen?
717
01:08:27,080 --> 01:08:30,960
Ja, ik hou van Lauren
sinds de dag dat ik haar ken.
718
01:08:31,080 --> 01:08:33,640
We verdienen een gelukkig leven.
719
01:08:37,280 --> 01:08:40,280
Wat heeft Lauren je precies geleerd?
720
01:08:42,040 --> 01:08:47,600
Ze vindt dat ik wat geduldiger kan zijn.
Ik ben soms wat opvliegend.
721
01:08:47,720 --> 01:08:50,160
Zijn we dat niet allemaal?
-Nee.
722
01:08:59,000 --> 01:09:02,440
Ze lijkt te weten
hoe het is om je ziel kwijt te zijn.
723
01:09:03,040 --> 01:09:07,920
Zeg je dat ze geen ziel heeft?
-Nee, niet zij. De musea.
724
01:09:08,040 --> 01:09:14,600
Ze stelen de ziel van oude culturen.
Dat begrijpt ze gewoon.
725
01:09:14,720 --> 01:09:18,240
Hoe komt dat, denk je?
-Geen idee.
726
01:09:18,360 --> 01:09:21,080
We moeten gaan.
727
01:09:22,960 --> 01:09:29,000
Lauren woonde om de hoek.
Ik zag haar vaak. Ze was altijd alleen.
728
01:09:29,120 --> 01:09:33,640
Ik was ongelukkig, single.
Ik stelde mezelf voor en bleef hangen.
729
01:09:33,760 --> 01:09:39,120
Liefde op het eerste gezicht?
En sindsdien zijn jullie samen?
730
01:09:39,240 --> 01:09:43,720
Nee, ze probeerde er steeds
een punt achter te zetten.
731
01:09:43,840 --> 01:09:48,200
Ik begreep het niet. Het ging zo goed.
-En toen vertelde ze het.
732
01:09:50,240 --> 01:09:56,680
Ze hoopte me voorgoed af te schrikken.
En dat lukte. Voor drie maanden.
733
01:09:56,800 --> 01:10:02,320
Wat veranderde er?
-Iedereen verdient een tweede kans.
734
01:10:02,440 --> 01:10:06,920
Lauren en ik zijn getrouwd.
We kregen kinderen.
735
01:10:07,040 --> 01:10:11,240
Voor het eerst in ons leven
waren we gelukkig, maar toen...
736
01:10:11,360 --> 01:10:17,800
toen namen ze allemaal contact op.
Eerst Kappel, toen Zaal, toen Eric.
737
01:10:19,320 --> 01:10:22,800
Ik had ze met liefde
het ziekenhuis in gemept.
738
01:10:22,920 --> 01:10:26,640
Je zult wel blij zijn
dat twee van hen dood zijn.
739
01:10:26,760 --> 01:10:32,040
Ik wilde niet dat ze ons lastigvielen.
Is dat te veel gevraagd?
740
01:10:35,200 --> 01:10:38,080
Neem me niet kwalijk. Ja?
741
01:10:38,200 --> 01:10:42,200
Het gaat over Vincent Teuling.
Hij liegt.
742
01:10:46,400 --> 01:10:49,480
Bedankt. Ik regel het wel.
743
01:11:06,560 --> 01:11:10,920
Je zei dat je Laurens ongewenste
bezoekers niet had ontmoet.
744
01:11:11,040 --> 01:11:17,840
Vreemd. Volgens je cliëntenlijst ben je
Ric van der Moldens rouwbegeleider.
745
01:11:19,760 --> 01:11:23,560
Waarom zei je dat niet?
-Beroepsgeheim.
746
01:11:23,680 --> 01:11:27,960
Dat hebben de doden niet nodig.
747
01:11:28,080 --> 01:11:33,080
Dat was vast geen toeval?
-Nee, ik heb hem opgezocht.
748
01:11:33,200 --> 01:11:37,000
Ik wilde weten of hij
een bedreiging was voor Lauren.
749
01:11:37,120 --> 01:11:43,400
Zoals ze zeggen: ken je vijand.
-Ja. Nou, het is nu een dode vijand.
750
01:11:43,520 --> 01:11:49,120
Dus je vroeg een volslagen vreemde
of hij rouwbegeleiding nodig had?
751
01:11:49,240 --> 01:11:53,760
Horen ze niet naar jou te komen?
-Ik zei dat ik de zaak bestudeerde.
752
01:11:53,880 --> 01:11:58,160
Hij had hulp nodig
en ik moest weten of hij veilig was.
753
01:11:58,280 --> 01:12:01,520
Was hij dat?
-Ik denk het niet, nee.
754
01:12:01,640 --> 01:12:06,160
Ik denk dat hij diep getraumatiseerd
en getroebleerd was.
755
01:12:08,040 --> 01:12:11,760
Jij wurmt je graag
in andermans leven, hè?
756
01:12:11,880 --> 01:12:17,120
Lauren is mijn prioriteit.
Ik doe alles om haar te beschermen.
757
01:12:17,240 --> 01:12:19,360
Dat is precies het probleem.
758
01:12:52,040 --> 01:12:53,520
Wat lees je?
759
01:12:53,640 --> 01:12:56,840
Hanna Zuiderduins laatste verslag
over Lauren.
760
01:12:56,960 --> 01:13:01,440
En Hanna Zuiderduins dossier?
-Ze is interessant.
761
01:13:01,560 --> 01:13:05,640
Ze was getrouwd met een agent.
Waar is Hendrik?
762
01:13:05,760 --> 01:13:10,080
Nog steeds aan het werk.
-Wat denken jullie?
763
01:13:10,200 --> 01:13:14,600
Ik weet het niet. Van der Molden
verloor z'n beste vrienden.
764
01:13:14,720 --> 01:13:19,080
Dus? Dat gebeurt zo vaak.
Ik ben m'n ouders verloren.
765
01:13:21,400 --> 01:13:24,520
Kom, jullie hebben me vast nagetrokken.
766
01:13:25,840 --> 01:13:31,800
Het punt is: over het algemeen
voel je je prima.
767
01:13:31,920 --> 01:13:36,880
Maar je weet niet of dat komt
doordat je het hebt verwerkt...
768
01:13:37,000 --> 01:13:43,280
of doordat je het hebt weggestopt.
Zo zal het ook zijn voor Ric en Lauren.
769
01:13:43,400 --> 01:13:46,480
Wat denk jij?
-Ik?
770
01:13:46,600 --> 01:13:52,400
Ik weet weinig van verlies, maar
ik geloof in vergeving en verlossing.
771
01:13:52,520 --> 01:13:57,720
Alles wat ik over deze zaak weet,
vertelt me dat Lauren schuldig is.
772
01:13:57,840 --> 01:14:02,480
Maar, ik weet het niet...
Misschien zit ze er nu niet achter.
773
01:14:04,080 --> 01:14:10,760
En misschien heeft ze het destijds
ook niet gedaan.
774
01:14:10,880 --> 01:14:15,160
Dat dacht Piet ook.
-Dat ze onschuldig was?
775
01:14:15,280 --> 01:14:21,040
Ja. Ik was het niet eens met de
publieke opinie. Blijkbaar zat ik ernaast.
776
01:14:21,160 --> 01:14:26,240
Aan een bekentenis valt niet te twisten.
-Eigenlijk wel.
777
01:14:26,360 --> 01:14:30,240
Valse-bekentenis-syndroom.
Er zijn drie types.
778
01:14:30,360 --> 01:14:32,840
Mensen die sensatie zoeken...
779
01:14:32,960 --> 01:14:37,560
mensen die onder druk bekennen
om ervan af te zijn...
780
01:14:37,680 --> 01:14:42,080
en kwetsbare mensen
die echt geloven schuldig te zijn.
781
01:14:42,200 --> 01:14:47,640
Ze accepteren de gebeurtenissen
zoals die hun worden voorgelegd.
782
01:14:47,760 --> 01:14:51,280
We weten dat ze
aan geheugenverlies leed.
783
01:14:52,720 --> 01:14:56,240
Dus je denkt dat ze onschuldig was?
-Geen idee.
784
01:14:56,360 --> 01:15:00,160
Maar als zij het niet heeft gedaan,
wie dan wel?
785
01:15:11,720 --> 01:15:15,120
Sorry dat ik stoor.
786
01:15:15,240 --> 01:15:19,080
Ik was naar de boot gegaan,
maar daar was je niet...
787
01:15:19,200 --> 01:15:23,280
dus ik vermoedde dat je hier was.
788
01:15:24,880 --> 01:15:26,280
Klopt helemaal.
789
01:15:27,440 --> 01:15:31,960
Het spijt me, maar we hebben het druk.
790
01:15:33,040 --> 01:15:36,640
Dus dit is geen goed moment?
791
01:15:45,880 --> 01:15:49,920
Ik weet dat ik heb gelogen
en je heb gekwetst.
792
01:15:50,040 --> 01:15:54,600
Dat was niet mijn bedoeling.
Het spijt me.
793
01:15:54,720 --> 01:15:59,840
En als je me de kans zou geven...
794
01:15:59,960 --> 01:16:06,280
om het me op z'n minst
te laten uitleggen...
795
01:16:06,400 --> 01:16:13,680
dan lijkt het me fijn
om op z'n minst vrienden te zijn.
796
01:16:19,960 --> 01:16:22,880
Ik doe eigenlijk niet aan vrienden.
797
01:16:25,800 --> 01:16:27,800
Afgezien van dit stel.
798
01:16:33,080 --> 01:16:36,640
Lena, het komt nu echt niet uit.
799
01:16:41,840 --> 01:16:44,360
Oké. Tot ziens.
800
01:16:57,880 --> 01:16:59,280
Goed.
801
01:17:01,000 --> 01:17:04,160
Laten we vuur met vuur bestrijden.
802
01:17:11,200 --> 01:17:13,640
Kom je nog?
-Ja.
803
01:17:26,560 --> 01:17:29,560
Ik kom al.
804
01:17:31,840 --> 01:17:34,760
Alles goed?
-Hallo.
805
01:17:36,840 --> 01:17:41,280
We proberen Jasmijn Brahms broertjes
op te roepen.
806
01:17:41,400 --> 01:17:44,640
En anders proberen we
Al Capone of Dracula.
807
01:17:44,760 --> 01:17:47,120
Jij geeft echt niet op, hè?
808
01:17:48,560 --> 01:17:51,880
Ik hoor dat je een moordenaar
wil ontmoeten.
809
01:17:52,000 --> 01:17:55,360
Het nieuws verspreidt zich snel.
Heb je er een?
810
01:17:55,480 --> 01:17:58,480
Misschien wel.
811
01:17:58,600 --> 01:18:03,280
Ik wilde vragen of je me wilde helpen
'm te pakken, maar...
812
01:18:03,400 --> 01:18:08,080
Nee, wacht. Wat?
-Het is veel te riskant.
813
01:18:09,320 --> 01:18:14,760
Risico is m'n tweede naam.
Eigenlijk Christopher, maar alsjeblieft.
814
01:18:14,880 --> 01:18:18,960
Luister goed. We moeten
allerlei maatregelen nemen.
815
01:18:19,080 --> 01:18:21,640
We moeten je goed uitrusten.
816
01:18:22,680 --> 01:18:27,520
Dit is geen grap.
Dit gaat om leven... of dood.
817
01:18:29,120 --> 01:18:30,840
Ik doe mee.
818
01:18:36,000 --> 01:18:40,360
Je hebt me echt overtuigd.
Ik neem contact met je op.
819
01:18:46,640 --> 01:18:51,560
Hoi Jasmijn, met Herman Zaal.
Als je ophangt, ga ik naar de pers.
820
01:18:51,680 --> 01:18:56,280
Het ouijabord vertelde ons gister
dat je broers niet blij zijn.
821
01:18:56,400 --> 01:19:00,360
Haarlemmerpoort.
Er staat een bankje. Niet te missen.
822
01:19:00,480 --> 01:19:03,880
Kom anders even gedag zeggen,
in je eentje.
823
01:19:04,960 --> 01:19:08,840
Geregeld.
-Mooi. Jullie twee, verstop je.
824
01:19:08,960 --> 01:19:11,920
Zorg dat je kunt ingrijpen als het moet.
825
01:19:13,280 --> 01:19:16,400
Blijven wij hier?
-Ik moet iets regelen.
826
01:19:16,520 --> 01:19:20,240
Blijf in de buurt,
voor het geval het misgaat.
827
01:19:20,360 --> 01:19:23,200
Waarom ik?
-Jij kan het beste schieten.
828
01:19:23,320 --> 01:19:27,640
De moordenaar heeft je nog niet gezien.
Rustig. Ik kom terug.
829
01:19:37,360 --> 01:19:41,920
Piet, wanneer geef je me een raadsel
dat ik niet kan oplossen?
830
01:19:42,040 --> 01:19:48,840
DNA speelde destijds geen rol, omdat
Jasmijn daar woonde en heeft bekend.
831
01:19:48,960 --> 01:19:56,160
Daarom heeft niemand de vezels op
het stokpaard van de jongens bekeken...
832
01:19:56,280 --> 01:20:00,120
waarmee de moordenaar
het vuur heeft aangestoken.
833
01:20:00,240 --> 01:20:04,640
Niemand... behalve ik.
834
01:20:15,880 --> 01:20:17,320
Is Lauren thuis?
835
01:20:52,520 --> 01:20:57,200
Ik ben er. Wat wil je?
-Ik wil met je praten.
836
01:20:58,840 --> 01:21:01,520
Oké, brand los.
837
01:21:04,360 --> 01:21:07,920
Hou op. Ik wil dit niet hebben.
838
01:21:24,880 --> 01:21:31,000
Herman Zaal, dit is Jasmijn Brahm.
Jasmijn Brahm, dit is Herman Zaal.
839
01:21:31,120 --> 01:21:32,920
En nu wegwezen.
840
01:21:34,560 --> 01:21:35,960
Kom mee.
841
01:21:37,240 --> 01:21:40,880
Je onderschepte het telefoontje
en was er als eerste.
842
01:21:41,000 --> 01:21:45,200
Je wilde Herman het zwijgen opleggen,
net als Ric en Jan.
843
01:21:51,720 --> 01:21:57,560
Geen zwaard deze keer?
-Hanna, waarom doe je dit?
844
01:21:59,240 --> 01:22:01,240
Wat? Achteruit.
845
01:22:04,760 --> 01:22:07,440
Blijf bij hem.
-Hanna, alsjeblieft.
846
01:22:07,560 --> 01:22:10,600
Nee, hier blijven.
-Laat me gaan.
847
01:22:17,520 --> 01:22:21,720
Het komt wel goed.
-Het is geen speelgoed, of wel?
848
01:22:21,840 --> 01:22:26,040
Je gaat Jasmijn niet neerschieten.
Je wil haar beschermen.
849
01:22:26,160 --> 01:22:31,480
Misschien schiet je mij neer,
maar dan schiet mijn team jou neer...
850
01:22:31,600 --> 01:22:35,680
dus wat is het nut?
-Precies, wat is het nut...
851
01:22:35,800 --> 01:22:42,360
als iedereen corrupt is, als het systeem
faalt? Er is geen gerechtigheid.
852
01:22:42,480 --> 01:22:47,120
Je hebt Jasmijn niet aangegeven
toen ze met Ric afsprak.
853
01:22:47,240 --> 01:22:50,680
Je zei van wel,
maar je hebt het niet gedaan.
854
01:22:50,800 --> 01:22:56,600
Je luisterde haar alleen maar af
en dat ontdekte Jan Kappel, of niet?
855
01:22:56,720 --> 01:22:59,160
Ik begrijp het niet.
-Het komt goed.
856
01:22:59,280 --> 01:23:01,440
Het duurde even voor ik het zag.
857
01:23:01,560 --> 01:23:06,200
De inbraak bij Max Langenburg,
zonder sporen achter te laten.
858
01:23:06,320 --> 01:23:10,800
Net als in dat gehuurde appartement.
Heel professioneel.
859
01:23:11,800 --> 01:23:14,640
Heb je dat van je partner geleerd?
860
01:23:14,760 --> 01:23:20,560
Hij is vermoord, toch?
Of nou ja, vermoord...
861
01:23:20,680 --> 01:23:24,960
Hij pleegde zelfmoord.
-Met dit wapen...
862
01:23:25,080 --> 01:23:31,800
nadat hij was aangeklaagd
voor iets wat hij niet heeft gedaan.
863
01:23:31,920 --> 01:23:37,520
Wat heeft dat met mij te maken?
-Jij bent ook onrechtvaardig behandeld.
864
01:23:37,640 --> 01:23:43,000
Je dacht dat Jasmijn onschuldig was.
En dat ben je ook, of niet?
865
01:23:44,760 --> 01:23:50,440
Ric van der Molden, twaalf jaar oud,
heeft het huis in brand gestoken.
866
01:23:52,240 --> 01:23:57,600
Jouw DNA is niet gevonden
op de vezels van het stokpaard.
867
01:23:57,720 --> 01:24:02,760
Dat van Ric wel.
Niemand had het gecontroleerd.
868
01:24:05,680 --> 01:24:11,560
Wist je dat Ric het had gedaan?
Heb je hem daarom uitgeschakeld?
869
01:24:11,680 --> 01:24:15,240
Hij schepte er nog net niet over op.
870
01:24:15,360 --> 01:24:21,000
En dat was jouw gerechtigheid.
Je schakelde Ric uit... En Jan.
871
01:24:21,120 --> 01:24:26,360
Hij was een goed man.
-Hij kwam te dichtbij.
872
01:24:26,480 --> 01:24:29,480
Ik wil dat dit stopt.
-Ik ook en dat kan nu.
873
01:24:29,600 --> 01:24:34,000
Je bent verkeerd behandeld.
Ik ben verkeerd behandeld.
874
01:24:34,120 --> 01:24:38,240
Dat rechtvaardigt moord niet.
-Ik zette iets recht.
875
01:24:38,360 --> 01:24:42,840
Niet waar. Ik heb mijn broers vermoord
en niemand anders.
876
01:24:42,960 --> 01:24:44,360
Maar...
877
01:24:46,240 --> 01:24:49,040
En het DNA dan?
-Dat klopt niet.
878
01:24:49,160 --> 01:24:54,240
Ik weet nog steeds niet waarom
ik het deed, maar ik moet ermee leven.
879
01:24:54,360 --> 01:25:00,000
Karl en Jonas...
Zij verdienen beter.
880
01:25:00,120 --> 01:25:07,960
Ik niet. Ik ben dankbaar voor deze
tweede kans, maar die verdien ik niet.
881
01:25:09,600 --> 01:25:11,240
Maar...
882
01:25:21,520 --> 01:25:23,440
Het is voorbij.
883
01:25:39,680 --> 01:25:41,400
Bedankt.
884
01:25:42,680 --> 01:25:47,360
Ik zou jou moeten bedanken.
Het was dapper van je wat je deed.
885
01:25:47,480 --> 01:25:52,480
Schuld bekennen?
-Ja, aangezien dat een leugen is.
886
01:25:52,600 --> 01:25:57,920
Het leidde Hanna af.
Maar het is niet de waarheid, of wel?
887
01:25:58,040 --> 01:26:03,760
Ik zal het nooit zeker weten.
Ik heb er geen herinneringen aan.
888
01:26:04,600 --> 01:26:08,960
Luister, het sporenonderzoek klopt.
889
01:26:11,080 --> 01:26:15,280
Wil je je naam niet zuiveren?
-Dat verandert niets.
890
01:26:16,600 --> 01:26:19,680
Het brengt Karl en Jonas niet terug.
891
01:26:19,800 --> 01:26:23,200
En Ric heeft z'n verdiende loon
gekregen.
892
01:26:23,320 --> 01:26:28,680
Herstelrecht. Restitutie.
893
01:26:33,480 --> 01:26:38,040
Ik heb over nog iets gelogen.
-O, ja?
894
01:26:39,120 --> 01:26:41,720
Ik herinnerde me je wel van de zaak.
895
01:26:41,840 --> 01:26:48,640
Omdat ik kon zien dat je openstond voor
de mogelijkheid dat ik onschuldig was.
896
01:26:48,760 --> 01:26:52,320
Je oordeelde niet. Bedankt daarvoor.
897
01:26:56,600 --> 01:27:02,760
Als ik harder voor je had gevochten...
-Was ik m'n tweede kans misgelopen.
898
01:27:02,880 --> 01:27:04,480
Is dat zo?
899
01:27:04,600 --> 01:27:07,680
Dan had ik Vincent
en de kinderen niet gehad.
900
01:27:07,800 --> 01:27:10,440
Dan was ik niet gelukkig geworden.
901
01:27:12,840 --> 01:27:15,200
Ik hoop dat jij dat ook wordt.
902
01:27:42,120 --> 01:27:45,840
Je ziet me niet meer terug.
-Niet rot bedoeld, maar fijn.
903
01:27:56,440 --> 01:28:00,480
Ik benijd je, jullie geluk.
904
01:28:01,600 --> 01:28:06,000
Jullie hebben het verdiend.
-Jij niet, dan?
905
01:28:06,120 --> 01:28:09,720
Nog niet.
75278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.