All language subtitles for Visher.2024.1080p.WEB-DL.DD.2.0.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,467 --> 00:00:22,317 I need to talk with my son. 2 00:00:23,386 --> 00:00:25,636 I need to talk with my son. 3 00:00:32,153 --> 00:00:35,152 I need to talk with my son. 4 00:00:35,153 --> 00:00:37,975 I need to talk with my son. 5 00:00:37,976 --> 00:00:39,484 I need 6 00:00:39,485 --> 00:00:40,799 to talk with my... 7 00:00:40,800 --> 00:00:42,483 I need to talk with my son. 8 00:00:50,490 --> 00:00:52,709 - Hello. - Dustin? 9 00:00:52,710 --> 00:00:53,999 Oh, hey, Mom. 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,639 Yeah, for some reason, your phone number said "unavailable". 11 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 That's weird. 12 00:00:58,740 --> 00:01:00,419 How have you been? 13 00:01:00,420 --> 00:01:02,939 Fine. Just busy with work and all that. 14 00:01:02,940 --> 00:01:03,940 And the kids? 15 00:01:03,941 --> 00:01:07,413 Good, good. About to start school soon. 16 00:01:08,310 --> 00:01:11,673 So, uh, what's up? Everything all right? 17 00:01:12,810 --> 00:01:17,669 Well, I hate to bother you with this stuff, but- 18 00:01:17,670 --> 00:01:19,619 What? It's okay. 19 00:01:19,620 --> 00:01:21,419 Just say it. 20 00:01:21,420 --> 00:01:23,009 I'm still waiting for your father's 21 00:01:23,010 --> 00:01:25,053 life insurance money to come in. 22 00:01:26,010 --> 00:01:28,499 Bank called and said if I don't pay what I owe, 23 00:01:28,500 --> 00:01:31,049 they're going to take the house. 24 00:01:31,050 --> 00:01:32,549 Those greedy bastards. 25 00:01:32,550 --> 00:01:34,649 Well, yeah, it's fine. 26 00:01:34,650 --> 00:01:38,939 Just pay me when the money comes in. How much do you need? 27 00:01:38,940 --> 00:01:41,132 Around 20,000. 28 00:01:41,133 --> 00:01:42,693 20k? Why so much? 29 00:01:43,651 --> 00:01:45,093 Oh, it's complicated. 30 00:01:46,380 --> 00:01:48,149 Before your dad died... 31 00:01:48,150 --> 00:01:49,150 Nevermind. 32 00:01:50,010 --> 00:01:52,226 I knew this would be too much. 33 00:01:52,227 --> 00:01:53,939 No. No, it's fine. 34 00:01:53,940 --> 00:01:55,563 I'll just take it from savings. 35 00:01:56,400 --> 00:01:59,249 Maybe we can go to the bank this weekend. 36 00:01:59,250 --> 00:02:00,457 It has to be now. 37 00:02:01,801 --> 00:02:02,819 Now? 38 00:02:02,820 --> 00:02:06,299 The bank says they have given us all the time we need. 39 00:02:06,300 --> 00:02:09,539 Are you like 100% sure this isn't a scam, or- 40 00:02:09,540 --> 00:02:13,499 Dustin, do you really think I am an idiot? 41 00:02:13,500 --> 00:02:16,139 No, no. I'm, I'm just... 42 00:02:16,140 --> 00:02:17,159 No. Yeah, okay. 43 00:02:17,160 --> 00:02:20,849 Just give me your bank account number and I'll send a wire. 44 00:02:20,850 --> 00:02:22,169 Four. 45 00:02:22,170 --> 00:02:23,249 Three. 46 00:02:23,250 --> 00:02:24,440 Seven. 47 00:02:24,441 --> 00:02:25,274 Four. 48 00:02:25,274 --> 00:02:26,274 One, one. 49 00:02:27,240 --> 00:02:28,293 Four, five, three. 50 00:02:30,570 --> 00:02:32,159 Four, three, seven, four. 51 00:02:32,160 --> 00:02:33,810 One, one, four, four five, three. 52 00:02:35,700 --> 00:02:38,729 Thank you so much, honey. 53 00:02:38,730 --> 00:02:39,730 Love you. 54 00:03:08,720 --> 00:03:09,803 Forgive me. 55 00:03:10,842 --> 00:03:11,842 Forgive me. 56 00:03:12,661 --> 00:03:15,299 I know what I do is bad, 57 00:03:15,300 --> 00:03:19,529 but this is the only way I can live. 58 00:03:19,530 --> 00:03:22,983 The only way I can fed my family, back home. 59 00:03:25,500 --> 00:03:26,500 You know this. 60 00:03:34,890 --> 00:03:36,750 Lead 2039 was good. 61 00:03:38,051 --> 00:03:39,051 20k. 62 00:03:40,422 --> 00:03:41,422 What's next? 63 00:03:47,171 --> 00:03:48,171 Ready. 64 00:04:00,561 --> 00:04:01,561 90k? 65 00:04:02,550 --> 00:04:03,550 Is that a typo? 66 00:04:06,750 --> 00:04:08,249 Perfect. 67 00:04:08,250 --> 00:04:09,873 I'll hit this one hard tonight. 68 00:04:10,800 --> 00:04:12,530 Please transfer my 50% 69 00:04:14,190 --> 00:04:16,480 cut of that 90k 70 00:04:17,430 --> 00:04:18,430 tonight. 71 00:04:22,770 --> 00:04:24,653 25%? 72 00:04:26,220 --> 00:04:28,153 The original deal was 50. 73 00:04:32,322 --> 00:04:33,322 Fine. 74 00:04:35,271 --> 00:04:36,271 Fine. 75 00:04:42,510 --> 00:04:45,707 Only enough to survive, and then... 76 00:04:47,727 --> 00:04:49,533 And then I'm done. I promise. 77 00:04:56,377 --> 00:04:57,210 Hey, Ruth. 78 00:04:57,211 --> 00:04:58,889 This is Megan with First Choice Bank. 79 00:04:58,890 --> 00:04:59,890 We know... 80 00:05:04,066 --> 00:05:06,059 Hey, Ruth. 81 00:05:06,060 --> 00:05:08,163 Tom here with First Choice Bank. 82 00:05:20,758 --> 00:05:21,750 Hello? 83 00:05:21,751 --> 00:05:23,507 - Is Ruth there? - This is she. 84 00:05:29,048 --> 00:05:30,599 Hi. 85 00:05:30,600 --> 00:05:34,409 Ruth. This is Tom with First Choice Bank. 86 00:05:34,410 --> 00:05:37,139 I'm sorry to bother you so late at night, but there has been 87 00:05:37,140 --> 00:05:40,109 some unusual activity on your bank account. 88 00:05:40,110 --> 00:05:42,149 Damn it. Are you serious? 89 00:05:42,150 --> 00:05:45,329 Yes, but fortunately, we caught it early 90 00:05:45,330 --> 00:05:49,773 and we can stop it before it moves any further. 91 00:05:51,450 --> 00:05:52,919 Thank God. 92 00:05:52,920 --> 00:05:55,649 You wouldn't believe the bad luck I've been having lately. 93 00:05:55,650 --> 00:05:57,449 Sorry to hear that. 94 00:05:57,450 --> 00:06:00,809 It's fine. Just life stuff. 95 00:06:00,810 --> 00:06:02,012 Okay, ma'am. So, if you could- 96 00:06:02,013 --> 00:06:05,373 Hey, I'm sorry if this is a weird question. 97 00:06:06,930 --> 00:06:07,930 Yes? 98 00:06:08,850 --> 00:06:10,500 Is your name really Tom? 99 00:06:11,730 --> 00:06:13,169 Yes. 100 00:06:13,170 --> 00:06:14,399 Come on. 101 00:06:14,400 --> 00:06:16,289 This is like the fourth person I've talked to 102 00:06:16,290 --> 00:06:20,039 from customer service and they always suspiciously have 103 00:06:20,040 --> 00:06:24,869 a strong foreign accent with a very American-sounding name. 104 00:06:24,870 --> 00:06:26,399 Well... 105 00:06:26,400 --> 00:06:28,330 My real name is 106 00:06:29,418 --> 00:06:30,929 Samesh. 107 00:06:30,930 --> 00:06:32,429 We use 108 00:06:32,430 --> 00:06:35,939 names like Tom or Mary for our customers 109 00:06:35,940 --> 00:06:38,189 to feel a little more at home. 110 00:06:38,190 --> 00:06:40,803 I knew it. Are you from India? 111 00:06:42,120 --> 00:06:44,069 Well, I was born there, but- 112 00:06:44,070 --> 00:06:47,279 I'm only asking because I visited India last year. 113 00:06:47,280 --> 00:06:48,629 Mumbai. 114 00:06:48,630 --> 00:06:50,939 And I loved it. 115 00:06:50,940 --> 00:06:52,499 Mumbai! 116 00:06:52,500 --> 00:06:54,393 I was actually born there. 117 00:06:55,560 --> 00:06:57,719 Well, I'll admit there was a little bit 118 00:06:57,720 --> 00:07:00,089 of a culture shock at first, but man, 119 00:07:00,090 --> 00:07:03,179 they are some of the nicest people I've ever met, 120 00:07:03,180 --> 00:07:04,799 and the food was good. 121 00:07:04,800 --> 00:07:06,843 Bizarre at times, but good. 122 00:07:07,800 --> 00:07:09,659 I'd like to go back some time. 123 00:07:09,660 --> 00:07:13,559 Yes, that's a great place with great history, 124 00:07:13,560 --> 00:07:15,243 food and great people. 125 00:07:16,930 --> 00:07:18,869 Okay, sorry. What did I need to do? 126 00:07:18,870 --> 00:07:21,149 Yes, I just need to verify 127 00:07:21,150 --> 00:07:23,704 some information of your account. 128 00:07:23,705 --> 00:07:24,722 Okay. 129 00:07:24,723 --> 00:07:29,723 Your email is ruthybabe@freemail.com, correct? 130 00:07:30,540 --> 00:07:31,500 Yes. 131 00:07:31,501 --> 00:07:34,169 Can you give me your date of birth, please? 132 00:07:34,170 --> 00:07:37,139 6-29-84. 133 00:07:37,140 --> 00:07:39,089 I'm going to email you a link. 134 00:07:39,090 --> 00:07:41,609 I just need you to verify your account info, 135 00:07:41,610 --> 00:07:43,589 and I can secure your account. 136 00:07:43,590 --> 00:07:45,869 Okay. Give me a sec. 137 00:07:45,870 --> 00:07:46,870 Thank you. 138 00:07:48,420 --> 00:07:49,970 Okay. I see the email. 139 00:07:51,600 --> 00:07:53,283 Entering my info. 140 00:07:55,350 --> 00:07:56,849 And sent. 141 00:07:56,850 --> 00:07:58,000 Everything 142 00:07:59,370 --> 00:08:02,500 has been confirmed and your account is now 143 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 secure. 144 00:08:06,090 --> 00:08:09,479 Awesome. Thank you so much, Samesh. 145 00:08:09,480 --> 00:08:10,769 You don't know how hard it's been for me, 146 00:08:10,770 --> 00:08:12,479 these last few weeks. 147 00:08:12,480 --> 00:08:16,863 My mom has some health issues and it's looking bad. 148 00:08:17,790 --> 00:08:19,190 Sorry to hear that. 149 00:08:20,070 --> 00:08:21,959 Well, thanks again, Samesh. 150 00:08:21,960 --> 00:08:23,549 And who knows. 151 00:08:23,550 --> 00:08:25,850 Maybe someday we'll run into each other again. 152 00:08:26,844 --> 00:08:29,222 Bye. 153 00:08:29,223 --> 00:08:30,545 Bye. 154 00:09:21,087 --> 00:09:22,087 No. 155 00:09:22,860 --> 00:09:24,449 No. 156 00:09:24,450 --> 00:09:26,523 You won't be taken for a fool again. 157 00:09:29,367 --> 00:09:31,287 Please give me strength. Please give me strength. 158 00:09:32,527 --> 00:09:34,527 Please give me strength. 159 00:09:49,116 --> 00:09:50,879 - Um, hello? - Hello. 160 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 Hello again. 161 00:09:52,680 --> 00:09:55,833 This is Samesh from First Choice Bank. 162 00:09:56,970 --> 00:09:57,803 Oh. 163 00:09:57,804 --> 00:10:01,799 Sadly, it has come to our attention that your computer has 164 00:10:01,800 --> 00:10:06,123 been infected with a virus and you are now at severe risk. 165 00:10:07,449 --> 00:10:09,629 Are you kidding? 166 00:10:09,630 --> 00:10:12,179 I have been appointed to your case 167 00:10:12,180 --> 00:10:14,849 and will help you resolve this issue. 168 00:10:14,850 --> 00:10:18,009 How did they get a virus on my computer? 169 00:10:18,010 --> 00:10:20,969 There are many ways. Many ways. 170 00:10:20,970 --> 00:10:24,573 Clicking links, downloading unknown programs. 171 00:10:25,740 --> 00:10:29,643 It seems that's how they got access to your info. 172 00:10:31,020 --> 00:10:32,639 So, what do I need to do? 173 00:10:32,640 --> 00:10:35,489 First, I need you to go to remoteviewer.com 174 00:10:35,490 --> 00:10:37,640 and download the program, it's free to use. 175 00:10:38,580 --> 00:10:40,353 Okay. Hold on. 176 00:10:44,610 --> 00:10:47,502 Okay. I think I've got it here. 177 00:10:47,503 --> 00:10:51,989 Now, it should give you a username and password. 178 00:10:51,990 --> 00:10:53,819 Please share them with me. 179 00:10:53,820 --> 00:10:55,739 Okay, now, is this gonna, like, 180 00:10:55,740 --> 00:10:58,289 let you see all my files and stuff? 181 00:10:58,290 --> 00:11:00,809 No, no, no. No, ma'am. 182 00:11:00,810 --> 00:11:03,629 This will only allow me to access 183 00:11:03,630 --> 00:11:07,859 some of your backend programs to run a scanner 184 00:11:07,860 --> 00:11:11,849 and see if anything has been infected. 185 00:11:11,850 --> 00:11:13,670 Okay. Uh... 186 00:11:14,940 --> 00:11:18,179 The username is user4458. 187 00:11:18,180 --> 00:11:23,180 Password is J-8-8-D-7-7-F-K-4-4. 188 00:11:25,230 --> 00:11:27,297 Double exclamation point. 189 00:11:27,298 --> 00:11:28,298 Okay. 190 00:11:31,020 --> 00:11:32,279 Thank you, ma'am. 191 00:11:32,280 --> 00:11:33,663 Just one minute. 192 00:11:34,740 --> 00:11:36,389 How long is this gonna take? 193 00:11:36,390 --> 00:11:38,489 It's getting late here. 194 00:11:38,490 --> 00:11:40,413 It won't take long, 195 00:11:41,700 --> 00:11:43,540 but it is very important that we've 196 00:11:44,490 --> 00:11:46,323 solved this as soon as possible. 197 00:12:19,978 --> 00:12:22,395 Are you still there? 198 00:12:24,150 --> 00:12:25,150 Yes. 199 00:12:26,040 --> 00:12:27,040 Yes. 200 00:12:28,710 --> 00:12:33,577 Okay, great. It looks like I have access now. 201 00:12:37,800 --> 00:12:40,293 Do you have a pen and paper nearby? 202 00:12:42,330 --> 00:12:43,769 Uh, yeah. 203 00:12:43,770 --> 00:12:44,770 Just a second. 204 00:12:58,620 --> 00:12:59,913 Reference number. 205 00:13:01,260 --> 00:13:04,829 Four, six, seven. 206 00:13:04,830 --> 00:13:05,883 Two, two. 207 00:13:06,750 --> 00:13:07,750 Four, nine. 208 00:13:11,130 --> 00:13:12,430 Just give me a second now. 209 00:13:13,500 --> 00:13:18,500 Yeah, I'm going to start running some diagnostics 210 00:13:18,660 --> 00:13:21,093 to try and locate the possible virus. 211 00:13:55,321 --> 00:13:58,319 So, how long are you thinking this is gonna take? 212 00:13:58,320 --> 00:14:02,373 I'm hoping another 20 minutes and I should be finished. 213 00:14:04,200 --> 00:14:05,200 Okay. 214 00:14:07,020 --> 00:14:09,303 How is the weather in your area today? 215 00:14:10,290 --> 00:14:13,649 Hot and humid, as usual. How about there? 216 00:14:13,650 --> 00:14:14,650 Great. 217 00:14:17,310 --> 00:14:20,643 You said your mother had some health issues. 218 00:14:21,930 --> 00:14:22,930 Is she better? 219 00:14:23,760 --> 00:14:26,489 I really don't wanna talk about my mom. 220 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 Old age stuff, I guess. 221 00:14:30,810 --> 00:14:34,563 I was thinking, after this call, 222 00:14:35,850 --> 00:14:39,513 can we get into a chatting app? 223 00:14:40,590 --> 00:14:41,759 If... 224 00:14:41,760 --> 00:14:43,765 Or something, if you would like. 225 00:14:43,766 --> 00:14:45,963 - Oh. - Just chat from time to time. 226 00:14:47,520 --> 00:14:49,079 Yeah. 227 00:14:49,080 --> 00:14:52,199 I really don't like to give out my information online. 228 00:14:52,200 --> 00:14:53,789 You seem like a really nice guy. 229 00:14:53,790 --> 00:14:58,079 It's just, I've had kind of a bad streak of crazy guys 230 00:14:58,080 --> 00:15:00,569 following me home and stuff like that. 231 00:15:00,570 --> 00:15:02,733 Yes, of course. Of course. 232 00:15:04,200 --> 00:15:05,200 I'm sorry. 233 00:15:07,530 --> 00:15:09,269 Well, I hate to do this, 234 00:15:09,270 --> 00:15:12,239 but is there any way we could resume this tomorrow? 235 00:15:12,240 --> 00:15:14,643 I'm exhausted and I really need to head to bed. 236 00:15:16,050 --> 00:15:18,659 Well, I would highly recommend to finish. 237 00:15:18,660 --> 00:15:21,543 I know. It's just I can barely keep my eyes open. 238 00:15:22,920 --> 00:15:24,989 Okay. Okay, ma'am. 239 00:15:24,990 --> 00:15:28,046 Just call 1-800-778-000 240 00:15:28,047 --> 00:15:33,047 and give the reference number I just gave you 241 00:15:33,360 --> 00:15:38,360 and we can reconnect and finish securing your computer. 242 00:15:39,570 --> 00:15:41,431 And again, I'm very... 243 00:15:44,961 --> 00:15:45,961 Stupid. 244 00:15:46,789 --> 00:15:50,070 Why did you rush it? 245 00:15:50,071 --> 00:15:51,988 Every time you do this. 246 00:15:55,761 --> 00:15:57,409 And you. 247 00:15:57,410 --> 00:15:59,069 I've begged you 248 00:15:59,070 --> 00:16:00,719 countless times. 249 00:16:00,720 --> 00:16:02,459 Countless times. 250 00:16:02,460 --> 00:16:07,460 Okay? Give me a wife, or help me with these thoughts! 251 00:16:11,940 --> 00:16:14,283 How can anybody live like this? 252 00:16:29,340 --> 00:16:30,340 Yes? 253 00:16:33,123 --> 00:16:34,503 Not, not yet. 254 00:16:37,260 --> 00:16:38,260 Yes, but... 255 00:16:40,200 --> 00:16:41,900 I was, but she is going through a, 256 00:16:42,925 --> 00:16:44,957 a tough time with her mother. 257 00:16:49,434 --> 00:16:50,434 It's just... 258 00:16:53,363 --> 00:16:54,363 Wait! 259 00:18:09,007 --> 00:18:10,926 No. 260 00:18:10,927 --> 00:18:11,830 No, no, no. 261 00:18:11,831 --> 00:18:13,503 Clear your mind. 262 00:18:15,120 --> 00:18:17,459 Clear your mind. 263 00:18:17,460 --> 00:18:18,570 Clear your mind. 264 00:18:21,737 --> 00:18:23,070 Clear your mind! 265 00:18:28,512 --> 00:18:29,845 Clear your mind. 266 00:22:34,185 --> 00:22:35,202 Mom. Are you all right? 267 00:22:35,203 --> 00:22:36,329 I just had a bad dream 268 00:22:36,330 --> 00:22:38,279 and wanted to make sure you were safe. 269 00:22:38,280 --> 00:22:39,959 Yeah. I'm fine. 270 00:22:39,960 --> 00:22:40,793 Just check for me, 271 00:22:40,794 --> 00:22:42,029 and make sure all the doors are locked. 272 00:22:42,030 --> 00:22:44,763 Mom, I'm fine. You should be resting. 273 00:22:46,050 --> 00:22:47,050 Please. 274 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Fine. 275 00:23:05,333 --> 00:23:07,653 Don't hear anything in here. 276 00:23:14,250 --> 00:23:15,120 Yep. 277 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 All good here. 278 00:23:19,530 --> 00:23:20,530 Good in here, too. 279 00:23:25,380 --> 00:23:26,433 Door's locked. 280 00:23:28,380 --> 00:23:29,639 It's fine. 281 00:23:29,640 --> 00:23:31,439 Go back to sleep. Get some rest. 282 00:23:31,440 --> 00:23:32,759 I know, and I called you earlier, 283 00:23:32,760 --> 00:23:33,993 but the line was busy. 284 00:23:35,100 --> 00:23:36,939 Oh, yeah. I... 285 00:23:36,940 --> 00:23:40,829 I was on the phone with some sort of identity fraud thing. 286 00:23:40,830 --> 00:23:42,119 I'm gonna take care of it tomorrow. 287 00:23:42,120 --> 00:23:43,589 You need to deal with that right now. 288 00:23:43,590 --> 00:23:45,569 It's serious, call them back. - Mom, please. 289 00:23:45,570 --> 00:23:48,209 I'm sorry. I'm just trying to help. 290 00:23:48,210 --> 00:23:49,949 I know. I... 291 00:23:49,950 --> 00:23:52,109 I'm sorry. I just... 292 00:23:52,110 --> 00:23:53,879 It's really late. I'm tired. 293 00:23:53,880 --> 00:23:55,259 I just wanna go to bed. 294 00:23:55,260 --> 00:23:57,659 - Well, I'll let you go. - I... 295 00:23:57,660 --> 00:23:59,099 Okay, if it makes you feel better, 296 00:23:59,100 --> 00:24:01,289 I will take care of it now. 297 00:24:01,290 --> 00:24:02,840 As soon as I hang up the phone. 298 00:24:04,860 --> 00:24:07,060 Just want you to know I love you. 299 00:24:10,080 --> 00:24:11,243 I love you, too. 300 00:24:13,890 --> 00:24:14,890 Bye. 301 00:25:44,990 --> 00:25:47,249 Hi, yeah, I was calling back about a case 302 00:25:47,250 --> 00:25:49,050 someone was helping me with earlier? 303 00:25:50,040 --> 00:25:52,109 Yes, ma'am. Yeah, I was... 304 00:25:52,110 --> 00:25:54,033 I believe I was handling your case. 305 00:25:55,290 --> 00:25:56,290 Now, ma'am. 306 00:25:57,210 --> 00:26:01,600 I must ask, is the current location your 307 00:26:03,000 --> 00:26:05,133 permanent residence? 308 00:26:06,180 --> 00:26:08,780 Yeah. I actually just moved in a couple weeks ago. 309 00:26:10,230 --> 00:26:11,904 Can I get the address? 310 00:26:11,905 --> 00:26:16,889 Sure. It's 9293 Black Castle Ridge. 311 00:26:16,890 --> 00:26:18,239 Alvin, Texas. 312 00:26:18,240 --> 00:26:19,803 77696. 313 00:26:22,740 --> 00:26:23,613 Thank you. 314 00:26:23,614 --> 00:26:26,493 I'll now gain access to the remote viewer program. 315 00:26:31,260 --> 00:26:32,870 Okay. Now... 316 00:26:37,320 --> 00:26:41,429 It shows that there is a security system here. 317 00:26:41,430 --> 00:26:42,993 Did you install this one? 318 00:26:44,838 --> 00:26:46,593 I did. I kinda had to. 319 00:26:47,430 --> 00:26:48,430 Long story. 320 00:26:49,350 --> 00:26:53,830 Ma'am, in this situation, a small overlooked detail 321 00:26:55,440 --> 00:26:59,313 can help us resolve this issue very, very smoothly. 322 00:27:01,210 --> 00:27:04,649 Okay, well, you're gonna think I'm nuts now, 323 00:27:04,650 --> 00:27:08,939 but when I moved in, I kept getting this feeling 324 00:27:08,940 --> 00:27:10,923 that someone was in my home. 325 00:27:13,290 --> 00:27:14,290 An intruder? 326 00:27:15,510 --> 00:27:17,104 No. 327 00:27:17,105 --> 00:27:17,938 I'm... 328 00:27:17,939 --> 00:27:21,119 I'm sorry. This is so stupid. 329 00:27:21,120 --> 00:27:23,733 I'm just, I'm just paranoid sometimes. 330 00:27:24,750 --> 00:27:26,163 It's okay. I won't judge. 331 00:27:28,701 --> 00:27:31,000 Do you believe in ghosts, Samesh? 332 00:27:33,973 --> 00:27:34,806 I do. 333 00:27:34,807 --> 00:27:37,319 Especially in my culture, 334 00:27:37,320 --> 00:27:41,519 if somebody dies an unnatural death, like murder, 335 00:27:41,520 --> 00:27:43,233 the spirit turns negative. 336 00:27:45,030 --> 00:27:46,030 I've seen one. 337 00:27:46,830 --> 00:27:48,149 Here. 338 00:27:48,150 --> 00:27:49,293 With my own eyes. 339 00:27:50,460 --> 00:27:53,523 I felt it watching over me. 340 00:27:55,230 --> 00:27:59,455 I felt it trying to get inside of me. 341 00:27:59,456 --> 00:28:01,739 I can't tell anyone. 342 00:28:01,740 --> 00:28:03,933 Not my mom, not my friends. 343 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 Anyone. 344 00:28:07,350 --> 00:28:08,403 Why is that? 345 00:28:10,980 --> 00:28:13,773 I've had a history of mental health stuff. 346 00:28:16,140 --> 00:28:19,383 Anything I say, it just gets thrown around as being crazy. 347 00:28:20,700 --> 00:28:22,323 But I know what I saw. 348 00:28:23,400 --> 00:28:25,053 Something was definitely there. 349 00:28:28,716 --> 00:28:30,049 I believe you. 350 00:28:33,240 --> 00:28:35,013 Well, thanks, Samesh. 351 00:28:36,120 --> 00:28:40,379 You have no idea how terrible it feels when you're betrayed 352 00:28:40,380 --> 00:28:42,430 by everyone you thought was on your side. 353 00:28:43,500 --> 00:28:46,289 I also know the feeling of being isolated. 354 00:28:46,290 --> 00:28:47,567 It's a part of my job. 355 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 Yeah. 356 00:28:52,260 --> 00:28:53,260 Anyways. 357 00:28:54,450 --> 00:28:56,450 Is there anything odd about the house? 358 00:28:57,330 --> 00:28:59,249 No. That's the weird thing. 359 00:28:59,250 --> 00:29:02,459 This house, for the most part, is the most basic, 360 00:29:02,460 --> 00:29:04,233 boring house you can imagine. 361 00:29:05,130 --> 00:29:06,509 Any previous owners? 362 00:29:06,510 --> 00:29:08,339 Yeah, I think there was one, 363 00:29:08,340 --> 00:29:10,829 but I don't know anything else about it. 364 00:29:10,830 --> 00:29:13,113 I mean, I got it from some company. 365 00:29:14,730 --> 00:29:17,223 Any basement, perhaps? 366 00:29:18,960 --> 00:29:20,523 No. Not that I know of. 367 00:29:21,840 --> 00:29:24,010 Is it possible that 368 00:29:25,890 --> 00:29:29,583 someone in your area is logged into your wifi? 369 00:29:30,570 --> 00:29:33,513 I doubt it. I'm kind of secluded out here. 370 00:29:34,590 --> 00:29:35,590 I see. 371 00:29:36,330 --> 00:29:39,123 I'm sorry. Just forget I said anything. 372 00:29:40,020 --> 00:29:44,445 Let's just fix security issue, if we can, and move on. 373 00:29:46,617 --> 00:29:50,704 Oh, hang on. I think there's somebody at my front door. 374 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 Hello? 375 00:30:14,250 --> 00:30:15,550 Is everything all right? 376 00:30:16,841 --> 00:30:17,674 Yeah. 377 00:30:17,675 --> 00:30:20,793 I guess the door cam just picked up a shadow or something. 378 00:30:22,110 --> 00:30:25,139 You mentioned earlier that 379 00:30:25,140 --> 00:30:27,240 you had problems with people stalking you. 380 00:30:28,200 --> 00:30:31,653 My fault, mostly, for going on those shady dating sites. 381 00:30:33,300 --> 00:30:36,419 Could it be possible that one of them 382 00:30:36,420 --> 00:30:39,509 is doing these to scare you? 383 00:30:39,510 --> 00:30:43,829 No. I mean, I really only had an issue with one guy. 384 00:30:43,830 --> 00:30:46,229 But he's in prison for murder, 385 00:30:46,230 --> 00:30:48,929 so I guess I dodged that bullet. 386 00:30:48,930 --> 00:30:50,489 Literally. 387 00:30:50,490 --> 00:30:55,490 I know this sounds crazy, but I have many resources. 388 00:30:55,500 --> 00:30:57,359 I can get information about the house 389 00:30:57,360 --> 00:30:58,713 and its possible history. 390 00:30:59,940 --> 00:31:00,940 Okay. 391 00:31:01,620 --> 00:31:04,469 What about my identity theft issue and all that? 392 00:31:04,470 --> 00:31:09,239 Well, I was able to secure and patch up all the info, 393 00:31:09,240 --> 00:31:10,439 after we talked. 394 00:31:10,440 --> 00:31:14,399 Things should be fine now, but I wanted to call you 395 00:31:14,400 --> 00:31:17,373 but decided not to disturb your sleep. 396 00:31:18,600 --> 00:31:19,470 Great. 397 00:31:19,471 --> 00:31:22,983 Well, that's one less thing to worry about, I guess. 398 00:31:27,510 --> 00:31:29,943 Did you really mean what you said earlier? 399 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 About? 400 00:31:34,650 --> 00:31:36,723 Believing me? What I saw? 401 00:31:37,860 --> 00:31:38,860 Yes. 402 00:31:40,200 --> 00:31:41,200 Okay. 403 00:31:42,240 --> 00:31:44,740 Glad I can finally let some of this out, because 404 00:31:46,620 --> 00:31:49,263 I have real video proof of this thing. 405 00:31:50,460 --> 00:31:51,460 Where? 406 00:31:52,506 --> 00:31:54,239 My phone. 407 00:31:54,240 --> 00:31:56,699 What's on that video? 408 00:31:56,700 --> 00:31:59,100 Well, what's your number? I'll text it to you. 409 00:32:01,830 --> 00:32:03,419 Actually, 410 00:32:03,420 --> 00:32:05,759 my phone cannot 411 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 receive 412 00:32:07,890 --> 00:32:08,939 videos. 413 00:32:08,940 --> 00:32:10,169 Only texts. 414 00:32:10,170 --> 00:32:12,093 So, you can email me. 415 00:32:13,783 --> 00:32:16,957 H2022@gomail.com. 416 00:32:22,444 --> 00:32:24,611 Okay. Just a sec. 417 00:32:26,022 --> 00:32:27,505 Sent. 418 00:32:27,506 --> 00:32:29,756 Let me take a look at it. 419 00:32:59,971 --> 00:33:02,554 What the hell is that? 420 00:33:35,487 --> 00:33:36,937 How could this be possible? 421 00:33:37,860 --> 00:33:38,860 I know. 422 00:33:43,620 --> 00:33:47,470 Since you have been honest with me, I must 423 00:33:48,690 --> 00:33:50,403 also be honest with you now. 424 00:33:51,570 --> 00:33:52,570 What do you mean? 425 00:33:54,000 --> 00:33:58,713 When I first gained access to your system, 426 00:33:59,820 --> 00:34:01,979 I did see 427 00:34:01,980 --> 00:34:03,693 something unusual, 428 00:34:04,740 --> 00:34:05,740 and 429 00:34:06,480 --> 00:34:08,069 the 430 00:34:08,070 --> 00:34:10,199 whole camera system. 431 00:34:10,200 --> 00:34:12,423 You can see everything I'm doing? 432 00:34:13,380 --> 00:34:17,219 Jesus. Come on, were you watching me? 433 00:34:17,220 --> 00:34:18,989 No. I have not been spying. 434 00:34:18,990 --> 00:34:21,663 This is just a part of gaining full access. 435 00:34:23,610 --> 00:34:26,039 Was my bank account even in danger? 436 00:34:26,040 --> 00:34:27,093 Yes, ma'am. 437 00:34:27,930 --> 00:34:30,659 But after I fixed the problem, 438 00:34:30,660 --> 00:34:34,323 I too saw something in your house. 439 00:34:35,177 --> 00:34:37,439 And you didn't say anything? 440 00:34:37,440 --> 00:34:39,479 It was just a 441 00:34:39,480 --> 00:34:41,129 black shadow. 442 00:34:41,130 --> 00:34:43,409 I couldn't be certain what it was, 443 00:34:43,410 --> 00:34:47,969 but I couldn't just let something be in your house 444 00:34:47,970 --> 00:34:49,293 and possibly harm you. 445 00:34:50,730 --> 00:34:52,169 Well... 446 00:34:52,170 --> 00:34:53,823 Thanks, I guess. 447 00:34:55,470 --> 00:34:56,470 So, you can see me? 448 00:34:57,450 --> 00:34:59,553 Everywhere in the house? 449 00:35:02,310 --> 00:35:03,839 Yes. 450 00:35:03,840 --> 00:35:06,089 When I saw your home system, 451 00:35:06,090 --> 00:35:08,639 there was another set of cameras. 452 00:35:08,640 --> 00:35:13,263 Total four and there was a staircase going to the basement. 453 00:35:15,150 --> 00:35:17,973 That's impossible. There's no basement here. 454 00:35:19,470 --> 00:35:20,879 No, there must be! 455 00:35:20,880 --> 00:35:24,689 I mean, I am looking at it right now. 456 00:35:24,690 --> 00:35:27,029 A pair of stairs going down 457 00:35:27,030 --> 00:35:29,433 and an old door. 458 00:35:31,170 --> 00:35:33,723 Hold on. I'm gonna go look for this thing. 459 00:36:19,200 --> 00:36:20,793 Not seeing anything. 460 00:36:32,160 --> 00:36:33,160 Nothing in here. 461 00:36:40,993 --> 00:36:42,810 Look at the closet. 462 00:36:54,753 --> 00:36:59,753 Shit. 463 00:37:03,210 --> 00:37:04,623 - Ruth? - Shit. 464 00:37:06,990 --> 00:37:08,189 Ruth! 465 00:37:08,190 --> 00:37:09,239 Are you there? 466 00:37:09,240 --> 00:37:12,206 My power went off. Can you still see me? 467 00:37:12,207 --> 00:37:16,511 No, I can hear you through phone, but I can't see you. 468 00:37:16,512 --> 00:37:18,113 I see the door at the bottom. 469 00:37:19,740 --> 00:37:20,740 I'm gonna go in. 470 00:37:21,840 --> 00:37:22,840 Wait. 471 00:37:23,939 --> 00:37:26,890 No, no, no, no. We must wait until the power comes back on. 472 00:37:28,170 --> 00:37:29,429 Ruth! 473 00:37:29,430 --> 00:37:30,749 Please. 474 00:37:30,750 --> 00:37:33,209 It's fine. I have a light on my phone. 475 00:37:33,210 --> 00:37:34,210 Ruth. 476 00:37:35,100 --> 00:37:36,761 Hello? 477 00:37:48,277 --> 00:37:50,207 Where are you? 478 00:37:53,080 --> 00:37:55,591 It's so warm in here. 479 00:37:58,011 --> 00:37:59,344 Where are you? 480 00:38:05,582 --> 00:38:08,039 I'm inside. 481 00:38:08,040 --> 00:38:09,040 Deep 482 00:38:09,822 --> 00:38:10,822 inside. 483 00:38:11,990 --> 00:38:13,937 Do you want me to call the police? 484 00:38:15,120 --> 00:38:18,002 Why would I wanna leave? 485 00:38:18,003 --> 00:38:19,930 You need help. 486 00:38:19,931 --> 00:38:21,598 They all say that. 487 00:38:23,742 --> 00:38:24,742 Come over. 488 00:38:26,091 --> 00:38:28,924 Then I can get inside of you, too. 489 00:39:14,167 --> 00:39:15,167 Ruth! 490 00:39:59,232 --> 00:40:00,232 Ruth? 491 00:40:01,468 --> 00:40:02,551 Yes. 492 00:40:06,456 --> 00:40:08,373 Can, can you hear me? 493 00:40:10,837 --> 00:40:13,254 I'm in so much pain. 494 00:40:15,872 --> 00:40:16,872 Ruth. 495 00:40:17,760 --> 00:40:19,293 It's inside me. 496 00:40:21,780 --> 00:40:23,913 Whatever was down there in the basement, 497 00:40:25,770 --> 00:40:26,770 it's in me now. 498 00:40:29,456 --> 00:40:30,479 Go 499 00:40:30,480 --> 00:40:32,700 Back to your room. 500 00:40:34,967 --> 00:40:36,050 And lay down. 501 00:40:38,338 --> 00:40:39,505 Okay. 502 00:40:42,469 --> 00:40:45,802 I think I'm feeling a little better now. 503 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 What are you waiting for, cripple boy? 504 00:41:21,870 --> 00:41:23,733 I'm here. Ready for you. 505 00:41:26,048 --> 00:41:27,597 Ruth. 506 00:41:27,598 --> 00:41:28,765 You need help. 507 00:41:29,637 --> 00:41:31,079 I'm sorry. 508 00:41:31,080 --> 00:41:35,702 Ruth can't come to the phone right now, but I'm here. 509 00:41:35,703 --> 00:41:36,786 Come on over. 510 00:41:40,182 --> 00:41:41,182 Why? 511 00:41:44,506 --> 00:41:45,506 I am 512 00:41:46,266 --> 00:41:47,266 your end. 513 00:42:02,250 --> 00:42:03,391 Ruth? 514 00:42:08,941 --> 00:42:10,108 What happened? 515 00:42:12,668 --> 00:42:14,089 I don't know. 516 00:42:17,952 --> 00:42:19,278 Ruth? 517 00:42:19,279 --> 00:42:20,779 Are you all right? 518 00:42:27,039 --> 00:42:28,039 No. 519 00:42:29,507 --> 00:42:31,924 I just need to get some rest. 520 00:42:33,130 --> 00:42:34,963 I'm gonna go lay down. 521 00:42:39,376 --> 00:42:40,376 Sure. 522 00:43:01,066 --> 00:43:02,399 Do me a favor? 523 00:43:05,340 --> 00:43:09,539 I'm gonna lay down for just 15 minutes. 524 00:43:09,540 --> 00:43:10,713 Get a little rest. 525 00:43:12,630 --> 00:43:14,013 Watch over the place. 526 00:43:15,330 --> 00:43:16,420 Watch over me. 527 00:43:20,670 --> 00:43:22,319 Yeah. 528 00:43:22,320 --> 00:43:23,153 I'll, I'll... 529 00:43:23,154 --> 00:43:25,383 If I see something, I'll talk through this. 530 00:43:26,220 --> 00:43:27,573 I'll keep the speakers on. 531 00:43:50,766 --> 00:43:52,089 Rick? 532 00:43:52,090 --> 00:43:53,090 - Yeah. - Yeah. 533 00:43:53,820 --> 00:43:55,323 I need some info pulled. 534 00:43:56,970 --> 00:43:59,473 This time it's a person and a house. 535 00:44:01,233 --> 00:44:02,489 A house? 536 00:44:02,490 --> 00:44:03,629 Yes. 537 00:44:03,630 --> 00:44:06,693 Anything you can find on it. 538 00:44:08,280 --> 00:44:11,969 Maybe even info on the address, too. 539 00:44:11,970 --> 00:44:13,919 Okay. Name, address. 540 00:44:13,920 --> 00:44:14,820 Okay. 541 00:44:14,821 --> 00:44:17,193 Ruth Harrison. 542 00:44:19,080 --> 00:44:21,269 9323 543 00:44:21,270 --> 00:44:23,039 Black Castle Ridge. 544 00:44:23,040 --> 00:44:25,623 Alvin, Texas. 77696. 545 00:44:27,822 --> 00:44:30,941 - When you need it? - I need it now. 546 00:44:30,942 --> 00:44:33,329 All right, but it's gonna cost you. 547 00:44:33,330 --> 00:44:34,769 That's fine. 548 00:44:34,770 --> 00:44:35,770 Thank you. 549 00:45:26,880 --> 00:45:27,880 Yes. 550 00:45:28,680 --> 00:45:30,299 Well, I got some info. 551 00:45:30,300 --> 00:45:32,099 Let's just say someone spent a lot of time 552 00:45:32,100 --> 00:45:33,839 trying to hide this place. 553 00:45:33,840 --> 00:45:35,579 I'm gonna email you some stuff. 554 00:45:35,580 --> 00:45:37,649 Some family who lived there way back then 555 00:45:37,650 --> 00:45:39,839 just vanished in thin air. 556 00:45:39,840 --> 00:45:42,736 They never left the house. - How could they just vanish? 557 00:45:42,737 --> 00:45:44,429 Anyone who moved into that place 558 00:45:44,430 --> 00:45:46,139 would kill themselves. 559 00:45:46,140 --> 00:45:48,959 Last suicide there was only two years ago. 560 00:45:48,960 --> 00:45:49,793 And the woman? 561 00:45:49,794 --> 00:45:51,929 Couple of abusive relationships. 562 00:45:51,930 --> 00:45:54,995 Takes some meds for sleep and hallucinations. 563 00:45:54,996 --> 00:45:56,639 Hallucinations? 564 00:45:56,640 --> 00:45:58,217 Schizophrenia? 565 00:45:58,218 --> 00:46:00,818 I don't know. It just says "Lack of sleep." 566 00:46:05,490 --> 00:46:06,490 I see. 567 00:46:08,100 --> 00:46:09,629 Poor woman. 568 00:46:09,630 --> 00:46:10,560 Hey, what's going on here? 569 00:46:10,560 --> 00:46:11,520 You know I don't give a shit, 570 00:46:11,521 --> 00:46:14,162 but are you stalkin' this girl or somethin'? 571 00:46:14,163 --> 00:46:15,989 It's a special case. 572 00:46:15,990 --> 00:46:18,329 Just be smart, man. Really. 573 00:46:18,330 --> 00:46:19,919 Yeah. Bye. 574 00:46:19,920 --> 00:46:20,920 Thank you. 575 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 Ruth? 576 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 Are you okay? 577 00:46:40,940 --> 00:46:41,940 Ruth. 578 00:46:46,020 --> 00:46:47,020 Wake up. 579 00:46:48,991 --> 00:46:49,991 Ruth? 580 00:46:52,507 --> 00:46:55,380 Murmur with bated breath. 581 00:46:55,381 --> 00:46:58,753 With each room before my death. 582 00:46:58,754 --> 00:47:01,753 These places are shrouded in glory. 583 00:47:01,754 --> 00:47:04,563 What thy do is make them bread and wine. 584 00:47:04,564 --> 00:47:08,050 I take nobody with me. 585 00:47:08,051 --> 00:47:10,789 We shall take no prisoners at all. 586 00:47:10,790 --> 00:47:13,469 Let them die and watch upon them. 587 00:47:13,470 --> 00:47:16,387 This shall be my last word on them. 588 00:47:19,721 --> 00:47:20,721 Ruth? 589 00:47:22,050 --> 00:47:23,133 Are you okay? 590 00:47:29,980 --> 00:47:30,980 Ruth? 591 00:47:34,540 --> 00:47:35,540 Ruth, wake up. 592 00:47:38,042 --> 00:47:39,042 Wake up? 593 00:47:39,809 --> 00:47:42,726 We're about to go to sleep forever. 594 00:48:19,201 --> 00:48:20,827 Ruth. 595 00:48:30,934 --> 00:48:32,434 Samesh. Save me. 596 00:48:33,686 --> 00:48:35,019 I'll call 911. 597 00:48:36,074 --> 00:48:37,333 No. 598 00:48:37,334 --> 00:48:38,334 Just you. 599 00:48:42,344 --> 00:48:44,033 I'll come at once. 600 00:49:39,491 --> 00:49:40,491 Ruth? 601 00:49:42,542 --> 00:49:43,542 Samesh! 602 00:49:44,582 --> 00:49:45,582 I'm here. 603 00:49:47,002 --> 00:49:48,002 You came. 604 00:49:49,579 --> 00:49:50,996 Yeah, I'm here. 605 00:49:52,910 --> 00:49:54,160 You saved me. 606 00:49:56,358 --> 00:49:57,979 I'll take you. 607 00:49:57,980 --> 00:50:00,527 No one's ever cared. 608 00:50:00,528 --> 00:50:01,945 But you saved me. 609 00:50:03,118 --> 00:50:06,037 Anything for you. 610 00:50:06,038 --> 00:50:07,705 Thank you, Samesh. 611 00:53:51,000 --> 00:53:52,263 Do you know this woman? 612 00:53:54,259 --> 00:53:55,310 Do you know this woman? 613 00:53:57,866 --> 00:53:59,454 No. 614 00:53:59,455 --> 00:54:00,455 No, I don't. 615 00:54:01,522 --> 00:54:03,772 This woman was my mother. 616 00:54:09,300 --> 00:54:10,917 That woman was my mother. 617 00:54:14,787 --> 00:54:18,179 And you conned her out of her entire life savings, 618 00:54:18,180 --> 00:54:19,233 two years ago. 619 00:54:23,700 --> 00:54:28,700 And because of the shame and depression, she took her life. 620 00:54:31,140 --> 00:54:34,739 I'm very sorry. It was just random. 621 00:54:34,740 --> 00:54:38,189 My mother was random to you? 622 00:54:38,190 --> 00:54:40,323 The name was given to me! 623 00:54:41,760 --> 00:54:44,523 It took me two whole years to find you. 624 00:54:46,230 --> 00:54:47,789 I scoured the internet. 625 00:54:47,790 --> 00:54:50,193 The deepest, darkest places I could find. 626 00:54:51,960 --> 00:54:54,993 And when I finally found the people who worked with you, 627 00:54:55,980 --> 00:54:57,270 I got my way to them. 628 00:54:58,677 --> 00:55:01,683 And because I gave them money, they sold you out. 629 00:55:03,780 --> 00:55:05,733 They threw you under the bus. 630 00:55:08,550 --> 00:55:09,723 And I got you, Hari. 631 00:55:12,090 --> 00:55:14,883 I found out everything about you. 632 00:55:16,530 --> 00:55:18,959 I lured you in. 633 00:55:18,960 --> 00:55:22,443 Dangled that dirty carrot in front of your face. 634 00:55:23,640 --> 00:55:25,833 Made you feel important for once. 635 00:55:28,950 --> 00:55:30,779 It took me time. 636 00:55:30,780 --> 00:55:31,780 Yeah. 637 00:55:33,420 --> 00:55:34,743 So, in the meanwhile, 638 00:55:36,930 --> 00:55:39,393 I found some other scammers along the way. 639 00:55:42,390 --> 00:55:45,303 Scum scammers, just like you. 640 00:55:46,770 --> 00:55:48,570 I think I found a new calling, Hari. 641 00:55:49,650 --> 00:55:52,053 I can get your money back. 642 00:55:52,950 --> 00:55:54,483 Everything. I promise. 643 00:55:58,920 --> 00:56:01,503 I'm saddened you think this is about money, Hari. 644 00:56:03,570 --> 00:56:06,093 But you can apologize to my mother. 645 00:56:08,100 --> 00:56:09,629 Mom? 646 00:56:09,630 --> 00:56:12,933 This is the man who scammed you out of all your money. 647 00:56:14,100 --> 00:56:15,970 This is the one who took your joy 648 00:56:17,010 --> 00:56:19,622 and all of your family away from you. 649 00:56:22,402 --> 00:56:23,735 Open your mouth. 650 00:56:24,914 --> 00:56:27,442 Open your mouth! 651 00:56:27,443 --> 00:56:28,772 Somebody help me! 652 00:56:33,333 --> 00:56:34,264 Help! 653 00:56:34,265 --> 00:56:35,447 Somebody! 654 00:56:35,448 --> 00:56:36,448 Help me! 655 00:56:39,141 --> 00:56:40,141 Damn it. 656 00:57:12,447 --> 00:57:13,627 No. 657 00:57:23,527 --> 00:57:24,946 Come on, Hari! 658 00:59:51,361 --> 00:59:52,916 Help me. Help me. 659 00:59:52,917 --> 00:59:55,219 Why? 660 00:59:55,220 --> 00:59:57,842 Why would you do this to me? 661 00:59:57,843 --> 01:00:00,983 Why would you allow this to happen? 662 01:01:24,443 --> 01:01:28,323 This is what my mom always used to make for me. 663 01:01:31,320 --> 01:01:35,553 You didn't have many groceries. So, I had to improvise. 664 01:01:38,430 --> 01:01:39,543 All done! 665 01:01:50,010 --> 01:01:51,573 A little spicy. 666 01:01:52,410 --> 01:01:53,410 But good. 667 01:01:55,863 --> 01:01:57,903 You know, I'm glad that we are not fighting anymore. 668 01:02:02,310 --> 01:02:05,733 Little things like that makes us stronger, 669 01:02:06,870 --> 01:02:07,897 in the end. 670 01:02:10,050 --> 01:02:13,863 This could be our little corner of the universe. 671 01:02:16,621 --> 01:02:18,063 We could stay here forever. 672 01:02:19,920 --> 01:02:20,920 Just you and me. 673 01:02:21,840 --> 01:02:22,890 Would you like that? 674 01:02:25,377 --> 01:02:27,063 I would like that, too. 675 01:02:29,430 --> 01:02:30,430 As Rumi says, 676 01:02:33,063 --> 01:02:35,753 "I'm your moon and moonlight, too. 677 01:02:37,687 --> 01:02:40,710 I am your flower garden and your water, too. 678 01:02:43,170 --> 01:02:44,883 I came all this way, 679 01:02:45,870 --> 01:02:46,870 eager for you. 680 01:02:48,420 --> 01:02:50,253 Without shoes and shawls, 681 01:02:52,350 --> 01:02:53,843 just to make you laugh. 682 01:02:57,240 --> 01:03:00,620 To kill all your worries. To nourish you. 683 01:03:02,682 --> 01:03:03,765 To love you." 684 01:03:08,320 --> 01:03:09,320 Me, too. 685 01:03:13,327 --> 01:03:18,327 You had mentioned during dinner that you want kids someday. 686 01:03:20,680 --> 01:03:22,680 That's exactly my dream. 687 01:03:25,691 --> 01:03:28,774 Maybe let's start that dream tonight. 41410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.