Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,463 --> 00:00:09,782
MAN: I invoke and conjure
thee, O, ye infernal spirit,
2
00:00:09,783 --> 00:00:14,343
by the mighty and holy names of
the most high and supreme God.
3
00:00:15,583 --> 00:00:19,423
I order and direct
thee to appear now.
4
00:00:20,583 --> 00:00:24,102
Bound and constrained by my will
5
00:00:24,103 --> 00:00:27,702
and the will of the most
high and supreme God.
6
00:00:27,703 --> 00:00:27,943
and the will of the most
Show thyself visibly unto me
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,462
Show thyself visibly unto me
8
00:00:30,463 --> 00:00:30,703
within the triangle Show
thyself visibly unto me
9
00:00:30,704 --> 00:00:34,742
within the triangle that
stands before the circle.
10
00:00:34,743 --> 00:00:34,983
within the triangle Come
out forthwith and without...
11
00:00:34,984 --> 00:00:38,383
Come out forthwith
and without...
12
00:00:43,463 --> 00:00:45,222
Nik.
13
00:00:45,223 --> 00:00:47,863
Nik, do you see that?
14
00:00:49,023 --> 00:00:50,863
Did you see that?
15
00:00:52,783 --> 00:00:56,183
I say, thou art welcome unto me.
16
00:00:57,623 --> 00:00:59,902
Nik? Nik, what are
you doing? Argh!
17
00:00:59,903 --> 00:01:02,382
Nik, what are you doing?
Get back inside the circle now!
18
00:01:02,383 --> 00:01:03,383
Nik, what are you doing?
19
00:01:04,863 --> 00:01:07,062
Argh! Valentijn!
20
00:01:07,063 --> 00:01:08,182
Hans.
21
00:01:08,183 --> 00:01:08,423
We can't do this. We
have to stop. Hans.
22
00:01:08,424 --> 00:01:10,942
We can't do this. We
have to stop. Help me!
23
00:01:10,943 --> 00:01:11,183
We can't do this. We have
to stop. I agree. I don't like it.
24
00:01:11,184 --> 00:01:13,422
I agree. I don't like it.
25
00:01:13,423 --> 00:01:15,782
We can't. You heard
what Isaak said.
26
00:01:15,783 --> 00:01:18,262
Under no circumstances
are we to go in.
27
00:01:18,263 --> 00:01:19,943
Let me out! This is our test.
28
00:01:21,503 --> 00:01:23,462
Let me out, please.
29
00:01:23,463 --> 00:01:25,462
Hans!
30
00:01:25,463 --> 00:01:28,422
I, made in the image of God...
31
00:01:28,423 --> 00:01:31,542
Let me out, please! ..inflamed
with the power of God...
32
00:01:31,543 --> 00:01:34,142
Valentijn! Let me out!
Come now forthwith.
33
00:01:34,143 --> 00:01:35,143
Valentijn! Let me out!
34
00:01:36,063 --> 00:01:37,462
This is getting out of hand.
35
00:01:37,463 --> 00:01:39,943
I'm gonna put an
end to this madness.
36
00:01:40,863 --> 00:01:43,062
We do what we agreed to do.
37
00:01:43,063 --> 00:01:43,303
We can't leave him in there.
We do what we agreed to do.
38
00:01:43,304 --> 00:01:45,702
We can't leave him in
there. You heard Nik.
39
00:01:45,703 --> 00:01:48,702
I'm not being held
responsible for this. It's stupid.
40
00:01:48,703 --> 00:01:48,943
I'm not being held
responsible Obey.
41
00:01:48,944 --> 00:01:50,183
Obey.
42
00:01:55,823 --> 00:01:57,943
Rejoin hands now.
43
00:02:07,863 --> 00:02:09,542
We have to do something.
44
00:02:09,543 --> 00:02:10,742
Stay strong.
45
00:02:10,743 --> 00:02:13,222
Nik is freaking out and
my grandad's in there.
46
00:02:13,223 --> 00:02:13,463
Nik is freaking out Your
grandfather knows what to do.
47
00:02:13,464 --> 00:02:15,703
Your grandfather
knows what to do.
48
00:02:22,103 --> 00:02:24,382
Let me out!
49
00:02:24,383 --> 00:02:25,383
Let me out!
50
00:02:25,743 --> 00:02:28,542
Hans?! Hans?!
51
00:02:28,543 --> 00:02:28,783
Valentijn! Hans?! Hans?!
52
00:02:28,784 --> 00:02:29,982
Valentijn! Nik.
53
00:02:29,983 --> 00:02:30,223
Valentijn! It's Katya. I'm here.
54
00:02:30,224 --> 00:02:31,462
It's Katya. I'm here.
55
00:02:31,463 --> 00:02:32,782
Let me out!
56
00:02:32,783 --> 00:02:35,662
I'm trying! It's not moving.
57
00:02:35,663 --> 00:02:35,903
Help me! I'm trying!
It's not moving.
58
00:02:35,904 --> 00:02:37,622
Help me! Where's the key?
59
00:02:37,623 --> 00:02:39,542
Where's the key? Help me!
60
00:02:39,543 --> 00:02:41,168
..inflamed by the
power of God. Grandad!
61
00:02:42,183 --> 00:02:43,663
Nik!
62
00:02:46,503 --> 00:02:49,262
Argh! Argh!
63
00:02:49,263 --> 00:02:50,263
Argh! Argh!
64
00:03:32,023 --> 00:03:34,382
Right, somebody want
to tell us what's going on?
65
00:03:34,383 --> 00:03:34,623
Right, somebody want to tell us
We were told there's been a murder.
66
00:03:34,624 --> 00:03:36,022
We were told there's
been a murder.
67
00:03:36,023 --> 00:03:37,662
Don't be ridiculous.
68
00:03:37,663 --> 00:03:40,142
I'm sorry. Are we
missing something here?
69
00:03:40,143 --> 00:03:41,622
Yeah, I made the call.
70
00:03:41,623 --> 00:03:43,702
They're upstairs.
71
00:03:43,703 --> 00:03:45,422
You want to check upstairs?
72
00:03:45,423 --> 00:03:47,142
They're locked in.
73
00:03:47,143 --> 00:03:48,343
Let's go.
74
00:03:49,303 --> 00:03:51,543
I'll take it from here.
75
00:04:03,303 --> 00:04:04,422
Don't move.
76
00:04:04,423 --> 00:04:05,623
Stay down.
77
00:04:16,063 --> 00:04:19,062
Oh! Oh, Grandad.
78
00:04:19,063 --> 00:04:20,142
Are you OK?
79
00:04:20,143 --> 00:04:21,902
Belphegor.
80
00:04:21,903 --> 00:04:24,543
Belphegor did it.
81
00:04:27,063 --> 00:04:29,782
Nobody gets to walk
away. He's still here.
82
00:04:29,783 --> 00:04:30,023
Nobody gets to walk away.
A goat, demon. Prince of hell.
83
00:04:30,024 --> 00:04:32,502
A goat, demon. Prince of hell.
84
00:04:32,503 --> 00:04:35,262
The angel that
illuminates my darkness.
85
00:04:35,263 --> 00:04:35,503
The angel that illuminates
According to the guys downstairs,
86
00:04:35,504 --> 00:04:36,782
According to the
guys downstairs,
87
00:04:36,783 --> 00:04:37,023
the door was locked According
to the guys downstairs,
88
00:04:37,024 --> 00:04:38,462
the door was locked
from the outside.
89
00:04:38,463 --> 00:04:40,342
And there are no
other entrances or exits.
90
00:04:40,343 --> 00:04:40,583
And there are no
other Let's check that.
91
00:04:40,584 --> 00:04:41,662
Let's check that.
92
00:04:41,663 --> 00:04:45,742
Windows are nailed shut. Not even
Santa's coming down that chimney.
93
00:04:45,743 --> 00:04:47,622
And Hans Lansing was
the only person with a key,
94
00:04:47,623 --> 00:04:49,582
but he was with the
others the entire time.
95
00:04:49,583 --> 00:04:49,823
but he was with the
others All of which means...
96
00:04:49,824 --> 00:04:51,262
All of which means...
97
00:04:51,263 --> 00:04:54,262
Death by demon?
That's gotta be a first.
98
00:04:54,263 --> 00:04:55,862
Nah. No, no, no. No way.
99
00:04:55,863 --> 00:04:59,182
This is clearly about as open
and shut as they get, right?
100
00:04:59,183 --> 00:04:59,423
This is clearly about as open
This guy - stabbed and killed.
101
00:04:59,424 --> 00:05:01,222
This guy - stabbed and killed.
102
00:05:01,223 --> 00:05:04,182
And that Isaak guy
had blood on his hands.
103
00:05:04,183 --> 00:05:05,622
Case closed, right?
104
00:05:05,623 --> 00:05:07,182
I'm not sure.
105
00:05:07,183 --> 00:05:09,262
But where's the grey area?
106
00:05:09,263 --> 00:05:11,862
Do you not like
the occult, Eddie?
107
00:05:11,863 --> 00:05:13,423
Not a big fan. No.
108
00:05:15,303 --> 00:05:17,982
Oh. Talking of creatures
from the beyond.
109
00:05:17,983 --> 00:05:18,223
Oh. Talking of creatures It
takes one to know one, Piet.
110
00:05:18,224 --> 00:05:20,462
It takes one to know one, Piet.
111
00:05:20,463 --> 00:05:24,182
Right. Cause of death.
Was it dagger or eyes?
112
00:05:24,183 --> 00:05:27,782
Dagger. Eyes are just an added
extra bonus on the plus side.
113
00:05:27,783 --> 00:05:30,022
Along with a liver that
was shot to pieces.
114
00:05:30,023 --> 00:05:30,263
Along with a liver How
would you know that?
115
00:05:30,264 --> 00:05:32,222
How would you know that?
116
00:05:32,223 --> 00:05:32,463
Dear Mr Delacorte, we drank
at How would you know that?
117
00:05:32,464 --> 00:05:35,582
Dear Mr Delacorte, we drank at
the same watering hole, didn't we?
118
00:05:35,583 --> 00:05:38,622
He always got a bit tricky
after one too many whiskies.
119
00:05:38,623 --> 00:05:42,102
Eyes are a problem,
though. Gouged out, right.
120
00:05:42,103 --> 00:05:44,662
See, the thing is, Eddie, if
Mr Engelhart stabbed him
121
00:05:44,663 --> 00:05:46,742
and was the only other
person in the room,
122
00:05:46,743 --> 00:05:48,222
he also gouged out
the eyes, correct?
123
00:05:48,223 --> 00:05:48,463
he also gouged out the eyes, It
works for me. Definitely. In one.
124
00:05:48,464 --> 00:05:50,942
It works for me.
Definitely. In one.
125
00:05:50,943 --> 00:05:52,982
Well, eyes are funny things.
126
00:05:52,983 --> 00:05:54,462
Windows to the soul.
127
00:05:54,463 --> 00:05:54,703
Gelatinous, jellylike.
Windows to the soul.
128
00:05:54,704 --> 00:05:58,222
Gelatinous, jellylike.
Squidgy in texture.
129
00:05:58,223 --> 00:06:01,502
If you dig in and...
..pull out an eye,
130
00:06:01,503 --> 00:06:01,743
If you dig in and... your
hands are covered in sclera...
131
00:06:01,744 --> 00:06:04,302
your hands are
covered in sclera...
132
00:06:04,303 --> 00:06:07,062
Right. Do you mind
if I cut to the chase?
133
00:06:07,063 --> 00:06:09,542
Isaak Engelhart had
none of that, did he?
134
00:06:09,543 --> 00:06:12,062
Exactly. He did not and
therefore he didn't do it.
135
00:06:12,063 --> 00:06:14,302
Maybe the victim
gouged his own eyes out
136
00:06:14,303 --> 00:06:15,942
before he was stabbed.
137
00:06:15,943 --> 00:06:17,182
That's what I thought.
138
00:06:17,183 --> 00:06:19,782
If thine eyes offend
thee, pluck 'em out, huh?
139
00:06:19,783 --> 00:06:20,023
If thine eyes offend
thee, Matthew 5:29.
140
00:06:20,024 --> 00:06:21,982
Matthew 5:29.
141
00:06:21,983 --> 00:06:24,182
But whoever gouged out the eyes
142
00:06:24,183 --> 00:06:25,662
would have, for sure,
143
00:06:25,663 --> 00:06:29,022
at least some bloodstains
on the fingers themselves.
144
00:06:29,023 --> 00:06:29,263
at least some bloodstains
Impossible not to.
145
00:06:29,263 --> 00:06:30,263
Impossible not to.
146
00:06:30,264 --> 00:06:31,742
But he doesn't.
147
00:06:31,743 --> 00:06:32,743
Correct.
148
00:06:32,744 --> 00:06:35,262
Whoever gouged out these
eyes, it was neither of them.
149
00:06:35,263 --> 00:06:35,503
Whoever gouged out these eyes,
But no-one else was in the room.
150
00:06:35,504 --> 00:06:37,302
But no-one else was in the room.
151
00:06:37,303 --> 00:06:40,142
I take it we're ruling out
anything supernatural?
152
00:06:40,143 --> 00:06:43,422
I mean, we're not really saying
some demon is in the frame?
153
00:06:43,423 --> 00:06:47,103
Well, I don't see why not.
Christianity, Islam, Judaism.
154
00:06:48,143 --> 00:06:50,823
They all believe in
the existence of spirits.
155
00:06:51,983 --> 00:06:54,542
And demons don't like
humans. Gives them motive.
156
00:06:54,543 --> 00:06:54,783
And demons don't like humans.
She's joking this time, right?
157
00:06:54,784 --> 00:06:56,782
She's joking this time, right?
158
00:06:56,783 --> 00:06:58,342
Yeah.
159
00:06:58,343 --> 00:06:59,702
Yeah, she is.
160
00:06:59,703 --> 00:07:01,383
But I'm not.
161
00:07:02,383 --> 00:07:03,982
And he's right not to.
162
00:07:03,983 --> 00:07:06,503
There's something else.
163
00:07:08,823 --> 00:07:12,542
You see those indentations
in the sand, Eddie?
164
00:07:12,543 --> 00:07:16,622
Hardly fingerprints, but
hardly footprints either.
165
00:07:16,623 --> 00:07:18,383
Why do I think I'm
not gonna like this?
166
00:07:19,543 --> 00:07:20,903
What are they?
167
00:07:23,503 --> 00:07:25,143
Hooves, Eddie.
168
00:07:26,583 --> 00:07:30,183
There are hoofprints
in the sand.
169
00:07:31,783 --> 00:07:33,662
HANS: "Magic is
the art and science
170
00:07:33,663 --> 00:07:36,382
"of causing change to
occur in conformity with will."
171
00:07:36,383 --> 00:07:36,623
"of causing change
to occur Crowley.
172
00:07:36,624 --> 00:07:37,862
Crowley.
173
00:07:37,863 --> 00:07:39,662
Who's Will Crowley?
174
00:07:39,663 --> 00:07:41,662
No. THE will.
175
00:07:41,663 --> 00:07:44,342
And Aleister
Crowley, the occultist.
176
00:07:44,343 --> 00:07:46,062
Is he here?
177
00:07:46,063 --> 00:07:47,862
Back from the dead?
178
00:07:47,863 --> 00:07:49,822
A spirit, perhaps.
179
00:07:49,823 --> 00:07:52,222
We've set up a
group in his memory.
180
00:07:52,223 --> 00:07:54,823
I take it you don't
mean like ABBA?
181
00:07:55,783 --> 00:07:57,342
Are you mocking me?
182
00:07:57,343 --> 00:07:59,222
No, no, no. I'm, ah...
183
00:07:59,223 --> 00:08:02,742
No, I'm pretty open
to most of these things,
184
00:08:02,743 --> 00:08:04,942
but I'm also pretty
familiar with the fact
185
00:08:04,943 --> 00:08:10,342
that most murders tend
to be terrestrial in origin.
186
00:08:10,343 --> 00:08:11,542
So what's the name of the order?
187
00:08:11,543 --> 00:08:12,582
Sorry.
188
00:08:12,583 --> 00:08:16,022
The name of the order
is the Sanguis Lunae.
189
00:08:16,023 --> 00:08:16,263
The name of the order It's
the order of the blood moon.
190
00:08:16,264 --> 00:08:17,663
It's the order of
the blood moon.
191
00:08:18,863 --> 00:08:21,063
We're a... a secret society...
192
00:08:22,263 --> 00:08:26,022
..that's devoted to the study
and practice of the occult.
193
00:08:26,023 --> 00:08:28,262
And you invoke demons, why?
194
00:08:28,263 --> 00:08:30,022
To see if it can be done.
195
00:08:30,023 --> 00:08:33,302
To punch through the
veil between the worlds.
196
00:08:33,303 --> 00:08:33,543
To punch through the veil
It's all quite benign, really.
197
00:08:33,544 --> 00:08:36,182
It's all quite benign, really.
198
00:08:36,183 --> 00:08:36,423
Oh, come on. It didn't look
It's all quite benign, really.
199
00:08:36,424 --> 00:08:38,822
Oh, come on. It didn't
look that way to me.
200
00:08:38,823 --> 00:08:39,063
Oh, come on. It didn't
look Oh, I agree now.
201
00:08:39,064 --> 00:08:40,703
Oh, I agree now.
202
00:08:43,983 --> 00:08:45,462
We shouldn't have done it.
203
00:08:45,463 --> 00:08:45,703
We should not have locked
them We shouldn't have done it.
204
00:08:45,704 --> 00:08:47,182
We should not have
locked them in there.
205
00:08:47,183 --> 00:08:49,942
So if you were outside
when the murder happened,
206
00:08:49,943 --> 00:08:50,183
So if you were outside did
you see or hear anyone?
207
00:08:50,184 --> 00:08:51,822
did you see or hear anyone?
208
00:08:51,823 --> 00:08:53,022
No.
209
00:08:53,023 --> 00:08:54,382
No, I was spooked by the noise
210
00:08:54,383 --> 00:08:56,623
and that's why I had
to get out and call you.
211
00:08:57,703 --> 00:09:00,422
OK. We'll need
a list of members.
212
00:09:00,423 --> 00:09:02,782
Oh, I'm sorry. I can't do that.
213
00:09:02,783 --> 00:09:05,503
There's still an awful lot of
people that disapprove of magic.
214
00:09:07,543 --> 00:09:10,423
The list of members,
it's strictly confidential.
215
00:09:11,743 --> 00:09:13,063
Like I said...
216
00:09:14,103 --> 00:09:15,623
..we'll need a list of members.
217
00:09:17,543 --> 00:09:20,902
PIET: So let me get this
right, from what I'm hearing,
218
00:09:20,903 --> 00:09:21,143
PIET: So let me get this right,
you stop people from going to help.
219
00:09:21,144 --> 00:09:24,062
you stop people
from going to help.
220
00:09:24,063 --> 00:09:25,942
That was the agreement.
221
00:09:25,943 --> 00:09:26,183
Even with someone inside
That was the agreement.
222
00:09:26,184 --> 00:09:30,062
Even with someone inside
screaming for their life?
223
00:09:30,063 --> 00:09:30,303
Even with someone
inside Isaak insisted.
224
00:09:30,304 --> 00:09:31,423
Isaak insisted.
225
00:09:32,783 --> 00:09:36,582
The deal was we'd leave them until
morning, no matter what we heard.
226
00:09:36,583 --> 00:09:41,422
So one man's dead and another is
a gibbering wreck because of you?
227
00:09:41,423 --> 00:09:41,663
So one man's dead
and another is No.
228
00:09:41,663 --> 00:09:42,543
No.
229
00:09:42,544 --> 00:09:45,182
Nik is dead because
he left the ritual circle.
230
00:09:45,183 --> 00:09:45,423
Nik is dead because
No other reason.
231
00:09:45,424 --> 00:09:46,902
No other reason.
232
00:09:46,903 --> 00:09:48,102
And how do you know that?
233
00:09:48,103 --> 00:09:50,702
The circle is there
to protect a magician.
234
00:09:50,703 --> 00:09:50,943
The circle is there
Demons can't enter it.
235
00:09:50,944 --> 00:09:53,222
Demons can't enter it.
236
00:09:53,223 --> 00:09:55,182
But if you leave it...
237
00:09:55,183 --> 00:09:55,423
..the demon has free
rein But if you leave it...
238
00:09:55,424 --> 00:09:58,183
..the demon has free
rein to do as it sees fit.
239
00:09:59,823 --> 00:10:03,583
Or maybe there's a more
earthbound explanation.
240
00:10:07,863 --> 00:10:09,583
EDDIE: Have you
been interviewed?
241
00:10:13,143 --> 00:10:14,583
Everything alright?
242
00:10:16,343 --> 00:10:18,223
Well, what do you think?
243
00:10:19,743 --> 00:10:22,302
Nik's dead and, um...
244
00:10:22,303 --> 00:10:25,623
..my grandad's been
taken to a psychiatric clinic.
245
00:10:27,303 --> 00:10:29,503
I wish I'd had
nothing to do with it.
246
00:10:31,463 --> 00:10:33,462
Are you a member of the order?
247
00:10:33,463 --> 00:10:34,822
No. No.
248
00:10:34,823 --> 00:10:35,063
My, um, grandad No. No.
249
00:10:35,064 --> 00:10:40,343
My, um, grandad
talked me into coming.
250
00:10:42,663 --> 00:10:43,942
I wish I hadn't.
251
00:10:43,943 --> 00:10:46,383
I'm so not into what they do.
252
00:10:48,183 --> 00:10:50,382
Nor me, right?
253
00:10:50,383 --> 00:10:52,343
They're all freaking
me out, to be honest.
254
00:10:55,543 --> 00:10:57,422
I spoke to Lena, by the way.
255
00:10:57,423 --> 00:10:59,822
Said I'd at least see her.
256
00:10:59,823 --> 00:11:01,462
Face to face. Good.
257
00:11:01,463 --> 00:11:01,703
Face to face. That's good.
258
00:11:01,704 --> 00:11:02,902
That's good.
259
00:11:02,903 --> 00:11:04,382
We all make mistakes, you know?
260
00:11:04,383 --> 00:11:05,663
Yeah.
261
00:11:06,903 --> 00:11:09,622
I mean, there's gotta
be another way in, right?
262
00:11:09,623 --> 00:11:12,902
Oh, has to be. There's no
way this is supernatural, right?
263
00:11:12,903 --> 00:11:13,143
Oh, has to be. There's
no way I don't know.
264
00:11:13,144 --> 00:11:14,342
I don't know.
265
00:11:14,343 --> 00:11:16,342
What do I know?
266
00:11:16,343 --> 00:11:20,502
I mean, those hooves,
they did look pretty hoofy.
267
00:11:20,503 --> 00:11:23,422
OK, let's get a hold of
the plans for the building.
268
00:11:23,423 --> 00:11:23,663
OK, let's get a hold of the
plans So what else do we know?
269
00:11:23,664 --> 00:11:25,262
So what else do we know?
270
00:11:25,263 --> 00:11:26,862
Engelhart's a brain surgeon
271
00:11:26,863 --> 00:11:30,502
and the victim, Nik
Delacorte, is a psychiatrist.
272
00:11:30,503 --> 00:11:33,302
Well... both very
sensible careers.
273
00:11:33,303 --> 00:11:34,303
Hmm.
274
00:11:34,304 --> 00:11:37,022
I got an address for Delacorte's
office and a home address.
275
00:11:37,023 --> 00:11:37,263
I got an address for Delacorte's
He's married with kids.
276
00:11:37,264 --> 00:11:39,503
He's married with kids.
277
00:11:40,823 --> 00:11:43,702
Alright, I'll do the office.
You do the next-of-kin bit.
278
00:11:43,703 --> 00:11:43,943
Alright, I'll do the
office. How's that fair?
279
00:11:43,944 --> 00:11:45,182
How's that fair?
280
00:11:45,183 --> 00:11:47,662
Why should you get
out of the bad news bit?
281
00:11:47,663 --> 00:11:49,422
Toss you for it.
282
00:11:49,423 --> 00:11:51,902
I haven't got a coin.
283
00:11:51,903 --> 00:11:53,543
See you later.
284
00:11:55,703 --> 00:11:56,982
What's with the bike?
285
00:11:56,983 --> 00:11:58,582
Oh, you know what they say.
286
00:11:58,583 --> 00:12:02,742
Four wheels work for the body,
but it's two that drives the soul.
287
00:12:02,743 --> 00:12:05,263
Take it easy out there.
288
00:12:25,143 --> 00:12:27,023
When did you last
see your husband?
289
00:12:29,543 --> 00:12:31,063
Uh, we, uh...
290
00:12:33,503 --> 00:12:35,263
We had lunch
together yesterday...
291
00:12:36,583 --> 00:12:38,262
..and then he went out.
292
00:12:38,263 --> 00:12:40,062
Did he say where he was going?
293
00:12:40,063 --> 00:12:43,303
He said he was
giving a talk on trauma.
294
00:12:45,783 --> 00:12:47,423
What happened to your hand?
295
00:12:49,583 --> 00:12:52,863
One of the kids smashed a
glass and I cut myself clearing it up.
296
00:12:55,183 --> 00:12:58,382
So when you say he got stabbed,
297
00:12:58,383 --> 00:12:59,862
where did it happen?
298
00:12:59,863 --> 00:13:01,582
In the street. Was he attacked?
299
00:13:01,583 --> 00:13:03,863
We're not entirely sure
what happened yet.
300
00:13:04,903 --> 00:13:07,583
It was at a castle
on the edge of town.
301
00:13:09,383 --> 00:13:10,863
What was he doing there?
302
00:13:12,223 --> 00:13:15,463
Your husband was in the middle
of performing a magical ritual.
303
00:13:46,423 --> 00:13:48,142
I don't understand.
304
00:13:48,143 --> 00:13:49,742
An affair, maybe.
305
00:13:49,743 --> 00:13:53,423
I... sort of
expected that, but...
306
00:13:54,663 --> 00:13:55,903
..a ritual?
307
00:13:59,223 --> 00:14:01,422
Do these names
mean anything to you?
308
00:14:01,423 --> 00:14:03,622
Isaak Engelhart?
309
00:14:03,623 --> 00:14:05,422
Valentijn Meijer?
310
00:14:05,423 --> 00:14:07,343
Hans Lansing?
311
00:14:09,023 --> 00:14:10,743
No. Never heard of any of them.
312
00:14:13,343 --> 00:14:14,983
Why? Should I have?
313
00:14:16,183 --> 00:14:17,982
Well, they're all
members of the same club
314
00:14:17,983 --> 00:14:18,223
Well, they're all members
that your husband belonged to.
315
00:14:18,224 --> 00:14:19,474
that your husband belonged to.
316
00:14:22,503 --> 00:14:24,302
You had no idea.
317
00:14:24,303 --> 00:14:26,102
No, no.
318
00:14:26,103 --> 00:14:29,942
Uh... none whatsoever.
319
00:14:29,943 --> 00:14:33,663
It would seem my husband
was good at keeping secrets.
320
00:14:52,423 --> 00:14:54,623
Enjoy your coffee,
sir. Thank you.
321
00:14:58,303 --> 00:14:59,702
PIET: Hey.
322
00:14:59,703 --> 00:15:00,862
Hey.
323
00:15:00,863 --> 00:15:02,502
Sorry, I'm late.
324
00:15:02,503 --> 00:15:04,542
You alright? What do you want?
325
00:15:04,543 --> 00:15:07,662
Latte? The usual? Extra hot?
326
00:15:07,663 --> 00:15:09,422
OK. Did you get me one?
327
00:15:09,423 --> 00:15:10,742
No.
328
00:15:10,743 --> 00:15:13,262
Uh... wasn't sure we were
329
00:15:13,263 --> 00:15:16,462
back in the 'buying each other
a cup of coffee' kind of vibe.
330
00:15:16,463 --> 00:15:17,542
Alright.
331
00:15:17,543 --> 00:15:20,182
What do you wanna do? Walk?
332
00:15:20,183 --> 00:15:21,822
Uh, yeah.
333
00:15:21,823 --> 00:15:23,303
Let's walk.
334
00:15:26,423 --> 00:15:30,023
I guess me turning up at the
Scheltema was a bit of a shock.
335
00:15:31,583 --> 00:15:33,623
It takes more than
that to shock me.
336
00:15:35,943 --> 00:15:39,102
It did get me thinking, though.
337
00:15:39,103 --> 00:15:41,142
Do you wanna get back together?
338
00:15:41,143 --> 00:15:45,303
Uh, no. About seeing you.
339
00:15:47,543 --> 00:15:49,542
No going back, right?
340
00:15:49,543 --> 00:15:50,983
I don't think so.
341
00:15:56,223 --> 00:15:57,783
I can't go back.
342
00:16:00,623 --> 00:16:02,903
Oh, maybe we can go forward?
343
00:16:07,103 --> 00:16:08,462
I don't think so.
344
00:16:08,463 --> 00:16:10,582
Um, I'm...
345
00:16:10,583 --> 00:16:11,903
..I'm sorry.
346
00:16:14,583 --> 00:16:17,463
You need to go, right?
347
00:16:19,263 --> 00:16:21,463
Work always gets in the way.
348
00:16:23,343 --> 00:16:24,903
I've got a date.
349
00:16:26,223 --> 00:16:27,782
With the devil.
350
00:16:27,783 --> 00:16:30,823
Hmm. They say it's
better the one you know.
351
00:16:32,983 --> 00:16:36,263
I've still got the
key to the boat.
352
00:16:37,543 --> 00:16:40,222
I'll... I'll drop it back, yeah?
353
00:16:40,223 --> 00:16:41,262
OK.
354
00:16:41,263 --> 00:16:43,143
That'd be good.
355
00:17:09,823 --> 00:17:11,862
"O Captain! My Captain."
356
00:17:11,863 --> 00:17:14,022
Ah, glad you could
make the party.
357
00:17:14,023 --> 00:17:16,102
I've managed to
fast-track the tox.
358
00:17:16,103 --> 00:17:18,542
God, the stimulants
in his system.
359
00:17:18,543 --> 00:17:20,902
Alcohol, cocaine, MDMA,
360
00:17:20,903 --> 00:17:23,662
peyote with a little bit
of Bolivian torch cactus -
361
00:17:23,663 --> 00:17:23,903
peyote with a little bit nice
touch, that - and psilocybin.
362
00:17:23,904 --> 00:17:26,382
nice touch, that
- and psilocybin.
363
00:17:26,383 --> 00:17:28,022
Magic mushrooms to you.
364
00:17:28,023 --> 00:17:29,342
Quite a cocktail.
365
00:17:29,343 --> 00:17:30,822
Yeah, I think even I'd struggle
366
00:17:30,823 --> 00:17:32,902
to see things with
that lot inside me.
367
00:17:32,903 --> 00:17:36,142
I don't know. Sounds like
a normal night out for you.
368
00:17:36,143 --> 00:17:37,622
Now, now.
369
00:17:37,623 --> 00:17:39,582
So let's have a look
at this, shall we?
370
00:17:39,583 --> 00:17:39,823
So let's have a look Go
on, Piet, give us a hand.
371
00:17:39,824 --> 00:17:41,182
Go on, Piet, give us a hand.
372
00:17:41,183 --> 00:17:43,902
Go on, go on.
He's not gonna bite.
373
00:17:43,903 --> 00:17:44,903
Yeah.
374
00:17:46,063 --> 00:17:49,782
"Sator. Arepo.
Tenet. Opera. Rotas."
375
00:17:49,783 --> 00:17:53,302
It's a... Well, it's a magical
square. A perfect palindrome.
376
00:17:53,303 --> 00:17:55,542
The words read the same
up and down and left to right.
377
00:17:55,543 --> 00:17:57,382
It's... It's clever, isn't it?
378
00:17:57,383 --> 00:17:58,383
Not really.
379
00:17:58,384 --> 00:18:01,462
It's just like one of those
puzzles you used to do as a kid.
380
00:18:01,463 --> 00:18:02,982
Well, the origin of
this one is in Hebrew,
381
00:18:02,983 --> 00:18:03,223
Well, the origin of this
one but the text is in Latin.
382
00:18:03,224 --> 00:18:04,462
but the text is in Latin.
383
00:18:04,463 --> 00:18:07,382
Now, it's impossible to translate,
but, yeah, knock yourself out.
384
00:18:07,383 --> 00:18:12,422
And talking of tattoos, have
I ever shown you my ostrich?
385
00:18:12,423 --> 00:18:14,382
Can't say I've had the pleasure.
386
00:18:14,383 --> 00:18:16,982
Right, the fingerprints,
they give us anything?
387
00:18:16,983 --> 00:18:17,223
Right, the fingerprints,
Er, afraid not.
388
00:18:17,224 --> 00:18:18,822
Er, afraid not.
389
00:18:18,823 --> 00:18:21,662
Lots of the members of
the order's prints are there.
390
00:18:21,663 --> 00:18:24,462
That's not surprising, since
it's used on a regular basis.
391
00:18:24,463 --> 00:18:24,703
That's not surprising,
Of the ones fingerprinted,
392
00:18:24,704 --> 00:18:25,902
Of the ones fingerprinted,
393
00:18:25,903 --> 00:18:28,422
have any of them got any of
that eye stuff you mentioned?
394
00:18:28,423 --> 00:18:28,663
have any of them got
any of No. Checked.
395
00:18:28,664 --> 00:18:29,942
No. Checked.
396
00:18:29,943 --> 00:18:31,982
But the dagger that killed him
397
00:18:31,983 --> 00:18:34,502
did have Isaak Engelhart's
prints all over it but...
398
00:18:34,503 --> 00:18:37,022
You'd expect that. Exactly.
399
00:18:37,023 --> 00:18:39,102
Presumably he was
waving it and wielding it
400
00:18:39,103 --> 00:18:40,462
for all he was worth
during the ritual.
401
00:18:40,463 --> 00:18:40,703
for all he was worth But
someone else or something else
402
00:18:40,704 --> 00:18:43,942
But someone else
or something else
403
00:18:43,943 --> 00:18:47,062
has been in contact with that
dagger but impossible to tell what.
404
00:18:47,063 --> 00:18:47,303
has been in contact with
that dagger A cloth wiping it?
405
00:18:47,304 --> 00:18:48,823
A cloth wiping it?
406
00:18:49,863 --> 00:18:51,182
Or the hand of a demon.
407
00:18:51,183 --> 00:18:53,142
What about those hooves?
408
00:18:53,143 --> 00:18:55,142
Yeah. Still working on that.
409
00:18:55,143 --> 00:18:55,383
I thought I'd start Yeah.
Still working on that.
410
00:18:55,384 --> 00:18:57,182
I thought I'd start in
this dimensional universe
411
00:18:57,183 --> 00:18:57,423
I thought I'd start and
then, you know, progress.
412
00:18:57,424 --> 00:18:59,263
and then, you know, progress.
413
00:19:00,423 --> 00:19:03,982
Might have another base
for you to look at. Dead cat.
414
00:19:03,983 --> 00:19:04,223
Might have another base
Hmm. Busy, busy, busy.
415
00:19:04,224 --> 00:19:06,502
Hmm. Busy, busy, busy.
416
00:19:06,503 --> 00:19:06,743
That could, of course,
Hmm. Busy, busy, busy.
417
00:19:06,744 --> 00:19:09,742
That could, of course,
be a sacrifice, couldn't it?
418
00:19:09,743 --> 00:19:14,782
From the Latin 'sacrifici',
which means 'to make sacred'.
419
00:19:14,783 --> 00:19:16,422
Alright. Yeah.
420
00:19:16,423 --> 00:19:18,383
Catch. Oh, yeah.
421
00:19:24,343 --> 00:19:27,702
You alright? You look
like you seen a demon.
422
00:19:27,703 --> 00:19:29,302
Yeah, I feel like it too.
423
00:19:29,303 --> 00:19:31,822
Citra has just been giving
me a crash course in the occult.
424
00:19:31,823 --> 00:19:33,862
Yeah, while you guys were
busy at the crime scene,
425
00:19:33,863 --> 00:19:34,103
Yeah, while you guys were busy
I've been doing some research.
426
00:19:34,104 --> 00:19:35,302
I've been doing some research.
427
00:19:35,303 --> 00:19:38,182
Belphegor, known
for his laziness,
428
00:19:38,183 --> 00:19:40,662
got his own prime number
and is our prime suspect.
429
00:19:40,663 --> 00:19:42,662
He's not as dark as
everyone thinks, really.
430
00:19:42,663 --> 00:19:45,182
The Sanguis Lunae,
the blood moon lot,
431
00:19:45,183 --> 00:19:46,902
just a glorified
study group, really.
432
00:19:46,903 --> 00:19:48,982
Delacorte's wife
claims to know nothing
433
00:19:48,983 --> 00:19:50,942
about his involvement
with the order or magic.
434
00:19:50,943 --> 00:19:51,183
about his involvement
Yeah, which seems odd,
435
00:19:51,184 --> 00:19:52,382
Yeah, which seems odd,
436
00:19:52,383 --> 00:19:52,623
given her husband has a
magical Yeah, which seems odd,
437
00:19:52,624 --> 00:19:55,942
given her husband has a magical
square tattooed on his back.
438
00:19:55,943 --> 00:19:58,502
Clearly, intimacy
isn't top of their list.
439
00:19:58,503 --> 00:20:01,342
Where we at at membership
of the order - anything?
440
00:20:01,343 --> 00:20:01,583
Where we at at membership
I'm working through a list.
441
00:20:01,584 --> 00:20:02,822
I'm working through a list.
442
00:20:02,823 --> 00:20:03,063
Includes three judges,
I'm working through a list.
443
00:20:03,064 --> 00:20:06,142
Includes three judges, two
politicians and a rockstar.
444
00:20:06,143 --> 00:20:09,022
What about former
members? Anyone left recently?
445
00:20:09,023 --> 00:20:09,263
What about former members?
Um, seven in the last year.
446
00:20:09,264 --> 00:20:10,662
Um, seven in the last year.
447
00:20:10,663 --> 00:20:13,262
OK, let's find out why.
448
00:20:13,263 --> 00:20:13,503
Alright, let's check previous
clients OK, let's find out why.
449
00:20:13,504 --> 00:20:17,142
Alright, let's check previous
clients for Delacorte and Engelhart
450
00:20:17,143 --> 00:20:18,942
and get someone over
to Delacorte's office.
451
00:20:18,943 --> 00:20:21,502
It's been trashed.
What you got there?
452
00:20:21,503 --> 00:20:24,342
Uh, plans for the building
from a recent survey.
453
00:20:24,343 --> 00:20:25,982
No sign of any hidden entrances.
454
00:20:25,983 --> 00:20:28,463
Right, go back further.
Get the originals.
455
00:20:29,383 --> 00:20:31,782
Hans Lansing.
What we got on him?
456
00:20:31,783 --> 00:20:32,023
Um, runs a nightclub Hans
Lansing. What we got on him?
457
00:20:32,024 --> 00:20:34,062
Um, runs a nightclub
called Orphesque
458
00:20:34,063 --> 00:20:35,702
and owns a tattoo
parlour in the south.
459
00:20:35,703 --> 00:20:35,943
and owns a tattoo parlour
OK, let's check it out.
460
00:20:35,944 --> 00:20:37,822
OK, let's check it out.
461
00:20:37,823 --> 00:20:41,182
See what it knows
about those tattoos.
462
00:20:41,183 --> 00:20:45,703
Right. I think it's time for
us to talk to Isaak Engelhart.
463
00:20:55,743 --> 00:20:57,342
MAN: He is sedated.
464
00:20:57,343 --> 00:20:58,942
Clearly delusional.
465
00:20:58,943 --> 00:20:59,183
But we need to keep
him in Clearly delusional.
466
00:20:59,184 --> 00:21:02,263
But we need to keep him
in for further observations.
467
00:21:04,583 --> 00:21:06,463
Is it alright to ask
some questions?
468
00:21:07,783 --> 00:21:08,783
Yeah.
469
00:21:08,784 --> 00:21:11,422
Has he said anything
about what happened?
470
00:21:11,423 --> 00:21:11,663
Has he said anything
about Just... gibberish, really.
471
00:21:11,664 --> 00:21:14,622
Just... gibberish, really.
472
00:21:14,623 --> 00:21:17,382
Um, some stuff in Latin.
473
00:21:17,383 --> 00:21:17,623
Not "sator, arepo, tenet,
Um, some stuff in Latin.
474
00:21:17,624 --> 00:21:21,582
Not "sator, arepo, tenet,
opera, rotas" by any chance?
475
00:21:21,583 --> 00:21:21,823
Not "sator, arepo, tenet, Yeah.
476
00:21:21,823 --> 00:21:22,623
Yeah.
477
00:21:22,624 --> 00:21:24,342
Does he have that
tattooed on his back?
478
00:21:24,343 --> 00:21:25,343
Does he have that
479
00:21:27,343 --> 00:21:30,022
Um, all the main members do.
480
00:21:30,023 --> 00:21:34,462
Yeah. I invite
you into my circle.
481
00:21:34,463 --> 00:21:36,342
Fire. I invite you...
482
00:21:36,343 --> 00:21:39,343
He's, um, trying to protect us.
483
00:21:41,223 --> 00:21:43,902
How did your grandfather
get on with Nik Delacorte?
484
00:21:43,903 --> 00:21:44,143
How did your grandfather Well.
485
00:21:44,144 --> 00:21:45,343
Well.
486
00:21:46,703 --> 00:21:48,422
They've known
each other for a while.
487
00:21:48,423 --> 00:21:48,663
They've known each other
Shared the same interests.
488
00:21:48,664 --> 00:21:50,902
Shared the same interests.
489
00:21:50,903 --> 00:21:55,182
What, like psychiatry, workings
of the brain, all that stuff?
490
00:21:55,183 --> 00:21:57,742
Exactly. ..invite
you into my circle.
491
00:21:57,743 --> 00:22:00,422
He once explained to me how...
492
00:22:00,423 --> 00:22:02,182
..invite to my circle.
493
00:22:02,183 --> 00:22:05,022
..rituals are all
about psychology.
494
00:22:05,023 --> 00:22:09,743
How it's all in the mind.
But no less real for that.
495
00:22:10,863 --> 00:22:13,382
He's a good man. He's a liar.
496
00:22:13,383 --> 00:22:13,623
He's a good man. A cheat.
497
00:22:13,624 --> 00:22:15,023
A cheat.
498
00:22:16,303 --> 00:22:18,663
Oh, yeah? Who's
that then? Belphegor?
499
00:22:21,463 --> 00:22:24,823
The wine... started to vibrate.
500
00:22:26,783 --> 00:22:28,622
I saw it
501
00:22:28,623 --> 00:22:33,342
and I saw his
face in the incense.
502
00:22:33,343 --> 00:22:36,382
Barbarous. Infernal.
503
00:22:36,383 --> 00:22:37,702
O... K.
504
00:22:37,703 --> 00:22:39,582
You want to tell us about it?
505
00:22:39,583 --> 00:22:41,502
We know Nik left the circle.
506
00:22:41,503 --> 00:22:42,942
Then what?
507
00:22:42,943 --> 00:22:44,742
I called him back.
508
00:22:44,743 --> 00:22:48,582
Then... I don't know.
509
00:22:48,583 --> 00:22:50,382
I blacked out.
510
00:22:50,383 --> 00:22:54,342
Next thing I
know... you came in.
511
00:22:54,343 --> 00:22:55,983
No.
512
00:22:56,983 --> 00:22:58,542
No, no, no, no, no.
513
00:22:58,543 --> 00:23:00,663
There was something...
514
00:23:06,463 --> 00:23:07,863
..wrong.
515
00:23:09,343 --> 00:23:10,702
Wrong?
516
00:23:10,703 --> 00:23:12,263
Wrong in what way?
517
00:23:13,743 --> 00:23:16,743
I sensed... someone else.
518
00:23:18,263 --> 00:23:19,703
Who?
519
00:23:20,783 --> 00:23:22,262
Who was there?
520
00:23:22,263 --> 00:23:24,622
She was.
521
00:23:24,623 --> 00:23:26,942
She? OK.
522
00:23:26,943 --> 00:23:28,222
Who's she?
523
00:23:28,223 --> 00:23:33,543
I think it was...
Angelique... attacking us.
524
00:23:35,143 --> 00:23:37,142
Angelique who?
525
00:23:37,143 --> 00:23:40,103
Hecate's agent on Earth.
526
00:23:43,703 --> 00:23:47,023
You haven't got an
address by any chance?
527
00:23:48,663 --> 00:23:51,822
93 Baskin Park.
528
00:23:51,823 --> 00:23:54,982
93 Baskin Park is the
address of Karma Rousa,
529
00:23:54,983 --> 00:23:58,302
whatever that is, run
by an Angelique Rousa.
530
00:23:58,303 --> 00:24:01,902
So when Engelhart says he's sensed
someone's presence during a ritual,
531
00:24:01,903 --> 00:24:05,782
do you think he means actually
in the room or in his imagination?
532
00:24:05,783 --> 00:24:06,023
do you think he means actually
I dunno. Why you asking me?
533
00:24:06,024 --> 00:24:07,982
I dunno. Why you asking me?
534
00:24:07,983 --> 00:24:10,822
Well, you're the expert
in all things demonic.
535
00:24:10,823 --> 00:24:13,143
Well, it comes with the job.
536
00:24:19,543 --> 00:24:21,302
Any word on Isaak?
537
00:24:21,303 --> 00:24:22,423
He's under surveillance.
538
00:24:23,383 --> 00:24:25,862
Recognise this, by any chance?
539
00:24:25,863 --> 00:24:28,022
It belonged to Nik Delacorte.
540
00:24:28,023 --> 00:24:29,423
It's a magical square, right?
541
00:24:32,223 --> 00:24:34,183
It looks like you got one too.
542
00:24:37,383 --> 00:24:40,622
It's a Sator Square.
It's for protection.
543
00:24:40,623 --> 00:24:40,863
It's a Sator Square.
Protection from what?
544
00:24:40,864 --> 00:24:42,302
Protection from what?
545
00:24:42,303 --> 00:24:43,983
Demons.
546
00:24:45,343 --> 00:24:47,782
The theory is they
can't read palindromes,
547
00:24:47,783 --> 00:24:48,023
The theory is like words
the same back to front.
548
00:24:48,024 --> 00:24:50,262
like words the
same back to front.
549
00:24:50,263 --> 00:24:51,823
It's a bit like 'abracadabra'.
550
00:24:54,743 --> 00:24:57,622
It didn't exactly protect
Mr Delacorte, did it?
551
00:24:57,623 --> 00:24:57,863
It didn't exactly
protect I guess not.
552
00:24:57,864 --> 00:24:59,182
I guess not.
553
00:24:59,183 --> 00:25:01,662
Someone's been
trashing his offices as well.
554
00:25:01,663 --> 00:25:05,862
Dead cats. 666. Know
anything about that?
555
00:25:05,863 --> 00:25:07,303
It sounds like in the Cold War.
556
00:25:08,943 --> 00:25:11,143
Which is what exactly?
557
00:25:13,463 --> 00:25:17,142
Two practitioners try and
attack each other supernaturally.
558
00:25:17,143 --> 00:25:17,383
Two practitioners try
and attack You serious?
559
00:25:17,384 --> 00:25:18,782
You serious?
560
00:25:18,783 --> 00:25:20,703
Very.
561
00:25:45,463 --> 00:25:46,863
Welcome.
562
00:25:51,383 --> 00:25:52,503
Follow me.
563
00:25:59,383 --> 00:26:02,903
Oh. I used to have one of these.
564
00:26:04,783 --> 00:26:08,542
Angelique Rousa, Inspector Hassell
and Commissaris Van der Valk.
565
00:26:08,543 --> 00:26:12,182
We're here about the
murder of Nik Delacorte.
566
00:26:12,183 --> 00:26:13,903
Please take a seat.
567
00:26:15,783 --> 00:26:18,862
He died during a ritual he was
performing with Isaak Engelhart.
568
00:26:18,863 --> 00:26:19,103
He died during a ritual he was
Does that make any sense to you?
569
00:26:19,104 --> 00:26:20,542
Does that make any sense to you?
570
00:26:20,543 --> 00:26:22,262
Not really, no.
571
00:26:22,263 --> 00:26:23,742
Well, me neither.
572
00:26:23,743 --> 00:26:26,622
Engelhart reckons it was
something to do with you.
573
00:26:26,623 --> 00:26:29,542
He seems to think you were
attacking him in some way.
574
00:26:29,543 --> 00:26:30,702
Where were you last night?
575
00:26:30,703 --> 00:26:32,942
With my lover.
576
00:26:32,943 --> 00:26:35,062
Perhaps we can
get that verified.
577
00:26:35,063 --> 00:26:36,583
Verified?
578
00:26:41,223 --> 00:26:43,702
So what is it you
do here exactly?
579
00:26:43,703 --> 00:26:48,262
I guide clients on how to bring
the sacred into the modern world.
580
00:26:48,263 --> 00:26:48,503
I guide clients on how to bring
Oh, right. How'd you do that, then?
581
00:26:48,504 --> 00:26:51,742
Oh, right. How'd
you do that, then?
582
00:26:51,743 --> 00:26:53,582
A variety of things.
583
00:26:53,583 --> 00:26:58,822
Meditation, divination,
dream readings, soul retrieval.
584
00:26:58,823 --> 00:27:02,302
What about Hecate,
Queen of the Witches?
585
00:27:02,303 --> 00:27:02,543
What about Hecate,
She come into any of that?
586
00:27:02,544 --> 00:27:04,742
She come into any of that?
587
00:27:04,743 --> 00:27:05,903
If relevant.
588
00:27:06,943 --> 00:27:11,702
Hecate is a much maligned
but very potent female goddess.
589
00:27:11,703 --> 00:27:11,943
Hecate is a much
maligned Is she?
590
00:27:11,943 --> 00:27:12,943
Is she?
591
00:27:14,343 --> 00:27:18,342
You wouldn't happen to be
her agent on Earth, would you?
592
00:27:18,343 --> 00:27:18,583
You wouldn't happen to
be Oh, I'd be honoured to be.
593
00:27:18,584 --> 00:27:19,983
Oh, I'd be honoured to be.
594
00:27:21,063 --> 00:27:24,542
We all love a bit of
goddess worship, don't we?
595
00:27:24,543 --> 00:27:26,582
Oh, 100%.
596
00:27:26,583 --> 00:27:27,902
Yeah.
597
00:27:27,903 --> 00:27:30,343
No, I mean, I
couldn't agree more.
598
00:27:31,423 --> 00:27:34,702
So what do you call yourself?
599
00:27:34,703 --> 00:27:36,782
I mean, what's
your job description?
600
00:27:36,783 --> 00:27:40,102
Seer? Shaman?
601
00:27:40,103 --> 00:27:41,942
What about a magician?
602
00:27:41,943 --> 00:27:43,703
Do you call yourself
one of those?
603
00:27:44,663 --> 00:27:46,343
You bet.
604
00:27:53,663 --> 00:27:54,863
Nice.
605
00:28:03,423 --> 00:28:06,383
Um, I'm gonna go.
606
00:28:13,063 --> 00:28:14,543
I'll come back tomorrow.
607
00:28:26,463 --> 00:28:29,742
Isaak Engelhart and Nik
Delacorte, you knew them, right?
608
00:28:29,743 --> 00:28:29,983
Isaak Engelhart and
Nik Delacorte, Of course.
609
00:28:29,984 --> 00:28:31,102
Of course.
610
00:28:31,103 --> 00:28:33,702
Old-school dinosaurs,
the pair of them.
611
00:28:33,703 --> 00:28:33,943
Old-school dinosaurs, You
disapprove of them, then?
612
00:28:33,944 --> 00:28:35,582
You disapprove of them, then?
613
00:28:35,583 --> 00:28:37,302
I wouldn't say 'disapprove'.
614
00:28:37,303 --> 00:28:39,702
More disappointed, really.
615
00:28:39,703 --> 00:28:41,743
They're both dead to me.
616
00:28:45,943 --> 00:28:47,982
A bit like you
and your siblings.
617
00:28:47,983 --> 00:28:49,342
Excuse me?
618
00:28:49,343 --> 00:28:53,902
Do you remember them chasing
you down across the garden?
619
00:28:53,903 --> 00:28:59,743
No, no. What was it? It
was a... It was a farm yard.
620
00:29:00,743 --> 00:29:05,382
A stifling summer's day
and you're all playing tag.
621
00:29:05,383 --> 00:29:08,422
I'm sorry. What has this
got to do with anything?
622
00:29:08,423 --> 00:29:08,663
I'm sorry. What has this
They're chasing you down.
623
00:29:08,664 --> 00:29:10,782
They're chasing you down.
624
00:29:10,783 --> 00:29:12,222
But you're good.
625
00:29:12,223 --> 00:29:13,902
Fast.
626
00:29:13,903 --> 00:29:16,462
Faster than them, really.
627
00:29:16,463 --> 00:29:19,463
Only they're older and stronger.
628
00:29:20,503 --> 00:29:22,782
So there's no way they're
gonna let you escape.
629
00:29:22,783 --> 00:29:25,303
So they're catching up.
630
00:29:26,463 --> 00:29:27,902
What's going on?
631
00:29:27,903 --> 00:29:30,782
You run into a
barn full of sacks.
632
00:29:30,783 --> 00:29:35,982
You jump on them and
run like crazy across the top.
633
00:29:35,983 --> 00:29:36,223
You jump on them Only
they're getting nearer.
634
00:29:36,224 --> 00:29:37,983
Only they're getting nearer.
635
00:29:39,623 --> 00:29:44,223
But you didn't see the hook
hanging down from the ceiling.
636
00:29:45,423 --> 00:29:47,663
You run straight into it.
637
00:29:48,943 --> 00:29:51,662
And do you remember
what they did next?
638
00:29:51,663 --> 00:29:51,903
And do you remember
They tagged you.
639
00:29:51,904 --> 00:29:53,383
They tagged you.
640
00:29:55,223 --> 00:29:57,062
They said, "You're it."
641
00:29:57,063 --> 00:30:00,502
And they ran off laughing.
642
00:30:00,503 --> 00:30:01,983
Enough.
643
00:30:12,423 --> 00:30:14,062
You want to talk?
644
00:30:14,063 --> 00:30:15,263
No.
645
00:30:35,343 --> 00:30:37,223
How we doing with
Hecate's, mate?
646
00:30:38,943 --> 00:30:43,662
If you mean Angelique Rousa,
um... everything checks out.
647
00:30:43,663 --> 00:30:48,622
And she's confirmed as
a magician, shaman, seer,
648
00:30:48,623 --> 00:30:48,863
And she's confirmed
as you name it.
649
00:30:48,863 --> 00:30:49,863
you name it.
650
00:30:49,864 --> 00:30:51,902
She run a secret order as well?
651
00:30:51,903 --> 00:30:54,382
No, no. Very much
a modern magician.
652
00:30:54,383 --> 00:30:56,662
Nothing at all secret
about her activities.
653
00:30:56,663 --> 00:30:58,582
This website is
absolutely full of stuff.
654
00:30:58,583 --> 00:30:58,823
This website Rituals
organised on social media.
655
00:30:58,824 --> 00:31:01,382
Rituals organised
on social media.
656
00:31:01,383 --> 00:31:02,582
Thousands of followers.
657
00:31:02,583 --> 00:31:03,783
Quite the player.
658
00:31:04,943 --> 00:31:07,022
You sound almost impressed.
659
00:31:07,023 --> 00:31:07,983
Yeah.
660
00:31:07,984 --> 00:31:11,543
Something bothers me
about Delacorte's wife.
661
00:31:12,583 --> 00:31:15,102
She claims not to know anything
about her husband's activities.
662
00:31:15,103 --> 00:31:17,542
Implied he was having an
affair. There's a but coming.
663
00:31:17,543 --> 00:31:17,783
Implied he was having
an affair. But I'm not sure.
664
00:31:17,784 --> 00:31:19,583
But I'm not sure.
665
00:31:20,983 --> 00:31:24,382
Is this you being
intuitive like Angelique?
666
00:31:24,383 --> 00:31:27,263
No. It's called experience.
667
00:31:28,623 --> 00:31:30,862
I've asked Tech to check
her phone messages.
668
00:31:30,863 --> 00:31:33,703
What about you?
You practising magic?
669
00:31:34,743 --> 00:31:36,222
Yeah. Trying to.
670
00:31:36,223 --> 00:31:39,103
Invisible cause, visible effect.
671
00:31:41,663 --> 00:31:43,463
Like God.
672
00:31:46,103 --> 00:31:48,303
Did you mess with the summoning?
673
00:31:51,503 --> 00:31:52,822
Oh, that's funny? Mmm.
674
00:31:52,823 --> 00:31:55,342
Something went wrong in
there. Anything to do with you?
675
00:31:55,343 --> 00:31:57,782
Look, I'm really flattered
676
00:31:57,783 --> 00:31:58,023
that you think that I could
affect Look, I'm really flattered
677
00:31:58,024 --> 00:32:01,502
that you think that I could affect
one of your little boys' outings,
678
00:32:01,503 --> 00:32:05,263
but quite frankly, I've
got bigger fish to fry.
679
00:32:10,743 --> 00:32:14,463
Let... go... of me.
680
00:32:19,263 --> 00:32:20,703
Thank you.
681
00:32:24,303 --> 00:32:26,503
Plus you must be delighted, eh?
682
00:32:27,623 --> 00:32:28,982
Nik dead.
683
00:32:28,983 --> 00:32:31,383
Isaak incapacitated.
684
00:32:32,743 --> 00:32:34,623
Who's gonna take over now?
685
00:32:35,863 --> 00:32:37,183
Yeah.
686
00:32:38,703 --> 00:32:40,303
Good luck with that.
687
00:32:47,903 --> 00:32:51,102
Alright, listen up.
Listen up and look sharp.
688
00:32:51,103 --> 00:32:52,782
I've got good news,
Eddie. Good news.
689
00:32:52,783 --> 00:32:53,023
I've got good news,
Eddie. Hooves are hooves.
690
00:32:53,024 --> 00:32:54,462
Hooves are hooves.
691
00:32:54,463 --> 00:32:55,822
Why is that good news?
692
00:32:55,823 --> 00:32:58,222
Because they're
terrestrial. Ha ha!
693
00:32:58,223 --> 00:32:59,782
Goat hooves, to be exact.
694
00:32:59,783 --> 00:33:01,542
Hang on. Someone
had a goat up there?
695
00:33:01,543 --> 00:33:03,102
Yeah, and while
we're on animals,
696
00:33:03,103 --> 00:33:06,062
that dead cat you found in Nik
Delacorte's office died elsewhere.
697
00:33:06,063 --> 00:33:07,782
Old age, probably.
698
00:33:07,783 --> 00:33:09,502
The maggots were added later.
699
00:33:09,503 --> 00:33:11,022
You see, their
stage of development
700
00:33:11,023 --> 00:33:14,502
makes them older than the cat's
time of death, so whole thing's staged.
701
00:33:14,503 --> 00:33:16,222
So the blood wasn't the cat's?
702
00:33:16,223 --> 00:33:18,623
Oh, no. Very much human.
703
00:33:19,543 --> 00:33:21,782
Isabelle Delacorte
has a cut on her hand.
704
00:33:21,783 --> 00:33:23,742
She's got a cat
in her hand? A cut.
705
00:33:23,743 --> 00:33:25,022
Oh, cut. Yeah.
706
00:33:25,023 --> 00:33:27,302
Plans for the building
when it was built.
707
00:33:27,303 --> 00:33:29,637
There's a doorway that doesn't
make sense of what we saw.
708
00:33:30,503 --> 00:33:33,622
Maybe an outsider
breaks in, but who?
709
00:33:33,623 --> 00:33:36,702
Where are we at on the
seven who left the order?
710
00:33:36,703 --> 00:33:39,222
Three moved away,
two became disillusioned,
711
00:33:39,223 --> 00:33:40,422
and one took up martial arts.
712
00:33:40,423 --> 00:33:41,622
We're still checking them out.
713
00:33:41,623 --> 00:33:42,702
Means one left.
714
00:33:42,703 --> 00:33:44,022
Mila Manderfeld.
715
00:33:44,023 --> 00:33:44,263
Used to work at Mila Manderfeld.
716
00:33:44,264 --> 00:33:46,902
Used to work at Hans
Lansing's nightclub
717
00:33:46,903 --> 00:33:47,143
Used to work at and former
patient of Nik Delacorte.
718
00:33:47,144 --> 00:33:48,822
and former patient
of Nik Delacorte.
719
00:33:48,823 --> 00:33:50,942
Any connection
to Isaak Engelhart?
720
00:33:50,943 --> 00:33:53,662
Left her address
unannounced nine months ago.
721
00:33:53,663 --> 00:33:54,623
Not gone abroad.
722
00:33:54,624 --> 00:33:56,462
Bank accounts active
but not been used.
723
00:33:56,463 --> 00:33:56,703
Bank accounts
active Could be dead?
724
00:33:56,703 --> 00:33:57,463
Could be dead?
725
00:33:57,464 --> 00:33:59,062
Not registered as deceased.
726
00:33:59,063 --> 00:33:59,303
Right, check for family,
Not registered as deceased.
727
00:33:59,304 --> 00:34:02,782
Right, check for family,
background, everything, anything.
728
00:34:02,783 --> 00:34:03,023
Right, check for
family, And guess what.
729
00:34:03,024 --> 00:34:04,342
And guess what.
730
00:34:04,343 --> 00:34:07,623
She's on Isaak
Engelhart's client list as well.
731
00:34:10,223 --> 00:34:13,422
She's a patient of both a
brain surgeon and a shrink.
732
00:34:13,423 --> 00:34:13,663
She's a patient of both Why?
733
00:34:13,664 --> 00:34:14,702
Why?
734
00:34:14,703 --> 00:34:17,662
Let's get hold of client notes.
Yeah, I'll talk to Engelhart.
735
00:34:17,663 --> 00:34:20,702
Right, you go to the
nightclub, talk to Hans Lansing.
736
00:34:20,703 --> 00:34:22,222
What was it called
again? Orphesque?
737
00:34:22,223 --> 00:34:24,702
It's a fine establishment.
I'm a lifetime member.
738
00:34:24,703 --> 00:34:27,622
Alright, you go too.
Talk to the others.
739
00:34:27,623 --> 00:34:27,863
Alright, you go
too. Right, Eddie.
740
00:34:27,864 --> 00:34:29,982
Right, Eddie.
741
00:34:29,983 --> 00:34:32,182
Time to face your demons.
742
00:34:32,183 --> 00:34:34,462
You gotta be having
a laugh. Oh, yeah.
743
00:34:34,463 --> 00:34:37,582
You gotta face 'em at some
point. Better now than later.
744
00:34:37,583 --> 00:34:37,823
You gotta face 'em at some point.
Even if they tear you limb from limb.
745
00:34:37,824 --> 00:34:41,222
Even if they tear
you limb from limb.
746
00:34:41,223 --> 00:34:43,262
Great. Thanks. Can't wait.
747
00:34:43,263 --> 00:34:47,023
And we need to find Mila
Manderfeld to figure out why...
748
00:34:49,023 --> 00:34:51,223
..she disappeared.
749
00:35:28,303 --> 00:35:31,102
Listen, I'll just blend in
with the scenery, right?
750
00:35:31,103 --> 00:35:31,343
Listen, I'll just blend
in You, uh, you lead.
751
00:35:31,344 --> 00:35:33,022
You, uh, you lead.
752
00:35:33,023 --> 00:35:34,942
You're the pro. Right.
753
00:35:34,943 --> 00:35:37,182
OK. Hi there.
754
00:35:37,183 --> 00:35:38,462
Um... we should be...
755
00:35:38,463 --> 00:35:42,102
Hey, how you doing? Where's
Tony? He's still in jail, right?
756
00:35:42,103 --> 00:35:42,343
Hey, how you doing?
Where's Tony? Yeah!
757
00:35:42,344 --> 00:35:43,742
Yeah!
758
00:35:43,743 --> 00:35:45,102
What? This is blending in.
759
00:35:45,103 --> 00:35:47,143
Yeah!
760
00:35:50,623 --> 00:35:52,662
Nothing immediately visible.
761
00:35:52,663 --> 00:35:53,743
No.
762
00:35:54,983 --> 00:35:57,222
To the untrained eye.
763
00:35:57,223 --> 00:35:59,223
MAN: Hendrik! Hey.
764
00:36:00,983 --> 00:36:02,943
There. He's over there.
765
00:36:47,543 --> 00:36:50,583
Well... that
explains our hooves.
766
00:36:52,863 --> 00:36:55,422
And the other stuff
- a disguise, right?
767
00:36:55,423 --> 00:36:55,663
And the other stuff - Yeah.
768
00:36:55,664 --> 00:36:56,862
Yeah.
769
00:36:56,863 --> 00:36:58,142
Well, what's that?
770
00:36:58,143 --> 00:36:59,543
Dunno.
771
00:37:00,503 --> 00:37:02,342
Maybe a sound machine.
772
00:37:02,343 --> 00:37:03,823
Make liquid vibrate.
773
00:37:04,823 --> 00:37:07,063
I mean, the killer had
to make it seem real.
774
00:37:07,903 --> 00:37:09,423
Let's keep going.
775
00:37:17,343 --> 00:37:17,583
SONG: ♪ Make it bounce... ♪
776
00:37:17,584 --> 00:37:19,382
SONG: ♪ Make it bounce... ♪
777
00:37:19,383 --> 00:37:19,623
Hey. This private SONG:
♪ Make it bounce... ♪
778
00:37:19,624 --> 00:37:22,342
Hey. This private or
can anyone join you?
779
00:37:22,343 --> 00:37:24,942
We need to ask some questions
about someone that used to work here
780
00:37:24,943 --> 00:37:27,462
and was one of the members
of your order - Mila Manderfeld?
781
00:37:27,463 --> 00:37:28,743
Mila?
782
00:37:29,863 --> 00:37:32,822
She was nice but
didn't really fit in.
783
00:37:32,823 --> 00:37:33,063
She was nice Is that
why she left the order?
784
00:37:33,064 --> 00:37:34,462
Is that why she left the order?
785
00:37:34,463 --> 00:37:35,902
No idea.
786
00:37:35,903 --> 00:37:38,182
She didn't explain.
She just left.
787
00:37:38,183 --> 00:37:40,662
No surprise, really.
People come and go.
788
00:37:40,663 --> 00:37:43,022
Yeah, but they tend not to
disappear without a trace, huh?
789
00:37:43,023 --> 00:37:43,263
Yeah, but they tend not to disappear
So no idea where she is now?
790
00:37:43,264 --> 00:37:45,502
So no idea where she is now?
791
00:37:45,503 --> 00:37:46,702
I never met her.
792
00:37:46,703 --> 00:37:49,462
Only started working here
a couple of months ago.
793
00:37:49,463 --> 00:37:49,703
Only started working here Ah.
794
00:37:49,703 --> 00:37:50,703
Ah.
795
00:37:50,704 --> 00:37:53,262
Mila left well before then.
796
00:37:53,263 --> 00:37:53,503
She was lovely but mixed
up, Mila left well before then.
797
00:37:53,504 --> 00:37:57,502
She was lovely but
mixed up, you know?
798
00:37:57,503 --> 00:37:57,743
She was lovely but
mixed up, Aren't we all?!
799
00:37:57,744 --> 00:37:59,622
Aren't we all?!
800
00:37:59,623 --> 00:38:03,462
How close was she with Nik
Delacorte and Isaak Engelhart?
801
00:38:03,463 --> 00:38:03,703
How close was she with Nik
Delacorte Very. Especially to Nik.
802
00:38:03,704 --> 00:38:05,942
Very. Especially to Nik.
803
00:38:05,943 --> 00:38:08,502
Were they in a
relationship? Yes.
804
00:38:08,503 --> 00:38:08,743
Were they in a relationship? No
judgement, but, um, he was married
805
00:38:08,744 --> 00:38:11,382
No judgement, but,
um, he was married
806
00:38:11,383 --> 00:38:13,022
and she was a
client of his, right?
807
00:38:13,023 --> 00:38:15,143
Was she?
808
00:38:16,343 --> 00:38:17,822
That I didn't know.
809
00:38:17,823 --> 00:38:19,103
Nor did I.
810
00:38:25,303 --> 00:38:26,383
No.
811
00:38:27,343 --> 00:38:28,983
No, no.
812
00:38:31,223 --> 00:38:33,623
I know you.
813
00:39:06,263 --> 00:39:08,463
Well, what do you know!
814
00:39:12,103 --> 00:39:14,303
Let's get Forensics
back down here.
815
00:39:15,583 --> 00:39:17,022
What's that?
816
00:39:17,023 --> 00:39:18,783
Uh... Uh...
817
00:39:19,823 --> 00:39:22,823
Well, my guess would be eyeball.
818
00:39:35,783 --> 00:39:37,143
Very crafty.
819
00:39:38,463 --> 00:39:41,222
So anyone could have
used this entrance, right?
820
00:39:41,223 --> 00:39:44,102
Including any of the
lot that were downstairs.
821
00:39:44,103 --> 00:39:48,342
And if someone used that
entrance, they'd enter the room here,
822
00:39:48,343 --> 00:39:51,302
presumably behind
Delacorte and Engelhart.
823
00:39:51,303 --> 00:39:51,543
presumably behind Correct.
824
00:39:51,544 --> 00:39:52,583
Correct.
825
00:39:53,743 --> 00:39:55,262
Engelhart was focused
826
00:39:55,263 --> 00:39:58,262
on what he thought was
manifesting in the triangle
827
00:39:58,263 --> 00:39:58,503
on what he thought
but collapsed.
828
00:39:58,504 --> 00:40:00,263
but collapsed.
829
00:40:01,343 --> 00:40:04,782
And we know Nik Delacorte
was over by the door
830
00:40:04,783 --> 00:40:05,023
And we know Nik
Delacorte trying to get out.
831
00:40:05,024 --> 00:40:06,343
trying to get out.
832
00:40:07,463 --> 00:40:11,743
Meaning our killer could
take the ceremonial dagger...
833
00:40:13,023 --> 00:40:15,222
..sneak up behind him...
834
00:40:15,223 --> 00:40:17,423
Delacorte turns.
835
00:40:21,063 --> 00:40:24,183
And gets stabbed in the heart.
836
00:40:27,183 --> 00:40:28,543
Risky, though...
837
00:40:29,783 --> 00:40:31,342
..in front of Engelhart.
838
00:40:31,343 --> 00:40:33,342
Why didn't he see what happened?
839
00:40:33,343 --> 00:40:34,903
Because he was off his face.
840
00:40:36,663 --> 00:40:39,423
And because our
killer was disguised.
841
00:40:41,623 --> 00:40:45,102
Well, there's no point in going
back to the office now, eh?
842
00:40:45,103 --> 00:40:46,502
Keep an eye on this lot.
843
00:40:46,503 --> 00:40:47,942
Any excuse.
844
00:40:47,943 --> 00:40:49,422
None needed.
845
00:40:49,423 --> 00:40:51,263
Tequila.
846
00:41:10,903 --> 00:41:13,942
I didn't leave anything
in here, did... I?
847
00:41:13,943 --> 00:41:16,463
Argh!
848
00:41:22,343 --> 00:41:24,543
Orphesque is calling.
849
00:41:28,423 --> 00:41:30,102
Help!
850
00:41:30,103 --> 00:41:31,742
Help me!
851
00:41:31,743 --> 00:41:33,063
Help me!
852
00:41:34,103 --> 00:41:35,462
Help me, please.
853
00:41:35,463 --> 00:41:38,423
It's OK. It's OK. I got you.
854
00:41:39,383 --> 00:41:41,622
Can we get some
help in here, please?
855
00:41:41,623 --> 00:41:43,022
What happened?
856
00:41:43,023 --> 00:41:44,222
Was it Isaak?
857
00:41:44,223 --> 00:41:44,463
Did he say anything?
Was it Isaak?
858
00:41:44,464 --> 00:41:47,462
Did he say anything?
That Orphesque was calling.
859
00:41:47,463 --> 00:41:47,703
- Did he say anything?
- Can we get some help?
860
00:41:47,704 --> 00:41:49,102
Can we get some help?
861
00:41:49,103 --> 00:41:50,503
Thank you.
862
00:41:52,623 --> 00:41:53,503
PIET: Yep?
863
00:41:53,504 --> 00:41:55,182
Engelhart's gone.
Maybe to the nightclub.
864
00:41:55,183 --> 00:41:55,423
Engelhart's gone. OK, we're
on our way to Orphesque.
865
00:41:55,424 --> 00:41:57,862
OK, we're on our
way to Orphesque.
866
00:41:57,863 --> 00:41:59,662
I'll meet you there.
867
00:41:59,663 --> 00:42:00,742
I'll call the others.
868
00:42:00,743 --> 00:42:02,223
Cheers!
869
00:42:38,103 --> 00:42:41,182
Hans! Hans!
870
00:42:41,183 --> 00:42:42,343
Hans!
871
00:42:43,743 --> 00:42:44,983
Hans!
872
00:42:46,383 --> 00:42:48,303
Hendrik! Hendrik!
873
00:43:31,823 --> 00:43:33,503
Piet.
874
00:44:13,583 --> 00:44:16,822
Grandad! Grandad! Say something.
875
00:44:16,823 --> 00:44:18,382
Move. Move. Move!
876
00:44:18,383 --> 00:44:20,782
OK. Step back. Step back.
877
00:44:20,783 --> 00:44:22,222
Stop the music.
878
00:44:22,223 --> 00:44:25,302
OK. Call a paramedic.
879
00:44:25,303 --> 00:44:27,062
And find Hendrik.
880
00:44:27,063 --> 00:44:29,063
OK, let's lock the place down.
881
00:44:30,423 --> 00:44:31,902
Stay with me.
882
00:44:31,903 --> 00:44:33,342
Hey, look at me.
883
00:44:33,343 --> 00:44:35,742
He's going. He's going.
884
00:44:35,743 --> 00:44:37,343
Stay with me.
885
00:44:38,503 --> 00:44:39,503
He's going.
886
00:44:43,063 --> 00:44:45,302
Stay where you
are. No-one leaves.
887
00:44:45,303 --> 00:44:47,782
More officers are on their way.
OK. Get someone on the door.
888
00:44:47,783 --> 00:44:49,822
Already done it. All doors
locked, firmly secured.
889
00:44:49,823 --> 00:44:51,742
Great. Let's get statements
from everyone here.
890
00:44:51,743 --> 00:44:53,343
All of them? Yeah. All of them.
891
00:44:54,583 --> 00:44:56,103
You alright?
892
00:44:57,223 --> 00:44:59,422
Not really.
893
00:44:59,423 --> 00:45:01,822
At least I'm still warm.
894
00:45:01,823 --> 00:45:05,062
It's been a while since I
attempted resuscitation,
895
00:45:05,063 --> 00:45:05,303
It's been a while
alas to no avail.
896
00:45:05,304 --> 00:45:06,702
alas to no avail.
897
00:45:06,703 --> 00:45:08,302
So what can you tell me?
898
00:45:08,303 --> 00:45:09,782
Well, I won't know much
899
00:45:09,783 --> 00:45:10,023
until I get him back to the
mortuary Well, I won't know much
900
00:45:10,024 --> 00:45:12,662
until I get him back to the
mortuary and open him up properly,
901
00:45:12,663 --> 00:45:12,903
until I get him back to the mortuary
but the head wound's from before.
902
00:45:12,904 --> 00:45:14,622
but the head
wound's from before.
903
00:45:14,623 --> 00:45:16,662
He's got a fresh, gaping cut
904
00:45:16,663 --> 00:45:18,862
to the upper right
quadrant of his abdomen,
905
00:45:18,863 --> 00:45:20,582
which, if it was a
fatal wound, was deep
906
00:45:20,583 --> 00:45:22,582
and probably went
straight through his liver,
907
00:45:22,583 --> 00:45:25,422
causing massive
haemorrhaging and death.
908
00:45:25,423 --> 00:45:25,663
causing massive Meaning
it was done with...?
909
00:45:25,664 --> 00:45:27,662
Meaning it was done with...?
910
00:45:27,663 --> 00:45:30,502
Hmm. Something
long, thin and sharp.
911
00:45:30,503 --> 00:45:35,102
My money would be on
a blade of a stiletto knife
912
00:45:35,103 --> 00:45:35,343
My money would be on a blade
or, um, a sharpened wand, maybe.
913
00:45:35,344 --> 00:45:39,982
or, um, a sharpened wand, maybe.
914
00:45:39,983 --> 00:45:41,462
Right.
915
00:45:41,463 --> 00:45:43,343
Who has a sharpened wand?
916
00:45:44,623 --> 00:45:46,343
That's for you to figure out.
917
00:45:51,143 --> 00:45:53,702
ANGELIQUE: I came to
pay my respects to Nik.
918
00:45:53,703 --> 00:45:53,943
ANGELIQUE: I came to pay
You called him a dinosaur earlier.
919
00:45:53,944 --> 00:45:55,662
You called him
a dinosaur earlier.
920
00:45:55,663 --> 00:46:00,542
Even if they are extinct, you
can still feel sorry for dinosaurs.
921
00:46:00,543 --> 00:46:02,462
Did you see Isaak Engelhart?
922
00:46:02,463 --> 00:46:04,863
Yes, and I was
surprised to see him.
923
00:46:08,343 --> 00:46:10,022
Are you OK?
924
00:46:10,023 --> 00:46:12,542
Look, what I said earlier,
925
00:46:12,543 --> 00:46:14,342
I hope it didn't unsettle you.
926
00:46:14,343 --> 00:46:15,862
Did it?
927
00:46:15,863 --> 00:46:17,462
Not at all.
928
00:46:17,463 --> 00:46:19,262
And I'll ask the
questions, thanks.
929
00:46:19,263 --> 00:46:21,423
As you wish.
930
00:46:22,903 --> 00:46:24,223
Although...
931
00:46:25,623 --> 00:46:29,902
..I think I've already told
you what this is all about.
932
00:46:29,903 --> 00:46:30,143
..I think I've already told you
You haven't told me anything.
933
00:46:30,144 --> 00:46:31,502
You haven't told me anything.
934
00:46:31,503 --> 00:46:33,542
You sure?
935
00:46:33,543 --> 00:46:33,783
Because my spirits You sure?
936
00:46:33,784 --> 00:46:36,262
Because my spirits
tell me that I have.
937
00:46:36,263 --> 00:46:36,503
Because my spirits Right.
938
00:46:36,503 --> 00:46:37,503
Right.
939
00:46:39,183 --> 00:46:41,182
And if you're so clairvoyant,
940
00:46:41,183 --> 00:46:41,423
why don't you tell me who
killed And if you're so clairvoyant,
941
00:46:41,424 --> 00:46:44,502
why don't you tell me who killed
Nik Delacorte and Isaak Engelhart?
942
00:46:44,503 --> 00:46:44,743
why don't you tell me who killed
Saves a lot of time and trouble.
943
00:46:44,744 --> 00:46:46,022
Saves a lot of time and trouble.
944
00:46:46,023 --> 00:46:47,663
I'm no psychic.
945
00:46:48,983 --> 00:46:52,303
I don't know who killed
Nik, let alone Isaak.
946
00:46:53,343 --> 00:46:55,342
But my sense is
947
00:46:55,343 --> 00:46:57,382
that, somehow,
948
00:46:57,383 --> 00:46:57,623
I've absolutely told
you that, somehow,
949
00:46:57,624 --> 00:47:01,663
I've absolutely told you
what this is all about.
950
00:47:06,583 --> 00:47:09,422
Here you are. Care to explain?
951
00:47:09,423 --> 00:47:11,543
He wanted to speak in private.
952
00:47:12,503 --> 00:47:13,503
About what?
953
00:47:13,504 --> 00:47:15,262
I don't know. We
didn't get that far.
954
00:47:15,263 --> 00:47:15,503
I don't know. You know
what I'm wondering?
955
00:47:15,504 --> 00:47:16,742
You know what I'm wondering?
956
00:47:16,743 --> 00:47:16,983
I mean, in light of the deaths of
Nik You know what I'm wondering?
957
00:47:16,984 --> 00:47:21,502
I mean, in light of the deaths of Nik
Delacorte and now Isaak Engelhart,
958
00:47:21,503 --> 00:47:23,783
I mean, who takes
over your group now?
959
00:47:25,103 --> 00:47:26,902
Come on, don't be shy.
960
00:47:26,903 --> 00:47:27,143
Although I think we all know
the Come on, don't be shy.
961
00:47:27,144 --> 00:47:29,936
Although I think we all know the
answer to that one, don't we, Hans?
962
00:47:30,863 --> 00:47:34,462
I mean, that's you, innit? Looks
like you. Recognise the shirt.
963
00:47:34,463 --> 00:47:34,703
I mean, that's you,
innit? That's definitely him.
964
00:47:34,704 --> 00:47:36,262
That's definitely him.
965
00:47:36,263 --> 00:47:37,902
What's he whispering
to you there?
966
00:47:37,903 --> 00:47:39,863
Sweet nothings?
967
00:47:41,143 --> 00:47:43,982
He was agitated and
speaking nonsense
968
00:47:43,983 --> 00:47:45,982
and said we needed to
go somewhere private.
969
00:47:45,983 --> 00:47:46,223
and said we needed Look.
970
00:47:46,224 --> 00:47:47,583
Look.
971
00:47:49,783 --> 00:47:53,223
See? He walks off. And
that's the last I saw of him.
972
00:47:54,423 --> 00:47:57,182
OK, so if that's the
last you saw of him,
973
00:47:57,183 --> 00:47:57,423
OK, so if that's what's
he saying to you?
974
00:47:57,424 --> 00:47:59,142
what's he saying to you?
975
00:47:59,143 --> 00:48:01,103
I mean, what's he
saying to you right there?
976
00:48:02,623 --> 00:48:05,702
Like I said, he was
rambling, incoherent.
977
00:48:05,703 --> 00:48:05,943
Like I said, The
man had lost it.
978
00:48:05,944 --> 00:48:07,622
The man had lost it.
979
00:48:07,623 --> 00:48:10,902
What's he saying?
You wouldn't get it.
980
00:48:10,903 --> 00:48:11,983
Try me.
981
00:48:12,943 --> 00:48:15,983
The terror poet rapes
and atones for rats.
982
00:48:36,903 --> 00:48:38,382
How are you doing?
983
00:48:38,383 --> 00:48:41,382
I'm fine. You?
984
00:48:41,383 --> 00:48:43,062
Yeah.
985
00:48:43,063 --> 00:48:46,783
Apart from the "Terror poet
rapes and atones for rats".
986
00:48:47,983 --> 00:48:51,822
Pretty much Isaak Englehart's
last words to Hans Lansing.
987
00:48:51,823 --> 00:48:53,782
That make any sense to you?
988
00:48:53,783 --> 00:48:54,023
That make any sense to you? No.
989
00:48:54,024 --> 00:48:55,302
No.
990
00:48:55,303 --> 00:48:57,782
What are your thoughts
on Hans Lansing?
991
00:48:57,783 --> 00:48:59,183
I don't trust him.
992
00:49:00,423 --> 00:49:02,782
He's got motive.
He's got opportunity.
993
00:49:02,783 --> 00:49:03,023
He's got motive. Let's
keep digging on him.
994
00:49:03,024 --> 00:49:04,383
Let's keep digging on him.
995
00:49:05,343 --> 00:49:07,182
Why did you bring her in?
996
00:49:07,183 --> 00:49:09,342
Her and Valentijn Meijer.
997
00:49:09,343 --> 00:49:10,862
She was at the club with him.
998
00:49:10,863 --> 00:49:12,502
And we checked her phone.
999
00:49:12,503 --> 00:49:12,743
In the 24 hours before
And we checked her phone.
1000
00:49:12,744 --> 00:49:15,862
In the 24 hours before
her husband was killed,
1001
00:49:15,863 --> 00:49:18,983
she phoned or messaged
Valentijn 73 times.
1002
00:49:20,143 --> 00:49:21,663
So not exactly strangers.
1003
00:49:26,983 --> 00:49:28,503
How was Miss Rousa?
1004
00:49:29,703 --> 00:49:31,023
Cryptic.
1005
00:49:32,983 --> 00:49:34,742
Said...
1006
00:49:34,743 --> 00:49:36,862
Or rather, claimed
her spirits did.
1007
00:49:36,863 --> 00:49:39,582
..she'd already told
me what all this is about.
1008
00:49:39,583 --> 00:49:39,823
..she'd already told me
What, at the club or earlier?
1009
00:49:39,824 --> 00:49:41,742
What, at the club or earlier?
1010
00:49:41,743 --> 00:49:43,223
Earlier, I think.
1011
00:49:56,183 --> 00:49:57,743
Isabelle Delacorte.
1012
00:50:10,303 --> 00:50:12,542
What were you doing
at Club Orphesque?
1013
00:50:12,543 --> 00:50:15,742
I mean, no offence, but I
wouldn't put you down as a clubber.
1014
00:50:15,743 --> 00:50:19,783
And especially not on the
day your husband was killed.
1015
00:50:28,303 --> 00:50:30,303
You're gonna have
to do better than that.
1016
00:50:31,903 --> 00:50:34,102
You lied to us.
1017
00:50:34,103 --> 00:50:37,302
You and Valentijn Meijer
were in a relationship.
1018
00:50:37,303 --> 00:50:37,543
You and Valentijn
Meijer Why lie?
1019
00:50:37,544 --> 00:50:39,023
Why lie?
1020
00:50:42,943 --> 00:50:46,183
I mean, it's no big
deal. It was a mistake.
1021
00:50:47,143 --> 00:50:48,743
I was a client of Nik's.
1022
00:50:50,063 --> 00:50:52,542
Valentijn came to
the house a few times.
1023
00:50:52,543 --> 00:50:54,102
We got on.
1024
00:50:54,103 --> 00:50:55,703
She was clearly lonely.
1025
00:50:57,423 --> 00:50:59,343
I knew that Nik
wasn't exactly a saint.
1026
00:51:01,223 --> 00:51:02,743
We fell in love.
1027
00:51:04,583 --> 00:51:06,343
At least I did.
1028
00:51:07,663 --> 00:51:10,942
He ended it... and
I wanted him back.
1029
00:51:10,943 --> 00:51:13,383
So that's why I
went to the club.
1030
00:51:17,383 --> 00:51:21,103
Does the name Mila
Manderfeld mean anything to you?
1031
00:51:22,983 --> 00:51:25,263
I'll take that as
a yes, shall I?
1032
00:51:26,543 --> 00:51:28,743
Nik and her had an affair.
1033
00:51:31,383 --> 00:51:33,582
Why is she relevant now?
1034
00:51:33,583 --> 00:51:36,303
Uh, she's a person
of interest, that's all.
1035
00:51:37,623 --> 00:51:40,742
But also, if you and
Valentijn Meijer were lovers
1036
00:51:40,743 --> 00:51:44,062
and you knew your
husband had past infidelities,
1037
00:51:44,063 --> 00:51:46,583
I mean, that gives you
pretty good motive to...
1038
00:51:47,583 --> 00:51:48,823
..kill him.
1039
00:51:49,943 --> 00:51:51,862
Must have made you angry?
1040
00:51:51,863 --> 00:51:54,143
Is that why you
trashed his office?
1041
00:51:55,423 --> 00:51:57,343
Dead cat. 666.
1042
00:51:59,383 --> 00:52:01,663
It's a bit retro,
don't you think?
1043
00:52:03,023 --> 00:52:05,462
Presumably explains
the cut on your hand
1044
00:52:05,463 --> 00:52:05,703
Presumably explains so
you could write in blood.
1045
00:52:05,704 --> 00:52:07,582
so you could write in blood.
1046
00:52:07,583 --> 00:52:10,102
That's different.
1047
00:52:10,103 --> 00:52:11,582
I hate magic.
1048
00:52:11,583 --> 00:52:13,662
I hated Nik doing it.
1049
00:52:13,663 --> 00:52:15,823
And he was scared of it.
1050
00:52:17,543 --> 00:52:20,782
So you thought if you scared
him some more, he might stop?
1051
00:52:20,783 --> 00:52:21,023
So you thought if you
scared him Yes, exactly.
1052
00:52:21,024 --> 00:52:23,263
Yes, exactly.
1053
00:52:24,383 --> 00:52:28,662
Our marriage was fine until
he got involved in all this.
1054
00:52:28,663 --> 00:52:30,503
That's quite extreme,
though, isn't it?
1055
00:52:31,463 --> 00:52:33,703
And if you can fake
one magical attack...
1056
00:52:34,903 --> 00:52:37,143
..who's to say you
didn't fake another?
1057
00:52:39,143 --> 00:52:40,983
Like the summoning.
1058
00:52:43,383 --> 00:52:45,263
What, you think that we did it?
1059
00:52:46,343 --> 00:52:47,903
No way!
1060
00:52:49,063 --> 00:52:52,983
No, look, I mean, I don't
feel great about the affair.
1061
00:52:54,383 --> 00:52:56,103
The truth is...
1062
00:52:58,703 --> 00:53:01,503
..Isabelle just doesn't
mean that much to me.
1063
00:53:02,703 --> 00:53:04,463
I'd broken it off.
1064
00:53:05,783 --> 00:53:07,423
Why would I kill her husband?
1065
00:53:09,263 --> 00:53:11,903
Also, I tried to save Nik. I
tried to get into the room.
1066
00:53:14,303 --> 00:53:16,223
It was me that called you guys.
1067
00:53:27,143 --> 00:53:28,622
PIET: Oh! Say when.
1068
00:53:28,623 --> 00:53:30,542
How we doing?
1069
00:53:30,543 --> 00:53:32,862
You know, had better nights.
1070
00:53:32,863 --> 00:53:36,982
Yeah, I'm not sure this
was, uh, his idea of fun either.
1071
00:53:36,983 --> 00:53:37,223
Yeah, I'm not sure
this was, Mmm.
1072
00:53:37,223 --> 00:53:38,223
Mmm.
1073
00:53:39,583 --> 00:53:42,063
You gotta admire the young
ones' stamina, though, right?
1074
00:54:35,303 --> 00:54:36,583
Piet?
1075
00:55:09,103 --> 00:55:11,343
Don't know, but it's
Dominic. I never said Dominic.
1076
00:55:16,583 --> 00:55:18,103
I've been thinking.
1077
00:55:19,063 --> 00:55:21,583
Why kill Isaak Engelhart
in the nightclub?
1078
00:55:23,223 --> 00:55:26,462
When you could have done
it during the summoning?
1079
00:55:26,463 --> 00:55:27,982
Exactly. Seems odd, doesn't it?
1080
00:55:27,983 --> 00:55:30,542
Unless the plan was to
pin the first murder on him.
1081
00:55:30,543 --> 00:55:30,783
Unless the plan was to
pin Plan goes to perfection
1082
00:55:30,784 --> 00:55:32,582
Plan goes to perfection
1083
00:55:32,583 --> 00:55:36,262
until Engelhart escapes
from the psych unit.
1084
00:55:36,263 --> 00:55:37,462
Then he's a risk.
1085
00:55:37,463 --> 00:55:39,262
Who benefits most
from the deaths?
1086
00:55:39,263 --> 00:55:41,903
Hans Lansing. He gets
to take over the order.
1087
00:55:50,423 --> 00:55:52,063
Morning, lovely.
1088
00:55:53,143 --> 00:55:56,062
I've brought in some
different music today.
1089
00:55:56,063 --> 00:55:59,302
I reckon we've both had
enough of that classical stuff.
1090
00:55:59,303 --> 00:55:59,543
I reckon we've both had
enough Am I right or am I right?
1091
00:55:59,544 --> 00:56:03,463
Am I right or am I right?
1092
00:56:09,863 --> 00:56:12,063
It's so annoying!
1093
00:56:13,303 --> 00:56:15,702
The terror poet rapes
and atones for rats.
1094
00:56:15,703 --> 00:56:18,222
It's just an anagram
of the magical square.
1095
00:56:18,223 --> 00:56:20,902
Meaning what, exactly?
Meaning nothing.
1096
00:56:20,903 --> 00:56:23,542
Meaning Engelhart
is deranged, end of.
1097
00:56:23,543 --> 00:56:23,783
Meaning Engelhart is deranged,
Well, that doesn't help at all.
1098
00:56:23,784 --> 00:56:26,462
Well, that doesn't help at all.
1099
00:56:26,463 --> 00:56:28,862
Where are we at
on Mila Manderfeld?
1100
00:56:28,863 --> 00:56:32,663
We're chasing medical records
but couldn't access them at night.
1101
00:56:33,743 --> 00:56:36,462
Citra, you got
something, didn't you?
1102
00:56:36,463 --> 00:56:36,703
Citra, you got something,
Um... Uh, yeah.
1103
00:56:36,704 --> 00:56:38,222
Um... Uh, yeah.
1104
00:56:38,223 --> 00:56:41,542
Her financials had a link to
a medical facility in Arizona.
1105
00:56:41,543 --> 00:56:43,062
I emailed them to
see what it was about.
1106
00:56:43,063 --> 00:56:43,303
I emailed them What's it say?
1107
00:56:43,304 --> 00:56:44,662
What's it say?
1108
00:56:44,663 --> 00:56:47,423
I fell asleep before
they got back to me.
1109
00:56:50,183 --> 00:56:52,742
They're sorry that they're
no longer able to help.
1110
00:56:52,743 --> 00:56:54,822
They're not in contact
with Mila Manderfeld.
1111
00:56:54,823 --> 00:56:57,342
But they have left a
contact address, though.
1112
00:56:57,343 --> 00:56:58,462
Where?
1113
00:56:58,463 --> 00:57:00,903
Right next to Wertheimpark.
1114
00:57:06,143 --> 00:57:07,663
Breakfast will have to wait.
1115
00:57:24,303 --> 00:57:26,103
Go round the back just in case.
1116
00:57:29,063 --> 00:57:31,023
Police! Open up!
1117
00:57:41,783 --> 00:57:44,063
Someone's there.
How do we get in?
1118
00:57:45,023 --> 00:57:46,543
OK!
1119
00:57:47,543 --> 00:57:49,063
Over to you. Yeah.
1120
00:57:56,503 --> 00:57:57,863
Hello?
1121
00:58:15,343 --> 00:58:16,863
Check upstairs.
1122
00:58:30,103 --> 00:58:31,743
There's an open window.
1123
00:58:32,983 --> 00:58:34,462
Clearly didn't want to see us.
1124
00:58:34,463 --> 00:58:36,797
Check up and down the street.
We think someone just left.
1125
00:58:55,703 --> 00:58:57,583
I think we just found Mila.
1126
00:59:10,903 --> 00:59:13,222
She's got a scar on her head.
1127
00:59:13,223 --> 00:59:15,623
From brain surgery?
1128
00:59:16,623 --> 00:59:18,862
You know Engelhart
was a brain surgeon, right?
1129
00:59:18,863 --> 00:59:20,582
That would fit.
1130
00:59:20,583 --> 00:59:22,302
And she belongs to the group.
1131
00:59:22,303 --> 00:59:25,423
She's a client of Nik Delacorte's,
who she was also dating.
1132
00:59:26,383 --> 00:59:27,862
Maybe she gets ill.
1133
00:59:27,863 --> 00:59:31,983
Would make sense to contact
her brain surgeon friend.
1134
00:59:34,143 --> 00:59:36,022
Let's get Forensics down here.
1135
00:59:36,023 --> 00:59:37,662
With the patient lying here?
1136
00:59:37,663 --> 00:59:39,183
Yeah.
1137
00:59:42,823 --> 00:59:44,383
Mila Manderfeld?
1138
00:59:45,583 --> 00:59:46,862
I reckon so.
1139
00:59:46,863 --> 00:59:49,782
Let's find out who
rents or owns this place.
1140
00:59:49,783 --> 00:59:50,023
Let's find out who rents
And who the family is.
1141
00:59:50,024 --> 00:59:51,143
And who the family is.
1142
00:59:57,263 --> 00:59:58,822
Don't move.
1143
00:59:58,823 --> 01:00:00,583
I wasn't planning on it.
1144
01:00:04,903 --> 01:00:06,863
What happened to her?
1145
01:00:07,983 --> 01:00:09,542
No-one's ever told me.
1146
01:00:09,543 --> 01:00:11,423
I'm just her carer.
1147
01:00:12,583 --> 01:00:14,662
We need to get her
independently assessed.
1148
01:00:14,663 --> 01:00:16,542
Get a doctor in here
to check her out.
1149
01:00:16,543 --> 01:00:20,102
Do you not need to know what happened
to her in order to look after her?
1150
01:00:20,103 --> 01:00:20,343
Do you not need to know
what happened Not really.
1151
01:00:20,344 --> 01:00:21,742
Not really.
1152
01:00:21,743 --> 01:00:24,182
It doesn't affect her treatment.
1153
01:00:24,183 --> 01:00:25,902
Why are you talking so quietly?
1154
01:00:25,903 --> 01:00:28,023
I don't want Mila to hear.
1155
01:00:30,543 --> 01:00:32,742
She's got what's called
locked-in syndrome.
1156
01:00:32,743 --> 01:00:34,022
She can probably
hear everything,
1157
01:00:34,023 --> 01:00:37,303
it's just her body is
permanently paralysed.
1158
01:00:40,423 --> 01:00:43,422
Someone else was
here. Who might that be?
1159
01:00:43,423 --> 01:00:44,783
I don't know.
1160
01:00:45,903 --> 01:00:49,662
Ahh... I'm under strict orders
to come at a certain time
1161
01:00:49,663 --> 01:00:49,903
Ahh... I'm under strict orders
and leave at a certain time.
1162
01:00:49,904 --> 01:00:51,342
and leave at a certain time.
1163
01:00:51,343 --> 01:00:51,583
I don't speak to anyone.
and leave at a certain time.
1164
01:00:51,584 --> 01:00:53,942
I don't speak to
anyone. I don't ask.
1165
01:00:53,943 --> 01:00:54,183
I don't speak to anyone.
I never see anyone.
1166
01:00:54,184 --> 01:00:55,982
I never see anyone.
1167
01:00:55,983 --> 01:00:57,582
So, how did you get the job?
1168
01:00:57,583 --> 01:01:00,382
A facility in Arizona.
1169
01:01:00,383 --> 01:01:00,623
I work for them. A
facility in Arizona.
1170
01:01:00,624 --> 01:01:03,022
I work for them. They
recommended me.
1171
01:01:03,023 --> 01:01:05,982
We're gonna need the bank
details of whoever pays you.
1172
01:01:05,983 --> 01:01:06,223
We're gonna need
the bank details OK.
1173
01:01:06,224 --> 01:01:07,622
OK.
1174
01:01:07,623 --> 01:01:09,742
It's a company. I
can get you that.
1175
01:01:09,743 --> 01:01:11,982
What is this all about?
1176
01:01:11,983 --> 01:01:15,702
Do the names Isaak Engelhart and
Nik Delacorte mean anything to you?
1177
01:01:15,703 --> 01:01:15,943
Do the names Isaak
Engelhart and No. Sorry.
1178
01:01:15,944 --> 01:01:17,583
No. Sorry.
1179
01:01:18,543 --> 01:01:22,182
Now, if you'll excuse me,
I have to get back to Mila.
1180
01:01:22,183 --> 01:01:22,423
Now, if you'll excuse
me, Oh, one more thing.
1181
01:01:22,424 --> 01:01:24,663
Oh, one more thing.
1182
01:01:25,583 --> 01:01:26,742
The flowers?
1183
01:01:26,743 --> 01:01:28,422
I bring them.
1184
01:01:28,423 --> 01:01:30,182
It's part of my instruction.
1185
01:01:30,183 --> 01:01:32,903
Has to be the same
flower, floribundas.
1186
01:01:33,863 --> 01:01:35,783
I always make sure
there's a fresh bunch.
1187
01:01:38,343 --> 01:01:39,543
Thanks.
1188
01:01:40,743 --> 01:01:42,463
Come on. Up!
1189
01:01:43,423 --> 01:01:45,662
Where are we at on
the Manderfeld family?
1190
01:01:45,663 --> 01:01:47,902
Um, used to live in Eindhoven.
1191
01:01:47,903 --> 01:01:49,342
Parents deceased.
1192
01:01:49,343 --> 01:01:49,583
Mila. Troubled childhood.
Parents deceased.
1193
01:01:49,584 --> 01:01:52,742
Mila. Troubled childhood.
Some minor drug offences.
1194
01:01:52,743 --> 01:01:52,983
Mila. Troubled childhood.
No record of marriage.
1195
01:01:52,984 --> 01:01:54,263
No record of marriage.
1196
01:01:56,863 --> 01:01:57,103
She got any brothers or sisters,
1197
01:01:57,104 --> 01:01:59,582
She got any brothers or
sisters, by any chance?
1198
01:01:59,583 --> 01:01:59,823
She got any brothers or sisters,
One of each. Catherine and Levi.
1199
01:01:59,824 --> 01:02:01,702
One of each. Catherine and Levi.
1200
01:02:01,703 --> 01:02:05,222
Born in... So now
would be, uh...
1201
01:02:05,223 --> 01:02:07,103
Catherine, 30. Levi, 32.
1202
01:02:09,423 --> 01:02:12,663
Find them. Find where they are,
and if they've changed their names.
1203
01:02:14,583 --> 01:02:17,102
How do these ages
compare with our suspects?
1204
01:02:17,103 --> 01:02:18,622
Um, Katya Alsteen,
1205
01:02:18,623 --> 01:02:20,422
late 20s, maybe 30.
1206
01:02:20,423 --> 01:02:23,142
But she's Isaak's granddaughter.
1207
01:02:23,143 --> 01:02:25,222
Valentijn Meijer's
about the right age.
1208
01:02:25,223 --> 01:02:27,462
But he's one that rang
the original incident in.
1209
01:02:27,463 --> 01:02:28,503
He called us.
1210
01:02:29,543 --> 01:02:31,823
Angelique Rousa. How old's she?
1211
01:02:32,983 --> 01:02:34,462
Oh, eternal, probably.
1212
01:02:34,463 --> 01:02:36,423
She's about 30.
1213
01:02:37,623 --> 01:02:39,502
Right, I'm gonna have a word.
1214
01:02:39,503 --> 01:02:41,502
You wanna join? Love to.
1215
01:02:41,503 --> 01:02:44,743
Always got time for a bit
of blood moon activity, me.
1216
01:02:58,823 --> 01:03:00,302
Looks like something's going on.
1217
01:03:00,303 --> 01:03:02,782
Do we wait? Do we hell?
1218
01:03:02,783 --> 01:03:07,743
..to inflame our hearts
with the spirit of your power.
1219
01:03:08,703 --> 01:03:12,702
Sorry to interrupt... whatever
it is we're interrupting.
1220
01:03:12,703 --> 01:03:12,943
Sorry to interrupt... An
invocation of the goddess Hecate.
1221
01:03:12,944 --> 01:03:17,502
An invocation of
the goddess Hecate.
1222
01:03:17,503 --> 01:03:19,702
Oh, right. Online?
1223
01:03:19,703 --> 01:03:22,582
Coordinated online, yes.
1224
01:03:22,583 --> 01:03:22,823
There are over 73 groups
Coordinated online, yes.
1225
01:03:22,824 --> 01:03:25,542
There are over 73
groups participating
1226
01:03:25,543 --> 01:03:28,783
in 27 countries
across the whole world.
1227
01:03:29,943 --> 01:03:31,022
Impressive.
1228
01:03:31,023 --> 01:03:31,263
Yeah. Every
continent Impressive.
1229
01:03:31,264 --> 01:03:34,822
Yeah. Every continent
is represented.
1230
01:03:34,823 --> 01:03:39,102
And we estimate that
over 10,000 people
1231
01:03:39,103 --> 01:03:42,223
are at this very second
sharing in this invocation.
1232
01:03:44,823 --> 01:03:47,222
Or at least... hmm... were.
1233
01:03:47,223 --> 01:03:48,702
Well, that's a shame.
1234
01:03:48,703 --> 01:03:51,343
Although, maybe they can answer
my question about invocation.
1235
01:03:59,103 --> 01:04:01,662
I guess I could ask Hecate.
1236
01:04:01,663 --> 01:04:03,902
If she turns up.
1237
01:04:03,903 --> 01:04:05,382
Hmm!
1238
01:04:05,383 --> 01:04:07,582
What time you expecting her?
1239
01:04:07,583 --> 01:04:11,302
I mean, I could wait,
but it is kind of important.
1240
01:04:11,303 --> 01:04:14,422
You're annoyed at me because of
what I said to Lucienne, aren't you?
1241
01:04:14,423 --> 01:04:14,663
You're annoyed at me because
of Inspector Hassell, thanks.
1242
01:04:14,664 --> 01:04:16,502
Inspector Hassell, thanks.
1243
01:04:16,503 --> 01:04:20,382
My words are never meant
to harm, Inspector Hassell.
1244
01:04:20,383 --> 01:04:20,623
My words are never meant to
harm, We'll be the judge of that.
1245
01:04:20,624 --> 01:04:22,503
We'll be the judge of that.
1246
01:04:29,743 --> 01:04:32,102
What's so important that you
needed to interrupt me, then?
1247
01:04:32,103 --> 01:04:32,343
What's so important that It's
about Mila. Do you miss her?
1248
01:04:32,344 --> 01:04:35,102
It's about Mila.
Do you miss her?
1249
01:04:35,103 --> 01:04:36,983
Mila. Who's Mila?
1250
01:04:38,863 --> 01:04:40,342
Oh.
1251
01:04:40,343 --> 01:04:42,423
That's you trying
to catch me out.
1252
01:04:43,383 --> 01:04:44,783
Very bold.
1253
01:04:46,623 --> 01:04:48,822
That's the determination again.
1254
01:04:48,823 --> 01:04:51,223
The youngest
sibling fighting back.
1255
01:04:52,743 --> 01:04:54,982
You said you had a
question for me about magic.
1256
01:04:54,983 --> 01:04:59,142
Yeah, the blood moon brigade
trying to summon Belphegor.
1257
01:04:59,143 --> 01:05:02,142
I mean, would there be
a specific time to do that?
1258
01:05:02,143 --> 01:05:04,662
Absolutely, astrologically.
1259
01:05:04,663 --> 01:05:07,303
That's why they were
doing it two nights ago.
1260
01:05:08,503 --> 01:05:10,222
What about the time of night?
1261
01:05:10,223 --> 01:05:11,662
Even more so.
1262
01:05:11,663 --> 01:05:14,062
So when would the
summoning happen?
1263
01:05:14,063 --> 01:05:16,262
The ideal time for manifestation
1264
01:05:16,263 --> 01:05:18,982
is 666 minutes after
1265
01:05:18,983 --> 01:05:19,223
the conjunction of
is 666 minutes after
1266
01:05:19,224 --> 01:05:21,262
the conjunction of
Saturn and Uranus.
1267
01:05:21,263 --> 01:05:21,503
the conjunction of Well,
60 minutes in an hour.
1268
01:05:21,504 --> 01:05:24,422
Well, 60 minutes in an hour.
1269
01:05:24,423 --> 01:05:26,142
Carry the six...
1270
01:05:26,143 --> 01:05:28,502
You might need to
help me out on that.
1271
01:05:28,503 --> 01:05:29,902
5:15am.
1272
01:05:29,903 --> 01:05:31,542
You just worked that out?
1273
01:05:31,543 --> 01:05:32,823
No.
1274
01:05:33,903 --> 01:05:38,183
I make it my business to know
what they're up to. And when.
1275
01:05:41,583 --> 01:05:43,342
Why were you
asking about the time?
1276
01:05:43,343 --> 01:05:47,062
Hendrik gave the time of
death between 5:00 and 5:30.
1277
01:05:47,063 --> 01:05:49,382
So? 5:15 fits within that.
1278
01:05:49,383 --> 01:05:53,102
I wanna check when Valentijn Meijer
called the police. The exact time.
1279
01:05:53,103 --> 01:05:53,343
I wanna check when Valentijn Meijer
I mean, that's his only real alibi.
1280
01:05:53,344 --> 01:05:55,302
I mean, that's
his only real alibi.
1281
01:05:55,303 --> 01:05:57,103
And I wanna get changed.
1282
01:06:01,063 --> 01:06:04,703
You remember she said she'd already
told you what this was all about?
1283
01:06:05,943 --> 01:06:07,543
Maybe she meant the siblings.
1284
01:06:34,903 --> 01:06:36,582
Oh!
1285
01:06:36,583 --> 01:06:36,823
Hi.
1286
01:06:36,824 --> 01:06:38,103
Hi.
1287
01:06:51,503 --> 01:06:52,663
You OK?
1288
01:06:56,623 --> 01:06:59,702
I'm kind of used to finality,
1289
01:06:59,703 --> 01:07:01,023
not this.
1290
01:07:03,743 --> 01:07:06,543
I'm OK when the life
force is spent, but...
1291
01:07:08,383 --> 01:07:11,542
..different kettle of fish
when people are suffering.
1292
01:07:11,543 --> 01:07:13,103
Know what I mean?
1293
01:07:21,503 --> 01:07:23,023
In that case...
1294
01:07:28,463 --> 01:07:29,502
Huh!
1295
01:07:29,503 --> 01:07:30,983
Ha!
1296
01:07:33,343 --> 01:07:35,023
Mighty fine selection.
1297
01:07:44,703 --> 01:07:46,583
Citra. Yep?
1298
01:07:49,223 --> 01:07:50,743
5:37?
1299
01:07:51,863 --> 01:07:53,383
They're sure about that?
1300
01:07:54,783 --> 01:07:56,462
OK, good.
1301
01:07:56,463 --> 01:07:57,783
What about the flowers?
1302
01:08:00,503 --> 01:08:01,982
Really?
1303
01:08:01,983 --> 01:08:04,423
OK, laters.
1304
01:08:13,303 --> 01:08:15,103
Watch out, Piet!
1305
01:08:27,903 --> 01:08:28,143
I was on the phone to him
1306
01:08:28,144 --> 01:08:30,142
I was on the phone
to him a while ago.
1307
01:08:30,143 --> 01:08:32,142
He wanted to check the
call-out time of the murder.
1308
01:08:32,143 --> 01:08:34,302
Which was? 5:37.
1309
01:08:34,303 --> 01:08:37,783
Oh, that's odd. That's 25
minutes after the actual incident.
1310
01:08:40,343 --> 01:08:43,062
Mila's brother
Levi is in the army.
1311
01:08:43,063 --> 01:08:45,702
Or was. We're just checking
then they're sending a photo.
1312
01:08:45,703 --> 01:08:45,943
Or was. We're just checking
Sister's proving harder to pin down.
1313
01:08:45,944 --> 01:08:48,182
Sister's proving
harder to pin down.
1314
01:08:48,183 --> 01:08:50,062
Something of a traveller.
But we're working on it.
1315
01:08:50,063 --> 01:08:54,022
Yeah, however, Mila's medical
case notes were revealing.
1316
01:08:54,023 --> 01:08:56,662
Engelhart and Delacorte
went out on a limb
1317
01:08:56,663 --> 01:08:56,903
Engelhart and Delacorte
trying a new technique -
1318
01:08:56,904 --> 01:08:58,142
trying a new technique -
1319
01:08:58,143 --> 01:08:58,383
controversial surgery that
burns trying a new technique -
1320
01:08:58,384 --> 01:09:02,342
controversial surgery that burns
sections of the cerebral cortex.
1321
01:09:02,343 --> 01:09:04,662
Clearly, that didn't work.
1322
01:09:04,663 --> 01:09:04,903
Clearly, that didn't work.
HENDRIK: Where's Piet?
1323
01:09:04,904 --> 01:09:06,622
HENDRIK: Where's Piet?
1324
01:09:06,623 --> 01:09:09,862
Um, getting changed. Well,
he's gonna wanna hear this.
1325
01:09:09,863 --> 01:09:12,102
You can tell us, you know,
Hendrik. It's not all about Piet.
1326
01:09:12,103 --> 01:09:12,343
You can tell us, you know,
Hendrik. Alright, I suppose.
1327
01:09:12,344 --> 01:09:13,582
Alright, I suppose.
1328
01:09:13,583 --> 01:09:15,662
God, I'm kicking myself
for not figuring it out sooner.
1329
01:09:15,663 --> 01:09:18,583
Guess what one of our
magic mob had on his hands.
1330
01:09:19,903 --> 01:09:21,223
Yeah.
1331
01:09:22,863 --> 01:09:24,703
Goat hooves.
1332
01:09:26,183 --> 01:09:27,543
Cleaning fluid!
1333
01:09:29,103 --> 01:09:32,582
To wash the eye
stuff off his hands.
1334
01:09:32,583 --> 01:09:35,223
See? Or not see if
you're Nik Delacorte.
1335
01:09:36,183 --> 01:09:37,662
Anyway, that same person,
1336
01:09:37,663 --> 01:09:39,902
no obvious prints at Mila
Manderfeld's apartment,
1337
01:09:39,903 --> 01:09:41,782
but they did leave
a wand behind.
1338
01:09:41,783 --> 01:09:44,502
And the prints on that match...
1339
01:09:44,503 --> 01:09:46,543
The photo of the
brother's coming through.
1340
01:09:47,623 --> 01:09:49,823
One and the same person.
1341
01:10:02,703 --> 01:10:04,342
She don't need to be here.
1342
01:10:04,343 --> 01:10:05,902
That's too bad.
1343
01:10:05,903 --> 01:10:07,543
She's here.
1344
01:10:09,423 --> 01:10:11,303
You're Mila's brother, right?
1345
01:10:12,343 --> 01:10:13,822
That's right.
1346
01:10:13,823 --> 01:10:16,063
Big bro.
1347
01:10:21,703 --> 01:10:23,183
Piet, ring me now.
1348
01:10:24,863 --> 01:10:26,622
We need to find
Valentijn Meijer.
1349
01:10:26,623 --> 01:10:29,343
Check his address. Check
everyone involved in the group.
1350
01:10:32,583 --> 01:10:35,383
Lot of missed calls. Shame.
1351
01:10:37,343 --> 01:10:39,103
It's all going to plan, is it?
1352
01:10:40,583 --> 01:10:41,583
Yeah.
1353
01:10:41,584 --> 01:10:42,943
Good.
1354
01:10:43,983 --> 01:10:45,662
It's like the ritual, isn't it?
1355
01:10:45,663 --> 01:10:45,903
You storm out, It's
like the ritual, isn't it?
1356
01:10:45,904 --> 01:10:48,382
You storm out,
sneak upstairs, kill Nik,
1357
01:10:48,383 --> 01:10:48,623
You storm out, and
only then call us.
1358
01:10:48,624 --> 01:10:50,343
and only then call us.
1359
01:10:51,503 --> 01:10:53,223
That's clever.
1360
01:10:54,663 --> 01:10:55,703
Thorough.
1361
01:10:57,303 --> 01:10:58,863
Joining the order.
1362
01:11:00,183 --> 01:11:03,823
Getting close to everyone, getting
especially close to Delacorte's wife.
1363
01:11:04,783 --> 01:11:07,783
Was that thorough
or is it... psychotic?
1364
01:11:09,343 --> 01:11:11,542
Not sure that helps, Piet.
1365
01:11:11,543 --> 01:11:13,782
Don't worry, I've
done this before.
1366
01:11:13,783 --> 01:11:15,063
Yeah?
1367
01:11:16,423 --> 01:11:18,343
Well, so have I.
1368
01:11:20,503 --> 01:11:22,662
Oi. Valentijn Meijer here?
1369
01:11:22,663 --> 01:11:24,382
Does it look like he's here?
1370
01:11:24,383 --> 01:11:27,143
He's your mate. I
haven't seen him all day.
1371
01:11:30,983 --> 01:11:34,742
I want Mila to know the
lengths to which I've gone.
1372
01:11:34,743 --> 01:11:36,142
So every night...
1373
01:11:36,143 --> 01:11:38,223
..I tell her the plan.
1374
01:11:39,703 --> 01:11:43,022
It's a sort of
penance. For what?
1375
01:11:43,023 --> 01:11:45,622
I mean, it was Delacorte
and Engelhart who messed up.
1376
01:11:45,623 --> 01:11:45,863
I mean, it was
Delacorte Oh, yeah?
1377
01:11:45,863 --> 01:11:46,863
Oh, yeah?
1378
01:11:47,623 --> 01:11:49,543
Messed with her
heart romantically.
1379
01:11:50,783 --> 01:11:52,743
Corrupted her soul magically.
1380
01:11:53,703 --> 01:11:56,182
And then tried a
groundbreaking procedure
1381
01:11:56,183 --> 01:11:56,423
And then tried part-science,
part-psychology...
1382
01:11:56,424 --> 01:11:59,943
part-science, part-psychology...
1383
01:12:02,183 --> 01:12:03,703
..all screw-up...
1384
01:12:05,023 --> 01:12:06,783
..on my baby sister.
1385
01:12:08,943 --> 01:12:11,142
So why give
yourself a hard time?
1386
01:12:11,143 --> 01:12:12,543
Because...
1387
01:12:14,343 --> 01:12:15,863
..I went away.
1388
01:12:21,503 --> 01:12:24,062
Every time I went away,
my sister got in trouble.
1389
01:12:24,063 --> 01:12:24,303
Every time I went away, Through
her teenage years, beyond.
1390
01:12:24,304 --> 01:12:27,342
Through her teenage
years, beyond.
1391
01:12:27,343 --> 01:12:28,942
She did it on purpose.
1392
01:12:28,943 --> 01:12:31,543
She was trying
to keep you close.
1393
01:12:33,503 --> 01:12:35,223
And yet I still went away.
1394
01:12:37,783 --> 01:12:40,222
That was a nice touch
with the flowers, by the way.
1395
01:12:40,223 --> 01:12:40,463
That was a nice touch
1396
01:12:41,223 --> 01:12:44,423
A variety of floribundas
called My Sister.
1397
01:12:45,743 --> 01:12:49,783
I used to send them to her...
wherever in the world I was.
1398
01:12:51,783 --> 01:12:53,303
She was my baby sister.
1399
01:12:56,063 --> 01:12:57,742
And she was a party girl.
1400
01:12:57,743 --> 01:12:59,543
Life and soul.
1401
01:13:00,503 --> 01:13:02,382
She loved life.
1402
01:13:02,383 --> 01:13:04,782
But it left her open to jerks.
1403
01:13:04,783 --> 01:13:06,302
Like Delacorte.
1404
01:13:06,303 --> 01:13:08,423
The last of many.
1405
01:13:09,983 --> 01:13:12,182
She just needed to be loved.
1406
01:13:12,183 --> 01:13:13,902
And now look at her.
1407
01:13:13,903 --> 01:13:16,782
She would hate what she's
become. She would hate it.
1408
01:13:16,783 --> 01:13:18,022
I get it.
1409
01:13:18,023 --> 01:13:19,663
I do.
1410
01:13:23,463 --> 01:13:25,423
You want to pull
the plug, right?
1411
01:13:27,583 --> 01:13:29,263
Only when there's justice.
1412
01:13:31,583 --> 01:13:35,262
I wanna be able to tell her
that it's over so she can rest.
1413
01:13:35,263 --> 01:13:38,423
So what's stopping you? You.
1414
01:13:39,583 --> 01:13:41,782
You tipping up at her house.
1415
01:13:41,783 --> 01:13:43,502
Because of you,
she's still trapped,
1416
01:13:43,503 --> 01:13:43,743
locked in that nightmare
Because of you, she's still trapped,
1417
01:13:43,744 --> 01:13:45,982
locked in that nightmare
of an existence.
1418
01:13:45,983 --> 01:13:47,862
I'm... I'm a doctor.
You don't know...
1419
01:13:47,863 --> 01:13:48,103
I'm... I'm a doctor. Shut up!
You doctors know nothing!
1420
01:13:48,104 --> 01:13:49,942
Shut up! You
doctors know nothing!
1421
01:13:49,943 --> 01:13:52,343
OK, so now what? Hey.
1422
01:13:55,943 --> 01:13:57,702
How does this help?
1423
01:13:57,703 --> 01:13:59,302
I've got a plan.
1424
01:13:59,303 --> 01:14:00,782
You're gonna call off the dogs
1425
01:14:00,783 --> 01:14:01,023
so I can go home You're
gonna call off the dogs
1426
01:14:01,024 --> 01:14:03,262
so I can go home and
do what I need to do.
1427
01:14:03,263 --> 01:14:05,502
I can do that.
1428
01:14:05,503 --> 01:14:07,462
I mean, it's tricky.
1429
01:14:07,463 --> 01:14:10,742
There's rules. There's... laws.
1430
01:14:10,743 --> 01:14:12,543
And there are bullets.
1431
01:14:14,023 --> 01:14:16,703
I'll kill your girlfriend
unless you call them off.
1432
01:14:18,863 --> 01:14:20,543
Well, the thing is, um...
1433
01:14:22,223 --> 01:14:24,423
..she's not my girlfriend.
1434
01:14:26,983 --> 01:14:29,223
I mean, we're not
actually that close.
1435
01:14:31,103 --> 01:14:32,342
It's a long story.
1436
01:14:32,343 --> 01:14:34,462
I mean, now's probably
not the best time.
1437
01:14:34,463 --> 01:14:34,703
I mean, now's probably But,
um, I mean, if you must know...
1438
01:14:34,704 --> 01:14:38,143
But, um, I mean,
if you must know...
1439
01:14:40,783 --> 01:14:42,503
..she broke my heart.
1440
01:14:45,983 --> 01:14:49,142
So you won't mind if I kill
her? Is that what you're saying?
1441
01:14:49,143 --> 01:14:50,823
Yeah.
1442
01:14:52,663 --> 01:14:56,463
Yeah, that would be the
implication I'm getting at.
1443
01:14:59,743 --> 01:15:01,102
Wow.
1444
01:15:01,103 --> 01:15:03,983
Don't... don't do that again.
1445
01:15:05,143 --> 01:15:06,822
So you do like her?
1446
01:15:06,823 --> 01:15:08,822
Not her! My boat.
1447
01:15:08,823 --> 01:15:11,022
I like my boat. You
just put a hole in it.
1448
01:15:11,023 --> 01:15:13,743
You do that again, we'll
all be down with the fish.
1449
01:15:24,663 --> 01:15:26,222
You alright?
1450
01:15:26,223 --> 01:15:28,063
No, I'm not alright.
1451
01:15:29,183 --> 01:15:30,262
Jesus.
1452
01:15:30,263 --> 01:15:33,022
Good work getting him to shoot.
1453
01:15:33,023 --> 01:15:34,742
Yeah, I was trying to bluff him.
1454
01:15:34,743 --> 01:15:37,622
Oh! Didn't work.
Well, I was winging it.
1455
01:15:37,623 --> 01:15:37,863
Oh! Didn't work. I
got a bit nervous.
1456
01:15:37,864 --> 01:15:40,302
I got a bit nervous.
1457
01:15:40,303 --> 01:15:41,543
I'm sorry.
1458
01:15:46,223 --> 01:15:48,862
There's a drawer
in front of you.
1459
01:15:48,863 --> 01:15:50,342
Turn around.
1460
01:15:50,343 --> 01:15:52,822
Stick your leg out.
See if you can reach it.
1461
01:15:52,823 --> 01:15:54,303
Go on.
1462
01:16:03,983 --> 01:16:05,503
Pull it.
1463
01:16:08,183 --> 01:16:09,863
Quietly, quietly.
1464
01:16:10,823 --> 01:16:12,142
Pull it out more.
1465
01:16:12,143 --> 01:16:15,503
Yes, I'm... trying.
1466
01:16:16,743 --> 01:16:18,702
Oh!
1467
01:16:18,703 --> 01:16:21,382
Alright, get in there. OK.
1468
01:16:21,383 --> 01:16:21,623
Alright, get in there.
There's a phone in there.
1469
01:16:21,624 --> 01:16:23,143
There's a phone in there.
1470
01:16:28,863 --> 01:16:30,342
A phone, a phone...
1471
01:16:30,343 --> 01:16:32,143
Shh.
1472
01:16:38,143 --> 01:16:39,663
OK.
1473
01:16:41,823 --> 01:16:43,422
That the best you've got?
1474
01:16:43,423 --> 01:16:45,942
Yeah, it's an old one.
Well, actually, it's vintage.
1475
01:16:45,943 --> 01:16:46,183
- Yeah, it's an old one.
- Like you, right?
1476
01:16:46,184 --> 01:16:48,422
Like you, right?
1477
01:16:48,423 --> 01:16:50,343
Well, maybe.
1478
01:16:51,743 --> 01:16:53,382
But you can still turn it on.
1479
01:16:53,383 --> 01:16:55,422
Battery will be dead.
1480
01:16:55,423 --> 01:16:57,102
Oh, don't worry about that.
1481
01:16:57,103 --> 01:16:58,903
The battery goes forever.
1482
01:17:00,103 --> 01:17:01,982
Can you just turn it on?
1483
01:17:01,983 --> 01:17:02,983
Please?
1484
01:17:02,983 --> 01:17:03,223
Will you please turn Please?
1485
01:17:03,224 --> 01:17:06,582
Will you please turn
the phone on, Lena?
1486
01:17:06,583 --> 01:17:06,823
Will you please turn Really
haven't got time for this.
1487
01:17:06,824 --> 01:17:08,863
Really haven't
got time for this.
1488
01:17:12,503 --> 01:17:15,662
Alright, scroll
down to Lucienne.
1489
01:17:15,663 --> 01:17:18,222
Scroll? You want me to scroll?
1490
01:17:18,223 --> 01:17:20,462
You wanna stop
moaning and get scrolling.
1491
01:17:20,463 --> 01:17:20,703
You wanna stop moaning Lucienne.
1492
01:17:20,704 --> 01:17:22,423
Lucienne.
1493
01:17:23,983 --> 01:17:26,222
I got Andy. No.
1494
01:17:26,223 --> 01:17:28,543
Bobby. No, don't call him.
1495
01:17:30,143 --> 01:17:31,823
Cliff. Get to Cliff.
1496
01:17:33,223 --> 01:17:34,702
Cliff. You got it?
1497
01:17:34,703 --> 01:17:36,983
Yes. Alright, ring that.
1498
01:17:39,903 --> 01:17:41,942
He'll pick up. 100%.
1499
01:17:41,943 --> 01:17:44,022
Pick up, Cliff.
1500
01:17:44,023 --> 01:17:44,263
Pick it up, pick it
up, Pick up, Cliff.
1501
01:17:44,264 --> 01:17:46,742
Pick it up, pick it up,
pick it up, pick it up.
1502
01:17:46,743 --> 01:17:47,743
Pick it up, pick it up,
1503
01:17:57,263 --> 01:17:58,782
Oh, great.
1504
01:17:58,783 --> 01:18:00,702
OK, plan B.
1505
01:18:00,703 --> 01:18:02,063
Lucienne.
1506
01:18:08,463 --> 01:18:10,382
Ah, me mum.
1507
01:18:10,383 --> 01:18:12,183
She worries about me.
1508
01:18:15,183 --> 01:18:16,822
That was vintage.
1509
01:18:16,823 --> 01:18:18,407
Well, it won't matter
when you're dead.
1510
01:18:30,503 --> 01:18:31,702
Hey.
1511
01:18:31,703 --> 01:18:33,462
Piet rang from his old phone.
1512
01:18:33,463 --> 01:18:34,742
He never does that.
1513
01:18:34,743 --> 01:18:36,302
Did you ring back?
1514
01:18:36,303 --> 01:18:38,702
Yes. No answer.
1515
01:18:38,703 --> 01:18:39,943
That's not right.
1516
01:18:41,103 --> 01:18:43,902
Something's wrong.
He's sending a sign.
1517
01:18:43,903 --> 01:18:45,612
Tell the others to
meet me at 'Spartacus'.
1518
01:19:36,383 --> 01:19:39,222
Piet's gone. So has 'Spartacus'.
1519
01:19:39,223 --> 01:19:41,063
We'll get the helicopter out.
1520
01:19:48,623 --> 01:19:50,102
Hey, guys.
1521
01:19:50,103 --> 01:19:52,942
We're gonna take it
from here. You're relieved.
1522
01:19:52,943 --> 01:19:55,822
Got official security
and a medical expert.
1523
01:19:55,823 --> 01:19:56,063
Got official security OK.
1524
01:19:56,064 --> 01:19:57,143
OK.
1525
01:20:00,703 --> 01:20:02,462
You can go too.
1526
01:20:02,463 --> 01:20:03,942
We'll be in touch.
1527
01:20:03,943 --> 01:20:06,582
I can't go. I'm paid to be here.
1528
01:20:06,583 --> 01:20:08,742
That's OK. Your
employers want you to go.
1529
01:20:08,743 --> 01:20:10,783
I won't leave Mila.
1530
01:20:12,343 --> 01:20:14,742
Believe me, they want you to go.
1531
01:20:14,743 --> 01:20:17,182
I don't care what
my employers think.
1532
01:20:17,183 --> 01:20:18,822
I've grown fond of Mila.
1533
01:20:18,823 --> 01:20:20,942
We like a chat. I'm
not going anywhere.
1534
01:20:20,943 --> 01:20:21,183
We like a chat. Listen to me.
1535
01:20:21,184 --> 01:20:22,422
Listen to me.
1536
01:20:22,423 --> 01:20:24,663
Go. Do what he says.
1537
01:20:34,223 --> 01:20:35,743
Right. Close the door.
1538
01:20:40,463 --> 01:20:42,662
The boat's gone. His car's here.
1539
01:20:42,663 --> 01:20:44,582
We should check on Mila. Logically,
that's where Valentijn will go.
1540
01:20:44,583 --> 01:20:44,823
We should check on Mila.
Logically, It's where he wants to be.
1541
01:20:44,824 --> 01:20:46,182
It's where he wants to be.
1542
01:20:46,183 --> 01:20:47,662
We should have got
the nurse's number.
1543
01:20:47,663 --> 01:20:47,903
We should have
got What can I say?
1544
01:20:47,904 --> 01:20:50,142
What can I say?
1545
01:20:50,143 --> 01:20:53,022
Jazz was playing and we got
riffing. OK, well, ring her now.
1546
01:20:53,023 --> 01:20:54,702
Well, what do you
think I'm doing, Hassell?
1547
01:20:54,703 --> 01:20:57,423
Come on.
1548
01:20:59,303 --> 01:21:01,542
Hi, Rikki. Hi.
Yeah, it's Hendrik.
1549
01:21:01,543 --> 01:21:01,783
Hi, Rikki. Hi.
Jazz Master Flash.
1550
01:21:01,783 --> 01:21:02,623
Jazz Master Flash.
1551
01:21:02,624 --> 01:21:05,263
Inspector Hassell.
Is van der Valk there?
1552
01:21:11,703 --> 01:21:13,182
Hey, babe.
1553
01:21:13,183 --> 01:21:14,783
It's me.
1554
01:21:17,343 --> 01:21:19,502
It's time.
1555
01:21:19,503 --> 01:21:20,623
It's not time.
1556
01:21:21,823 --> 01:21:23,383
You don't know... Shut up!
1557
01:21:25,543 --> 01:21:27,143
Just shut up.
1558
01:21:28,783 --> 01:21:30,823
For once, we agree.
1559
01:21:41,303 --> 01:21:42,823
It's time to go, babe.
1560
01:21:45,383 --> 01:21:48,223
Go blaze.
1561
01:21:50,103 --> 01:21:51,623
Cause some trouble.
1562
01:22:33,823 --> 01:22:35,303
I love you.
1563
01:22:42,903 --> 01:22:44,623
I'll see you on the other side.
1564
01:22:50,863 --> 01:22:52,582
What if there is no other side?
1565
01:22:52,583 --> 01:22:54,103
Don't even try.
1566
01:22:55,783 --> 01:22:57,422
Just go.
1567
01:22:57,423 --> 01:22:57,663
Well, I mean, I'd
love to, Just go.
1568
01:22:57,664 --> 01:23:01,943
Well, I mean, I'd love to,
but, um... you won't let me.
1569
01:23:03,143 --> 01:23:04,903
What did Mila believe in?
1570
01:23:06,743 --> 01:23:08,582
Life, you said.
1571
01:23:08,583 --> 01:23:10,183
Living.
1572
01:23:11,183 --> 01:23:13,182
This isn't living.
1573
01:23:13,183 --> 01:23:14,782
Well, maybe it's all she's got.
1574
01:23:14,783 --> 01:23:17,022
I mean...
1575
01:23:17,023 --> 01:23:20,783
..maybe it's all...
any of us have got.
1576
01:23:23,063 --> 01:23:24,743
I don't believe that.
1577
01:23:26,303 --> 01:23:27,583
Valentijn.
1578
01:23:28,743 --> 01:23:32,622
You don't know what advances
might come in medical science.
1579
01:23:32,623 --> 01:23:32,863
You don't know what advances
Things... things can change.
1580
01:23:32,864 --> 01:23:35,263
Things... things can change.
1581
01:23:37,423 --> 01:23:39,063
Progress happens.
1582
01:23:40,303 --> 01:23:44,062
You know, there's always hope.
1583
01:23:44,063 --> 01:23:46,783
There's always a
future. No, there isn't.
1584
01:23:49,743 --> 01:23:51,463
There's only heartbreak.
1585
01:23:52,583 --> 01:23:54,103
And pain.
1586
01:23:55,063 --> 01:23:56,263
And suffering.
1587
01:23:58,743 --> 01:24:02,183
Well, there's
definitely plenty of that.
1588
01:24:04,143 --> 01:24:05,743
But she's right.
1589
01:24:07,183 --> 01:24:12,223
I mean, nothing
is ever... ever over.
1590
01:24:20,303 --> 01:24:22,582
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. You get behind here.
1591
01:24:22,583 --> 01:24:27,582
You see, usually I do this, but
I've got a bit of a gammy elbow,
1592
01:24:27,583 --> 01:24:29,382
and I can't quite
get my aim right.
1593
01:24:29,383 --> 01:24:31,223
But they've got
it. They've got it.
1594
01:24:33,863 --> 01:24:36,343
Valentijn, please.
1595
01:24:40,063 --> 01:24:41,263
No! You stop!
1596
01:24:50,623 --> 01:24:52,463
Never mess with my boat.
1597
01:25:09,743 --> 01:25:11,263
Is she gone?
1598
01:25:13,463 --> 01:25:15,303
Mila will choose
what happens now.
1599
01:25:17,263 --> 01:25:18,903
What will be will be.
1600
01:25:42,143 --> 01:25:43,663
Magic.
1601
01:25:59,423 --> 01:26:00,462
Surprise!
1602
01:26:00,463 --> 01:26:02,582
Need a hand, cowboy? How rude.
1603
01:26:02,583 --> 01:26:02,823
Need a hand, cowboy?
I can do this in my sleep.
1604
01:26:02,824 --> 01:26:04,342
I can do this in my sleep.
1605
01:26:04,343 --> 01:26:04,583
Thanks. I can do
this in my sleep.
1606
01:26:04,584 --> 01:26:06,822
Thanks. With the gammy elbow?
1607
01:26:06,823 --> 01:26:09,542
Well, it's not going to
interfere with the sax playing
1608
01:26:09,543 --> 01:26:11,583
or the drinking, and
that's the main thing, hey?
1609
01:26:12,543 --> 01:26:14,022
Up yours. OTHERS: Up yours.
1610
01:26:14,023 --> 01:26:14,263
Up yours. Ladies.
1611
01:26:14,264 --> 01:26:15,702
Ladies.
1612
01:26:15,703 --> 01:26:17,423
Thank you. Thank you.
1613
01:26:20,903 --> 01:26:22,382
You OK?
1614
01:26:22,383 --> 01:26:24,062
Piet told me what
Angelique said.
1615
01:26:24,063 --> 01:26:25,622
Lucky guess?
1616
01:26:25,623 --> 01:26:27,302
Who knows?
1617
01:26:27,303 --> 01:26:28,623
I don't mind.
1618
01:26:29,663 --> 01:26:31,183
Got all I need right here.
1619
01:26:34,303 --> 01:26:37,743
Hey.
1620
01:26:44,463 --> 01:26:46,663
So is this my second chance?
1621
01:26:52,023 --> 01:26:53,783
Do you want it to be?
1622
01:26:58,583 --> 01:27:00,143
I do.
1623
01:27:02,383 --> 01:27:04,583
Well, I do too.
1624
01:27:10,623 --> 01:27:12,823
What if the bullet had hit me?
1625
01:27:15,823 --> 01:27:20,303
I'd have done everything
within my power to save you.
1626
01:27:21,583 --> 01:27:23,103
Like what?
1627
01:27:24,063 --> 01:27:25,583
I don't know.
1628
01:27:27,503 --> 01:27:29,023
Kiss of life?
1629
01:27:30,903 --> 01:27:32,543
You know how to do that?
1630
01:27:40,543 --> 01:27:42,742
HENDRIK: Alright,
get round Sniffer.
1631
01:27:42,743 --> 01:27:45,022
Alright, ladies and gents.
Get in the middle there.
1632
01:27:45,023 --> 01:27:48,302
I'm gonna... I'm gonna
capture the moment.
1633
01:27:48,303 --> 01:27:48,543
I'm gonna... Great.
1634
01:27:48,544 --> 01:27:49,623
Great.
1635
01:27:50,583 --> 01:27:52,942
Alright. Go on, then.
1636
01:27:52,943 --> 01:27:55,503
Let's get a bit closer.
Get a bit closer.
1637
01:27:56,903 --> 01:27:59,463
Have you set the timer? Yeah!
1638
01:28:00,663 --> 01:28:01,663
That's it.
1639
01:28:03,143 --> 01:28:04,782
Sniffer! You're ruining the...
1640
01:28:04,783 --> 01:28:06,262
Alright, say cheese.
1641
01:28:06,263 --> 01:28:08,743
ALL: Cheese.
1642
01:28:38,463 --> 01:28:40,303
Captions by Red Bee Media
1643
01:28:43,983 --> 01:28:45,983
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
111730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.