Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,962 --> 00:00:10,385
-HÀnger du med och hÀmtar dvd-spelaren?
-Var det i dag?
2
00:00:10,469 --> 00:00:14,264
Vad Àr det jag ska göra i dag...?
3
00:00:19,228 --> 00:00:23,398
-Vad tittar du pÄ?
-Jag tÀnker pÄ mitt schema.
4
00:00:25,359 --> 00:00:28,028
TyvÀrr, jag har inte tid.
5
00:00:28,111 --> 00:00:31,281
Med dvd kan man se porr
frÄn alla vinklar.
6
00:00:31,365 --> 00:00:34,243
Jag fick visst en lucka.
7
00:00:36,954 --> 00:00:44,127
Vad kan det stÄ i tidningen i dag?
Krig... SvÀlt...
8
00:00:44,211 --> 00:00:47,965
Datorn jag köpte sÀljs nu
för halva priset.
9
00:00:48,048 --> 00:00:55,764
Och pÄ framsidan av kulturdelen...
Herregud, det Àr ju jag!
10
00:00:55,848 --> 00:01:00,727
-FÄr jag se?
-Will... Köp en dator till mig.
11
00:01:00,811 --> 00:01:05,274
En som matchar skorna
som jag ska fÄ senare.
12
00:01:06,567 --> 00:01:11,780
Du verkar inte ha fattat
varför Grace Àr hÀr.
13
00:01:11,864 --> 00:01:15,576
"FrÄn förrÄd till bostad.
Förvandlingen av en vind."
14
00:01:15,659 --> 00:01:18,662
DÀr Àr jag!
15
00:01:18,745 --> 00:01:23,876
Inredningsarkitekt Grace Adler
frÄn Manhattan, 26 Är...
16
00:01:25,711 --> 00:01:28,422
Det mÄste vara ett tryckfel.
17
00:01:28,505 --> 00:01:30,716
Snarare ett lögnfel.
18
00:01:32,885 --> 00:01:36,388
Fantastiskt! Vilket vackert ansikte.
19
00:01:36,471 --> 00:01:41,643
-Kolla skinnbyxorna.
-Kolla de enorma tuttarna!
20
00:01:47,566 --> 00:01:52,196
-Vad Àr det som har hÀnt?
-Vad snackar ni om?
21
00:01:52,279 --> 00:01:57,117
Mina tuttar ser alltid ut
som de gör pÄ bilden.
22
00:02:00,704 --> 00:02:04,333
Nej. De pÄ bilden Àr fem gÄnger större.
23
00:02:04,416 --> 00:02:09,463
Det beror kanske pÄ kameravinkeln.
King Kong var bara 25 cm.
24
00:02:09,546 --> 00:02:13,300
LÄt mig visa dig. Jag Àr gay,
sÄ det hÀr betyder ingenting.
25
00:02:17,763 --> 00:02:22,768
Dina Àr sÄ hÀr stora.
PÄ bilden verkar de vara sÄ hÀr stora.
26
00:02:24,895 --> 00:02:26,563
Du Àr helt galen!
27
00:02:26,647 --> 00:02:31,568
FÄr jag se, Grace? Jag Àr ocksÄ gay,
sÄ det betyder ingenting.
28
00:02:36,211 --> 00:02:38,880
De hÀr Àr helt klart mindre.
29
00:02:39,159 --> 00:02:44,373
Herregud...
Jag fick röra vid Graces bröst!
30
00:02:48,502 --> 00:02:54,591
-De ser kanske lite "storaktiga" ut.
-Kolla hur stora mina Àr.
31
00:02:54,675 --> 00:02:58,387
-Nej.
-Kom igen nu!
32
00:03:01,348 --> 00:03:06,103
Men jag Àr hetero,
sÄ det hÀr betyder ingenting.
33
00:03:07,229 --> 00:03:12,317
-Du har visst styrketrÀnat.
-Skyldig.
34
00:03:13,527 --> 00:03:19,533
Grace, nÀr du ÀndÄ hÄller pÄ...
35
00:03:19,616 --> 00:03:22,744
Det hÀr var riktiga bomber!
36
00:03:47,394 --> 00:03:49,938
Det hÀr Àr för sjukt.
37
00:04:03,702 --> 00:04:07,206
-Hej.
-HĂ€r har vi den dynamiska duon!
38
00:04:07,289 --> 00:04:10,209
Och Will.
39
00:04:13,378 --> 00:04:16,590
-SĂ„ du har sett bilden?
-Ja. Hur gick det till?
40
00:04:19,009 --> 00:04:23,222
En kille ringde angÄende en person...
41
00:04:23,305 --> 00:04:26,600
...eller en plats eller en sak...
42
00:04:27,559 --> 00:04:32,439
Det Àr en bra början. En person
har ringt angÄende ett substantiv.
43
00:04:32,523 --> 00:04:36,443
Attans. Jag skrev det nÄnstans...
44
00:04:36,527 --> 00:04:41,073
Just det, jag sminkade mig...
45
00:04:46,537 --> 00:04:52,251
Har John Gregorio ringt?
Han Àr ju bara sÄ lÀcker!
46
00:04:52,334 --> 00:04:59,258
Ett paket cigg och ett graviditetstest,
sÄ blir det precis som pÄ high school.
47
00:05:01,385 --> 00:05:06,557
John Gregorio var high school för mig.
Ăven om han inte sĂ„g mig.
48
00:05:06,640 --> 00:05:12,688
Hon Àr konstnÀr nu.
Han mÄste ha lÀst om vindsvÄningen.
49
00:05:14,106 --> 00:05:21,446
-Ja, det gÀller sÀkert vinden.
-Helt sÀkert vinden.
50
00:05:24,116 --> 00:05:27,786
Han Àr en konstnÀr
som ser pÄ det estetiska.
51
00:05:27,870 --> 00:05:30,622
Dina estetiska jÀttepattar.
52
00:05:32,082 --> 00:05:36,378
Han ringde för att han tror
att du Àr storbystad.
53
00:05:36,461 --> 00:05:41,008
Vissa av oss vet
vilken effekt sÄnt har.
54
00:05:41,091 --> 00:05:45,721
Men alla Àr ju inte
lika lyckligt lottade.
55
00:05:49,808 --> 00:05:54,479
Sa kvinnan vars rynkor
Ă€r utfyllda med rumpfett.
56
00:05:57,274 --> 00:06:00,027
Hej dÄ!
57
00:06:00,110 --> 00:06:05,449
-Jag ringer honom.
-Ăverdriv inte bröststorleken, bara.
58
00:06:08,577 --> 00:06:12,497
John...? Det Àr Grace Adler.
59
00:06:12,581 --> 00:06:16,710
Hur mÄr du?
Ja, det var verkligen lÀngesen.
60
00:06:16,793 --> 00:06:23,217
Den vinden inredde jag
för en mÄnad sen. Jag Àr sÄ stolt.
61
00:06:24,718 --> 00:06:29,139
-Ja, det var jag pÄ bilden.
-Bingo!
62
00:06:29,223 --> 00:06:34,728
Vad dÄ? Ja, det vill jag gÀrna.
Jag vet precis var det Àr.
63
00:06:34,811 --> 00:06:36,104
Okej.
64
00:06:37,981 --> 00:06:43,153
Han ska ha vernissage,
och han bjöd in mig!
65
00:06:47,074 --> 00:06:51,078
-Vad Àr det?
-Han tror att du har stora meloner.
66
00:06:52,871 --> 00:07:01,004
Du borde förvandla de dÀr avtÀndande
sakerna till nÄt som tÀnder honom!
67
00:07:07,344 --> 00:07:09,972
Kan du hjÀlpa mig lite?
68
00:07:13,517 --> 00:07:17,437
Jag tror att jag ska Äteruppfinna
paisleymönstret.
69
00:07:17,521 --> 00:07:22,150
Lustigt att du nÀmner det.
Gör nÄt, dÄ!
70
00:07:22,234 --> 00:07:25,320
Du sitter pÄ fjÀrrkontrollen.
71
00:07:27,406 --> 00:07:31,618
-Varför ligger det en öronring hÀr?
-Det Àr vÀl Graces?
72
00:07:31,702 --> 00:07:36,582
Det ser ut att vara maken till
den jag gav min pojkvÀn Walter.
73
00:07:39,418 --> 00:07:46,300
-Den ser ganska vanlig ut.
-Jag graverade in W som i Walter.
74
00:07:47,843 --> 00:07:49,428
Gulligt, va?
75
00:07:51,471 --> 00:07:55,517
Den hÀr har ett M.
76
00:08:03,734 --> 00:08:08,197
-Det Àr inte som du tror.
-Du har legat med min Walter!
77
00:08:08,280 --> 00:08:13,118
Okej, det Àr som du tror.
Jack...
78
00:08:13,202 --> 00:08:17,372
Han var inte din Walter pÄ den tiden.
79
00:08:17,456 --> 00:08:22,169
Ni hade gjort slut för lÀngesen.
Han var mogen att plockas.
80
00:08:22,252 --> 00:08:24,922
SĂ„ jag plockade honom.
81
00:08:25,005 --> 00:08:27,674
-Hur kunde du?
-Det var bara en gÄng.
82
00:08:27,758 --> 00:08:32,429
Regel 1 i bögbibeln:
Rör inte min exkilles röv.
83
00:08:32,513 --> 00:08:37,100
StÄr det i Tredje svartsjukeboken?
84
00:08:38,435 --> 00:08:40,771
SÄ rolig du Àr. Ajöss!
85
00:08:40,854 --> 00:08:43,482
-Jack!
-Syndare!
86
00:08:44,525 --> 00:08:48,278
Du Àr inte sÄ arg.
Du smÀllde inte ens igen dörren.
87
00:08:53,951 --> 00:08:58,830
HallÄ dÀrinne!
Hur gÄr det med löspattarna?
88
00:08:58,914 --> 00:09:04,753
-Jag behöver inte det hÀr!
-Kom ut och visa vattenmelonerna!
89
00:09:13,178 --> 00:09:19,351
Se sjÀlv. Det Àr löjligt.
Jag ser ut som en skidort.
90
00:09:21,436 --> 00:09:26,400
Titta pÄ dig sjÀlv.
Du har blivit fullvuxen.
91
00:09:28,193 --> 00:09:31,280
Bara mÀn kan uppfinna
en vattenfylld behÄ.
92
00:09:31,363 --> 00:09:36,493
Alla som har din behÄstorlek
anvÀnder sÄna.
93
00:09:36,577 --> 00:09:41,123
-Nu betalar vi och gÄr.
-Nej, jag vill inte ha dem.
94
00:09:41,206 --> 00:09:44,585
Jag vill inte ha underklÀder
som guldfiskar kan bo i.
95
00:09:44,668 --> 00:09:48,630
John tycker om mig som jag Àr.
96
00:09:53,010 --> 00:09:58,098
Herregud...
Du borde bli stÄ upp-komiker.
97
00:09:58,182 --> 00:10:03,937
-SÄ Àr det faktiskt.
-LÄt mig bara stÀlla en frÄga...
98
00:10:04,021 --> 00:10:08,692
-Hade John en flickvÀn i skolan?
-Ja - Judy Lombardosi.
99
00:10:08,775 --> 00:10:16,825
Judy Lombardosi. LÄt mig gissa...
Kallades hon möjligen "Patt-Judy"?
100
00:10:19,494 --> 00:10:24,249
Nej, hon kallades
"Judy och pyramiderna".
101
00:10:27,336 --> 00:10:29,713
Jag tar en i varje fÀrg.
102
00:10:38,597 --> 00:10:44,144
-Hej. Hur Àr det?
-Jag har försökt ringa dig hela dan!
103
00:10:44,228 --> 00:10:47,814
Och jag har försökt
ignorera dig hela dan.
104
00:10:47,898 --> 00:10:51,777
Tala med din fru om hennes matförrÄd.
105
00:10:51,860 --> 00:10:56,073
Hon har bara batterier
och majonnÀs i kylen.
106
00:10:56,156 --> 00:10:57,699
Ses!
107
00:10:59,117 --> 00:11:02,037
StjÀl du mat frÄn henne? Det sÄrar mig.
108
00:11:02,120 --> 00:11:04,039
-Ăr du sĂ„rad?
-LĂ€gg av nu.
109
00:11:04,122 --> 00:11:07,334
Jag har lÀmnat 32 förlÄt
till din telefonsvarare.
110
00:11:07,417 --> 00:11:10,712
Och ett med grÄt i rösten.
111
00:11:10,796 --> 00:11:15,843
Kom nu.
Jag har handlat pÄ Belducci.
112
00:11:21,557 --> 00:11:26,728
Jag följer med in. Men bara
för att hÀmta mat. Sen mÄste jag gÄ.
113
00:11:27,604 --> 00:11:30,941
-Jack...
-Jag har brÄttom.
114
00:11:34,403 --> 00:11:38,949
Jag ska trÀffa Roy pÄ Mandy Bar.
Du minns vÀl Roy?
115
00:11:39,032 --> 00:11:42,744
Han som aldrig har legat
med mina gamla pojkvÀnner.
116
00:11:42,828 --> 00:11:45,831
Om jag ska undvika
alla du har legat med-
117
00:11:45,914 --> 00:11:50,252
-sÄ Àr det bara kvinnor kvar.
118
00:11:52,546 --> 00:11:59,511
-Walter var mitt livs kÀrlek, Will.
-Det sa du om Backstreet Boys ocksÄ.
119
00:12:01,138 --> 00:12:06,226
-Ni var ju bara ihop i en mÄnad.
-Ja, och sen gjorde han slut.
120
00:12:06,310 --> 00:12:09,980
Du vet vÀl hur det kÀnns? Det gör ont.
121
00:12:10,063 --> 00:12:12,649
Det har du aldrig sagt nÄt om.
122
00:12:12,733 --> 00:12:17,946
Du pratar ju jÀmt om Michael.
Du Àr sÄ sjÀlvupptagen!
123
00:12:21,575 --> 00:12:27,956
-Jag hÄller kÀnslorna inombords.
-Jag var dum. Vilket straff Àr lagom?
124
00:12:28,040 --> 00:12:32,127
-Du förlorar bara en vÀn.
-Jack...
125
00:12:33,170 --> 00:12:37,216
Du Àr inte sÄ arg,
för du smÀllde inte igen dörren.
126
00:12:38,050 --> 00:12:39,760
SmÀll igen dörren, Jack.
127
00:12:52,230 --> 00:12:55,566
UrsÀkta att jag Àr sen...
- Hej pÄ er!
128
00:12:56,734 --> 00:13:00,321
-Vad Àr det?
-En hydro-behÄ.
129
00:13:00,404 --> 00:13:03,032
Vattenfyllda för skvalpets skull.
130
00:13:04,992 --> 00:13:09,497
Det Àr otroligt. Killar visslar
efter mig och ropar snuskigheter.
131
00:13:09,580 --> 00:13:11,707
Det var hÀrligt!
132
00:13:11,791 --> 00:13:18,714
-Du behöver inte sÄnt. Du Àr perfekt.
-Jag vill se bra ut för Johns skull.
133
00:13:18,798 --> 00:13:22,593
Det handlar bara om
att göra sig attraktiv.
134
00:13:22,677 --> 00:13:25,763
Det Àr faktiskt fel att ljuga.
135
00:13:25,847 --> 00:13:29,642
Jag sa till Jack
att Cher kommer hit i kvÀll.
136
00:13:29,725 --> 00:13:32,436
-Ăr Cher hĂ€r?
-Nej, jag sa bara det.
137
00:13:32,520 --> 00:13:34,146
DÄ fÄr han trÀffa Walter.
138
00:13:34,230 --> 00:13:36,858
-Vem Àr Walter?
-Det har jag ju sagt.
139
00:13:36,941 --> 00:13:39,777
Gör tuttarna dig dummare?
140
00:13:40,862 --> 00:13:44,240
Jag mÄste gÄ ut och spegla mig igen.
141
00:13:45,867 --> 00:13:49,620
Cher! Cher?
142
00:13:51,330 --> 00:13:54,917
Var Àr hon? Vad har hon pÄ sig?
143
00:13:55,001 --> 00:14:00,548
Jack... Hon har inte kommit Àn.
Slappna av.
144
00:14:00,631 --> 00:14:05,094
Inte sÄ nÀra.
Jag vet inte vad jag tycker om dig.
145
00:14:05,178 --> 00:14:07,889
Karen... Kolla.
146
00:14:13,269 --> 00:14:16,939
VÀlkommen till min vÀrld, vÀnnen!
147
00:14:20,902 --> 00:14:23,654
Tack för att du bjöd in mig!
148
00:14:24,697 --> 00:14:30,912
Allvarligt talat. Du brydde dig,
och jag Àr sÄ tacksam för det.
149
00:14:30,995 --> 00:14:36,876
-Vi skojar ofta, men innerst inne...
-Nu kommer John. Stick!
150
00:14:40,838 --> 00:14:44,717
Grace Adler! Helt ofattbart.
SĂ„ roligt att du kom.
151
00:14:44,800 --> 00:14:49,055
-Det tycker jag ocksÄ.
-SÄ snygg du Àr.
152
00:14:49,138 --> 00:14:51,349
John Gregorio...!
153
00:14:53,059 --> 00:14:57,522
Jag ska vara vÀrd ett tag,
men jag hittar dig senare.
154
00:14:57,605 --> 00:15:00,441
Vi...jag stannar hÀr.
155
00:15:05,780 --> 00:15:10,952
-Han gillar mig. Tack sÄ mycket!
-Lugn...
156
00:15:11,035 --> 00:15:13,329
Knuffa mig igen, sÄ dör du.
157
00:15:13,412 --> 00:15:18,334
Jag tror att du fastnade i min brosch.
158
00:15:18,417 --> 00:15:23,589
Herregud...
Hans konst Àr fantastisk.
159
00:15:23,673 --> 00:15:26,008
Se pÄ den dÀr.
160
00:15:32,265 --> 00:15:34,433
Herregud!
161
00:15:46,571 --> 00:15:49,699
-Vad gör du, Will?
-Jag tror att du lÀcker.
162
00:15:49,782 --> 00:15:52,326
Vad snackar du om?
163
00:15:55,830 --> 00:16:00,877
Det var lÀngesen jag var med en kvinna,
men det hÀr verkar fel.
164
00:16:00,960 --> 00:16:07,133
-Herregud...
-GÄ ut om ni ska hÄlla pÄ sÄ dÀr!
165
00:16:08,801 --> 00:16:16,601
Börja gÄ. Vi mÄste komma hÀrifrÄn
innan vi trÀffar...John!
166
00:16:19,353 --> 00:16:22,732
Det hÀr Àr en gammal vÀn.
Hur gÄr det, John?
167
00:16:22,815 --> 00:16:25,693
Jag klarar det sjÀlv.
168
00:16:25,776 --> 00:16:29,739
Jag fick inte chansen
att hÀlsa ordentligt.
169
00:16:37,747 --> 00:16:41,125
-Har du fÄtt champagne?
-Nej, men det gör inget.
170
00:16:41,209 --> 00:16:45,588
Ta ett glas. Det Àr ju min vernissage.
171
00:16:48,216 --> 00:16:53,471
SkÄl för gamla vÀnner
som borde ha Äterförenats tidigare.
172
00:17:09,946 --> 00:17:17,453
-Varför dricker du sÄ dÀr?
-Jag Àr bara sÄ övervÀldigad...
173
00:17:17,537 --> 00:17:22,542
...av dina akvareller.
174
00:17:23,709 --> 00:17:27,213
-UrsÀkta mig...
-Varför försöker du undvika mig?
175
00:17:28,631 --> 00:17:32,927
Okej, John. Jag ska vara helt Àrlig...
176
00:17:34,095 --> 00:17:41,769
Vi lever i ett patriarkat dÀr
kvinnor orÀttfÀrdigt bedöms utifrÄn...
177
00:17:43,437 --> 00:17:46,023
Mina tuttar Àr fejkade.
178
00:17:46,107 --> 00:17:47,733
Och punkterade.
179
00:17:51,153 --> 00:17:56,993
-Jag har en hydro-behÄ.
-Varför har du det?
180
00:17:57,076 --> 00:18:00,121
Bilden fick mig att se ut...
181
00:18:00,204 --> 00:18:07,086
Jag tÀnkte att du skulle gilla det. Du
var ju ihop med "Judy och pyramiderna".
182
00:18:07,170 --> 00:18:12,800
Judy hade en vacker sjÀl.
Du har hemskt lÄga tankar om mig.
183
00:18:12,884 --> 00:18:17,800
Jag ringde dig för att du verkade
begÄvad och kreativ.
184
00:18:17,950 --> 00:18:23,581
Jag Àr begÄvad och kreativ.
SÄg du inte hur jag drack champagnen?
185
00:18:25,271 --> 00:18:32,386
TyvÀrr, Grace. Jag letar efter
en kvinna som inte Àr sÄ ytlig.
186
00:18:35,198 --> 00:18:41,346
Hej. Du ser ut att ha en vacker sjÀl.
187
00:18:41,774 --> 00:18:45,151
Det du glor pÄ Àr inte sjÀlen.
188
00:19:00,973 --> 00:19:04,477
Du har förbÀttrat dem.
De Àr mer stÀmningsfulla.
189
00:19:05,520 --> 00:19:10,107
Kul att höra, för du kommer
att fÄ dem i julklapp.
190
00:19:10,191 --> 00:19:14,320
-Hur kÀnner du dig?
-Lite mindre.
191
00:19:15,696 --> 00:19:19,951
Vad tÀnkte jag pÄ?
Jag duger som jag Àr.
192
00:19:20,034 --> 00:19:24,997
-Varför trodde du inte mig?
-Du stÄr mig för nÀra.
193
00:19:25,081 --> 00:19:29,126
Du Àr bög...
Du Àr min bÀsta kompis...
194
00:19:29,210 --> 00:19:31,420
Du Àr bög.
195
00:19:31,504 --> 00:19:33,589
Du gillar mig. Du Àr bög.
196
00:19:33,673 --> 00:19:38,386
En gÄng i tiden
var jag ocksÄ tuttfixerad.
197
00:19:38,469 --> 00:19:41,597
Fast bara sÄ lÀnge mamma ammade.
198
00:19:45,852 --> 00:19:48,729
Klockan Àr tio och ingen Cher.
199
00:19:48,813 --> 00:19:53,651
Om vi inte kan gÄ tillbaka i tiden,
sÄ Àr jag vÀldigt arg.
200
00:19:55,945 --> 00:20:01,117
Hon kommer inte.
Jag sa det för att locka hit dig.
201
00:20:01,200 --> 00:20:03,369
VĂ€nta lite...
202
00:20:03,452 --> 00:20:07,290
Hur vÄgade du luras med Cher?
203
00:20:07,373 --> 00:20:11,794
FörlÄt. Men jag vet nÄt
som gör dig Ànnu gladare.
204
00:20:11,878 --> 00:20:15,548
Du kan lura mig en gÄng,
men inte tvÄ gÄnger.
205
00:20:15,631 --> 00:20:19,302
Jack! Walter kommer hit i kvÀll.
206
00:20:19,385 --> 00:20:21,804
HÄll kÀft.
207
00:20:21,888 --> 00:20:26,601
-Vad sa han?
-Att han Àr singel och bor i New York.
208
00:20:26,684 --> 00:20:30,396
-Han vill gÀrna trÀffa dig.
-LĂ€gg av!
209
00:20:30,479 --> 00:20:34,400
-Du Àr vÀrldens bÀsta vÀn!
-Han kom hit nyss.
210
00:20:35,902 --> 00:20:38,905
Hur ser jag ut? Det Àr dina byxor.
211
00:20:38,988 --> 00:20:44,911
-Du ser bra ut.
-För honom till mig nu.
212
00:20:45,953 --> 00:20:48,664
Ăr det hĂ€r 1800-talet, eller?
213
00:20:48,748 --> 00:20:53,252
-Walter!
-Hej. UrsÀkta att jag kommer sÄ sent.
214
00:20:56,214 --> 00:20:58,341
-Walter...
-Du ser underbar ut.
215
00:20:58,424 --> 00:21:02,970
Detsamma.
Kan du ursÀkta oss ett ögonblick?
216
00:21:06,557 --> 00:21:09,060
-Vad Àr det?
-Ăr det Walter?
217
00:21:12,438 --> 00:21:14,690
Ja, ditt livs stora kÀrlek.
218
00:21:14,774 --> 00:21:19,169
Nu fÄr du inte bli arg,
men jag tÀnkte pÄ nÄn helt annan.
18028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.