Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,640 --> 00:01:04,760
Breaking news.
4
00:01:04,880 --> 00:01:07,680
The wreckage of the plane carrying
Mayor Silverwing and his family
5
00:01:07,800 --> 00:01:08,800
has been discovered.
6
00:01:08,920 --> 00:01:10,680
Sadly, there were no survivors.
7
00:01:10,800 --> 00:01:14,080
Silverwing's brother, ,
will be taking over as mayor.
8
00:01:14,200 --> 00:01:16,160
Our investigation has revealed,
9
00:01:16,280 --> 00:01:19,320
that it was my brother's most trusted
subordinate, Guru,
10
00:01:19,440 --> 00:01:21,600
who was responsible
for the plane crash.
11
00:01:22,240 --> 00:01:24,360
What a despicable thing to do.
12
00:01:24,480 --> 00:01:25,760
It's so shameful.
13
00:01:26,600 --> 00:01:31,080
Meanwhile,
I vow to honor my brother's legacy
14
00:01:31,360 --> 00:01:34,000
by leading Avian City
to a bright future.
15
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
-So, you found an eagle?
-Just a baby.
16
00:01:52,640 --> 00:01:53,880
An eagle,?
17
00:01:54,000 --> 00:01:55,160
A tiny orphan.
18
00:02:03,440 --> 00:02:05,080
Be careful. Slow down.
19
00:02:07,400 --> 00:02:08,840
That was quite a tumble.
20
00:02:12,120 --> 00:02:14,680
You'll be fine, Goldbeak.
Now, pick yourself up.
21
00:02:15,360 --> 00:02:17,160
Ratchet, watch your brother.
22
00:02:20,840 --> 00:02:22,320
Need farm hands?
23
00:02:23,520 --> 00:02:24,600
Nope.
24
00:02:29,160 --> 00:02:30,320
Hi.
25
00:02:31,000 --> 00:02:32,520
I'm just looking for a job, ma'am.
26
00:02:32,640 --> 00:02:33,720
Here, Goldbeak.
27
00:02:33,840 --> 00:02:36,400
-I can't afford help.
-All I need's a safe place to sleep.
28
00:02:36,760 --> 00:02:38,160
A barn would be fine.
29
00:02:38,640 --> 00:02:39,960
Barn's broken.
30
00:02:42,680 --> 00:02:43,720
I can fix it.
31
00:02:45,560 --> 00:02:47,880
Really. I'm serious. Piece of cake.
32
00:02:51,120 --> 00:02:53,040
I'm both skilled, and crafty.
33
00:02:53,160 --> 00:02:54,240
Fine. Go for it.
34
00:02:54,360 --> 00:02:56,360
But first let's get you fixed up.
35
00:02:57,040 --> 00:02:58,880
You're gonna need two working wings.
36
00:03:18,360 --> 00:03:19,360
It's done.
37
00:03:34,560 --> 00:03:38,440
Roosters and hens,
prepare to witness the impossible.
38
00:03:38,560 --> 00:03:43,320
This will be like nothing you've seen.
For I am the amazing Goldbeak.
39
00:03:43,440 --> 00:03:47,360
Right here in Peckington Roost,
I'm soaring to new heights.
40
00:03:47,480 --> 00:03:50,400
Easy, kid. Maybe aim a little lower.
41
00:03:59,800 --> 00:04:01,400
Hey there, what did I tell you?
42
00:04:06,480 --> 00:04:07,480
You see?
43
00:04:07,600 --> 00:04:10,280
You're better off staying
on the ground, little guy.
44
00:04:10,400 --> 00:04:14,160
Uncle ?
Do you have any idea why I can't fly?
45
00:04:14,280 --> 00:04:17,400
Where do I start, kid?
Why would you even wanna fly, huh?
46
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
-Because I'm an eagle..
47
00:04:19,600 --> 00:04:20,680
Think about it.
48
00:04:20,800 --> 00:04:23,640
I'm a majestic eagle,
but I can only run.
49
00:04:23,760 --> 00:04:25,120
Hey. Running is...
50
00:04:25,760 --> 00:04:26,800
Majestic.
51
00:04:28,880 --> 00:04:29,880
Then why laugh?
52
00:04:30,560 --> 00:04:31,840
Who's laughing?
53
00:04:31,960 --> 00:04:33,720
Listen, running is all you need
in this town.
54
00:04:33,840 --> 00:04:35,720
It works just fine
for the chickens, doesn't it?
55
00:04:35,840 --> 00:04:37,440
I doubt they'd fly if they could.
56
00:04:38,320 --> 00:04:40,360
You're part
of the Peckington Roost community.
57
00:04:40,480 --> 00:04:44,760
Try and act like it. Be normal.
If you fly, it'll scare folks.
58
00:04:44,880 --> 00:04:48,040
And if you crash, from high altitude?
That'll be curtains.
59
00:04:48,160 --> 00:04:50,400
I'm just trying
to look out for you, all right?
60
00:04:50,520 --> 00:04:53,640
If something happened to you,
your mom's heart would break.
61
00:04:53,760 --> 00:04:55,160
Your sister would be devastated.
62
00:04:55,880 --> 00:04:57,160
And as for myself.
63
00:04:57,280 --> 00:05:00,280
Your poor Uncle
just wouldn't know how to go on.
64
00:05:02,560 --> 00:05:03,760
Lunch time.
65
00:05:03,880 --> 00:05:05,560
It's lunch time, let's go.
66
00:05:10,560 --> 00:05:13,080
Something tells me
this doesn't bode well.
67
00:05:21,280 --> 00:05:22,800
Come on, come on.
68
00:05:24,640 --> 00:05:25,760
You're gonna like this.
69
00:05:27,800 --> 00:05:28,880
Hey, sugar.
70
00:05:29,400 --> 00:05:32,920
So Momma is still trying to raise
that eagle as a chicken, is she?
71
00:05:33,040 --> 00:05:36,040
She sure is.
And grown eagles are dangerous.
72
00:05:36,160 --> 00:05:37,600
We should have a vote on it.
73
00:05:37,720 --> 00:05:39,080
-Oh, yeah.
-Hey, hey, hey.
74
00:05:42,760 --> 00:05:44,200
Don't push your luck, kid.
75
00:05:44,320 --> 00:05:46,880
There's no way you can fly
without someone coaching you.
76
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
This will not work out.
77
00:05:49,640 --> 00:05:50,720
Did you hear me?
78
00:05:50,840 --> 00:05:53,000
You. Cannot. Fly.
79
00:05:53,960 --> 00:05:56,600
Oh, yeah. Watch out for the branch.
80
00:06:03,680 --> 00:06:04,920
Ratchet?
81
00:06:05,040 --> 00:06:06,720
It'll work this time, won't it?
82
00:06:06,840 --> 00:06:08,000
What are you saying?
83
00:06:08,120 --> 00:06:09,920
This time and every time.
84
00:06:10,040 --> 00:06:12,400
Remember, my inventions are incredible.
85
00:06:12,520 --> 00:06:15,280
-It's just, if Momma finds out--
-Yeah, yeah, well who's telling her?
86
00:06:15,720 --> 00:06:16,880
No one.
87
00:06:19,840 --> 00:06:23,440
Here goes. You're doing it.
88
00:06:25,240 --> 00:06:26,320
Goldbeak.
89
00:06:30,400 --> 00:06:32,000
Stupid bird. What's with you?
90
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
He wants to fly.
91
00:06:34,240 --> 00:06:35,600
Hey, are you okay?
92
00:06:44,480 --> 00:06:46,480
How dare you break my invention.
93
00:06:47,880 --> 00:06:49,160
I think it stinks.
94
00:06:50,200 --> 00:06:52,080
Your sister's a nutcase,
and you're a freak,
95
00:06:52,200 --> 00:06:54,160
just like that weirdo mother of yours.
96
00:07:05,400 --> 00:07:06,560
Come on, go.
97
00:07:06,800 --> 00:07:08,760
Quick. Run for it.
98
00:07:08,880 --> 00:07:10,440
Goldbeak's gone crazy.
99
00:07:11,160 --> 00:07:12,480
What now?
100
00:07:12,960 --> 00:07:14,080
Help me.
101
00:07:14,240 --> 00:07:15,360
Well, I'll be...
102
00:07:15,480 --> 00:07:17,000
Goldbeak is crazy.
103
00:07:17,120 --> 00:07:18,640
Look. Biddy's kid.
104
00:07:18,760 --> 00:07:20,000
He's going crazy.
105
00:07:20,120 --> 00:07:22,800
I knew he'd give in to his eagle
nature eventually.
106
00:07:22,920 --> 00:07:25,880
I'd almost forgotten the kid
was an eagle. Scary.
107
00:07:26,000 --> 00:07:27,040
Knock it off.
108
00:07:45,120 --> 00:07:46,480
Goldbeak.
109
00:07:47,440 --> 00:07:49,680
Goldbeak, let go of Chet.
110
00:07:51,480 --> 00:07:52,480
Oh, Momma.
111
00:07:53,040 --> 00:07:54,280
I'm sorry.
112
00:07:59,040 --> 00:08:01,600
I don't care if he's an orphan,
you adopted an eagle.
113
00:08:01,720 --> 00:08:02,800
He's dangerous.
114
00:08:02,920 --> 00:08:04,960
Have you thought about
what happens when he gets older,
115
00:08:05,080 --> 00:08:06,400
and starts flying around town?
116
00:08:06,720 --> 00:08:09,000
Yes, the boy's mother
certainly has a point.
117
00:08:10,160 --> 00:08:14,000
Sis, today, I did something
bad, didn't I?
118
00:08:14,120 --> 00:08:15,800
No, Chet had it coming.
119
00:08:15,920 --> 00:08:19,000
But I made things worse,
because I don't belong here,
120
00:08:19,120 --> 00:08:20,480
and I caused trouble for Momma.
121
00:08:20,600 --> 00:08:22,280
Stop. That's enough.
122
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
Don't worry about what Chet says.
123
00:08:26,000 --> 00:08:28,080
I want him gone if he makes trouble
again.
124
00:08:28,200 --> 00:08:29,680
Okay, let's go home.
125
00:08:32,560 --> 00:08:34,640
-Momma, I didn't mean to.
-I know.
126
00:08:34,760 --> 00:08:36,680
-No. It was my fault.
-I'm sorry.
127
00:08:36,800 --> 00:08:37,920
Let's go home.
128
00:08:38,040 --> 00:08:39,160
Momma?
129
00:08:46,320 --> 00:08:47,320
Momma?
130
00:08:47,440 --> 00:08:49,480
Am I really a freak?
131
00:08:49,960 --> 00:08:52,200
They were yelling.
I heard what they said.
132
00:08:52,880 --> 00:08:57,080
I'm not like the other kids.
All I ever think about is flying.
133
00:09:01,840 --> 00:09:05,440
Listen, you don't have to be
like everyone else.
134
00:09:06,320 --> 00:09:11,240
Although, perhaps,
you'd have an easier time fitting in
135
00:09:11,360 --> 00:09:13,240
if you acted like a chicken.
136
00:09:13,360 --> 00:09:17,320
And you know, chickens can't fly.
137
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Okay.
138
00:09:19,320 --> 00:09:21,200
There.
It's settled.
139
00:09:38,960 --> 00:09:41,360
I can't have you trying to fly anymore.
140
00:09:41,480 --> 00:09:43,000
But you can train to run fast.
141
00:09:43,120 --> 00:09:45,720
And you just so happen to have
the best teacher in town.
142
00:09:45,840 --> 00:09:46,880
This is great!
143
00:09:47,000 --> 00:09:48,200
Are you ready?
144
00:09:48,720 --> 00:09:49,720
I'm very ready.
145
00:09:50,680 --> 00:09:52,880
-Just try your best, all right?
-No problem.
146
00:09:53,360 --> 00:09:54,400
Okay.
147
00:09:55,120 --> 00:09:56,720
-Which foot in front?
-Your left.
148
00:09:58,560 --> 00:10:02,000
Head up. Good. Now stand tall,
and let your legs do the work.
149
00:10:07,880 --> 00:10:10,760
I'm gonna be the fastest runner
in Peckington Roost.
150
00:10:45,040 --> 00:10:47,000
Guy is so dreamy.
151
00:10:47,120 --> 00:10:49,000
It's such a shame
he's the son of a traitor.
152
00:10:49,120 --> 00:10:50,120
Get it together.
153
00:10:50,840 --> 00:10:52,160
But he's so dashing.
154
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
I don't even care what his father did.
155
00:10:53,840 --> 00:10:55,960
His father brought shame
on his whole family.
156
00:10:56,080 --> 00:10:58,160
He's the traitorous cur
that killed Silverwing.
157
00:10:58,280 --> 00:11:00,960
Even if he was a traitor,
he's been dead for years now.
158
00:11:01,080 --> 00:11:02,280
Stop living in the past.
159
00:11:02,960 --> 00:11:04,160
How is Guy that cool?
160
00:11:06,240 --> 00:11:09,440
We've gathered,
to celebrate the extraordinary.
161
00:11:09,880 --> 00:11:13,320
And to name the next captain
of the elite Eagle Scouts.
162
00:11:13,440 --> 00:11:17,400
This title can only go to the bravest,
and most capable of eagles.
163
00:11:17,800 --> 00:11:20,800
My foster son, Guy.
164
00:11:21,800 --> 00:11:26,800
His service to our fair city
is well-documented, as is his loyalty.
165
00:11:27,560 --> 00:11:31,440
I realize, that many of the birds here
can't help but talk
166
00:11:31,560 --> 00:11:33,840
about how his father
murdered my brother.
167
00:11:34,640 --> 00:11:36,520
But that's far in the past.
168
00:11:36,640 --> 00:11:38,720
And I believe
it would be the height of folly
169
00:11:38,840 --> 00:11:40,480
to blame this fine young man
170
00:11:40,600 --> 00:11:41,920
for his father's crimes.
171
00:11:42,040 --> 00:11:43,240
Guru was evil.
172
00:11:43,920 --> 00:11:48,840
But his son is a noble paragon,
the embodiment of honor and duty.
173
00:11:48,960 --> 00:11:50,160
He will protect us.
174
00:11:50,280 --> 00:11:52,800
And our glorious Avian City.
175
00:11:52,920 --> 00:11:55,400
Fluttercaw has been such
an inspiring leader.
176
00:11:55,520 --> 00:11:57,560
And Guy is so charming.
177
00:11:57,680 --> 00:11:59,520
Oh, I'm gonna faint.
178
00:12:08,040 --> 00:12:09,920
What? You again.
179
00:12:10,040 --> 00:12:11,920
You've got some nerve.
180
00:12:12,040 --> 00:12:13,760
Go on. Get out of here.
181
00:12:13,880 --> 00:12:14,920
I'm sorry.
182
00:12:41,560 --> 00:12:42,600
Oh man.
183
00:12:42,720 --> 00:12:43,800
Ratchet.
184
00:12:48,720 --> 00:12:49,840
Hey.
185
00:12:53,520 --> 00:12:55,480
So, what do you got there?
186
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
It's nothing.
187
00:12:57,800 --> 00:12:58,800
Come on, sis.
188
00:12:58,920 --> 00:12:59,960
Tell me.
189
00:13:02,840 --> 00:13:04,080
You really want to know?
190
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
It's a glider.
191
00:13:11,080 --> 00:13:12,160
Cool.
192
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Goldbeak.
193
00:13:14,120 --> 00:13:15,600
The world is dangerous.
194
00:13:15,720 --> 00:13:17,840
Birds that can't fly have to hide.
195
00:13:21,760 --> 00:13:23,800
That's why I make these machines.
196
00:13:24,840 --> 00:13:27,680
In the hopes that someday
we'll fly like other birds.
197
00:13:27,800 --> 00:13:29,120
-Yeah, but--
-But what?
198
00:13:29,240 --> 00:13:30,960
The villagers are against it?
199
00:13:33,440 --> 00:13:36,840
They act like hiding's a good thing.
But I disagree.
200
00:13:36,960 --> 00:13:40,840
And it might seem impossible,
but I will try to change things.
201
00:13:41,680 --> 00:13:44,200
Whether they like it or not,
I'm doing this.
202
00:13:46,800 --> 00:13:48,480
I don't care what any of them say.
203
00:13:48,960 --> 00:13:50,640
I'm gonna live my own life.
204
00:13:51,400 --> 00:13:54,760
-Ratchet--
-Enough. Please just go home.
205
00:14:06,120 --> 00:14:07,120
To tell the truth...
206
00:14:08,360 --> 00:14:12,160
I've been thinking of it too.
207
00:14:19,480 --> 00:14:20,640
Okay, clear.
208
00:14:20,760 --> 00:14:21,840
Run.
209
00:14:25,320 --> 00:14:26,400
Come on.
210
00:14:27,520 --> 00:14:28,680
Pull up.
211
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Goldbeak.
212
00:14:35,320 --> 00:14:36,720
Try the button on your chest.
213
00:14:39,560 --> 00:14:41,200
-I'm losing it.
-Pull up.
214
00:14:42,720 --> 00:14:45,320
You can do this. Keep your wings flat.
215
00:14:49,600 --> 00:14:50,880
Goldbeak!
216
00:14:54,640 --> 00:14:55,880
Hey.
217
00:15:33,160 --> 00:15:34,760
Watch out. Watch out!
218
00:15:38,120 --> 00:15:41,440
Wait, what?
219
00:16:15,640 --> 00:16:16,880
I'm sorry.
220
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
I know Goldbeak caused a lot of damage,
221
00:16:20,920 --> 00:16:22,120
but we'll make it right.
222
00:16:25,320 --> 00:16:27,000
Both of my kids were part of this,
223
00:16:27,120 --> 00:16:30,120
which means that it has nothing
to do with Goldbeak's nature.
224
00:16:31,440 --> 00:16:33,120
I should've taught them better.
225
00:16:33,680 --> 00:16:34,720
I thought I--
226
00:16:36,280 --> 00:16:38,640
My children and I will happily
help you rebuild.
227
00:16:38,760 --> 00:16:41,320
If you give us some time,
we'll make up for the damage
228
00:16:41,440 --> 00:16:42,760
and then some, I promise.
229
00:16:42,880 --> 00:16:43,960
Just give them a...
230
00:16:45,000 --> 00:16:48,040
A chance, and you'll see
that they're good kids.
231
00:16:49,080 --> 00:16:50,320
I'm begging you.
232
00:16:52,560 --> 00:16:54,960
You promised he wouldn't cause
any more trouble.
233
00:16:55,920 --> 00:16:57,040
He should leave.
234
00:16:58,280 --> 00:17:01,520
Everyone, I'm at fault for this,
as well.
235
00:17:02,200 --> 00:17:05,640
I failed in my capacity as mayor
to keep you all informed.
236
00:17:06,040 --> 00:17:09,360
The elder ones among you
might already know about this
237
00:17:09,480 --> 00:17:13,000
but those red rocks have been
a thorn in our side for years.
238
00:17:13,120 --> 00:17:15,160
They've plagued our town
since its founding.
239
00:17:15,280 --> 00:17:19,160
Many years ago, the red rocks
did the same thing they did today,
240
00:17:19,280 --> 00:17:21,640
and made everything start
floating around.
241
00:17:22,240 --> 00:17:25,520
No one can say for sure
what caused the phenomenon.
242
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
I should've let you all know before.
243
00:17:28,400 --> 00:17:30,120
So I deserve some blame.
244
00:17:30,640 --> 00:17:32,040
I beg your forgiveness.
245
00:17:33,120 --> 00:17:35,200
No, mayor, you mustn't blame yourself.
246
00:17:35,320 --> 00:17:36,760
This is on my family.
247
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
Apologize.
248
00:17:39,040 --> 00:17:40,520
Go ahead. Ratchet.
249
00:17:40,640 --> 00:17:41,800
Goldbeak.
250
00:17:43,920 --> 00:17:45,000
Listen, everyone.
251
00:17:46,680 --> 00:17:47,760
I think you're right.
252
00:17:48,600 --> 00:17:50,320
I don't belong in this town.
253
00:17:51,080 --> 00:17:52,760
Feels like all I do
254
00:17:52,880 --> 00:17:55,080
is spread fear and make trouble.
255
00:17:55,200 --> 00:17:57,200
I'm the one to blame for everything
that's happened,
256
00:17:57,320 --> 00:17:59,160
not my momma or my sister Ratchet.
257
00:18:01,960 --> 00:18:04,480
I apologize, Mister Mayor.
258
00:18:04,600 --> 00:18:06,360
I'm so sorry, everyone.
259
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Ratchet.
260
00:18:10,240 --> 00:18:11,240
Momma.
261
00:18:13,080 --> 00:18:14,080
Goldbeak.
262
00:18:16,600 --> 00:18:19,360
It's hard for us chickens
to find a safe place to live.
263
00:18:19,480 --> 00:18:21,960
An eagle like you
doesn't have to stay here.
264
00:18:22,080 --> 00:18:25,240
And now, the whole town is a mess.
265
00:18:26,800 --> 00:18:27,960
Don't you see?
266
00:18:28,480 --> 00:18:29,760
Leaving is the right thing to do.
267
00:18:29,880 --> 00:18:31,120
Please, Momma Biddy.
268
00:18:31,240 --> 00:18:33,320
Tell the boy to give us all a break.
269
00:18:33,440 --> 00:18:36,240
He's always making trouble for us.
270
00:18:36,960 --> 00:18:38,960
Please, everyone. We must calm down.
271
00:18:39,320 --> 00:18:40,320
-Order!
-It's time.
272
00:18:40,440 --> 00:18:41,960
Let us live in peace.
273
00:18:42,080 --> 00:18:43,480
I'm so sorry.
274
00:18:44,800 --> 00:18:46,200
This is all my fault.
275
00:18:48,160 --> 00:18:49,240
Goldbeak.
276
00:18:49,360 --> 00:18:50,800
Wait.
277
00:18:50,920 --> 00:18:52,280
Don't go, son.
278
00:18:56,640 --> 00:18:58,320
Goldbeak.
279
00:19:30,880 --> 00:19:31,920
Goldbeak!
280
00:19:32,040 --> 00:19:33,040
Goldbeak.
281
00:19:33,360 --> 00:19:35,400
Let's talk about this back home.
282
00:19:35,720 --> 00:19:37,080
-Goldbeak!
-Goldbeak!
283
00:19:44,760 --> 00:19:45,800
Goldbeak.
284
00:19:52,080 --> 00:19:53,080
Goldbeak.
285
00:19:53,600 --> 00:19:54,920
Goldbeak.
286
00:19:55,880 --> 00:19:57,120
Come back.
287
00:20:00,640 --> 00:20:01,800
Goldbeak!
288
00:20:10,600 --> 00:20:11,760
Goldbeak?
289
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Momma.
290
00:20:25,880 --> 00:20:29,280
You know, I still remember finding you.
291
00:20:29,400 --> 00:20:31,560
A freshly hatched chick at my door.
292
00:20:31,680 --> 00:20:34,840
Fluffy feathers,
and such big, trusting eyes.
293
00:20:34,960 --> 00:20:37,400
You were the most beautiful thing
I'd ever seen.
294
00:20:43,080 --> 00:20:44,080
It's late.
295
00:20:45,000 --> 00:20:46,120
Who's there?
296
00:20:54,400 --> 00:20:56,320
Where'd you come from?
297
00:20:58,240 --> 00:20:59,360
Hi, baby.
298
00:21:02,680 --> 00:21:04,080
Where are your mom and dad?
299
00:21:04,440 --> 00:21:06,160
Who brought you to my door step?
300
00:21:08,840 --> 00:21:10,880
I didn't care
that you were an eagle back then,
301
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
and I sure don't care now.
302
00:21:13,000 --> 00:21:14,200
You're still my son,
303
00:21:14,960 --> 00:21:16,640
I'll always love you.
304
00:21:18,920 --> 00:21:20,280
This is your home.
305
00:21:20,960 --> 00:21:23,080
I'll talk the mayor into
letting you stay.
306
00:21:23,200 --> 00:21:24,680
If folks make a fuss,
307
00:21:24,800 --> 00:21:26,960
we can just move somewhere else.
308
00:21:27,080 --> 00:21:31,000
As long as we're all together,
we can still call it home.
309
00:21:31,120 --> 00:21:32,200
All right?
310
00:21:34,160 --> 00:21:35,160
Goldbeak?
311
00:21:37,880 --> 00:21:39,240
Where do I come from?
312
00:21:41,920 --> 00:21:44,720
I don't know for sure.
313
00:21:44,840 --> 00:21:46,320
Possibly Avian City?
314
00:21:47,080 --> 00:21:48,200
Avian City?
315
00:21:50,680 --> 00:21:51,720
I see.
316
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
Goldbeak.
317
00:21:54,640 --> 00:21:57,520
-You've never left home.
-You can't keep me sheltered forever.
318
00:21:58,000 --> 00:21:59,080
I'm grown up now.
319
00:21:59,560 --> 00:22:00,600
But son...
320
00:22:04,120 --> 00:22:05,160
I've decided.
321
00:22:06,280 --> 00:22:07,680
Don't worry, okay?
322
00:22:08,520 --> 00:22:10,160
I can take care of myself.
323
00:22:20,000 --> 00:22:21,120
Here.
324
00:22:26,200 --> 00:22:29,240
You had this necklace
the night I found you.
325
00:22:32,600 --> 00:22:33,800
I love you, Momma.
326
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
Goldbeak.
327
00:22:37,000 --> 00:22:38,480
Take care of yourself.
328
00:23:04,880 --> 00:23:06,040
Don't be afraid.
329
00:23:06,160 --> 00:23:08,800
It's just a forest, run through it.
330
00:23:25,440 --> 00:23:26,640
I'm not scared.
331
00:23:26,760 --> 00:23:27,760
I'm an eagle.
332
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
I do the scaring.
333
00:23:33,000 --> 00:23:34,040
Just a twig.
334
00:23:42,400 --> 00:23:43,520
Hey, you big chicken.
335
00:23:45,640 --> 00:23:46,680
Ratchet?
336
00:23:47,720 --> 00:23:48,800
I got you good.
337
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
No way.
338
00:23:50,520 --> 00:23:53,200
I was just clearing my throat.
339
00:23:53,760 --> 00:23:54,880
Whatever you say.
340
00:23:55,560 --> 00:23:56,840
Why are you here?
341
00:23:56,960 --> 00:23:59,520
You're an eagle with a chicken's heart.
I'm here to babysit you.
342
00:23:59,640 --> 00:24:02,040
-I'll have you know, I'm a grown bird.
-That so?
343
00:24:03,040 --> 00:24:04,280
-Where's Momma?
-At home.
344
00:24:04,400 --> 00:24:06,240
-Did she tell you to come?
-Don't worry about it.
345
00:24:06,360 --> 00:24:07,360
Fine.
346
00:24:08,360 --> 00:24:09,960
And stop laughing like an idiot.
347
00:24:10,080 --> 00:24:11,160
-Watch your step.
348
00:24:11,280 --> 00:24:13,800
Wait, does Momma even know
you're here? I'm afraid she'll worry.
349
00:24:13,920 --> 00:24:14,920
Of course.
350
00:24:15,040 --> 00:24:16,400
-She knows.
-That's good.
351
00:24:16,520 --> 00:24:17,560
Come on.
352
00:24:55,080 --> 00:24:57,320
-How do we get across?
-Let me see.
353
00:25:01,560 --> 00:25:02,720
I've got it!
354
00:25:12,080 --> 00:25:14,240
-Okay, I'll go first.
-Now, be careful.
355
00:25:23,400 --> 00:25:24,680
Watch out!
356
00:25:35,040 --> 00:25:36,200
Goldbeak. No.
357
00:25:41,080 --> 00:25:42,120
Goldbeak.
358
00:25:45,240 --> 00:25:46,400
No!
359
00:25:47,880 --> 00:25:48,920
Help!
360
00:25:59,360 --> 00:26:00,360
Wow.
361
00:26:01,160 --> 00:26:02,240
Ratchet, look.
362
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
Sis!
363
00:26:08,760 --> 00:26:10,240
Check me out.
364
00:26:26,920 --> 00:26:27,920
Are you hurt?
365
00:26:28,040 --> 00:26:30,760
That was amazing.
366
00:26:31,320 --> 00:26:34,080
Oh, man, my heart's still racing.
367
00:26:40,480 --> 00:26:41,680
Hello. I'm--
368
00:26:45,160 --> 00:26:47,200
He is so frigging cool.
369
00:26:49,600 --> 00:26:50,840
Hey, wait up.
370
00:26:57,640 --> 00:26:59,360
Hey there, pal.
371
00:27:02,960 --> 00:27:04,840
Giving me the silent
treatment again, huh?
372
00:27:04,960 --> 00:27:07,480
I may as well just paint a face
on a coconut.
373
00:27:07,600 --> 00:27:08,680
Whoa, it's Uncle Shank.
374
00:27:09,640 --> 00:27:10,680
Hiya, kids.
375
00:27:11,920 --> 00:27:13,680
What? Surprised?
376
00:27:13,800 --> 00:27:14,840
Close your beak.
377
00:27:17,240 --> 00:27:21,160
So, I'm best friends with the totally
cool bird who just saved your life.
378
00:27:21,280 --> 00:27:23,280
I was in Peckington Roost,
379
00:27:23,400 --> 00:27:24,520
looking for a job,
when I met your Momma.
380
00:27:24,640 --> 00:27:26,320
Oh, I'm not your father.
381
00:27:26,440 --> 00:27:29,040
I guess that's obvious, but anyway,
I knew you'd pass through here,
382
00:27:29,160 --> 00:27:30,240
so I waited for you.
383
00:27:30,360 --> 00:27:33,720
My plan was to introduce you
to my awesome friend, but clearly,
384
00:27:33,840 --> 00:27:35,080
that's no longer called for.
385
00:27:35,200 --> 00:27:38,280
-Avian City. So How do we get there?
-Go that way.
386
00:27:38,400 --> 00:27:40,040
How are we supposed to
cross the canyon?
387
00:27:41,840 --> 00:27:43,440
You're an eagle, my boy.
388
00:27:43,560 --> 00:27:47,320
To a bird as majestic as you, this
canyon is nothing more than a ditch.
389
00:27:47,920 --> 00:27:49,760
Remember? I can't fly.
390
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
Wait, you still can't?
391
00:27:51,240 --> 00:27:53,520
A full-grown eagle
that doesn't know how to fly?
392
00:27:56,240 --> 00:27:58,400
-You ain't lying, are you?
393
00:27:59,520 --> 00:28:00,920
I've got an idea.
394
00:28:01,720 --> 00:28:04,480
Hang around for a while,
beg him to teach you his ways.
395
00:28:04,600 --> 00:28:06,040
Who knows? He might go for it.
396
00:28:22,560 --> 00:28:25,400
Wow, he is the coolest.
397
00:28:25,680 --> 00:28:27,480
-He is quite cool.
-What's his name?
398
00:28:27,600 --> 00:28:29,720
You can call him Master.
399
00:28:29,840 --> 00:28:32,080
He'll be a great master
if he takes you on.
400
00:28:32,200 --> 00:28:34,760
He and Silverwing were two
of the best flyers in the world.
401
00:28:35,440 --> 00:28:37,640
He may look past his prime
but don't be fooled,
402
00:28:37,760 --> 00:28:39,400
the old bird's still got it.
403
00:28:41,520 --> 00:28:42,920
Silverwing.
404
00:28:43,720 --> 00:28:45,600
We were all so proud of him.
405
00:28:45,720 --> 00:28:47,840
The former mayor of Avian City.
406
00:28:47,960 --> 00:28:50,040
A hero lost too soon.
407
00:28:50,160 --> 00:28:52,160
He was the greatest flyer
I've ever seen,
408
00:28:53,160 --> 00:28:55,080
even better than the Master himself.
409
00:28:55,200 --> 00:28:56,600
Better than the Master?
410
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
The all-time best.
411
00:28:58,120 --> 00:28:59,400
Awesome.
412
00:29:02,880 --> 00:29:04,320
Time for my beauty sleep.
413
00:29:04,440 --> 00:29:05,480
Good night, kids.
414
00:29:07,000 --> 00:29:08,040
Don't forget.
415
00:29:21,200 --> 00:29:23,400
He'll be a great master
if he takes you on.
416
00:29:23,520 --> 00:29:26,240
He and Silverwing were two
of the best flyers in the world.
417
00:29:42,880 --> 00:29:46,360
Master. Please, teach me how to fly.
418
00:29:52,560 --> 00:29:54,160
Please, teach me how to fly.
419
00:29:57,200 --> 00:29:58,560
Wanna teach me yet?
420
00:29:59,160 --> 00:30:02,080
-Goldbeak. Don't be a nuisance.
-He'll come around.
421
00:30:04,600 --> 00:30:05,680
Won't you, Master?
422
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
You're warming up to me already.
423
00:30:08,360 --> 00:30:11,320
Deep down, you wanna teach me to soar.
424
00:30:13,360 --> 00:30:15,960
Are you sure that you're
ready to learn?
425
00:30:27,200 --> 00:30:28,600
No. Goldbeak!
426
00:30:30,120 --> 00:30:31,680
Are you crazy?
427
00:30:39,200 --> 00:30:40,400
I won't save you.
428
00:30:40,840 --> 00:30:43,680
A true eagle learns to fly on his own.
429
00:30:43,800 --> 00:30:46,440
Or else, accepts his fate.
430
00:30:52,000 --> 00:30:55,040
You're a freak, just like that
weirdo mother of yours.
431
00:30:56,400 --> 00:30:57,840
Maybe aim a little lower.
432
00:30:57,960 --> 00:31:00,480
You're better off staying
on the ground, little guy.
433
00:31:02,400 --> 00:31:04,000
Goldbeak, you've never left home.
434
00:31:04,120 --> 00:31:05,960
You can't keep me sheltered forever.
435
00:31:06,640 --> 00:31:07,720
I'm grown up now.
436
00:31:08,160 --> 00:31:09,560
Don't worry, okay?
437
00:31:10,360 --> 00:31:12,000
I can take care of myself.
438
00:31:20,720 --> 00:31:21,800
I can fly!
439
00:31:24,960 --> 00:31:26,320
I'm flying.
440
00:31:26,440 --> 00:31:27,720
Check me out.
441
00:31:30,520 --> 00:31:31,680
I can fly now.
442
00:31:31,800 --> 00:31:33,840
And I'll only get better from here.
443
00:31:33,960 --> 00:31:35,760
Someday, I'll be the all-time best.
444
00:31:39,800 --> 00:31:41,400
-That's right.
-I'm good!
445
00:31:43,040 --> 00:31:46,200
Eagles teach their babies how to fly
by pushing them out of the nest
446
00:31:46,320 --> 00:31:47,480
when they're big enough.
447
00:31:47,600 --> 00:31:48,960
Instinct kicks in from there.
448
00:31:50,160 --> 00:31:51,560
They really just push them?
449
00:31:51,680 --> 00:31:53,480
-That's it?
-Easy as pie.
450
00:31:53,600 --> 00:31:55,320
Sounds crazy, but it works for eagles.
451
00:31:55,440 --> 00:31:56,440
What?
452
00:31:56,560 --> 00:31:58,400
If you knew that,
why didn't you just push him?
453
00:31:58,520 --> 00:32:00,400
Because it's crazy.
What if something went wrong?
454
00:32:00,520 --> 00:32:01,880
That could have happened just now.
455
00:32:02,000 --> 00:32:04,200
Nothing's gonna go wrong
with Master here.
456
00:32:04,320 --> 00:32:06,240
This is awesome.
457
00:32:09,440 --> 00:32:10,600
Check this out.
458
00:32:25,680 --> 00:32:26,760
I pulled it off.
459
00:32:30,680 --> 00:32:33,360
Uncle Shank,
will he teach me even more?
460
00:32:34,680 --> 00:32:36,480
Oh, yeah, he's committed now.
461
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
Take it from his best friend.
462
00:33:59,040 --> 00:34:00,920
Why do you want to go to Avian City?
463
00:34:01,040 --> 00:34:02,960
To find my real family.
464
00:34:03,440 --> 00:34:05,440
To find a place where I belong.
465
00:34:06,320 --> 00:34:09,040
Thank you for all of your guidance.
466
00:34:12,440 --> 00:34:14,720
You should fly for the city tomorrow.
467
00:34:14,840 --> 00:34:18,920
And when you get there,
seek out Mayor.
468
00:34:19,040 --> 00:34:21,040
He might have the answers you seek.
469
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Are you ready for this?
470
00:34:37,440 --> 00:34:38,440
Yes, I am.
471
00:34:38,560 --> 00:34:42,200
Just fly straight ahead,
and you'll reach Avian City in time.
472
00:34:54,000 --> 00:34:55,520
Master. Uncle Shank.
473
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
Bye.
474
00:35:09,560 --> 00:35:10,880
Avian City.
475
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
We're here.
476
00:35:19,880 --> 00:35:21,040
Would you look at that.
477
00:35:21,160 --> 00:35:22,480
This place is huge.
478
00:35:22,600 --> 00:35:25,160
The city's way bigger
than Peckington Roost.
479
00:35:27,400 --> 00:35:30,000
Those metal boxes, they're flying.
480
00:35:33,920 --> 00:35:35,760
You think I could race one?
481
00:36:13,280 --> 00:36:14,400
Here. Let's go.
??1
482
00:36:14,960 --> 00:36:16,640
-Did he just give you a basket?
483
00:36:24,000 --> 00:36:25,040
Okay.
484
00:36:25,160 --> 00:36:26,480
So what do we do now?
485
00:36:26,600 --> 00:36:29,080
Avian City, the city of the future.
486
00:36:29,200 --> 00:36:33,320
The only city of its kind,
designed entirely for birds of flight.
487
00:36:33,440 --> 00:36:36,600
And who keeps the citizens
of Avian City safe?
488
00:36:36,720 --> 00:36:40,000
The esteemed Eagle Scouts.
Come witness their amazing,
489
00:36:40,120 --> 00:36:42,160
high-flying prowess
at today's demonstration.
490
00:36:42,280 --> 00:36:44,680
This afternoon, only at Avian Park.
491
00:36:44,800 --> 00:36:46,000
-Avian Park?
-Avian Park?
492
00:36:51,960 --> 00:36:53,480
Mayor, mayor.
493
00:36:53,600 --> 00:36:54,920
We love you, mayor.
494
00:36:55,040 --> 00:36:57,920
And we want to thank you
for all of your labor.
495
00:36:58,040 --> 00:36:59,120
Our mayor's the best.
496
00:36:59,240 --> 00:37:00,480
He's built us a nest.
497
00:37:00,600 --> 00:37:03,560
And he's leading our town
to happiness.
498
00:37:04,960 --> 00:37:07,320
-The mayor. This is my chance.
499
00:37:07,440 --> 00:37:09,320
He can tell me who I am.
Let's go talk to him.
500
00:37:09,440 --> 00:37:10,560
Welcome, mayor.
501
00:37:10,680 --> 00:37:12,360
It's too crowded to get through.
502
00:37:13,600 --> 00:37:14,600
Mayor.
503
00:37:14,720 --> 00:37:18,120
I'm a huge fan of yours, Mister Mayor.
504
00:37:18,640 --> 00:37:22,160
Let's give a warm welcome
to Mayor.
505
00:37:24,000 --> 00:37:25,680
Birds of Avian City.
506
00:37:25,800 --> 00:37:27,080
It's good to see you.
507
00:37:29,080 --> 00:37:30,520
And I love you too.
508
00:37:30,880 --> 00:37:33,160
It's good to be here with all of you.
509
00:37:35,560 --> 00:37:36,960
You're too kind.
510
00:37:37,280 --> 00:37:41,880
Let me thank you for your dedication
to our fair city over the years.
511
00:37:42,000 --> 00:37:44,640
This city prospers for one reason only.
512
00:37:44,760 --> 00:37:46,800
That's the hard work of its people.
513
00:37:46,920 --> 00:37:49,080
You've ushered in a golden age.
514
00:37:49,200 --> 00:37:50,800
I owe each of you a debt.
515
00:37:50,920 --> 00:37:55,800
And so,
to demonstrate my undying appreciation,
516
00:37:55,920 --> 00:37:59,600
I've brought our city's finest flyers
to put on a show for you.
517
00:37:59,720 --> 00:38:02,920
Let's give a big Avian City
welcome to our guardians,
518
00:38:03,040 --> 00:38:04,800
the Eagle Scouts.
519
00:38:04,920 --> 00:38:06,720
The Eagle Scouts!
520
00:38:06,960 --> 00:38:09,000
I have a plan to get
the mayor's attention.
521
00:38:23,400 --> 00:38:24,800
Where'd you come from?
522
00:38:25,440 --> 00:38:26,560
Land now.
523
00:38:26,680 --> 00:38:29,640
-As long as you take me to the mayor.
-You'll regret this.
524
00:38:38,360 --> 00:38:40,640
I'm warning you,
return to the ground.
525
00:38:40,760 --> 00:38:42,040
Fine. I will.
526
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
Then do it.
527
00:38:45,160 --> 00:38:46,520
Don't worry, I intend to.
528
00:38:46,640 --> 00:38:47,840
Once I've reached the mayor.
529
00:38:47,960 --> 00:38:49,280
If you'll excuse me.
530
00:38:52,120 --> 00:38:53,440
Mister Mayor.
531
00:38:53,560 --> 00:38:54,720
I need to speak with you.
532
00:38:55,440 --> 00:38:56,880
Goldbeak, look out!
533
00:38:58,520 --> 00:39:00,120
No more games. Get him.
534
00:39:14,720 --> 00:39:15,800
Oh, no.
535
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
Who's that guy?
536
00:39:27,520 --> 00:39:29,400
What kind of fool challenges
the Scouts?
537
00:39:29,520 --> 00:39:31,560
I wouldn't last three seconds up there.
538
00:39:32,120 --> 00:39:34,400
Hey, look at his feathers.
539
00:39:34,520 --> 00:39:36,240
Kind of reminds me of Silverwing.
540
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
You're right. They look similar.
??
541
00:39:39,040 --> 00:39:42,000
Hey. what's a Silverwing, Mama?
????
542
00:39:42,120 --> 00:39:44,520
That was the name
of our last mayor, honey.
543
00:39:45,720 --> 00:39:46,760
Silverwing?
544
00:39:47,800 --> 00:39:48,960
-Ratchet!
-Let go.
545
00:40:00,840 --> 00:40:01,960
Just a moment.
546
00:40:03,160 --> 00:40:04,320
Bring them.
547
00:40:20,760 --> 00:40:23,960
Would you be so kind as to let me look
at your necklace?
548
00:40:28,760 --> 00:40:29,800
Yes, sir.
549
00:40:29,920 --> 00:40:31,800
When I was found as a chick,
this was with me.
550
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
It's a match.
551
00:40:39,800 --> 00:40:44,400
Between the matching necklaces,
and the identical family feathers,
552
00:40:44,520 --> 00:40:48,200
you know, there's just no way
this is a coincidence.
553
00:40:48,320 --> 00:40:49,320
What's your name?
554
00:40:49,920 --> 00:40:51,040
They call me Goldbeak, sir.
555
00:40:57,080 --> 00:41:00,400
You are clearly Silverwing's son.
556
00:41:01,960 --> 00:41:06,520
Wait, what? So, Silverwing's my dad?
557
00:41:07,760 --> 00:41:08,760
Wow.
558
00:41:09,400 --> 00:41:10,960
And he's the world's best flyer.
559
00:41:14,520 --> 00:41:16,120
Oh, wow. Silverwing's your dad.
560
00:41:16,240 --> 00:41:17,760
Where are my parents right now?
561
00:41:17,880 --> 00:41:19,120
I would really like to meet them.
562
00:41:20,920 --> 00:41:23,520
So you don't know anything
about your parents.
563
00:41:23,640 --> 00:41:24,640
Is that right?
564
00:41:24,760 --> 00:41:26,280
Are they trying to find me?
565
00:41:26,400 --> 00:41:27,960
Who's your companion?
566
00:41:28,080 --> 00:41:29,720
Me? Oh, I'm his sister.
567
00:41:30,680 --> 00:41:31,840
Is that a fact?
568
00:41:32,560 --> 00:41:33,960
Your sister's a chicken?
569
00:41:34,080 --> 00:41:35,120
She is.
570
00:41:35,240 --> 00:41:37,000
A hen raised me in Peckington Roost.
571
00:41:37,120 --> 00:41:38,360
Ratchet here is her daughter.
572
00:41:38,480 --> 00:41:40,960
Momma told me
she found me on her doorstep
573
00:41:41,080 --> 00:41:42,160
when I was a baby.
574
00:41:53,480 --> 00:41:57,560
My dear nephew, it's all-but certain,
575
00:41:57,920 --> 00:42:00,440
that your parents
aren't in this world anymore.
576
00:42:01,720 --> 00:42:06,040
The Eagle Scout officer you fought with
during the flying demonstration
577
00:42:06,160 --> 00:42:07,360
is named Guy.
578
00:42:07,480 --> 00:42:10,000
His father was Guru,
579
00:42:10,480 --> 00:42:13,080
and Guru used to work for your father.
580
00:42:14,080 --> 00:42:15,240
Some years ago,
581
00:42:15,360 --> 00:42:18,440
your parents were traveling
by plane for business.
582
00:42:18,560 --> 00:42:23,440
Visiting some remote villages.
Guru was on board as well.
583
00:42:24,080 --> 00:42:25,400
I want you to know,
584
00:42:26,080 --> 00:42:28,920
you're welcome to stay
as long as you'd like.
585
00:42:29,040 --> 00:42:32,560
This is your home now.
586
00:42:34,760 --> 00:42:35,760
Gossip.
587
00:42:35,920 --> 00:42:40,160
Take my nephew and his adopted sister
on a tour of the city.
588
00:42:40,280 --> 00:42:43,600
Show them what makes it
the finest place in the world.
589
00:43:03,240 --> 00:43:05,880
This is Industries.
590
00:43:13,760 --> 00:43:16,000
This is the energy research lab.
591
00:43:16,880 --> 00:43:19,160
That may look like an ordinary rock,
592
00:43:19,760 --> 00:43:22,040
but it powers the entire city.
593
00:43:22,640 --> 00:43:24,280
We'd shut down without these.
594
00:43:25,120 --> 00:43:27,160
That looks like our red rocks.
????
595
00:43:27,280 --> 00:43:28,840
-Mister Mayor.
596
00:43:29,800 --> 00:43:33,560
Here's the thing,
we're facing a severe supply shortage.
597
00:43:34,200 --> 00:43:36,760
We need more red minerals
to keep things running.
598
00:43:36,880 --> 00:43:38,680
If we're forced to make do
with what we have now,
599
00:43:38,800 --> 00:43:40,520
we'll have to close two stations.
600
00:43:40,880 --> 00:43:41,880
This bodes ill.
601
00:43:42,000 --> 00:43:46,000
Uncle, our city,
it needs more of these rocks?
602
00:43:47,720 --> 00:43:48,760
Correct.
603
00:43:49,720 --> 00:43:51,880
They're the source of
our city's energy.
604
00:43:52,000 --> 00:43:54,480
It's thanks to those rocks
that our people
605
00:43:54,600 --> 00:43:56,200
have been able to prosper.
606
00:43:57,320 --> 00:43:59,800
We have a lot, back home.
607
00:43:59,920 --> 00:44:02,440
In the town where you were raised?
608
00:44:02,920 --> 00:44:04,280
They have these rocks?
609
00:44:08,440 --> 00:44:11,120
I mean, they're all over the place.
610
00:44:11,960 --> 00:44:15,200
We don't use them,
they just scare folks.
611
00:44:15,840 --> 00:44:17,360
Nobody likes them.
612
00:44:18,480 --> 00:44:19,480
Oh, yeah?
613
00:44:22,560 --> 00:44:27,600
Listen, I think I can rid your friends
of this problem.
614
00:44:28,000 --> 00:44:30,840
-And put those rocks to use.
-You can?
615
00:44:31,600 --> 00:44:36,040
Gossip, get the ball rolling
on a deal with Peckington Roost.
616
00:44:36,160 --> 00:44:38,360
Our most generous yet.
617
00:44:38,960 --> 00:44:42,760
After all, these are friends
of Goldbeak.
618
00:44:46,400 --> 00:44:48,800
Wow, this stuff is so cool.
619
00:44:50,880 --> 00:44:55,000
Now this is where our Eagle Scouts
do their training.
620
00:45:03,160 --> 00:45:04,200
Captain,
621
00:45:04,320 --> 00:45:05,960
that guy is the mayor's nephew.
622
00:45:06,080 --> 00:45:07,680
Silverwing was his father.
623
00:45:09,760 --> 00:45:11,480
-No way.
624
00:45:11,600 --> 00:45:13,320
Your father killed his father?
625
00:45:13,440 --> 00:45:14,520
Oh, sorry.
626
00:45:15,040 --> 00:45:16,080
I have no father.
627
00:45:16,560 --> 00:45:17,600
Right. I get you.
628
00:45:17,720 --> 00:45:20,200
That traitor Guru's dead anyway.
Good riddance.
629
00:45:20,640 --> 00:45:22,120
Never say his name again.
630
00:45:24,360 --> 00:45:28,600
The birds permitted to train here
are the best of the best already.
631
00:45:29,240 --> 00:45:31,240
They are the future of Avian City.
632
00:45:33,360 --> 00:45:35,560
The Free Fall room.
The Scouts warm up here.
633
00:45:35,680 --> 00:45:38,480
Their line of work
sure isn't for the faint of heart.
634
00:45:40,560 --> 00:45:41,600
Please stand back.
635
00:45:42,400 --> 00:45:45,840
I want to join them,
and be like my father.
636
00:45:53,960 --> 00:45:57,880
You know, this place
belongs to our family.
637
00:45:58,000 --> 00:45:59,840
So it's yours to use.
638
00:46:24,360 --> 00:46:25,400
-It's true.
-Give me a break.
639
00:46:25,520 --> 00:46:27,840
No, you flew the whole thing
with just one wing.
640
00:46:28,360 --> 00:46:29,800
I know who you are.
641
00:46:31,200 --> 00:46:33,120
And I know who your father was.
642
00:46:35,720 --> 00:46:36,880
No need for that look.
643
00:46:38,760 --> 00:46:40,160
I'm not starting something.
644
00:46:43,640 --> 00:46:46,320
My uncle told me your story.
645
00:46:47,360 --> 00:46:48,640
We're just about the same age.
646
00:46:49,600 --> 00:46:52,400
What your father did isn't your fault.
647
00:46:53,800 --> 00:46:55,240
I won't take it out on you.
648
00:46:56,720 --> 00:46:58,000
What father? Right?
649
00:46:58,120 --> 00:46:59,760
That traitor's nothing to him.
650
00:47:01,520 --> 00:47:02,720
That's correct.
651
00:47:05,160 --> 00:47:07,600
You Scouts are
the most popular birds in town.
652
00:47:08,840 --> 00:47:10,480
And you're the city's best flyers.
653
00:47:11,080 --> 00:47:12,320
I'd like to join up.
654
00:47:14,640 --> 00:47:19,040
The right to train here is a coveted
privilege, awarded only to the best.
655
00:47:19,520 --> 00:47:22,040
You have no idea how hard
we had to work to get this far.
656
00:47:22,160 --> 00:47:24,920
We've struggled toward this goal
since we were eaglets,
657
00:47:25,040 --> 00:47:28,960
training every single day,
to pass dozens of evaluations.
658
00:47:29,480 --> 00:47:33,040
But you? You haven't invested a thing,
yet here you are.
659
00:47:33,680 --> 00:47:34,920
I swear I'll work hard.
660
00:47:36,200 --> 00:47:37,360
Work hard?
661
00:47:37,840 --> 00:47:40,400
You'll need more talent
than you showed at the park.
662
00:47:43,600 --> 00:47:46,440
Ten, tonight.
Meet me at the top of the tower.
663
00:47:46,560 --> 00:47:49,680
Try to prove to us
that you're good enough to be here.
664
00:47:52,160 --> 00:47:54,560
Fine. I'll be there.
665
00:48:10,400 --> 00:48:12,400
I'm here. What now?
666
00:48:13,840 --> 00:48:17,200
Do you know where you're standing?
It's the tallest rooftop in Avian City.
667
00:48:17,320 --> 00:48:18,840
The rules are simple enough.
668
00:48:18,960 --> 00:48:22,320
Both of you will jump
and then freefall towards the pavement.
669
00:48:22,840 --> 00:48:25,960
The goal is to dive for as long as
you can without getting scared.
670
00:48:26,080 --> 00:48:28,200
Whoever pulls up first, loses.
671
00:48:30,240 --> 00:48:31,440
We just free fall?
672
00:48:31,920 --> 00:48:33,680
From up here?
673
00:48:34,160 --> 00:48:36,160
You scared, bumpkin?
674
00:48:36,280 --> 00:48:38,920
I expected more
from the son of the great Silverwing.
675
00:48:39,040 --> 00:48:41,160
-But he's a coward.
-I am not a coward.
676
00:48:42,400 --> 00:48:43,920
-Let's go.
-Let's go.
677
00:48:44,040 --> 00:48:46,400
Try not to imagine
the mess you'll make when you crash.
678
00:48:46,520 --> 00:48:48,320
It's scary. You'll lose your nerve.
679
00:48:48,440 --> 00:48:50,080
Here comes the countdown.
680
00:48:50,480 --> 00:48:54,200
Three, two, one. Jump.
681
00:49:28,920 --> 00:49:30,120
You lose.
682
00:49:32,200 --> 00:49:33,960
Enough, both of you. Let's go.
683
00:49:44,200 --> 00:49:45,240
Here.
684
00:49:46,800 --> 00:49:47,800
What is it?
685
00:49:47,920 --> 00:49:48,920
Take a look.
686
00:49:55,920 --> 00:49:57,480
I love flying.
687
00:49:57,600 --> 00:49:59,280
And I bet you kids do too.
688
00:49:59,400 --> 00:50:00,440
Let's begin.
689
00:50:02,000 --> 00:50:03,160
It's Dad.
690
00:50:15,320 --> 00:50:18,760
At the last second, I plan to
launch into a half barrel roll.
691
00:50:18,880 --> 00:50:20,240
And once I can smell the ground,
692
00:50:20,360 --> 00:50:22,560
I'll know that it's time for
me to pull up.
693
00:50:22,680 --> 00:50:24,280
It just takes practice.
694
00:50:25,520 --> 00:50:27,200
A half barrel roll...
695
00:50:38,040 --> 00:50:39,640
It's nothing. I'm fine.
696
00:50:43,840 --> 00:50:45,120
I'm ready.
697
00:50:50,360 --> 00:50:51,800
A half barrel roll. I've got this.
698
00:50:51,920 --> 00:50:53,120
Jump.
699
00:50:57,880 --> 00:50:58,920
Jump.
700
00:50:59,320 --> 00:51:00,400
Jump.
701
00:51:00,520 --> 00:51:01,760
Jump.
702
00:51:08,600 --> 00:51:10,520
He's working hard, I'm proud.
703
00:51:11,560 --> 00:51:14,120
He's proving to be a worthy heir
to our family.
704
00:51:14,680 --> 00:51:15,680
Yes indeed.
705
00:51:17,800 --> 00:51:18,800
Uncle.
706
00:51:22,920 --> 00:51:23,960
Goldbeak.
707
00:51:24,120 --> 00:51:26,080
I wanted to share the good news.
708
00:51:26,200 --> 00:51:28,720
The deal with Peckington Roost
is going forward.
709
00:51:28,840 --> 00:51:30,920
We're drawing up the
contract right now.
710
00:51:31,720 --> 00:51:33,760
Perfect. Thank you, Uncle.
711
00:51:36,880 --> 00:51:38,760
You did well, my boy.
712
00:51:40,160 --> 00:51:42,800
But you're way better than him.
Like, it's no contest.
713
00:51:43,320 --> 00:51:45,720
Done already? You chicken out again?
714
00:51:46,320 --> 00:51:50,440
I'm sorry, I mean, way to channel
your chicken mama's cautious spirit.
715
00:51:50,560 --> 00:51:51,800
Say that again.
716
00:51:51,920 --> 00:51:54,120
-What would you do if I did?
717
00:51:54,880 --> 00:51:56,360
This isn't worth our time.
718
00:51:57,600 --> 00:51:58,600
Six o'clock.
719
00:51:59,400 --> 00:52:00,520
Meet me on the roof.
720
00:52:26,160 --> 00:52:27,200
You ready?
721
00:52:29,360 --> 00:52:30,360
One.
722
00:53:20,040 --> 00:53:21,160
Are you all right?
723
00:53:22,400 --> 00:53:23,640
I owe you one.
724
00:53:29,520 --> 00:53:30,520
Uncle.
725
00:53:33,400 --> 00:53:35,240
Goldbeak, my boy.
726
00:53:36,760 --> 00:53:40,200
You are soaring past
all our expectations.
727
00:53:40,680 --> 00:53:41,720
I...
728
00:53:42,240 --> 00:53:43,520
Excuse me, sir.
729
00:53:43,640 --> 00:53:46,560
The mineral rights contract
with Peckington Roost is ready.
730
00:53:47,920 --> 00:53:51,120
It's time to go back to your village
and help your friends.
731
00:53:51,560 --> 00:53:53,920
That's fantastic. Thanks, Uncle.
732
00:53:59,440 --> 00:54:00,960
We're almost there.
733
00:54:05,120 --> 00:54:06,160
Ratchet.
734
00:54:07,520 --> 00:54:11,200
It's strange. I don't know why,
but I feel nervous.
735
00:54:12,120 --> 00:54:13,960
I know just what you're thinking.
736
00:54:14,080 --> 00:54:16,480
You're scared that the village
still won't accept you, right?
737
00:54:17,040 --> 00:54:19,600
Don't overthink it.
You've grown a lot, Goldbeak.
738
00:54:19,720 --> 00:54:21,280
I'll bet they'll be impressed.
739
00:54:21,400 --> 00:54:22,440
My boy...
740
00:54:23,280 --> 00:54:25,240
You are a noble eagle.
741
00:54:25,880 --> 00:54:28,160
Anyone worth their salt should admire
you.
742
00:54:30,000 --> 00:54:35,000
Don't worry, my boy. You're with me.
Everything will be all right.
743
00:54:36,600 --> 00:54:39,000
I grew up there. It's just...
744
00:54:39,600 --> 00:54:40,880
They're my family too.
745
00:54:42,040 --> 00:54:43,320
I understand.
746
00:54:43,440 --> 00:54:46,360
Then I'll treat them
as I would my own family.
747
00:54:48,120 --> 00:54:49,240
Goldbeak...
748
00:54:49,520 --> 00:54:50,600
Feel better?
749
00:54:50,960 --> 00:54:51,960
Yeah.
750
00:54:52,320 --> 00:54:53,560
But I wonder...
751
00:54:54,480 --> 00:54:56,960
-What do you think Master's up to?
-Not sure.
752
00:54:57,080 --> 00:55:00,160
Perhaps Uncle
has been talking his head off,
753
00:55:00,280 --> 00:55:01,480
while he blocks it out?
754
00:55:03,120 --> 00:55:06,920
I'd like to go visit them
sometime soon.
755
00:55:59,600 --> 00:56:00,600
Is that...
756
00:56:00,720 --> 00:56:01,840
It's the kid.
757
00:56:02,640 --> 00:56:04,200
And Ratchet.
758
00:56:05,400 --> 00:56:06,400
Hi, everyone.
759
00:56:07,640 --> 00:56:08,840
How have you all been?
760
00:56:10,040 --> 00:56:11,880
What brings you back, Goldbeak?
761
00:56:12,000 --> 00:56:13,040
This ship...
762
00:56:13,160 --> 00:56:15,520
Peckington Roost. Greetings.
763
00:56:15,640 --> 00:56:17,080
Oh, no. An eagle?
764
00:56:17,200 --> 00:56:19,320
-An eagle?
-An eagle?
765
00:56:19,440 --> 00:56:21,680
This place is off the beaten path.
766
00:56:25,560 --> 00:56:26,800
My friends.
767
00:56:26,920 --> 00:56:28,640
Calm down. Please.
768
00:56:32,960 --> 00:56:37,600
Goldbeak told me about your fine town,
and I just had to come see it.
769
00:56:37,720 --> 00:56:38,760
Good to meet you.
770
00:56:38,880 --> 00:56:40,760
You can call me Mayor.
771
00:56:40,880 --> 00:56:43,440
I am the mayor of Avian City.
772
00:56:43,560 --> 00:56:45,640
And I'm also Goldbeak's uncle.
773
00:56:47,960 --> 00:56:50,720
-It's a pleasure, sir.
-Yeah. Sure is.
774
00:56:50,840 --> 00:56:52,640
Let's start rolling out the gifts.
775
00:56:58,400 --> 00:56:59,840
-I can't believe it.
-This is awesome.
776
00:56:59,960 --> 00:57:02,200
I can't wait to use that
popcorn machine.
777
00:57:16,000 --> 00:57:17,560
Thank you. You're too kind.
778
00:57:18,600 --> 00:57:19,760
Thank you.
779
00:57:20,360 --> 00:57:22,040
Eagles aren't that scary after all.
780
00:57:22,160 --> 00:57:23,840
My friends. Come now.
781
00:57:23,960 --> 00:57:28,400
Well, I suppose we ought to give
a very warm welcome to our new friend,
782
00:57:28,520 --> 00:57:30,880
the Honorable Mayor of Avian City.
783
00:57:32,960 --> 00:57:35,080
Goldbeak, thank you so much.
784
00:57:35,200 --> 00:57:36,720
-But, Mom...
-Quiet, Chet.
785
00:57:36,840 --> 00:57:38,000
You could learn a thing or two
786
00:57:38,120 --> 00:57:40,080
from a fine young man like him,
do you hear me?
787
00:57:41,320 --> 00:57:43,480
I've always wanted a fancy hair dryer.
788
00:57:43,600 --> 00:57:46,960
Goldbeak. You turned out to be a big
shot.
789
00:57:48,600 --> 00:57:50,640
That eagle boy
is really something now, huh?
790
00:57:50,760 --> 00:57:53,200
I'll say. Is he the prince
of Avian city, or...?
791
00:57:53,320 --> 00:57:55,240
He ain't no prince,
he's the son of the mayor.
792
00:57:55,360 --> 00:57:58,080
No, you got it wrong,
he's the nephew of the mayor.
793
00:57:58,200 --> 00:57:59,520
Goldbeak.
794
00:58:03,720 --> 00:58:06,720
It's really you.
Why didn't you tell me?
795
00:58:06,840 --> 00:58:08,320
So it would be a surprise.
796
00:58:15,120 --> 00:58:19,200
Now then, I came here today,
for another reason.
797
00:58:19,320 --> 00:58:21,120
I'd like to do your town a favor.
798
00:58:21,240 --> 00:58:23,880
Oh, really? Of what sort?
799
00:58:24,000 --> 00:58:28,280
Goldbeak was telling me that a certain
red rock has been causing you grief.
800
00:58:28,400 --> 00:58:31,920
Therefore, I'd like to extend
an offer to your town.
801
00:58:32,040 --> 00:58:35,960
We would love to remove
all the red rocks for you.
802
00:58:36,080 --> 00:58:38,760
Momma, look at this.
We brought you gifts.
803
00:58:38,880 --> 00:58:40,440
You're gonna love them.
804
00:58:42,920 --> 00:58:45,200
Let Momma take a good look at you.
805
00:58:46,040 --> 00:58:47,480
You look stronger.
806
00:58:47,600 --> 00:58:49,680
And Ratchet says you've
become a fine flyer.
807
00:58:49,800 --> 00:58:51,200
What was training like?
808
00:58:51,320 --> 00:58:52,560
How was the food?
Just look at those muscles.
809
00:58:52,680 --> 00:58:54,280
My, how you've grown.
810
00:58:54,400 --> 00:58:55,880
Now, turn around.
811
00:58:57,840 --> 00:59:00,360
You've gotten much taller.
And more handsome.
812
00:59:02,320 --> 00:59:04,760
-Do girls like you now, huh?
-You betcha.
813
00:59:04,880 --> 00:59:08,440
Careful. If you meet one who has
potential, you run her by me.
814
00:59:09,040 --> 00:59:10,760
Oh, come on, Momma.
815
00:59:11,400 --> 00:59:12,520
Quit teasing.
816
00:59:19,200 --> 00:59:22,000
Right this way. They're over here.
817
00:59:25,320 --> 00:59:26,680
So many.
818
00:59:29,360 --> 00:59:31,520
This is more than expected.
819
00:59:34,000 --> 00:59:37,480
I'll make sure this entire vein
belongs to Avian City.
820
00:59:37,600 --> 00:59:41,320
Just a friendly reminder. You can
only dig at the town's perimeter.
821
00:59:41,440 --> 00:59:43,800
Never underneath the town itself.
822
00:59:43,920 --> 00:59:46,000
Or else, the whole place
could come crashing down.
823
00:59:46,600 --> 00:59:47,960
Is that so?
824
00:59:50,800 --> 00:59:52,920
-Don't worry.
-Right. I won't.
825
00:59:56,880 --> 00:59:58,000
Uncle.
826
01:00:02,320 --> 01:00:04,680
Uncle, this is where I grew up.
827
01:00:06,440 --> 01:00:07,960
Very cozy.
828
01:00:15,280 --> 01:00:17,560
Excuse me, I should take this.
829
01:00:20,600 --> 01:00:21,640
Listen...
830
01:00:22,280 --> 01:00:25,080
I want every red rock this town has.
831
01:00:25,600 --> 01:00:26,680
That's right.
832
01:00:27,840 --> 01:00:30,800
I never promised not to mine
beneath the town.
833
01:00:31,280 --> 01:00:33,800
All I did was tell him not to worry.
834
01:00:33,920 --> 01:00:37,000
That could mean anything,
so don't argue.
835
01:00:37,120 --> 01:00:40,320
Now stop wasting my time.
And do your job.
836
01:00:40,880 --> 01:00:43,240
Son, be a good boy
when you're out there, for my sake.
837
01:00:44,440 --> 01:00:45,520
-Of course I will.
838
01:00:45,640 --> 01:00:48,600
Come, let's get this contract signed.
839
01:00:58,520 --> 01:01:01,720
Thank you.
You're too generous, Mayor Flutterclaw.
840
01:01:01,840 --> 01:01:03,200
Glad to help.
841
01:01:03,320 --> 01:01:06,280
We'll have a detailed roadmap
on your desk shortly.
842
01:01:07,160 --> 01:01:10,920
Assisting Peckington Roost
has been an honor.
843
01:01:14,360 --> 01:01:16,800
Ratchet, keep an eye on your brother.
844
01:01:18,440 --> 01:01:19,480
I will.
845
01:01:19,600 --> 01:01:22,480
Momma, why don't you come
to the city with us?
846
01:01:22,600 --> 01:01:23,960
Then I can take care of you.
847
01:01:26,000 --> 01:01:27,640
I'd love to visit someday.
848
01:01:28,160 --> 01:01:31,440
Remember, your sister's smart,
so listen to her.
849
01:01:31,560 --> 01:01:32,560
Promise you will.
850
01:01:32,720 --> 01:01:34,440
So you did send her to watch me.
851
01:01:34,920 --> 01:01:36,960
Don't worry, Momma.
I'll be back real soon.
852
01:01:37,080 --> 01:01:38,080
Okay. Time to go.
853
01:01:38,200 --> 01:01:40,840
I promise, Uncle's gonna help
Peckington Roost however he can.
854
01:01:42,320 --> 01:01:43,360
-Bye, Momma.
-Goodbye, Momma.
855
01:01:43,480 --> 01:01:44,560
Don't worry.
856
01:01:44,680 --> 01:01:46,480
-It was so good to see you.
857
01:01:46,600 --> 01:01:49,360
It was wonderful to see you, Goldbeak.
Take care.
858
01:01:49,480 --> 01:01:53,360
-Goodbye, Ratchet. Come back anytime.
-Bye, Mayor.
859
01:01:56,240 --> 01:01:57,720
Goodbye.
860
01:02:07,640 --> 01:02:09,200
Quickly. Get them out now.
861
01:02:13,360 --> 01:02:15,520
Two more injuries? Who's to blame?
862
01:02:17,440 --> 01:02:19,120
-Come on. Let's go.
863
01:02:31,680 --> 01:02:33,160
Man, what a stink.
864
01:02:33,800 --> 01:02:34,880
Disgusting.
865
01:02:58,920 --> 01:03:00,840
Goldbeak. You need to see this.
866
01:03:00,960 --> 01:03:03,080
Party starts soon.
Aren't you dressing up?
867
01:03:03,200 --> 01:03:04,400
No way.
868
01:03:04,920 --> 01:03:05,920
Look.
869
01:03:06,200 --> 01:03:07,520
This is a map of all
your uncle's mines.
870
01:03:07,640 --> 01:03:08,720
We have to leave soon.
871
01:03:08,840 --> 01:03:10,160
Just hear me out.
872
01:03:10,800 --> 01:03:12,040
Back in Peckington Roost,
873
01:03:12,160 --> 01:03:15,280
I heard your uncle say something
really suspicious over the phone.
874
01:03:15,400 --> 01:03:18,200
That's why I came. I'm trying to
figure out what's going on.
875
01:03:18,320 --> 01:03:19,480
Just listen.
876
01:03:19,600 --> 01:03:21,760
I found a list of towns
your uncle's mined.
877
01:03:21,880 --> 01:03:23,880
And none of them seem
to exist anymore.
878
01:03:24,360 --> 01:03:27,760
-He isn't the man you think he is.
-I'm sorry. I don't get it.
879
01:03:27,880 --> 01:03:31,160
I snuck into your uncle's office
to poke around, decoded his password,
880
01:03:31,280 --> 01:03:32,960
and accessed a number of files-
881
01:03:33,080 --> 01:03:34,880
Are you almost ready, Goldbeak?
882
01:03:38,520 --> 01:03:40,240
Why did Ratchet leave?
883
01:03:40,360 --> 01:03:43,040
Maybe she hates fancy parties.
884
01:03:46,040 --> 01:03:47,160
That's too bad.
885
01:03:49,360 --> 01:03:50,440
Now then...
886
01:03:51,280 --> 01:03:53,400
Do remember to wear your necklace.
887
01:03:53,520 --> 01:03:56,560
It's a symbol of our family
and its pedigree.
888
01:04:08,200 --> 01:04:09,280
Goldbeak...
889
01:04:10,200 --> 01:04:11,280
Goldbeak.
890
01:04:12,680 --> 01:04:13,920
Hey, come on.
891
01:04:19,920 --> 01:04:21,000
This way.
892
01:04:28,880 --> 01:04:32,320
Did you try that potato salad?
Delicious.
893
01:04:33,160 --> 01:04:34,520
You sound a bit obsessed.
894
01:04:34,640 --> 01:04:37,960
I have some here in my pockets.
895
01:04:55,960 --> 01:04:57,040
See this?
896
01:04:58,200 --> 01:05:00,320
He's hiding something.
Let's take a look.
897
01:05:06,520 --> 01:05:07,880
This confirms it.
898
01:05:08,000 --> 01:05:10,440
They turned all these
towns into strip mines.
899
01:05:11,880 --> 01:05:13,240
What are those red zones?
900
01:05:14,520 --> 01:05:15,560
Oh, no.
901
01:05:17,440 --> 01:05:19,360
-Our home.
-Now take a look at those images.
902
01:05:20,120 --> 01:05:21,280
That's right underneath us.
903
01:05:21,400 --> 01:05:24,920
-The city's powered by destruction.
-You two shouldn't be in here.
904
01:05:25,920 --> 01:05:27,040
But, uncle...
905
01:05:27,920 --> 01:05:31,240
Then again, it doesn't really matter.
906
01:05:31,360 --> 01:05:34,840
Since you'll be the one
carrying my legacy into the future.
907
01:05:34,960 --> 01:05:36,760
You may as well know now.
908
01:05:37,480 --> 01:05:39,040
All those towns...
909
01:05:39,160 --> 01:05:42,120
You destroyed people's lives.
Just for red rocks?
910
01:05:43,080 --> 01:05:45,680
All I do, I do for Avian City.
911
01:05:45,800 --> 01:05:48,560
Here, worthy birds can live
perfect lives.
912
01:05:48,680 --> 01:05:52,200
If the cost is a few small towns,
then so be it.
913
01:05:52,320 --> 01:05:55,120
Hang on, do you plan
to destroy Peckington Roost?
914
01:05:55,240 --> 01:05:56,360
Watch your tone, boy.
915
01:05:57,040 --> 01:05:59,160
Think about what they did to you.
916
01:05:59,280 --> 01:06:02,280
They treated you like a freak.
Drove you from your home.
917
01:06:03,240 --> 01:06:06,800
I know you accept them,
but they'll never accept you.
918
01:06:06,920 --> 01:06:10,120
He isn't stupid.
You can't manipulate him that easily.
919
01:06:10,240 --> 01:06:13,000
And you have no right to
destroy our town.
920
01:06:13,120 --> 01:06:14,480
You are an eagle.
921
01:06:15,040 --> 01:06:17,120
That means you're better than them.
They're just chickens.
922
01:06:17,240 --> 01:06:18,640
All birds deserve respect.
923
01:06:18,760 --> 01:06:20,680
You sound every bit
as foolish as your father.
924
01:06:23,680 --> 01:06:27,800
For those who fly high,
the world's full of clouds and smiles.
925
01:06:27,920 --> 01:06:31,400
But fly low, and you'll end up
drowning in a sea of victims.
926
01:06:31,520 --> 01:06:33,520
Who cares about chickens?
927
01:06:33,640 --> 01:06:35,360
What does it matter
if they live or die?
928
01:06:35,480 --> 01:06:37,000
That goes for the towns
I destroyed too,
929
01:06:37,120 --> 01:06:39,320
do you know how many times
I've been asked about them?
930
01:06:39,440 --> 01:06:40,440
Not even once.
931
01:06:40,560 --> 01:06:41,600
No one cares.
932
01:06:41,720 --> 01:06:44,680
Not a single citizen of this city
has even asked me about it.
933
01:06:45,240 --> 01:06:47,000
Those towns were destined to fall.
934
01:06:47,600 --> 01:06:50,080
-Those peasants had no future.
-Are you ready, sir?
935
01:06:52,160 --> 01:06:54,800
What are they doing here?
936
01:06:59,320 --> 01:07:00,360
Security.
937
01:07:01,120 --> 01:07:02,360
Ratchet. Run.
938
01:07:02,840 --> 01:07:04,400
Hey, let me go.
939
01:07:05,760 --> 01:07:08,160
Mayor. The girl. She'll warn them.
940
01:07:08,280 --> 01:07:10,840
Let her go. It's no matter.
941
01:07:10,960 --> 01:07:12,280
The chickens will just run away.
942
01:07:12,400 --> 01:07:16,120
And the sooner they leave, the easier
it'll be to take what we need.
943
01:07:16,240 --> 01:07:18,960
Don't you dare touch Peckington Roost.
You'll regret it.
944
01:07:19,080 --> 01:07:20,200
Shut up.
945
01:07:22,760 --> 01:07:25,800
If I wanted, I could've bulldozed
that pathetic little hamlet
946
01:07:25,920 --> 01:07:27,520
without even giving them notice.
947
01:07:27,640 --> 01:07:29,880
But instead I went through the trouble
of doing things legally,
948
01:07:30,000 --> 01:07:31,120
and paying them out.
949
01:07:31,240 --> 01:07:33,480
I even thought about building
950
01:07:33,600 --> 01:07:35,040
those flightless creatures
a whole new town.
951
01:07:35,160 --> 01:07:36,680
And do you know why?
952
01:07:36,800 --> 01:07:38,400
Because of you.
953
01:07:38,520 --> 01:07:40,840
You are my nephew,
the son of my beloved brother,
954
01:07:40,960 --> 01:07:43,680
and the heir
to whom I hope to pass my mantle.
955
01:07:45,600 --> 01:07:47,760
Your silver wings,
the spark in your eyes,
956
01:07:47,880 --> 01:07:49,120
your posture in the air.
957
01:07:49,240 --> 01:07:51,600
Nearly everything about you is
958
01:07:51,720 --> 01:07:53,360
reminiscent of my dearly
departed brother.
959
01:07:56,320 --> 01:07:57,840
I don't want you hurt.
960
01:07:57,960 --> 01:07:59,360
I tried to respect you,
961
01:07:59,480 --> 01:08:01,880
to respect your feelings
for the town you called home.
962
01:08:02,000 --> 01:08:03,960
But that stupid chicken
you call sister,
963
01:08:04,080 --> 01:08:07,080
just had to go and stick her beak
where it doesn't belong.
964
01:08:07,760 --> 01:08:10,200
Is she worth it, huh?
965
01:08:17,680 --> 01:08:19,000
Goldbeak.
966
01:08:20,200 --> 01:08:21,360
Listen.
967
01:08:21,920 --> 01:08:25,000
I am the only family you have left.
968
01:08:26,520 --> 01:08:28,680
Take him to cool off somewhere.
969
01:08:28,800 --> 01:08:31,720
He needs to think carefully
about his future.
970
01:08:33,160 --> 01:08:34,720
Will he be a chicken?
971
01:08:35,320 --> 01:08:36,720
Or an eagle.
972
01:08:40,000 --> 01:08:42,120
Let me out. Open this door.
973
01:08:53,520 --> 01:08:54,880
What'd the chicken do, anyway?
974
01:08:55,000 --> 01:08:56,320
Who cares?
Let's just get this over with.
975
01:08:56,440 --> 01:08:57,440
Quiet.
976
01:09:25,120 --> 01:09:27,200
-Uncle?
-No time to talk.
977
01:09:27,320 --> 01:09:29,320
Ratchet is waiting for us
at the hangar.
978
01:09:29,440 --> 01:09:30,800
We're gonna take a plane
to Peckington Roost.
979
01:09:30,920 --> 01:09:33,120
Wait, a plane?
Why don't we just fly back home?
980
01:09:33,240 --> 01:09:34,240
It'll be too late.
981
01:09:34,360 --> 01:09:36,480
We have to warn everyone
before Flutterclaw gets there.
982
01:09:36,600 --> 01:09:37,600
Got it.
983
01:09:50,120 --> 01:09:53,400
Goldbeak got away. He's escaped.
984
01:09:57,080 --> 01:09:58,800
Wing struts unlocked.
985
01:09:58,920 --> 01:10:00,640
Turbines, unlocked.
986
01:10:00,760 --> 01:10:01,880
Thrusters...
987
01:10:04,160 --> 01:10:06,880
-What is it?
-Jailbreak. They ran this way.
988
01:10:07,000 --> 01:10:08,040
Hurry.
989
01:10:08,160 --> 01:10:09,160
Down here.
990
01:10:12,360 --> 01:10:13,360
This way.
991
01:10:39,120 --> 01:10:40,200
Come on, come on.
992
01:10:40,320 --> 01:10:41,400
We're out of time.
993
01:10:43,920 --> 01:10:46,320
-You almost done?
-Yeah.
994
01:10:48,520 --> 01:10:50,720
-Hurry and get on.
-Get them out of here.
995
01:10:55,560 --> 01:10:56,560
Get a move on.
996
01:11:18,160 --> 01:11:19,320
I'm fine.
997
01:11:46,800 --> 01:11:48,640
Goldbeak. What are you doing?
998
01:11:49,200 --> 01:11:50,840
Guy. My uncle's been deceiving us.
999
01:11:54,080 --> 01:11:56,240
He's planning to destroy my hometown.
1000
01:12:07,760 --> 01:12:09,040
I have no father.
1001
01:12:21,440 --> 01:12:22,480
Pull back.
1002
01:12:24,400 --> 01:12:27,200
-I said pull back. Let's go.
-Copy that.
1003
01:12:40,240 --> 01:12:42,680
Sorry, but they got away.
1004
01:12:43,240 --> 01:12:46,040
-Bunch of losers.
-Yeah, losers.
1005
01:12:46,160 --> 01:12:48,160
Sir, what do we do now?
1006
01:12:48,280 --> 01:12:51,920
We head out as soon as we can.
Just in case they try something.
1007
01:13:02,320 --> 01:13:06,000
Everyone to the town square.
Come to the town square, now.
1008
01:13:08,000 --> 01:13:09,640
Quiet down.
1009
01:13:10,280 --> 01:13:11,520
Please hear me out.
1010
01:13:11,640 --> 01:13:14,560
Right now, Flutterclaw's coming,
to dig up the whole town.
1011
01:13:14,680 --> 01:13:17,560
He'll spare nothing,
unless we fight to stop him.
1012
01:13:17,680 --> 01:13:20,760
Hold on. Flutterclaw swore
he would help us improve our town.
1013
01:13:20,880 --> 01:13:22,880
We even signed a contract.
1014
01:13:23,000 --> 01:13:24,600
He can't just violate the rules
we agreed upon.
1015
01:13:24,720 --> 01:13:27,640
He can and he will. He has before.
1016
01:13:27,760 --> 01:13:29,440
I found documents that prove it.
1017
01:13:29,560 --> 01:13:31,840
Every town he mines
ends up wiped off the map.
1018
01:13:31,960 --> 01:13:33,520
And our town could suffer
the same fate.
1019
01:13:37,720 --> 01:13:39,040
Everyone calm down.
1020
01:13:39,160 --> 01:13:41,320
Calm down. Don't panic.
1021
01:13:41,920 --> 01:13:43,320
Please hear me out.
1022
01:13:43,920 --> 01:13:44,920
Thank you.
1023
01:13:45,040 --> 01:13:47,600
Say, weren't you working
over at Momma's farm?
1024
01:13:47,720 --> 01:13:48,960
You're right.
1025
01:13:49,080 --> 01:13:50,760
But that's not my whole story.
1026
01:13:50,880 --> 01:13:53,120
I also worked for Silverwing,
1027
01:13:53,240 --> 01:13:55,160
the Mayor of Avian City
and Goldbeak's father.
1028
01:13:55,280 --> 01:13:58,160
It was me. I brought baby Goldbeak.
1029
01:13:58,720 --> 01:14:00,680
I left him on Momma Ditty's doorstep.
1030
01:14:03,760 --> 01:14:04,920
How could that be?
1031
01:14:05,400 --> 01:14:06,480
Goldbeak...
1032
01:14:07,520 --> 01:14:08,640
I'm sorry.
1033
01:14:09,600 --> 01:14:11,720
I wasn't able to save your parents.
1034
01:14:18,280 --> 01:14:19,880
-I won't leave you.
1035
01:14:20,000 --> 01:14:21,200
We have to get out now.
1036
01:14:21,680 --> 01:14:23,720
Promise me you'll take care of my son.
1037
01:14:23,840 --> 01:14:25,280
But sir.
1038
01:14:27,080 --> 01:14:28,480
I have to help my wife.
1039
01:14:29,240 --> 01:14:30,960
-We're out of time.
1040
01:14:31,080 --> 01:14:32,320
You have to come with me, sir.
1041
01:14:35,000 --> 01:14:37,520
Go. Quickly. That's an order.
1042
01:14:39,240 --> 01:14:41,120
Remember, don't take him to Avian City.
1043
01:14:41,240 --> 01:14:42,520
Sir, please.
1044
01:14:53,680 --> 01:14:54,720
And so...
1045
01:14:54,840 --> 01:14:58,200
My father's plane was sabotaged
by my uncle?
1046
01:14:58,840 --> 01:15:00,800
Because of his greed and his fear...
1047
01:15:02,000 --> 01:15:05,840
I lost my father because
of his secret.
1048
01:15:05,960 --> 01:15:10,640
If Fluttercaw is truly that ruthless,
then diplomacy isn't an option.
1049
01:15:11,240 --> 01:15:14,120
What do we do? They've got planes.
And eagles too.
1050
01:15:14,240 --> 01:15:16,520
They're too strong,
we don't stand a chance.
1051
01:15:16,640 --> 01:15:18,160
Should we run away?
Where can we go?
1052
01:15:18,280 --> 01:15:19,640
Everyone.
1053
01:15:20,000 --> 01:15:23,040
I won't stand by
and let them take everything from us.
1054
01:15:23,600 --> 01:15:25,080
I may be an eagle,
1055
01:15:26,720 --> 01:15:27,720
but this...
1056
01:15:28,440 --> 01:15:30,280
This is the town where I grew up.
1057
01:15:32,920 --> 01:15:34,320
This place is home to my mom.
1058
01:15:35,040 --> 01:15:36,880
My sister, and you folks.
1059
01:15:37,000 --> 01:15:38,600
All of you are my friends.
1060
01:15:40,920 --> 01:15:43,360
Though we might be outnumbered,
1061
01:15:43,480 --> 01:15:45,800
outmatched, and
overpowered in every way,
1062
01:15:46,480 --> 01:15:49,400
I'll still defend my hometown
with everything I've got.
1063
01:15:49,880 --> 01:15:51,320
No matter what happens,
1064
01:15:51,440 --> 01:15:53,840
I'll fight these invaders
'till they're gone.
1065
01:15:54,400 --> 01:15:55,800
For the ones I love.
1066
01:15:57,400 --> 01:15:58,440
Till the day is won.
1067
01:15:59,320 --> 01:16:01,480
We'll protect our families.
1068
01:16:01,600 --> 01:16:02,600
And our neighbors.
1069
01:16:02,720 --> 01:16:05,440
Goldbeak. Tell us what to do.
1070
01:16:12,080 --> 01:16:13,720
We'll follow your lead.
1071
01:16:41,280 --> 01:16:44,320
For your safety, evacuate the area.
1072
01:16:51,960 --> 01:16:55,120
For your safety, you must evacuate.
1073
01:17:08,920 --> 01:17:10,400
The eagles are here.
1074
01:17:11,840 --> 01:17:13,120
Incoming.
1075
01:17:16,440 --> 01:17:17,440
Watch out.
1076
01:17:26,400 --> 01:17:27,600
They're coming.
1077
01:17:30,240 --> 01:17:31,320
Move it.
1078
01:18:30,440 --> 01:18:31,440
All right, boys.
1079
01:18:31,560 --> 01:18:34,760
If you really wanted me to showcase
my moves, you could've just asked.
1080
01:18:36,440 --> 01:18:38,040
And now for my best move.
1081
01:18:38,600 --> 01:18:40,960
Here goes, take this.
1082
01:18:43,200 --> 01:18:44,320
-They escaped.
1083
01:18:44,440 --> 01:18:45,480
Come on. After them.
1084
01:18:53,720 --> 01:18:55,320
Hey. Someone's hiding over there.
1085
01:18:55,440 --> 01:18:57,040
Back me up, guys.
1086
01:19:00,880 --> 01:19:01,920
Take that.
1087
01:19:02,040 --> 01:19:03,760
Retreat. It's a trap.
1088
01:19:06,000 --> 01:19:07,200
Who stepped on me?
1089
01:19:19,400 --> 01:19:21,560
You. Who the hell are you?
1090
01:19:21,680 --> 01:19:23,120
I am your father, Guru.
1091
01:19:23,240 --> 01:19:26,480
-My father is dead.
-No, I'm not.
1092
01:19:26,600 --> 01:19:30,400
If you really are my father, then where
have you been all these years?
1093
01:19:30,520 --> 01:19:32,040
I needed you.
1094
01:19:32,520 --> 01:19:35,160
-I couldn't come back to you, son.
-Shut up.
1095
01:19:35,640 --> 01:19:38,400
If I had, it only would have put you
in danger.
1096
01:19:39,320 --> 01:19:41,560
Cause you murdered Silverwing, right?
1097
01:19:41,680 --> 01:19:43,640
I swear, I didn't.
1098
01:19:44,160 --> 01:19:45,800
It was Fluttercaw.
1099
01:19:45,920 --> 01:19:47,920
He framed me.
1100
01:19:48,840 --> 01:19:50,600
But how?
1101
01:19:51,240 --> 01:19:52,560
Let me explain.
1102
01:20:04,400 --> 01:20:05,760
I have an idea.
1103
01:20:10,320 --> 01:20:11,400
Let's go.
1104
01:20:32,840 --> 01:20:35,560
Chickens can fly. They just need help.
1105
01:20:52,160 --> 01:20:53,880
Wait, why are we floating?
1106
01:20:55,240 --> 01:20:58,400
-Not this again.
-Something triggered the red rocks.
1107
01:21:09,160 --> 01:21:12,000
Listen. This is a good thing.
1108
01:21:12,520 --> 01:21:14,760
Think, we just leveled the battlefield.
1109
01:21:15,320 --> 01:21:17,480
-That's right. We can fly now, too.
1110
01:22:00,040 --> 01:22:03,800
All Eagle Scouts, cease your attack.
I repeat. Stop attacking the chickens.
1111
01:22:25,760 --> 01:22:29,440
This is goodbye, nephew.
1112
01:22:49,680 --> 01:22:50,880
Son...
1113
01:22:53,080 --> 01:22:55,080
Goldbeak.
1114
01:22:56,280 --> 01:22:59,040
Goldbeak. Goldbeak.
1115
01:24:01,040 --> 01:24:02,040
Guy.
1116
01:24:02,640 --> 01:24:04,080
Just what are you doing?
1117
01:24:05,800 --> 01:24:08,080
You're finished, you murderous tyrant.
1118
01:24:22,040 --> 01:24:23,840
Why did you murder my parents?
1119
01:24:24,400 --> 01:24:27,520
I did it because it had to be done
for the greater good.
1120
01:24:27,640 --> 01:24:30,840
For progress, for every
bird in Avian City.
1121
01:24:35,680 --> 01:24:36,680
Your father...
1122
01:24:37,240 --> 01:24:38,680
was too cautious and indecisive
1123
01:24:38,800 --> 01:24:41,240
to give our city the
leadership it needed.
1124
01:24:41,360 --> 01:24:43,600
He obsessed over unintended
consequences
1125
01:24:43,720 --> 01:24:45,240
and random points of view.
1126
01:24:46,560 --> 01:24:51,520
We're talking about lesser beings here.
What do they need equality for?
1127
01:24:54,640 --> 01:24:57,320
He knew about the energy
the red rocks held for years,
1128
01:24:57,440 --> 01:24:59,080
but he refused to mine them.
1129
01:24:59,200 --> 01:25:01,920
Because of his pity for creatures
that were beneath him.
1130
01:25:03,400 --> 01:25:07,880
My fool of a brother was standing in
the way of everything I'd ever wanted.
1131
01:25:09,840 --> 01:25:11,000
You.
1132
01:25:11,640 --> 01:25:12,640
And you.
1133
01:25:13,760 --> 01:25:16,200
Did I ever do anything to hurt you?
1134
01:25:17,360 --> 01:25:20,720
Think of all the opportunities
I've given you.
1135
01:25:23,440 --> 01:25:26,120
You boys could have had everything.
1136
01:25:26,240 --> 01:25:28,240
The entirety of Avian City
1137
01:25:28,360 --> 01:25:30,360
could have been yours to
split after I died.
1138
01:25:36,440 --> 01:25:39,480
I'd set up such a bright
future for you both.
1139
01:25:41,080 --> 01:25:43,840
You were my legacy, my hope.
1140
01:25:54,360 --> 01:25:57,760
Silverwing, I loved you so much.
1141
01:26:02,160 --> 01:26:04,360
That's why I had to--
1142
01:26:16,560 --> 01:26:17,800
I had to.
1143
01:26:33,640 --> 01:26:34,760
I've since learned,
1144
01:26:35,800 --> 01:26:38,840
the real reason my dad was called
the world's greatest flier...
1145
01:26:39,680 --> 01:26:42,200
wasn't just due to his amazing skill.
1146
01:26:43,040 --> 01:26:46,680
It was because he used it
to save weaker birds from disasters.
1147
01:26:47,400 --> 01:26:49,720
Through his deeds,
1148
01:26:49,840 --> 01:26:51,200
he taught me about the
true nature of flight.
1149
01:26:51,880 --> 01:26:54,960
There's power and freedom
to the gift of soaring in the sky.
1150
01:26:55,080 --> 01:26:58,560
And a responsibility
to use that power wisely.
1151
01:27:57,640 --> 01:27:58,640
Ratchet...
1152
01:27:59,200 --> 01:28:00,840
I'm so proud of you.
1153
01:30:05,040 --> 01:30:06,440
Oh, darling.
1154
01:30:08,720 --> 01:30:09,720
Come here.
1155
01:30:09,840 --> 01:30:11,040
Goodness.
75852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.