Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:10,760
ترجمه شده توسط Anime4ii
کانال تلگرامی انیمه دونگهوای بروز ما عضو شید
آیدی کانال تلگرامی 👇👇
@Anime4ii
@Anime4ii
2
00:02:47,560 --> 00:02:50,330
جنگ بین ستاره ای 289 سال به طول انجامید
3
00:02:51,100 --> 00:02:53,600
جنگ بشریت را به ورطه نابودی می کشاند
4
00:02:54,530 --> 00:02:57,700
اسلحه نهایی، گلوله سیاه چاله، متولد شد
5
00:02:58,900 --> 00:03:00,460
قدرت گلوله سیاهچاله
6
00:03:00,700 --> 00:03:02,960
می تواند هر ماده ای را در یک سیاره ببلعد
7
00:03:03,960 --> 00:03:05,730
اگر بمب های سیاه چاله به انتشار ادامه دهند
8
00:03:06,160 --> 00:03:07,860
کل کهکشان نابود خواهد شد
9
00:03:08,460 --> 00:03:11,200
جهان نیز در تاریکی بی پایان فرو خواهد رفت
10
00:03:12,330 --> 00:03:14,800
همه نیروها از قدرت وحشتناک آن می ترسند
11
00:03:15,200 --> 00:03:16,700
باید دست از جنگ برداریم.
12
00:03:16,960 --> 00:03:18,500
و یکدیگر را بررسی و متعادل کنید
13
00:03:19,100 --> 00:03:20,700
حفظ آرامش سطح
14
00:03:21,660 --> 00:03:23,660
به عنوان ابر رایانه فدراسیون وانگلو
15
00:03:23,900 --> 00:03:26,400
من مسئول حفظ اسرار فدراسیون هستم
16
00:03:27,000 --> 00:03:28,760
برنامه شکستن بمب سیاهچاله
17
00:03:30,700 --> 00:03:31,930
اخیرا متوجه شدم
18
00:03:32,330 --> 00:03:33,760
یک نفر جاسوسی کرده است
19
00:03:33,760 --> 00:03:35,330
برنامه شکستن بمب های سیاهچاله
20
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
بعد از محاسبات زیاد
21
00:03:44,330 --> 00:03:46,760
فضای داخلی فدراسیون وانگلو دیگر امن نیست
22
00:03:46,800 --> 00:03:49,730
باید یک فرد قابل اعتماد پیدا شود تا برنامه کرک را حفظ کند
23
00:03:50,960 --> 00:03:53,100
گزارش پایلوت 23TR Thunder Mothership
24
00:03:53,260 --> 00:03:55,360
تیم جت جنگنده وارد میدان ستاره ای امپراتوری یینینگ شده است
25
00:03:56,160 --> 00:03:57,860
سطح سیاره کشف شد
26
00:03:57,860 --> 00:04:00,060
برج پرتاب سیاهچاله شروع به شارژ شدن می کند
27
00:04:00,960 --> 00:04:03,400
این آخرین کارت امپراتوری عقاب نقره ای است
28
00:04:04,160 --> 00:04:06,530
نیروی فرود ضریب آلفا بلافاصله ارسال شد
29
00:04:06,860 --> 00:04:09,400
برج موشک سیاه چاله را در سطح سیاره نابود کنید
30
00:04:15,730 --> 00:04:16,930
فقط برج را خراب کن
31
00:04:17,060 --> 00:04:18,300
ما در این نبرد پیروز خواهیم شد
32
00:04:18,700 --> 00:04:19,560
این به ما بستگی دارد.
33
00:04:19,760 --> 00:04:20,860
برو بیل
34
00:04:20,860 --> 00:04:22,130
تیم سوم می آید
35
00:04:26,860 --> 00:04:28,160
ابتدا باتری دشمن را نابود کنید
36
00:04:33,300 --> 00:04:34,100
منو سرخ کن
37
00:04:36,700 --> 00:04:38,530
مجهز به سیستم دفاع سیاره ای
38
00:04:38,900 --> 00:04:39,700
تندر مادرشیپ
39
00:04:39,900 --> 00:04:41,160
دشمن سد حفاظتی را فعال کرده است
40
00:04:41,160 --> 00:04:42,330
حمله ما بی نتیجه است
41
00:04:42,500 --> 00:04:43,460
ما به حمایت جنگنده نیاز داریم
42
00:04:44,130 --> 00:04:45,800
تیم جنگنده برای حمایت
43
00:04:45,960 --> 00:04:48,200
برج پرتاب 10 دقیقه دیگر آغاز می شود
44
00:04:48,500 --> 00:04:49,560
تیم جنگنده دریافت کرد
45
00:04:50,200 --> 00:04:51,000
با من بیا!
46
00:04:55,300 --> 00:04:57,460
خوب نیست، حمله جلو دارای نوسانات قبل از کرک است
47
00:05:01,200 --> 00:05:02,460
هشدار هشدار
48
00:05:02,660 --> 00:05:03,800
با کشتی مادری دشمن روبرو شوید
49
00:05:03,930 --> 00:05:04,760
مراقب اجتناب باشید
50
00:05:06,200 --> 00:05:07,460
تیم پرچم نبرد رهگیری شد
51
00:05:07,500 --> 00:05:08,700
ما حتی بیشتر در کمین هستیم
52
00:05:08,730 --> 00:05:10,200
درخواست پشتیبانی
53
00:05:19,260 --> 00:05:20,100
حمله توپخانه سنگین
54
00:05:20,130 --> 00:05:20,930
گسترش یافتن انتشار یافتن
55
00:05:22,160 --> 00:05:23,530
آهان.
56
00:05:24,160 --> 00:05:25,460
قدرت شلیک پنهان در داخل وجود دارد
57
00:05:25,460 --> 00:05:26,660
ما گیر کرده ایم.
58
00:05:27,360 --> 00:05:28,400
Mayday Mayday
59
00:05:28,600 --> 00:05:30,800
نیروی فرود با آتش سرکوب شد
60
00:05:31,860 --> 00:05:34,100
نترسید، تیم جنگنده در راه حمایت است
61
00:05:38,360 --> 00:05:39,530
ناو مادر دشمن هواپیماهای دشمن را اعزام کرده است
62
00:05:39,530 --> 00:05:41,000
همه آماده مقابله با دشمن هستند
63
00:05:42,900 --> 00:05:43,360
این شما هستید
64
00:05:43,360 --> 00:05:44,160
و کندور
65
00:05:49,260 --> 00:05:50,330
دشمنانی پشت سر من هستند
66
00:05:57,500 --> 00:05:58,330
گاز گرفتم
67
00:05:59,100 --> 00:06:00,460
وحشت نکنید
68
00:06:01,060 --> 00:06:02,160
عجله کنید و به R37 بیایید.
69
00:06:02,360 --> 00:06:03,260
عجله کن و صبر کن
70
00:06:03,500 --> 00:06:04,560
پشت سر دشمن دفاع کن
71
00:06:10,660 --> 00:06:12,160
فوراً از نیروی فرود برای نابودی پشتیبانی کنید
72
00:06:12,160 --> 00:06:12,960
برج فرستنده
73
00:06:13,460 --> 00:06:14,660
هشدار دریافت کنید
74
00:06:14,700 --> 00:06:15,500
هشدار
75
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
پیکان تندر تندر
76
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
خروجی تفنگ اصلی کامل شد
77
00:06:21,500 --> 00:06:22,460
شما را هدف قرار می دهد
78
00:06:22,730 --> 00:06:23,930
سپر را باز کنید
79
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
تفنگ اصلی را فعال کنید
80
00:06:25,530 --> 00:06:26,700
30 ثانیه
81
00:06:27,100 --> 00:06:29,060
بیست و نه و هشت
82
00:06:29,400 --> 00:06:30,260
بیست و هفت
83
00:06:30,900 --> 00:06:31,360
بیست و شش
84
00:06:31,360 --> 00:06:32,560
سلام تیم من را پوشش دهد
85
00:06:33,400 --> 00:06:34,930
برای آنها خیلی خطرناک است که دوباره این کار را انجام دهند
86
00:06:36,100 --> 00:06:37,560
کشتی مادر تندر زمانی برای طفره رفتن ندارد
87
00:06:37,760 --> 00:06:39,530
قبل از شلیک کشتی مادری دشمن
88
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
اسلحه های اصلی آنها را نابود کنید
89
00:06:49,700 --> 00:06:51,600
237 آه، شما خیلی نزدیک هستید
90
00:07:02,360 --> 00:07:03,860
اسلحه اصلی کشتی مادری دشمن منهدم شده است
91
00:07:04,060 --> 00:07:06,060
وای تایر جنگ جهانی دوم خدا برای همیشه.
92
00:07:06,500 --> 00:07:16,960
1987654321 راه اندازی
93
00:07:24,700 --> 00:07:27,660
کشتی مادری دشمن، جوخه جنگنده را نابود کرده است
94
00:07:27,660 --> 00:07:31,100
فوراً از نیروی فرود برای از بین بردن برج پرتاب موشک سیاه چاله پشتیبانی کنید
95
00:07:31,360 --> 00:07:32,400
تیم جنگنده دریافت کرد
96
00:07:37,900 --> 00:07:40,730
داده ها نشان می دهد که 23 tr عملکرد خوبی دارد
97
00:07:40,960 --> 00:07:41,930
بگذارید دوباره امتحان کنم.
98
00:07:42,660 --> 00:07:45,060
نگه دارید تیم جت جنگنده هنوز نیامده است؟
99
00:07:48,700 --> 00:07:49,400
وای نه.
100
00:07:49,400 --> 00:07:51,100
برج سلول زود شروع شد
101
00:07:51,960 --> 00:07:54,130
تشخیص داده شد که فرستنده در حال راه اندازی است
102
00:07:54,530 --> 00:07:57,000
انتظار می رود بمب سیاهچاله ظرف پنج دقیقه منفجر شود
103
00:07:57,300 --> 00:07:59,100
همه نیروها بلافاصله عقب نشینی می کنند
104
00:07:59,100 --> 00:07:59,900
خیلی دیر شده است.
105
00:08:06,200 --> 00:08:07,330
شما نمی توانید به سادگی تسلیم شوید
106
00:08:07,360 --> 00:08:08,660
باید راهی برای ورود پیدا کرد
107
00:08:09,000 --> 00:08:11,160
دیوانه ای؟ زمانی که بمب سیاه چاله منفجر شد
108
00:08:11,330 --> 00:08:12,800
ستاره به یک سیاهچاله سقوط خواهد کرد
109
00:08:13,130 --> 00:08:13,960
در این مورد
110
00:08:13,960 --> 00:08:14,900
ما باختیم
111
00:08:15,000 --> 00:08:16,130
این آخرین شانس شماست.
112
00:08:16,360 --> 00:08:17,200
باید گرفت
113
00:08:26,730 --> 00:08:27,530
اوه هو
114
00:08:27,600 --> 00:08:29,760
وارد نیروها شوید
115
00:08:29,760 --> 00:08:31,260
23T2 بیا و پشتیبانی کن
116
00:08:32,400 --> 00:08:33,560
منتظر توپخانه دفاعی دشمن باشید
117
00:08:42,060 --> 00:08:43,900
دو سه پرش خدای ابدی
118
00:08:48,730 --> 00:08:49,660
این را امتحان کن
119
00:08:53,900 --> 00:08:54,800
شجاعت
120
00:08:54,960 --> 00:08:56,360
کار را برای شما سخت تر کنید
121
00:09:00,260 --> 00:09:03,900
یک ماموریت برای ورود به ماژول Eagle Battleship Daemon اضافه کنید
122
00:09:05,700 --> 00:09:08,500
این برج سلولی در واقع میتواند کشتیهای جنگی را برای شلیک بفرستد
123
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
همه از سر راه بروند
124
00:09:25,560 --> 00:09:26,360
دو سه پرش
125
00:09:26,560 --> 00:09:28,460
سیستم دفاعی برج پرتاب در سطح سیاره ای است
126
00:09:28,530 --> 00:09:29,800
ما اصلا نمی توانیم از بیرون حمله کنیم
127
00:09:29,800 --> 00:09:30,600
شکسته شده
128
00:09:31,000 --> 00:09:32,530
از بیرون نمی توان به دشمن نفوذ کرد
129
00:09:33,060 --> 00:09:34,360
سپس آن را از داخل امتحان کنید
130
00:09:36,360 --> 00:09:37,530
جت های جنگنده دشمن سعی می کنند فرار کنند
131
00:09:37,800 --> 00:09:38,760
او نمی تواند بدود
132
00:09:38,800 --> 00:09:40,700
این جنگنده کوچک بسیار مفید است
133
00:09:42,400 --> 00:09:44,260
مخفی کاری جت جنگنده آسیب جدی دیده است.
134
00:09:44,400 --> 00:09:45,500
آماده اخراج
135
00:09:53,330 --> 00:09:54,360
دارم تماشا میکنم
136
00:09:54,400 --> 00:09:55,700
شما نمی توانید بدوید
137
00:10:04,360 --> 00:10:06,260
به محض ورود به سیستم در کشتی دشمن
138
00:10:06,560 --> 00:10:09,200
می تواند از فعال شدن برج سلولی از طریق شبکه دشمن جلوگیری کند
139
00:10:20,500 --> 00:10:23,600
هشدار در مورد نفوذ دشمن به هدف ماموریت
140
00:10:23,660 --> 00:10:26,560
ماژول برنامه را از سفینه فضایی Yingying Empire پیدا کنید
141
00:10:27,960 --> 00:10:29,130
وای!
142
00:10:29,130 --> 00:10:31,560
این سفینه فضایی Yingying Empire واقعا خوب است
143
00:10:31,930 --> 00:10:33,860
آیا این پوست جدید شماست؟
144
00:10:34,100 --> 00:10:34,900
او را بکش
145
00:10:56,930 --> 00:10:58,000
تکون نخور داداش
146
00:10:59,330 --> 00:11:00,130
حرکت نکن
147
00:11:03,330 --> 00:11:04,130
آره
148
00:11:06,130 --> 00:11:08,060
بله بله
149
00:11:08,930 --> 00:11:09,730
سلام
150
00:11:11,730 --> 00:11:13,800
اوه، اوه
151
00:11:15,160 --> 00:11:15,960
آره
152
00:11:16,330 --> 00:11:17,460
وای.
153
00:11:19,560 --> 00:11:20,460
برنامه
154
00:11:22,560 --> 00:11:24,100
آفرین دو سه TL
155
00:11:24,100 --> 00:11:24,900
شما کی هستید؟
156
00:11:25,500 --> 00:11:28,100
ماژول پیش روی شما بسیار مهم است
157
00:11:28,100 --> 00:11:28,930
مورد وظیفه
158
00:11:29,760 --> 00:11:30,560
بندازش دور
159
00:11:32,460 --> 00:11:33,760
من این وظیفه را به خاطر نمی آورم.
160
00:11:34,800 --> 00:11:35,600
هر چه.
161
00:11:35,800 --> 00:11:37,730
ابتدا برنامه راه اندازی برج پرتاب را متوقف کنید
162
00:11:37,730 --> 00:11:39,660
25 ثانیه تا راه اندازی
163
00:11:41,100 --> 00:11:42,600
سیستم دفاعی امپراتوری عقاب نقره ای
164
00:11:42,700 --> 00:11:44,000
هک کردن به این راحتی نیست
165
00:11:44,000 --> 00:11:44,460
هامف
166
00:11:44,460 --> 00:11:46,330
البته می توانید برنامه های آنها را از بیرون هک کنید
167
00:11:46,730 --> 00:11:49,260
ولی الان از سیستم خودشون استفاده میکنم
168
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
فقط باید راهی برای خاموش کردنش پیدا کنم.
169
00:11:52,560 --> 00:11:53,900
راه اندازی شمارش معکوس
170
00:11:53,930 --> 00:11:54,500
راه اندازی شمارش معکوس
171
00:11:54,500 --> 00:11:55,400
نمیشه بلندش کرد
172
00:12:14,000 --> 00:12:15,930
پرتاب سیاهچاله متوقف شده است
173
00:12:16,100 --> 00:12:17,460
همه نیروها حمله می کنند
174
00:12:17,660 --> 00:12:19,060
دشمن باقی مانده را نابود کنید
175
00:12:19,160 --> 00:12:20,960
وای وای
176
00:12:25,360 --> 00:12:26,160
انجامش بده
177
00:12:27,960 --> 00:12:28,760
با تشکر.
178
00:12:28,860 --> 00:12:30,460
اوه همین الان تو بودی
179
00:12:32,930 --> 00:12:34,360
این چیزی است که شما می خواهید.
180
00:12:35,460 --> 00:12:37,130
نام شما تانگ لانگ است
181
00:12:37,330 --> 00:12:38,400
من 18 سال سن دارم.
182
00:12:38,460 --> 00:12:39,600
درسته شما
183
00:12:39,730 --> 00:12:40,730
از کجا می دانی؟
184
00:12:40,730 --> 00:12:43,500
من همچنین می دانم که آرزوی شما این است که مارشال شوید
185
00:12:43,660 --> 00:12:45,660
قبل از ورود به ارتش چندین بار شکست خوردم
186
00:12:46,330 --> 00:12:47,300
تو واقعا کی هستی؟
187
00:12:52,460 --> 00:12:53,300
تو کمکم کردی.
188
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
من به خوبی از شما تشکر خواهم کرد.
189
00:12:56,700 --> 00:12:57,060
سلام
190
00:12:57,060 --> 00:12:58,800
مال شما، به من کمک کنید آن را خوب نگه دارم.
191
00:12:58,800 --> 00:13:00,930
دوباره ملاقات خواهیم کرد
192
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
بازی تمام شد
193
00:13:03,260 --> 00:13:04,660
اکنون نتایج اعلام شده است
194
00:13:05,600 --> 00:13:07,960
در نهایت رتبه یک را در رده بندی کلی کسب کردم
195
00:13:09,730 --> 00:13:10,860
میوه مارشال
196
00:13:11,500 --> 00:13:16,330
من اعلام می کنم که 23TL رتبه اول در آزمون استخدام است
197
00:13:16,700 --> 00:13:19,260
تبریک میگم امیدوارم به کارتون ادامه بدید
198
00:13:19,530 --> 00:13:21,400
اوایل در میدان جنگ واقعی
199
00:13:21,600 --> 00:13:23,100
برای فدراسیون
200
00:13:23,130 --> 00:13:24,600
در حال خروج از میدان جنگ
201
00:13:29,160 --> 00:13:31,200
تبریک به رئیس برای برنده شدن در جدول امتیازات.
202
00:13:31,400 --> 00:13:32,530
رئیس همین الان خیلی خوش تیپ بود
203
00:13:32,530 --> 00:13:33,700
مات و مبهوت بودم
204
00:13:34,130 --> 00:13:35,700
اوه کلید پایین
205
00:13:35,730 --> 00:13:36,860
فقط عادی بازی کن
206
00:13:37,330 --> 00:13:39,800
برادران ما این بار با محبت وارد ارتش شده اند
207
00:13:39,960 --> 00:13:40,760
دقیقا.
208
00:13:41,600 --> 00:13:43,000
ممنون از تایید شما، مارشال
209
00:13:43,930 --> 00:13:45,330
من بارها تلاش کردم
210
00:13:45,800 --> 00:13:47,660
پس از پشت سر گذاشتن نبردهای شبیه سازی یکی پس از دیگری
211
00:13:48,700 --> 00:13:49,860
بالاخره قهرمان شد
212
00:13:50,700 --> 00:13:53,200
این بار ستایش مارشال را دارم
213
00:13:53,300 --> 00:13:54,660
دوباره اشتباه نمی شود، اینطور نیست؟
214
00:13:55,500 --> 00:13:58,200
رئیس، فهرست پیش نویس در شرف اعلام است
215
00:14:00,160 --> 00:14:01,600
آه، من باید چه کار کنم؟
216
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
من خیلی عصبی هستم.
217
00:14:02,800 --> 00:14:04,360
من هم همینطور!
218
00:14:21,760 --> 00:14:22,760
چگونه می تواند این باشد؟
219
00:14:23,730 --> 00:14:25,060
هنوز هم کار نمی کند.
220
00:14:33,500 --> 00:14:34,300
سلام
221
00:14:35,300 --> 00:14:37,760
بیایید و محصول جدیدی که مادر امروز ساخته است را امتحان کنید.
222
00:14:39,460 --> 00:14:41,300
هی چی شده؟
223
00:14:41,400 --> 00:14:42,560
حالتان خوب نیست؟
224
00:14:43,060 --> 00:14:44,060
اوه، اشکالی ندارد.
225
00:14:44,130 --> 00:14:45,360
فقط کمی خسته
226
00:14:46,160 --> 00:14:48,460
اوه، من شنیدم که نتایج بررسی پیش نویس بیرون آمد
227
00:14:48,700 --> 00:14:49,360
اوه
228
00:14:49,360 --> 00:14:50,160
واقعا؟
229
00:14:52,330 --> 00:14:53,530
باز هم باخت
230
00:14:54,560 --> 00:14:55,100
آخ.
231
00:14:55,100 --> 00:14:57,330
چه چیزی در مورد یک سرباز عالی است؟
232
00:14:57,330 --> 00:14:59,700
تلخ، خسته و خطرناک
233
00:15:00,000 --> 00:15:01,300
خیلی وقت پیش بهت گفتم
234
00:15:01,400 --> 00:15:03,530
چقدر خوب است که در شرکت پدرتان کار کنید؟
235
00:15:03,800 --> 00:15:05,300
لازم نیست هر روز کاری انجام دهید.
236
00:15:05,300 --> 00:15:06,200
پول درآوردن
237
00:15:06,200 --> 00:15:07,300
پاس نکردی؟
238
00:15:07,530 --> 00:15:08,860
چرا هنوز می خواهید من به دفتر پیش نویس بروم؟
239
00:15:09,760 --> 00:15:11,700
نگران نباش اول برو نگاه کن
240
00:15:13,900 --> 00:15:14,700
اوه
241
00:15:17,600 --> 00:15:19,860
به عنوان پیشرفته ترین موجود در کهکشان
242
00:15:19,860 --> 00:15:22,360
کامپیوتر مرکزی ما ممکن است هک شود
243
00:15:22,530 --> 00:15:23,930
باورنکردنیه.
244
00:15:24,800 --> 00:15:25,930
لطفا مطمئن باشید.
245
00:15:26,360 --> 00:15:29,100
ماژول برنامه از دست رفته را در اسرع وقت بازیابی خواهیم کرد
246
00:15:29,930 --> 00:15:32,400
در این بین تحقیقاتی را در مورد این حادثه انجام داده ام
247
00:15:33,000 --> 00:15:34,930
در مورد هر سرنخ چطور؟
248
00:15:34,930 --> 00:15:36,460
ردیابی از طریق سیگنال های کوانتومی
249
00:15:36,560 --> 00:15:39,760
می توان مشخص کرد که مهاجمان از امپراتوری بریتانیا آمده اند
250
00:15:39,930 --> 00:15:43,400
چن یو به عنوان رئیس اداره امنیت ملی
251
00:15:43,500 --> 00:15:46,160
آیا هشداری در این مورد وجود داشت؟
252
00:15:47,300 --> 00:15:47,930
آقای رئیس جمهور
253
00:15:47,930 --> 00:15:49,160
این یک زیردستان از انجام وظیفه است.
254
00:15:49,500 --> 00:15:50,600
در واکنش به این حادثه
255
00:15:50,600 --> 00:15:52,560
من تمام سیستم های امنیتی را بررسی کردم
256
00:15:52,560 --> 00:15:53,460
ارتقا یافته است
257
00:15:53,660 --> 00:15:55,660
تضمین کنید که حوادث مشابه دیگر هرگز تکرار نخواهد شد
258
00:15:56,460 --> 00:15:57,360
امپراتوری Yinying
259
00:15:57,360 --> 00:16:00,900
ظاهرا حفظ آتش بس با ما در فدراسیون وانتارا
260
00:16:00,900 --> 00:16:03,260
این نوع کارها را مخفیانه انجام دهید
261
00:16:03,260 --> 00:16:06,160
به نظر می رسد ارتش هم قرار است تحرکاتی داشته باشد
262
00:16:06,160 --> 00:16:08,700
چی میگی مارشال اولمستد؟
263
00:16:09,160 --> 00:16:09,930
جنبش دشمن
264
00:16:09,930 --> 00:16:11,330
هدف این دستگاه هنوز مشخص نیست
265
00:16:11,530 --> 00:16:13,160
هنوز نمی توان گفت
266
00:16:13,660 --> 00:16:15,060
نخبگان فدرال
267
00:16:15,300 --> 00:16:17,530
امیدوارم بتوانید بهترین کار را انجام دهید.
268
00:16:17,600 --> 00:16:19,760
بگذارید این موضوع بی سر و صدا حل شود
269
00:16:19,800 --> 00:16:20,930
داد و بیداد نکنید
270
00:16:21,100 --> 00:16:22,200
به هر حال.
271
00:16:22,200 --> 00:16:25,360
نمی تواند بر انتخابات ریاست جمهوری آینده تأثیر بگذارد
272
00:16:25,700 --> 00:16:26,660
روشنه؟
273
00:16:27,100 --> 00:16:29,900
این ماموریت ژنرال است که شکست خورد
274
00:16:29,900 --> 00:16:30,860
وقتی می رویم
275
00:16:30,860 --> 00:16:31,730
ماژول برنامه بوده است
276
00:16:32,860 --> 00:16:33,660
خوب
277
00:16:34,400 --> 00:16:35,200
پرواز
278
00:16:38,800 --> 00:16:39,360
فدرال
279
00:16:39,360 --> 00:16:42,800
کامپیوتر مرکزی در واقع ماژول های برنامه را از قبل منتقل می کرد
280
00:16:43,960 --> 00:16:47,300
گفته می شود به دست فردی به نام 23TL افتاده است
281
00:16:48,100 --> 00:16:49,300
پیدایش کن
282
00:16:49,660 --> 00:16:50,460
آره
283
00:16:59,860 --> 00:17:01,900
زیر هیبت بمب سیاهچاله
284
00:17:02,200 --> 00:17:05,530
امپراتوری بریتانیا جرأت تحریک جنگی ناخواسته را ندارد
285
00:17:06,360 --> 00:17:09,300
جهان هستی وارد دوران شکوفایی و تمدن شد
286
00:17:10,200 --> 00:17:11,900
اما صلح ابدی وجود ندارد
287
00:17:12,460 --> 00:17:15,360
تنها با تقویت مستمر قدرت نظامی یک کشور
288
00:17:16,060 --> 00:17:18,260
تا ما را شکست ناپذیر کند
289
00:17:18,860 --> 00:17:21,460
از این صلح به سختی به دست آمده دفاع کنید
290
00:17:21,700 --> 00:17:22,500
بعد
291
00:17:22,760 --> 00:17:23,260
در، در، در.
292
00:17:23,260 --> 00:17:24,060
وجود داشته باشد
293
00:17:26,300 --> 00:17:27,100
خوب
294
00:17:28,560 --> 00:17:30,060
تو تانگ لانگ هستی، درسته؟
295
00:17:30,900 --> 00:17:32,560
آیا در لیست پذیرش نیستید؟
296
00:17:32,700 --> 00:17:33,900
اما من پیام را دریافت کردم.
297
00:17:34,530 --> 00:17:36,330
به رایانه مرکزی بروید تا خودتان آن را بررسی کنید.
298
00:17:39,730 --> 00:17:41,930
یک لحظه صبر کنید، اما من فقط بعد از دریافت پیام آمدم.
299
00:17:41,930 --> 00:17:42,960
با دقت نگاه کن.
300
00:17:43,530 --> 00:17:45,130
وقت را تلف نکن، باشه؟
301
00:17:45,130 --> 00:17:46,500
هنوز افراد زیادی منتظرند
302
00:17:46,600 --> 00:17:47,400
بعد
303
00:17:54,700 --> 00:17:55,930
استعلام سیستم در حال انجام است.
304
00:18:02,730 --> 00:18:03,860
باید قبول شود
305
00:18:05,760 --> 00:18:06,560
آه!
306
00:18:09,330 --> 00:18:09,960
آره
307
00:18:09,960 --> 00:18:11,860
به تانگ لانگ برای قبولی در انتخاب تبریک می گویم
308
00:18:12,100 --> 00:18:15,000
سرباز شرافتمند اتحادیه بودن؟
309
00:18:15,000 --> 00:18:16,600
کامپیوتر خراب است
310
00:18:19,300 --> 00:18:20,260
خانم زینگ مینگ
311
00:18:20,660 --> 00:18:21,900
چنین چیز مهمی
312
00:18:22,100 --> 00:18:24,260
آن را کنار کسی که نمی شناسید بگذارید
313
00:18:24,530 --> 00:18:25,560
آیا منطقی است؟
314
00:18:26,200 --> 00:18:27,600
فایروال کامپیوتر مرکزی
315
00:18:27,600 --> 00:18:29,160
از داخل شبکه بسته شد.
316
00:18:29,260 --> 00:18:31,600
یک خودی در راس فدراسیون بوده است
317
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
نگه داشتن آن نزد من دیگر امن نیست.
318
00:18:33,860 --> 00:18:35,060
چرا او را انتخاب کنید؟
319
00:18:35,300 --> 00:18:36,260
نمایش داده ها
320
00:18:36,530 --> 00:18:39,060
او کسی است که به احتمال زیاد اکنون آینده را تغییر می دهد
321
00:18:39,330 --> 00:18:40,560
من او را می آورم.
322
00:18:40,860 --> 00:18:42,760
لطفا با او خوب رفتار کنید
27540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.