Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,720 --> 00:03:06,360
Please answer your phone.
2
00:04:32,400 --> 00:04:34,200
We’ll go in the back door.
3
00:05:35,800 --> 00:05:38,758
You have thirteen missed
calls. Three new voicemails.
4
00:05:38,800 --> 00:05:41,800
First voicemail left Friday 2pm.
5
00:05:43,600 --> 00:05:46,278
Hi Isobel, please get
back to me when you can.
6
00:05:46,320 --> 00:05:49,278
We haven’t been able to get a
hold of you for two days now.
7
00:05:49,320 --> 00:05:51,256
We’ve had Jessica covering
your shifts but unfortunantely
8
00:05:51,280 --> 00:05:55,160
I won’t be able to put you on next
weeks roster if you don’t call me back.
9
00:05:56,520 --> 00:05:59,520
Second voicemail
left Thursday 5pm.
10
00:05:59,960 --> 00:06:03,160
Hi Isobel, is everything
okay? We’ve...
11
00:06:05,400 --> 00:06:08,358
Third Voicemail
left Wednesday 11am.
12
00:06:08,400 --> 00:06:11,600
Call us back, we
miss your happy face.
13
00:06:23,800 --> 00:06:26,800
Pandora’s, how may I help you?
14
00:06:27,120 --> 00:06:29,678
Hi Julie, it’s me.
15
00:06:29,720 --> 00:06:33,798
Izzy, where are you? I’ve been
covering you the last few days.
16
00:06:33,840 --> 00:06:37,920
I’m sorry, I just, I really
needed the time away.
17
00:06:38,880 --> 00:06:43,878
Yeah, I’d like some days off too but
Martha won’t give us an inch with you gone.
18
00:06:43,920 --> 00:06:47,440
Trust me I wouldn’t just leave
if I didn’t really need to.
19
00:06:48,680 --> 00:06:51,238
Look, I don’t mind.
20
00:06:51,280 --> 00:06:53,878
To tell you the truth I could do
with the extra hours this month
21
00:06:53,920 --> 00:06:56,637
but Martha’s pissed,
it’s been so busy and she
22
00:06:56,679 --> 00:06:59,438
hasn’t been saying very
nice things about you.
23
00:06:59,480 --> 00:07:02,760
You better come in here
and patch things up.
24
00:07:03,960 --> 00:07:05,078
I don’t know if -
25
00:07:05,120 --> 00:07:08,063
Actually Izzy, she’s
coming up here right now.
26
00:07:08,105 --> 00:07:10,960
I’ll have to tell her
I’m speaking with you.
27
00:07:12,320 --> 00:07:14,400
Isobel?
28
00:07:15,480 --> 00:07:18,158
Where in God’s
name have you been?
29
00:07:18,200 --> 00:07:19,960
Do you think its acceptable...
30
00:07:48,680 --> 00:07:50,718
Stop...
31
00:07:50,760 --> 00:07:53,718
Breathe...
32
00:07:53,760 --> 00:08:01,278
Repeat the phrase “I’m going to
let all my negative thoughts out”
33
00:08:01,320 --> 00:08:05,478
“Only allow positive thoughts”
34
00:08:05,520 --> 00:08:13,520
“I’m going to let all my negative thoughts
out, only allow positive thoughts”.
35
00:08:15,000 --> 00:08:18,801
You are now becoming aware
that have the power to
36
00:08:18,843 --> 00:08:23,000
change your entire life,
through your thoughts alone.
37
00:11:44,000 --> 00:11:45,838
Thanks lovie. Thats
really gonna help me.
38
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
That’s okay.
39
00:11:47,560 --> 00:11:50,038
Hey, aren’t you Julio’s girl?
40
00:11:50,080 --> 00:11:52,040
No, sorry.
41
00:11:52,600 --> 00:11:55,118
You got that house,
he was saying.
42
00:11:55,160 --> 00:11:56,918
Didn’t have to pay a thing.
43
00:11:56,960 --> 00:11:58,438
I don’t know.
44
00:11:58,480 --> 00:11:59,840
Sorry.
45
00:12:00,280 --> 00:12:02,160
Thanks anyway.
46
00:14:07,600 --> 00:14:09,760
Isobel.
47
00:14:10,400 --> 00:14:13,200
I can hear you.
48
00:14:17,800 --> 00:14:21,238
We have an untouchable bond.
49
00:14:21,280 --> 00:14:24,280
How can you leave
things like this?
50
00:14:27,760 --> 00:14:30,760
Remember we spent
every day here?
51
00:14:33,560 --> 00:14:35,280
I’ll find you...
52
00:14:36,120 --> 00:14:38,360
and we can be together forever
53
00:14:38,800 --> 00:14:40,840
like we always talked about.
54
00:14:55,400 --> 00:14:56,838
Hey Julio!
55
00:14:56,880 --> 00:14:59,880
Guess who I saw
wondering around?
56
00:15:00,680 --> 00:15:01,998
Who?
57
00:15:02,040 --> 00:15:03,638
Your girl.
58
00:15:03,680 --> 00:15:06,400
She avoiding you?
59
00:15:07,840 --> 00:15:10,040
Where did you see her go?
60
00:15:10,560 --> 00:15:12,720
North Main Street.
61
00:15:13,600 --> 00:15:16,758
Although, she didn’t
seem to know you.
62
00:15:16,800 --> 00:15:19,800
Trouble in paradise?
63
00:15:22,680 --> 00:15:25,880
How many times have I
looked out for you now?
64
00:15:26,240 --> 00:15:27,838
Now listen!
65
00:15:27,880 --> 00:15:30,398
Isobel is my girl.
66
00:15:30,440 --> 00:15:33,440
You better mind
your own business.
67
00:16:57,160 --> 00:17:01,080
Thanks for joining me
today, and welcome back.
68
00:17:01,640 --> 00:17:07,320
There is a message I was receiving to
give to my viewers from the angels.
69
00:17:07,760 --> 00:17:13,200
And that is, to not allow the
negative to affect your day today.
70
00:17:14,480 --> 00:17:17,438
The angels are giving me a
strong sense of knowing...
71
00:17:17,480 --> 00:17:21,720
that everything will be much
easier once you do this.
72
00:17:26,240 --> 00:17:32,040
Okay, so once we know that,
its time for your messages.
73
00:17:57,920 --> 00:18:00,920
You don’t have the capacity
for criticism right now.
74
00:18:54,120 --> 00:18:57,120
As it was in the beginning,
is now, and ever shall be.
75
00:19:04,120 --> 00:19:07,120
God, there’s a righteousness
revealed that leads us...
76
00:19:13,640 --> 00:19:14,960
Isobel!
77
00:19:20,800 --> 00:19:23,758
Isobel you need to talk to me.
78
00:19:23,800 --> 00:19:26,520
You can’t just
disappear like this.
79
00:19:28,560 --> 00:19:31,560
I know you’re in there.
80
00:19:49,120 --> 00:19:52,120
Stare, in the same place.
81
00:19:52,720 --> 00:19:56,480
Allowing for that stillness
to instill on your mind.
82
00:19:57,920 --> 00:20:01,360
Creating a common
bliss, relaxation...
83
00:20:02,200 --> 00:20:05,200
and the beginnings...
84
00:20:05,680 --> 00:20:08,680
of peace, within.
85
00:20:40,240 --> 00:20:46,520
As you start to relax, more blissful
images, feelings, and emotions...
86
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
are slowly being
brought forward.
87
00:20:50,880 --> 00:20:54,960
As you afix your natural stare upon
a place that you have chosen...
88
00:20:56,040 --> 00:20:59,040
Visualise an imaginary time...
89
00:20:59,480 --> 00:21:02,480
as you keep your
focus on that area...
90
00:21:02,800 --> 00:21:05,800
allow and give your
mind permission...
91
00:21:06,200 --> 00:21:10,160
to slowly travel
through that time.
92
00:27:02,200 --> 00:27:06,880
Open up. Be brave.
Let people in.
93
00:27:42,160 --> 00:27:44,000
Isobel?
94
00:28:04,160 --> 00:28:05,638
What the fuck, Isobel!
95
00:28:05,680 --> 00:28:07,438
No one has heard
from you for days...
96
00:28:07,480 --> 00:28:09,238
I’m ready to break
the door down.
97
00:28:09,280 --> 00:28:11,040
What’s wrong with you?
98
00:28:11,520 --> 00:28:14,000
Quickly, come in. I’m fine.
99
00:28:24,960 --> 00:28:27,160
You need to be honest
with me Isobel.
100
00:28:30,240 --> 00:28:33,478
I know what your going
through is not easy...
101
00:28:33,520 --> 00:28:35,680
You’re dissapearing.
102
00:28:36,000 --> 00:28:37,720
But... theres...
103
00:28:39,160 --> 00:28:41,320
There’s something out there.
104
00:28:42,240 --> 00:28:45,240
Oh please, what is it this time?
105
00:28:45,640 --> 00:28:48,640
The big bad wolf is
roaming the streets?
106
00:28:49,680 --> 00:28:52,644
Do you really think all
this is caused by something
107
00:28:52,686 --> 00:28:55,280
else? And not what
you’ve just been through?
108
00:29:12,840 --> 00:29:15,600
These things happen
so you can be happy...
109
00:29:16,080 --> 00:29:17,600
so you can function.
110
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
I’m here.
111
00:29:21,680 --> 00:29:23,400
I’m your sister.
112
00:29:24,080 --> 00:29:26,320
Sisters are supposed to talk.
113
00:29:28,200 --> 00:29:30,118
I’m talking.
114
00:29:30,160 --> 00:29:31,640
Good.
115
00:29:38,640 --> 00:29:41,640
You know, about
three years ago...
116
00:29:43,880 --> 00:29:46,198
You remember Nancy?
117
00:29:46,240 --> 00:29:47,718
Nancy Griffiths?
118
00:29:47,760 --> 00:29:49,560
Nancy Griffiths.
119
00:29:51,000 --> 00:29:52,760
She, uh...
120
00:29:53,520 --> 00:29:56,040
I ran into her at a bar.
121
00:29:58,040 --> 00:30:01,040
I had started work and was
invited out with the new team.
122
00:30:03,480 --> 00:30:05,798
Nancy was drinking cocktails.
123
00:30:05,840 --> 00:30:08,080
Green demons.
124
00:30:09,800 --> 00:30:12,238
She was with
Christopher Kennedy.
125
00:30:12,280 --> 00:30:15,280
You know she was
dating him at the time.
126
00:30:17,440 --> 00:30:20,960
Well as the night went on, she
drank, and drank, and drank.
127
00:30:23,320 --> 00:30:25,640
I remember dancing with her.
128
00:30:29,720 --> 00:30:31,518
There was this guy...
129
00:30:31,560 --> 00:30:33,878
going around the dancefloor...
130
00:30:33,920 --> 00:30:36,920
approaching all the women.
131
00:30:37,280 --> 00:30:40,280
Anyway, I was
watching him closely.
132
00:30:42,280 --> 00:30:46,080
This guy, slid his hand
up Nancy’s dress...
133
00:30:49,520 --> 00:30:51,838
She suddenly realised
what was going on...
134
00:30:51,880 --> 00:30:53,678
and she grabbed
his fingers and...
135
00:30:53,720 --> 00:30:56,480
with this vicegrip.
136
00:30:59,680 --> 00:31:02,120
She raised it to her face...
137
00:31:04,440 --> 00:31:05,958
and she slowly...
138
00:31:06,000 --> 00:31:09,000
snapped his index finger backwards,
all the way to his wrist.
139
00:31:12,280 --> 00:31:14,520
His finger popped out.
140
00:31:15,400 --> 00:31:18,000
He had to go straight
to the hospital.
141
00:31:18,880 --> 00:31:21,360
I had to sort out the mess.
142
00:31:24,200 --> 00:31:27,960
Christopher told me this wasn’t the first
time something like that had happened.
143
00:31:31,600 --> 00:31:33,278
I found out later...
144
00:31:33,320 --> 00:31:35,720
before secondary school...
145
00:31:36,720 --> 00:31:39,118
She spent her early
years in a convent...
146
00:31:39,160 --> 00:31:42,160
and was being passed
around by the priests.
147
00:31:46,240 --> 00:31:47,838
So?
148
00:31:47,880 --> 00:31:49,878
Do you know where she is now?
149
00:31:49,920 --> 00:31:51,718
She’s in a psychiatric hospital.
150
00:31:51,760 --> 00:31:53,478
She’s in care again.
151
00:31:53,520 --> 00:31:56,320
I don’t ever wanna see
that happen to you.
152
00:31:56,600 --> 00:31:59,998
I know you have your reasons, and you
need to get yourself back on your feet...
153
00:32:00,040 --> 00:32:03,518
but go the right way.
Face up the hill.
154
00:32:03,560 --> 00:32:05,800
Don’t go down.
155
00:32:06,960 --> 00:32:10,440
Even if you have every
reason to go down.
156
00:32:11,160 --> 00:32:13,120
You need to fight.
157
00:32:17,080 --> 00:32:20,278
You need to talk to Julio. You
need to sort things out with him.
158
00:32:20,320 --> 00:32:23,438
How do you expect to have a positive
outlook, when you’re cooped up in here?
159
00:32:23,480 --> 00:32:26,560
I’m surrounding
myself with self care.
160
00:32:27,240 --> 00:32:30,240
Its, it’s coming
out of my system.
161
00:32:30,760 --> 00:32:32,038
Are you back at work?
162
00:32:32,080 --> 00:32:33,318
Yes
163
00:32:33,360 --> 00:32:36,640
I went back today and
I’m going again tomorrow.
164
00:32:38,800 --> 00:32:42,960
You know, I’m sorry to say, but
I know you haven’t been at work.
165
00:32:45,320 --> 00:32:48,198
How do you know that?
166
00:32:48,240 --> 00:32:49,758
Did you have me followed?
167
00:32:49,800 --> 00:32:52,078
What? Of course not.
168
00:32:52,120 --> 00:32:55,640
I went in there asking for you and
Julia told me you haven’t been in.
169
00:32:56,400 --> 00:32:58,198
You need to go back
and sort this out.
170
00:32:58,240 --> 00:33:00,440
You need to fight
for another chance.
171
00:33:01,240 --> 00:33:04,720
I know its not the best position,
but it’s good for you right now.
172
00:33:09,920 --> 00:33:11,840
I guess you’re right.
173
00:33:13,000 --> 00:33:15,718
You know when you didn’t answer,
and you weren’t at work...
174
00:33:15,760 --> 00:33:17,360
I really thought
something had happened.
175
00:33:17,400 --> 00:33:18,718
Something has happened!
176
00:33:18,760 --> 00:33:20,120
I know!
177
00:33:22,440 --> 00:33:26,080
You know, Isobel, mom
and dad want to see you.
178
00:33:27,360 --> 00:33:28,598
Do they know?
179
00:33:28,640 --> 00:33:30,760
Yes, they know.
180
00:33:31,920 --> 00:33:36,200
They have their spare room and they
want you to stay for a few days.
181
00:33:39,240 --> 00:33:42,240
Hey, how about we
go and see dad?
182
00:34:46,040 --> 00:34:49,040
We miss you dad.
183
00:34:53,360 --> 00:34:56,158
I’ll meet you back at the car.
184
00:34:56,200 --> 00:34:58,720
Take as long as you need.
185
00:37:04,600 --> 00:37:06,320
Sorry to bother you.
186
00:37:10,640 --> 00:37:12,360
Do I know you?
187
00:37:13,120 --> 00:37:14,198
No.
188
00:37:14,240 --> 00:37:18,278
My child seems to have accidently
thrown their ball into your backyard.
189
00:37:18,320 --> 00:37:21,320
I was wondering if you
could get it for me?
190
00:37:25,720 --> 00:37:27,720
Their ball?
191
00:37:29,200 --> 00:37:32,200
Yes, its a black and white ball.
192
00:37:38,000 --> 00:37:39,280
Okay.
193
00:37:40,120 --> 00:37:42,120
Gimmie a second.
194
00:43:00,280 --> 00:43:02,158
It’s an emergency.
195
00:43:02,200 --> 00:43:04,438
I’m sorry?
196
00:43:04,480 --> 00:43:07,480
It’s Isobel, I need to speak
to Dorothy, is she in the back?
197
00:43:09,320 --> 00:43:12,278
No, I’m sorry,
she’s not in today.
198
00:43:12,320 --> 00:43:15,320
Actually, we haven’t
seen her in a while.
199
00:43:18,120 --> 00:43:20,518
I need some advice.
200
00:43:20,560 --> 00:43:23,560
Are you free to
give me a reading?
201
00:43:25,440 --> 00:43:27,318
Yeah, um.
202
00:43:27,360 --> 00:43:30,000
Look just follow me in the back.
203
00:43:46,960 --> 00:43:51,558
Last time I was here, Dorothy told me
things, and she was right about them.
204
00:43:51,600 --> 00:43:55,478
Something is happening to me and
I just need to do the right thing.
205
00:43:55,520 --> 00:44:00,480
That’s okay. First things
first, relax and sit down.
206
00:44:10,280 --> 00:44:13,998
Now, Isobel. Would you mind telling
me what brings you in today?
207
00:44:14,040 --> 00:44:17,680
You’re clearly upset.
What’s the matter?
208
00:44:18,040 --> 00:44:20,598
I need some advice...
209
00:44:20,640 --> 00:44:25,358
Some things have been happening to
me and it’s not a coincidence...
210
00:44:25,400 --> 00:44:29,718
and I know that there’s more to
come, and I just need some advice.
211
00:44:29,760 --> 00:44:31,080
Okay.
212
00:44:31,440 --> 00:44:32,918
Well look...
213
00:44:32,960 --> 00:44:34,838
I’m not a doctor.
214
00:44:34,880 --> 00:44:39,758
If you’re having emotional
issues... I’m not here to judge.
215
00:44:39,800 --> 00:44:41,913
I’m just here to tell
you what the angels
216
00:44:41,955 --> 00:44:44,320
are trying to communicate
with you right now.
217
00:44:45,400 --> 00:44:46,838
Why did you bring the doll?
218
00:44:46,880 --> 00:44:50,840
A strange lady gave me this, I
felt like it needed to be here.
219
00:44:52,560 --> 00:44:55,638
Have you seen her before, I
mean, do you know who she is?
220
00:44:55,680 --> 00:44:58,720
No, I mean... yes.
221
00:45:00,360 --> 00:45:04,200
I’ve seen her on the
television, I don’t know her.
222
00:45:04,840 --> 00:45:07,358
So you’ve seen her on TV.
223
00:45:07,400 --> 00:45:10,158
It was, a local thing, or online
224
00:45:10,200 --> 00:45:13,640
I don’t know how I came across
her I just recognise her.
225
00:45:14,120 --> 00:45:16,518
And now you’re seeing
her in real life?
226
00:45:16,560 --> 00:45:19,560
In the graveyard
and at my house.
227
00:45:20,560 --> 00:45:22,958
Does she threaten you?
228
00:45:23,000 --> 00:45:29,760
Not necessarily, I just have this
huge sense of unease around her.
229
00:45:33,280 --> 00:45:38,360
Do you think its possible that, she doesn’t
know you and this is all a coincidence?
230
00:45:40,040 --> 00:45:42,958
I’ll ask the angels but...
231
00:45:43,000 --> 00:45:46,000
sometimes things just
don’t have a meaning.
232
00:45:46,840 --> 00:45:49,720
There could be no
ill intent at all.
233
00:45:50,080 --> 00:45:51,598
What will I do with this?
234
00:45:51,640 --> 00:45:54,278
I don’t have the
answer for you yet.
235
00:45:54,320 --> 00:45:56,238
But don’t worry...
236
00:45:56,280 --> 00:45:58,720
she could be a gift?
237
00:45:58,840 --> 00:46:00,400
Or a blessing?
238
00:46:02,640 --> 00:46:04,800
Shall we look at the cards?
239
00:46:23,200 --> 00:46:27,200
I can see that something
has attached itself to you.
240
00:46:29,120 --> 00:46:32,120
Its nothing to worry about.
These things aren’t permanent.
241
00:46:32,680 --> 00:46:35,400
It could be as simple as
breaking smoking, or a...
242
00:46:37,440 --> 00:46:39,278
diet that gives
you health issues.
243
00:46:39,320 --> 00:46:41,638
Do you smoke or take
recreational drugs, no?
244
00:46:41,680 --> 00:46:43,280
No.
245
00:46:43,640 --> 00:46:46,880
Perhaps, one time, not anymore.
246
00:46:48,720 --> 00:46:51,720
Was there... something you..
247
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
Consumed?
248
00:46:54,040 --> 00:46:56,400
Dis you consume anything?
249
00:47:05,760 --> 00:47:07,200
Yeah.
250
00:47:07,760 --> 00:47:09,080
Yes.
251
00:47:09,240 --> 00:47:10,960
Yeah.
252
00:47:11,320 --> 00:47:13,680
I remember he was
in the kitchen.
253
00:47:16,240 --> 00:47:18,320
Yeah I remember now.
254
00:47:18,680 --> 00:47:21,840
He was in the kitchen,
and, I couldn’t see him.
255
00:47:24,480 --> 00:47:28,440
But, I know now, he brought the
tea out to me with a curse in it.
256
00:47:28,880 --> 00:47:31,000
Makes sense.
257
00:47:47,240 --> 00:47:49,080
I can see...
258
00:47:49,480 --> 00:47:52,480
that... something has recently
been suggested to you.
259
00:47:57,680 --> 00:48:00,680
They have their
spare room and...
260
00:48:00,800 --> 00:48:03,160
they want you to
stay for a few days.
261
00:48:03,440 --> 00:48:06,440
The angels want you to
take this opportunity.
262
00:48:06,640 --> 00:48:10,158
It can help you put an end to
anything you’ve been suffering with.
263
00:48:10,200 --> 00:48:13,200
Or an issue you’ve been having.
264
00:48:19,960 --> 00:48:22,960
And the last card.
265
00:48:26,120 --> 00:48:29,920
The angels are telling
you what you need to know.
266
00:48:30,880 --> 00:48:35,600
Once you have received
them, contemplate them.
267
00:48:35,720 --> 00:48:38,720
Now, there is no need to worry.
268
00:48:40,600 --> 00:48:43,600
Let your worries fade away...
269
00:48:44,440 --> 00:48:49,080
and you will see that
eveything is now okay.
270
00:48:50,280 --> 00:48:55,000
The thing that you’ve been
missing is now coming back.
271
00:48:56,280 --> 00:48:59,280
It’s within arms reach.
272
00:49:00,120 --> 00:49:04,320
Feel that negative
feeling drift away.
273
00:49:05,560 --> 00:49:08,560
The thing that has
been following you...
274
00:49:09,040 --> 00:49:11,760
is gone.
275
00:51:16,600 --> 00:51:21,560
“Dress her in green, you
will know where to put it.”
276
00:52:14,640 --> 00:52:19,840
Place this bunch of mignonette
In her cold, dead hand;
277
00:52:20,200 --> 00:52:24,680
When the golden sun is set,
Where the poplars stand,
278
00:52:25,600 --> 00:52:29,040
Bury her from sun and day,
279
00:52:29,360 --> 00:52:32,000
Lay my little love away.
280
00:52:32,440 --> 00:52:33,678
From my sight.
281
00:52:33,720 --> 00:52:35,920
She was like a modest flower.
282
00:52:37,760 --> 00:52:39,280
Blown in sunny June,
283
00:52:40,160 --> 00:52:43,160
Warm as sun at noon's high hour,
284
00:52:44,320 --> 00:52:47,040
Chaster than the moon.
285
00:52:47,680 --> 00:52:53,640
Ah, her day was brief and bright,
Earth has lost a star of light;
286
00:52:56,200 --> 00:52:58,760
She is dead.
287
00:54:05,280 --> 00:54:07,558
You’ve had a rough
couple of weeks love...
288
00:54:07,600 --> 00:54:09,078
would you like a cup of tea?
289
00:54:09,120 --> 00:54:12,120
Thanks mum.
290
00:55:19,040 --> 00:55:21,400
Where are the baby clothes?
291
01:00:40,160 --> 01:00:47,920
Once I was a sad girl.
292
01:00:53,040 --> 01:00:58,840
Then I found the Lord.
293
01:01:03,840 --> 01:01:10,680
Then I was a sad girl.
294
01:01:13,040 --> 01:01:16,040
But I had the Lord.
295
01:01:57,280 --> 01:01:59,200
She’s awake.
296
01:02:05,520 --> 01:02:09,120
I’ll call doctor Rose
now. He needs to see her.
297
01:02:12,240 --> 01:02:16,520
Isobel, come and sit down
love, you’re not well.
298
01:02:17,880 --> 01:02:20,358
We have to have
a serious talk...
299
01:02:20,400 --> 01:02:23,400
but you need to pull
yourself together.
300
01:03:34,800 --> 01:03:37,800
Where is my baby?
301
01:03:43,120 --> 01:03:44,600
Your baby?
302
01:03:45,520 --> 01:03:47,920
I nearly lost my baby.
303
01:03:50,640 --> 01:03:53,640
Where is my baby?
304
01:03:55,480 --> 01:03:58,480
She’s dead.
305
01:04:02,160 --> 01:04:06,120
You killed her,
don’t you remember?
306
01:04:12,360 --> 01:04:14,880
Don’t you remember?
307
01:04:15,040 --> 01:04:16,840
I didn’t kill her.
308
01:04:27,640 --> 01:04:32,920
Here. Light this if you
want to bring her back.
21493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.