All language subtitles for taboo american style 1-ar [SubtitleTools.com]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,040 Nina, wake up your father. evening Dinner is almost ready. 2 00:00:25,270 --> 00:00:28,780 Dad, dinner. 3 00:00:30,070 --> 00:00:32,500 You want garnish? 4 00:00:43,420 --> 00:00:46,100 Well, Jack, you can go home now. 5 00:00:46,620 --> 00:00:48,330 see you tomorrow. 6 00:01:24,040 --> 00:01:27,330 Nina, can you keep the fork straight? 7 00:01:27,990 --> 00:01:29,900 Of course, Mom. 8 00:01:30,420 --> 00:01:34,470 Thomas, if you eat quickly Is it necessary? 9 00:01:35,050 --> 00:01:38,760 - I'm sorry, Mom. - He eats quickly for yesterday's girl. 10 00:01:40,240 --> 00:01:43,360 Who was he? 11 00:01:43,590 --> 00:01:50,960 I bet I know. Let me think about it. As for Daughter of Dumont or New York Cheryl Nelson. 12 00:01:51,380 --> 00:01:53,730 I know, Not both. 13 00:01:53,790 --> 00:01:59,160 I want to answer Thomas. Thomas, put at the crossroads, just answer. 14 00:01:59,650 --> 00:02:01,900 With Lisa Sinaski. 15 00:02:03,130 --> 00:02:04,870 - Tell me again. 16 00:02:04,990 --> 00:02:07,960 Lisa is my best friend. Everyone loves him. 17 00:02:08,070 --> 00:02:12,020 - Nina! - Emily, don't scream at the table. Today's children are all like this. 18 00:02:12,150 --> 00:02:18,070 Chinaski on my table, especially They can't call a broken girl. 19 00:02:18,250 --> 00:02:21,190 - What if it's poor? - I can't look poor. 20 00:02:21,300 --> 00:02:26,010 It's closed. Not connected I don't want to chase my son. 21 00:02:26,050 --> 00:02:29,450 - All he cares about is your money. - He is not the one who pursues her. 22 00:02:29,620 --> 00:02:34,670 I'm sick of sex. You are prohibited going out with Lisa. 23 00:02:34,810 --> 00:02:38,390 The appointment is called You will cancel, that's all. 24 00:02:38,530 --> 00:02:42,530 - Mom! - I said my last word. 25 00:02:43,010 --> 00:02:46,730 But he lives his life. Self Come back when your brother. 26 00:02:46,750 --> 00:02:51,240 - This is bad. - That's not my best My friend. I won't meet Tom. 27 00:02:51,300 --> 00:02:55,330 - Nina, - Dear, that's all No problem to make hard. 28 00:02:55,470 --> 00:02:59,420 She makes the girl miserable, Harding. 29 00:02:59,450 --> 00:03:01,670 Okay, Mom, can I get up? 30 00:03:02,070 --> 00:03:08,870 I wonder who came. Leave the table We apologize to you first 31 00:03:28,050 --> 00:03:32,470 - You know my final decision. - Yes, Mom, we know, Mom. 32 00:03:33,670 --> 00:03:36,930 Come, you're new Let me show you my handler. 33 00:03:37,180 --> 00:03:40,020 Dana, I thought, what ... 34 00:03:42,820 --> 00:03:46,760 What a great idea, fucking I don't want to see the processor 35 00:03:46,820 --> 00:03:48,700 I want to go out with your brother. 36 00:03:48,730 --> 00:03:53,700 Well, Lisa, okay. not like that, This is something you will not understand. 37 00:03:54,930 --> 00:04:00,330 Ah dear. Don't be so desperate. why is that You don't play arcade game with your father, come on. 38 00:04:00,500 --> 00:04:02,620 Of course, Mom. 39 00:04:02,790 --> 00:04:06,420 - my family. - Are they always such a bitch? 40 00:04:06,670 --> 00:04:14,040 No, she's just my mom. Imagination about his mind. 41 00:04:14,500 --> 00:04:16,989 He's got the rules. 42 00:04:16,990 --> 00:04:20,820 It seems crazy to me. And therefore You say you can't date your brother. 43 00:04:21,290 --> 00:04:23,130 That's not what I'm saying. 44 00:04:23,400 --> 00:04:28,270 It's a shame, I came here to no avail. What were you thinking? 45 00:04:29,210 --> 00:04:33,390 Well, you do my instructions? 46 00:04:33,870 --> 00:04:35,790 - Okay. - Okay. 47 00:04:35,840 --> 00:04:40,700 I in 10 minutes Are you going, you understand? 48 00:04:40,790 --> 00:04:44,220 After my family grew 11 I came back in the last half. 49 00:04:44,440 --> 00:04:46,780 I'll show you the window of my room. 50 00:04:46,810 --> 00:04:51,990 - What if caught? - Grown together at night. 51 00:04:52,250 --> 00:04:55,210 - Not the truth. - This will be our secret. 52 00:05:09,130 --> 00:05:13,100 If you press the door, hide in the closet. 53 00:05:13,420 --> 00:05:14,760 I'll hide somewhere. 54 00:05:25,660 --> 00:05:29,140 - Didn't your sister tell you? - No. 55 00:05:31,340 --> 00:05:33,000 I'm with you tonight. 56 00:05:34,260 --> 00:05:37,700 - That can't be true. - Didn't he really tell you? 57 00:05:41,860 --> 00:05:41,960 You're great, Harding. 58 00:05:48,740 --> 00:05:52,300 - no one told me. - Okay. 59 00:06:31,580 --> 00:06:36,390 Oh, you stroking heavily If it goes that way, I'll go into your mouth. 60 00:06:46,200 --> 00:06:49,820 If you don't, I'll go in your mouth. 61 00:11:28,820 --> 00:11:31,540 Lisa, hurry up. 62 00:12:36,620 --> 00:12:40,366 Look at me as if I am outside Berlin Thanks for putting you in a relationship. 63 00:12:40,390 --> 00:12:43,310 And therefore. Do you have a lot of relationship? 64 00:12:43,470 --> 00:12:46,750 - From time to time. - who is this? 65 00:12:46,780 --> 00:12:51,330 Who I mean okay if How's my good brother in bed? 66 00:12:51,560 --> 00:12:56,560 what about you? Good Thomas Have you done with someone? 67 00:12:58,560 --> 00:13:04,640 More men than me, everything It's over, I didn't seriously. 68 00:13:04,910 --> 00:13:07,340 Are you still a virgin? 69 00:13:09,080 --> 00:13:14,330 I'm doing it in my head. I've been sick since I was 12. 70 00:13:14,730 --> 00:13:16,700 You're doing your sexy head? 71 00:13:16,840 --> 00:13:19,670 You don't know what you're missing? 72 00:13:20,210 --> 00:13:24,040 - You didn't do it with yourself? -What? 73 00:13:24,730 --> 00:13:26,530 Have you ever got an orgasm? 74 00:13:26,670 --> 00:13:29,240 - I think I was. - Think? 75 00:13:29,300 --> 00:13:33,099 I just grew up with my brother orgasm Don't you even know you're not? 76 00:13:33,100 --> 00:13:35,820 - it was very good. - You're old-fashioned, Lisa. 77 00:13:36,870 --> 00:13:39,380 - What about your brother? - what about him? 78 00:13:40,150 --> 00:13:42,240 Are you still a virgin? 79 00:13:42,300 --> 00:13:45,580 are you kidding me? He's the most horny guy in town. 80 00:13:45,700 --> 00:13:50,630 Can you adjust me? Here's her Let me show you two numbers. 81 00:13:50,640 --> 00:13:52,840 You are a virgin. 82 00:13:52,870 --> 00:13:55,820 Okay, then, I'll tell you. 83 00:13:56,240 --> 00:13:59,439 - Mona? - Encounter it, Lisa, okay? 84 00:13:59,440 --> 00:14:05,239 If you are not here You didn't come, understand? 85 00:14:05,240 --> 00:14:09,489 That's why I'll teach you orgasm. 86 00:14:09,490 --> 00:14:11,439 Okay. 87 00:14:11,440 --> 00:14:16,869 Well, that's me You're gonna do my instructions, okay? 88 00:14:16,870 --> 00:14:19,140 Stand, sit down. 89 00:14:20,530 --> 00:14:23,839 Well, you start with a clit. 90 00:14:23,840 --> 00:14:28,409 - What? - It's not a Greek island. 91 00:14:28,410 --> 00:14:31,579 This is something few, Between the lips of the cunt. 92 00:14:31,580 --> 00:14:33,949 Just like a dick, just a little. 93 00:14:33,950 --> 00:14:39,439 - Can you show me where? - This is. Play it yourself, am I lesbian? 94 00:14:39,440 --> 00:14:44,650 Well now with your middle fingers Mollusk An animal of mollusks like snails 95 00:14:45,070 --> 00:14:47,819 Well, how do you feel? 96 00:14:47,820 --> 00:14:49,910 This feels great. 97 00:14:50,100 --> 00:14:53,069 He needs to make it this way. 98 00:14:53,070 --> 00:14:56,099 Well, now a little faster. 99 00:14:56,100 --> 00:15:01,639 At the same time with your other hand Rub until you're too hot. 100 00:15:01,640 --> 00:15:04,289 - like this? 101 00:15:04,290 --> 00:15:06,529 How are you feeling now? 102 00:15:06,530 --> 00:15:11,129 There is a tingling, as if I had to urinate. 103 00:15:11,130 --> 00:15:14,299 That's exactly what it should be. 104 00:15:14,300 --> 00:15:17,069 hot. 105 00:15:17,070 --> 00:15:20,379 Look, it's the most sensitive part of a woman. 106 00:15:20,380 --> 00:15:23,570 If you're going to be empty, you'll be there. 107 00:15:25,350 --> 00:15:30,409 - Was that my brother? - No, it's different from your brother. 108 00:15:30,410 --> 00:15:34,099 Else while dick inside. 109 00:15:34,100 --> 00:15:41,179 That's different, as if you're missing something. you want more. 110 00:15:41,180 --> 00:15:44,910 I wish I could feel it. 111 00:15:51,500 --> 00:15:55,370 - I think it's happening. - Look, I learned this technique. 112 00:15:58,440 --> 00:16:01,340 Don't slow down, do it faster. 113 00:16:10,330 --> 00:16:14,670 Feel softer Klitrolis, understand Continue it until the end. 114 00:16:17,270 --> 00:16:20,900 Go ahead, faster, faster. 115 00:16:38,300 --> 00:16:41,360 I understand why you prefer this. 116 00:16:41,590 --> 00:16:44,790 - Is not she beautiful? - Can I do it again? 117 00:16:44,820 --> 00:16:47,130 Of course. 118 00:18:40,700 --> 00:18:43,820 - We slept early yesterday. - Exactly. - is not it? 119 00:18:46,020 --> 00:18:53,320 Your brother slept very early. While Lisa Sinaski, the beautiful girl came to me. 120 00:18:55,520 --> 00:19:00,500 - I'm glad you washed the car. - Boredom. 121 00:19:01,140 --> 00:19:04,970 It looks good, it looks really good. 122 00:19:05,100 --> 00:19:08,820 - Harding! - Continue to progress. 123 00:19:21,360 --> 00:19:23,700 Hello, Nina. 124 00:19:25,930 --> 00:19:28,530 Did you steal it? 125 00:19:28,820 --> 00:19:31,950 Not stolen. Do you want to help? 126 00:19:33,100 --> 00:19:34,970 looks nice. 127 00:19:35,580 --> 00:19:39,969 My brother said he was looking for work. 128 00:19:39,970 --> 00:19:42,170 I can give it to you if you want. 129 00:19:47,880 --> 00:19:49,150 sunsets. 130 00:19:54,970 --> 00:19:56,590 We'll go with you. 131 00:19:57,320 --> 00:20:01,930 - you will like it. - Is mine? 132 00:20:09,970 --> 00:20:14,160 I'll tell you tonight, okay? 133 00:20:19,360 --> 00:20:22,220 I have to be at home at 10. 134 00:20:45,750 --> 00:20:48,560 - I'll be ten years old. - where are you going? 135 00:20:48,610 --> 00:20:51,220 - Outside. - who is this? 136 00:20:51,350 --> 00:20:56,450 - Jack Sinasuke. - You can't go, Nina. Nina! 137 00:20:56,760 --> 00:20:59,540 - Harding! - Our daughter grows up, Emily. 138 00:21:01,270 --> 00:21:03,330 Growing. 139 00:21:13,640 --> 00:21:17,390 Emily, she's a child, God For your love, calm down. 140 00:21:17,420 --> 00:21:20,360 It's ok, he is talking to Lisa. 141 00:21:20,380 --> 00:21:24,870 - They've been our workers for 15 years. - Well, the murderer's son ... 142 00:21:25,450 --> 00:21:28,360 - Stop it. - what did you do? 143 00:21:28,610 --> 00:21:32,239 - I should be at home at 10. - I got half an hour. 144 00:21:32,240 --> 00:21:36,420 If at 10, the last I'll use a minute. 145 00:21:36,440 --> 00:21:39,179 - Emily, 18, surrendered. 146 00:21:39,180 --> 00:21:43,020 - Did you come to my bedroom window? - Okay. 147 00:21:43,100 --> 00:21:48,040 Harding, so this girl moved away from her. How much will you allow? 148 00:21:48,270 --> 00:21:54,100 09:58. Each end allows You will use us for accurate home access. 149 00:21:58,470 --> 00:22:02,840 - You're late, you know. - I know, I'm sorry, Mom. 150 00:22:04,640 --> 00:22:06,280 Nina! 151 00:22:06,350 --> 00:22:09,650 Come kiss your father good night. 152 00:22:15,070 --> 00:22:18,550 Perverted daughter Are you watering your mouth? 153 00:22:18,820 --> 00:22:21,670 - good night. - Good night, Nina. 154 00:22:21,840 --> 00:22:24,700 Why are you so hot for this girl? 155 00:22:30,330 --> 00:22:33,070 good night. 156 00:22:35,730 --> 00:22:39,930 Can't you sleep? in the drawer You have a little Valium. 157 00:23:35,820 --> 00:23:37,950 - Is your family asleep? 158 00:23:38,160 --> 00:23:41,700 Don't worry, they don't know, they don't hear us. 159 00:23:41,870 --> 00:23:44,760 Come on, let's see. 160 00:23:47,640 --> 00:23:54,130 You can undress. For your brother's art He said you need some lessons. 161 00:25:40,100 --> 00:25:42,070 like him? 162 00:26:22,670 --> 00:26:24,620 Now on my face. 163 00:27:28,100 --> 00:27:29,820 10 minutes like that. 164 00:27:33,330 --> 00:27:35,030 that is great. 165 00:27:55,360 --> 00:27:57,530 behind. 166 00:28:18,530 --> 00:28:20,040 Uh. 167 00:29:03,930 --> 00:29:05,870 Uh. 168 00:29:14,820 --> 00:29:16,560 Oh. 169 00:30:44,640 --> 00:30:47,470 My mother is very good 170 00:30:56,640 --> 00:30:59,660 Oh, oh, oh. 171 00:31:02,820 --> 00:31:04,590 Harding! 172 00:31:11,130 --> 00:31:13,790 Harding! 173 00:31:42,640 --> 00:31:44,610 Hello, Ms. Sutherland. 174 00:31:45,220 --> 00:31:47,730 Hello, Lisa. Let me see your father please. 175 00:31:47,960 --> 00:31:50,306 Of course, mistress. inside do you want to come? 176 00:31:50,330 --> 00:31:52,760 I don't think so, I'll wait outside. 177 00:31:54,970 --> 00:32:00,640 Papa, with you Someone who wants to discuss. 178 00:32:01,160 --> 00:32:05,110 - Well, let him enter. - She doesn't want to come. 179 00:32:14,990 --> 00:32:19,590 Oh, Ms. Sutherland ... Do you want to drink something? 180 00:32:21,560 --> 00:32:25,870 Tell me, how dare you? I know what you're trying to do. 181 00:32:25,990 --> 00:32:29,359 - What did you try? - Listen, you're not the only one. 182 00:32:29,360 --> 00:32:31,870 I can shoot you when I want. 183 00:32:32,130 --> 00:32:34,390 what are you talking about? 184 00:32:34,640 --> 00:32:38,960 Listen, what happened between us is work. 185 00:32:38,990 --> 00:32:43,330 But I won't let you run to my family. 186 00:32:43,560 --> 00:32:45,420 what are you talking about? 187 00:32:46,100 --> 00:32:49,290 Why his daughter sodomi my son You sent to the corrupt? 188 00:32:49,310 --> 00:32:53,839 Why did you send your son to destroy my daughter? Don't you know my daughter has no morality? 189 00:32:53,840 --> 00:32:57,360 My daughter immediately on her lap Hop into your trap. 190 00:32:57,850 --> 00:33:01,100 Emily, you fool. 191 00:33:01,130 --> 00:33:05,810 Jack, I don't think so, I can think very clearly. 192 00:33:05,820 --> 00:33:08,629 Family will love you ... 193 00:33:08,630 --> 00:33:11,680 ... small social steps Trying to climb. 194 00:33:12,100 --> 00:33:14,300 Look, that's not true. 195 00:33:14,330 --> 00:33:19,500 I do not wish. If I see you around my house ... 196 00:33:19,640 --> 00:33:22,270 ... unfortunately you're out I'm going to. 197 00:33:40,300 --> 00:33:45,270 - See you again tomorrow? - Yes. 198 00:34:14,130 --> 00:34:15,950 Blood sucker. 199 00:34:21,220 --> 00:34:25,360 I'm sure Tom is absolutely beautiful. Broawn. 200 00:34:25,390 --> 00:34:30,820 At least in a civilized environment it will be. The college was nice to win. 201 00:34:30,960 --> 00:34:32,560 Really mother is not a problem. 202 00:34:32,730 --> 00:34:38,900 What do you think of taking courses, MBA Ie for business, finance and setup. 203 00:34:39,390 --> 00:34:42,640 Well, actually, I was going to get English ... 204 00:34:42,820 --> 00:34:45,560 ... and physics, Maybe a French drama. 205 00:34:45,640 --> 00:34:48,639 What about a job advance? 206 00:34:48,640 --> 00:34:51,336 Well, I'm in creative writing I was thinking about specialization. 207 00:34:51,360 --> 00:34:53,620 Well, we're talking about this. 208 00:34:53,820 --> 00:34:55,820 How was your day, my love? 209 00:34:56,900 --> 00:34:58,420 Oh, as usual. 210 00:34:58,470 --> 00:35:02,240 Our daughter for dinner Buradanol may not. 211 00:35:02,300 --> 00:35:04,220 She was once a very beautiful girl. 212 00:35:04,240 --> 00:35:06,463 Harding, what do you think of your daughter? 213 00:35:06,500 --> 00:35:10,450 He doesn't listen, he does Nice things I think Nina ... 214 00:35:10,850 --> 00:35:13,760 ... like a clear slap in the whole family. 215 00:35:14,030 --> 00:35:18,360 Now maybe a good one It could be a young speech. 216 00:35:18,920 --> 00:35:22,250 Harding, you know, my life You are the only man 217 00:35:22,640 --> 00:35:23,850 I know. 218 00:35:24,050 --> 00:35:28,240 At their age, I won't think of anything. 219 00:35:28,440 --> 00:35:32,410 At that time when we had a full face look Things were simpler. 220 00:35:32,610 --> 00:35:38,130 Meaning of life and romance Handheld 221 00:35:38,570 --> 00:35:41,360 Harding, we were happier then. 222 00:35:42,790 --> 00:35:46,670 Ginger, next meal, please. 223 00:35:52,100 --> 00:35:53,790 Ginger. 224 00:35:59,160 --> 00:36:04,130 What my father and I are going through They have no news. 225 00:36:04,300 --> 00:36:07,640 All they do is watch TV. All we do is ... 226 00:36:07,650 --> 00:36:12,840 The Dallas Dynasty, Benson Watch Jefferson, Falcon Crest. 227 00:36:12,960 --> 00:36:14,930 Do you believe this? 228 00:36:15,070 --> 00:36:21,870 Even parents appear on television. But none of them are real, they're all roles. 229 00:36:22,070 --> 00:36:24,470 - I mean... - Yes. 230 00:36:25,130 --> 00:36:30,420 That's what my father wants from me. I don't act, no real Nina. 231 00:36:30,620 --> 00:36:33,730 Like a doll does not live. 232 00:36:33,900 --> 00:36:36,730 I'm not, I'm real. 233 00:36:36,960 --> 00:36:38,870 I don't act. 234 00:36:38,950 --> 00:36:45,130 The last semester was the artistic aspect of Venus. Remember the lesson we saw? 235 00:36:45,870 --> 00:36:49,010 Classic art of naked women, right? 236 00:36:49,300 --> 00:36:53,020 So all this on TV They show families. 237 00:36:53,270 --> 00:36:56,190 But none of them are naked, not real. 238 00:36:56,330 --> 00:37:00,130 All they do is nothing Curse 239 00:37:00,530 --> 00:37:03,160 It's all fake. 240 00:37:03,730 --> 00:37:05,930 This is TV, Lisa. 241 00:37:06,100 --> 00:37:10,640 Not real. I'm contrived I will not live life. 242 00:37:11,100 --> 00:37:15,650 When I succeed, my father Then Nina will see. 243 00:37:16,620 --> 00:37:18,820 I mean, look at me. 244 00:37:18,960 --> 00:37:24,190 Beautiful, body art work, I'm like a statue of Venus. 245 00:37:24,500 --> 00:37:31,390 And nobody can stop me, To get everything I want. 246 00:37:31,870 --> 00:37:33,930 what do you mean? 247 00:37:34,160 --> 00:37:38,840 You'll see, when I do, I'll leave home. 248 00:37:42,190 --> 00:37:45,300 Emily Emily, where are you? 249 00:37:46,470 --> 00:37:50,240 Emily .. where are you Emily? 250 00:37:52,240 --> 00:37:53,960 I'm here. 251 00:37:57,330 --> 00:37:59,360 I want you to cut this nonsense. 252 00:37:59,530 --> 00:38:03,760 Look, see how you talk Meat, you're still my worker here. 253 00:38:03,900 --> 00:38:06,840 Listen, rich bitch. From you I don't have shit. 254 00:38:06,900 --> 00:38:09,810 I don't want you to go home. 255 00:38:09,930 --> 00:38:12,590 - You call it home? - Yes. 256 00:38:12,640 --> 00:38:14,330 Of course I will. 257 00:38:14,500 --> 00:38:18,190 - You know you did it, it wasn't true. - Why not? 258 00:38:18,440 --> 00:38:21,630 Because of us, you and me. 259 00:38:21,760 --> 00:38:26,020 She knows now, she knows. It wasn't something I needed. 260 00:38:26,330 --> 00:38:29,899 - you said. - No need, not stupid. 261 00:38:29,900 --> 00:38:32,130 He may be poor, but he is not stupid. 262 00:38:32,220 --> 00:38:36,420 Complain to their children I thought I was here for. 263 00:38:36,500 --> 00:38:37,900 he knows. 264 00:38:38,930 --> 00:38:42,020 - he does not know. - he knows. 265 00:38:42,220 --> 00:38:44,330 - Lies. - That's impossible. 266 00:38:44,500 --> 00:38:48,360 I'll show you. 267 00:39:24,420 --> 00:39:26,470 We have a basement. 268 00:40:14,580 --> 00:40:17,420 - this is my mother. - this is my father. 269 00:40:17,440 --> 00:40:21,040 They do it every week. I noticed it yesterday. 270 00:41:24,640 --> 00:41:27,660 Yala bitch, lick a bitch. 271 00:41:33,520 --> 00:41:38,000 Dad, come straight, something terrible has happened. 272 00:41:38,580 --> 00:41:41,780 - Nina, you know now. - I'm good... 273 00:41:42,260 --> 00:41:45,440 You can go home now. - Are you sure? - Yes. 274 00:41:46,320 --> 00:41:48,720 - See you at school. - Good-bye. 275 00:42:12,800 --> 00:42:16,560 Nina! What Nina? 276 00:42:21,240 --> 00:42:24,300 - I couldn't shower. - But you're okay? 277 00:42:24,360 --> 00:42:26,920 - I can't shower. - Are you sure? 278 00:44:35,640 --> 00:44:37,320 Thomas ... 279 00:44:38,980 --> 00:44:42,180 ... you are going to college. 280 00:44:47,640 --> 00:44:50,680 Nina, you are staying at home with me. 281 00:44:54,760 --> 00:44:56,620 No divorce. 282 00:45:05,420 --> 00:45:10,600 Our family was destroyed ... but This will not dissipate us. 283 00:45:11,960 --> 00:45:16,440 This will remain a secret. 284 00:45:18,640 --> 00:45:21,380 - is this clear? - Yes. 285 00:45:31,880 --> 00:45:33,920 Excuse me. 286 00:46:08,200 --> 00:46:10,000 Get out. 287 00:46:13,580 --> 00:46:16,620 Get off, Emily. 288 00:47:45,710 --> 00:47:51,120 I don't care what people say. My love is undeniable. 289 00:47:51,130 --> 00:47:57,100 I don't care what people say. 290 00:47:59,070 --> 00:48:04,869 Sometimes I asked myself Why didn't I stay away from you? 291 00:48:04,870 --> 00:48:09,550 I knew that, so we live We can't go on with life. 292 00:48:10,160 --> 00:48:15,529 People talk, they think They understand what we feel. 293 00:48:15,530 --> 00:48:23,530 What is special 294 00:48:23,790 --> 00:48:29,900 We had each other Our love was like a storm. 295 00:48:29,910 --> 00:48:37,610 We had each other, our love Enhanced, just like a rainbow. 296 00:53:46,500 --> 00:53:48,240 Good night, dad. 297 00:54:10,120 --> 00:54:13,820 We learned to lie on the couch Loosen me ... 298 00:54:14,240 --> 00:54:18,840 We can relax our minds. this way We will see and reset the problem in our patients. 299 00:54:19,100 --> 00:54:23,160 I'm not too scared or too uncomfortable. 300 00:54:23,300 --> 00:54:26,460 I see why not lie down. 301 00:54:35,900 --> 00:54:37,780 Beautiful. 302 00:54:40,700 --> 00:54:45,460 Well ... why the problem at first Don't start by saying? what's the problem? 303 00:54:49,920 --> 00:54:54,920 he is my husband. She sees another woman. 304 00:55:01,120 --> 00:55:08,220 Sometimes couples go to a friend, Seek convergence. do you know her? 305 00:55:09,340 --> 00:55:12,100 - no friends. - Is it familiar? 306 00:55:14,600 --> 00:55:16,480 Beyond recognition. 307 00:55:27,540 --> 00:55:29,280 do you love her? 308 00:55:31,480 --> 00:55:34,820 I would love her. 309 00:55:35,300 --> 00:55:39,640 But there is no love between us, and Allah knows best. 310 00:55:40,060 --> 00:55:44,620 - I wish he loved me. - Why are you telling me this, Ms. Sutherland? 311 00:55:45,480 --> 00:55:49,180 Because it's my fault. I They arrested the gardener. 312 00:55:49,240 --> 00:55:53,160 They punish me, it's my fault. 313 00:55:53,460 --> 00:55:55,640 I didn't mean to hurt anyone. 314 00:55:55,860 --> 00:56:00,160 Our positions with Jack are from Harding I was scared to ask. 315 00:56:00,620 --> 00:56:03,620 I thought I was hiding a bitch. 316 00:56:03,800 --> 00:56:08,980 - Do you think you're a whore? - Yes No. 317 00:56:09,680 --> 00:56:14,580 I do not know. To my daughter's feelings I didn't want to get it. 318 00:56:15,040 --> 00:56:16,370 To those desires. 319 00:56:16,800 --> 00:56:21,030 I kept checking them, I took the discipline, so ... 320 00:56:22,050 --> 00:56:23,160 ... This is ... 321 00:56:24,190 --> 00:56:27,410 - What is this, Lady Sutherland? - Like me. 322 00:56:27,730 --> 00:56:32,110 I can't control it. 323 00:56:32,350 --> 00:56:36,530 Ms. Sutherland, your husband Who is the woman you were seeing? 324 00:56:36,640 --> 00:56:39,640 Nina hates me He hates his father. 325 00:56:39,680 --> 00:56:42,060 And his father hates me. 326 00:56:43,230 --> 00:56:47,320 He's moving in his hand now, Force her to do what she wants. 327 00:56:47,840 --> 00:56:51,600 It's my fault, my family I had no intention of harming. 328 00:56:54,340 --> 00:56:58,550 Ms. Sutherland, your husband Who is the woman you were seeing? 329 00:57:00,350 --> 00:57:04,270 I can't control it anymore, He uses Harding. 330 00:57:14,850 --> 00:57:21,550 I'm scared for our family, Change to unusual distractions. 331 00:57:22,250 --> 00:57:24,710 I know you'll destroy us. 332 00:57:25,990 --> 00:57:29,470 - You say violence, Miss Sutherland? - No. 333 00:57:30,150 --> 00:57:33,850 Freaky that we can not control Things, we're wearing a leash. 334 00:57:33,860 --> 00:57:37,600 Lifetime inspection There are things that can't. 335 00:57:38,420 --> 00:57:42,890 - forever... - Madam, who is the woman that your husband saw? 336 00:57:53,940 --> 00:57:58,496 Ms. Sutherland, your husband's woman I can't help you until you tell me. 337 00:57:59,840 --> 00:58:02,080 Who is the woman, tell me? 338 00:58:05,640 --> 00:58:08,610 Who ... Who is the woman? 339 00:58:18,300 --> 00:58:20,000 I cant tell you. 340 00:58:26,640 --> 00:58:28,140 Oh 341 00:58:43,430 --> 00:58:45,250 Emily, who is this woman? 342 00:59:03,450 --> 00:59:03,620 My daughter! My daughter Nina! 343 00:59:03,650 --> 00:59:03,820 My daughter! My daughter Nina! 344 00:59:03,850 --> 00:59:04,020 My daughter! My daughter Nina! 345 00:59:04,050 --> 00:59:04,220 My daughter! My daughter Nina! 346 00:59:04,250 --> 00:59:04,420 My daughter! My daughter Nina! 347 00:59:04,450 --> 00:59:04,620 My daughter! My daughter Nina! 348 00:59:04,650 --> 00:59:04,820 My daughter! My daughter Nina! 349 00:59:04,850 --> 00:59:05,020 My daughter! My daughter Nina! 350 00:59:05,050 --> 00:59:05,220 My daughter! My daughter Nina! 351 00:59:05,250 --> 00:59:05,420 My daughter! My daughter Nina! 352 00:59:05,450 --> 00:59:05,620 My daughter! My daughter Nina! 353 00:59:05,650 --> 00:59:05,820 My daughter! My daughter Nina! 354 00:59:05,850 --> 00:59:06,020 My daughter! My daughter Nina! 355 00:59:06,050 --> 00:59:06,220 My daughter! My daughter Nina! 356 00:59:06,250 --> 00:59:06,420 My daughter! My daughter Nina! 357 00:59:06,450 --> 00:59:06,620 My daughter! My daughter Nina! 358 00:59:06,650 --> 00:59:06,820 My daughter! My daughter Nina! 359 00:59:06,850 --> 00:59:07,250 My daughter! My daughter Nina! 360 00:59:07,570 --> 00:59:10,540 My daughter fucks my husband. 361 00:59:21,270 --> 00:59:25,120 That's crazy, don't tell your brother. 27906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.