Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,193 --> 00:00:03,851
Four weeks ago,
an invisible dome crashed down
2
00:00:03,886 --> 00:00:07,838
on Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:07,873 --> 00:00:10,030
The dome has tested our limits,
4
00:00:10,065 --> 00:00:13,823
forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:13,858 --> 00:00:15,381
rage...
6
00:00:15,383 --> 00:00:17,716
grief...
7
00:00:17,718 --> 00:00:19,452
fear.
8
00:00:19,454 --> 00:00:20,686
My God.
9
00:00:22,123 --> 00:00:23,519
Now, in order to survive,
10
00:00:23,554 --> 00:00:26,524
we must battle
our most dangerous adversary...
11
00:00:26,526 --> 00:00:29,294
the enemy within.
12
00:00:29,762 --> 00:00:30,963
Inside Eva
13
00:00:30,965 --> 00:00:32,959
is the queen, who will lead our kinship
14
00:00:32,994 --> 00:00:33,966
out of the dome.
15
00:00:33,968 --> 00:00:34,863
Push now!
16
00:00:34,898 --> 00:00:35,733
No!
17
00:00:40,282 --> 00:00:42,074
That baby is half mine.
18
00:00:42,076 --> 00:00:44,109
She is my queen.
19
00:00:47,054 --> 00:00:50,331
We need to split the amethyst
into seven pieces.
20
00:00:51,956 --> 00:00:53,047
If the cure works
21
00:00:53,082 --> 00:00:55,313
and Joe figures out how to take
down the dome, maybe we can all
22
00:00:55,348 --> 00:00:57,365
get out of here the
same way we came in.
23
00:00:57,400 --> 00:00:59,400
When will the cure be ready
for the rest of the town?
24
00:00:59,435 --> 00:01:00,609
When I say it's ready.
25
00:01:00,644 --> 00:01:02,218
We have to kill them all...
26
00:01:02,253 --> 00:01:05,481
Hunter, Norrie, Joe,
Barbie... everyone.
27
00:01:05,938 --> 00:01:09,486
Lullaby and good night
28
00:01:09,521 --> 00:01:13,571
Is baby's wee bed.
29
00:01:29,186 --> 00:01:32,040
I just abandoned my newborn.
30
00:01:32,075 --> 00:01:33,832
You had no choice.
The kinship would have killed us.
31
00:01:33,867 --> 00:01:35,200
So we should have
followed them!
32
00:01:35,235 --> 00:01:37,972
There were a dozen people
closing in on us.
33
00:01:38,007 --> 00:01:39,258
We're gonna go back
to the day care
34
00:01:39,293 --> 00:01:40,354
- and figure out our next move.
- No.
35
00:01:40,389 --> 00:01:41,965
No, I can't.
36
00:01:41,967 --> 00:01:43,766
Sorry, I got to find her.
37
00:01:43,768 --> 00:01:46,290
Barbie, they are gonna have her
hidden, under heavy guard.
38
00:01:46,325 --> 00:01:48,110
- This is their new queen.
- That's ridiculous!
39
00:01:48,145 --> 00:01:49,528
She's a baby!
40
00:01:49,563 --> 00:01:50,764
She's nobody's queen.
41
00:01:50,799 --> 00:01:54,459
She was conceived and born
in three days.
42
00:01:54,494 --> 00:01:56,380
- She is my daughter.
- She's not
43
00:01:56,415 --> 00:01:58,214
human.
44
00:02:03,454 --> 00:02:06,143
Look, I know how you feel...
45
00:02:06,178 --> 00:02:08,458
No, you don't.
46
00:02:08,460 --> 00:02:11,894
You have no idea how I feel.
47
00:02:12,729 --> 00:02:15,465
You're right.
48
00:02:15,467 --> 00:02:18,467
But I do know
what we're up against.
49
00:02:18,469 --> 00:02:21,303
And our next move has
to be smart.
50
00:02:21,305 --> 00:02:24,673
When I left the day care,
Junior was doing well.
51
00:02:24,708 --> 00:02:26,230
He was back to his old self.
52
00:02:26,265 --> 00:02:30,145
So if Hektor's cure works,
it can help your baby.
53
00:02:31,881 --> 00:02:35,717
She's the first person
we're using this on.
54
00:02:45,140 --> 00:02:48,540
3x12- Incandescence
55
00:03:04,913 --> 00:03:07,948
Can't sleep
either, huh?
56
00:03:07,950 --> 00:03:10,551
My favorite part of the day.
57
00:03:10,553 --> 00:03:13,687
Usually there's no one
around to bother me.
58
00:03:13,689 --> 00:03:16,990
I know why you're awake.
59
00:03:16,992 --> 00:03:19,760
Same reason I am.
60
00:03:21,262 --> 00:03:24,598
I heard you make that deal
with Hektor.
61
00:03:24,600 --> 00:03:28,751
To kill everyone infected
with the Life Force.
62
00:03:30,705 --> 00:03:32,806
You don't know
what you heard.
63
00:03:32,808 --> 00:03:34,741
You talk to anyone else?
64
00:03:34,743 --> 00:03:37,121
I will if you don't help me
stop Hektor.
65
00:03:37,156 --> 00:03:39,612
You obviously don't know
who you're talking to.
66
00:03:39,614 --> 00:03:42,356
I worked surveillance
on the dome.
67
00:03:42,391 --> 00:03:44,583
I've seen you go all Ted Bundy
on people.
68
00:03:44,585 --> 00:03:48,921
I also saw how much you
care about this town.
69
00:03:48,923 --> 00:03:52,029
You don't want to do this.
70
00:03:53,159 --> 00:03:55,997
- And neither does Hektor.
- He seemed all gung ho
71
00:03:56,032 --> 00:03:57,029
last night.
72
00:03:57,031 --> 00:03:57,953
Hektor's not a murderer.
73
00:03:57,954 --> 00:04:00,299
He's just desperate
because the cure failed.
74
00:04:00,301 --> 00:04:02,701
Well, he needs
to grow thicker skin.
75
00:04:02,703 --> 00:04:05,037
I think he'll listen to you,
76
00:04:05,039 --> 00:04:07,355
if you explain to him that...
77
00:04:07,390 --> 00:04:11,343
losing Junior doesn't have to be
the end of all his hard work.
78
00:04:11,378 --> 00:04:13,312
That there's still
time to keep trying.
79
00:04:13,314 --> 00:04:16,715
- Well, time's the one thing we don't have.
- So, what...
80
00:04:16,750 --> 00:04:17,716
we give everyone in your town
81
00:04:17,718 --> 00:04:19,813
the same
homemade doomsday punch?
82
00:04:19,848 --> 00:04:22,187
What, you think a-a pep talk
with Hektor's gonna stop him
83
00:04:22,189 --> 00:04:23,455
from murdering everyone?
84
00:04:23,457 --> 00:04:26,457
If it doesn't work...
85
00:04:26,459 --> 00:04:29,360
then we use force.
86
00:04:42,174 --> 00:04:45,176
If I do this,
87
00:04:45,178 --> 00:04:48,076
I'm gonna need
something from you.
88
00:04:52,549 --> 00:04:54,614
Get rid of that...
89
00:04:54,649 --> 00:04:57,119
surveillance footage
you mentioned.
90
00:04:57,121 --> 00:04:59,354
Something like that
91
00:04:59,356 --> 00:05:02,758
could get in my way,
after the dome comes down.
92
00:05:02,793 --> 00:05:06,072
You're asking me
to erase murder evidence?
93
00:05:06,107 --> 00:05:07,530
I help you,
94
00:05:07,532 --> 00:05:10,132
you help me.
95
00:05:10,999 --> 00:05:13,435
Or...
96
00:05:14,815 --> 00:05:17,616
...I could tell Hektor
about our little chat.
97
00:05:20,709 --> 00:05:23,645
Fine.
98
00:05:23,647 --> 00:05:25,947
I'll erase your file.
99
00:05:25,949 --> 00:05:30,217
And I'll see what I can do
to stop Hektor.
100
00:05:33,856 --> 00:05:35,823
That's enough.
He's with us.
101
00:05:35,825 --> 00:05:38,159
- Thank you.
- Dale.
102
00:05:38,161 --> 00:05:41,578
I finally get to meet you.
Your father spoke highly of you.
103
00:05:41,930 --> 00:05:44,898
You know, it's funny.
104
00:05:44,900 --> 00:05:47,468
All these years,
I thought that it was my dad
105
00:05:47,470 --> 00:05:49,503
running a dirty company.
106
00:05:50,872 --> 00:05:52,940
Turns out
the real scumbag was you.
107
00:05:52,942 --> 00:05:56,977
Look, I made a lot of mistakes
at Aktaion.
108
00:05:56,979 --> 00:05:59,012
That's why I came
under the dome...
109
00:05:59,014 --> 00:06:02,749
make things right.
110
00:06:06,387 --> 00:06:08,416
Hey. We were afraid
you wouldn't find us.
111
00:06:08,451 --> 00:06:10,724
Oh... you only have yourself
to blame for that.
112
00:06:10,726 --> 00:06:12,425
You drew us a square
on the door.
113
00:06:12,427 --> 00:06:13,480
Only reason
we knew to look here
114
00:06:13,515 --> 00:06:15,932
was because "paper mill" was
next on the list of hideouts.
115
00:06:15,967 --> 00:06:17,479
So, we saw the bodies
116
00:06:17,514 --> 00:06:18,913
at the day care.
What happened?
117
00:06:18,948 --> 00:06:21,349
The cure, it made Junior
go totally aggro.
118
00:06:21,384 --> 00:06:24,027
He killed the guards, ran off.
That's why we had to move.
119
00:06:24,062 --> 00:06:25,994
The virus mutated
faster than we predicted.
120
00:06:26,029 --> 00:06:27,590
Instead of extinguishing
the Life Force,
121
00:06:27,603 --> 00:06:30,477
it may have enhanced
some qualities in James Rennie.
122
00:06:30,512 --> 00:06:32,598
So the cure failed.
123
00:06:32,633 --> 00:06:34,896
What happened to
the new alien queen?
124
00:06:34,931 --> 00:06:36,688
She landed yet?
125
00:06:36,723 --> 00:06:38,975
My daughter was born yesterday.
126
00:06:39,010 --> 00:06:40,253
Where is she?
127
00:06:40,255 --> 00:06:42,021
- Is she okay?
- She's...
128
00:06:42,023 --> 00:06:43,188
infected.
129
00:06:43,190 --> 00:06:44,823
Christine's
troops found us.
130
00:06:44,858 --> 00:06:46,540
- They took the baby.
- This baby,
131
00:06:46,575 --> 00:06:48,108
did it have
an umbilical cord?
132
00:06:48,143 --> 00:06:49,702
- Yeah, why?
- Stem cells
133
00:06:49,737 --> 00:06:51,236
contain the purest form
of the virus.
134
00:06:51,271 --> 00:06:53,010
Purer than what we've drawn
from Christine.
135
00:06:53,045 --> 00:06:54,266
If you can get your
hands on that cord,
136
00:06:54,268 --> 00:06:56,502
- there's still a chance.
- Well, consider that done.
137
00:06:56,504 --> 00:06:58,837
All right. Dr. Bloom and I will set up
the lab. Come with me.
138
00:06:58,872 --> 00:07:00,080
Is there any way
we can help?
139
00:07:00,115 --> 00:07:00,995
Yeah,
if you've got any ideas
140
00:07:01,030 --> 00:07:03,721
on where to find
Christine, then shoot.
141
00:07:05,244 --> 00:07:07,184
The drone we brought in.
142
00:07:07,219 --> 00:07:09,414
Yeah, we could fly it around
town, see if we can spot her.
143
00:07:09,416 --> 00:07:10,392
That's a great idea.
144
00:07:10,427 --> 00:07:13,004
All right, everybody,
remember to check in, okay?
145
00:07:16,648 --> 00:07:18,156
It's beautiful.
146
00:07:18,158 --> 00:07:21,826
It's the dome's
dying light.
147
00:07:21,828 --> 00:07:25,763
I'm draining what's left
of its energy into the baby.
148
00:07:25,765 --> 00:07:28,561
It will hasten
the calcification,
149
00:07:28,596 --> 00:07:31,349
but without the amethysts,
we have no choice.
150
00:07:31,384 --> 00:07:33,771
The new queen has
to be cocooned.
151
00:07:36,808 --> 00:07:38,980
No, let me go.
152
00:07:39,015 --> 00:07:40,848
It's for the baby.
153
00:07:58,965 --> 00:08:00,723
Christine...
154
00:08:03,802 --> 00:08:06,637
It's expiring too fast.
155
00:08:08,072 --> 00:08:11,841
If the dome seals up
before the queen is ready,
156
00:08:11,843 --> 00:08:15,378
the kinship won't make
it out of here alive.
157
00:08:32,556 --> 00:08:34,930
So this stem cell
thing's for real?
158
00:08:34,965 --> 00:08:35,802
We're so close.
159
00:08:35,837 --> 00:08:38,632
We just need a fresh sample
of the most recent viral strain.
160
00:08:38,634 --> 00:08:40,138
There's some more
lab equipment outside.
161
00:08:40,173 --> 00:08:42,236
Can you go bring
it in, please?
162
00:08:45,925 --> 00:08:49,353
Dr. Bloom's enthusiasm is
misplaced, as I think you know.
163
00:08:49,388 --> 00:08:51,127
Synthesizing a new
formula will take months.
164
00:08:51,162 --> 00:08:53,919
And by that time, the virus
will have mutated again.
165
00:08:56,970 --> 00:08:58,474
Aluminum phosphide?
166
00:08:58,509 --> 00:08:59,287
It's a grain fumigant.
167
00:08:59,322 --> 00:09:02,716
I brought it in with us to
help preserve the cattle feed.
168
00:09:02,751 --> 00:09:05,328
Conveniently,
it's extremely toxic.
169
00:09:05,363 --> 00:09:07,005
And it only takes a
few minutes to work.
170
00:09:07,040 --> 00:09:08,881
So you want to poison
the infected.
171
00:09:08,916 --> 00:09:12,265
All you have to do is get us
access to the food supply.
172
00:09:13,400 --> 00:09:16,344
Look, there might be
other options.
173
00:09:16,379 --> 00:09:19,739
I'm the first one that wants to
rid the planet of these freaks,
174
00:09:19,741 --> 00:09:22,933
but with the dome calcifying,
we need their help.
175
00:09:22,968 --> 00:09:23,976
The dome is calcifying?
176
00:09:24,011 --> 00:09:26,978
Yeah, our little magic bubble
here is turning to stone.
177
00:09:26,980 --> 00:09:29,448
I mean, it already feels hot
as a damn sauna in here.
178
00:09:29,450 --> 00:09:32,274
Pretty soon, no fresh air
will get through at all.
179
00:09:32,309 --> 00:09:33,645
We're all going
to asphyxiate.
180
00:09:33,680 --> 00:09:36,233
Unless we let the Life Forcers
bring down the dome
181
00:09:36,268 --> 00:09:38,294
with that device thing
they're building.
182
00:09:38,329 --> 00:09:40,176
Which means we let
the infected get out.
183
00:09:40,211 --> 00:09:43,048
More importantly,
we get out.
184
00:09:43,083 --> 00:09:45,015
It's not like the aliens
are gonna run free.
185
00:09:45,050 --> 00:09:46,218
Government's already
set up a perimeter
186
00:09:46,253 --> 00:09:47,749
manned by your company.
187
00:09:47,784 --> 00:09:48,805
They're gonna work on a cure,
188
00:09:48,840 --> 00:09:51,636
and, by then, I'll be
in "Timbuk-freakin-tu."
189
00:09:51,638 --> 00:09:53,103
You're welcome to join me,
if you'd like.
190
00:09:53,138 --> 00:09:55,384
How long before they
finish this device?
191
00:09:55,419 --> 00:09:56,874
Well, shouldn't be more
than a couple days.
192
00:09:56,909 --> 00:09:58,876
Conscripted Joe McAlister.
193
00:09:58,911 --> 00:10:01,646
Kid's a pain in the ass,
but he's smart as they come.
194
00:10:01,648 --> 00:10:05,634
By the way, you might want
to get rid of the special sauce.
195
00:10:05,669 --> 00:10:09,400
You don't want a murder rap
on your record when we get out.
196
00:10:09,435 --> 00:10:11,222
Trust me.
197
00:10:22,500 --> 00:10:24,101
You're back.
198
00:10:24,103 --> 00:10:26,495
Where have you been?
Are you all right?
199
00:10:26,530 --> 00:10:27,529
Big Jim kidnapped me
200
00:10:27,564 --> 00:10:31,274
so Aktaion could inject me
with some BS cure.
201
00:10:31,276 --> 00:10:32,977
Something made from your DNA.
202
00:10:33,012 --> 00:10:34,643
They injected you
with something?
203
00:10:34,645 --> 00:10:35,878
It had no effect.
204
00:10:35,880 --> 00:10:38,347
If anything, the Life Force
in me is stronger.
205
00:10:38,349 --> 00:10:41,517
I killed two Aktaion guards
before I got back here.
206
00:10:41,519 --> 00:10:44,875
I'm relieved to have you back.
207
00:10:46,563 --> 00:10:48,489
We need you for what's coming.
208
00:10:48,524 --> 00:10:51,526
Barbie, as you suspected,
209
00:10:51,561 --> 00:10:52,961
regained his humanity.
210
00:10:52,963 --> 00:10:54,496
He kidnapped Eva,
211
00:10:54,498 --> 00:10:56,706
held her captive
until she gave birth.
212
00:10:56,741 --> 00:10:58,140
Are they safe?
213
00:10:59,101 --> 00:11:01,136
Eva served her purpose.
214
00:11:01,138 --> 00:11:02,371
Her time is done.
215
00:11:02,373 --> 00:11:04,615
What about the baby?
216
00:11:05,241 --> 00:11:07,174
Being prepared
to meet her flock.
217
00:11:07,176 --> 00:11:10,191
Sam and I started
the cocooning process.
218
00:11:10,226 --> 00:11:11,979
You and Sam?
219
00:11:12,718 --> 00:11:15,194
Shouldn't you
be babysitting Joe?
220
00:11:15,229 --> 00:11:17,546
- Hey, Sam, need some help out here.
- Go.
221
00:11:17,581 --> 00:11:19,721
I'll catch up to you.
222
00:11:28,627 --> 00:11:29,813
What's happening to her?
223
00:11:29,848 --> 00:11:32,566
She's not getting
enough oxygen.
224
00:11:32,568 --> 00:11:35,181
Looks like there's a bunch of
people who can't breathe. Why?
225
00:11:35,216 --> 00:11:37,658
The energy we used from the dome
to cocoon the queen
226
00:11:37,693 --> 00:11:39,706
sped up its calcification.
227
00:11:39,708 --> 00:11:41,566
People are feeling the effects.
228
00:11:41,601 --> 00:11:42,709
I feel fine.
229
00:11:42,711 --> 00:11:44,941
Well, the elderly
will be hit first.
230
00:11:44,976 --> 00:11:47,247
Their bodies aren't
as efficient.
231
00:11:47,249 --> 00:11:49,315
Pretty soon we'll all feel it.
232
00:11:49,317 --> 00:11:50,743
Heart palpitations,
233
00:11:50,778 --> 00:11:52,212
motor problems,
trouble breathing.
234
00:11:52,247 --> 00:11:53,287
How do we stop it?
235
00:11:53,322 --> 00:11:54,887
We can't.
236
00:11:54,889 --> 00:11:57,698
Unfortunately, it's only
going to get worse.
237
00:11:57,733 --> 00:11:59,678
We need to leave the dome
sooner than planned,
238
00:11:59,713 --> 00:12:01,361
and we have a lot of work
to do before then.
239
00:12:01,396 --> 00:12:02,292
Tell me what to do.
240
00:12:02,327 --> 00:12:04,229
You and Sam help the ill
into the beds.
241
00:12:04,231 --> 00:12:06,434
I'll meet you back here
in an hour.
242
00:12:22,744 --> 00:12:25,379
Thank God.
243
00:12:26,719 --> 00:12:28,252
I was dying here.
244
00:12:28,254 --> 00:12:30,708
The heat is rising
as the dome hardens.
245
00:12:30,743 --> 00:12:33,752
I'd say we have 24 hours left
before it seals up completely.
246
00:12:33,787 --> 00:12:35,048
You can't be serious.
247
00:12:35,083 --> 00:12:37,614
How close are you to finishing?
248
00:12:37,649 --> 00:12:40,476
Well... these amethysts will work,
249
00:12:40,511 --> 00:12:43,534
but now I need to find a
replacement for the egg.
250
00:12:43,536 --> 00:12:45,498
Something powerful enough
to amplify the tone
251
00:12:45,533 --> 00:12:47,071
so the dome can receive them.
252
00:12:47,073 --> 00:12:50,394
And what ideas do you have
for replacing the egg?
253
00:12:50,429 --> 00:12:52,232
I don't know.
254
00:12:53,942 --> 00:12:55,646
This is crazy.
255
00:12:55,648 --> 00:12:57,448
I'm a kid.
256
00:12:57,450 --> 00:13:01,063
You are one of the smartest,
most inventive people I know.
257
00:13:01,098 --> 00:13:02,653
You wouldn't be here
258
00:13:02,655 --> 00:13:04,721
if I didn't believe
you could save us.
259
00:13:04,723 --> 00:13:06,397
I-I can't be responsible
260
00:13:06,432 --> 00:13:09,090
for whether 2,000 people
live or die.
261
00:13:09,125 --> 00:13:11,141
Anyone would be overwhelmed
thinking that.
262
00:13:11,176 --> 00:13:14,465
Think of it as saving
your girlfriend.
263
00:13:14,500 --> 00:13:16,199
Who you vowed to kill.
264
00:13:16,201 --> 00:13:18,112
We're way past that now.
265
00:13:18,147 --> 00:13:21,602
Our priority, like yours,
is to get out of here alive.
266
00:13:21,637 --> 00:13:22,939
Can we focus on that?
267
00:13:22,941 --> 00:13:25,208
Only if you promise me
that Norrie will be safe
268
00:13:25,210 --> 00:13:26,642
when the dome comes down.
269
00:13:26,644 --> 00:13:29,781
You have my word
I won't harm Norrie.
270
00:13:31,915 --> 00:13:33,283
Close your eyes.
271
00:13:33,285 --> 00:13:36,019
Like you did in the
alternate reality.
272
00:13:36,021 --> 00:13:38,116
The ideas will come.
273
00:13:38,151 --> 00:13:40,155
They always have.
274
00:14:13,955 --> 00:14:16,224
I'm so sorry.
275
00:14:16,226 --> 00:14:18,089
I can't imagine
how hard this must be,
276
00:14:18,124 --> 00:14:20,361
seeing someone you love
like this.
277
00:14:20,396 --> 00:14:22,596
I didn't love her.
278
00:14:25,458 --> 00:14:28,368
I never even knew her.
279
00:14:28,370 --> 00:14:30,670
Not the real her.
280
00:14:30,672 --> 00:14:33,429
What do you think happened?
281
00:14:34,375 --> 00:14:37,800
That nursing session was
like nothing I've ever seen.
282
00:14:37,835 --> 00:14:39,779
The baby didn't do this.
283
00:14:49,122 --> 00:14:50,289
Got it.
284
00:14:50,291 --> 00:14:51,390
Barbie...
285
00:14:51,392 --> 00:14:53,692
look at her eyes.
286
00:15:00,154 --> 00:15:01,955
That's hemorrhaging.
287
00:15:03,503 --> 00:15:05,672
She was suffocated.
288
00:15:06,941 --> 00:15:08,041
Who would do this?
289
00:15:08,043 --> 00:15:11,213
It doesn't make any sense.
290
00:15:11,248 --> 00:15:12,047
Why kill Eva?
291
00:15:12,082 --> 00:15:14,537
A newborn needs its mother.
292
00:15:15,368 --> 00:15:18,360
So Christine said that everybody
serves a purpose.
293
00:15:18,395 --> 00:15:19,443
Eva's was to carry
294
00:15:19,478 --> 00:15:21,186
the new queen.
295
00:15:21,221 --> 00:15:24,056
What if once she gave birth,
they didn't need her anymore?
296
00:15:24,058 --> 00:15:25,275
I'm not gonna
297
00:15:25,310 --> 00:15:26,622
let Christine use my daughter
298
00:15:26,657 --> 00:15:27,952
the same way she used me.
299
00:15:27,987 --> 00:15:30,877
I'm gonna find her
and I'm gonna kill her.
300
00:15:33,667 --> 00:15:35,850
It's like
watching pre-schoolers
301
00:15:35,885 --> 00:15:37,441
cross the street.
302
00:15:37,476 --> 00:15:39,391
Are they always
this synchronized?
303
00:15:39,426 --> 00:15:41,654
Even when they're
jumping off roofs.
304
00:15:41,689 --> 00:15:43,172
Let's check in on town hall.
305
00:15:43,207 --> 00:15:44,540
We've checked in
on town hall, like,
306
00:15:44,575 --> 00:15:46,201
three times in the
past 20 minutes.
307
00:15:46,236 --> 00:15:47,476
There's nothing
happening there.
308
00:15:47,491 --> 00:15:48,910
Let's figure out
where these zombies are going.
309
00:15:48,945 --> 00:15:50,749
Maybe they'll lead us
to Christine.
310
00:15:50,751 --> 00:15:51,950
What's that?
311
00:15:51,952 --> 00:15:53,952
Something's on the dome.
312
00:15:53,987 --> 00:15:55,610
What the hell
is all over it?
313
00:15:55,645 --> 00:15:57,589
I don't know,
but I'm gonna find out.
314
00:15:59,830 --> 00:16:01,726
Here you are.
315
00:16:01,728 --> 00:16:03,928
Slow and easy.
316
00:16:05,264 --> 00:16:07,465
Can you tell me where you are?
317
00:16:12,738 --> 00:16:14,904
You're the queen?
318
00:16:14,906 --> 00:16:16,806
That's right.
319
00:16:16,808 --> 00:16:19,859
You're doing just fine.
320
00:16:25,783 --> 00:16:27,302
They're pretty sick.
321
00:16:27,337 --> 00:16:29,019
- They're dying.
- We all are.
322
00:16:29,021 --> 00:16:31,694
Even healthy hearts
are already in panic mode,
323
00:16:31,729 --> 00:16:34,323
pumping harder to supply oxygen
to our brains.
324
00:16:34,358 --> 00:16:36,540
The kinship won't survive
until the dome comes down,
325
00:16:36,575 --> 00:16:38,320
not like this.
326
00:16:38,881 --> 00:16:42,083
What if we eliminate
competition for air?
327
00:16:43,667 --> 00:16:45,393
Reducing the drain
328
00:16:45,428 --> 00:16:47,470
on our oxygen supply
329
00:16:47,472 --> 00:16:49,576
ensures that the young
and healthy survive
330
00:16:49,611 --> 00:16:52,207
to propagate outside the dome.
331
00:16:52,242 --> 00:16:54,285
I have one final task
to ask of you
332
00:16:54,320 --> 00:16:56,078
before my cycle ends.
333
00:16:56,113 --> 00:16:58,444
It might even inform
334
00:16:58,479 --> 00:17:00,615
whom the new queen chooses
as her alpha.
335
00:17:00,617 --> 00:17:01,992
Anything, Christine.
336
00:17:02,027 --> 00:17:03,852
Whatever the kinship needs.
337
00:17:03,887 --> 00:17:06,736
Take the elderly to the lake.
338
00:17:06,771 --> 00:17:08,638
Do what needs to be done.
339
00:17:29,370 --> 00:17:30,703
What are you doing here?
340
00:17:30,705 --> 00:17:32,572
Someone could see you.
341
00:17:32,574 --> 00:17:34,323
You knew
I'd come back for you.
342
00:17:34,358 --> 00:17:36,308
That's why you hung this
on the window, right?
343
00:17:36,310 --> 00:17:38,715
What's the matter?
344
00:17:39,279 --> 00:17:41,346
Something's wrong
with the dome, Joe.
345
00:17:41,348 --> 00:17:43,415
I know. It's calcifying.
346
00:17:43,450 --> 00:17:44,543
Christine said
we only have a day
347
00:17:44,578 --> 00:17:45,806
before the air supply
is cut off.
348
00:17:45,841 --> 00:17:47,641
Are we gonna die?
349
00:17:47,676 --> 00:17:49,613
I will get the dome down
before then.
350
00:17:49,648 --> 00:17:50,856
I promise.
351
00:17:50,858 --> 00:17:52,824
How?
352
00:17:52,826 --> 00:17:55,494
The transmitter
from the radio station,
353
00:17:55,496 --> 00:17:57,929
I can use it to amplify
the tones for the device.
354
00:17:57,931 --> 00:17:59,895
It was the last missing piece,
355
00:17:59,930 --> 00:18:01,400
but if it works, then...
356
00:18:01,402 --> 00:18:03,238
Then we'll be sleeping
outside the dome
357
00:18:03,273 --> 00:18:05,844
- tomorrow night.
- I'll get a sleeping bag.
358
00:18:07,314 --> 00:18:09,398
I know this little spot,
in Westlake Park,
359
00:18:09,433 --> 00:18:11,509
no one knows about but me.
360
00:18:11,511 --> 00:18:13,686
Christine's never gonna
let you leave.
361
00:18:13,721 --> 00:18:14,757
As soon as you're done
helping her...
362
00:18:14,792 --> 00:18:17,663
No. She promised.
363
00:18:18,353 --> 00:18:20,497
- We'll both go free.
- And you believe her?
364
00:18:20,532 --> 00:18:22,010
As soon as you're done
building this,
365
00:18:22,045 --> 00:18:23,153
meet me at the old paper mill.
366
00:18:23,155 --> 00:18:24,196
I'll wait for you there.
367
00:18:24,231 --> 00:18:26,724
No, you're not waiting anywhere.
368
00:18:26,726 --> 00:18:30,560
I'm not leaving this dome
without you.
369
00:18:33,898 --> 00:18:36,099
Promise me.
370
00:18:39,281 --> 00:18:41,483
I love you.
371
00:18:46,577 --> 00:18:48,778
That counts.
372
00:18:49,513 --> 00:18:51,213
I will be gone
373
00:18:51,215 --> 00:18:52,748
by tomorrow.
374
00:18:52,750 --> 00:18:54,616
A new world is dawning
375
00:18:54,618 --> 00:18:56,319
that many in the kinship
376
00:18:56,321 --> 00:18:58,958
won't live to see.
377
00:18:58,993 --> 00:19:00,789
You will face challenges
378
00:19:00,791 --> 00:19:01,914
when the dome is down,
379
00:19:01,949 --> 00:19:04,526
but you'll have
my recordings to guide you.
380
00:19:04,528 --> 00:19:06,395
And you'll have your instincts;
trust them.
381
00:19:06,397 --> 00:19:08,464
They'll help you find
your alpha
382
00:19:08,466 --> 00:19:10,714
and tell you how to fight
against the others
383
00:19:10,749 --> 00:19:12,948
when they arrive.
384
00:19:14,236 --> 00:19:17,599
Our entire race rests
on your shoulders.
385
00:19:17,634 --> 00:19:20,008
You are our last hope.
386
00:19:20,010 --> 00:19:22,210
Good luck, my queen.
387
00:19:29,385 --> 00:19:30,953
Any sign of Hektor
388
00:19:30,955 --> 00:19:32,598
and me killing everybody?
389
00:19:32,633 --> 00:19:34,406
Not yet.
390
00:19:35,162 --> 00:19:36,742
Well, we can stand down.
391
00:19:36,777 --> 00:19:39,054
I convinced the old man
that mass extermination
392
00:19:39,089 --> 00:19:41,131
will screw up
his own chance of survival.
393
00:19:41,166 --> 00:19:42,114
He's not an idiot,
394
00:19:42,149 --> 00:19:45,533
but I'll keep an eye on him,
just in case.
395
00:19:45,535 --> 00:19:47,771
You wipe my file?
396
00:19:47,806 --> 00:19:49,103
I keep my word.
397
00:19:49,105 --> 00:19:51,105
Proof, buttercup.
398
00:19:51,107 --> 00:19:52,807
Later.
399
00:19:52,809 --> 00:19:54,350
Where you been?
400
00:19:54,385 --> 00:19:55,670
I talked to Joe.
401
00:19:55,705 --> 00:19:58,212
He said the dome's gonna be
sealed up by tomorrow.
402
00:19:58,214 --> 00:19:59,679
We have to be ready.
403
00:19:59,681 --> 00:20:01,215
For what?
404
00:20:01,217 --> 00:20:02,900
Everyone's running
out of oxygen.
405
00:20:02,935 --> 00:20:04,251
We're all gonna feel it.
406
00:20:04,253 --> 00:20:06,058
The more we move around
and panic,
407
00:20:06,093 --> 00:20:07,554
the more oxygen we use up.
408
00:20:07,556 --> 00:20:10,120
We just have to sit tight
until Joe finishes that device.
409
00:20:10,155 --> 00:20:11,125
Is he close?
410
00:20:11,127 --> 00:20:12,662
The final piece he needs
is at the radio station.
411
00:20:12,697 --> 00:20:14,052
He's on his way there now.
412
00:20:14,087 --> 00:20:16,899
Guys, something's going down
at the cement factory.
413
00:20:19,600 --> 00:20:21,547
Hey, who is that?
414
00:20:21,582 --> 00:20:23,614
Looks like Christine.
415
00:20:24,804 --> 00:20:25,971
Barbie?
416
00:20:25,973 --> 00:20:26,992
Julia?
417
00:20:27,027 --> 00:20:28,095
We're on our way back.
418
00:20:28,130 --> 00:20:29,608
We found something
on the drone feed.
419
00:20:29,610 --> 00:20:31,563
It looks like Christine's left
the cement factory
420
00:20:31,598 --> 00:20:32,935
with a ton of guards.
421
00:20:32,970 --> 00:20:34,547
Okay, we got to get over there.
422
00:20:34,549 --> 00:20:36,115
But we have the umbilical cord.
423
00:20:36,117 --> 00:20:39,485
I'll pick up the cord
and take it to Bloom.
424
00:20:39,487 --> 00:20:41,687
Old Ridge Road, ten minutes.
425
00:20:57,904 --> 00:20:59,513
Move it.
You're holding up the line.
426
00:20:59,548 --> 00:21:00,339
Give him a sec.
427
00:21:00,374 --> 00:21:02,490
- We don't have a second.
- He's sick.
428
00:21:02,525 --> 00:21:04,442
I just want to
help the kinship.
429
00:21:04,444 --> 00:21:06,755
I know you do, Arnold.
Come here.
430
00:21:06,790 --> 00:21:08,713
Let me help you.
431
00:21:33,204 --> 00:21:35,005
Get this right
to Dr. Bloom.
432
00:21:35,007 --> 00:21:37,507
We can't have much time
before the dome runs out of air.
433
00:21:37,509 --> 00:21:39,694
24 hours.
434
00:21:40,007 --> 00:21:42,169
Norrie's been sneaking out
to see Joe.
435
00:21:42,204 --> 00:21:45,110
Kid doesn't finish his
device by tomorrow,
436
00:21:45,145 --> 00:21:46,731
it's game over.
437
00:21:46,766 --> 00:21:48,425
Well, however
this thing ends,
438
00:21:48,460 --> 00:21:50,987
I'm gonna make sure Christine
ain't here to see it.
439
00:21:50,989 --> 00:21:52,855
What she did
to my kid...
440
00:21:52,857 --> 00:21:56,158
and yours...
441
00:21:56,160 --> 00:21:58,907
when you kill her,
442
00:21:58,942 --> 00:22:01,663
you make sure
it ain't quick.
443
00:22:11,674 --> 00:22:14,246
There's no curing
these mutants.
444
00:22:14,281 --> 00:22:17,116
Come on, boy, we got work to do.
445
00:22:27,289 --> 00:22:30,291
It's time for
the final transfer,
446
00:22:30,293 --> 00:22:34,228
for my work to end,
and yours to begin.
447
00:22:48,643 --> 00:22:51,289
I give you my Life Force.
448
00:23:20,575 --> 00:23:22,775
I think someone's there.
449
00:23:34,894 --> 00:23:37,128
All right, I got it.
450
00:23:46,600 --> 00:23:48,434
N-N-No, stop!
451
00:24:08,455 --> 00:24:10,623
Where the hell's my baby?
452
00:24:12,492 --> 00:24:16,094
We are... moments away...
453
00:24:16,096 --> 00:24:19,164
from the queen's final transfer.
454
00:24:19,166 --> 00:24:22,333
The queen?
455
00:24:24,002 --> 00:24:25,637
Is my daughter in there?
456
00:24:25,639 --> 00:24:28,306
Stop!
457
00:24:32,303 --> 00:24:34,547
Go! Go, I got her.
458
00:24:49,227 --> 00:24:52,853
Are you... crying?
459
00:25:20,363 --> 00:25:23,346
My God,
what have I done?
460
00:25:23,973 --> 00:25:27,785
You destroyed this town
and everyone in it.
461
00:25:41,357 --> 00:25:43,968
Where's my kid?
462
00:25:44,003 --> 00:25:45,522
Sh-She was in the cocoon.
463
00:25:45,557 --> 00:25:47,394
I put her there,
I swear.
464
00:25:47,396 --> 00:25:51,647
What just came out of there,
that thing, did it take her?
465
00:25:51,982 --> 00:25:54,062
- Where did it go?
- I don't kn...
466
00:25:54,995 --> 00:25:56,353
Where?!
467
00:25:56,388 --> 00:25:57,839
Barbie, stop.
468
00:25:57,841 --> 00:26:01,281
She's different, look at her.
469
00:26:02,878 --> 00:26:05,412
I'm sorry.
470
00:26:05,447 --> 00:26:07,331
I'm so sorry.
471
00:26:08,803 --> 00:26:11,785
She's playing us.
472
00:26:11,787 --> 00:26:14,345
Tell me where she is,
473
00:26:14,380 --> 00:26:17,124
or I will pull this
trigger right now.
474
00:26:20,629 --> 00:26:24,331
The thing
that came out of the cocoon...
475
00:26:27,369 --> 00:26:29,927
...I think that is your baby.
476
00:26:35,467 --> 00:26:37,353
The two of you were
talking about poisoning people.
477
00:26:37,388 --> 00:26:39,975
It was a moment of weakness,
never a real plan.
478
00:26:40,010 --> 00:26:40,905
Come on, Bloom,
you know me.
479
00:26:40,940 --> 00:26:42,189
Could I do
something like that?
480
00:26:42,224 --> 00:26:43,687
You locked Patrick
Walters in a pod
481
00:26:43,722 --> 00:26:46,053
and told his daughter
he was dead.
482
00:26:46,088 --> 00:26:47,056
I have to tell Julia
what you're planning.
483
00:26:47,091 --> 00:26:48,858
No, no. H-Hold on.
484
00:26:48,893 --> 00:26:50,926
I can't
let you do that.
485
00:27:24,523 --> 00:27:26,724
What happened?
486
00:27:27,340 --> 00:27:30,414
There's blood dripping
from the ceiling.
487
00:27:32,596 --> 00:27:34,764
What's that?
488
00:27:34,766 --> 00:27:37,676
No, Lily. Lily...
489
00:27:39,304 --> 00:27:40,856
Dr. Bloom?
490
00:27:40,891 --> 00:27:44,396
Oh, God, she was
working on a cure,
491
00:27:44,431 --> 00:27:48,074
trying to save people,
like my dad.
492
00:27:48,109 --> 00:27:49,312
Why would you do this to her?!
493
00:27:49,314 --> 00:27:50,877
I can't let the infected
get out in the world.
494
00:27:50,912 --> 00:27:52,243
Dr. Bloom disagreed.
495
00:27:52,278 --> 00:27:54,459
So you murdered her?!
496
00:27:54,494 --> 00:27:56,645
And now you're gonna
murder the whole town?!
497
00:27:56,680 --> 00:27:59,243
These people are sick.
498
00:27:59,278 --> 00:28:02,045
When we get out of here, the
government will quarantine them.
499
00:28:02,080 --> 00:28:03,692
Lily, how can you be so naive?
500
00:28:03,694 --> 00:28:05,017
The government
will never admit
501
00:28:05,052 --> 00:28:08,008
that an alien Life Force
infected U.S. citizens.
502
00:28:08,043 --> 00:28:09,831
Covering that up will be
their only agenda.
503
00:28:09,833 --> 00:28:12,123
You saw what this infection
did to your father.
504
00:28:12,158 --> 00:28:16,037
We can't let others
end up like that, Lily.
505
00:28:18,774 --> 00:28:22,510
You're not gonna kill the town.
506
00:28:22,512 --> 00:28:25,260
You're gonna kill Joe.
507
00:28:27,482 --> 00:28:29,917
If he doesn't
complete the device,
508
00:28:29,919 --> 00:28:32,452
then the dome never comes down.
509
00:28:32,454 --> 00:28:34,121
The world will be spared.
510
00:28:34,123 --> 00:28:35,822
Everyone will die.
511
00:28:35,824 --> 00:28:37,948
Us too.
512
00:28:39,094 --> 00:28:40,339
You can't do this, Hektor.
513
00:28:40,374 --> 00:28:43,366
I have to.
514
00:28:43,401 --> 00:28:46,070
I unleashed this plague.
515
00:28:46,426 --> 00:28:50,003
I came back here
to try to fix things and...
516
00:28:50,005 --> 00:28:52,639
and I failed.
517
00:28:52,641 --> 00:28:55,717
All I can do now
is contain the damage.
518
00:28:55,752 --> 00:28:57,477
Not this way.
519
00:28:57,479 --> 00:28:59,054
Joe is innocent.
520
00:28:59,089 --> 00:29:02,767
Everyone under this dome
is innocent.
521
00:29:02,802 --> 00:29:04,910
Believe me, what
I have to do,
522
00:29:04,945 --> 00:29:08,551
it... it breaks my heart.
523
00:29:13,226 --> 00:29:16,562
That couldn't
have been my daughter.
524
00:29:16,564 --> 00:29:19,129
She's less than a day old.
525
00:29:19,164 --> 00:29:21,026
What'd you do to her?
526
00:29:21,061 --> 00:29:22,398
I'm not sure.
527
00:29:22,433 --> 00:29:24,170
Now, see, you're lying.
528
00:29:24,205 --> 00:29:25,205
If you really were human,
529
00:29:25,208 --> 00:29:27,448
you'd remember everything
you did while you were infected.
530
00:29:27,483 --> 00:29:29,416
I do.
531
00:29:29,451 --> 00:29:31,666
I know there was a plan
and I was following it,
532
00:29:31,701 --> 00:29:34,331
I just can't remember
what it was.
533
00:29:35,052 --> 00:29:36,714
Wait.
534
00:29:36,716 --> 00:29:40,437
Transferring my knowledge of the
Life Force to the new queen
535
00:29:40,472 --> 00:29:42,544
was to be my final act...
I should be dead.
536
00:29:42,579 --> 00:29:44,011
Okay, so then why the hell
are you still alive?!
537
00:29:44,046 --> 00:29:45,153
I don't know!
538
00:29:45,188 --> 00:29:47,057
We interrupted
the process.
539
00:29:47,059 --> 00:29:48,949
So the transfer
was incomplete.
540
00:29:48,984 --> 00:29:52,132
You should still retain some of
the Life Force's agenda, right?
541
00:29:52,167 --> 00:29:53,530
I don't know.
542
00:29:53,532 --> 00:29:56,821
I'm trying, I-I am trying.
543
00:30:01,940 --> 00:30:04,244
Oh, God, the lake.
544
00:30:04,279 --> 00:30:05,696
We've got to get there now!
545
00:30:05,731 --> 00:30:08,321
- Why?
- I've done something terrible.
546
00:30:36,372 --> 00:30:38,172
What are you doing?
547
00:30:38,174 --> 00:30:41,142
Sacrificing the elderly
wasn't enough.
548
00:30:41,144 --> 00:30:43,690
The effects of oxygen
deprivation are worsening.
549
00:30:43,725 --> 00:30:44,672
We have to protect
550
00:30:44,707 --> 00:30:47,214
the most fertile members
of the Life Force.
551
00:30:47,249 --> 00:30:49,794
In a few years, these kids
will be vitally important.
552
00:30:49,829 --> 00:30:51,185
We don't have years.
553
00:30:51,220 --> 00:30:53,320
Christine's cycle is finished.
554
00:30:53,322 --> 00:30:54,735
It's up to us to make sure
555
00:30:54,770 --> 00:30:57,900
a strong kinship awaits
our new queen.
556
00:30:59,791 --> 00:31:02,958
Help me, or get out of my way.
557
00:31:12,272 --> 00:31:15,685
Hunter, Hunter!
558
00:31:15,720 --> 00:31:16,528
Norrie, help!
559
00:31:16,563 --> 00:31:18,429
In the lab!
560
00:31:20,547 --> 00:31:22,648
What happened?
561
00:31:22,650 --> 00:31:24,149
Hektor killed Dr. Bloom.
562
00:31:24,151 --> 00:31:25,107
He's going after Joe.
563
00:31:25,142 --> 00:31:27,373
- He thinks he's saving humanity.
- What?
564
00:31:27,408 --> 00:31:29,595
He wants to kill the people
infected with the Life Force.
565
00:31:29,630 --> 00:31:31,095
Murdering Joe before
he finishes the device
566
00:31:31,130 --> 00:31:33,349
- is the easiest way to do that.
- No, we have to stop him.
567
00:31:33,384 --> 00:31:34,053
Where's Big Jim?
568
00:31:34,088 --> 00:31:35,660
Well, he never came back
from picking up the cord.
569
00:31:35,695 --> 00:31:37,185
Oh, God.
570
00:31:37,465 --> 00:31:40,033
- Hey, what are you doing?
- It's Joe.
571
00:31:41,279 --> 00:31:42,226
Jim?
572
00:31:42,261 --> 00:31:44,736
Jim, come in.
573
00:31:44,771 --> 00:31:47,238
I don't know what's gonna
be waiting for us
574
00:31:47,273 --> 00:31:48,987
when the dome comes down, boy,
575
00:31:49,022 --> 00:31:50,577
but we are gonna be ready.
576
00:31:50,612 --> 00:31:52,309
Jim, come in.
We have a situation.
577
00:31:52,311 --> 00:31:54,071
Hektor killed Dr. Bloom
and he's on the move.
578
00:31:54,102 --> 00:31:55,370
Where are you?
579
00:31:55,405 --> 00:31:57,002
I'm almost back.
What the hell is going on?
580
00:31:57,037 --> 00:31:58,191
Hektor's gonna stop the dome
581
00:31:58,226 --> 00:31:59,175
from coming down.
582
00:31:59,210 --> 00:32:00,431
You have to get
to the radio station
583
00:32:00,466 --> 00:32:01,817
before he kills Joe.
584
00:32:01,852 --> 00:32:03,242
Joe?
585
00:32:03,277 --> 00:32:04,598
Oh, the device.
586
00:32:04,633 --> 00:32:05,889
Damn it.
587
00:32:05,891 --> 00:32:07,272
I didn't think that S.O.B.
588
00:32:07,307 --> 00:32:09,359
was loony enough
to sacrifice himself.
589
00:32:09,394 --> 00:32:10,670
Norrie's heading there now.
590
00:32:10,705 --> 00:32:11,983
Hey, listen,
you and Hunter stay put.
591
00:32:12,018 --> 00:32:14,719
I'll take care of Hektor.
592
00:32:16,567 --> 00:32:17,734
All right, you stay here.
593
00:32:17,736 --> 00:32:20,236
I'll be back.
594
00:32:27,668 --> 00:32:30,871
- Careful.
- I think what I need is under here.
595
00:32:37,371 --> 00:32:38,887
This is it.
596
00:32:39,747 --> 00:32:40,888
The transmitter.
597
00:32:40,890 --> 00:32:42,052
And now, if it's not broken,
598
00:32:42,087 --> 00:32:44,559
and the transistors
aren't fried, then...
599
00:32:53,702 --> 00:32:55,737
Oh, my God.
600
00:32:55,739 --> 00:32:57,672
Those are children.
601
00:32:57,674 --> 00:33:00,108
I didn't tell them
to do this.
602
00:33:00,110 --> 00:33:01,217
Barbie, wait.
603
00:33:01,252 --> 00:33:02,673
If you go, Junior and
Sam will fight back
604
00:33:02,708 --> 00:33:04,612
and those kids could get hurt.
Let me handle it.
605
00:33:04,647 --> 00:33:05,947
You caused this.
606
00:33:05,949 --> 00:33:07,136
Why should we trust you?
607
00:33:07,171 --> 00:33:08,530
Because they'll listen to me.
608
00:33:08,565 --> 00:33:10,184
You move one inch
in the wrong direction
609
00:33:10,186 --> 00:33:12,564
and we're coming after you.
610
00:33:13,622 --> 00:33:16,521
If this is
all an act,
611
00:33:16,556 --> 00:33:18,596
we're just letting her go
out there and finish the job.
612
00:33:18,631 --> 00:33:21,094
I don't see
how we have any other options.
613
00:33:21,096 --> 00:33:22,177
We just have to wait and see,
614
00:33:22,212 --> 00:33:24,365
for the sake of those kids.
615
00:33:24,367 --> 00:33:25,170
Christine...
616
00:33:25,205 --> 00:33:26,595
This isn't what I instructed.
617
00:33:26,630 --> 00:33:28,115
You trusted us
to do what's best.
618
00:33:28,150 --> 00:33:30,804
We made a judgment call
to assure our survival.
619
00:33:30,806 --> 00:33:32,467
These children
are our future.
620
00:33:32,502 --> 00:33:34,641
If you can't see that,
there's a problem.
621
00:33:34,676 --> 00:33:37,161
Take them back
to Town Hall, now.
622
00:33:40,247 --> 00:33:42,304
Perhaps what
happened to you
623
00:33:42,339 --> 00:33:43,339
at the hands
of the Resistance
624
00:33:43,374 --> 00:33:47,086
is affecting you more
than you care to admit.
625
00:33:48,389 --> 00:33:49,066
I feel fine.
626
00:33:49,101 --> 00:33:51,086
I just wanted to help.
627
00:33:51,121 --> 00:33:53,101
And you can do that
by helping Sam
628
00:33:53,136 --> 00:33:55,583
take the children
back to Town Hall.
629
00:34:07,644 --> 00:34:09,731
Come on, sweetie.
Let's go home.
630
00:34:16,549 --> 00:34:18,883
You are not our queen.
631
00:34:18,885 --> 00:34:21,057
- Run!
- You're human.
632
00:34:21,092 --> 00:34:23,654
I'm so sorry
I did this to you.
633
00:34:56,186 --> 00:34:58,975
That little girl almost drowned
right in front of me.
634
00:34:59,010 --> 00:35:00,556
But she didn't.
635
00:35:00,558 --> 00:35:02,588
You saved her.
636
00:35:02,623 --> 00:35:04,560
Let's go back
to the paper mill.
637
00:35:04,562 --> 00:35:06,863
We'll talk her through
what she remembers.
638
00:35:13,336 --> 00:35:15,171
...so I'll raise
the transmitter's signal
639
00:35:15,173 --> 00:35:16,217
until the tones
are strong enough
640
00:35:16,252 --> 00:35:17,705
for the dome to receive them,
641
00:35:17,707 --> 00:35:19,074
and whammo!
642
00:35:19,076 --> 00:35:20,075
Dome unlocked.
643
00:35:20,077 --> 00:35:21,386
Town freed.
644
00:35:21,421 --> 00:35:22,617
It's all Greek to me, kid.
645
00:35:22,652 --> 00:35:24,846
But I like the ending.
646
00:35:25,816 --> 00:35:27,715
Take cover!
647
00:36:04,251 --> 00:36:06,152
Norrie!
648
00:36:06,154 --> 00:36:07,732
Why was Aktaion
shooting at me?
649
00:36:07,767 --> 00:36:10,343
It's a long story.
We gotta go, Joe.
650
00:36:22,700 --> 00:36:24,743
I wish there was another way.
651
00:36:39,318 --> 00:36:41,418
You have to let me do this.
652
00:36:41,420 --> 00:36:43,787
I'm saving the world.
653
00:36:44,693 --> 00:36:47,594
The world's better off
without you.
654
00:36:54,733 --> 00:36:56,281
I-I-I ju... I just
don't understand.
655
00:36:56,316 --> 00:36:58,922
Christine enslaved most of the
town and tried to kill us all.
656
00:36:58,957 --> 00:37:00,588
Now-now you're saying
that she's a good guy.
657
00:37:00,623 --> 00:37:01,488
Just like that.
658
00:37:01,523 --> 00:37:02,320
How do we know
the two of you
659
00:37:02,355 --> 00:37:03,624
aren't Life Forcing it up?
660
00:37:03,659 --> 00:37:05,370
I was never cocooned.
661
00:37:05,372 --> 00:37:06,722
I'm human, remember?
662
00:37:06,757 --> 00:37:08,014
I wouldn't have
brought Christine here
663
00:37:08,049 --> 00:37:09,440
if I thought
she was dangerous.
664
00:37:09,442 --> 00:37:13,056
If I wasn't certain
she was one of us now.
665
00:37:13,091 --> 00:37:15,153
She's here to help us
find my daughter.
666
00:37:15,188 --> 00:37:17,955
Is Dr. Bloom still working
on the umbilical cord?
667
00:37:21,852 --> 00:37:23,652
When Hektor went after Joe,
668
00:37:23,687 --> 00:37:26,640
it wasn't just me
who tried to stop him.
669
00:37:26,675 --> 00:37:28,875
Dr. Bloom did, too.
670
00:37:30,561 --> 00:37:32,790
She's dead.
671
00:37:34,224 --> 00:37:36,492
I'm really sorry.
672
00:37:40,804 --> 00:37:42,338
We're exhausted.
673
00:37:42,340 --> 00:37:44,715
Why don't we
take a break?
674
00:37:44,750 --> 00:37:45,789
Then we'll regroup
675
00:37:45,824 --> 00:37:47,665
and go over everything
Christine remembers
676
00:37:47,700 --> 00:37:48,818
about the kinship.
677
00:37:48,853 --> 00:37:49,426
Yeah.
678
00:37:49,461 --> 00:37:51,581
I know there's no way
I can make up for what happened.
679
00:37:51,585 --> 00:37:54,282
I can't believe
the things I did.
680
00:37:54,284 --> 00:37:57,522
If you knew me, the real me...
681
00:37:58,594 --> 00:38:01,519
However I can help, I'll do it.
682
00:38:17,034 --> 00:38:20,526
I keep blaming Christine
for everything that happened.
683
00:38:22,534 --> 00:38:24,550
But I let her control me.
684
00:38:24,585 --> 00:38:27,982
She pulled the strings...
685
00:38:27,984 --> 00:38:29,651
and I marched.
686
00:38:29,653 --> 00:38:31,452
You were manipulated
687
00:38:31,454 --> 00:38:32,973
by whatever was
in those cocoons.
688
00:38:33,008 --> 00:38:33,923
Both of you.
689
00:38:33,958 --> 00:38:35,941
Other people fought back.
690
00:38:38,127 --> 00:38:40,127
I almost killed you.
691
00:38:40,129 --> 00:38:43,624
Yeah, I could say
that I was infected...
692
00:38:43,659 --> 00:38:46,193
you know? That-that wasn't me
doing those things.
693
00:38:46,228 --> 00:38:49,419
But I was in there, somewhere.
694
00:38:51,839 --> 00:38:53,752
And now my child
695
00:38:53,787 --> 00:38:57,219
is paying the price
for my weakness.
696
00:38:59,814 --> 00:39:02,015
You're back.
697
00:39:02,917 --> 00:39:05,255
You're you.
698
00:39:05,290 --> 00:39:06,632
The man I fell in love with.
699
00:39:06,667 --> 00:39:08,854
And we are gonna
figure this out together.
700
00:39:08,856 --> 00:39:11,191
There's still hope.
701
00:39:11,193 --> 00:39:15,161
If Christine can be saved,
anyone can.
702
00:39:15,163 --> 00:39:17,981
Christine started out human.
703
00:39:20,985 --> 00:39:22,995
But my baby...
704
00:39:24,490 --> 00:39:25,990
You were right.
705
00:39:26,025 --> 00:39:27,691
Whatever she is...
706
00:39:30,303 --> 00:39:32,470
...she was never human.
707
00:39:37,204 --> 00:39:39,372
She's a monster.
708
00:39:42,288 --> 00:39:46,325
There's no "coming back"
for her.
709
00:40:27,265 --> 00:40:28,984
Eva?
710
00:40:33,238 --> 00:40:34,571
It's you.
711
00:40:35,824 --> 00:40:37,886
You have your
father's eyes.
712
00:40:40,645 --> 00:40:42,322
Why are you
doing this?
713
00:40:42,357 --> 00:40:44,314
You have something I need.
714
00:41:15,309 --> 00:41:17,174
I'm the queen now.
715
00:41:22,846 --> 00:41:27,846
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
716
00:41:27,871 --> 00:41:32,871
WEB-DL resync by kinglouisxxwww.addic7ed.com
50391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.