All language subtitles for barierista

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,640 --> 00:01:04,760 Breaking news. 4 00:01:04,880 --> 00:01:07,680 The wreckage of the plane carrying Mayor Silverwing and his family 5 00:01:07,800 --> 00:01:08,800 has been discovered. 6 00:01:08,920 --> 00:01:10,680 Sadly, there were no survivors. 7 00:01:10,800 --> 00:01:14,080 Silverwing's brother, , will be taking over as mayor. 8 00:01:14,200 --> 00:01:16,160 Our investigation has revealed, 9 00:01:16,280 --> 00:01:19,320 that it was my brother's most trusted subordinate, Guru, 10 00:01:19,440 --> 00:01:21,600 who was responsible for the plane crash. 11 00:01:22,240 --> 00:01:24,360 What a despicable thing to do. 12 00:01:24,480 --> 00:01:25,760 It's so shameful. 13 00:01:26,600 --> 00:01:31,080 Meanwhile, I vow to honor my brother's legacy 14 00:01:31,360 --> 00:01:34,000 by leading Avian City to a bright future. 15 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 -So, you found an eagle? -Just a baby. 16 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 An eagle,? 17 00:01:54,000 --> 00:01:55,160 A tiny orphan. 18 00:02:03,440 --> 00:02:05,080 Be careful. Slow down. 19 00:02:07,400 --> 00:02:08,840 That was quite a tumble. 20 00:02:12,120 --> 00:02:14,680 You'll be fine, Goldbeak. Now, pick yourself up. 21 00:02:15,360 --> 00:02:17,160 Ratchet, watch your brother. 22 00:02:20,840 --> 00:02:22,320 Need farm hands? 23 00:02:23,520 --> 00:02:24,600 Nope. 24 00:02:29,160 --> 00:02:30,320 Hi. 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,520 I'm just looking for a job, ma'am. 26 00:02:32,640 --> 00:02:33,720 Here, Goldbeak. 27 00:02:33,840 --> 00:02:36,400 -I can't afford help. -All I need's a safe place to sleep. 28 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 A barn would be fine. 29 00:02:38,640 --> 00:02:39,960 Barn's broken. 30 00:02:42,680 --> 00:02:43,720 I can fix it. 31 00:02:45,560 --> 00:02:47,880 Really. I'm serious. Piece of cake. 32 00:02:51,120 --> 00:02:53,040 I'm both skilled, and crafty. 33 00:02:53,160 --> 00:02:54,240 Fine. Go for it. 34 00:02:54,360 --> 00:02:56,360 But first let's get you fixed up. 35 00:02:57,040 --> 00:02:58,880 You're gonna need two working wings. 36 00:03:18,360 --> 00:03:19,360 It's done. 37 00:03:34,560 --> 00:03:38,440 Roosters and hens, prepare to witness the impossible. 38 00:03:38,560 --> 00:03:43,320 This will be like nothing you've seen. For I am the amazing Goldbeak. 39 00:03:43,440 --> 00:03:47,360 Right here in Peckington Roost, I'm soaring to new heights. 40 00:03:47,480 --> 00:03:50,400 Easy, kid. Maybe aim a little lower. 41 00:03:59,800 --> 00:04:01,400 Hey there, what did I tell you? 42 00:04:06,480 --> 00:04:07,480 You see? 43 00:04:07,600 --> 00:04:10,280 You're better off staying on the ground, little guy. 44 00:04:10,400 --> 00:04:14,160 Uncle ? Do you have any idea why I can't fly? 45 00:04:14,280 --> 00:04:17,400 Where do I start, kid? Why would you even wanna fly, huh? 46 00:04:17,520 --> 00:04:19,480 -Because I'm an eagle.. 47 00:04:19,600 --> 00:04:20,680 Think about it. 48 00:04:20,800 --> 00:04:23,640 I'm a majestic eagle, but I can only run. 49 00:04:23,760 --> 00:04:25,120 Hey. Running is... 50 00:04:25,760 --> 00:04:26,800 Majestic. 51 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 Then why laugh? 52 00:04:30,560 --> 00:04:31,840 Who's laughing? 53 00:04:31,960 --> 00:04:33,720 Listen, running is all you need in this town. 54 00:04:33,840 --> 00:04:35,720 It works just fine for the chickens, doesn't it? 55 00:04:35,840 --> 00:04:37,440 I doubt they'd fly if they could. 56 00:04:38,320 --> 00:04:40,360 You're part of the Peckington Roost community. 57 00:04:40,480 --> 00:04:44,760 Try and act like it. Be normal. If you fly, it'll scare folks. 58 00:04:44,880 --> 00:04:48,040 And if you crash, from high altitude? That'll be curtains. 59 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 I'm just trying to look out for you, all right? 60 00:04:50,520 --> 00:04:53,640 If something happened to you, your mom's heart would break. 61 00:04:53,760 --> 00:04:55,160 Your sister would be devastated. 62 00:04:55,880 --> 00:04:57,160 And as for myself. 63 00:04:57,280 --> 00:05:00,280 Your poor Uncle just wouldn't know how to go on. 64 00:05:02,560 --> 00:05:03,760 Lunch time. 65 00:05:03,880 --> 00:05:05,560 It's lunch time, let's go. 66 00:05:10,560 --> 00:05:13,080 Something tells me this doesn't bode well. 67 00:05:21,280 --> 00:05:22,800 Come on, come on. 68 00:05:24,640 --> 00:05:25,760 You're gonna like this. 69 00:05:27,800 --> 00:05:28,880 Hey, sugar. 70 00:05:29,400 --> 00:05:32,920 So Momma is still trying to raise that eagle as a chicken, is she? 71 00:05:33,040 --> 00:05:36,040 She sure is. And grown eagles are dangerous. 72 00:05:36,160 --> 00:05:37,600 We should have a vote on it. 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,080 -Oh, yeah. -Hey, hey, hey. 74 00:05:42,760 --> 00:05:44,200 Don't push your luck, kid. 75 00:05:44,320 --> 00:05:46,880 There's no way you can fly without someone coaching you. 76 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 This will not work out. 77 00:05:49,640 --> 00:05:50,720 Did you hear me? 78 00:05:50,840 --> 00:05:53,000 You. Cannot. Fly. 79 00:05:53,960 --> 00:05:56,600 Oh, yeah. Watch out for the branch. 80 00:06:03,680 --> 00:06:04,920 Ratchet? 81 00:06:05,040 --> 00:06:06,720 It'll work this time, won't it? 82 00:06:06,840 --> 00:06:08,000 What are you saying? 83 00:06:08,120 --> 00:06:09,920 This time and every time. 84 00:06:10,040 --> 00:06:12,400 Remember, my inventions are incredible. 85 00:06:12,520 --> 00:06:15,280 -It's just, if Momma finds out-- -Yeah, yeah, well who's telling her? 86 00:06:15,720 --> 00:06:16,880 No one. 87 00:06:19,840 --> 00:06:23,440 Here goes. You're doing it. 88 00:06:25,240 --> 00:06:26,320 Goldbeak. 89 00:06:30,400 --> 00:06:32,000 Stupid bird. What's with you? 90 00:06:33,120 --> 00:06:34,120 He wants to fly. 91 00:06:34,240 --> 00:06:35,600 Hey, are you okay? 92 00:06:44,480 --> 00:06:46,480 How dare you break my invention. 93 00:06:47,880 --> 00:06:49,160 I think it stinks. 94 00:06:50,200 --> 00:06:52,080 Your sister's a nutcase, and you're a freak, 95 00:06:52,200 --> 00:06:54,160 just like that weirdo mother of yours. 96 00:07:05,400 --> 00:07:06,560 Come on, go. 97 00:07:06,800 --> 00:07:08,760 Quick. Run for it. 98 00:07:08,880 --> 00:07:10,440 Goldbeak's gone crazy. 99 00:07:11,160 --> 00:07:12,480 What now? 100 00:07:12,960 --> 00:07:14,080 Help me. 101 00:07:14,240 --> 00:07:15,360 Well, I'll be... 102 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 Goldbeak is crazy. 103 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 Look. Biddy's kid. 104 00:07:18,760 --> 00:07:20,000 He's going crazy. 105 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 I knew he'd give in to his eagle nature eventually. 106 00:07:22,920 --> 00:07:25,880 I'd almost forgotten the kid was an eagle. Scary. 107 00:07:26,000 --> 00:07:27,040 Knock it off. 108 00:07:45,120 --> 00:07:46,480 Goldbeak. 109 00:07:47,440 --> 00:07:49,680 Goldbeak, let go of Chet. 110 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Oh, Momma. 111 00:07:53,040 --> 00:07:54,280 I'm sorry. 112 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 I don't care if he's an orphan, you adopted an eagle. 113 00:08:01,720 --> 00:08:02,800 He's dangerous. 114 00:08:02,920 --> 00:08:04,960 Have you thought about what happens when he gets older, 115 00:08:05,080 --> 00:08:06,400 and starts flying around town? 116 00:08:06,720 --> 00:08:09,000 Yes, the boy's mother certainly has a point. 117 00:08:10,160 --> 00:08:14,000 Sis, today, I did something bad, didn't I? 118 00:08:14,120 --> 00:08:15,800 No, Chet had it coming. 119 00:08:15,920 --> 00:08:19,000 But I made things worse, because I don't belong here, 120 00:08:19,120 --> 00:08:20,480 and I caused trouble for Momma. 121 00:08:20,600 --> 00:08:22,280 Stop. That's enough. 122 00:08:22,400 --> 00:08:24,040 Don't worry about what Chet says. 123 00:08:26,000 --> 00:08:28,080 I want him gone if he makes trouble again. 124 00:08:28,200 --> 00:08:29,680 Okay, let's go home. 125 00:08:32,560 --> 00:08:34,640 -Momma, I didn't mean to. -I know. 126 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 -No. It was my fault. -I'm sorry. 127 00:08:36,800 --> 00:08:37,920 Let's go home. 128 00:08:38,040 --> 00:08:39,160 Momma? 129 00:08:46,320 --> 00:08:47,320 Momma? 130 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 Am I really a freak? 131 00:08:49,960 --> 00:08:52,200 They were yelling. I heard what they said. 132 00:08:52,880 --> 00:08:57,080 I'm not like the other kids. All I ever think about is flying. 133 00:09:01,840 --> 00:09:05,440 Listen, you don't have to be like everyone else. 134 00:09:06,320 --> 00:09:11,240 Although, perhaps, you'd have an easier time fitting in 135 00:09:11,360 --> 00:09:13,240 if you acted like a chicken. 136 00:09:13,360 --> 00:09:17,320 And you know, chickens can't fly. 137 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Okay. 138 00:09:19,320 --> 00:09:21,200 There. It's settled. 139 00:09:38,960 --> 00:09:41,360 I can't have you trying to fly anymore. 140 00:09:41,480 --> 00:09:43,000 But you can train to run fast. 141 00:09:43,120 --> 00:09:45,720 And you just so happen to have the best teacher in town. 142 00:09:45,840 --> 00:09:46,880 This is great! 143 00:09:47,000 --> 00:09:48,200 Are you ready? 144 00:09:48,720 --> 00:09:49,720 I'm very ready. 145 00:09:50,680 --> 00:09:52,880 -Just try your best, all right? -No problem. 146 00:09:53,360 --> 00:09:54,400 Okay. 147 00:09:55,120 --> 00:09:56,720 -Which foot in front? -Your left. 148 00:09:58,560 --> 00:10:02,000 Head up. Good. Now stand tall, and let your legs do the work. 149 00:10:07,880 --> 00:10:10,760 I'm gonna be the fastest runner in Peckington Roost. 150 00:10:45,040 --> 00:10:47,000 Guy is so dreamy. 151 00:10:47,120 --> 00:10:49,000 It's such a shame he's the son of a traitor. 152 00:10:49,120 --> 00:10:50,120 Get it together. 153 00:10:50,840 --> 00:10:52,160 But he's so dashing. 154 00:10:52,280 --> 00:10:53,720 I don't even care what his father did. 155 00:10:53,840 --> 00:10:55,960 His father brought shame on his whole family. 156 00:10:56,080 --> 00:10:58,160 He's the traitorous cur that killed Silverwing. 157 00:10:58,280 --> 00:11:00,960 Even if he was a traitor, he's been dead for years now. 158 00:11:01,080 --> 00:11:02,280 Stop living in the past. 159 00:11:02,960 --> 00:11:04,160 How is Guy that cool? 160 00:11:06,240 --> 00:11:09,440 We've gathered, to celebrate the extraordinary. 161 00:11:09,880 --> 00:11:13,320 And to name the next captain of the elite Eagle Scouts. 162 00:11:13,440 --> 00:11:17,400 This title can only go to the bravest, and most capable of eagles. 163 00:11:17,800 --> 00:11:20,800 My foster son, Guy. 164 00:11:21,800 --> 00:11:26,800 His service to our fair city is well-documented, as is his loyalty. 165 00:11:27,560 --> 00:11:31,440 I realize, that many of the birds here can't help but talk 166 00:11:31,560 --> 00:11:33,840 about how his father murdered my brother. 167 00:11:34,640 --> 00:11:36,520 But that's far in the past. 168 00:11:36,640 --> 00:11:38,720 And I believe it would be the height of folly 169 00:11:38,840 --> 00:11:40,480 to blame this fine young man 170 00:11:40,600 --> 00:11:41,920 for his father's crimes. 171 00:11:42,040 --> 00:11:43,240 Guru was evil. 172 00:11:43,920 --> 00:11:48,840 But his son is a noble paragon, the embodiment of honor and duty. 173 00:11:48,960 --> 00:11:50,160 He will protect us. 174 00:11:50,280 --> 00:11:52,800 And our glorious Avian City. 175 00:11:52,920 --> 00:11:55,400 Fluttercaw has been such an inspiring leader. 176 00:11:55,520 --> 00:11:57,560 And Guy is so charming. 177 00:11:57,680 --> 00:11:59,520 Oh, I'm gonna faint. 178 00:12:08,040 --> 00:12:09,920 What? You again. 179 00:12:10,040 --> 00:12:11,920 You've got some nerve. 180 00:12:12,040 --> 00:12:13,760 Go on. Get out of here. 181 00:12:13,880 --> 00:12:14,920 I'm sorry. 182 00:12:41,560 --> 00:12:42,600 Oh man. 183 00:12:42,720 --> 00:12:43,800 Ratchet. 184 00:12:48,720 --> 00:12:49,840 Hey. 185 00:12:53,520 --> 00:12:55,480 So, what do you got there? 186 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 It's nothing. 187 00:12:57,800 --> 00:12:58,800 Come on, sis. 188 00:12:58,920 --> 00:12:59,960 Tell me. 189 00:13:02,840 --> 00:13:04,080 You really want to know? 190 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 It's a glider. 191 00:13:11,080 --> 00:13:12,160 Cool. 192 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Goldbeak. 193 00:13:14,120 --> 00:13:15,600 The world is dangerous. 194 00:13:15,720 --> 00:13:17,840 Birds that can't fly have to hide. 195 00:13:21,760 --> 00:13:23,800 That's why I make these machines. 196 00:13:24,840 --> 00:13:27,680 In the hopes that someday we'll fly like other birds. 197 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 -Yeah, but-- -But what? 198 00:13:29,240 --> 00:13:30,960 The villagers are against it? 199 00:13:33,440 --> 00:13:36,840 They act like hiding's a good thing. But I disagree. 200 00:13:36,960 --> 00:13:40,840 And it might seem impossible, but I will try to change things. 201 00:13:41,680 --> 00:13:44,200 Whether they like it or not, I'm doing this. 202 00:13:46,800 --> 00:13:48,480 I don't care what any of them say. 203 00:13:48,960 --> 00:13:50,640 I'm gonna live my own life. 204 00:13:51,400 --> 00:13:54,760 -Ratchet-- -Enough. Please just go home. 205 00:14:06,120 --> 00:14:07,120 To tell the truth... 206 00:14:08,360 --> 00:14:12,160 I've been thinking of it too. 207 00:14:19,480 --> 00:14:20,640 Okay, clear. 208 00:14:20,760 --> 00:14:21,840 Run. 209 00:14:25,320 --> 00:14:26,400 Come on. 210 00:14:27,520 --> 00:14:28,680 Pull up. 211 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Goldbeak. 212 00:14:35,320 --> 00:14:36,720 Try the button on your chest. 213 00:14:39,560 --> 00:14:41,200 -I'm losing it. -Pull up. 214 00:14:42,720 --> 00:14:45,320 You can do this. Keep your wings flat. 215 00:14:49,600 --> 00:14:50,880 Goldbeak! 216 00:14:54,640 --> 00:14:55,880 Hey. 217 00:15:33,160 --> 00:15:34,760 Watch out. Watch out! 218 00:15:38,120 --> 00:15:41,440 Wait, what? 219 00:16:15,640 --> 00:16:16,880 I'm sorry. 220 00:16:18,160 --> 00:16:20,800 I know Goldbeak caused a lot of damage, 221 00:16:20,920 --> 00:16:22,120 but we'll make it right. 222 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 Both of my kids were part of this, 223 00:16:27,120 --> 00:16:30,120 which means that it has nothing to do with Goldbeak's nature. 224 00:16:31,440 --> 00:16:33,120 I should've taught them better. 225 00:16:33,680 --> 00:16:34,720 I thought I-- 226 00:16:36,280 --> 00:16:38,640 My children and I will happily help you rebuild. 227 00:16:38,760 --> 00:16:41,320 If you give us some time, we'll make up for the damage 228 00:16:41,440 --> 00:16:42,760 and then some, I promise. 229 00:16:42,880 --> 00:16:43,960 Just give them a... 230 00:16:45,000 --> 00:16:48,040 A chance, and you'll see that they're good kids. 231 00:16:49,080 --> 00:16:50,320 I'm begging you. 232 00:16:52,560 --> 00:16:54,960 You promised he wouldn't cause any more trouble. 233 00:16:55,920 --> 00:16:57,040 He should leave. 234 00:16:58,280 --> 00:17:01,520 Everyone, I'm at fault for this, as well. 235 00:17:02,200 --> 00:17:05,640 I failed in my capacity as mayor to keep you all informed. 236 00:17:06,040 --> 00:17:09,360 The elder ones among you might already know about this 237 00:17:09,480 --> 00:17:13,000 but those red rocks have been a thorn in our side for years. 238 00:17:13,120 --> 00:17:15,160 They've plagued our town since its founding. 239 00:17:15,280 --> 00:17:19,160 Many years ago, the red rocks did the same thing they did today, 240 00:17:19,280 --> 00:17:21,640 and made everything start floating around. 241 00:17:22,240 --> 00:17:25,520 No one can say for sure what caused the phenomenon. 242 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 I should've let you all know before. 243 00:17:28,400 --> 00:17:30,120 So I deserve some blame. 244 00:17:30,640 --> 00:17:32,040 I beg your forgiveness. 245 00:17:33,120 --> 00:17:35,200 No, mayor, you mustn't blame yourself. 246 00:17:35,320 --> 00:17:36,760 This is on my family. 247 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 Apologize. 248 00:17:39,040 --> 00:17:40,520 Go ahead. Ratchet. 249 00:17:40,640 --> 00:17:41,800 Goldbeak. 250 00:17:43,920 --> 00:17:45,000 Listen, everyone. 251 00:17:46,680 --> 00:17:47,760 I think you're right. 252 00:17:48,600 --> 00:17:50,320 I don't belong in this town. 253 00:17:51,080 --> 00:17:52,760 Feels like all I do 254 00:17:52,880 --> 00:17:55,080 is spread fear and make trouble. 255 00:17:55,200 --> 00:17:57,200 I'm the one to blame for everything that's happened, 256 00:17:57,320 --> 00:17:59,160 not my momma or my sister Ratchet. 257 00:18:01,960 --> 00:18:04,480 I apologize, Mister Mayor. 258 00:18:04,600 --> 00:18:06,360 I'm so sorry, everyone. 259 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Ratchet. 260 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Momma. 261 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 Goldbeak. 262 00:18:16,600 --> 00:18:19,360 It's hard for us chickens to find a safe place to live. 263 00:18:19,480 --> 00:18:21,960 An eagle like you doesn't have to stay here. 264 00:18:22,080 --> 00:18:25,240 And now, the whole town is a mess. 265 00:18:26,800 --> 00:18:27,960 Don't you see? 266 00:18:28,480 --> 00:18:29,760 Leaving is the right thing to do. 267 00:18:29,880 --> 00:18:31,120 Please, Momma Biddy. 268 00:18:31,240 --> 00:18:33,320 Tell the boy to give us all a break. 269 00:18:33,440 --> 00:18:36,240 He's always making trouble for us. 270 00:18:36,960 --> 00:18:38,960 Please, everyone. We must calm down. 271 00:18:39,320 --> 00:18:40,320 -Order! -It's time. 272 00:18:40,440 --> 00:18:41,960 Let us live in peace. 273 00:18:42,080 --> 00:18:43,480 I'm so sorry. 274 00:18:44,800 --> 00:18:46,200 This is all my fault. 275 00:18:48,160 --> 00:18:49,240 Goldbeak. 276 00:18:49,360 --> 00:18:50,800 Wait. 277 00:18:50,920 --> 00:18:52,280 Don't go, son. 278 00:18:56,640 --> 00:18:58,320 Goldbeak. 279 00:19:30,880 --> 00:19:31,920 Goldbeak! 280 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Goldbeak. 281 00:19:33,360 --> 00:19:35,400 Let's talk about this back home. 282 00:19:35,720 --> 00:19:37,080 -Goldbeak! -Goldbeak! 283 00:19:44,760 --> 00:19:45,800 Goldbeak. 284 00:19:52,080 --> 00:19:53,080 Goldbeak. 285 00:19:53,600 --> 00:19:54,920 Goldbeak. 286 00:19:55,880 --> 00:19:57,120 Come back. 287 00:20:00,640 --> 00:20:01,800 Goldbeak! 288 00:20:10,600 --> 00:20:11,760 Goldbeak? 289 00:20:13,600 --> 00:20:14,600 Momma. 290 00:20:25,880 --> 00:20:29,280 You know, I still remember finding you. 291 00:20:29,400 --> 00:20:31,560 A freshly hatched chick at my door. 292 00:20:31,680 --> 00:20:34,840 Fluffy feathers, and such big, trusting eyes. 293 00:20:34,960 --> 00:20:37,400 You were the most beautiful thing I'd ever seen. 294 00:20:43,080 --> 00:20:44,080 It's late. 295 00:20:45,000 --> 00:20:46,120 Who's there? 296 00:20:54,400 --> 00:20:56,320 Where'd you come from? 297 00:20:58,240 --> 00:20:59,360 Hi, baby. 298 00:21:02,680 --> 00:21:04,080 Where are your mom and dad? 299 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Who brought you to my door step? 300 00:21:08,840 --> 00:21:10,880 I didn't care that you were an eagle back then, 301 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 and I sure don't care now. 302 00:21:13,000 --> 00:21:14,200 You're still my son, 303 00:21:14,960 --> 00:21:16,640 I'll always love you. 304 00:21:18,920 --> 00:21:20,280 This is your home. 305 00:21:20,960 --> 00:21:23,080 I'll talk the mayor into letting you stay. 306 00:21:23,200 --> 00:21:24,680 If folks make a fuss, 307 00:21:24,800 --> 00:21:26,960 we can just move somewhere else. 308 00:21:27,080 --> 00:21:31,000 As long as we're all together, we can still call it home. 309 00:21:31,120 --> 00:21:32,200 All right? 310 00:21:34,160 --> 00:21:35,160 Goldbeak? 311 00:21:37,880 --> 00:21:39,240 Where do I come from? 312 00:21:41,920 --> 00:21:44,720 I don't know for sure. 313 00:21:44,840 --> 00:21:46,320 Possibly Avian City? 314 00:21:47,080 --> 00:21:48,200 Avian City? 315 00:21:50,680 --> 00:21:51,720 I see. 316 00:21:53,520 --> 00:21:54,520 Goldbeak. 317 00:21:54,640 --> 00:21:57,520 -You've never left home. -You can't keep me sheltered forever. 318 00:21:58,000 --> 00:21:59,080 I'm grown up now. 319 00:21:59,560 --> 00:22:00,600 But son... 320 00:22:04,120 --> 00:22:05,160 I've decided. 321 00:22:06,280 --> 00:22:07,680 Don't worry, okay? 322 00:22:08,520 --> 00:22:10,160 I can take care of myself. 323 00:22:20,000 --> 00:22:21,120 Here. 324 00:22:26,200 --> 00:22:29,240 You had this necklace the night I found you. 325 00:22:32,600 --> 00:22:33,800 I love you, Momma. 326 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 Goldbeak. 327 00:22:37,000 --> 00:22:38,480 Take care of yourself. 328 00:23:04,880 --> 00:23:06,040 Don't be afraid. 329 00:23:06,160 --> 00:23:08,800 It's just a forest, run through it. 330 00:23:25,440 --> 00:23:26,640 I'm not scared. 331 00:23:26,760 --> 00:23:27,760 I'm an eagle. 332 00:23:27,880 --> 00:23:28,880 I do the scaring. 333 00:23:33,000 --> 00:23:34,040 Just a twig. 334 00:23:42,400 --> 00:23:43,520 Hey, you big chicken. 335 00:23:45,640 --> 00:23:46,680 Ratchet? 336 00:23:47,720 --> 00:23:48,800 I got you good. 337 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 No way. 338 00:23:50,520 --> 00:23:53,200 I was just clearing my throat. 339 00:23:53,760 --> 00:23:54,880 Whatever you say. 340 00:23:55,560 --> 00:23:56,840 Why are you here? 341 00:23:56,960 --> 00:23:59,520 You're an eagle with a chicken's heart. I'm here to babysit you. 342 00:23:59,640 --> 00:24:02,040 -I'll have you know, I'm a grown bird. -That so? 343 00:24:03,040 --> 00:24:04,280 -Where's Momma? -At home. 344 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 -Did she tell you to come? -Don't worry about it. 345 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 Fine. 346 00:24:08,360 --> 00:24:09,960 And stop laughing like an idiot. 347 00:24:10,080 --> 00:24:11,160 -Watch your step. 348 00:24:11,280 --> 00:24:13,800 Wait, does Momma even know you're here? I'm afraid she'll worry. 349 00:24:13,920 --> 00:24:14,920 Of course. 350 00:24:15,040 --> 00:24:16,400 -She knows. -That's good. 351 00:24:16,520 --> 00:24:17,560 Come on. 352 00:24:55,080 --> 00:24:57,320 -How do we get across? -Let me see. 353 00:25:01,560 --> 00:25:02,720 I've got it! 354 00:25:12,080 --> 00:25:14,240 -Okay, I'll go first. -Now, be careful. 355 00:25:23,400 --> 00:25:24,680 Watch out! 356 00:25:35,040 --> 00:25:36,200 Goldbeak. No. 357 00:25:41,080 --> 00:25:42,120 Goldbeak. 358 00:25:45,240 --> 00:25:46,400 No! 359 00:25:47,880 --> 00:25:48,920 Help! 360 00:25:59,360 --> 00:26:00,360 Wow. 361 00:26:01,160 --> 00:26:02,240 Ratchet, look. 362 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Sis! 363 00:26:08,760 --> 00:26:10,240 Check me out. 364 00:26:26,920 --> 00:26:27,920 Are you hurt? 365 00:26:28,040 --> 00:26:30,760 That was amazing. 366 00:26:31,320 --> 00:26:34,080 Oh, man, my heart's still racing. 367 00:26:40,480 --> 00:26:41,680 Hello. I'm-- 368 00:26:45,160 --> 00:26:47,200 He is so frigging cool. 369 00:26:49,600 --> 00:26:50,840 Hey, wait up. 370 00:26:57,640 --> 00:26:59,360 Hey there, pal. 371 00:27:02,960 --> 00:27:04,840 Giving me the silent treatment again, huh? 372 00:27:04,960 --> 00:27:07,480 I may as well just paint a face on a coconut. 373 00:27:07,600 --> 00:27:08,680 Whoa, it's Uncle Shank. 374 00:27:09,640 --> 00:27:10,680 Hiya, kids. 375 00:27:11,920 --> 00:27:13,680 What? Surprised? 376 00:27:13,800 --> 00:27:14,840 Close your beak. 377 00:27:17,240 --> 00:27:21,160 So, I'm best friends with the totally cool bird who just saved your life. 378 00:27:21,280 --> 00:27:23,280 I was in Peckington Roost, 379 00:27:23,400 --> 00:27:24,520 looking for a job, when I met your Momma. 380 00:27:24,640 --> 00:27:26,320 Oh, I'm not your father. 381 00:27:26,440 --> 00:27:29,040 I guess that's obvious, but anyway, I knew you'd pass through here, 382 00:27:29,160 --> 00:27:30,240 so I waited for you. 383 00:27:30,360 --> 00:27:33,720 My plan was to introduce you to my awesome friend, but clearly, 384 00:27:33,840 --> 00:27:35,080 that's no longer called for. 385 00:27:35,200 --> 00:27:38,280 -Avian City. So How do we get there? -Go that way. 386 00:27:38,400 --> 00:27:40,040 How are we supposed to cross the canyon? 387 00:27:41,840 --> 00:27:43,440 You're an eagle, my boy. 388 00:27:43,560 --> 00:27:47,320 To a bird as majestic as you, this canyon is nothing more than a ditch. 389 00:27:47,920 --> 00:27:49,760 Remember? I can't fly. 390 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 Wait, you still can't? 391 00:27:51,240 --> 00:27:53,520 A full-grown eagle that doesn't know how to fly? 392 00:27:56,240 --> 00:27:58,400 -You ain't lying, are you? 393 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 I've got an idea. 394 00:28:01,720 --> 00:28:04,480 Hang around for a while, beg him to teach you his ways. 395 00:28:04,600 --> 00:28:06,040 Who knows? He might go for it. 396 00:28:22,560 --> 00:28:25,400 Wow, he is the coolest. 397 00:28:25,680 --> 00:28:27,480 -He is quite cool. -What's his name? 398 00:28:27,600 --> 00:28:29,720 You can call him Master. 399 00:28:29,840 --> 00:28:32,080 He'll be a great master if he takes you on. 400 00:28:32,200 --> 00:28:34,760 He and Silverwing were two of the best flyers in the world. 401 00:28:35,440 --> 00:28:37,640 He may look past his prime but don't be fooled, 402 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 the old bird's still got it. 403 00:28:41,520 --> 00:28:42,920 Silverwing. 404 00:28:43,720 --> 00:28:45,600 We were all so proud of him. 405 00:28:45,720 --> 00:28:47,840 The former mayor of Avian City. 406 00:28:47,960 --> 00:28:50,040 A hero lost too soon. 407 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 He was the greatest flyer I've ever seen, 408 00:28:53,160 --> 00:28:55,080 even better than the Master himself. 409 00:28:55,200 --> 00:28:56,600 Better than the Master? 410 00:28:56,720 --> 00:28:58,000 The all-time best. 411 00:28:58,120 --> 00:28:59,400 Awesome. 412 00:29:02,880 --> 00:29:04,320 Time for my beauty sleep. 413 00:29:04,440 --> 00:29:05,480 Good night, kids. 414 00:29:07,000 --> 00:29:08,040 Don't forget. 415 00:29:21,200 --> 00:29:23,400 He'll be a great master if he takes you on. 416 00:29:23,520 --> 00:29:26,240 He and Silverwing were two of the best flyers in the world. 417 00:29:42,880 --> 00:29:46,360 Master. Please, teach me how to fly. 418 00:29:52,560 --> 00:29:54,160 Please, teach me how to fly. 419 00:29:57,200 --> 00:29:58,560 Wanna teach me yet? 420 00:29:59,160 --> 00:30:02,080 -Goldbeak. Don't be a nuisance. -He'll come around. 421 00:30:04,600 --> 00:30:05,680 Won't you, Master? 422 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 You're warming up to me already. 423 00:30:08,360 --> 00:30:11,320 Deep down, you wanna teach me to soar. 424 00:30:13,360 --> 00:30:15,960 Are you sure that you're ready to learn? 425 00:30:27,200 --> 00:30:28,600 No. Goldbeak! 426 00:30:30,120 --> 00:30:31,680 Are you crazy? 427 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 I won't save you. 428 00:30:40,840 --> 00:30:43,680 A true eagle learns to fly on his own. 429 00:30:43,800 --> 00:30:46,440 Or else, accepts his fate. 430 00:30:52,000 --> 00:30:55,040 You're a freak, just like that weirdo mother of yours. 431 00:30:56,400 --> 00:30:57,840 Maybe aim a little lower. 432 00:30:57,960 --> 00:31:00,480 You're better off staying on the ground, little guy. 433 00:31:02,400 --> 00:31:04,000 Goldbeak, you've never left home. 434 00:31:04,120 --> 00:31:05,960 You can't keep me sheltered forever. 435 00:31:06,640 --> 00:31:07,720 I'm grown up now. 436 00:31:08,160 --> 00:31:09,560 Don't worry, okay? 437 00:31:10,360 --> 00:31:12,000 I can take care of myself. 438 00:31:20,720 --> 00:31:21,800 I can fly! 439 00:31:24,960 --> 00:31:26,320 I'm flying. 440 00:31:26,440 --> 00:31:27,720 Check me out. 441 00:31:30,520 --> 00:31:31,680 I can fly now. 442 00:31:31,800 --> 00:31:33,840 And I'll only get better from here. 443 00:31:33,960 --> 00:31:35,760 Someday, I'll be the all-time best. 444 00:31:39,800 --> 00:31:41,400 -That's right. -I'm good! 445 00:31:43,040 --> 00:31:46,200 Eagles teach their babies how to fly by pushing them out of the nest 446 00:31:46,320 --> 00:31:47,480 when they're big enough. 447 00:31:47,600 --> 00:31:48,960 Instinct kicks in from there. 448 00:31:50,160 --> 00:31:51,560 They really just push them? 449 00:31:51,680 --> 00:31:53,480 -That's it? -Easy as pie. 450 00:31:53,600 --> 00:31:55,320 Sounds crazy, but it works for eagles. 451 00:31:55,440 --> 00:31:56,440 What? 452 00:31:56,560 --> 00:31:58,400 If you knew that, why didn't you just push him? 453 00:31:58,520 --> 00:32:00,400 Because it's crazy. What if something went wrong? 454 00:32:00,520 --> 00:32:01,880 That could have happened just now. 455 00:32:02,000 --> 00:32:04,200 Nothing's gonna go wrong with Master here. 456 00:32:04,320 --> 00:32:06,240 This is awesome. 457 00:32:09,440 --> 00:32:10,600 Check this out. 458 00:32:25,680 --> 00:32:26,760 I pulled it off. 459 00:32:30,680 --> 00:32:33,360 Uncle Shank, will he teach me even more? 460 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 Oh, yeah, he's committed now. 461 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 Take it from his best friend. 462 00:33:59,040 --> 00:34:00,920 Why do you want to go to Avian City? 463 00:34:01,040 --> 00:34:02,960 To find my real family. 464 00:34:03,440 --> 00:34:05,440 To find a place where I belong. 465 00:34:06,320 --> 00:34:09,040 Thank you for all of your guidance. 466 00:34:12,440 --> 00:34:14,720 You should fly for the city tomorrow. 467 00:34:14,840 --> 00:34:18,920 And when you get there, seek out Mayor. 468 00:34:19,040 --> 00:34:21,040 He might have the answers you seek. 469 00:34:35,680 --> 00:34:36,920 Are you ready for this? 470 00:34:37,440 --> 00:34:38,440 Yes, I am. 471 00:34:38,560 --> 00:34:42,200 Just fly straight ahead, and you'll reach Avian City in time. 472 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Master. Uncle Shank. 473 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 Bye. 474 00:35:09,560 --> 00:35:10,880 Avian City. 475 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 We're here. 476 00:35:19,880 --> 00:35:21,040 Would you look at that. 477 00:35:21,160 --> 00:35:22,480 This place is huge. 478 00:35:22,600 --> 00:35:25,160 The city's way bigger than Peckington Roost. 479 00:35:27,400 --> 00:35:30,000 Those metal boxes, they're flying. 480 00:35:33,920 --> 00:35:35,760 You think I could race one? 481 00:36:13,280 --> 00:36:14,400 Here. Let's go. ??1 482 00:36:14,960 --> 00:36:16,640 -Did he just give you a basket? 483 00:36:24,000 --> 00:36:25,040 Okay. 484 00:36:25,160 --> 00:36:26,480 So what do we do now? 485 00:36:26,600 --> 00:36:29,080 Avian City, the city of the future. 486 00:36:29,200 --> 00:36:33,320 The only city of its kind, designed entirely for birds of flight. 487 00:36:33,440 --> 00:36:36,600 And who keeps the citizens of Avian City safe? 488 00:36:36,720 --> 00:36:40,000 The esteemed Eagle Scouts. Come witness their amazing, 489 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 high-flying prowess at today's demonstration. 490 00:36:42,280 --> 00:36:44,680 This afternoon, only at Avian Park. 491 00:36:44,800 --> 00:36:46,000 -Avian Park? -Avian Park? 492 00:36:51,960 --> 00:36:53,480 Mayor, mayor. 493 00:36:53,600 --> 00:36:54,920 We love you, mayor. 494 00:36:55,040 --> 00:36:57,920 And we want to thank you for all of your labor. 495 00:36:58,040 --> 00:36:59,120 Our mayor's the best. 496 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 He's built us a nest. 497 00:37:00,600 --> 00:37:03,560 And he's leading our town to happiness. 498 00:37:04,960 --> 00:37:07,320 -The mayor. This is my chance. 499 00:37:07,440 --> 00:37:09,320 He can tell me who I am. Let's go talk to him. 500 00:37:09,440 --> 00:37:10,560 Welcome, mayor. 501 00:37:10,680 --> 00:37:12,360 It's too crowded to get through. 502 00:37:13,600 --> 00:37:14,600 Mayor. 503 00:37:14,720 --> 00:37:18,120 I'm a huge fan of yours, Mister Mayor. 504 00:37:18,640 --> 00:37:22,160 Let's give a warm welcome to Mayor. 505 00:37:24,000 --> 00:37:25,680 Birds of Avian City. 506 00:37:25,800 --> 00:37:27,080 It's good to see you. 507 00:37:29,080 --> 00:37:30,520 And I love you too. 508 00:37:30,880 --> 00:37:33,160 It's good to be here with all of you. 509 00:37:35,560 --> 00:37:36,960 You're too kind. 510 00:37:37,280 --> 00:37:41,880 Let me thank you for your dedication to our fair city over the years. 511 00:37:42,000 --> 00:37:44,640 This city prospers for one reason only. 512 00:37:44,760 --> 00:37:46,800 That's the hard work of its people. 513 00:37:46,920 --> 00:37:49,080 You've ushered in a golden age. 514 00:37:49,200 --> 00:37:50,800 I owe each of you a debt. 515 00:37:50,920 --> 00:37:55,800 And so, to demonstrate my undying appreciation, 516 00:37:55,920 --> 00:37:59,600 I've brought our city's finest flyers to put on a show for you. 517 00:37:59,720 --> 00:38:02,920 Let's give a big Avian City welcome to our guardians, 518 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 the Eagle Scouts. 519 00:38:04,920 --> 00:38:06,720 The Eagle Scouts! 520 00:38:06,960 --> 00:38:09,000 I have a plan to get the mayor's attention. 521 00:38:23,400 --> 00:38:24,800 Where'd you come from? 522 00:38:25,440 --> 00:38:26,560 Land now. 523 00:38:26,680 --> 00:38:29,640 -As long as you take me to the mayor. -You'll regret this. 524 00:38:38,360 --> 00:38:40,640 I'm warning you, return to the ground. 525 00:38:40,760 --> 00:38:42,040 Fine. I will. 526 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 Then do it. 527 00:38:45,160 --> 00:38:46,520 Don't worry, I intend to. 528 00:38:46,640 --> 00:38:47,840 Once I've reached the mayor. 529 00:38:47,960 --> 00:38:49,280 If you'll excuse me. 530 00:38:52,120 --> 00:38:53,440 Mister Mayor. 531 00:38:53,560 --> 00:38:54,720 I need to speak with you. 532 00:38:55,440 --> 00:38:56,880 Goldbeak, look out! 533 00:38:58,520 --> 00:39:00,120 No more games. Get him. 534 00:39:14,720 --> 00:39:15,800 Oh, no. 535 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 Who's that guy? 536 00:39:27,520 --> 00:39:29,400 What kind of fool challenges the Scouts? 537 00:39:29,520 --> 00:39:31,560 I wouldn't last three seconds up there. 538 00:39:32,120 --> 00:39:34,400 Hey, look at his feathers. 539 00:39:34,520 --> 00:39:36,240 Kind of reminds me of Silverwing. 540 00:39:37,000 --> 00:39:38,920 You're right. They look similar. ?? 541 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 Hey. what's a Silverwing, Mama? ???? 542 00:39:42,120 --> 00:39:44,520 That was the name of our last mayor, honey. 543 00:39:45,720 --> 00:39:46,760 Silverwing? 544 00:39:47,800 --> 00:39:48,960 -Ratchet! -Let go. 545 00:40:00,840 --> 00:40:01,960 Just a moment. 546 00:40:03,160 --> 00:40:04,320 Bring them. 547 00:40:20,760 --> 00:40:23,960 Would you be so kind as to let me look at your necklace? 548 00:40:28,760 --> 00:40:29,800 Yes, sir. 549 00:40:29,920 --> 00:40:31,800 When I was found as a chick, this was with me. 550 00:40:37,600 --> 00:40:39,200 It's a match. 551 00:40:39,800 --> 00:40:44,400 Between the matching necklaces, and the identical family feathers, 552 00:40:44,520 --> 00:40:48,200 you know, there's just no way this is a coincidence. 553 00:40:48,320 --> 00:40:49,320 What's your name? 554 00:40:49,920 --> 00:40:51,040 They call me Goldbeak, sir. 555 00:40:57,080 --> 00:41:00,400 You are clearly Silverwing's son. 556 00:41:01,960 --> 00:41:06,520 Wait, what? So, Silverwing's my dad? 557 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 Wow. 558 00:41:09,400 --> 00:41:10,960 And he's the world's best flyer. 559 00:41:14,520 --> 00:41:16,120 Oh, wow. Silverwing's your dad. 560 00:41:16,240 --> 00:41:17,760 Where are my parents right now? 561 00:41:17,880 --> 00:41:19,120 I would really like to meet them. 562 00:41:20,920 --> 00:41:23,520 So you don't know anything about your parents. 563 00:41:23,640 --> 00:41:24,640 Is that right? 564 00:41:24,760 --> 00:41:26,280 Are they trying to find me? 565 00:41:26,400 --> 00:41:27,960 Who's your companion? 566 00:41:28,080 --> 00:41:29,720 Me? Oh, I'm his sister. 567 00:41:30,680 --> 00:41:31,840 Is that a fact? 568 00:41:32,560 --> 00:41:33,960 Your sister's a chicken? 569 00:41:34,080 --> 00:41:35,120 She is. 570 00:41:35,240 --> 00:41:37,000 A hen raised me in Peckington Roost. 571 00:41:37,120 --> 00:41:38,360 Ratchet here is her daughter. 572 00:41:38,480 --> 00:41:40,960 Momma told me she found me on her doorstep 573 00:41:41,080 --> 00:41:42,160 when I was a baby. 574 00:41:53,480 --> 00:41:57,560 My dear nephew, it's all-but certain, 575 00:41:57,920 --> 00:42:00,440 that your parents aren't in this world anymore. 576 00:42:01,720 --> 00:42:06,040 The Eagle Scout officer you fought with during the flying demonstration 577 00:42:06,160 --> 00:42:07,360 is named Guy. 578 00:42:07,480 --> 00:42:10,000 His father was Guru, 579 00:42:10,480 --> 00:42:13,080 and Guru used to work for your father. 580 00:42:14,080 --> 00:42:15,240 Some years ago, 581 00:42:15,360 --> 00:42:18,440 your parents were traveling by plane for business. 582 00:42:18,560 --> 00:42:23,440 Visiting some remote villages. Guru was on board as well. 583 00:42:24,080 --> 00:42:25,400 I want you to know, 584 00:42:26,080 --> 00:42:28,920 you're welcome to stay as long as you'd like. 585 00:42:29,040 --> 00:42:32,560 This is your home now. 586 00:42:34,760 --> 00:42:35,760 Gossip. 587 00:42:35,920 --> 00:42:40,160 Take my nephew and his adopted sister on a tour of the city. 588 00:42:40,280 --> 00:42:43,600 Show them what makes it the finest place in the world. 589 00:43:03,240 --> 00:43:05,880 This is Industries. 590 00:43:13,760 --> 00:43:16,000 This is the energy research lab. 591 00:43:16,880 --> 00:43:19,160 That may look like an ordinary rock, 592 00:43:19,760 --> 00:43:22,040 but it powers the entire city. 593 00:43:22,640 --> 00:43:24,280 We'd shut down without these. 594 00:43:25,120 --> 00:43:27,160 That looks like our red rocks. ???? 595 00:43:27,280 --> 00:43:28,840 -Mister Mayor. 596 00:43:29,800 --> 00:43:33,560 Here's the thing, we're facing a severe supply shortage. 597 00:43:34,200 --> 00:43:36,760 We need more red minerals to keep things running. 598 00:43:36,880 --> 00:43:38,680 If we're forced to make do with what we have now, 599 00:43:38,800 --> 00:43:40,520 we'll have to close two stations. 600 00:43:40,880 --> 00:43:41,880 This bodes ill. 601 00:43:42,000 --> 00:43:46,000 Uncle, our city, it needs more of these rocks? 602 00:43:47,720 --> 00:43:48,760 Correct. 603 00:43:49,720 --> 00:43:51,880 They're the source of our city's energy. 604 00:43:52,000 --> 00:43:54,480 It's thanks to those rocks that our people 605 00:43:54,600 --> 00:43:56,200 have been able to prosper. 606 00:43:57,320 --> 00:43:59,800 We have a lot, back home. 607 00:43:59,920 --> 00:44:02,440 In the town where you were raised? 608 00:44:02,920 --> 00:44:04,280 They have these rocks? 609 00:44:08,440 --> 00:44:11,120 I mean, they're all over the place. 610 00:44:11,960 --> 00:44:15,200 We don't use them, they just scare folks. 611 00:44:15,840 --> 00:44:17,360 Nobody likes them. 612 00:44:18,480 --> 00:44:19,480 Oh, yeah? 613 00:44:22,560 --> 00:44:27,600 Listen, I think I can rid your friends of this problem. 614 00:44:28,000 --> 00:44:30,840 -And put those rocks to use. -You can? 615 00:44:31,600 --> 00:44:36,040 Gossip, get the ball rolling on a deal with Peckington Roost. 616 00:44:36,160 --> 00:44:38,360 Our most generous yet. 617 00:44:38,960 --> 00:44:42,760 After all, these are friends of Goldbeak. 618 00:44:46,400 --> 00:44:48,800 Wow, this stuff is so cool. 619 00:44:50,880 --> 00:44:55,000 Now this is where our Eagle Scouts do their training. 620 00:45:03,160 --> 00:45:04,200 Captain, 621 00:45:04,320 --> 00:45:05,960 that guy is the mayor's nephew. 622 00:45:06,080 --> 00:45:07,680 Silverwing was his father. 623 00:45:09,760 --> 00:45:11,480 -No way. 624 00:45:11,600 --> 00:45:13,320 Your father killed his father? 625 00:45:13,440 --> 00:45:14,520 Oh, sorry. 626 00:45:15,040 --> 00:45:16,080 I have no father. 627 00:45:16,560 --> 00:45:17,600 Right. I get you. 628 00:45:17,720 --> 00:45:20,200 That traitor Guru's dead anyway. Good riddance. 629 00:45:20,640 --> 00:45:22,120 Never say his name again. 630 00:45:24,360 --> 00:45:28,600 The birds permitted to train here are the best of the best already. 631 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 They are the future of Avian City. 632 00:45:33,360 --> 00:45:35,560 The Free Fall room. The Scouts warm up here. 633 00:45:35,680 --> 00:45:38,480 Their line of work sure isn't for the faint of heart. 634 00:45:40,560 --> 00:45:41,600 Please stand back. 635 00:45:42,400 --> 00:45:45,840 I want to join them, and be like my father. 636 00:45:53,960 --> 00:45:57,880 You know, this place belongs to our family. 637 00:45:58,000 --> 00:45:59,840 So it's yours to use. 638 00:46:24,360 --> 00:46:25,400 -It's true. -Give me a break. 639 00:46:25,520 --> 00:46:27,840 No, you flew the whole thing with just one wing. 640 00:46:28,360 --> 00:46:29,800 I know who you are. 641 00:46:31,200 --> 00:46:33,120 And I know who your father was. 642 00:46:35,720 --> 00:46:36,880 No need for that look. 643 00:46:38,760 --> 00:46:40,160 I'm not starting something. 644 00:46:43,640 --> 00:46:46,320 My uncle told me your story. 645 00:46:47,360 --> 00:46:48,640 We're just about the same age. 646 00:46:49,600 --> 00:46:52,400 What your father did isn't your fault. 647 00:46:53,800 --> 00:46:55,240 I won't take it out on you. 648 00:46:56,720 --> 00:46:58,000 What father? Right? 649 00:46:58,120 --> 00:46:59,760 That traitor's nothing to him. 650 00:47:01,520 --> 00:47:02,720 That's correct. 651 00:47:05,160 --> 00:47:07,600 You Scouts are the most popular birds in town. 652 00:47:08,840 --> 00:47:10,480 And you're the city's best flyers. 653 00:47:11,080 --> 00:47:12,320 I'd like to join up. 654 00:47:14,640 --> 00:47:19,040 The right to train here is a coveted privilege, awarded only to the best. 655 00:47:19,520 --> 00:47:22,040 You have no idea how hard we had to work to get this far. 656 00:47:22,160 --> 00:47:24,920 We've struggled toward this goal since we were eaglets, 657 00:47:25,040 --> 00:47:28,960 training every single day, to pass dozens of evaluations. 658 00:47:29,480 --> 00:47:33,040 But you? You haven't invested a thing, yet here you are. 659 00:47:33,680 --> 00:47:34,920 I swear I'll work hard. 660 00:47:36,200 --> 00:47:37,360 Work hard? 661 00:47:37,840 --> 00:47:40,400 You'll need more talent than you showed at the park. 662 00:47:43,600 --> 00:47:46,440 Ten, tonight. Meet me at the top of the tower. 663 00:47:46,560 --> 00:47:49,680 Try to prove to us that you're good enough to be here. 664 00:47:52,160 --> 00:47:54,560 Fine. I'll be there. 665 00:48:10,400 --> 00:48:12,400 I'm here. What now? 666 00:48:13,840 --> 00:48:17,200 Do you know where you're standing? It's the tallest rooftop in Avian City. 667 00:48:17,320 --> 00:48:18,840 The rules are simple enough. 668 00:48:18,960 --> 00:48:22,320 Both of you will jump and then freefall towards the pavement. 669 00:48:22,840 --> 00:48:25,960 The goal is to dive for as long as you can without getting scared. 670 00:48:26,080 --> 00:48:28,200 Whoever pulls up first, loses. 671 00:48:30,240 --> 00:48:31,440 We just free fall? 672 00:48:31,920 --> 00:48:33,680 From up here? 673 00:48:34,160 --> 00:48:36,160 You scared, bumpkin? 674 00:48:36,280 --> 00:48:38,920 I expected more from the son of the great Silverwing. 675 00:48:39,040 --> 00:48:41,160 -But he's a coward. -I am not a coward. 676 00:48:42,400 --> 00:48:43,920 -Let's go. -Let's go. 677 00:48:44,040 --> 00:48:46,400 Try not to imagine the mess you'll make when you crash. 678 00:48:46,520 --> 00:48:48,320 It's scary. You'll lose your nerve. 679 00:48:48,440 --> 00:48:50,080 Here comes the countdown. 680 00:48:50,480 --> 00:48:54,200 Three, two, one. Jump. 681 00:49:28,920 --> 00:49:30,120 You lose. 682 00:49:32,200 --> 00:49:33,960 Enough, both of you. Let's go. 683 00:49:44,200 --> 00:49:45,240 Here. 684 00:49:46,800 --> 00:49:47,800 What is it? 685 00:49:47,920 --> 00:49:48,920 Take a look. 686 00:49:55,920 --> 00:49:57,480 I love flying. 687 00:49:57,600 --> 00:49:59,280 And I bet you kids do too. 688 00:49:59,400 --> 00:50:00,440 Let's begin. 689 00:50:02,000 --> 00:50:03,160 It's Dad. 690 00:50:15,320 --> 00:50:18,760 At the last second, I plan to launch into a half barrel roll. 691 00:50:18,880 --> 00:50:20,240 And once I can smell the ground, 692 00:50:20,360 --> 00:50:22,560 I'll know that it's time for me to pull up. 693 00:50:22,680 --> 00:50:24,280 It just takes practice. 694 00:50:25,520 --> 00:50:27,200 A half barrel roll... 695 00:50:38,040 --> 00:50:39,640 It's nothing. I'm fine. 696 00:50:43,840 --> 00:50:45,120 I'm ready. 697 00:50:50,360 --> 00:50:51,800 A half barrel roll. I've got this. 698 00:50:51,920 --> 00:50:53,120 Jump. 699 00:50:57,880 --> 00:50:58,920 Jump. 700 00:50:59,320 --> 00:51:00,400 Jump. 701 00:51:00,520 --> 00:51:01,760 Jump. 702 00:51:08,600 --> 00:51:10,520 He's working hard, I'm proud. 703 00:51:11,560 --> 00:51:14,120 He's proving to be a worthy heir to our family. 704 00:51:14,680 --> 00:51:15,680 Yes indeed. 705 00:51:17,800 --> 00:51:18,800 Uncle. 706 00:51:22,920 --> 00:51:23,960 Goldbeak. 707 00:51:24,120 --> 00:51:26,080 I wanted to share the good news. 708 00:51:26,200 --> 00:51:28,720 The deal with Peckington Roost is going forward. 709 00:51:28,840 --> 00:51:30,920 We're drawing up the contract right now. 710 00:51:31,720 --> 00:51:33,760 Perfect. Thank you, Uncle. 711 00:51:36,880 --> 00:51:38,760 You did well, my boy. 712 00:51:40,160 --> 00:51:42,800 But you're way better than him. Like, it's no contest. 713 00:51:43,320 --> 00:51:45,720 Done already? You chicken out again? 714 00:51:46,320 --> 00:51:50,440 I'm sorry, I mean, way to channel your chicken mama's cautious spirit. 715 00:51:50,560 --> 00:51:51,800 Say that again. 716 00:51:51,920 --> 00:51:54,120 -What would you do if I did? 717 00:51:54,880 --> 00:51:56,360 This isn't worth our time. 718 00:51:57,600 --> 00:51:58,600 Six o'clock. 719 00:51:59,400 --> 00:52:00,520 Meet me on the roof. 720 00:52:26,160 --> 00:52:27,200 You ready? 721 00:52:29,360 --> 00:52:30,360 One. 722 00:53:20,040 --> 00:53:21,160 Are you all right? 723 00:53:22,400 --> 00:53:23,640 I owe you one. 724 00:53:29,520 --> 00:53:30,520 Uncle. 725 00:53:33,400 --> 00:53:35,240 Goldbeak, my boy. 726 00:53:36,760 --> 00:53:40,200 You are soaring past all our expectations. 727 00:53:40,680 --> 00:53:41,720 I... 728 00:53:42,240 --> 00:53:43,520 Excuse me, sir. 729 00:53:43,640 --> 00:53:46,560 The mineral rights contract with Peckington Roost is ready. 730 00:53:47,920 --> 00:53:51,120 It's time to go back to your village and help your friends. 731 00:53:51,560 --> 00:53:53,920 That's fantastic. Thanks, Uncle. 732 00:53:59,440 --> 00:54:00,960 We're almost there. 733 00:54:05,120 --> 00:54:06,160 Ratchet. 734 00:54:07,520 --> 00:54:11,200 It's strange. I don't know why, but I feel nervous. 735 00:54:12,120 --> 00:54:13,960 I know just what you're thinking. 736 00:54:14,080 --> 00:54:16,480 You're scared that the village still won't accept you, right? 737 00:54:17,040 --> 00:54:19,600 Don't overthink it. You've grown a lot, Goldbeak. 738 00:54:19,720 --> 00:54:21,280 I'll bet they'll be impressed. 739 00:54:21,400 --> 00:54:22,440 My boy... 740 00:54:23,280 --> 00:54:25,240 You are a noble eagle. 741 00:54:25,880 --> 00:54:28,160 Anyone worth their salt should admire you. 742 00:54:30,000 --> 00:54:35,000 Don't worry, my boy. You're with me. Everything will be all right. 743 00:54:36,600 --> 00:54:39,000 I grew up there. It's just... 744 00:54:39,600 --> 00:54:40,880 They're my family too. 745 00:54:42,040 --> 00:54:43,320 I understand. 746 00:54:43,440 --> 00:54:46,360 Then I'll treat them as I would my own family. 747 00:54:48,120 --> 00:54:49,240 Goldbeak... 748 00:54:49,520 --> 00:54:50,600 Feel better? 749 00:54:50,960 --> 00:54:51,960 Yeah. 750 00:54:52,320 --> 00:54:53,560 But I wonder... 751 00:54:54,480 --> 00:54:56,960 -What do you think Master's up to? -Not sure. 752 00:54:57,080 --> 00:55:00,160 Perhaps Uncle has been talking his head off, 753 00:55:00,280 --> 00:55:01,480 while he blocks it out? 754 00:55:03,120 --> 00:55:06,920 I'd like to go visit them sometime soon. 755 00:55:59,600 --> 00:56:00,600 Is that... 756 00:56:00,720 --> 00:56:01,840 It's the kid. 757 00:56:02,640 --> 00:56:04,200 And Ratchet. 758 00:56:05,400 --> 00:56:06,400 Hi, everyone. 759 00:56:07,640 --> 00:56:08,840 How have you all been? 760 00:56:10,040 --> 00:56:11,880 What brings you back, Goldbeak? 761 00:56:12,000 --> 00:56:13,040 This ship... 762 00:56:13,160 --> 00:56:15,520 Peckington Roost. Greetings. 763 00:56:15,640 --> 00:56:17,080 Oh, no. An eagle? 764 00:56:17,200 --> 00:56:19,320 -An eagle? -An eagle? 765 00:56:19,440 --> 00:56:21,680 This place is off the beaten path. 766 00:56:25,560 --> 00:56:26,800 My friends. 767 00:56:26,920 --> 00:56:28,640 Calm down. Please. 768 00:56:32,960 --> 00:56:37,600 Goldbeak told me about your fine town, and I just had to come see it. 769 00:56:37,720 --> 00:56:38,760 Good to meet you. 770 00:56:38,880 --> 00:56:40,760 You can call me Mayor. 771 00:56:40,880 --> 00:56:43,440 I am the mayor of Avian City. 772 00:56:43,560 --> 00:56:45,640 And I'm also Goldbeak's uncle. 773 00:56:47,960 --> 00:56:50,720 -It's a pleasure, sir. -Yeah. Sure is. 774 00:56:50,840 --> 00:56:52,640 Let's start rolling out the gifts. 775 00:56:58,400 --> 00:56:59,840 -I can't believe it. -This is awesome. 776 00:56:59,960 --> 00:57:02,200 I can't wait to use that popcorn machine. 777 00:57:16,000 --> 00:57:17,560 Thank you. You're too kind. 778 00:57:18,600 --> 00:57:19,760 Thank you. 779 00:57:20,360 --> 00:57:22,040 Eagles aren't that scary after all. 780 00:57:22,160 --> 00:57:23,840 My friends. Come now. 781 00:57:23,960 --> 00:57:28,400 Well, I suppose we ought to give a very warm welcome to our new friend, 782 00:57:28,520 --> 00:57:30,880 the Honorable Mayor of Avian City. 783 00:57:32,960 --> 00:57:35,080 Goldbeak, thank you so much. 784 00:57:35,200 --> 00:57:36,720 -But, Mom... -Quiet, Chet. 785 00:57:36,840 --> 00:57:38,000 You could learn a thing or two 786 00:57:38,120 --> 00:57:40,080 from a fine young man like him, do you hear me? 787 00:57:41,320 --> 00:57:43,480 I've always wanted a fancy hair dryer. 788 00:57:43,600 --> 00:57:46,960 Goldbeak. You turned out to be a big shot. 789 00:57:48,600 --> 00:57:50,640 That eagle boy is really something now, huh? 790 00:57:50,760 --> 00:57:53,200 I'll say. Is he the prince of Avian city, or...? 791 00:57:53,320 --> 00:57:55,240 He ain't no prince, he's the son of the mayor. 792 00:57:55,360 --> 00:57:58,080 No, you got it wrong, he's the nephew of the mayor. 793 00:57:58,200 --> 00:57:59,520 Goldbeak. 794 00:58:03,720 --> 00:58:06,720 It's really you. Why didn't you tell me? 795 00:58:06,840 --> 00:58:08,320 So it would be a surprise. 796 00:58:15,120 --> 00:58:19,200 Now then, I came here today, for another reason. 797 00:58:19,320 --> 00:58:21,120 I'd like to do your town a favor. 798 00:58:21,240 --> 00:58:23,880 Oh, really? Of what sort? 799 00:58:24,000 --> 00:58:28,280 Goldbeak was telling me that a certain red rock has been causing you grief. 800 00:58:28,400 --> 00:58:31,920 Therefore, I'd like to extend an offer to your town. 801 00:58:32,040 --> 00:58:35,960 We would love to remove all the red rocks for you. 802 00:58:36,080 --> 00:58:38,760 Momma, look at this. We brought you gifts. 803 00:58:38,880 --> 00:58:40,440 You're gonna love them. 804 00:58:42,920 --> 00:58:45,200 Let Momma take a good look at you. 805 00:58:46,040 --> 00:58:47,480 You look stronger. 806 00:58:47,600 --> 00:58:49,680 And Ratchet says you've become a fine flyer. 807 00:58:49,800 --> 00:58:51,200 What was training like? 808 00:58:51,320 --> 00:58:52,560 How was the food? Just look at those muscles. 809 00:58:52,680 --> 00:58:54,280 My, how you've grown. 810 00:58:54,400 --> 00:58:55,880 Now, turn around. 811 00:58:57,840 --> 00:59:00,360 You've gotten much taller. And more handsome. 812 00:59:02,320 --> 00:59:04,760 -Do girls like you now, huh? -You betcha. 813 00:59:04,880 --> 00:59:08,440 Careful. If you meet one who has potential, you run her by me. 814 00:59:09,040 --> 00:59:10,760 Oh, come on, Momma. 815 00:59:11,400 --> 00:59:12,520 Quit teasing. 816 00:59:19,200 --> 00:59:22,000 Right this way. They're over here. 817 00:59:25,320 --> 00:59:26,680 So many. 818 00:59:29,360 --> 00:59:31,520 This is more than expected. 819 00:59:34,000 --> 00:59:37,480 I'll make sure this entire vein belongs to Avian City. 820 00:59:37,600 --> 00:59:41,320 Just a friendly reminder. You can only dig at the town's perimeter. 821 00:59:41,440 --> 00:59:43,800 Never underneath the town itself. 822 00:59:43,920 --> 00:59:46,000 Or else, the whole place could come crashing down. 823 00:59:46,600 --> 00:59:47,960 Is that so? 824 00:59:50,800 --> 00:59:52,920 -Don't worry. -Right. I won't. 825 00:59:56,880 --> 00:59:58,000 Uncle. 826 01:00:02,320 --> 01:00:04,680 Uncle, this is where I grew up. 827 01:00:06,440 --> 01:00:07,960 Very cozy. 828 01:00:15,280 --> 01:00:17,560 Excuse me, I should take this. 829 01:00:20,600 --> 01:00:21,640 Listen... 830 01:00:22,280 --> 01:00:25,080 I want every red rock this town has. 831 01:00:25,600 --> 01:00:26,680 That's right. 832 01:00:27,840 --> 01:00:30,800 I never promised not to mine beneath the town. 833 01:00:31,280 --> 01:00:33,800 All I did was tell him not to worry. 834 01:00:33,920 --> 01:00:37,000 That could mean anything, so don't argue. 835 01:00:37,120 --> 01:00:40,320 Now stop wasting my time. And do your job. 836 01:00:40,880 --> 01:00:43,240 Son, be a good boy when you're out there, for my sake. 837 01:00:44,440 --> 01:00:45,520 -Of course I will. 838 01:00:45,640 --> 01:00:48,600 Come, let's get this contract signed. 839 01:00:58,520 --> 01:01:01,720 Thank you. You're too generous, Mayor Flutterclaw. 840 01:01:01,840 --> 01:01:03,200 Glad to help. 841 01:01:03,320 --> 01:01:06,280 We'll have a detailed roadmap on your desk shortly. 842 01:01:07,160 --> 01:01:10,920 Assisting Peckington Roost has been an honor. 843 01:01:14,360 --> 01:01:16,800 Ratchet, keep an eye on your brother. 844 01:01:18,440 --> 01:01:19,480 I will. 845 01:01:19,600 --> 01:01:22,480 Momma, why don't you come to the city with us? 846 01:01:22,600 --> 01:01:23,960 Then I can take care of you. 847 01:01:26,000 --> 01:01:27,640 I'd love to visit someday. 848 01:01:28,160 --> 01:01:31,440 Remember, your sister's smart, so listen to her. 849 01:01:31,560 --> 01:01:32,560 Promise you will. 850 01:01:32,720 --> 01:01:34,440 So you did send her to watch me. 851 01:01:34,920 --> 01:01:36,960 Don't worry, Momma. I'll be back real soon. 852 01:01:37,080 --> 01:01:38,080 Okay. Time to go. 853 01:01:38,200 --> 01:01:40,840 I promise, Uncle's gonna help Peckington Roost however he can. 854 01:01:42,320 --> 01:01:43,360 -Bye, Momma. -Goodbye, Momma. 855 01:01:43,480 --> 01:01:44,560 Don't worry. 856 01:01:44,680 --> 01:01:46,480 -It was so good to see you. 857 01:01:46,600 --> 01:01:49,360 It was wonderful to see you, Goldbeak. Take care. 858 01:01:49,480 --> 01:01:53,360 -Goodbye, Ratchet. Come back anytime. -Bye, Mayor. 859 01:01:56,240 --> 01:01:57,720 Goodbye. 860 01:02:07,640 --> 01:02:09,200 Quickly. Get them out now. 861 01:02:13,360 --> 01:02:15,520 Two more injuries? Who's to blame? 862 01:02:17,440 --> 01:02:19,120 -Come on. Let's go. 863 01:02:31,680 --> 01:02:33,160 Man, what a stink. 864 01:02:33,800 --> 01:02:34,880 Disgusting. 865 01:02:58,920 --> 01:03:00,840 Goldbeak. You need to see this. 866 01:03:00,960 --> 01:03:03,080 Party starts soon. Aren't you dressing up? 867 01:03:03,200 --> 01:03:04,400 No way. 868 01:03:04,920 --> 01:03:05,920 Look. 869 01:03:06,200 --> 01:03:07,520 This is a map of all your uncle's mines. 870 01:03:07,640 --> 01:03:08,720 We have to leave soon. 871 01:03:08,840 --> 01:03:10,160 Just hear me out. 872 01:03:10,800 --> 01:03:12,040 Back in Peckington Roost, 873 01:03:12,160 --> 01:03:15,280 I heard your uncle say something really suspicious over the phone. 874 01:03:15,400 --> 01:03:18,200 That's why I came. I'm trying to figure out what's going on. 875 01:03:18,320 --> 01:03:19,480 Just listen. 876 01:03:19,600 --> 01:03:21,760 I found a list of towns your uncle's mined. 877 01:03:21,880 --> 01:03:23,880 And none of them seem to exist anymore. 878 01:03:24,360 --> 01:03:27,760 -He isn't the man you think he is. -I'm sorry. I don't get it. 879 01:03:27,880 --> 01:03:31,160 I snuck into your uncle's office to poke around, decoded his password, 880 01:03:31,280 --> 01:03:32,960 and accessed a number of files- 881 01:03:33,080 --> 01:03:34,880 Are you almost ready, Goldbeak? 882 01:03:38,520 --> 01:03:40,240 Why did Ratchet leave? 883 01:03:40,360 --> 01:03:43,040 Maybe she hates fancy parties. 884 01:03:46,040 --> 01:03:47,160 That's too bad. 885 01:03:49,360 --> 01:03:50,440 Now then... 886 01:03:51,280 --> 01:03:53,400 Do remember to wear your necklace. 887 01:03:53,520 --> 01:03:56,560 It's a symbol of our family and its pedigree. 888 01:04:08,200 --> 01:04:09,280 Goldbeak... 889 01:04:10,200 --> 01:04:11,280 Goldbeak. 890 01:04:12,680 --> 01:04:13,920 Hey, come on. 891 01:04:19,920 --> 01:04:21,000 This way. 892 01:04:28,880 --> 01:04:32,320 Did you try that potato salad? Delicious. 893 01:04:33,160 --> 01:04:34,520 You sound a bit obsessed. 894 01:04:34,640 --> 01:04:37,960 I have some here in my pockets. 895 01:04:55,960 --> 01:04:57,040 See this? 896 01:04:58,200 --> 01:05:00,320 He's hiding something. Let's take a look. 897 01:05:06,520 --> 01:05:07,880 This confirms it. 898 01:05:08,000 --> 01:05:10,440 They turned all these towns into strip mines. 899 01:05:11,880 --> 01:05:13,240 What are those red zones? 900 01:05:14,520 --> 01:05:15,560 Oh, no. 901 01:05:17,440 --> 01:05:19,360 -Our home. -Now take a look at those images. 902 01:05:20,120 --> 01:05:21,280 That's right underneath us. 903 01:05:21,400 --> 01:05:24,920 -The city's powered by destruction. -You two shouldn't be in here. 904 01:05:25,920 --> 01:05:27,040 But, uncle... 905 01:05:27,920 --> 01:05:31,240 Then again, it doesn't really matter. 906 01:05:31,360 --> 01:05:34,840 Since you'll be the one carrying my legacy into the future. 907 01:05:34,960 --> 01:05:36,760 You may as well know now. 908 01:05:37,480 --> 01:05:39,040 All those towns... 909 01:05:39,160 --> 01:05:42,120 You destroyed people's lives. Just for red rocks? 910 01:05:43,080 --> 01:05:45,680 All I do, I do for Avian City. 911 01:05:45,800 --> 01:05:48,560 Here, worthy birds can live perfect lives. 912 01:05:48,680 --> 01:05:52,200 If the cost is a few small towns, then so be it. 913 01:05:52,320 --> 01:05:55,120 Hang on, do you plan to destroy Peckington Roost? 914 01:05:55,240 --> 01:05:56,360 Watch your tone, boy. 915 01:05:57,040 --> 01:05:59,160 Think about what they did to you. 916 01:05:59,280 --> 01:06:02,280 They treated you like a freak. Drove you from your home. 917 01:06:03,240 --> 01:06:06,800 I know you accept them, but they'll never accept you. 918 01:06:06,920 --> 01:06:10,120 He isn't stupid. You can't manipulate him that easily. 919 01:06:10,240 --> 01:06:13,000 And you have no right to destroy our town. 920 01:06:13,120 --> 01:06:14,480 You are an eagle. 921 01:06:15,040 --> 01:06:17,120 That means you're better than them. They're just chickens. 922 01:06:17,240 --> 01:06:18,640 All birds deserve respect. 923 01:06:18,760 --> 01:06:20,680 You sound every bit as foolish as your father. 924 01:06:23,680 --> 01:06:27,800 For those who fly high, the world's full of clouds and smiles. 925 01:06:27,920 --> 01:06:31,400 But fly low, and you'll end up drowning in a sea of victims. 926 01:06:31,520 --> 01:06:33,520 Who cares about chickens? 927 01:06:33,640 --> 01:06:35,360 What does it matter if they live or die? 928 01:06:35,480 --> 01:06:37,000 That goes for the towns I destroyed too, 929 01:06:37,120 --> 01:06:39,320 do you know how many times I've been asked about them? 930 01:06:39,440 --> 01:06:40,440 Not even once. 931 01:06:40,560 --> 01:06:41,600 No one cares. 932 01:06:41,720 --> 01:06:44,680 Not a single citizen of this city has even asked me about it. 933 01:06:45,240 --> 01:06:47,000 Those towns were destined to fall. 934 01:06:47,600 --> 01:06:50,080 -Those peasants had no future. -Are you ready, sir? 935 01:06:52,160 --> 01:06:54,800 What are they doing here? 936 01:06:59,320 --> 01:07:00,360 Security. 937 01:07:01,120 --> 01:07:02,360 Ratchet. Run. 938 01:07:02,840 --> 01:07:04,400 Hey, let me go. 939 01:07:05,760 --> 01:07:08,160 Mayor. The girl. She'll warn them. 940 01:07:08,280 --> 01:07:10,840 Let her go. It's no matter. 941 01:07:10,960 --> 01:07:12,280 The chickens will just run away. 942 01:07:12,400 --> 01:07:16,120 And the sooner they leave, the easier it'll be to take what we need. 943 01:07:16,240 --> 01:07:18,960 Don't you dare touch Peckington Roost. You'll regret it. 944 01:07:19,080 --> 01:07:20,200 Shut up. 945 01:07:22,760 --> 01:07:25,800 If I wanted, I could've bulldozed that pathetic little hamlet 946 01:07:25,920 --> 01:07:27,520 without even giving them notice. 947 01:07:27,640 --> 01:07:29,880 But instead I went through the trouble of doing things legally, 948 01:07:30,000 --> 01:07:31,120 and paying them out. 949 01:07:31,240 --> 01:07:33,480 I even thought about building 950 01:07:33,600 --> 01:07:35,040 those flightless creatures a whole new town. 951 01:07:35,160 --> 01:07:36,680 And do you know why? 952 01:07:36,800 --> 01:07:38,400 Because of you. 953 01:07:38,520 --> 01:07:40,840 You are my nephew, the son of my beloved brother, 954 01:07:40,960 --> 01:07:43,680 and the heir to whom I hope to pass my mantle. 955 01:07:45,600 --> 01:07:47,760 Your silver wings, the spark in your eyes, 956 01:07:47,880 --> 01:07:49,120 your posture in the air. 957 01:07:49,240 --> 01:07:51,600 Nearly everything about you is 958 01:07:51,720 --> 01:07:53,360 reminiscent of my dearly departed brother. 959 01:07:56,320 --> 01:07:57,840 I don't want you hurt. 960 01:07:57,960 --> 01:07:59,360 I tried to respect you, 961 01:07:59,480 --> 01:08:01,880 to respect your feelings for the town you called home. 962 01:08:02,000 --> 01:08:03,960 But that stupid chicken you call sister, 963 01:08:04,080 --> 01:08:07,080 just had to go and stick her beak where it doesn't belong. 964 01:08:07,760 --> 01:08:10,200 Is she worth it, huh? 965 01:08:17,680 --> 01:08:19,000 Goldbeak. 966 01:08:20,200 --> 01:08:21,360 Listen. 967 01:08:21,920 --> 01:08:25,000 I am the only family you have left. 968 01:08:26,520 --> 01:08:28,680 Take him to cool off somewhere. 969 01:08:28,800 --> 01:08:31,720 He needs to think carefully about his future. 970 01:08:33,160 --> 01:08:34,720 Will he be a chicken? 971 01:08:35,320 --> 01:08:36,720 Or an eagle. 972 01:08:40,000 --> 01:08:42,120 Let me out. Open this door. 973 01:08:53,520 --> 01:08:54,880 What'd the chicken do, anyway? 974 01:08:55,000 --> 01:08:56,320 Who cares? Let's just get this over with. 975 01:08:56,440 --> 01:08:57,440 Quiet. 976 01:09:25,120 --> 01:09:27,200 -Uncle? -No time to talk. 977 01:09:27,320 --> 01:09:29,320 Ratchet is waiting for us at the hangar. 978 01:09:29,440 --> 01:09:30,800 We're gonna take a plane to Peckington Roost. 979 01:09:30,920 --> 01:09:33,120 Wait, a plane? Why don't we just fly back home? 980 01:09:33,240 --> 01:09:34,240 It'll be too late. 981 01:09:34,360 --> 01:09:36,480 We have to warn everyone before Flutterclaw gets there. 982 01:09:36,600 --> 01:09:37,600 Got it. 983 01:09:50,120 --> 01:09:53,400 Goldbeak got away. He's escaped. 984 01:09:57,080 --> 01:09:58,800 Wing struts unlocked. 985 01:09:58,920 --> 01:10:00,640 Turbines, unlocked. 986 01:10:00,760 --> 01:10:01,880 Thrusters... 987 01:10:04,160 --> 01:10:06,880 -What is it? -Jailbreak. They ran this way. 988 01:10:07,000 --> 01:10:08,040 Hurry. 989 01:10:08,160 --> 01:10:09,160 Down here. 990 01:10:12,360 --> 01:10:13,360 This way. 991 01:10:39,120 --> 01:10:40,200 Come on, come on. 992 01:10:40,320 --> 01:10:41,400 We're out of time. 993 01:10:43,920 --> 01:10:46,320 -You almost done? -Yeah. 994 01:10:48,520 --> 01:10:50,720 -Hurry and get on. -Get them out of here. 995 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Get a move on. 996 01:11:18,160 --> 01:11:19,320 I'm fine. 997 01:11:46,800 --> 01:11:48,640 Goldbeak. What are you doing? 998 01:11:49,200 --> 01:11:50,840 Guy. My uncle's been deceiving us. 999 01:11:54,080 --> 01:11:56,240 He's planning to destroy my hometown. 1000 01:12:07,760 --> 01:12:09,040 I have no father. 1001 01:12:21,440 --> 01:12:22,480 Pull back. 1002 01:12:24,400 --> 01:12:27,200 -I said pull back. Let's go. -Copy that. 1003 01:12:40,240 --> 01:12:42,680 Sorry, but they got away. 1004 01:12:43,240 --> 01:12:46,040 -Bunch of losers. -Yeah, losers. 1005 01:12:46,160 --> 01:12:48,160 Sir, what do we do now? 1006 01:12:48,280 --> 01:12:51,920 We head out as soon as we can. Just in case they try something. 1007 01:13:02,320 --> 01:13:06,000 Everyone to the town square. Come to the town square, now. 1008 01:13:08,000 --> 01:13:09,640 Quiet down. 1009 01:13:10,280 --> 01:13:11,520 Please hear me out. 1010 01:13:11,640 --> 01:13:14,560 Right now, Flutterclaw's coming, to dig up the whole town. 1011 01:13:14,680 --> 01:13:17,560 He'll spare nothing, unless we fight to stop him. 1012 01:13:17,680 --> 01:13:20,760 Hold on. Flutterclaw swore he would help us improve our town. 1013 01:13:20,880 --> 01:13:22,880 We even signed a contract. 1014 01:13:23,000 --> 01:13:24,600 He can't just violate the rules we agreed upon. 1015 01:13:24,720 --> 01:13:27,640 He can and he will. He has before. 1016 01:13:27,760 --> 01:13:29,440 I found documents that prove it. 1017 01:13:29,560 --> 01:13:31,840 Every town he mines ends up wiped off the map. 1018 01:13:31,960 --> 01:13:33,520 And our town could suffer the same fate. 1019 01:13:37,720 --> 01:13:39,040 Everyone calm down. 1020 01:13:39,160 --> 01:13:41,320 Calm down. Don't panic. 1021 01:13:41,920 --> 01:13:43,320 Please hear me out. 1022 01:13:43,920 --> 01:13:44,920 Thank you. 1023 01:13:45,040 --> 01:13:47,600 Say, weren't you working over at Momma's farm? 1024 01:13:47,720 --> 01:13:48,960 You're right. 1025 01:13:49,080 --> 01:13:50,760 But that's not my whole story. 1026 01:13:50,880 --> 01:13:53,120 I also worked for Silverwing, 1027 01:13:53,240 --> 01:13:55,160 the Mayor of Avian City and Goldbeak's father. 1028 01:13:55,280 --> 01:13:58,160 It was me. I brought baby Goldbeak. 1029 01:13:58,720 --> 01:14:00,680 I left him on Momma Ditty's doorstep. 1030 01:14:03,760 --> 01:14:04,920 How could that be? 1031 01:14:05,400 --> 01:14:06,480 Goldbeak... 1032 01:14:07,520 --> 01:14:08,640 I'm sorry. 1033 01:14:09,600 --> 01:14:11,720 I wasn't able to save your parents. 1034 01:14:18,280 --> 01:14:19,880 -I won't leave you. 1035 01:14:20,000 --> 01:14:21,200 We have to get out now. 1036 01:14:21,680 --> 01:14:23,720 Promise me you'll take care of my son. 1037 01:14:23,840 --> 01:14:25,280 But sir. 1038 01:14:27,080 --> 01:14:28,480 I have to help my wife. 1039 01:14:29,240 --> 01:14:30,960 -We're out of time. 1040 01:14:31,080 --> 01:14:32,320 You have to come with me, sir. 1041 01:14:35,000 --> 01:14:37,520 Go. Quickly. That's an order. 1042 01:14:39,240 --> 01:14:41,120 Remember, don't take him to Avian City. 1043 01:14:41,240 --> 01:14:42,520 Sir, please. 1044 01:14:53,680 --> 01:14:54,720 And so... 1045 01:14:54,840 --> 01:14:58,200 My father's plane was sabotaged by my uncle? 1046 01:14:58,840 --> 01:15:00,800 Because of his greed and his fear... 1047 01:15:02,000 --> 01:15:05,840 I lost my father because of his secret. 1048 01:15:05,960 --> 01:15:10,640 If Fluttercaw is truly that ruthless, then diplomacy isn't an option. 1049 01:15:11,240 --> 01:15:14,120 What do we do? They've got planes. And eagles too. 1050 01:15:14,240 --> 01:15:16,520 They're too strong, we don't stand a chance. 1051 01:15:16,640 --> 01:15:18,160 Should we run away? Where can we go? 1052 01:15:18,280 --> 01:15:19,640 Everyone. 1053 01:15:20,000 --> 01:15:23,040 I won't stand by and let them take everything from us. 1054 01:15:23,600 --> 01:15:25,080 I may be an eagle, 1055 01:15:26,720 --> 01:15:27,720 but this... 1056 01:15:28,440 --> 01:15:30,280 This is the town where I grew up. 1057 01:15:32,920 --> 01:15:34,320 This place is home to my mom. 1058 01:15:35,040 --> 01:15:36,880 My sister, and you folks. 1059 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 All of you are my friends. 1060 01:15:40,920 --> 01:15:43,360 Though we might be outnumbered, 1061 01:15:43,480 --> 01:15:45,800 outmatched, and overpowered in every way, 1062 01:15:46,480 --> 01:15:49,400 I'll still defend my hometown with everything I've got. 1063 01:15:49,880 --> 01:15:51,320 No matter what happens, 1064 01:15:51,440 --> 01:15:53,840 I'll fight these invaders 'till they're gone. 1065 01:15:54,400 --> 01:15:55,800 For the ones I love. 1066 01:15:57,400 --> 01:15:58,440 Till the day is won. 1067 01:15:59,320 --> 01:16:01,480 We'll protect our families. 1068 01:16:01,600 --> 01:16:02,600 And our neighbors. 1069 01:16:02,720 --> 01:16:05,440 Goldbeak. Tell us what to do. 1070 01:16:12,080 --> 01:16:13,720 We'll follow your lead. 1071 01:16:41,280 --> 01:16:44,320 For your safety, evacuate the area. 1072 01:16:51,960 --> 01:16:55,120 For your safety, you must evacuate. 1073 01:17:08,920 --> 01:17:10,400 The eagles are here. 1074 01:17:11,840 --> 01:17:13,120 Incoming. 1075 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 Watch out. 1076 01:17:26,400 --> 01:17:27,600 They're coming. 1077 01:17:30,240 --> 01:17:31,320 Move it. 1078 01:18:30,440 --> 01:18:31,440 All right, boys. 1079 01:18:31,560 --> 01:18:34,760 If you really wanted me to showcase my moves, you could've just asked. 1080 01:18:36,440 --> 01:18:38,040 And now for my best move. 1081 01:18:38,600 --> 01:18:40,960 Here goes, take this. 1082 01:18:43,200 --> 01:18:44,320 -They escaped. 1083 01:18:44,440 --> 01:18:45,480 Come on. After them. 1084 01:18:53,720 --> 01:18:55,320 Hey. Someone's hiding over there. 1085 01:18:55,440 --> 01:18:57,040 Back me up, guys. 1086 01:19:00,880 --> 01:19:01,920 Take that. 1087 01:19:02,040 --> 01:19:03,760 Retreat. It's a trap. 1088 01:19:06,000 --> 01:19:07,200 Who stepped on me? 1089 01:19:19,400 --> 01:19:21,560 You. Who the hell are you? 1090 01:19:21,680 --> 01:19:23,120 I am your father, Guru. 1091 01:19:23,240 --> 01:19:26,480 -My father is dead. -No, I'm not. 1092 01:19:26,600 --> 01:19:30,400 If you really are my father, then where have you been all these years? 1093 01:19:30,520 --> 01:19:32,040 I needed you. 1094 01:19:32,520 --> 01:19:35,160 -I couldn't come back to you, son. -Shut up. 1095 01:19:35,640 --> 01:19:38,400 If I had, it only would have put you in danger. 1096 01:19:39,320 --> 01:19:41,560 Cause you murdered Silverwing, right? 1097 01:19:41,680 --> 01:19:43,640 I swear, I didn't. 1098 01:19:44,160 --> 01:19:45,800 It was Fluttercaw. 1099 01:19:45,920 --> 01:19:47,920 He framed me. 1100 01:19:48,840 --> 01:19:50,600 But how? 1101 01:19:51,240 --> 01:19:52,560 Let me explain. 1102 01:20:04,400 --> 01:20:05,760 I have an idea. 1103 01:20:10,320 --> 01:20:11,400 Let's go. 1104 01:20:32,840 --> 01:20:35,560 Chickens can fly. They just need help. 1105 01:20:52,160 --> 01:20:53,880 Wait, why are we floating? 1106 01:20:55,240 --> 01:20:58,400 -Not this again. -Something triggered the red rocks. 1107 01:21:09,160 --> 01:21:12,000 Listen. This is a good thing. 1108 01:21:12,520 --> 01:21:14,760 Think, we just leveled the battlefield. 1109 01:21:15,320 --> 01:21:17,480 -That's right. We can fly now, too. 1110 01:22:00,040 --> 01:22:03,800 All Eagle Scouts, cease your attack. I repeat. Stop attacking the chickens. 1111 01:22:25,760 --> 01:22:29,440 This is goodbye, nephew. 1112 01:22:49,680 --> 01:22:50,880 Son... 1113 01:22:53,080 --> 01:22:55,080 Goldbeak. 1114 01:22:56,280 --> 01:22:59,040 Goldbeak. Goldbeak. 1115 01:24:01,040 --> 01:24:02,040 Guy. 1116 01:24:02,640 --> 01:24:04,080 Just what are you doing? 1117 01:24:05,800 --> 01:24:08,080 You're finished, you murderous tyrant. 1118 01:24:22,040 --> 01:24:23,840 Why did you murder my parents? 1119 01:24:24,400 --> 01:24:27,520 I did it because it had to be done for the greater good. 1120 01:24:27,640 --> 01:24:30,840 For progress, for every bird in Avian City. 1121 01:24:35,680 --> 01:24:36,680 Your father... 1122 01:24:37,240 --> 01:24:38,680 was too cautious and indecisive 1123 01:24:38,800 --> 01:24:41,240 to give our city the leadership it needed. 1124 01:24:41,360 --> 01:24:43,600 He obsessed over unintended consequences 1125 01:24:43,720 --> 01:24:45,240 and random points of view. 1126 01:24:46,560 --> 01:24:51,520 We're talking about lesser beings here. What do they need equality for? 1127 01:24:54,640 --> 01:24:57,320 He knew about the energy the red rocks held for years, 1128 01:24:57,440 --> 01:24:59,080 but he refused to mine them. 1129 01:24:59,200 --> 01:25:01,920 Because of his pity for creatures that were beneath him. 1130 01:25:03,400 --> 01:25:07,880 My fool of a brother was standing in the way of everything I'd ever wanted. 1131 01:25:09,840 --> 01:25:11,000 You. 1132 01:25:11,640 --> 01:25:12,640 And you. 1133 01:25:13,760 --> 01:25:16,200 Did I ever do anything to hurt you? 1134 01:25:17,360 --> 01:25:20,720 Think of all the opportunities I've given you. 1135 01:25:23,440 --> 01:25:26,120 You boys could have had everything. 1136 01:25:26,240 --> 01:25:28,240 The entirety of Avian City 1137 01:25:28,360 --> 01:25:30,360 could have been yours to split after I died. 1138 01:25:36,440 --> 01:25:39,480 I'd set up such a bright future for you both. 1139 01:25:41,080 --> 01:25:43,840 You were my legacy, my hope. 1140 01:25:54,360 --> 01:25:57,760 Silverwing, I loved you so much. 1141 01:26:02,160 --> 01:26:04,360 That's why I had to-- 1142 01:26:16,560 --> 01:26:17,800 I had to. 1143 01:26:33,640 --> 01:26:34,760 I've since learned, 1144 01:26:35,800 --> 01:26:38,840 the real reason my dad was called the world's greatest flier... 1145 01:26:39,680 --> 01:26:42,200 wasn't just due to his amazing skill. 1146 01:26:43,040 --> 01:26:46,680 It was because he used it to save weaker birds from disasters. 1147 01:26:47,400 --> 01:26:49,720 Through his deeds, 1148 01:26:49,840 --> 01:26:51,200 he taught me about the true nature of flight. 1149 01:26:51,880 --> 01:26:54,960 There's power and freedom to the gift of soaring in the sky. 1150 01:26:55,080 --> 01:26:58,560 And a responsibility to use that power wisely. 1151 01:27:57,640 --> 01:27:58,640 Ratchet... 1152 01:27:59,200 --> 01:28:00,840 I'm so proud of you. 1153 01:30:05,040 --> 01:30:06,440 Oh, darling. 1154 01:30:08,720 --> 01:30:09,720 Come here. 1155 01:30:09,840 --> 01:30:11,040 Goodness. 75852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.