Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,539 --> 00:00:02,682
Four weeks ago,
2
00:00:02,712 --> 00:00:05,570
an invisible dome crashed
down on Chester's Mill,
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,795
cutting us off from the rest of the world.
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,109
The dome has tested our limits,
5
00:00:10,375 --> 00:00:13,769
forcing each of us to confront
our own personal demons...
6
00:00:14,143 --> 00:00:15,140
rage...
7
00:00:16,449 --> 00:00:17,436
grief...
8
00:00:18,645 --> 00:00:19,641
fear.
9
00:00:19,930 --> 00:00:21,056
My God.
10
00:00:22,580 --> 00:00:23,810
Now, in order to survive,
11
00:00:23,840 --> 00:00:27,253
we must battle our most
dangerous adversary...
12
00:00:27,283 --> 00:00:29,334
the enemy within.
13
00:00:30,537 --> 00:00:32,705
25 years ago, a team discovered
14
00:00:32,707 --> 00:00:35,115
fragments of what appeared to be an egg.
15
00:00:35,145 --> 00:00:36,613
Whatever was inside that egg
16
00:00:36,643 --> 00:00:37,817
altered their behavior.
17
00:00:37,847 --> 00:00:38,749
Hektor Martin?
18
00:00:38,779 --> 00:00:40,566
Apparently, he's the real head of Aktaion.
19
00:00:40,596 --> 00:00:41,546
Last update has you
20
00:00:41,548 --> 00:00:43,600
in Dr. Marston's custody.
21
00:00:43,630 --> 00:00:45,617
The dome's surface is calcifying,
22
00:00:45,652 --> 00:00:47,968
unless I can bring down
the dome with Joe's help.
23
00:00:47,998 --> 00:00:49,746
- You're pregnant?
- It's a girl.
24
00:00:50,490 --> 00:00:51,862
What are they all here for?
25
00:00:52,506 --> 00:00:53,504
The future queen.
26
00:00:53,534 --> 00:00:55,799
Sam, with the right
frequency and amplitude,
27
00:00:55,829 --> 00:00:57,607
it's possible that the dome could shatter.
28
00:00:57,637 --> 00:00:58,903
Sam's a part of the kinship,
29
00:00:58,905 --> 00:00:59,886
and I think he took Joe.
30
00:00:59,916 --> 00:01:01,672
The rest are at Coggin's funeral home.
31
00:01:01,674 --> 00:01:03,346
Gather everyone you can and go there.
32
00:01:03,376 --> 00:01:04,305
We're surrounded.
33
00:01:04,335 --> 00:01:05,921
This is where we make our stand.
34
00:01:06,815 --> 00:01:08,569
I'm right here. Come back to me.
35
00:01:09,370 --> 00:01:10,386
Julia?
36
00:01:17,341 --> 00:01:18,850
Oh, my God.
37
00:01:20,404 --> 00:01:23,429
- Are you okay? Did I hurt you?
- I'm okay, I'm okay.
38
00:01:23,717 --> 00:01:25,061
Are you?
39
00:01:26,993 --> 00:01:27,931
The shocks, I am so...
40
00:01:27,933 --> 00:01:29,246
Julia, Julia.
41
00:01:29,582 --> 00:01:32,429
I chased you down. I tried to kill you.
42
00:01:34,067 --> 00:01:36,277
All of those things that I
said, I didn't mean any of it.
43
00:01:36,307 --> 00:01:37,908
Same here.
44
00:01:40,609 --> 00:01:42,710
Except how much I love you.
45
00:01:46,466 --> 00:01:48,189
I love you, too.
46
00:01:49,369 --> 00:01:52,638
You saved me from becoming one of them.
47
00:01:53,718 --> 00:01:55,604
You never gave up on me.
48
00:01:55,876 --> 00:01:57,806
I knew the real you was still in there.
49
00:01:58,330 --> 00:02:00,479
- I am so sorry.
- Later.
50
00:02:01,778 --> 00:02:02,939
The Resistance.
51
00:02:05,142 --> 00:02:07,281
They're hiding in the funeral home.
52
00:02:07,860 --> 00:02:10,108
They need all the help they can get.
53
00:02:22,804 --> 00:02:24,698
Hell, there are dozens of
them. They're everywhere.
54
00:02:24,728 --> 00:02:26,723
Stay away from the window!
55
00:02:31,797 --> 00:02:34,393
That moves, shoot.
56
00:02:35,610 --> 00:02:37,089
What do I do?
57
00:02:37,119 --> 00:02:38,519
- Aim at the torches.
- Okay.
58
00:02:45,959 --> 00:02:47,181
It doesn't work!
59
00:02:47,211 --> 00:02:48,434
Safety's on.
60
00:02:51,706 --> 00:02:52,956
They're not coming to capture us.
61
00:02:52,986 --> 00:02:54,639
They're coming to burn us to the ground.
62
00:03:05,246 --> 00:03:06,491
What the hell?
63
00:03:06,805 --> 00:03:09,229
There's somebody else out there, shooting.
64
00:03:09,263 --> 00:03:11,325
- Go, go, go! Move! Move!
- Get in there!
65
00:03:12,935 --> 00:03:14,469
- Stay there!
- On the ground!
66
00:03:14,499 --> 00:03:15,612
Who the hell are you?
67
00:03:15,642 --> 00:03:16,845
Hektor Martin.
68
00:03:16,875 --> 00:03:18,145
He runs Aktaion.
69
00:03:18,175 --> 00:03:19,040
Look, I'm here to help.
70
00:03:19,042 --> 00:03:21,806
Where can we take you to be safe?
71
00:03:25,732 --> 00:03:26,969
Now!
72
00:03:31,053 --> 00:03:33,222
All right, cover me.
73
00:03:33,252 --> 00:03:34,539
I'll lead.
74
00:03:34,771 --> 00:03:40,456
= Sync and corrections by Wolfen =
= www.addic7ed.com =
75
00:03:40,486 --> 00:03:44,564
Under The Dome SO3E10 "Legacy"
76
00:03:44,777 --> 00:03:47,669
We need to talk about this
once, just the two of us.
77
00:03:49,029 --> 00:03:51,273
Yesterday was awful, okay?
78
00:03:51,303 --> 00:03:54,856
Everything's been pretty much a nightmare
since you came out of those cocoons.
79
00:03:54,886 --> 00:03:55,997
We don't have to do this now.
80
00:03:56,027 --> 00:03:57,551
Yeah, but we can't
pretend it didn't happen.
81
00:03:57,581 --> 00:03:58,616
I know.
82
00:03:58,876 --> 00:04:00,915
What I don't know is
how we can get back to...
83
00:04:02,066 --> 00:04:04,518
what we were, or if we even can.
84
00:04:04,548 --> 00:04:06,422
Look, things are different.
85
00:04:06,452 --> 00:04:07,951
Eva is pregnant.
86
00:04:08,724 --> 00:04:10,068
That baby is mine.
87
00:04:10,354 --> 00:04:12,857
Now, I'm not gonna bail on being a father.
88
00:04:12,887 --> 00:04:15,293
That child is innocent of all of this.
89
00:04:15,323 --> 00:04:16,946
Barbie, your daughter...
90
00:04:19,041 --> 00:04:20,696
Whoa, my daughter what?
91
00:04:21,542 --> 00:04:24,903
Christine kept detailed
notes on a voice recorder.
92
00:04:24,933 --> 00:04:27,502
It's an instruction manual on how to use us
93
00:04:27,504 --> 00:04:29,836
to keep the life force alive.
94
00:04:30,924 --> 00:04:34,428
She made it for her
successor, the next queen.
95
00:04:34,458 --> 00:04:38,129
And she paired you and
Eva together for a reason.
96
00:04:39,030 --> 00:04:41,438
Your daughter is that queen.
97
00:04:42,668 --> 00:04:45,525
So Christine did this.
98
00:04:47,214 --> 00:04:48,883
I know it's a lot to take in,
99
00:04:49,262 --> 00:04:51,507
but at least we have nine
months to figure it out.
100
00:04:53,007 --> 00:04:56,110
Norrie, Jim. They were all in there.
101
00:04:56,475 --> 00:04:58,088
Stay here.
102
00:04:58,496 --> 00:05:00,691
I'll check it out first.
103
00:05:02,169 --> 00:05:03,869
Good work bringing Joe back.
104
00:05:03,899 --> 00:05:05,629
When he took me to the funeral home,
105
00:05:05,659 --> 00:05:07,140
he said he thought the schematic
106
00:05:07,170 --> 00:05:09,135
was a way to bring the dome down
107
00:05:09,165 --> 00:05:10,729
with sound waves or something.
108
00:05:11,087 --> 00:05:13,153
That's why Christine wanted him.
109
00:05:13,183 --> 00:05:15,128
We need Joe to start working immediately.
110
00:05:15,529 --> 00:05:16,806
I don't see him cooperating.
111
00:05:16,836 --> 00:05:18,429
We have ways.
112
00:05:18,459 --> 00:05:20,761
Tell the others Norrie is not to be killed.
113
00:05:20,791 --> 00:05:22,012
Leverage?
114
00:05:22,419 --> 00:05:23,664
If we need it.
115
00:05:29,732 --> 00:05:30,919
Joe.
116
00:05:31,341 --> 00:05:32,653
The kinship needs your help.
117
00:05:32,683 --> 00:05:33,818
The dome is calcifying,
118
00:05:33,848 --> 00:05:36,685
and for us to survive,
we need you on our side.
119
00:05:36,687 --> 00:05:39,819
Never gonna happen.
120
00:05:40,556 --> 00:05:42,570
You backstabbing ass.
121
00:05:42,891 --> 00:05:45,108
Well, we tried nice.
122
00:05:53,551 --> 00:05:55,970
It's possible nobody survived this attack.
123
00:05:57,208 --> 00:05:59,292
The only bodies are out here.
124
00:05:59,322 --> 00:06:00,862
Jim had other safe houses on his radar.
125
00:06:00,892 --> 00:06:01,890
Maybe they escaped.
126
00:06:01,892 --> 00:06:03,484
Yeah, or they were taken.
127
00:06:04,067 --> 00:06:07,114
If they're alive, it won't be for long.
128
00:06:07,264 --> 00:06:08,986
The kinship still thinks
that I'm a part of them,
129
00:06:09,016 --> 00:06:10,330
so why don't I head down to town hall,
130
00:06:10,332 --> 00:06:12,338
and see what I can find out.
131
00:06:12,617 --> 00:06:14,112
Okay, I'll go check out the other places
132
00:06:14,142 --> 00:06:16,019
the Resistance could be hiding.
133
00:06:17,585 --> 00:06:19,029
What if...
134
00:06:19,672 --> 00:06:22,817
somehow they know you're
not one of them anymore?
135
00:06:22,847 --> 00:06:25,008
Hey, they won't. I can fake it.
136
00:06:25,298 --> 00:06:27,181
And if you see Eva again?
137
00:06:27,752 --> 00:06:29,554
I was used.
138
00:06:30,091 --> 00:06:32,481
I was manipulated by
Christine to father a child.
139
00:06:32,511 --> 00:06:35,112
The only thing that I
feel right now is anger.
140
00:06:35,599 --> 00:06:39,075
So I'm gonna get in there, I'm
gonna find out what we need to know,
141
00:06:39,375 --> 00:06:41,034
and I will come back to you.
142
00:06:41,184 --> 00:06:42,407
Okay?
143
00:06:48,537 --> 00:06:51,329
- Be careful.
- I will. You, too.
144
00:06:52,008 --> 00:06:53,678
Take this.
145
00:06:55,948 --> 00:06:59,291
Hey, if-if I'm gonna pass with the kinship,
146
00:06:59,321 --> 00:07:00,080
they need to believe that I killed you,
147
00:07:00,082 --> 00:07:02,236
so if you're seen, we're done.
148
00:07:02,923 --> 00:07:04,084
Take my car.
149
00:07:05,708 --> 00:07:07,557
I'm dead, can't drive.
150
00:07:07,940 --> 00:07:09,732
Meet me at Hallorann's Dock in two hours?
151
00:07:09,762 --> 00:07:10,905
Yeah.
152
00:07:25,338 --> 00:07:26,600
Hey.
153
00:07:27,022 --> 00:07:28,551
Hey, Indy.
154
00:07:28,581 --> 00:07:30,448
Hey, boy. Let me look at that.
155
00:07:31,242 --> 00:07:33,549
Oh, you had my back, huh?
156
00:07:33,721 --> 00:07:34,953
Good boy.
157
00:07:34,983 --> 00:07:36,273
I have an idea.
158
00:07:36,488 --> 00:07:37,439
Want to go find Jim?
159
00:07:37,469 --> 00:07:40,100
I think I know which one of us
he's gonna be happier to see.
160
00:07:40,333 --> 00:07:41,591
Come on.
161
00:07:41,621 --> 00:07:42,871
Let's go, boy.
162
00:07:43,001 --> 00:07:44,159
Let's go.
163
00:07:51,580 --> 00:07:53,408
Limited doors, secured windows,
164
00:07:53,438 --> 00:07:55,303
closed-circuit camera.
165
00:07:55,725 --> 00:07:57,296
Set up base!
166
00:08:00,277 --> 00:08:02,630
We're holding up here with Aktaion?
167
00:08:02,837 --> 00:08:03,817
Yeah.
168
00:08:04,038 --> 00:08:05,762
What about Joe? We should go after him.
169
00:08:05,984 --> 00:08:07,906
Newsflash... we're being hunted.
170
00:08:08,227 --> 00:08:10,738
We just have to sit tight.
171
00:08:15,064 --> 00:08:17,381
No one said you could stay.
172
00:08:17,788 --> 00:08:19,701
This is my safe house.
173
00:08:21,810 --> 00:08:24,722
That's a hell of a way to thank
the man that just saved your life.
174
00:08:25,228 --> 00:08:26,369
I don't owe you squat.
175
00:08:26,399 --> 00:08:27,496
Actually, you do.
176
00:08:27,498 --> 00:08:28,513
Dr. Marston.
177
00:08:28,999 --> 00:08:30,973
I sent supplies here for his rescue.
178
00:08:31,252 --> 00:08:34,769
He wasn't at the funeral home,
he's not here. So where is he?
179
00:08:35,555 --> 00:08:36,502
He's stashed.
180
00:08:37,067 --> 00:08:38,163
In a safe place.
181
00:08:38,193 --> 00:08:39,407
Where?
182
00:08:40,844 --> 00:08:42,578
I'll take you to him.
183
00:08:42,782 --> 00:08:44,070
No, no, no, no, no.
184
00:08:44,534 --> 00:08:45,815
Just you and me.
185
00:08:46,637 --> 00:08:49,329
I've never trusted anybody in a black suit,
186
00:08:49,359 --> 00:08:51,516
tie or otherwise.
187
00:08:52,739 --> 00:08:54,942
Jim, you don't call the shots.
188
00:08:57,137 --> 00:08:58,682
Disarm him.
189
00:09:01,193 --> 00:09:02,781
Take me to Marston.
190
00:09:03,396 --> 00:09:05,482
What are we waiting for?
191
00:09:26,711 --> 00:09:28,045
Back to work.
192
00:09:28,047 --> 00:09:29,385
Take care of the injured.
193
00:09:35,502 --> 00:09:37,122
Where's Christine?
194
00:09:37,551 --> 00:09:40,469
She's at the Jacobsen's
farm, taking care of Eva.
195
00:09:41,832 --> 00:09:43,806
I know about the baby.
196
00:09:45,097 --> 00:09:46,170
Is everything okay?
197
00:09:46,200 --> 00:09:47,886
Yeah, everything's fine.
198
00:09:48,596 --> 00:09:51,600
Christine says they're not to be disturbed.
199
00:09:52,278 --> 00:09:54,045
What about Julia?
200
00:09:54,216 --> 00:09:55,267
It's done.
201
00:09:55,297 --> 00:09:56,683
Where's the body?
202
00:09:57,584 --> 00:09:59,739
Buried at Shumway's cabin.
203
00:10:01,700 --> 00:10:03,302
The Resistance still out there?
204
00:10:03,332 --> 00:10:06,974
Unfortunately, but we
have who we need... Joe.
205
00:10:09,812 --> 00:10:11,077
You don't know?
206
00:10:12,323 --> 00:10:16,095
Our survival depends on a device
that can bring down the dome,
207
00:10:16,125 --> 00:10:17,691
and Christine needs Joe to build it,
208
00:10:17,721 --> 00:10:20,023
but he refuses to help.
209
00:10:21,031 --> 00:10:22,100
Well, where is he?
210
00:10:22,130 --> 00:10:24,302
No, I've already tried.
211
00:10:28,321 --> 00:10:29,858
Take me to Joe.
212
00:10:35,769 --> 00:10:37,818
Hey, careful. That thing might be loaded.
213
00:10:37,932 --> 00:10:41,056
It is, but... I don't know how to use it.
214
00:10:45,055 --> 00:10:47,105
All right. Come here.
215
00:10:47,413 --> 00:10:48,814
Now, your safety,
216
00:10:49,029 --> 00:10:50,187
your slide,
217
00:10:50,217 --> 00:10:52,223
your front, rear sight for aim.
218
00:10:52,253 --> 00:10:53,326
Got it.
219
00:10:53,624 --> 00:10:55,664
All right, that oak, that's your target.
220
00:10:59,200 --> 00:11:00,420
Tell me what to do.
221
00:11:00,450 --> 00:11:02,520
All right. Two-handed grip,
222
00:11:02,550 --> 00:11:04,112
your feet apart.
223
00:11:04,473 --> 00:11:05,270
Come on. Bend your knees.
224
00:11:05,300 --> 00:11:07,524
This ain't Charlie's Angels.
225
00:11:07,760 --> 00:11:09,655
Now aim...
226
00:11:09,685 --> 00:11:10,957
and squeeze that trigger
227
00:11:11,185 --> 00:11:13,409
steady and slow.
228
00:11:15,637 --> 00:11:16,809
What the hell?
229
00:11:16,839 --> 00:11:18,583
Noise will give away our location.
230
00:11:22,933 --> 00:11:24,684
I hope you never have to use it.
231
00:11:25,127 --> 00:11:27,981
You take a life, changes a person.
232
00:11:29,241 --> 00:11:31,294
So what if you need to shoot?
233
00:11:34,506 --> 00:11:35,957
Silencer.
234
00:11:39,185 --> 00:11:41,692
Hi.
235
00:11:42,809 --> 00:11:44,209
I never thought we'd meet in person,
236
00:11:44,239 --> 00:11:45,890
and now you're here.
237
00:11:46,598 --> 00:11:48,324
Obviously, I've got questions.
238
00:11:51,411 --> 00:11:52,822
What?
239
00:11:53,402 --> 00:11:54,856
I saw you fall.
240
00:11:55,085 --> 00:11:57,373
Satellite surveillance.
241
00:11:58,030 --> 00:11:59,135
I'm sorry.
242
00:11:59,137 --> 00:12:02,071
You've seen a lot of other stuff, too.
243
00:12:02,403 --> 00:12:03,882
Yeah, that file you sent me was
244
00:12:03,912 --> 00:12:07,023
everything Aktaion had
on the dome from day one.
245
00:12:07,053 --> 00:12:08,501
Why'd you dump it?
246
00:12:08,531 --> 00:12:10,501
I thought maybe one day we'd need it.
247
00:12:10,531 --> 00:12:13,290
And the folder with the M.I.T.
time-lock-level encryption?
248
00:12:13,320 --> 00:12:14,485
Who's gonna need that?
249
00:12:16,072 --> 00:12:16,930
What?
250
00:12:16,960 --> 00:12:19,426
An unnamed folder is buried in those files.
251
00:12:19,456 --> 00:12:21,099
Someone worked very hard to hide it.
252
00:12:21,129 --> 00:12:22,644
I didn't know it was there.
253
00:12:23,173 --> 00:12:25,119
Do you think you can open it?
254
00:12:26,012 --> 00:12:27,763
Okay, legend,
255
00:12:27,793 --> 00:12:30,573
I want to watch. See Hunter
the hacktivist in action.
256
00:12:33,446 --> 00:12:34,575
Lily, the last time I saw you,
257
00:12:34,605 --> 00:12:36,967
you grabbed a hand cannon and booked it.
258
00:12:37,357 --> 00:12:38,713
Someone was chasing you,
259
00:12:38,820 --> 00:12:41,166
and you ran through the Red Door.
260
00:12:41,196 --> 00:12:43,733
It's the only way to get here. What is...?
261
00:12:44,547 --> 00:12:46,210
I want to tell you,
262
00:12:46,212 --> 00:12:48,258
but I need to run it by Hektor first, okay?
263
00:12:50,343 --> 00:12:51,959
Trust me.
264
00:12:54,220 --> 00:12:55,980
Oh, my God.
265
00:12:56,382 --> 00:12:57,607
I warned Marston.
266
00:12:57,637 --> 00:12:58,706
Yeah.
267
00:12:58,736 --> 00:12:59,974
Well, it was probably a raid.
268
00:13:00,004 --> 00:13:01,283
You saw the way they came after us.
269
00:13:01,313 --> 00:13:03,028
What was Marston doing
here? Why wasn't he with you?
270
00:13:03,058 --> 00:13:04,072
Hey, hey.
271
00:13:04,102 --> 00:13:06,083
I rescued him from those zombies, okay?
272
00:13:06,490 --> 00:13:08,249
I told him to come with
us to the funeral parlor,
273
00:13:08,279 --> 00:13:09,849
he wouldn't be safe here.
274
00:13:09,879 --> 00:13:12,234
He said he needed to get back to his lab.
275
00:13:12,678 --> 00:13:14,180
Oh, damn it.
276
00:13:15,869 --> 00:13:17,624
If he's dead and his samples are destroyed,
277
00:13:17,626 --> 00:13:19,979
then everything I came here for is gone.
278
00:13:22,502 --> 00:13:24,626
What'd you come here for?
279
00:13:29,757 --> 00:13:30,934
All right.
280
00:13:32,646 --> 00:13:34,741
There's no more to see here.
281
00:13:35,156 --> 00:13:36,484
Sorry about your friend.
282
00:13:36,514 --> 00:13:37,728
Sorry doesn't mean a damn thing.
283
00:13:37,758 --> 00:13:39,596
This isn't about Marston anymore.
284
00:13:39,626 --> 00:13:42,449
This is about all those
people. It's about your son.
285
00:13:42,849 --> 00:13:44,000
What about Junior?
286
00:13:44,437 --> 00:13:46,230
He was one of the first infected.
287
00:13:46,232 --> 00:13:48,707
This is it! This is it, bud.
288
00:13:49,186 --> 00:13:51,769
We are putting Humpty-Dumpty
back together again.
289
00:13:55,651 --> 00:13:58,283
Ah. Looks like a perfect fit.
290
00:13:59,901 --> 00:14:03,320
This makes everything we've done worth it.
291
00:14:16,840 --> 00:14:18,120
Look!
292
00:14:25,003 --> 00:14:26,868
It's working!
293
00:14:27,833 --> 00:14:29,310
This is the beginning.
294
00:14:29,340 --> 00:14:32,351
Clean, unlimited energy for the world.
295
00:14:32,381 --> 00:14:35,002
Unlimited clean money for us!
296
00:14:43,862 --> 00:14:45,049
Patrick?
297
00:14:45,492 --> 00:14:46,730
Patrick, what are you doing?
298
00:14:46,732 --> 00:14:47,729
Uh...
299
00:14:49,497 --> 00:14:51,943
There's something drawing me to it. I...
300
00:14:51,973 --> 00:14:53,173
Patrick!
301
00:14:53,612 --> 00:14:55,808
- Patrick, what are you doing?
- It wants me to touch it.
302
00:14:55,838 --> 00:14:57,003
Patrick, don't!
303
00:14:57,225 --> 00:14:59,045
Remember Alaska!
304
00:15:03,151 --> 00:15:04,330
Patrick!
305
00:15:04,540 --> 00:15:05,885
No, Patrick!
306
00:15:05,915 --> 00:15:07,479
Patrick!
307
00:15:08,388 --> 00:15:10,439
Patrick!
308
00:15:14,065 --> 00:15:15,870
All right, so your friend's an idiot.
309
00:15:16,159 --> 00:15:18,026
What's that have to do with my son?
310
00:15:18,295 --> 00:15:20,719
After Patrick touched
the egg, he deteriorated.
311
00:15:21,573 --> 00:15:23,231
I hired one of the world's
312
00:15:23,233 --> 00:15:25,184
leading epidemiologists to investigate.
313
00:15:25,214 --> 00:15:27,472
- Marston?
- That's what he was doing here.
314
00:15:27,502 --> 00:15:28,774
Finding a cure.
315
00:15:28,804 --> 00:15:30,317
Without him,
316
00:15:30,347 --> 00:15:32,983
without DNA he collected
from Christine Price, it...
317
00:15:43,552 --> 00:15:44,985
And you.
318
00:15:45,704 --> 00:15:47,770
He e-mailed us meticulous notes.
319
00:15:47,800 --> 00:15:48,823
You gave him a hard time.
320
00:15:48,825 --> 00:15:50,707
After that, I never saw him again.
321
00:15:51,486 --> 00:15:53,109
We didn't have any eyes inside the house,
322
00:15:53,144 --> 00:15:57,064
no satellite images of his... kidnapping.
323
00:15:57,860 --> 00:16:00,676
We were on the move
when this raid happened.
324
00:16:01,970 --> 00:16:03,724
Blind spots.
325
00:16:05,744 --> 00:16:06,960
And you...
326
00:16:08,164 --> 00:16:09,415
you're a killer.
327
00:16:09,445 --> 00:16:10,674
Men, women,
328
00:16:10,879 --> 00:16:12,126
young, old.
329
00:16:13,482 --> 00:16:15,069
Your hands are soaked with their blood.
330
00:16:15,099 --> 00:16:17,363
Hey, just, uh, calm down there, okay?
331
00:16:18,149 --> 00:16:19,218
Hey.
332
00:16:19,220 --> 00:16:20,523
You killed him.
333
00:16:20,553 --> 00:16:23,040
Marston wouldn't come back here
if he knew there was a threat.
334
00:16:23,070 --> 00:16:24,878
Maybe Marston needed you. I don't.
335
00:16:24,908 --> 00:16:26,680
Wait, wait, wait, wait.
336
00:16:27,045 --> 00:16:29,684
You shoot me, and you'll
never get what you want.
337
00:16:33,099 --> 00:16:34,935
What's the first thing your company does
338
00:16:34,965 --> 00:16:37,365
when they send a unit
into the Khyber Pass, huh?
339
00:16:37,565 --> 00:16:38,624
They find a village or a local
340
00:16:38,654 --> 00:16:42,037
who can tell them things
that no satellite can.
341
00:16:43,260 --> 00:16:45,651
Access, intel...
342
00:16:46,695 --> 00:16:48,118
Christine's DNA.
343
00:16:48,344 --> 00:16:50,201
Whatever you need,
344
00:16:50,373 --> 00:16:52,647
I'm the only one that can get it.
345
00:17:00,764 --> 00:17:02,559
I'm here now.
346
00:17:03,696 --> 00:17:05,562
No blind spots.
347
00:17:07,067 --> 00:17:09,313
You better deliver.
348
00:17:28,176 --> 00:17:30,265
Look, nothing you do to
me will make me help you.
349
00:17:30,267 --> 00:17:33,061
There's no reason for you not to help.
350
00:17:35,590 --> 00:17:37,557
The Resistance has been killed.
351
00:17:37,695 --> 00:17:40,167
Including Julia, thanks to Barbie.
352
00:17:40,968 --> 00:17:41,994
Is that true?
353
00:17:41,996 --> 00:17:43,364
It's true.
354
00:17:44,182 --> 00:17:47,355
Joe, it's time you started working with us.
355
00:17:47,385 --> 00:17:49,017
You're fighting for nobody but yourself.
356
00:17:49,047 --> 00:17:51,251
There's nothing left
for you but the kinship.
357
00:17:51,281 --> 00:17:53,275
- Okay, that's enough.
- Go to hell.
358
00:17:55,391 --> 00:17:56,243
That's enough.
359
00:17:56,679 --> 00:17:58,410
I said, that's enough.
360
00:17:59,810 --> 00:18:00,962
Hey, get out of here.
361
00:18:00,992 --> 00:18:03,332
He's never going to listen to you.
362
00:18:03,984 --> 00:18:06,680
- Good cop, bad cop. I get it.
- Okay.
363
00:18:12,607 --> 00:18:15,478
Joe, I am not one of them.
364
00:18:15,508 --> 00:18:16,866
Okay? It's really me.
365
00:18:16,896 --> 00:18:18,575
I didn't kill Julia.
366
00:18:18,605 --> 00:18:20,593
She's the one that brought me back.
367
00:18:21,783 --> 00:18:23,130
What about Norrie?
368
00:18:23,345 --> 00:18:24,668
And the others?
369
00:18:25,470 --> 00:18:26,608
I'm hoping they're still alive,
370
00:18:26,638 --> 00:18:27,867
but we got to get you out of here.
371
00:18:27,897 --> 00:18:30,034
I fell for this before with Sam.
372
00:18:32,276 --> 00:18:35,456
Look, I promise you, this is real.
373
00:18:36,842 --> 00:18:38,795
Come meet Julia with me.
374
00:18:40,175 --> 00:18:41,991
Joe, this is me.
375
00:18:42,084 --> 00:18:44,014
It's the same guy that
found you at the Sweetbriar
376
00:18:44,044 --> 00:18:45,453
after Angie died.
377
00:18:45,885 --> 00:18:48,694
I was there for you then;
I am here for you now.
378
00:18:50,972 --> 00:18:51,911
If I was one of them,
379
00:18:51,941 --> 00:18:54,442
wouldn't I want you to stay
here and build this thing?
380
00:18:54,993 --> 00:18:57,024
All right, point taken.
381
00:18:57,614 --> 00:18:59,209
Welcome back.
382
00:18:59,646 --> 00:19:02,860
So, the dome... is it calcifying?
383
00:19:04,419 --> 00:19:05,534
Yes.
384
00:19:05,848 --> 00:19:07,050
Okay, then it's sealing up.
385
00:19:07,080 --> 00:19:09,589
A-Air's not gonna get through,
and we'll-we'll suffocate.
386
00:19:10,485 --> 00:19:13,109
Barbie, I have to stay
and build this device.
387
00:19:13,503 --> 00:19:15,276
What are you talking about, stay?
388
00:19:15,491 --> 00:19:18,411
I hate to help the kinship, but
it's the only way out of here.
389
00:19:19,267 --> 00:19:21,097
And if I work with them and
figure out how to build it,
390
00:19:21,127 --> 00:19:23,686
then everyone's free.
391
00:19:25,394 --> 00:19:26,696
And then what?
392
00:19:27,247 --> 00:19:28,884
I mean, Christine's got
to have other plans for us
393
00:19:28,914 --> 00:19:30,265
once this dome comes down.
394
00:19:30,594 --> 00:19:32,241
Well, I-I don't know.
395
00:19:33,420 --> 00:19:35,704
But the longer we both work with them,
396
00:19:35,734 --> 00:19:38,085
the better our chances of finding out.
397
00:19:39,737 --> 00:19:43,165
And you know what's going to happen
to you after you build this thing?
398
00:19:43,880 --> 00:19:45,646
Once they don't need you anymore?
399
00:19:45,676 --> 00:19:46,969
I'll be killed.
400
00:19:47,932 --> 00:19:49,591
But if I don't do this...
401
00:19:50,836 --> 00:19:52,402
we're all dead.
402
00:20:03,577 --> 00:20:05,580
- Joe's gonna work with us.
- Are you sure he's not gonna...
403
00:20:05,610 --> 00:20:07,917
He's not your concern
anymore. Put Sam on him.
404
00:20:07,947 --> 00:20:09,390
Copy that.
405
00:20:13,030 --> 00:20:15,328
Let me explain something to you.
406
00:20:15,919 --> 00:20:18,107
That, back in there...
407
00:20:18,863 --> 00:20:21,337
that wasn't good cop, bad cop.
408
00:20:21,687 --> 00:20:23,220
This kinship has a hierarchy;
409
00:20:23,250 --> 00:20:25,066
we all have our place.
410
00:20:27,479 --> 00:20:29,294
Remember yours.
411
00:20:30,280 --> 00:20:31,553
Where you going?
412
00:20:32,442 --> 00:20:36,225
If you're headed to see Eva, Christine
said no one's to disturb them.
413
00:20:36,744 --> 00:20:38,130
I already told you that.
414
00:20:38,165 --> 00:20:39,848
Eva's pregnant with my child.
415
00:20:40,177 --> 00:20:42,401
I'm gonna make sure she's okay.
416
00:20:44,028 --> 00:20:45,542
What did it feel like...
417
00:20:46,436 --> 00:20:47,988
when you killed Julia?
418
00:20:56,877 --> 00:21:00,632
Like I gave a great gift to our cause.
419
00:21:02,866 --> 00:21:04,989
So this stuff is gonna save Junior?
420
00:21:05,019 --> 00:21:06,669
We'll infuse the serum
with Christine's DNA,
421
00:21:06,699 --> 00:21:08,537
which contains a pure
form of the infection.
422
00:21:08,539 --> 00:21:10,372
- Once injected, the infection...
- Sounds like voodoo.
423
00:21:10,374 --> 00:21:12,507
It's based on cutting-edge research.
424
00:21:12,975 --> 00:21:16,045
Two days ago, I infiltrated
town hall and almost assassinated
425
00:21:16,047 --> 00:21:18,080
one of the kinship's
highest ranking citizens.
426
00:21:18,082 --> 00:21:20,015
Let's just say I'm not one
of their favorite people.
427
00:21:20,017 --> 00:21:21,052
Hard to believe.
428
00:21:21,082 --> 00:21:24,758
I go in there and get your sample
from Christine, it's a big risk.
429
00:21:24,788 --> 00:21:27,121
I don't know if this
so-called "cure" is worth it.
430
00:21:27,123 --> 00:21:28,674
- We can do it without you.
- Yeah.
431
00:21:28,704 --> 00:21:30,004
Three of my men were SEAL team.
432
00:21:30,034 --> 00:21:32,938
Well, good luck. It's
your guys against 2,000.
433
00:21:32,968 --> 00:21:34,657
You know, Jim, you're not doing us a favor.
434
00:21:34,687 --> 00:21:36,748
Last time I checked, your
backup was pretty weak.
435
00:21:36,750 --> 00:21:38,633
Besides, if you care
anything about your son,
436
00:21:38,663 --> 00:21:40,777
it's a risk you'll want
to take... trust me.
437
00:21:40,807 --> 00:21:42,082
'Cause what can happen
438
00:21:42,215 --> 00:21:43,644
will scare the living hell out of you.
439
00:21:43,679 --> 00:21:46,150
Orange moons!
440
00:21:47,945 --> 00:21:49,854
C-Can't breathe.
441
00:21:51,123 --> 00:21:52,393
Pink stars.
442
00:21:52,423 --> 00:21:53,845
So beautiful.
443
00:21:53,875 --> 00:21:56,155
Oh, pink stars falling.
444
00:21:56,185 --> 00:21:58,382
Falling in lines, falling in lines.
445
00:21:58,412 --> 00:22:01,003
Patrick, n-nothing's falling.
446
00:22:01,033 --> 00:22:02,045
Okay? You're safe here.
447
00:22:02,075 --> 00:22:03,797
Launch them. Hurry.
448
00:22:04,004 --> 00:22:07,200
After the queen is born, the war begins!
449
00:22:07,230 --> 00:22:08,528
Hurry, hurry!
450
00:22:08,558 --> 00:22:10,090
Listen to me, listen to me.
451
00:22:10,092 --> 00:22:11,330
I've got a team on this, okay?
452
00:22:11,360 --> 00:22:13,832
They're the best in the world. We're
gonna find a way to get you better.
453
00:22:17,023 --> 00:22:18,535
The eggs are important.
454
00:22:18,565 --> 00:22:20,561
You've got to keep going!
455
00:22:23,805 --> 00:22:25,625
He's hurting himself.
456
00:22:25,655 --> 00:22:27,039
Shh. Hey.
457
00:22:28,222 --> 00:22:29,776
We've got to keep him restrained.
458
00:22:29,778 --> 00:22:30,995
It's for his own good.
459
00:22:31,974 --> 00:22:33,848
I'll be outside.
460
00:22:35,381 --> 00:22:36,715
Hey.
461
00:22:36,717 --> 00:22:38,086
Hey, papa-dop.
462
00:22:38,365 --> 00:22:39,580
I brought something.
463
00:22:39,802 --> 00:22:41,103
Hey, listen, listen.
464
00:22:43,306 --> 00:22:46,224
Remember every Sunday,
we'd go to that coffee shop,
465
00:22:47,168 --> 00:22:48,799
read the paper and go to a movie?
466
00:22:48,829 --> 00:22:50,415
Do you remember that?
467
00:22:54,300 --> 00:22:57,977
I thought maybe the smell
could take you back there.
468
00:23:09,730 --> 00:23:10,982
You'd tell me...
469
00:23:12,519 --> 00:23:15,223
"Plenty of time later
in life for caffeine."
470
00:23:17,083 --> 00:23:20,916
"One day, I'll be happy if that's
the only drug you ever take."
471
00:23:24,839 --> 00:23:25,776
Dad...
472
00:23:28,568 --> 00:23:30,206
do you remember that?
473
00:23:32,619 --> 00:23:33,813
It's time!
474
00:23:34,457 --> 00:23:36,202
It's come.
475
00:23:37,405 --> 00:23:41,382
We will live on!
476
00:23:46,818 --> 00:23:48,855
We couldn't save him.
477
00:23:49,506 --> 00:23:52,027
Well, that's a touching
story. Any of it true?
478
00:23:52,057 --> 00:23:53,872
Why would that be a lie?
479
00:23:54,437 --> 00:23:57,928
I don't know. Maybe someone's
trying to pluck on my heartstrings,
480
00:23:57,930 --> 00:24:00,764
uh, so they can further their own agenda.
481
00:24:01,186 --> 00:24:03,573
The only agenda we have
is to cure this town.
482
00:24:04,848 --> 00:24:07,914
I know enough about your company
to suspect that ain't the case.
483
00:24:08,007 --> 00:24:10,139
Jim, Junior's been
infected for about a week.
484
00:24:10,141 --> 00:24:12,246
The longer you wait, the worse it'll get.
485
00:24:12,276 --> 00:24:13,809
What happened to Patrick
486
00:24:13,811 --> 00:24:15,578
will happen to your son.
487
00:24:17,625 --> 00:24:18,986
- Freeze, don't move!
- Hold it right there!
488
00:24:19,016 --> 00:24:19,834
Put your hands...
489
00:24:19,864 --> 00:24:21,321
Don't shoot! Don't shoot!
490
00:24:21,351 --> 00:24:24,281
Indy! Hey, there you are, boy.
491
00:24:24,311 --> 00:24:26,264
Hey, Indy, how are ya?
492
00:24:26,450 --> 00:24:28,467
Hey, what happened?
493
00:24:29,639 --> 00:24:30,454
Don't you worry.
494
00:24:30,484 --> 00:24:31,927
I know who did this.
495
00:24:31,957 --> 00:24:33,101
Hey, Jim.
496
00:24:33,708 --> 00:24:35,046
Over here?
497
00:24:36,866 --> 00:24:38,178
Drop your weapons.
498
00:24:38,500 --> 00:24:40,416
Raggedy Ann's with us.
499
00:24:41,503 --> 00:24:44,139
Lower your weapons.
500
00:24:46,524 --> 00:24:48,156
You don't look like you killed a man.
501
00:24:48,186 --> 00:24:49,601
Didn't have to.
502
00:24:49,631 --> 00:24:50,802
I got through to Barbie.
503
00:24:50,832 --> 00:24:52,486
Whatever infected him, it's gone.
504
00:24:52,516 --> 00:24:53,813
That's impossible.
505
00:24:54,099 --> 00:24:55,171
And you are?
506
00:24:55,201 --> 00:24:56,304
Hektor Martin.
507
00:24:56,509 --> 00:24:58,131
Hektor founded Aktaion.
508
00:24:58,161 --> 00:24:59,817
He's come bearing gifts.
509
00:25:00,510 --> 00:25:02,341
A cure for said infection.
510
00:25:02,652 --> 00:25:05,003
Well, whatever you
brought, we don't need it.
511
00:25:05,033 --> 00:25:06,935
Dale Barbara isn't better.
512
00:25:07,329 --> 00:25:09,002
He's in a dormant phase.
513
00:25:09,004 --> 00:25:11,723
Once an infection's in a
person, it's there forever.
514
00:25:11,753 --> 00:25:13,876
- It's like chicken pox.
- Exactly.
515
00:25:14,176 --> 00:25:15,702
It can recur anytime.
516
00:25:15,737 --> 00:25:17,426
It happened to my partner
after he touched an egg
517
00:25:17,456 --> 00:25:18,657
we found in Mexico.
518
00:25:18,687 --> 00:25:21,710
Once the dormant phases
disappeared, the infection won out.
519
00:25:21,740 --> 00:25:23,326
Well, that was a different egg.
520
00:25:23,526 --> 00:25:25,121
So was the one in Alaska.
521
00:25:25,564 --> 00:25:27,702
You have no proof that what
happened to your partner
522
00:25:27,732 --> 00:25:29,969
or those scientists will happen here.
523
00:25:32,767 --> 00:25:35,234
Could I talk to you inside, alone?
524
00:25:39,273 --> 00:25:40,096
Julia.
525
00:25:42,313 --> 00:25:43,863
What if Hektor is right?
526
00:25:44,005 --> 00:25:45,559
If this infection can come back,
527
00:25:45,589 --> 00:25:48,622
then we should go get Joe and
Barbie so they can be cured.
528
00:25:49,444 --> 00:25:50,710
We don't know Hektor.
529
00:25:51,039 --> 00:25:52,794
Or if what he's saying is true.
530
00:25:52,957 --> 00:25:55,103
But we do know Barbie and Joe.
531
00:25:55,133 --> 00:25:57,742
Barbie is the same guy
he was before the cocoons.
532
00:25:57,772 --> 00:25:59,367
- Isn't Joe?
- Yes.
533
00:25:59,567 --> 00:26:00,847
But Sam was himself, too,
534
00:26:00,877 --> 00:26:04,316
and then after he was with Christine,
he went back to being one of them.
535
00:26:04,346 --> 00:26:06,441
But Joe is strong; he's like you.
536
00:26:07,297 --> 00:26:11,008
Right after the cocoons,
I was with all of them,
537
00:26:11,038 --> 00:26:13,667
and I felt this pull to the kinship.
538
00:26:13,697 --> 00:26:15,448
Barbie is at town hall.
539
00:26:15,478 --> 00:26:17,250
He'll find Joe, and they'll come back.
540
00:26:17,280 --> 00:26:19,238
We just need to trust them.
541
00:26:20,770 --> 00:26:22,645
Good work leaving the
clue at the funeral parlor.
542
00:26:22,675 --> 00:26:24,486
The baby bottle was brilliant.
543
00:26:24,772 --> 00:26:26,208
I was looking out for you.
544
00:26:27,009 --> 00:26:28,933
And now I want to do the same for Joe.
545
00:26:31,132 --> 00:26:32,513
Why are you working with the people
546
00:26:32,515 --> 00:26:34,504
who captured and tortured you?
547
00:26:34,534 --> 00:26:36,750
After everything that has
happened under this dome,
548
00:26:36,780 --> 00:26:39,117
now Aktaion's here to
help? I don't think so.
549
00:26:39,516 --> 00:26:40,495
I don't trust 'em.
550
00:26:40,525 --> 00:26:42,562
But they didn't blow my brains out, okay?
551
00:26:43,437 --> 00:26:45,566
And on the outside chance
they do have a cure,
552
00:26:45,596 --> 00:26:47,403
Junior's gonna be first in line.
553
00:26:48,375 --> 00:26:50,086
I mean, don't you want a vial
waiting for your boyfriend?
554
00:26:50,121 --> 00:26:51,601
I told you, he doesn't need it.
555
00:26:51,631 --> 00:26:53,030
Love saved him.
556
00:26:53,060 --> 00:26:54,787
Yeah, go ahead and laugh.
557
00:26:55,017 --> 00:26:56,128
Love saved him, I see.
558
00:26:56,163 --> 00:26:58,866
Yeah, so love trumps five
years of medical research?
559
00:26:59,209 --> 00:27:01,131
I'll tell you, I have $1,000 that, uh,
560
00:27:01,161 --> 00:27:03,834
Barbie's back at town hall
making more babies with Eva.
561
00:27:03,864 --> 00:27:05,727
She's still alive?
562
00:27:05,762 --> 00:27:07,269
What happened to plan B?
563
00:27:07,299 --> 00:27:08,454
Didn't work out.
564
00:27:11,978 --> 00:27:13,439
Hell.
565
00:27:13,852 --> 00:27:15,790
I'll be back. I got to go meet Barbie.
566
00:27:17,669 --> 00:27:18,897
Joe's a double agent.
567
00:27:18,927 --> 00:27:21,032
And all we have to do is stay alive
568
00:27:21,067 --> 00:27:24,312
until he builds Christine's
device, assuming it works.
569
00:27:24,342 --> 00:27:25,641
Well, it better.
570
00:27:25,671 --> 00:27:27,592
Because the dome is calcifying.
571
00:27:27,622 --> 00:27:31,528
If it doesn't come down,
then we're all dead.
572
00:27:33,623 --> 00:27:36,033
And Aktaion's alleged cure,
that won't even matter.
573
00:27:36,877 --> 00:27:38,969
All right, you ready to go meet Hektor?
574
00:27:40,451 --> 00:27:41,867
Actually...
575
00:27:43,850 --> 00:27:45,788
there's something else that I need to do.
576
00:27:47,061 --> 00:27:50,181
Christine took Eva out to Jacobsen's farm.
577
00:27:50,211 --> 00:27:51,663
And you want to go out there.
578
00:27:53,642 --> 00:27:55,530
I'm just worried about the baby.
579
00:27:59,557 --> 00:28:00,760
Is that all?
580
00:28:02,305 --> 00:28:03,460
- Julia...
- How was it,
581
00:28:03,462 --> 00:28:06,205
being back with the kinship?
Did you feel any kind of a pull?
582
00:28:06,235 --> 00:28:08,616
No. There was nothing at all.
583
00:28:13,137 --> 00:28:14,567
I don't want you to go.
584
00:28:15,597 --> 00:28:17,899
I want you to come back
to the Resistance with me.
585
00:28:19,754 --> 00:28:21,799
But I understand why you need to.
586
00:28:22,529 --> 00:28:23,659
I respect it.
587
00:28:25,479 --> 00:28:26,959
You're gonna be a great father.
588
00:28:31,258 --> 00:28:33,339
The baby... I just wanted that to be us.
589
00:28:34,526 --> 00:28:35,677
I know.
590
00:28:37,572 --> 00:28:38,700
Me, too.
591
00:28:40,974 --> 00:28:44,185
Julia, I am with you.
592
00:28:45,486 --> 00:28:46,974
And you need to trust me.
593
00:28:47,238 --> 00:28:48,304
I do.
594
00:28:48,334 --> 00:28:50,160
I just don't trust them.
595
00:28:52,649 --> 00:28:53,822
When will you be back?
596
00:28:54,351 --> 00:28:55,631
As soon as I can.
597
00:28:55,867 --> 00:28:56,897
Okay?
598
00:29:14,062 --> 00:29:15,428
Stop touching me.
599
00:29:15,557 --> 00:29:17,666
I'm tired of being cooped
up in this filthy barn.
600
00:29:17,696 --> 00:29:20,148
- Eva, try to relax.
- I can't.
601
00:29:20,178 --> 00:29:23,251
Where's Dale? He left
to kill Julia hours ago.
602
00:29:23,416 --> 00:29:25,035
What if he couldn't do it?
603
00:29:25,065 --> 00:29:27,152
What if they're out
there right now together?
604
00:29:27,182 --> 00:29:29,090
The anxiety you're feeling is normal...
605
00:29:29,120 --> 00:29:31,621
about becoming a mother, about the unknown.
606
00:29:31,651 --> 00:29:33,037
I felt the same way.
607
00:29:33,067 --> 00:29:34,969
- This is different.
- Of course.
608
00:29:35,249 --> 00:29:37,016
You're carrying the queen.
609
00:29:37,212 --> 00:29:39,505
But Barbie is your mate.
610
00:29:39,937 --> 00:29:44,028
And once he sees you,
he'll never leave again.
611
00:29:56,001 --> 00:29:58,113
Christine is making sure of it.
612
00:30:11,327 --> 00:30:12,407
Charlotte.
613
00:30:15,870 --> 00:30:17,736
You're the first. Are you ready?
614
00:30:18,795 --> 00:30:19,853
Yes.
615
00:30:20,704 --> 00:30:21,691
Here.
616
00:30:23,713 --> 00:30:25,108
The queen needs you.
617
00:30:25,987 --> 00:30:27,332
So don't be frightened.
618
00:30:28,595 --> 00:30:31,076
What happens next will be beautiful.
619
00:31:01,940 --> 00:31:03,383
This is it?
620
00:31:03,413 --> 00:31:05,738
How am I supposed to figure this
out without the proper tools?
621
00:31:05,768 --> 00:31:07,440
There are seven amethysts here.
622
00:31:07,577 --> 00:31:08,871
It'll have to do.
623
00:31:10,203 --> 00:31:11,691
It's all you could get, isn't it?
624
00:31:11,721 --> 00:31:13,772
Because you're that low on the totem pole.
625
00:31:13,802 --> 00:31:15,216
Babysitter duty.
626
00:31:15,246 --> 00:31:17,675
Just a slave who does whatever he's told.
627
00:31:17,705 --> 00:31:20,430
Hell, you even have to
do whatever I tell you.
628
00:31:27,935 --> 00:31:29,486
Your words don't mean anything to me.
629
00:31:30,595 --> 00:31:33,597
When I gave myself to
the kinship, my guilt,
630
00:31:33,627 --> 00:31:36,789
my shame, and the need for
your forgiveness melted away...
631
00:31:37,885 --> 00:31:38,797
What are you doing?
632
00:31:38,827 --> 00:31:41,522
Isolating frequencies, trying
to see if I can break that bowl.
633
00:31:42,491 --> 00:31:44,976
- Is that necessary?
- It is if I say so.
634
00:31:58,910 --> 00:32:01,006
- You're alive.
- I'm hugging you, aren't I?
635
00:32:01,041 --> 00:32:02,145
Is that a gun?
636
00:32:02,147 --> 00:32:03,732
Yeah, I'm breaking you out.
637
00:32:03,762 --> 00:32:04,928
Okay, if we distract Sam, then you can go
638
00:32:04,958 --> 00:32:07,309
out that door by the old jail.
639
00:32:09,023 --> 00:32:11,695
- What is that? Are you helping them?
- Yeah. But I'm not one of them.
640
00:32:11,725 --> 00:32:12,689
Like, it's me.
641
00:32:12,691 --> 00:32:14,211
Look how happy I am to see you.
642
00:32:14,241 --> 00:32:16,206
Well, then why are you doing this?
643
00:32:16,236 --> 00:32:17,632
My theory was right.
644
00:32:17,797 --> 00:32:19,513
The schematic shows how
to bring the dome down.
645
00:32:19,543 --> 00:32:20,389
And then we can finally be together
646
00:32:20,424 --> 00:32:22,724
out of Chester's Mill in the real world.
647
00:32:22,759 --> 00:32:23,638
Not some fake-ass reality
648
00:32:23,668 --> 00:32:25,609
where someone's pulling our strings.
649
00:32:26,520 --> 00:32:28,247
So you're gonna stay here then?
650
00:32:28,540 --> 00:32:30,034
I got Barbie looking out for me.
651
00:32:30,549 --> 00:32:32,561
And it's kind of badass.
652
00:32:34,644 --> 00:32:36,602
Yeah, it is kind of badass.
653
00:32:37,939 --> 00:32:39,076
Come here.
654
00:32:42,087 --> 00:32:43,269
Look, you got to go.
655
00:32:43,299 --> 00:32:45,677
- Sam could come back any time.
- Okay.
656
00:32:52,813 --> 00:32:54,837
Guilt's a powerful motivator, isn't it?
657
00:32:58,893 --> 00:33:00,795
This dome is here because of you.
658
00:33:02,732 --> 00:33:04,452
I saw that footage of Christine and Eva
659
00:33:04,482 --> 00:33:06,812
when they found the egg
and what happened next.
660
00:33:10,517 --> 00:33:11,776
They work for you.
661
00:33:13,843 --> 00:33:16,855
Yeah, when I sent them in, I had
no idea that a dome would come down.
662
00:33:16,885 --> 00:33:18,159
It never happened before.
663
00:33:18,288 --> 00:33:20,374
But you did know they could get infected.
664
00:33:22,144 --> 00:33:25,359
That's why we kept working on a cure.
665
00:33:25,495 --> 00:33:26,680
I knew I couldn't save my best friend,
666
00:33:26,710 --> 00:33:30,145
but maybe I can save the 2,000
people that we put under here.
667
00:33:35,674 --> 00:33:37,563
I got something for you that's bigger
668
00:33:37,565 --> 00:33:39,283
than a cure for this infection.
669
00:33:40,136 --> 00:33:41,782
There's a way out of here.
670
00:33:43,910 --> 00:33:45,863
- How?
- Christine Price.
671
00:33:46,592 --> 00:33:49,010
She's planning on bringing the dome down.
672
00:33:49,618 --> 00:33:51,575
I saw a schematic.
673
00:33:52,133 --> 00:33:54,235
Maybe... maybe that drawing's
the key. I don't know.
674
00:33:54,378 --> 00:33:56,602
Then they kidnapped Joe McAlister.
675
00:33:57,146 --> 00:33:59,059
He's a smart kid who was
already working on a way out.
676
00:33:59,089 --> 00:34:00,617
All right, so what are you proposing?
677
00:34:00,717 --> 00:34:04,764
I get you the DNA sample you
need to complete your formula...
678
00:34:05,884 --> 00:34:07,221
you cure the town.
679
00:34:08,711 --> 00:34:10,942
When the dome comes
down, we're both heroes.
680
00:34:12,293 --> 00:34:13,402
Deal?
681
00:34:16,371 --> 00:34:17,744
Yeah, deal.
682
00:34:21,651 --> 00:34:22,881
Oh, and, Hektor?
683
00:34:24,783 --> 00:34:27,529
Don't get any ideas about
double-crossing me.
684
00:34:44,126 --> 00:34:45,356
Hey, hold up.
685
00:34:46,737 --> 00:34:48,900
- Let me in!
- Whoa, whoa, whoa, hey!
686
00:35:13,218 --> 00:35:15,218
Come on. She's kicking.
687
00:35:15,248 --> 00:35:16,011
Wow.
688
00:35:18,423 --> 00:35:20,515
Christine made it happen.
689
00:35:20,715 --> 00:35:24,606
With the help of some
very young devoted women.
690
00:35:26,337 --> 00:35:28,260
I-I don't even know what to say.
691
00:35:30,093 --> 00:35:31,494
Your face says it all.
692
00:35:33,897 --> 00:35:35,929
Dale, we're gonna be a family.
693
00:35:36,451 --> 00:35:37,728
Our daughter's destined for greatness,
694
00:35:37,763 --> 00:35:40,073
and she's gonna be here any day.
695
00:35:40,103 --> 00:35:41,998
We need to make sure she's safe.
696
00:35:42,863 --> 00:35:44,129
Yeah, of course.
697
00:35:47,728 --> 00:35:49,465
Did you take care of Julia?
698
00:35:50,295 --> 00:35:51,310
Is she dead?
699
00:35:54,629 --> 00:35:56,975
Julia won't be a problem anymore.
700
00:36:03,391 --> 00:36:05,017
I-Is something wrong?
701
00:36:05,966 --> 00:36:07,024
No.
702
00:36:08,216 --> 00:36:09,374
No. Hey.
703
00:36:11,391 --> 00:36:14,187
I am just as excited about this as you are.
704
00:36:16,559 --> 00:36:17,729
Come here.
705
00:36:24,676 --> 00:36:26,314
- You find anything under the cabin?
- No.
706
00:36:26,344 --> 00:36:29,847
But something real bad went down inside.
707
00:36:30,226 --> 00:36:32,247
Yeah, but that doesn't
mean that Julia's dead.
708
00:36:33,492 --> 00:36:36,391
Barbie said he buried her around
here, but there's no grave.
709
00:36:37,378 --> 00:36:38,765
All right, you think
we should keep looking?
710
00:36:40,601 --> 00:36:41,619
You know what I think?
711
00:36:42,249 --> 00:36:43,686
I think Barbie lied.
712
00:36:43,879 --> 00:36:45,424
He's a traitor to the kinship.
713
00:36:45,454 --> 00:36:47,867
You go back to town. I'm telling Christine.
714
00:36:52,594 --> 00:36:54,382
What are you for?
715
00:37:21,506 --> 00:37:23,603
Okay, Lily, let's crack this folder.
716
00:37:24,997 --> 00:37:26,084
Let's play.
717
00:37:48,058 --> 00:37:51,562
Lily's dad? I thought he was dead.
718
00:37:53,100 --> 00:37:53,951
This...
719
00:37:54,765 --> 00:37:56,453
this was four days ago.
720
00:37:58,475 --> 00:38:00,685
What Jim said about a way out...
721
00:38:01,100 --> 00:38:02,178
Lily.
722
00:38:03,183 --> 00:38:06,328
I know when we came here, we
thought it would be forever, but...
723
00:38:06,358 --> 00:38:07,810
if he's right,
724
00:38:08,067 --> 00:38:09,962
we could have a happily ever after.
725
00:38:10,191 --> 00:38:11,621
We know too much.
726
00:38:12,330 --> 00:38:14,781
I promised your father
that I'd keep you safe.
727
00:38:14,811 --> 00:38:16,569
This is the only place
that nobody can get to us.
728
00:38:16,599 --> 00:38:18,694
So, deal or no deal,
729
00:38:19,462 --> 00:38:21,184
I'm gonna do whatever it takes to make sure
730
00:38:21,214 --> 00:38:23,045
that this dome never comes down.
731
00:38:51,401 --> 00:38:53,524
The team is all geared
up for Chester's Mill.
732
00:38:53,554 --> 00:38:54,999
Just confirming your supply order.
733
00:38:55,029 --> 00:38:57,221
As much as we can carry.
We're not coming back.
734
00:38:57,392 --> 00:38:58,999
I'm sealing off this wing.
735
00:38:59,113 --> 00:39:00,156
Is the Red Door set?
736
00:39:00,186 --> 00:39:01,857
Explosives are all in place.
737
00:39:01,887 --> 00:39:04,213
Military will not be able to follow us.
738
00:39:24,142 --> 00:39:25,301
Hektor.
739
00:39:31,084 --> 00:39:32,114
I have to go.
740
00:39:32,427 --> 00:39:34,640
I can't take you with
us, but, look, I-I promise
741
00:39:34,670 --> 00:39:36,857
I'll-I'll keep Lily safe, okay?
742
00:39:41,723 --> 00:39:43,267
I'm-I'm sorry, Patrick.
743
00:39:43,747 --> 00:39:44,784
Hektor!
744
00:39:45,413 --> 00:39:47,851
Hektor!
745
00:40:29,878 --> 00:40:32,210
Julia, what are you doing here?
746
00:40:32,240 --> 00:40:33,862
Never mind that. What are you doing?
747
00:40:33,892 --> 00:40:35,106
What happened to those girls?
748
00:40:35,136 --> 00:40:37,211
They pledged their vitality to the queen
749
00:40:37,241 --> 00:40:39,492
and safeguarded the future of the kinship.
750
00:40:39,522 --> 00:40:41,452
- You mean they were sacrificed.
- Guard!
751
00:40:41,482 --> 00:40:42,796
Harriet.
752
00:40:43,446 --> 00:40:45,070
Don't. I'm your friend, okay?
753
00:40:45,100 --> 00:40:47,208
You're a threat to Eva's baby, Julia,
754
00:40:47,238 --> 00:40:50,082
and you must be taken care of. Guar...
755
00:40:58,909 --> 00:41:00,161
All right, come on.
756
00:41:05,270 --> 00:41:07,287
Let's go share our good news with the town.
757
00:41:08,130 --> 00:41:10,855
I'm sure they'll be as happy as we are.
758
00:41:28,625 --> 00:41:34,575
= Sync and corrections by Wolfen =
= www.addic7ed.com =
52656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.