All language subtitles for Under.the.Dome.S03E12.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,193 --> 00:00:03,851 Four weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:03,886 --> 00:00:07,838 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:07,873 --> 00:00:10,030 The dome has tested our limits, 4 00:00:10,065 --> 00:00:13,823 forcing each of us to confront our own personal demons... 5 00:00:13,858 --> 00:00:15,381 rage... 6 00:00:15,383 --> 00:00:17,716 grief... 7 00:00:17,718 --> 00:00:19,452 fear. 8 00:00:19,454 --> 00:00:20,686 My God. 9 00:00:22,123 --> 00:00:23,519 Now, in order to survive, 10 00:00:23,554 --> 00:00:26,524 we must battle our most dangerous adversary... 11 00:00:26,526 --> 00:00:29,294 the enemy within. 12 00:00:29,762 --> 00:00:30,963 Inside Eva 13 00:00:30,965 --> 00:00:32,959 is the queen, who will lead our kinship 14 00:00:32,994 --> 00:00:33,966 out of the dome. 15 00:00:33,968 --> 00:00:34,863 Push now! 16 00:00:34,898 --> 00:00:35,733 No! 17 00:00:40,282 --> 00:00:42,074 That baby is half mine. 18 00:00:42,076 --> 00:00:44,109 She is my queen. 19 00:00:47,054 --> 00:00:50,331 We need to split the amethyst into seven pieces. 20 00:00:51,956 --> 00:00:53,047 If the cure works 21 00:00:53,082 --> 00:00:55,313 and Joe figures out how to take down the dome, maybe we can all 22 00:00:55,348 --> 00:00:57,365 get out of here the same way we came in. 23 00:00:57,400 --> 00:00:59,400 When will the cure be ready for the rest of the town? 24 00:00:59,435 --> 00:01:00,609 When I say it's ready. 25 00:01:00,644 --> 00:01:02,218 We have to kill them all... 26 00:01:02,253 --> 00:01:05,481 Hunter, Norrie, Joe, Barbie... everyone. 27 00:01:05,938 --> 00:01:09,486 Lullaby and good night 28 00:01:09,521 --> 00:01:13,571 Is baby's wee bed. 29 00:01:29,186 --> 00:01:32,040 I just abandoned my newborn. 30 00:01:32,075 --> 00:01:33,832 You had no choice. The kinship would have killed us. 31 00:01:33,867 --> 00:01:35,200 So we should have followed them! 32 00:01:35,235 --> 00:01:37,972 There were a dozen people closing in on us. 33 00:01:38,007 --> 00:01:39,258 We're gonna go back to the day care 34 00:01:39,293 --> 00:01:40,354 - and figure out our next move. - No. 35 00:01:40,389 --> 00:01:41,965 No, I can't. 36 00:01:41,967 --> 00:01:43,766 Sorry, I got to find her. 37 00:01:43,768 --> 00:01:46,290 Barbie, they are gonna have her hidden, under heavy guard. 38 00:01:46,325 --> 00:01:48,110 - This is their new queen. - That's ridiculous! 39 00:01:48,145 --> 00:01:49,528 She's a baby! 40 00:01:49,563 --> 00:01:50,764 She's nobody's queen. 41 00:01:50,799 --> 00:01:54,459 She was conceived and born in three days. 42 00:01:54,494 --> 00:01:56,380 - She is my daughter. - She's not 43 00:01:56,415 --> 00:01:58,214 human. 44 00:02:03,454 --> 00:02:06,143 Look, I know how you feel... 45 00:02:06,178 --> 00:02:08,458 No, you don't. 46 00:02:08,460 --> 00:02:11,894 You have no idea how I feel. 47 00:02:12,729 --> 00:02:15,465 You're right. 48 00:02:15,467 --> 00:02:18,467 But I do know what we're up against. 49 00:02:18,469 --> 00:02:21,303 And our next move has to be smart. 50 00:02:21,305 --> 00:02:24,673 When I left the day care, Junior was doing well. 51 00:02:24,708 --> 00:02:26,230 He was back to his old self. 52 00:02:26,265 --> 00:02:30,145 So if Hektor's cure works, it can help your baby. 53 00:02:31,881 --> 00:02:35,717 She's the first person we're using this on. 54 00:02:45,140 --> 00:02:48,540 3x12- Incandescence 55 00:03:04,913 --> 00:03:07,948 Can't sleep either, huh? 56 00:03:07,950 --> 00:03:10,551 My favorite part of the day. 57 00:03:10,553 --> 00:03:13,687 Usually there's no one around to bother me. 58 00:03:13,689 --> 00:03:16,990 I know why you're awake. 59 00:03:16,992 --> 00:03:19,760 Same reason I am. 60 00:03:21,262 --> 00:03:24,598 I heard you make that deal with Hektor. 61 00:03:24,600 --> 00:03:28,751 To kill everyone infected with the Life Force. 62 00:03:30,705 --> 00:03:32,806 You don't know what you heard. 63 00:03:32,808 --> 00:03:34,741 You talk to anyone else? 64 00:03:34,743 --> 00:03:37,121 I will if you don't help me stop Hektor. 65 00:03:37,156 --> 00:03:39,612 You obviously don't know who you're talking to. 66 00:03:39,614 --> 00:03:42,356 I worked surveillance on the dome. 67 00:03:42,391 --> 00:03:44,583 I've seen you go all Ted Bundy on people. 68 00:03:44,585 --> 00:03:48,921 I also saw how much you care about this town. 69 00:03:48,923 --> 00:03:52,029 You don't want to do this. 70 00:03:53,159 --> 00:03:55,997 - And neither does Hektor. - He seemed all gung ho 71 00:03:56,032 --> 00:03:57,029 last night. 72 00:03:57,031 --> 00:03:57,953 Hektor's not a murderer. 73 00:03:57,954 --> 00:04:00,299 He's just desperate because the cure failed. 74 00:04:00,301 --> 00:04:02,701 Well, he needs to grow thicker skin. 75 00:04:02,703 --> 00:04:05,037 I think he'll listen to you, 76 00:04:05,039 --> 00:04:07,355 if you explain to him that... 77 00:04:07,390 --> 00:04:11,343 losing Junior doesn't have to be the end of all his hard work. 78 00:04:11,378 --> 00:04:13,312 That there's still time to keep trying. 79 00:04:13,314 --> 00:04:16,715 - Well, time's the one thing we don't have. - So, what... 80 00:04:16,750 --> 00:04:17,716 we give everyone in your town 81 00:04:17,718 --> 00:04:19,813 the same homemade doomsday punch? 82 00:04:19,848 --> 00:04:22,187 What, you think a-a pep talk with Hektor's gonna stop him 83 00:04:22,189 --> 00:04:23,455 from murdering everyone? 84 00:04:23,457 --> 00:04:26,457 If it doesn't work... 85 00:04:26,459 --> 00:04:29,360 then we use force. 86 00:04:42,174 --> 00:04:45,176 If I do this, 87 00:04:45,178 --> 00:04:48,076 I'm gonna need something from you. 88 00:04:52,549 --> 00:04:54,614 Get rid of that... 89 00:04:54,649 --> 00:04:57,119 surveillance footage you mentioned. 90 00:04:57,121 --> 00:04:59,354 Something like that 91 00:04:59,356 --> 00:05:02,758 could get in my way, after the dome comes down. 92 00:05:02,793 --> 00:05:06,072 You're asking me to erase murder evidence? 93 00:05:06,107 --> 00:05:07,530 I help you, 94 00:05:07,532 --> 00:05:10,132 you help me. 95 00:05:10,999 --> 00:05:13,435 Or... 96 00:05:14,815 --> 00:05:17,616 ...I could tell Hektor about our little chat. 97 00:05:20,709 --> 00:05:23,645 Fine. 98 00:05:23,647 --> 00:05:25,947 I'll erase your file. 99 00:05:25,949 --> 00:05:30,217 And I'll see what I can do to stop Hektor. 100 00:05:33,856 --> 00:05:35,823 That's enough. He's with us. 101 00:05:35,825 --> 00:05:38,159 - Thank you. - Dale. 102 00:05:38,161 --> 00:05:41,578 I finally get to meet you. Your father spoke highly of you. 103 00:05:41,930 --> 00:05:44,898 You know, it's funny. 104 00:05:44,900 --> 00:05:47,468 All these years, I thought that it was my dad 105 00:05:47,470 --> 00:05:49,503 running a dirty company. 106 00:05:50,872 --> 00:05:52,940 Turns out the real scumbag was you. 107 00:05:52,942 --> 00:05:56,977 Look, I made a lot of mistakes at Aktaion. 108 00:05:56,979 --> 00:05:59,012 That's why I came under the dome... 109 00:05:59,014 --> 00:06:02,749 make things right. 110 00:06:06,387 --> 00:06:08,416 Hey. We were afraid you wouldn't find us. 111 00:06:08,451 --> 00:06:10,724 Oh... you only have yourself to blame for that. 112 00:06:10,726 --> 00:06:12,425 You drew us a square on the door. 113 00:06:12,427 --> 00:06:13,480 Only reason we knew to look here 114 00:06:13,515 --> 00:06:15,932 was because "paper mill" was next on the list of hideouts. 115 00:06:15,967 --> 00:06:17,479 So, we saw the bodies 116 00:06:17,514 --> 00:06:18,913 at the day care. What happened? 117 00:06:18,948 --> 00:06:21,349 The cure, it made Junior go totally aggro. 118 00:06:21,384 --> 00:06:24,027 He killed the guards, ran off. That's why we had to move. 119 00:06:24,062 --> 00:06:25,994 The virus mutated faster than we predicted. 120 00:06:26,029 --> 00:06:27,590 Instead of extinguishing the Life Force, 121 00:06:27,603 --> 00:06:30,477 it may have enhanced some qualities in James Rennie. 122 00:06:30,512 --> 00:06:32,598 So the cure failed. 123 00:06:32,633 --> 00:06:34,896 What happened to the new alien queen? 124 00:06:34,931 --> 00:06:36,688 She landed yet? 125 00:06:36,723 --> 00:06:38,975 My daughter was born yesterday. 126 00:06:39,010 --> 00:06:40,253 Where is she? 127 00:06:40,255 --> 00:06:42,021 - Is she okay? - She's... 128 00:06:42,023 --> 00:06:43,188 infected. 129 00:06:43,190 --> 00:06:44,823 Christine's troops found us. 130 00:06:44,858 --> 00:06:46,540 - They took the baby. - This baby, 131 00:06:46,575 --> 00:06:48,108 did it have an umbilical cord? 132 00:06:48,143 --> 00:06:49,702 - Yeah, why? - Stem cells 133 00:06:49,737 --> 00:06:51,236 contain the purest form of the virus. 134 00:06:51,271 --> 00:06:53,010 Purer than what we've drawn from Christine. 135 00:06:53,045 --> 00:06:54,266 If you can get your hands on that cord, 136 00:06:54,268 --> 00:06:56,502 - there's still a chance. - Well, consider that done. 137 00:06:56,504 --> 00:06:58,837 All right. Dr. Bloom and I will set up the lab. Come with me. 138 00:06:58,872 --> 00:07:00,080 Is there any way we can help? 139 00:07:00,115 --> 00:07:00,995 Yeah, if you've got any ideas 140 00:07:01,030 --> 00:07:03,721 on where to find Christine, then shoot. 141 00:07:05,244 --> 00:07:07,184 The drone we brought in. 142 00:07:07,219 --> 00:07:09,414 Yeah, we could fly it around town, see if we can spot her. 143 00:07:09,416 --> 00:07:10,392 That's a great idea. 144 00:07:10,427 --> 00:07:13,004 All right, everybody, remember to check in, okay? 145 00:07:16,648 --> 00:07:18,156 It's beautiful. 146 00:07:18,158 --> 00:07:21,826 It's the dome's dying light. 147 00:07:21,828 --> 00:07:25,763 I'm draining what's left of its energy into the baby. 148 00:07:25,765 --> 00:07:28,561 It will hasten the calcification, 149 00:07:28,596 --> 00:07:31,349 but without the amethysts, we have no choice. 150 00:07:31,384 --> 00:07:33,771 The new queen has to be cocooned. 151 00:07:36,808 --> 00:07:38,980 No, let me go. 152 00:07:39,015 --> 00:07:40,848 It's for the baby. 153 00:07:58,965 --> 00:08:00,723 Christine... 154 00:08:03,802 --> 00:08:06,637 It's expiring too fast. 155 00:08:08,072 --> 00:08:11,841 If the dome seals up before the queen is ready, 156 00:08:11,843 --> 00:08:15,378 the kinship won't make it out of here alive. 157 00:08:32,556 --> 00:08:34,930 So this stem cell thing's for real? 158 00:08:34,965 --> 00:08:35,802 We're so close. 159 00:08:35,837 --> 00:08:38,632 We just need a fresh sample of the most recent viral strain. 160 00:08:38,634 --> 00:08:40,138 There's some more lab equipment outside. 161 00:08:40,173 --> 00:08:42,236 Can you go bring it in, please? 162 00:08:45,925 --> 00:08:49,353 Dr. Bloom's enthusiasm is misplaced, as I think you know. 163 00:08:49,388 --> 00:08:51,127 Synthesizing a new formula will take months. 164 00:08:51,162 --> 00:08:53,919 And by that time, the virus will have mutated again. 165 00:08:56,970 --> 00:08:58,474 Aluminum phosphide? 166 00:08:58,509 --> 00:08:59,287 It's a grain fumigant. 167 00:08:59,322 --> 00:09:02,716 I brought it in with us to help preserve the cattle feed. 168 00:09:02,751 --> 00:09:05,328 Conveniently, it's extremely toxic. 169 00:09:05,363 --> 00:09:07,005 And it only takes a few minutes to work. 170 00:09:07,040 --> 00:09:08,881 So you want to poison the infected. 171 00:09:08,916 --> 00:09:12,265 All you have to do is get us access to the food supply. 172 00:09:13,400 --> 00:09:16,344 Look, there might be other options. 173 00:09:16,379 --> 00:09:19,739 I'm the first one that wants to rid the planet of these freaks, 174 00:09:19,741 --> 00:09:22,933 but with the dome calcifying, we need their help. 175 00:09:22,968 --> 00:09:23,976 The dome is calcifying? 176 00:09:24,011 --> 00:09:26,978 Yeah, our little magic bubble here is turning to stone. 177 00:09:26,980 --> 00:09:29,448 I mean, it already feels hot as a damn sauna in here. 178 00:09:29,450 --> 00:09:32,274 Pretty soon, no fresh air will get through at all. 179 00:09:32,309 --> 00:09:33,645 We're all going to asphyxiate. 180 00:09:33,680 --> 00:09:36,233 Unless we let the Life Forcers bring down the dome 181 00:09:36,268 --> 00:09:38,294 with that device thing they're building. 182 00:09:38,329 --> 00:09:40,176 Which means we let the infected get out. 183 00:09:40,211 --> 00:09:43,048 More importantly, we get out. 184 00:09:43,083 --> 00:09:45,015 It's not like the aliens are gonna run free. 185 00:09:45,050 --> 00:09:46,218 Government's already set up a perimeter 186 00:09:46,253 --> 00:09:47,749 manned by your company. 187 00:09:47,784 --> 00:09:48,805 They're gonna work on a cure, 188 00:09:48,840 --> 00:09:51,636 and, by then, I'll be in "Timbuk-freakin-tu." 189 00:09:51,638 --> 00:09:53,103 You're welcome to join me, if you'd like. 190 00:09:53,138 --> 00:09:55,384 How long before they finish this device? 191 00:09:55,419 --> 00:09:56,874 Well, shouldn't be more than a couple days. 192 00:09:56,909 --> 00:09:58,876 Conscripted Joe McAlister. 193 00:09:58,911 --> 00:10:01,646 Kid's a pain in the ass, but he's smart as they come. 194 00:10:01,648 --> 00:10:05,634 By the way, you might want to get rid of the special sauce. 195 00:10:05,669 --> 00:10:09,400 You don't want a murder rap on your record when we get out. 196 00:10:09,435 --> 00:10:11,222 Trust me. 197 00:10:22,500 --> 00:10:24,101 You're back. 198 00:10:24,103 --> 00:10:26,495 Where have you been? Are you all right? 199 00:10:26,530 --> 00:10:27,529 Big Jim kidnapped me 200 00:10:27,564 --> 00:10:31,274 so Aktaion could inject me with some BS cure. 201 00:10:31,276 --> 00:10:32,977 Something made from your DNA. 202 00:10:33,012 --> 00:10:34,643 They injected you with something? 203 00:10:34,645 --> 00:10:35,878 It had no effect. 204 00:10:35,880 --> 00:10:38,347 If anything, the Life Force in me is stronger. 205 00:10:38,349 --> 00:10:41,517 I killed two Aktaion guards before I got back here. 206 00:10:41,519 --> 00:10:44,875 I'm relieved to have you back. 207 00:10:46,563 --> 00:10:48,489 We need you for what's coming. 208 00:10:48,524 --> 00:10:51,526 Barbie, as you suspected, 209 00:10:51,561 --> 00:10:52,961 regained his humanity. 210 00:10:52,963 --> 00:10:54,496 He kidnapped Eva, 211 00:10:54,498 --> 00:10:56,706 held her captive until she gave birth. 212 00:10:56,741 --> 00:10:58,140 Are they safe? 213 00:10:59,101 --> 00:11:01,136 Eva served her purpose. 214 00:11:01,138 --> 00:11:02,371 Her time is done. 215 00:11:02,373 --> 00:11:04,615 What about the baby? 216 00:11:05,241 --> 00:11:07,174 Being prepared to meet her flock. 217 00:11:07,176 --> 00:11:10,191 Sam and I started the cocooning process. 218 00:11:10,226 --> 00:11:11,979 You and Sam? 219 00:11:12,718 --> 00:11:15,194 Shouldn't you be babysitting Joe? 220 00:11:15,229 --> 00:11:17,546 - Hey, Sam, need some help out here. - Go. 221 00:11:17,581 --> 00:11:19,721 I'll catch up to you. 222 00:11:28,627 --> 00:11:29,813 What's happening to her? 223 00:11:29,848 --> 00:11:32,566 She's not getting enough oxygen. 224 00:11:32,568 --> 00:11:35,181 Looks like there's a bunch of people who can't breathe. Why? 225 00:11:35,216 --> 00:11:37,658 The energy we used from the dome to cocoon the queen 226 00:11:37,693 --> 00:11:39,706 sped up its calcification. 227 00:11:39,708 --> 00:11:41,566 People are feeling the effects. 228 00:11:41,601 --> 00:11:42,709 I feel fine. 229 00:11:42,711 --> 00:11:44,941 Well, the elderly will be hit first. 230 00:11:44,976 --> 00:11:47,247 Their bodies aren't as efficient. 231 00:11:47,249 --> 00:11:49,315 Pretty soon we'll all feel it. 232 00:11:49,317 --> 00:11:50,743 Heart palpitations, 233 00:11:50,778 --> 00:11:52,212 motor problems, trouble breathing. 234 00:11:52,247 --> 00:11:53,287 How do we stop it? 235 00:11:53,322 --> 00:11:54,887 We can't. 236 00:11:54,889 --> 00:11:57,698 Unfortunately, it's only going to get worse. 237 00:11:57,733 --> 00:11:59,678 We need to leave the dome sooner than planned, 238 00:11:59,713 --> 00:12:01,361 and we have a lot of work to do before then. 239 00:12:01,396 --> 00:12:02,292 Tell me what to do. 240 00:12:02,327 --> 00:12:04,229 You and Sam help the ill into the beds. 241 00:12:04,231 --> 00:12:06,434 I'll meet you back here in an hour. 242 00:12:22,744 --> 00:12:25,379 Thank God. 243 00:12:26,719 --> 00:12:28,252 I was dying here. 244 00:12:28,254 --> 00:12:30,708 The heat is rising as the dome hardens. 245 00:12:30,743 --> 00:12:33,752 I'd say we have 24 hours left before it seals up completely. 246 00:12:33,787 --> 00:12:35,048 You can't be serious. 247 00:12:35,083 --> 00:12:37,614 How close are you to finishing? 248 00:12:37,649 --> 00:12:40,476 Well... these amethysts will work, 249 00:12:40,511 --> 00:12:43,534 but now I need to find a replacement for the egg. 250 00:12:43,536 --> 00:12:45,498 Something powerful enough to amplify the tone 251 00:12:45,533 --> 00:12:47,071 so the dome can receive them. 252 00:12:47,073 --> 00:12:50,394 And what ideas do you have for replacing the egg? 253 00:12:50,429 --> 00:12:52,232 I don't know. 254 00:12:53,942 --> 00:12:55,646 This is crazy. 255 00:12:55,648 --> 00:12:57,448 I'm a kid. 256 00:12:57,450 --> 00:13:01,063 You are one of the smartest, most inventive people I know. 257 00:13:01,098 --> 00:13:02,653 You wouldn't be here 258 00:13:02,655 --> 00:13:04,721 if I didn't believe you could save us. 259 00:13:04,723 --> 00:13:06,397 I-I can't be responsible 260 00:13:06,432 --> 00:13:09,090 for whether 2,000 people live or die. 261 00:13:09,125 --> 00:13:11,141 Anyone would be overwhelmed thinking that. 262 00:13:11,176 --> 00:13:14,465 Think of it as saving your girlfriend. 263 00:13:14,500 --> 00:13:16,199 Who you vowed to kill. 264 00:13:16,201 --> 00:13:18,112 We're way past that now. 265 00:13:18,147 --> 00:13:21,602 Our priority, like yours, is to get out of here alive. 266 00:13:21,637 --> 00:13:22,939 Can we focus on that? 267 00:13:22,941 --> 00:13:25,208 Only if you promise me that Norrie will be safe 268 00:13:25,210 --> 00:13:26,642 when the dome comes down. 269 00:13:26,644 --> 00:13:29,781 You have my word I won't harm Norrie. 270 00:13:31,915 --> 00:13:33,283 Close your eyes. 271 00:13:33,285 --> 00:13:36,019 Like you did in the alternate reality. 272 00:13:36,021 --> 00:13:38,116 The ideas will come. 273 00:13:38,151 --> 00:13:40,155 They always have. 274 00:14:13,955 --> 00:14:16,224 I'm so sorry. 275 00:14:16,226 --> 00:14:18,089 I can't imagine how hard this must be, 276 00:14:18,124 --> 00:14:20,361 seeing someone you love like this. 277 00:14:20,396 --> 00:14:22,596 I didn't love her. 278 00:14:25,458 --> 00:14:28,368 I never even knew her. 279 00:14:28,370 --> 00:14:30,670 Not the real her. 280 00:14:30,672 --> 00:14:33,429 What do you think happened? 281 00:14:34,375 --> 00:14:37,800 That nursing session was like nothing I've ever seen. 282 00:14:37,835 --> 00:14:39,779 The baby didn't do this. 283 00:14:49,122 --> 00:14:50,289 Got it. 284 00:14:50,291 --> 00:14:51,390 Barbie... 285 00:14:51,392 --> 00:14:53,692 look at her eyes. 286 00:15:00,154 --> 00:15:01,955 That's hemorrhaging. 287 00:15:03,503 --> 00:15:05,672 She was suffocated. 288 00:15:06,941 --> 00:15:08,041 Who would do this? 289 00:15:08,043 --> 00:15:11,213 It doesn't make any sense. 290 00:15:11,248 --> 00:15:12,047 Why kill Eva? 291 00:15:12,082 --> 00:15:14,537 A newborn needs its mother. 292 00:15:15,368 --> 00:15:18,360 So Christine said that everybody serves a purpose. 293 00:15:18,395 --> 00:15:19,443 Eva's was to carry 294 00:15:19,478 --> 00:15:21,186 the new queen. 295 00:15:21,221 --> 00:15:24,056 What if once she gave birth, they didn't need her anymore? 296 00:15:24,058 --> 00:15:25,275 I'm not gonna 297 00:15:25,310 --> 00:15:26,622 let Christine use my daughter 298 00:15:26,657 --> 00:15:27,952 the same way she used me. 299 00:15:27,987 --> 00:15:30,877 I'm gonna find her and I'm gonna kill her. 300 00:15:33,667 --> 00:15:35,850 It's like watching pre-schoolers 301 00:15:35,885 --> 00:15:37,441 cross the street. 302 00:15:37,476 --> 00:15:39,391 Are they always this synchronized? 303 00:15:39,426 --> 00:15:41,654 Even when they're jumping off roofs. 304 00:15:41,689 --> 00:15:43,172 Let's check in on town hall. 305 00:15:43,207 --> 00:15:44,540 We've checked in on town hall, like, 306 00:15:44,575 --> 00:15:46,201 three times in the past 20 minutes. 307 00:15:46,236 --> 00:15:47,476 There's nothing happening there. 308 00:15:47,491 --> 00:15:48,910 Let's figure out where these zombies are going. 309 00:15:48,945 --> 00:15:50,749 Maybe they'll lead us to Christine. 310 00:15:50,751 --> 00:15:51,950 What's that? 311 00:15:51,952 --> 00:15:53,952 Something's on the dome. 312 00:15:53,987 --> 00:15:55,610 What the hell is all over it? 313 00:15:55,645 --> 00:15:57,589 I don't know, but I'm gonna find out. 314 00:15:59,830 --> 00:16:01,726 Here you are. 315 00:16:01,728 --> 00:16:03,928 Slow and easy. 316 00:16:05,264 --> 00:16:07,465 Can you tell me where you are? 317 00:16:12,738 --> 00:16:14,904 You're the queen? 318 00:16:14,906 --> 00:16:16,806 That's right. 319 00:16:16,808 --> 00:16:19,859 You're doing just fine. 320 00:16:25,783 --> 00:16:27,302 They're pretty sick. 321 00:16:27,337 --> 00:16:29,019 - They're dying. - We all are. 322 00:16:29,021 --> 00:16:31,694 Even healthy hearts are already in panic mode, 323 00:16:31,729 --> 00:16:34,323 pumping harder to supply oxygen to our brains. 324 00:16:34,358 --> 00:16:36,540 The kinship won't survive until the dome comes down, 325 00:16:36,575 --> 00:16:38,320 not like this. 326 00:16:38,881 --> 00:16:42,083 What if we eliminate competition for air? 327 00:16:43,667 --> 00:16:45,393 Reducing the drain 328 00:16:45,428 --> 00:16:47,470 on our oxygen supply 329 00:16:47,472 --> 00:16:49,576 ensures that the young and healthy survive 330 00:16:49,611 --> 00:16:52,207 to propagate outside the dome. 331 00:16:52,242 --> 00:16:54,285 I have one final task to ask of you 332 00:16:54,320 --> 00:16:56,078 before my cycle ends. 333 00:16:56,113 --> 00:16:58,444 It might even inform 334 00:16:58,479 --> 00:17:00,615 whom the new queen chooses as her alpha. 335 00:17:00,617 --> 00:17:01,992 Anything, Christine. 336 00:17:02,027 --> 00:17:03,852 Whatever the kinship needs. 337 00:17:03,887 --> 00:17:06,736 Take the elderly to the lake. 338 00:17:06,771 --> 00:17:08,638 Do what needs to be done. 339 00:17:29,370 --> 00:17:30,703 What are you doing here? 340 00:17:30,705 --> 00:17:32,572 Someone could see you. 341 00:17:32,574 --> 00:17:34,323 You knew I'd come back for you. 342 00:17:34,358 --> 00:17:36,308 That's why you hung this on the window, right? 343 00:17:36,310 --> 00:17:38,715 What's the matter? 344 00:17:39,279 --> 00:17:41,346 Something's wrong with the dome, Joe. 345 00:17:41,348 --> 00:17:43,415 I know. It's calcifying. 346 00:17:43,450 --> 00:17:44,543 Christine said we only have a day 347 00:17:44,578 --> 00:17:45,806 before the air supply is cut off. 348 00:17:45,841 --> 00:17:47,641 Are we gonna die? 349 00:17:47,676 --> 00:17:49,613 I will get the dome down before then. 350 00:17:49,648 --> 00:17:50,856 I promise. 351 00:17:50,858 --> 00:17:52,824 How? 352 00:17:52,826 --> 00:17:55,494 The transmitter from the radio station, 353 00:17:55,496 --> 00:17:57,929 I can use it to amplify the tones for the device. 354 00:17:57,931 --> 00:17:59,895 It was the last missing piece, 355 00:17:59,930 --> 00:18:01,400 but if it works, then... 356 00:18:01,402 --> 00:18:03,238 Then we'll be sleeping outside the dome 357 00:18:03,273 --> 00:18:05,844 - tomorrow night. - I'll get a sleeping bag. 358 00:18:07,314 --> 00:18:09,398 I know this little spot, in Westlake Park, 359 00:18:09,433 --> 00:18:11,509 no one knows about but me. 360 00:18:11,511 --> 00:18:13,686 Christine's never gonna let you leave. 361 00:18:13,721 --> 00:18:14,757 As soon as you're done helping her... 362 00:18:14,792 --> 00:18:17,663 No. She promised. 363 00:18:18,353 --> 00:18:20,497 - We'll both go free. - And you believe her? 364 00:18:20,532 --> 00:18:22,010 As soon as you're done building this, 365 00:18:22,045 --> 00:18:23,153 meet me at the old paper mill. 366 00:18:23,155 --> 00:18:24,196 I'll wait for you there. 367 00:18:24,231 --> 00:18:26,724 No, you're not waiting anywhere. 368 00:18:26,726 --> 00:18:30,560 I'm not leaving this dome without you. 369 00:18:33,898 --> 00:18:36,099 Promise me. 370 00:18:39,281 --> 00:18:41,483 I love you. 371 00:18:46,577 --> 00:18:48,778 That counts. 372 00:18:49,513 --> 00:18:51,213 I will be gone 373 00:18:51,215 --> 00:18:52,748 by tomorrow. 374 00:18:52,750 --> 00:18:54,616 A new world is dawning 375 00:18:54,618 --> 00:18:56,319 that many in the kinship 376 00:18:56,321 --> 00:18:58,958 won't live to see. 377 00:18:58,993 --> 00:19:00,789 You will face challenges 378 00:19:00,791 --> 00:19:01,914 when the dome is down, 379 00:19:01,949 --> 00:19:04,526 but you'll have my recordings to guide you. 380 00:19:04,528 --> 00:19:06,395 And you'll have your instincts; trust them. 381 00:19:06,397 --> 00:19:08,464 They'll help you find your alpha 382 00:19:08,466 --> 00:19:10,714 and tell you how to fight against the others 383 00:19:10,749 --> 00:19:12,948 when they arrive. 384 00:19:14,236 --> 00:19:17,599 Our entire race rests on your shoulders. 385 00:19:17,634 --> 00:19:20,008 You are our last hope. 386 00:19:20,010 --> 00:19:22,210 Good luck, my queen. 387 00:19:29,385 --> 00:19:30,953 Any sign of Hektor 388 00:19:30,955 --> 00:19:32,598 and me killing everybody? 389 00:19:32,633 --> 00:19:34,406 Not yet. 390 00:19:35,162 --> 00:19:36,742 Well, we can stand down. 391 00:19:36,777 --> 00:19:39,054 I convinced the old man that mass extermination 392 00:19:39,089 --> 00:19:41,131 will screw up his own chance of survival. 393 00:19:41,166 --> 00:19:42,114 He's not an idiot, 394 00:19:42,149 --> 00:19:45,533 but I'll keep an eye on him, just in case. 395 00:19:45,535 --> 00:19:47,771 You wipe my file? 396 00:19:47,806 --> 00:19:49,103 I keep my word. 397 00:19:49,105 --> 00:19:51,105 Proof, buttercup. 398 00:19:51,107 --> 00:19:52,807 Later. 399 00:19:52,809 --> 00:19:54,350 Where you been? 400 00:19:54,385 --> 00:19:55,670 I talked to Joe. 401 00:19:55,705 --> 00:19:58,212 He said the dome's gonna be sealed up by tomorrow. 402 00:19:58,214 --> 00:19:59,679 We have to be ready. 403 00:19:59,681 --> 00:20:01,215 For what? 404 00:20:01,217 --> 00:20:02,900 Everyone's running out of oxygen. 405 00:20:02,935 --> 00:20:04,251 We're all gonna feel it. 406 00:20:04,253 --> 00:20:06,058 The more we move around and panic, 407 00:20:06,093 --> 00:20:07,554 the more oxygen we use up. 408 00:20:07,556 --> 00:20:10,120 We just have to sit tight until Joe finishes that device. 409 00:20:10,155 --> 00:20:11,125 Is he close? 410 00:20:11,127 --> 00:20:12,662 The final piece he needs is at the radio station. 411 00:20:12,697 --> 00:20:14,052 He's on his way there now. 412 00:20:14,087 --> 00:20:16,899 Guys, something's going down at the cement factory. 413 00:20:19,600 --> 00:20:21,547 Hey, who is that? 414 00:20:21,582 --> 00:20:23,614 Looks like Christine. 415 00:20:24,804 --> 00:20:25,971 Barbie? 416 00:20:25,973 --> 00:20:26,992 Julia? 417 00:20:27,027 --> 00:20:28,095 We're on our way back. 418 00:20:28,130 --> 00:20:29,608 We found something on the drone feed. 419 00:20:29,610 --> 00:20:31,563 It looks like Christine's left the cement factory 420 00:20:31,598 --> 00:20:32,935 with a ton of guards. 421 00:20:32,970 --> 00:20:34,547 Okay, we got to get over there. 422 00:20:34,549 --> 00:20:36,115 But we have the umbilical cord. 423 00:20:36,117 --> 00:20:39,485 I'll pick up the cord and take it to Bloom. 424 00:20:39,487 --> 00:20:41,687 Old Ridge Road, ten minutes. 425 00:20:57,904 --> 00:20:59,513 Move it. You're holding up the line. 426 00:20:59,548 --> 00:21:00,339 Give him a sec. 427 00:21:00,374 --> 00:21:02,490 - We don't have a second. - He's sick. 428 00:21:02,525 --> 00:21:04,442 I just want to help the kinship. 429 00:21:04,444 --> 00:21:06,755 I know you do, Arnold. Come here. 430 00:21:06,790 --> 00:21:08,713 Let me help you. 431 00:21:33,204 --> 00:21:35,005 Get this right to Dr. Bloom. 432 00:21:35,007 --> 00:21:37,507 We can't have much time before the dome runs out of air. 433 00:21:37,509 --> 00:21:39,694 24 hours. 434 00:21:40,007 --> 00:21:42,169 Norrie's been sneaking out to see Joe. 435 00:21:42,204 --> 00:21:45,110 Kid doesn't finish his device by tomorrow, 436 00:21:45,145 --> 00:21:46,731 it's game over. 437 00:21:46,766 --> 00:21:48,425 Well, however this thing ends, 438 00:21:48,460 --> 00:21:50,987 I'm gonna make sure Christine ain't here to see it. 439 00:21:50,989 --> 00:21:52,855 What she did to my kid... 440 00:21:52,857 --> 00:21:56,158 and yours... 441 00:21:56,160 --> 00:21:58,907 when you kill her, 442 00:21:58,942 --> 00:22:01,663 you make sure it ain't quick. 443 00:22:11,674 --> 00:22:14,246 There's no curing these mutants. 444 00:22:14,281 --> 00:22:17,116 Come on, boy, we got work to do. 445 00:22:27,289 --> 00:22:30,291 It's time for the final transfer, 446 00:22:30,293 --> 00:22:34,228 for my work to end, and yours to begin. 447 00:22:48,643 --> 00:22:51,289 I give you my Life Force. 448 00:23:20,575 --> 00:23:22,775 I think someone's there. 449 00:23:34,894 --> 00:23:37,128 All right, I got it. 450 00:23:46,600 --> 00:23:48,434 N-N-No, stop! 451 00:24:08,455 --> 00:24:10,623 Where the hell's my baby? 452 00:24:12,492 --> 00:24:16,094 We are... moments away... 453 00:24:16,096 --> 00:24:19,164 from the queen's final transfer. 454 00:24:19,166 --> 00:24:22,333 The queen? 455 00:24:24,002 --> 00:24:25,637 Is my daughter in there? 456 00:24:25,639 --> 00:24:28,306 Stop! 457 00:24:32,303 --> 00:24:34,547 Go! Go, I got her. 458 00:24:49,227 --> 00:24:52,853 Are you... crying? 459 00:25:20,363 --> 00:25:23,346 My God, what have I done? 460 00:25:23,973 --> 00:25:27,785 You destroyed this town and everyone in it. 461 00:25:41,357 --> 00:25:43,968 Where's my kid? 462 00:25:44,003 --> 00:25:45,522 Sh-She was in the cocoon. 463 00:25:45,557 --> 00:25:47,394 I put her there, I swear. 464 00:25:47,396 --> 00:25:51,647 What just came out of there, that thing, did it take her? 465 00:25:51,982 --> 00:25:54,062 - Where did it go? - I don't kn... 466 00:25:54,995 --> 00:25:56,353 Where?! 467 00:25:56,388 --> 00:25:57,839 Barbie, stop. 468 00:25:57,841 --> 00:26:01,281 She's different, look at her. 469 00:26:02,878 --> 00:26:05,412 I'm sorry. 470 00:26:05,447 --> 00:26:07,331 I'm so sorry. 471 00:26:08,803 --> 00:26:11,785 She's playing us. 472 00:26:11,787 --> 00:26:14,345 Tell me where she is, 473 00:26:14,380 --> 00:26:17,124 or I will pull this trigger right now. 474 00:26:20,629 --> 00:26:24,331 The thing that came out of the cocoon... 475 00:26:27,369 --> 00:26:29,927 ...I think that is your baby. 476 00:26:35,467 --> 00:26:37,353 The two of you were talking about poisoning people. 477 00:26:37,388 --> 00:26:39,975 It was a moment of weakness, never a real plan. 478 00:26:40,010 --> 00:26:40,905 Come on, Bloom, you know me. 479 00:26:40,940 --> 00:26:42,189 Could I do something like that? 480 00:26:42,224 --> 00:26:43,687 You locked Patrick Walters in a pod 481 00:26:43,722 --> 00:26:46,053 and told his daughter he was dead. 482 00:26:46,088 --> 00:26:47,056 I have to tell Julia what you're planning. 483 00:26:47,091 --> 00:26:48,858 No, no. H-Hold on. 484 00:26:48,893 --> 00:26:50,926 I can't let you do that. 485 00:27:24,523 --> 00:27:26,724 What happened? 486 00:27:27,340 --> 00:27:30,414 There's blood dripping from the ceiling. 487 00:27:32,596 --> 00:27:34,764 What's that? 488 00:27:34,766 --> 00:27:37,676 No, Lily. Lily... 489 00:27:39,304 --> 00:27:40,856 Dr. Bloom? 490 00:27:40,891 --> 00:27:44,396 Oh, God, she was working on a cure, 491 00:27:44,431 --> 00:27:48,074 trying to save people, like my dad. 492 00:27:48,109 --> 00:27:49,312 Why would you do this to her?! 493 00:27:49,314 --> 00:27:50,877 I can't let the infected get out in the world. 494 00:27:50,912 --> 00:27:52,243 Dr. Bloom disagreed. 495 00:27:52,278 --> 00:27:54,459 So you murdered her?! 496 00:27:54,494 --> 00:27:56,645 And now you're gonna murder the whole town?! 497 00:27:56,680 --> 00:27:59,243 These people are sick. 498 00:27:59,278 --> 00:28:02,045 When we get out of here, the government will quarantine them. 499 00:28:02,080 --> 00:28:03,692 Lily, how can you be so naive? 500 00:28:03,694 --> 00:28:05,017 The government will never admit 501 00:28:05,052 --> 00:28:08,008 that an alien Life Force infected U.S. citizens. 502 00:28:08,043 --> 00:28:09,831 Covering that up will be their only agenda. 503 00:28:09,833 --> 00:28:12,123 You saw what this infection did to your father. 504 00:28:12,158 --> 00:28:16,037 We can't let others end up like that, Lily. 505 00:28:18,774 --> 00:28:22,510 You're not gonna kill the town. 506 00:28:22,512 --> 00:28:25,260 You're gonna kill Joe. 507 00:28:27,482 --> 00:28:29,917 If he doesn't complete the device, 508 00:28:29,919 --> 00:28:32,452 then the dome never comes down. 509 00:28:32,454 --> 00:28:34,121 The world will be spared. 510 00:28:34,123 --> 00:28:35,822 Everyone will die. 511 00:28:35,824 --> 00:28:37,948 Us too. 512 00:28:39,094 --> 00:28:40,339 You can't do this, Hektor. 513 00:28:40,374 --> 00:28:43,366 I have to. 514 00:28:43,401 --> 00:28:46,070 I unleashed this plague. 515 00:28:46,426 --> 00:28:50,003 I came back here to try to fix things and... 516 00:28:50,005 --> 00:28:52,639 and I failed. 517 00:28:52,641 --> 00:28:55,717 All I can do now is contain the damage. 518 00:28:55,752 --> 00:28:57,477 Not this way. 519 00:28:57,479 --> 00:28:59,054 Joe is innocent. 520 00:28:59,089 --> 00:29:02,767 Everyone under this dome is innocent. 521 00:29:02,802 --> 00:29:04,910 Believe me, what I have to do, 522 00:29:04,945 --> 00:29:08,551 it... it breaks my heart. 523 00:29:13,226 --> 00:29:16,562 That couldn't have been my daughter. 524 00:29:16,564 --> 00:29:19,129 She's less than a day old. 525 00:29:19,164 --> 00:29:21,026 What'd you do to her? 526 00:29:21,061 --> 00:29:22,398 I'm not sure. 527 00:29:22,433 --> 00:29:24,170 Now, see, you're lying. 528 00:29:24,205 --> 00:29:25,205 If you really were human, 529 00:29:25,208 --> 00:29:27,448 you'd remember everything you did while you were infected. 530 00:29:27,483 --> 00:29:29,416 I do. 531 00:29:29,451 --> 00:29:31,666 I know there was a plan and I was following it, 532 00:29:31,701 --> 00:29:34,331 I just can't remember what it was. 533 00:29:35,052 --> 00:29:36,714 Wait. 534 00:29:36,716 --> 00:29:40,437 Transferring my knowledge of the Life Force to the new queen 535 00:29:40,472 --> 00:29:42,544 was to be my final act... I should be dead. 536 00:29:42,579 --> 00:29:44,011 Okay, so then why the hell are you still alive?! 537 00:29:44,046 --> 00:29:45,153 I don't know! 538 00:29:45,188 --> 00:29:47,057 We interrupted the process. 539 00:29:47,059 --> 00:29:48,949 So the transfer was incomplete. 540 00:29:48,984 --> 00:29:52,132 You should still retain some of the Life Force's agenda, right? 541 00:29:52,167 --> 00:29:53,530 I don't know. 542 00:29:53,532 --> 00:29:56,821 I'm trying, I-I am trying. 543 00:30:01,940 --> 00:30:04,244 Oh, God, the lake. 544 00:30:04,279 --> 00:30:05,696 We've got to get there now! 545 00:30:05,731 --> 00:30:08,321 - Why? - I've done something terrible. 546 00:30:36,372 --> 00:30:38,172 What are you doing? 547 00:30:38,174 --> 00:30:41,142 Sacrificing the elderly wasn't enough. 548 00:30:41,144 --> 00:30:43,690 The effects of oxygen deprivation are worsening. 549 00:30:43,725 --> 00:30:44,672 We have to protect 550 00:30:44,707 --> 00:30:47,214 the most fertile members of the Life Force. 551 00:30:47,249 --> 00:30:49,794 In a few years, these kids will be vitally important. 552 00:30:49,829 --> 00:30:51,185 We don't have years. 553 00:30:51,220 --> 00:30:53,320 Christine's cycle is finished. 554 00:30:53,322 --> 00:30:54,735 It's up to us to make sure 555 00:30:54,770 --> 00:30:57,900 a strong kinship awaits our new queen. 556 00:30:59,791 --> 00:31:02,958 Help me, or get out of my way. 557 00:31:12,272 --> 00:31:15,685 Hunter, Hunter! 558 00:31:15,720 --> 00:31:16,528 Norrie, help! 559 00:31:16,563 --> 00:31:18,429 In the lab! 560 00:31:20,547 --> 00:31:22,648 What happened? 561 00:31:22,650 --> 00:31:24,149 Hektor killed Dr. Bloom. 562 00:31:24,151 --> 00:31:25,107 He's going after Joe. 563 00:31:25,142 --> 00:31:27,373 - He thinks he's saving humanity. - What? 564 00:31:27,408 --> 00:31:29,595 He wants to kill the people infected with the Life Force. 565 00:31:29,630 --> 00:31:31,095 Murdering Joe before he finishes the device 566 00:31:31,130 --> 00:31:33,349 - is the easiest way to do that. - No, we have to stop him. 567 00:31:33,384 --> 00:31:34,053 Where's Big Jim? 568 00:31:34,088 --> 00:31:35,660 Well, he never came back from picking up the cord. 569 00:31:35,695 --> 00:31:37,185 Oh, God. 570 00:31:37,465 --> 00:31:40,033 - Hey, what are you doing? - It's Joe. 571 00:31:41,279 --> 00:31:42,226 Jim? 572 00:31:42,261 --> 00:31:44,736 Jim, come in. 573 00:31:44,771 --> 00:31:47,238 I don't know what's gonna be waiting for us 574 00:31:47,273 --> 00:31:48,987 when the dome comes down, boy, 575 00:31:49,022 --> 00:31:50,577 but we are gonna be ready. 576 00:31:50,612 --> 00:31:52,309 Jim, come in. We have a situation. 577 00:31:52,311 --> 00:31:54,071 Hektor killed Dr. Bloom and he's on the move. 578 00:31:54,102 --> 00:31:55,370 Where are you? 579 00:31:55,405 --> 00:31:57,002 I'm almost back. What the hell is going on? 580 00:31:57,037 --> 00:31:58,191 Hektor's gonna stop the dome 581 00:31:58,226 --> 00:31:59,175 from coming down. 582 00:31:59,210 --> 00:32:00,431 You have to get to the radio station 583 00:32:00,466 --> 00:32:01,817 before he kills Joe. 584 00:32:01,852 --> 00:32:03,242 Joe? 585 00:32:03,277 --> 00:32:04,598 Oh, the device. 586 00:32:04,633 --> 00:32:05,889 Damn it. 587 00:32:05,891 --> 00:32:07,272 I didn't think that S.O.B. 588 00:32:07,307 --> 00:32:09,359 was loony enough to sacrifice himself. 589 00:32:09,394 --> 00:32:10,670 Norrie's heading there now. 590 00:32:10,705 --> 00:32:11,983 Hey, listen, you and Hunter stay put. 591 00:32:12,018 --> 00:32:14,719 I'll take care of Hektor. 592 00:32:16,567 --> 00:32:17,734 All right, you stay here. 593 00:32:17,736 --> 00:32:20,236 I'll be back. 594 00:32:27,668 --> 00:32:30,871 - Careful. - I think what I need is under here. 595 00:32:37,371 --> 00:32:38,887 This is it. 596 00:32:39,747 --> 00:32:40,888 The transmitter. 597 00:32:40,890 --> 00:32:42,052 And now, if it's not broken, 598 00:32:42,087 --> 00:32:44,559 and the transistors aren't fried, then... 599 00:32:53,702 --> 00:32:55,737 Oh, my God. 600 00:32:55,739 --> 00:32:57,672 Those are children. 601 00:32:57,674 --> 00:33:00,108 I didn't tell them to do this. 602 00:33:00,110 --> 00:33:01,217 Barbie, wait. 603 00:33:01,252 --> 00:33:02,673 If you go, Junior and Sam will fight back 604 00:33:02,708 --> 00:33:04,612 and those kids could get hurt. Let me handle it. 605 00:33:04,647 --> 00:33:05,947 You caused this. 606 00:33:05,949 --> 00:33:07,136 Why should we trust you? 607 00:33:07,171 --> 00:33:08,530 Because they'll listen to me. 608 00:33:08,565 --> 00:33:10,184 You move one inch in the wrong direction 609 00:33:10,186 --> 00:33:12,564 and we're coming after you. 610 00:33:13,622 --> 00:33:16,521 If this is all an act, 611 00:33:16,556 --> 00:33:18,596 we're just letting her go out there and finish the job. 612 00:33:18,631 --> 00:33:21,094 I don't see how we have any other options. 613 00:33:21,096 --> 00:33:22,177 We just have to wait and see, 614 00:33:22,212 --> 00:33:24,365 for the sake of those kids. 615 00:33:24,367 --> 00:33:25,170 Christine... 616 00:33:25,205 --> 00:33:26,595 This isn't what I instructed. 617 00:33:26,630 --> 00:33:28,115 You trusted us to do what's best. 618 00:33:28,150 --> 00:33:30,804 We made a judgment call to assure our survival. 619 00:33:30,806 --> 00:33:32,467 These children are our future. 620 00:33:32,502 --> 00:33:34,641 If you can't see that, there's a problem. 621 00:33:34,676 --> 00:33:37,161 Take them back to Town Hall, now. 622 00:33:40,247 --> 00:33:42,304 Perhaps what happened to you 623 00:33:42,339 --> 00:33:43,339 at the hands of the Resistance 624 00:33:43,374 --> 00:33:47,086 is affecting you more than you care to admit. 625 00:33:48,389 --> 00:33:49,066 I feel fine. 626 00:33:49,101 --> 00:33:51,086 I just wanted to help. 627 00:33:51,121 --> 00:33:53,101 And you can do that by helping Sam 628 00:33:53,136 --> 00:33:55,583 take the children back to Town Hall. 629 00:34:07,644 --> 00:34:09,731 Come on, sweetie. Let's go home. 630 00:34:16,549 --> 00:34:18,883 You are not our queen. 631 00:34:18,885 --> 00:34:21,057 - Run! - You're human. 632 00:34:21,092 --> 00:34:23,654 I'm so sorry I did this to you. 633 00:34:56,186 --> 00:34:58,975 That little girl almost drowned right in front of me. 634 00:34:59,010 --> 00:35:00,556 But she didn't. 635 00:35:00,558 --> 00:35:02,588 You saved her. 636 00:35:02,623 --> 00:35:04,560 Let's go back to the paper mill. 637 00:35:04,562 --> 00:35:06,863 We'll talk her through what she remembers. 638 00:35:13,336 --> 00:35:15,171 ...so I'll raise the transmitter's signal 639 00:35:15,173 --> 00:35:16,217 until the tones are strong enough 640 00:35:16,252 --> 00:35:17,705 for the dome to receive them, 641 00:35:17,707 --> 00:35:19,074 and whammo! 642 00:35:19,076 --> 00:35:20,075 Dome unlocked. 643 00:35:20,077 --> 00:35:21,386 Town freed. 644 00:35:21,421 --> 00:35:22,617 It's all Greek to me, kid. 645 00:35:22,652 --> 00:35:24,846 But I like the ending. 646 00:35:25,816 --> 00:35:27,715 Take cover! 647 00:36:04,251 --> 00:36:06,152 Norrie! 648 00:36:06,154 --> 00:36:07,732 Why was Aktaion shooting at me? 649 00:36:07,767 --> 00:36:10,343 It's a long story. We gotta go, Joe. 650 00:36:22,700 --> 00:36:24,743 I wish there was another way. 651 00:36:39,318 --> 00:36:41,418 You have to let me do this. 652 00:36:41,420 --> 00:36:43,787 I'm saving the world. 653 00:36:44,693 --> 00:36:47,594 The world's better off without you. 654 00:36:54,733 --> 00:36:56,281 I-I-I ju... I just don't understand. 655 00:36:56,316 --> 00:36:58,922 Christine enslaved most of the town and tried to kill us all. 656 00:36:58,957 --> 00:37:00,588 Now-now you're saying that she's a good guy. 657 00:37:00,623 --> 00:37:01,488 Just like that. 658 00:37:01,523 --> 00:37:02,320 How do we know the two of you 659 00:37:02,355 --> 00:37:03,624 aren't Life Forcing it up? 660 00:37:03,659 --> 00:37:05,370 I was never cocooned. 661 00:37:05,372 --> 00:37:06,722 I'm human, remember? 662 00:37:06,757 --> 00:37:08,014 I wouldn't have brought Christine here 663 00:37:08,049 --> 00:37:09,440 if I thought she was dangerous. 664 00:37:09,442 --> 00:37:13,056 If I wasn't certain she was one of us now. 665 00:37:13,091 --> 00:37:15,153 She's here to help us find my daughter. 666 00:37:15,188 --> 00:37:17,955 Is Dr. Bloom still working on the umbilical cord? 667 00:37:21,852 --> 00:37:23,652 When Hektor went after Joe, 668 00:37:23,687 --> 00:37:26,640 it wasn't just me who tried to stop him. 669 00:37:26,675 --> 00:37:28,875 Dr. Bloom did, too. 670 00:37:30,561 --> 00:37:32,790 She's dead. 671 00:37:34,224 --> 00:37:36,492 I'm really sorry. 672 00:37:40,804 --> 00:37:42,338 We're exhausted. 673 00:37:42,340 --> 00:37:44,715 Why don't we take a break? 674 00:37:44,750 --> 00:37:45,789 Then we'll regroup 675 00:37:45,824 --> 00:37:47,665 and go over everything Christine remembers 676 00:37:47,700 --> 00:37:48,818 about the kinship. 677 00:37:48,853 --> 00:37:49,426 Yeah. 678 00:37:49,461 --> 00:37:51,581 I know there's no way I can make up for what happened. 679 00:37:51,585 --> 00:37:54,282 I can't believe the things I did. 680 00:37:54,284 --> 00:37:57,522 If you knew me, the real me... 681 00:37:58,594 --> 00:38:01,519 However I can help, I'll do it. 682 00:38:17,034 --> 00:38:20,526 I keep blaming Christine for everything that happened. 683 00:38:22,534 --> 00:38:24,550 But I let her control me. 684 00:38:24,585 --> 00:38:27,982 She pulled the strings... 685 00:38:27,984 --> 00:38:29,651 and I marched. 686 00:38:29,653 --> 00:38:31,452 You were manipulated 687 00:38:31,454 --> 00:38:32,973 by whatever was in those cocoons. 688 00:38:33,008 --> 00:38:33,923 Both of you. 689 00:38:33,958 --> 00:38:35,941 Other people fought back. 690 00:38:38,127 --> 00:38:40,127 I almost killed you. 691 00:38:40,129 --> 00:38:43,624 Yeah, I could say that I was infected... 692 00:38:43,659 --> 00:38:46,193 you know? That-that wasn't me doing those things. 693 00:38:46,228 --> 00:38:49,419 But I was in there, somewhere. 694 00:38:51,839 --> 00:38:53,752 And now my child 695 00:38:53,787 --> 00:38:57,219 is paying the price for my weakness. 696 00:38:59,814 --> 00:39:02,015 You're back. 697 00:39:02,917 --> 00:39:05,255 You're you. 698 00:39:05,290 --> 00:39:06,632 The man I fell in love with. 699 00:39:06,667 --> 00:39:08,854 And we are gonna figure this out together. 700 00:39:08,856 --> 00:39:11,191 There's still hope. 701 00:39:11,193 --> 00:39:15,161 If Christine can be saved, anyone can. 702 00:39:15,163 --> 00:39:17,981 Christine started out human. 703 00:39:20,985 --> 00:39:22,995 But my baby... 704 00:39:24,490 --> 00:39:25,990 You were right. 705 00:39:26,025 --> 00:39:27,691 Whatever she is... 706 00:39:30,303 --> 00:39:32,470 ...she was never human. 707 00:39:37,204 --> 00:39:39,372 She's a monster. 708 00:39:42,288 --> 00:39:46,325 There's no "coming back" for her. 709 00:40:27,265 --> 00:40:28,984 Eva? 710 00:40:33,238 --> 00:40:34,571 It's you. 711 00:40:35,824 --> 00:40:37,886 You have your father's eyes. 712 00:40:40,645 --> 00:40:42,322 Why are you doing this? 713 00:40:42,357 --> 00:40:44,314 You have something I need. 714 00:41:15,309 --> 00:41:17,174 I'm the queen now. 715 00:41:22,846 --> 00:41:27,846 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 716 00:41:27,871 --> 00:41:32,871 WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 50391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.