All language subtitles for Under.the.Dome.S03E10.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,539 --> 00:00:02,682 Four weeks ago, 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,570 an invisible dome crashed down on Chester's Mill, 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,795 cutting us off from the rest of the world. 4 00:00:08,074 --> 00:00:10,109 The dome has tested our limits, 5 00:00:10,375 --> 00:00:13,769 forcing each of us to confront our own personal demons... 6 00:00:14,143 --> 00:00:15,140 rage... 7 00:00:16,449 --> 00:00:17,436 grief... 8 00:00:18,645 --> 00:00:19,641 fear. 9 00:00:19,930 --> 00:00:21,056 My God. 10 00:00:22,580 --> 00:00:23,810 Now, in order to survive, 11 00:00:23,840 --> 00:00:27,253 we must battle our most dangerous adversary... 12 00:00:27,283 --> 00:00:29,334 the enemy within. 13 00:00:30,537 --> 00:00:32,705 25 years ago, a team discovered 14 00:00:32,707 --> 00:00:35,115 fragments of what appeared to be an egg. 15 00:00:35,145 --> 00:00:36,613 Whatever was inside that egg 16 00:00:36,643 --> 00:00:37,817 altered their behavior. 17 00:00:37,847 --> 00:00:38,749 Hektor Martin? 18 00:00:38,779 --> 00:00:40,566 Apparently, he's the real head of Aktaion. 19 00:00:40,596 --> 00:00:41,546 Last update has you 20 00:00:41,548 --> 00:00:43,600 in Dr. Marston's custody. 21 00:00:43,630 --> 00:00:45,617 The dome's surface is calcifying, 22 00:00:45,652 --> 00:00:47,968 unless I can bring down the dome with Joe's help. 23 00:00:47,998 --> 00:00:49,746 - You're pregnant? - It's a girl. 24 00:00:50,490 --> 00:00:51,862 What are they all here for? 25 00:00:52,506 --> 00:00:53,504 The future queen. 26 00:00:53,534 --> 00:00:55,799 Sam, with the right frequency and amplitude, 27 00:00:55,829 --> 00:00:57,607 it's possible that the dome could shatter. 28 00:00:57,637 --> 00:00:58,903 Sam's a part of the kinship, 29 00:00:58,905 --> 00:00:59,886 and I think he took Joe. 30 00:00:59,916 --> 00:01:01,672 The rest are at Coggin's funeral home. 31 00:01:01,674 --> 00:01:03,346 Gather everyone you can and go there. 32 00:01:03,376 --> 00:01:04,305 We're surrounded. 33 00:01:04,335 --> 00:01:05,921 This is where we make our stand. 34 00:01:06,815 --> 00:01:08,569 I'm right here. Come back to me. 35 00:01:09,370 --> 00:01:10,386 Julia? 36 00:01:17,341 --> 00:01:18,850 Oh, my God. 37 00:01:20,404 --> 00:01:23,429 - Are you okay? Did I hurt you? - I'm okay, I'm okay. 38 00:01:23,717 --> 00:01:25,061 Are you? 39 00:01:26,993 --> 00:01:27,931 The shocks, I am so... 40 00:01:27,933 --> 00:01:29,246 Julia, Julia. 41 00:01:29,582 --> 00:01:32,429 I chased you down. I tried to kill you. 42 00:01:34,067 --> 00:01:36,277 All of those things that I said, I didn't mean any of it. 43 00:01:36,307 --> 00:01:37,908 Same here. 44 00:01:40,609 --> 00:01:42,710 Except how much I love you. 45 00:01:46,466 --> 00:01:48,189 I love you, too. 46 00:01:49,369 --> 00:01:52,638 You saved me from becoming one of them. 47 00:01:53,718 --> 00:01:55,604 You never gave up on me. 48 00:01:55,876 --> 00:01:57,806 I knew the real you was still in there. 49 00:01:58,330 --> 00:02:00,479 - I am so sorry. - Later. 50 00:02:01,778 --> 00:02:02,939 The Resistance. 51 00:02:05,142 --> 00:02:07,281 They're hiding in the funeral home. 52 00:02:07,860 --> 00:02:10,108 They need all the help they can get. 53 00:02:22,804 --> 00:02:24,698 Hell, there are dozens of them. They're everywhere. 54 00:02:24,728 --> 00:02:26,723 Stay away from the window! 55 00:02:31,797 --> 00:02:34,393 That moves, shoot. 56 00:02:35,610 --> 00:02:37,089 What do I do? 57 00:02:37,119 --> 00:02:38,519 - Aim at the torches. - Okay. 58 00:02:45,959 --> 00:02:47,181 It doesn't work! 59 00:02:47,211 --> 00:02:48,434 Safety's on. 60 00:02:51,706 --> 00:02:52,956 They're not coming to capture us. 61 00:02:52,986 --> 00:02:54,639 They're coming to burn us to the ground. 62 00:03:05,246 --> 00:03:06,491 What the hell? 63 00:03:06,805 --> 00:03:09,229 There's somebody else out there, shooting. 64 00:03:09,263 --> 00:03:11,325 - Go, go, go! Move! Move! - Get in there! 65 00:03:12,935 --> 00:03:14,469 - Stay there! - On the ground! 66 00:03:14,499 --> 00:03:15,612 Who the hell are you? 67 00:03:15,642 --> 00:03:16,845 Hektor Martin. 68 00:03:16,875 --> 00:03:18,145 He runs Aktaion. 69 00:03:18,175 --> 00:03:19,040 Look, I'm here to help. 70 00:03:19,042 --> 00:03:21,806 Where can we take you to be safe? 71 00:03:25,732 --> 00:03:26,969 Now! 72 00:03:31,053 --> 00:03:33,222 All right, cover me. 73 00:03:33,252 --> 00:03:34,539 I'll lead. 74 00:03:34,771 --> 00:03:40,456 = Sync and corrections by Wolfen = = www.addic7ed.com = 75 00:03:40,486 --> 00:03:44,564 Under The Dome SO3E10 "Legacy" 76 00:03:44,777 --> 00:03:47,669 We need to talk about this once, just the two of us. 77 00:03:49,029 --> 00:03:51,273 Yesterday was awful, okay? 78 00:03:51,303 --> 00:03:54,856 Everything's been pretty much a nightmare since you came out of those cocoons. 79 00:03:54,886 --> 00:03:55,997 We don't have to do this now. 80 00:03:56,027 --> 00:03:57,551 Yeah, but we can't pretend it didn't happen. 81 00:03:57,581 --> 00:03:58,616 I know. 82 00:03:58,876 --> 00:04:00,915 What I don't know is how we can get back to... 83 00:04:02,066 --> 00:04:04,518 what we were, or if we even can. 84 00:04:04,548 --> 00:04:06,422 Look, things are different. 85 00:04:06,452 --> 00:04:07,951 Eva is pregnant. 86 00:04:08,724 --> 00:04:10,068 That baby is mine. 87 00:04:10,354 --> 00:04:12,857 Now, I'm not gonna bail on being a father. 88 00:04:12,887 --> 00:04:15,293 That child is innocent of all of this. 89 00:04:15,323 --> 00:04:16,946 Barbie, your daughter... 90 00:04:19,041 --> 00:04:20,696 Whoa, my daughter what? 91 00:04:21,542 --> 00:04:24,903 Christine kept detailed notes on a voice recorder. 92 00:04:24,933 --> 00:04:27,502 It's an instruction manual on how to use us 93 00:04:27,504 --> 00:04:29,836 to keep the life force alive. 94 00:04:30,924 --> 00:04:34,428 She made it for her successor, the next queen. 95 00:04:34,458 --> 00:04:38,129 And she paired you and Eva together for a reason. 96 00:04:39,030 --> 00:04:41,438 Your daughter is that queen. 97 00:04:42,668 --> 00:04:45,525 So Christine did this. 98 00:04:47,214 --> 00:04:48,883 I know it's a lot to take in, 99 00:04:49,262 --> 00:04:51,507 but at least we have nine months to figure it out. 100 00:04:53,007 --> 00:04:56,110 Norrie, Jim. They were all in there. 101 00:04:56,475 --> 00:04:58,088 Stay here. 102 00:04:58,496 --> 00:05:00,691 I'll check it out first. 103 00:05:02,169 --> 00:05:03,869 Good work bringing Joe back. 104 00:05:03,899 --> 00:05:05,629 When he took me to the funeral home, 105 00:05:05,659 --> 00:05:07,140 he said he thought the schematic 106 00:05:07,170 --> 00:05:09,135 was a way to bring the dome down 107 00:05:09,165 --> 00:05:10,729 with sound waves or something. 108 00:05:11,087 --> 00:05:13,153 That's why Christine wanted him. 109 00:05:13,183 --> 00:05:15,128 We need Joe to start working immediately. 110 00:05:15,529 --> 00:05:16,806 I don't see him cooperating. 111 00:05:16,836 --> 00:05:18,429 We have ways. 112 00:05:18,459 --> 00:05:20,761 Tell the others Norrie is not to be killed. 113 00:05:20,791 --> 00:05:22,012 Leverage? 114 00:05:22,419 --> 00:05:23,664 If we need it. 115 00:05:29,732 --> 00:05:30,919 Joe. 116 00:05:31,341 --> 00:05:32,653 The kinship needs your help. 117 00:05:32,683 --> 00:05:33,818 The dome is calcifying, 118 00:05:33,848 --> 00:05:36,685 and for us to survive, we need you on our side. 119 00:05:36,687 --> 00:05:39,819 Never gonna happen. 120 00:05:40,556 --> 00:05:42,570 You backstabbing ass. 121 00:05:42,891 --> 00:05:45,108 Well, we tried nice. 122 00:05:53,551 --> 00:05:55,970 It's possible nobody survived this attack. 123 00:05:57,208 --> 00:05:59,292 The only bodies are out here. 124 00:05:59,322 --> 00:06:00,862 Jim had other safe houses on his radar. 125 00:06:00,892 --> 00:06:01,890 Maybe they escaped. 126 00:06:01,892 --> 00:06:03,484 Yeah, or they were taken. 127 00:06:04,067 --> 00:06:07,114 If they're alive, it won't be for long. 128 00:06:07,264 --> 00:06:08,986 The kinship still thinks that I'm a part of them, 129 00:06:09,016 --> 00:06:10,330 so why don't I head down to town hall, 130 00:06:10,332 --> 00:06:12,338 and see what I can find out. 131 00:06:12,617 --> 00:06:14,112 Okay, I'll go check out the other places 132 00:06:14,142 --> 00:06:16,019 the Resistance could be hiding. 133 00:06:17,585 --> 00:06:19,029 What if... 134 00:06:19,672 --> 00:06:22,817 somehow they know you're not one of them anymore? 135 00:06:22,847 --> 00:06:25,008 Hey, they won't. I can fake it. 136 00:06:25,298 --> 00:06:27,181 And if you see Eva again? 137 00:06:27,752 --> 00:06:29,554 I was used. 138 00:06:30,091 --> 00:06:32,481 I was manipulated by Christine to father a child. 139 00:06:32,511 --> 00:06:35,112 The only thing that I feel right now is anger. 140 00:06:35,599 --> 00:06:39,075 So I'm gonna get in there, I'm gonna find out what we need to know, 141 00:06:39,375 --> 00:06:41,034 and I will come back to you. 142 00:06:41,184 --> 00:06:42,407 Okay? 143 00:06:48,537 --> 00:06:51,329 - Be careful. - I will. You, too. 144 00:06:52,008 --> 00:06:53,678 Take this. 145 00:06:55,948 --> 00:06:59,291 Hey, if-if I'm gonna pass with the kinship, 146 00:06:59,321 --> 00:07:00,080 they need to believe that I killed you, 147 00:07:00,082 --> 00:07:02,236 so if you're seen, we're done. 148 00:07:02,923 --> 00:07:04,084 Take my car. 149 00:07:05,708 --> 00:07:07,557 I'm dead, can't drive. 150 00:07:07,940 --> 00:07:09,732 Meet me at Hallorann's Dock in two hours? 151 00:07:09,762 --> 00:07:10,905 Yeah. 152 00:07:25,338 --> 00:07:26,600 Hey. 153 00:07:27,022 --> 00:07:28,551 Hey, Indy. 154 00:07:28,581 --> 00:07:30,448 Hey, boy. Let me look at that. 155 00:07:31,242 --> 00:07:33,549 Oh, you had my back, huh? 156 00:07:33,721 --> 00:07:34,953 Good boy. 157 00:07:34,983 --> 00:07:36,273 I have an idea. 158 00:07:36,488 --> 00:07:37,439 Want to go find Jim? 159 00:07:37,469 --> 00:07:40,100 I think I know which one of us he's gonna be happier to see. 160 00:07:40,333 --> 00:07:41,591 Come on. 161 00:07:41,621 --> 00:07:42,871 Let's go, boy. 162 00:07:43,001 --> 00:07:44,159 Let's go. 163 00:07:51,580 --> 00:07:53,408 Limited doors, secured windows, 164 00:07:53,438 --> 00:07:55,303 closed-circuit camera. 165 00:07:55,725 --> 00:07:57,296 Set up base! 166 00:08:00,277 --> 00:08:02,630 We're holding up here with Aktaion? 167 00:08:02,837 --> 00:08:03,817 Yeah. 168 00:08:04,038 --> 00:08:05,762 What about Joe? We should go after him. 169 00:08:05,984 --> 00:08:07,906 Newsflash... we're being hunted. 170 00:08:08,227 --> 00:08:10,738 We just have to sit tight. 171 00:08:15,064 --> 00:08:17,381 No one said you could stay. 172 00:08:17,788 --> 00:08:19,701 This is my safe house. 173 00:08:21,810 --> 00:08:24,722 That's a hell of a way to thank the man that just saved your life. 174 00:08:25,228 --> 00:08:26,369 I don't owe you squat. 175 00:08:26,399 --> 00:08:27,496 Actually, you do. 176 00:08:27,498 --> 00:08:28,513 Dr. Marston. 177 00:08:28,999 --> 00:08:30,973 I sent supplies here for his rescue. 178 00:08:31,252 --> 00:08:34,769 He wasn't at the funeral home, he's not here. So where is he? 179 00:08:35,555 --> 00:08:36,502 He's stashed. 180 00:08:37,067 --> 00:08:38,163 In a safe place. 181 00:08:38,193 --> 00:08:39,407 Where? 182 00:08:40,844 --> 00:08:42,578 I'll take you to him. 183 00:08:42,782 --> 00:08:44,070 No, no, no, no, no. 184 00:08:44,534 --> 00:08:45,815 Just you and me. 185 00:08:46,637 --> 00:08:49,329 I've never trusted anybody in a black suit, 186 00:08:49,359 --> 00:08:51,516 tie or otherwise. 187 00:08:52,739 --> 00:08:54,942 Jim, you don't call the shots. 188 00:08:57,137 --> 00:08:58,682 Disarm him. 189 00:09:01,193 --> 00:09:02,781 Take me to Marston. 190 00:09:03,396 --> 00:09:05,482 What are we waiting for? 191 00:09:26,711 --> 00:09:28,045 Back to work. 192 00:09:28,047 --> 00:09:29,385 Take care of the injured. 193 00:09:35,502 --> 00:09:37,122 Where's Christine? 194 00:09:37,551 --> 00:09:40,469 She's at the Jacobsen's farm, taking care of Eva. 195 00:09:41,832 --> 00:09:43,806 I know about the baby. 196 00:09:45,097 --> 00:09:46,170 Is everything okay? 197 00:09:46,200 --> 00:09:47,886 Yeah, everything's fine. 198 00:09:48,596 --> 00:09:51,600 Christine says they're not to be disturbed. 199 00:09:52,278 --> 00:09:54,045 What about Julia? 200 00:09:54,216 --> 00:09:55,267 It's done. 201 00:09:55,297 --> 00:09:56,683 Where's the body? 202 00:09:57,584 --> 00:09:59,739 Buried at Shumway's cabin. 203 00:10:01,700 --> 00:10:03,302 The Resistance still out there? 204 00:10:03,332 --> 00:10:06,974 Unfortunately, but we have who we need... Joe. 205 00:10:09,812 --> 00:10:11,077 You don't know? 206 00:10:12,323 --> 00:10:16,095 Our survival depends on a device that can bring down the dome, 207 00:10:16,125 --> 00:10:17,691 and Christine needs Joe to build it, 208 00:10:17,721 --> 00:10:20,023 but he refuses to help. 209 00:10:21,031 --> 00:10:22,100 Well, where is he? 210 00:10:22,130 --> 00:10:24,302 No, I've already tried. 211 00:10:28,321 --> 00:10:29,858 Take me to Joe. 212 00:10:35,769 --> 00:10:37,818 Hey, careful. That thing might be loaded. 213 00:10:37,932 --> 00:10:41,056 It is, but... I don't know how to use it. 214 00:10:45,055 --> 00:10:47,105 All right. Come here. 215 00:10:47,413 --> 00:10:48,814 Now, your safety, 216 00:10:49,029 --> 00:10:50,187 your slide, 217 00:10:50,217 --> 00:10:52,223 your front, rear sight for aim. 218 00:10:52,253 --> 00:10:53,326 Got it. 219 00:10:53,624 --> 00:10:55,664 All right, that oak, that's your target. 220 00:10:59,200 --> 00:11:00,420 Tell me what to do. 221 00:11:00,450 --> 00:11:02,520 All right. Two-handed grip, 222 00:11:02,550 --> 00:11:04,112 your feet apart. 223 00:11:04,473 --> 00:11:05,270 Come on. Bend your knees. 224 00:11:05,300 --> 00:11:07,524 This ain't Charlie's Angels. 225 00:11:07,760 --> 00:11:09,655 Now aim... 226 00:11:09,685 --> 00:11:10,957 and squeeze that trigger 227 00:11:11,185 --> 00:11:13,409 steady and slow. 228 00:11:15,637 --> 00:11:16,809 What the hell? 229 00:11:16,839 --> 00:11:18,583 Noise will give away our location. 230 00:11:22,933 --> 00:11:24,684 I hope you never have to use it. 231 00:11:25,127 --> 00:11:27,981 You take a life, changes a person. 232 00:11:29,241 --> 00:11:31,294 So what if you need to shoot? 233 00:11:34,506 --> 00:11:35,957 Silencer. 234 00:11:39,185 --> 00:11:41,692 Hi. 235 00:11:42,809 --> 00:11:44,209 I never thought we'd meet in person, 236 00:11:44,239 --> 00:11:45,890 and now you're here. 237 00:11:46,598 --> 00:11:48,324 Obviously, I've got questions. 238 00:11:51,411 --> 00:11:52,822 What? 239 00:11:53,402 --> 00:11:54,856 I saw you fall. 240 00:11:55,085 --> 00:11:57,373 Satellite surveillance. 241 00:11:58,030 --> 00:11:59,135 I'm sorry. 242 00:11:59,137 --> 00:12:02,071 You've seen a lot of other stuff, too. 243 00:12:02,403 --> 00:12:03,882 Yeah, that file you sent me was 244 00:12:03,912 --> 00:12:07,023 everything Aktaion had on the dome from day one. 245 00:12:07,053 --> 00:12:08,501 Why'd you dump it? 246 00:12:08,531 --> 00:12:10,501 I thought maybe one day we'd need it. 247 00:12:10,531 --> 00:12:13,290 And the folder with the M.I.T. time-lock-level encryption? 248 00:12:13,320 --> 00:12:14,485 Who's gonna need that? 249 00:12:16,072 --> 00:12:16,930 What? 250 00:12:16,960 --> 00:12:19,426 An unnamed folder is buried in those files. 251 00:12:19,456 --> 00:12:21,099 Someone worked very hard to hide it. 252 00:12:21,129 --> 00:12:22,644 I didn't know it was there. 253 00:12:23,173 --> 00:12:25,119 Do you think you can open it? 254 00:12:26,012 --> 00:12:27,763 Okay, legend, 255 00:12:27,793 --> 00:12:30,573 I want to watch. See Hunter the hacktivist in action. 256 00:12:33,446 --> 00:12:34,575 Lily, the last time I saw you, 257 00:12:34,605 --> 00:12:36,967 you grabbed a hand cannon and booked it. 258 00:12:37,357 --> 00:12:38,713 Someone was chasing you, 259 00:12:38,820 --> 00:12:41,166 and you ran through the Red Door. 260 00:12:41,196 --> 00:12:43,733 It's the only way to get here. What is...? 261 00:12:44,547 --> 00:12:46,210 I want to tell you, 262 00:12:46,212 --> 00:12:48,258 but I need to run it by Hektor first, okay? 263 00:12:50,343 --> 00:12:51,959 Trust me. 264 00:12:54,220 --> 00:12:55,980 Oh, my God. 265 00:12:56,382 --> 00:12:57,607 I warned Marston. 266 00:12:57,637 --> 00:12:58,706 Yeah. 267 00:12:58,736 --> 00:12:59,974 Well, it was probably a raid. 268 00:13:00,004 --> 00:13:01,283 You saw the way they came after us. 269 00:13:01,313 --> 00:13:03,028 What was Marston doing here? Why wasn't he with you? 270 00:13:03,058 --> 00:13:04,072 Hey, hey. 271 00:13:04,102 --> 00:13:06,083 I rescued him from those zombies, okay? 272 00:13:06,490 --> 00:13:08,249 I told him to come with us to the funeral parlor, 273 00:13:08,279 --> 00:13:09,849 he wouldn't be safe here. 274 00:13:09,879 --> 00:13:12,234 He said he needed to get back to his lab. 275 00:13:12,678 --> 00:13:14,180 Oh, damn it. 276 00:13:15,869 --> 00:13:17,624 If he's dead and his samples are destroyed, 277 00:13:17,626 --> 00:13:19,979 then everything I came here for is gone. 278 00:13:22,502 --> 00:13:24,626 What'd you come here for? 279 00:13:29,757 --> 00:13:30,934 All right. 280 00:13:32,646 --> 00:13:34,741 There's no more to see here. 281 00:13:35,156 --> 00:13:36,484 Sorry about your friend. 282 00:13:36,514 --> 00:13:37,728 Sorry doesn't mean a damn thing. 283 00:13:37,758 --> 00:13:39,596 This isn't about Marston anymore. 284 00:13:39,626 --> 00:13:42,449 This is about all those people. It's about your son. 285 00:13:42,849 --> 00:13:44,000 What about Junior? 286 00:13:44,437 --> 00:13:46,230 He was one of the first infected. 287 00:13:46,232 --> 00:13:48,707 This is it! This is it, bud. 288 00:13:49,186 --> 00:13:51,769 We are putting Humpty-Dumpty back together again. 289 00:13:55,651 --> 00:13:58,283 Ah. Looks like a perfect fit. 290 00:13:59,901 --> 00:14:03,320 This makes everything we've done worth it. 291 00:14:16,840 --> 00:14:18,120 Look! 292 00:14:25,003 --> 00:14:26,868 It's working! 293 00:14:27,833 --> 00:14:29,310 This is the beginning. 294 00:14:29,340 --> 00:14:32,351 Clean, unlimited energy for the world. 295 00:14:32,381 --> 00:14:35,002 Unlimited clean money for us! 296 00:14:43,862 --> 00:14:45,049 Patrick? 297 00:14:45,492 --> 00:14:46,730 Patrick, what are you doing? 298 00:14:46,732 --> 00:14:47,729 Uh... 299 00:14:49,497 --> 00:14:51,943 There's something drawing me to it. I... 300 00:14:51,973 --> 00:14:53,173 Patrick! 301 00:14:53,612 --> 00:14:55,808 - Patrick, what are you doing? - It wants me to touch it. 302 00:14:55,838 --> 00:14:57,003 Patrick, don't! 303 00:14:57,225 --> 00:14:59,045 Remember Alaska! 304 00:15:03,151 --> 00:15:04,330 Patrick! 305 00:15:04,540 --> 00:15:05,885 No, Patrick! 306 00:15:05,915 --> 00:15:07,479 Patrick! 307 00:15:08,388 --> 00:15:10,439 Patrick! 308 00:15:14,065 --> 00:15:15,870 All right, so your friend's an idiot. 309 00:15:16,159 --> 00:15:18,026 What's that have to do with my son? 310 00:15:18,295 --> 00:15:20,719 After Patrick touched the egg, he deteriorated. 311 00:15:21,573 --> 00:15:23,231 I hired one of the world's 312 00:15:23,233 --> 00:15:25,184 leading epidemiologists to investigate. 313 00:15:25,214 --> 00:15:27,472 - Marston? - That's what he was doing here. 314 00:15:27,502 --> 00:15:28,774 Finding a cure. 315 00:15:28,804 --> 00:15:30,317 Without him, 316 00:15:30,347 --> 00:15:32,983 without DNA he collected from Christine Price, it... 317 00:15:43,552 --> 00:15:44,985 And you. 318 00:15:45,704 --> 00:15:47,770 He e-mailed us meticulous notes. 319 00:15:47,800 --> 00:15:48,823 You gave him a hard time. 320 00:15:48,825 --> 00:15:50,707 After that, I never saw him again. 321 00:15:51,486 --> 00:15:53,109 We didn't have any eyes inside the house, 322 00:15:53,144 --> 00:15:57,064 no satellite images of his... kidnapping. 323 00:15:57,860 --> 00:16:00,676 We were on the move when this raid happened. 324 00:16:01,970 --> 00:16:03,724 Blind spots. 325 00:16:05,744 --> 00:16:06,960 And you... 326 00:16:08,164 --> 00:16:09,415 you're a killer. 327 00:16:09,445 --> 00:16:10,674 Men, women, 328 00:16:10,879 --> 00:16:12,126 young, old. 329 00:16:13,482 --> 00:16:15,069 Your hands are soaked with their blood. 330 00:16:15,099 --> 00:16:17,363 Hey, just, uh, calm down there, okay? 331 00:16:18,149 --> 00:16:19,218 Hey. 332 00:16:19,220 --> 00:16:20,523 You killed him. 333 00:16:20,553 --> 00:16:23,040 Marston wouldn't come back here if he knew there was a threat. 334 00:16:23,070 --> 00:16:24,878 Maybe Marston needed you. I don't. 335 00:16:24,908 --> 00:16:26,680 Wait, wait, wait, wait. 336 00:16:27,045 --> 00:16:29,684 You shoot me, and you'll never get what you want. 337 00:16:33,099 --> 00:16:34,935 What's the first thing your company does 338 00:16:34,965 --> 00:16:37,365 when they send a unit into the Khyber Pass, huh? 339 00:16:37,565 --> 00:16:38,624 They find a village or a local 340 00:16:38,654 --> 00:16:42,037 who can tell them things that no satellite can. 341 00:16:43,260 --> 00:16:45,651 Access, intel... 342 00:16:46,695 --> 00:16:48,118 Christine's DNA. 343 00:16:48,344 --> 00:16:50,201 Whatever you need, 344 00:16:50,373 --> 00:16:52,647 I'm the only one that can get it. 345 00:17:00,764 --> 00:17:02,559 I'm here now. 346 00:17:03,696 --> 00:17:05,562 No blind spots. 347 00:17:07,067 --> 00:17:09,313 You better deliver. 348 00:17:28,176 --> 00:17:30,265 Look, nothing you do to me will make me help you. 349 00:17:30,267 --> 00:17:33,061 There's no reason for you not to help. 350 00:17:35,590 --> 00:17:37,557 The Resistance has been killed. 351 00:17:37,695 --> 00:17:40,167 Including Julia, thanks to Barbie. 352 00:17:40,968 --> 00:17:41,994 Is that true? 353 00:17:41,996 --> 00:17:43,364 It's true. 354 00:17:44,182 --> 00:17:47,355 Joe, it's time you started working with us. 355 00:17:47,385 --> 00:17:49,017 You're fighting for nobody but yourself. 356 00:17:49,047 --> 00:17:51,251 There's nothing left for you but the kinship. 357 00:17:51,281 --> 00:17:53,275 - Okay, that's enough. - Go to hell. 358 00:17:55,391 --> 00:17:56,243 That's enough. 359 00:17:56,679 --> 00:17:58,410 I said, that's enough. 360 00:17:59,810 --> 00:18:00,962 Hey, get out of here. 361 00:18:00,992 --> 00:18:03,332 He's never going to listen to you. 362 00:18:03,984 --> 00:18:06,680 - Good cop, bad cop. I get it. - Okay. 363 00:18:12,607 --> 00:18:15,478 Joe, I am not one of them. 364 00:18:15,508 --> 00:18:16,866 Okay? It's really me. 365 00:18:16,896 --> 00:18:18,575 I didn't kill Julia. 366 00:18:18,605 --> 00:18:20,593 She's the one that brought me back. 367 00:18:21,783 --> 00:18:23,130 What about Norrie? 368 00:18:23,345 --> 00:18:24,668 And the others? 369 00:18:25,470 --> 00:18:26,608 I'm hoping they're still alive, 370 00:18:26,638 --> 00:18:27,867 but we got to get you out of here. 371 00:18:27,897 --> 00:18:30,034 I fell for this before with Sam. 372 00:18:32,276 --> 00:18:35,456 Look, I promise you, this is real. 373 00:18:36,842 --> 00:18:38,795 Come meet Julia with me. 374 00:18:40,175 --> 00:18:41,991 Joe, this is me. 375 00:18:42,084 --> 00:18:44,014 It's the same guy that found you at the Sweetbriar 376 00:18:44,044 --> 00:18:45,453 after Angie died. 377 00:18:45,885 --> 00:18:48,694 I was there for you then; I am here for you now. 378 00:18:50,972 --> 00:18:51,911 If I was one of them, 379 00:18:51,941 --> 00:18:54,442 wouldn't I want you to stay here and build this thing? 380 00:18:54,993 --> 00:18:57,024 All right, point taken. 381 00:18:57,614 --> 00:18:59,209 Welcome back. 382 00:18:59,646 --> 00:19:02,860 So, the dome... is it calcifying? 383 00:19:04,419 --> 00:19:05,534 Yes. 384 00:19:05,848 --> 00:19:07,050 Okay, then it's sealing up. 385 00:19:07,080 --> 00:19:09,589 A-Air's not gonna get through, and we'll-we'll suffocate. 386 00:19:10,485 --> 00:19:13,109 Barbie, I have to stay and build this device. 387 00:19:13,503 --> 00:19:15,276 What are you talking about, stay? 388 00:19:15,491 --> 00:19:18,411 I hate to help the kinship, but it's the only way out of here. 389 00:19:19,267 --> 00:19:21,097 And if I work with them and figure out how to build it, 390 00:19:21,127 --> 00:19:23,686 then everyone's free. 391 00:19:25,394 --> 00:19:26,696 And then what? 392 00:19:27,247 --> 00:19:28,884 I mean, Christine's got to have other plans for us 393 00:19:28,914 --> 00:19:30,265 once this dome comes down. 394 00:19:30,594 --> 00:19:32,241 Well, I-I don't know. 395 00:19:33,420 --> 00:19:35,704 But the longer we both work with them, 396 00:19:35,734 --> 00:19:38,085 the better our chances of finding out. 397 00:19:39,737 --> 00:19:43,165 And you know what's going to happen to you after you build this thing? 398 00:19:43,880 --> 00:19:45,646 Once they don't need you anymore? 399 00:19:45,676 --> 00:19:46,969 I'll be killed. 400 00:19:47,932 --> 00:19:49,591 But if I don't do this... 401 00:19:50,836 --> 00:19:52,402 we're all dead. 402 00:20:03,577 --> 00:20:05,580 - Joe's gonna work with us. - Are you sure he's not gonna... 403 00:20:05,610 --> 00:20:07,917 He's not your concern anymore. Put Sam on him. 404 00:20:07,947 --> 00:20:09,390 Copy that. 405 00:20:13,030 --> 00:20:15,328 Let me explain something to you. 406 00:20:15,919 --> 00:20:18,107 That, back in there... 407 00:20:18,863 --> 00:20:21,337 that wasn't good cop, bad cop. 408 00:20:21,687 --> 00:20:23,220 This kinship has a hierarchy; 409 00:20:23,250 --> 00:20:25,066 we all have our place. 410 00:20:27,479 --> 00:20:29,294 Remember yours. 411 00:20:30,280 --> 00:20:31,553 Where you going? 412 00:20:32,442 --> 00:20:36,225 If you're headed to see Eva, Christine said no one's to disturb them. 413 00:20:36,744 --> 00:20:38,130 I already told you that. 414 00:20:38,165 --> 00:20:39,848 Eva's pregnant with my child. 415 00:20:40,177 --> 00:20:42,401 I'm gonna make sure she's okay. 416 00:20:44,028 --> 00:20:45,542 What did it feel like... 417 00:20:46,436 --> 00:20:47,988 when you killed Julia? 418 00:20:56,877 --> 00:21:00,632 Like I gave a great gift to our cause. 419 00:21:02,866 --> 00:21:04,989 So this stuff is gonna save Junior? 420 00:21:05,019 --> 00:21:06,669 We'll infuse the serum with Christine's DNA, 421 00:21:06,699 --> 00:21:08,537 which contains a pure form of the infection. 422 00:21:08,539 --> 00:21:10,372 - Once injected, the infection... - Sounds like voodoo. 423 00:21:10,374 --> 00:21:12,507 It's based on cutting-edge research. 424 00:21:12,975 --> 00:21:16,045 Two days ago, I infiltrated town hall and almost assassinated 425 00:21:16,047 --> 00:21:18,080 one of the kinship's highest ranking citizens. 426 00:21:18,082 --> 00:21:20,015 Let's just say I'm not one of their favorite people. 427 00:21:20,017 --> 00:21:21,052 Hard to believe. 428 00:21:21,082 --> 00:21:24,758 I go in there and get your sample from Christine, it's a big risk. 429 00:21:24,788 --> 00:21:27,121 I don't know if this so-called "cure" is worth it. 430 00:21:27,123 --> 00:21:28,674 - We can do it without you. - Yeah. 431 00:21:28,704 --> 00:21:30,004 Three of my men were SEAL team. 432 00:21:30,034 --> 00:21:32,938 Well, good luck. It's your guys against 2,000. 433 00:21:32,968 --> 00:21:34,657 You know, Jim, you're not doing us a favor. 434 00:21:34,687 --> 00:21:36,748 Last time I checked, your backup was pretty weak. 435 00:21:36,750 --> 00:21:38,633 Besides, if you care anything about your son, 436 00:21:38,663 --> 00:21:40,777 it's a risk you'll want to take... trust me. 437 00:21:40,807 --> 00:21:42,082 'Cause what can happen 438 00:21:42,215 --> 00:21:43,644 will scare the living hell out of you. 439 00:21:43,679 --> 00:21:46,150 Orange moons! 440 00:21:47,945 --> 00:21:49,854 C-Can't breathe. 441 00:21:51,123 --> 00:21:52,393 Pink stars. 442 00:21:52,423 --> 00:21:53,845 So beautiful. 443 00:21:53,875 --> 00:21:56,155 Oh, pink stars falling. 444 00:21:56,185 --> 00:21:58,382 Falling in lines, falling in lines. 445 00:21:58,412 --> 00:22:01,003 Patrick, n-nothing's falling. 446 00:22:01,033 --> 00:22:02,045 Okay? You're safe here. 447 00:22:02,075 --> 00:22:03,797 Launch them. Hurry. 448 00:22:04,004 --> 00:22:07,200 After the queen is born, the war begins! 449 00:22:07,230 --> 00:22:08,528 Hurry, hurry! 450 00:22:08,558 --> 00:22:10,090 Listen to me, listen to me. 451 00:22:10,092 --> 00:22:11,330 I've got a team on this, okay? 452 00:22:11,360 --> 00:22:13,832 They're the best in the world. We're gonna find a way to get you better. 453 00:22:17,023 --> 00:22:18,535 The eggs are important. 454 00:22:18,565 --> 00:22:20,561 You've got to keep going! 455 00:22:23,805 --> 00:22:25,625 He's hurting himself. 456 00:22:25,655 --> 00:22:27,039 Shh. Hey. 457 00:22:28,222 --> 00:22:29,776 We've got to keep him restrained. 458 00:22:29,778 --> 00:22:30,995 It's for his own good. 459 00:22:31,974 --> 00:22:33,848 I'll be outside. 460 00:22:35,381 --> 00:22:36,715 Hey. 461 00:22:36,717 --> 00:22:38,086 Hey, papa-dop. 462 00:22:38,365 --> 00:22:39,580 I brought something. 463 00:22:39,802 --> 00:22:41,103 Hey, listen, listen. 464 00:22:43,306 --> 00:22:46,224 Remember every Sunday, we'd go to that coffee shop, 465 00:22:47,168 --> 00:22:48,799 read the paper and go to a movie? 466 00:22:48,829 --> 00:22:50,415 Do you remember that? 467 00:22:54,300 --> 00:22:57,977 I thought maybe the smell could take you back there. 468 00:23:09,730 --> 00:23:10,982 You'd tell me... 469 00:23:12,519 --> 00:23:15,223 "Plenty of time later in life for caffeine." 470 00:23:17,083 --> 00:23:20,916 "One day, I'll be happy if that's the only drug you ever take." 471 00:23:24,839 --> 00:23:25,776 Dad... 472 00:23:28,568 --> 00:23:30,206 do you remember that? 473 00:23:32,619 --> 00:23:33,813 It's time! 474 00:23:34,457 --> 00:23:36,202 It's come. 475 00:23:37,405 --> 00:23:41,382 We will live on! 476 00:23:46,818 --> 00:23:48,855 We couldn't save him. 477 00:23:49,506 --> 00:23:52,027 Well, that's a touching story. Any of it true? 478 00:23:52,057 --> 00:23:53,872 Why would that be a lie? 479 00:23:54,437 --> 00:23:57,928 I don't know. Maybe someone's trying to pluck on my heartstrings, 480 00:23:57,930 --> 00:24:00,764 uh, so they can further their own agenda. 481 00:24:01,186 --> 00:24:03,573 The only agenda we have is to cure this town. 482 00:24:04,848 --> 00:24:07,914 I know enough about your company to suspect that ain't the case. 483 00:24:08,007 --> 00:24:10,139 Jim, Junior's been infected for about a week. 484 00:24:10,141 --> 00:24:12,246 The longer you wait, the worse it'll get. 485 00:24:12,276 --> 00:24:13,809 What happened to Patrick 486 00:24:13,811 --> 00:24:15,578 will happen to your son. 487 00:24:17,625 --> 00:24:18,986 - Freeze, don't move! - Hold it right there! 488 00:24:19,016 --> 00:24:19,834 Put your hands... 489 00:24:19,864 --> 00:24:21,321 Don't shoot! Don't shoot! 490 00:24:21,351 --> 00:24:24,281 Indy! Hey, there you are, boy. 491 00:24:24,311 --> 00:24:26,264 Hey, Indy, how are ya? 492 00:24:26,450 --> 00:24:28,467 Hey, what happened? 493 00:24:29,639 --> 00:24:30,454 Don't you worry. 494 00:24:30,484 --> 00:24:31,927 I know who did this. 495 00:24:31,957 --> 00:24:33,101 Hey, Jim. 496 00:24:33,708 --> 00:24:35,046 Over here? 497 00:24:36,866 --> 00:24:38,178 Drop your weapons. 498 00:24:38,500 --> 00:24:40,416 Raggedy Ann's with us. 499 00:24:41,503 --> 00:24:44,139 Lower your weapons. 500 00:24:46,524 --> 00:24:48,156 You don't look like you killed a man. 501 00:24:48,186 --> 00:24:49,601 Didn't have to. 502 00:24:49,631 --> 00:24:50,802 I got through to Barbie. 503 00:24:50,832 --> 00:24:52,486 Whatever infected him, it's gone. 504 00:24:52,516 --> 00:24:53,813 That's impossible. 505 00:24:54,099 --> 00:24:55,171 And you are? 506 00:24:55,201 --> 00:24:56,304 Hektor Martin. 507 00:24:56,509 --> 00:24:58,131 Hektor founded Aktaion. 508 00:24:58,161 --> 00:24:59,817 He's come bearing gifts. 509 00:25:00,510 --> 00:25:02,341 A cure for said infection. 510 00:25:02,652 --> 00:25:05,003 Well, whatever you brought, we don't need it. 511 00:25:05,033 --> 00:25:06,935 Dale Barbara isn't better. 512 00:25:07,329 --> 00:25:09,002 He's in a dormant phase. 513 00:25:09,004 --> 00:25:11,723 Once an infection's in a person, it's there forever. 514 00:25:11,753 --> 00:25:13,876 - It's like chicken pox. - Exactly. 515 00:25:14,176 --> 00:25:15,702 It can recur anytime. 516 00:25:15,737 --> 00:25:17,426 It happened to my partner after he touched an egg 517 00:25:17,456 --> 00:25:18,657 we found in Mexico. 518 00:25:18,687 --> 00:25:21,710 Once the dormant phases disappeared, the infection won out. 519 00:25:21,740 --> 00:25:23,326 Well, that was a different egg. 520 00:25:23,526 --> 00:25:25,121 So was the one in Alaska. 521 00:25:25,564 --> 00:25:27,702 You have no proof that what happened to your partner 522 00:25:27,732 --> 00:25:29,969 or those scientists will happen here. 523 00:25:32,767 --> 00:25:35,234 Could I talk to you inside, alone? 524 00:25:39,273 --> 00:25:40,096 Julia. 525 00:25:42,313 --> 00:25:43,863 What if Hektor is right? 526 00:25:44,005 --> 00:25:45,559 If this infection can come back, 527 00:25:45,589 --> 00:25:48,622 then we should go get Joe and Barbie so they can be cured. 528 00:25:49,444 --> 00:25:50,710 We don't know Hektor. 529 00:25:51,039 --> 00:25:52,794 Or if what he's saying is true. 530 00:25:52,957 --> 00:25:55,103 But we do know Barbie and Joe. 531 00:25:55,133 --> 00:25:57,742 Barbie is the same guy he was before the cocoons. 532 00:25:57,772 --> 00:25:59,367 - Isn't Joe? - Yes. 533 00:25:59,567 --> 00:26:00,847 But Sam was himself, too, 534 00:26:00,877 --> 00:26:04,316 and then after he was with Christine, he went back to being one of them. 535 00:26:04,346 --> 00:26:06,441 But Joe is strong; he's like you. 536 00:26:07,297 --> 00:26:11,008 Right after the cocoons, I was with all of them, 537 00:26:11,038 --> 00:26:13,667 and I felt this pull to the kinship. 538 00:26:13,697 --> 00:26:15,448 Barbie is at town hall. 539 00:26:15,478 --> 00:26:17,250 He'll find Joe, and they'll come back. 540 00:26:17,280 --> 00:26:19,238 We just need to trust them. 541 00:26:20,770 --> 00:26:22,645 Good work leaving the clue at the funeral parlor. 542 00:26:22,675 --> 00:26:24,486 The baby bottle was brilliant. 543 00:26:24,772 --> 00:26:26,208 I was looking out for you. 544 00:26:27,009 --> 00:26:28,933 And now I want to do the same for Joe. 545 00:26:31,132 --> 00:26:32,513 Why are you working with the people 546 00:26:32,515 --> 00:26:34,504 who captured and tortured you? 547 00:26:34,534 --> 00:26:36,750 After everything that has happened under this dome, 548 00:26:36,780 --> 00:26:39,117 now Aktaion's here to help? I don't think so. 549 00:26:39,516 --> 00:26:40,495 I don't trust 'em. 550 00:26:40,525 --> 00:26:42,562 But they didn't blow my brains out, okay? 551 00:26:43,437 --> 00:26:45,566 And on the outside chance they do have a cure, 552 00:26:45,596 --> 00:26:47,403 Junior's gonna be first in line. 553 00:26:48,375 --> 00:26:50,086 I mean, don't you want a vial waiting for your boyfriend? 554 00:26:50,121 --> 00:26:51,601 I told you, he doesn't need it. 555 00:26:51,631 --> 00:26:53,030 Love saved him. 556 00:26:53,060 --> 00:26:54,787 Yeah, go ahead and laugh. 557 00:26:55,017 --> 00:26:56,128 Love saved him, I see. 558 00:26:56,163 --> 00:26:58,866 Yeah, so love trumps five years of medical research? 559 00:26:59,209 --> 00:27:01,131 I'll tell you, I have $1,000 that, uh, 560 00:27:01,161 --> 00:27:03,834 Barbie's back at town hall making more babies with Eva. 561 00:27:03,864 --> 00:27:05,727 She's still alive? 562 00:27:05,762 --> 00:27:07,269 What happened to plan B? 563 00:27:07,299 --> 00:27:08,454 Didn't work out. 564 00:27:11,978 --> 00:27:13,439 Hell. 565 00:27:13,852 --> 00:27:15,790 I'll be back. I got to go meet Barbie. 566 00:27:17,669 --> 00:27:18,897 Joe's a double agent. 567 00:27:18,927 --> 00:27:21,032 And all we have to do is stay alive 568 00:27:21,067 --> 00:27:24,312 until he builds Christine's device, assuming it works. 569 00:27:24,342 --> 00:27:25,641 Well, it better. 570 00:27:25,671 --> 00:27:27,592 Because the dome is calcifying. 571 00:27:27,622 --> 00:27:31,528 If it doesn't come down, then we're all dead. 572 00:27:33,623 --> 00:27:36,033 And Aktaion's alleged cure, that won't even matter. 573 00:27:36,877 --> 00:27:38,969 All right, you ready to go meet Hektor? 574 00:27:40,451 --> 00:27:41,867 Actually... 575 00:27:43,850 --> 00:27:45,788 there's something else that I need to do. 576 00:27:47,061 --> 00:27:50,181 Christine took Eva out to Jacobsen's farm. 577 00:27:50,211 --> 00:27:51,663 And you want to go out there. 578 00:27:53,642 --> 00:27:55,530 I'm just worried about the baby. 579 00:27:59,557 --> 00:28:00,760 Is that all? 580 00:28:02,305 --> 00:28:03,460 - Julia... - How was it, 581 00:28:03,462 --> 00:28:06,205 being back with the kinship? Did you feel any kind of a pull? 582 00:28:06,235 --> 00:28:08,616 No. There was nothing at all. 583 00:28:13,137 --> 00:28:14,567 I don't want you to go. 584 00:28:15,597 --> 00:28:17,899 I want you to come back to the Resistance with me. 585 00:28:19,754 --> 00:28:21,799 But I understand why you need to. 586 00:28:22,529 --> 00:28:23,659 I respect it. 587 00:28:25,479 --> 00:28:26,959 You're gonna be a great father. 588 00:28:31,258 --> 00:28:33,339 The baby... I just wanted that to be us. 589 00:28:34,526 --> 00:28:35,677 I know. 590 00:28:37,572 --> 00:28:38,700 Me, too. 591 00:28:40,974 --> 00:28:44,185 Julia, I am with you. 592 00:28:45,486 --> 00:28:46,974 And you need to trust me. 593 00:28:47,238 --> 00:28:48,304 I do. 594 00:28:48,334 --> 00:28:50,160 I just don't trust them. 595 00:28:52,649 --> 00:28:53,822 When will you be back? 596 00:28:54,351 --> 00:28:55,631 As soon as I can. 597 00:28:55,867 --> 00:28:56,897 Okay? 598 00:29:14,062 --> 00:29:15,428 Stop touching me. 599 00:29:15,557 --> 00:29:17,666 I'm tired of being cooped up in this filthy barn. 600 00:29:17,696 --> 00:29:20,148 - Eva, try to relax. - I can't. 601 00:29:20,178 --> 00:29:23,251 Where's Dale? He left to kill Julia hours ago. 602 00:29:23,416 --> 00:29:25,035 What if he couldn't do it? 603 00:29:25,065 --> 00:29:27,152 What if they're out there right now together? 604 00:29:27,182 --> 00:29:29,090 The anxiety you're feeling is normal... 605 00:29:29,120 --> 00:29:31,621 about becoming a mother, about the unknown. 606 00:29:31,651 --> 00:29:33,037 I felt the same way. 607 00:29:33,067 --> 00:29:34,969 - This is different. - Of course. 608 00:29:35,249 --> 00:29:37,016 You're carrying the queen. 609 00:29:37,212 --> 00:29:39,505 But Barbie is your mate. 610 00:29:39,937 --> 00:29:44,028 And once he sees you, he'll never leave again. 611 00:29:56,001 --> 00:29:58,113 Christine is making sure of it. 612 00:30:11,327 --> 00:30:12,407 Charlotte. 613 00:30:15,870 --> 00:30:17,736 You're the first. Are you ready? 614 00:30:18,795 --> 00:30:19,853 Yes. 615 00:30:20,704 --> 00:30:21,691 Here. 616 00:30:23,713 --> 00:30:25,108 The queen needs you. 617 00:30:25,987 --> 00:30:27,332 So don't be frightened. 618 00:30:28,595 --> 00:30:31,076 What happens next will be beautiful. 619 00:31:01,940 --> 00:31:03,383 This is it? 620 00:31:03,413 --> 00:31:05,738 How am I supposed to figure this out without the proper tools? 621 00:31:05,768 --> 00:31:07,440 There are seven amethysts here. 622 00:31:07,577 --> 00:31:08,871 It'll have to do. 623 00:31:10,203 --> 00:31:11,691 It's all you could get, isn't it? 624 00:31:11,721 --> 00:31:13,772 Because you're that low on the totem pole. 625 00:31:13,802 --> 00:31:15,216 Babysitter duty. 626 00:31:15,246 --> 00:31:17,675 Just a slave who does whatever he's told. 627 00:31:17,705 --> 00:31:20,430 Hell, you even have to do whatever I tell you. 628 00:31:27,935 --> 00:31:29,486 Your words don't mean anything to me. 629 00:31:30,595 --> 00:31:33,597 When I gave myself to the kinship, my guilt, 630 00:31:33,627 --> 00:31:36,789 my shame, and the need for your forgiveness melted away... 631 00:31:37,885 --> 00:31:38,797 What are you doing? 632 00:31:38,827 --> 00:31:41,522 Isolating frequencies, trying to see if I can break that bowl. 633 00:31:42,491 --> 00:31:44,976 - Is that necessary? - It is if I say so. 634 00:31:58,910 --> 00:32:01,006 - You're alive. - I'm hugging you, aren't I? 635 00:32:01,041 --> 00:32:02,145 Is that a gun? 636 00:32:02,147 --> 00:32:03,732 Yeah, I'm breaking you out. 637 00:32:03,762 --> 00:32:04,928 Okay, if we distract Sam, then you can go 638 00:32:04,958 --> 00:32:07,309 out that door by the old jail. 639 00:32:09,023 --> 00:32:11,695 - What is that? Are you helping them? - Yeah. But I'm not one of them. 640 00:32:11,725 --> 00:32:12,689 Like, it's me. 641 00:32:12,691 --> 00:32:14,211 Look how happy I am to see you. 642 00:32:14,241 --> 00:32:16,206 Well, then why are you doing this? 643 00:32:16,236 --> 00:32:17,632 My theory was right. 644 00:32:17,797 --> 00:32:19,513 The schematic shows how to bring the dome down. 645 00:32:19,543 --> 00:32:20,389 And then we can finally be together 646 00:32:20,424 --> 00:32:22,724 out of Chester's Mill in the real world. 647 00:32:22,759 --> 00:32:23,638 Not some fake-ass reality 648 00:32:23,668 --> 00:32:25,609 where someone's pulling our strings. 649 00:32:26,520 --> 00:32:28,247 So you're gonna stay here then? 650 00:32:28,540 --> 00:32:30,034 I got Barbie looking out for me. 651 00:32:30,549 --> 00:32:32,561 And it's kind of badass. 652 00:32:34,644 --> 00:32:36,602 Yeah, it is kind of badass. 653 00:32:37,939 --> 00:32:39,076 Come here. 654 00:32:42,087 --> 00:32:43,269 Look, you got to go. 655 00:32:43,299 --> 00:32:45,677 - Sam could come back any time. - Okay. 656 00:32:52,813 --> 00:32:54,837 Guilt's a powerful motivator, isn't it? 657 00:32:58,893 --> 00:33:00,795 This dome is here because of you. 658 00:33:02,732 --> 00:33:04,452 I saw that footage of Christine and Eva 659 00:33:04,482 --> 00:33:06,812 when they found the egg and what happened next. 660 00:33:10,517 --> 00:33:11,776 They work for you. 661 00:33:13,843 --> 00:33:16,855 Yeah, when I sent them in, I had no idea that a dome would come down. 662 00:33:16,885 --> 00:33:18,159 It never happened before. 663 00:33:18,288 --> 00:33:20,374 But you did know they could get infected. 664 00:33:22,144 --> 00:33:25,359 That's why we kept working on a cure. 665 00:33:25,495 --> 00:33:26,680 I knew I couldn't save my best friend, 666 00:33:26,710 --> 00:33:30,145 but maybe I can save the 2,000 people that we put under here. 667 00:33:35,674 --> 00:33:37,563 I got something for you that's bigger 668 00:33:37,565 --> 00:33:39,283 than a cure for this infection. 669 00:33:40,136 --> 00:33:41,782 There's a way out of here. 670 00:33:43,910 --> 00:33:45,863 - How? - Christine Price. 671 00:33:46,592 --> 00:33:49,010 She's planning on bringing the dome down. 672 00:33:49,618 --> 00:33:51,575 I saw a schematic. 673 00:33:52,133 --> 00:33:54,235 Maybe... maybe that drawing's the key. I don't know. 674 00:33:54,378 --> 00:33:56,602 Then they kidnapped Joe McAlister. 675 00:33:57,146 --> 00:33:59,059 He's a smart kid who was already working on a way out. 676 00:33:59,089 --> 00:34:00,617 All right, so what are you proposing? 677 00:34:00,717 --> 00:34:04,764 I get you the DNA sample you need to complete your formula... 678 00:34:05,884 --> 00:34:07,221 you cure the town. 679 00:34:08,711 --> 00:34:10,942 When the dome comes down, we're both heroes. 680 00:34:12,293 --> 00:34:13,402 Deal? 681 00:34:16,371 --> 00:34:17,744 Yeah, deal. 682 00:34:21,651 --> 00:34:22,881 Oh, and, Hektor? 683 00:34:24,783 --> 00:34:27,529 Don't get any ideas about double-crossing me. 684 00:34:44,126 --> 00:34:45,356 Hey, hold up. 685 00:34:46,737 --> 00:34:48,900 - Let me in! - Whoa, whoa, whoa, hey! 686 00:35:13,218 --> 00:35:15,218 Come on. She's kicking. 687 00:35:15,248 --> 00:35:16,011 Wow. 688 00:35:18,423 --> 00:35:20,515 Christine made it happen. 689 00:35:20,715 --> 00:35:24,606 With the help of some very young devoted women. 690 00:35:26,337 --> 00:35:28,260 I-I don't even know what to say. 691 00:35:30,093 --> 00:35:31,494 Your face says it all. 692 00:35:33,897 --> 00:35:35,929 Dale, we're gonna be a family. 693 00:35:36,451 --> 00:35:37,728 Our daughter's destined for greatness, 694 00:35:37,763 --> 00:35:40,073 and she's gonna be here any day. 695 00:35:40,103 --> 00:35:41,998 We need to make sure she's safe. 696 00:35:42,863 --> 00:35:44,129 Yeah, of course. 697 00:35:47,728 --> 00:35:49,465 Did you take care of Julia? 698 00:35:50,295 --> 00:35:51,310 Is she dead? 699 00:35:54,629 --> 00:35:56,975 Julia won't be a problem anymore. 700 00:36:03,391 --> 00:36:05,017 I-Is something wrong? 701 00:36:05,966 --> 00:36:07,024 No. 702 00:36:08,216 --> 00:36:09,374 No. Hey. 703 00:36:11,391 --> 00:36:14,187 I am just as excited about this as you are. 704 00:36:16,559 --> 00:36:17,729 Come here. 705 00:36:24,676 --> 00:36:26,314 - You find anything under the cabin? - No. 706 00:36:26,344 --> 00:36:29,847 But something real bad went down inside. 707 00:36:30,226 --> 00:36:32,247 Yeah, but that doesn't mean that Julia's dead. 708 00:36:33,492 --> 00:36:36,391 Barbie said he buried her around here, but there's no grave. 709 00:36:37,378 --> 00:36:38,765 All right, you think we should keep looking? 710 00:36:40,601 --> 00:36:41,619 You know what I think? 711 00:36:42,249 --> 00:36:43,686 I think Barbie lied. 712 00:36:43,879 --> 00:36:45,424 He's a traitor to the kinship. 713 00:36:45,454 --> 00:36:47,867 You go back to town. I'm telling Christine. 714 00:36:52,594 --> 00:36:54,382 What are you for? 715 00:37:21,506 --> 00:37:23,603 Okay, Lily, let's crack this folder. 716 00:37:24,997 --> 00:37:26,084 Let's play. 717 00:37:48,058 --> 00:37:51,562 Lily's dad? I thought he was dead. 718 00:37:53,100 --> 00:37:53,951 This... 719 00:37:54,765 --> 00:37:56,453 this was four days ago. 720 00:37:58,475 --> 00:38:00,685 What Jim said about a way out... 721 00:38:01,100 --> 00:38:02,178 Lily. 722 00:38:03,183 --> 00:38:06,328 I know when we came here, we thought it would be forever, but... 723 00:38:06,358 --> 00:38:07,810 if he's right, 724 00:38:08,067 --> 00:38:09,962 we could have a happily ever after. 725 00:38:10,191 --> 00:38:11,621 We know too much. 726 00:38:12,330 --> 00:38:14,781 I promised your father that I'd keep you safe. 727 00:38:14,811 --> 00:38:16,569 This is the only place that nobody can get to us. 728 00:38:16,599 --> 00:38:18,694 So, deal or no deal, 729 00:38:19,462 --> 00:38:21,184 I'm gonna do whatever it takes to make sure 730 00:38:21,214 --> 00:38:23,045 that this dome never comes down. 731 00:38:51,401 --> 00:38:53,524 The team is all geared up for Chester's Mill. 732 00:38:53,554 --> 00:38:54,999 Just confirming your supply order. 733 00:38:55,029 --> 00:38:57,221 As much as we can carry. We're not coming back. 734 00:38:57,392 --> 00:38:58,999 I'm sealing off this wing. 735 00:38:59,113 --> 00:39:00,156 Is the Red Door set? 736 00:39:00,186 --> 00:39:01,857 Explosives are all in place. 737 00:39:01,887 --> 00:39:04,213 Military will not be able to follow us. 738 00:39:24,142 --> 00:39:25,301 Hektor. 739 00:39:31,084 --> 00:39:32,114 I have to go. 740 00:39:32,427 --> 00:39:34,640 I can't take you with us, but, look, I-I promise 741 00:39:34,670 --> 00:39:36,857 I'll-I'll keep Lily safe, okay? 742 00:39:41,723 --> 00:39:43,267 I'm-I'm sorry, Patrick. 743 00:39:43,747 --> 00:39:44,784 Hektor! 744 00:39:45,413 --> 00:39:47,851 Hektor! 745 00:40:29,878 --> 00:40:32,210 Julia, what are you doing here? 746 00:40:32,240 --> 00:40:33,862 Never mind that. What are you doing? 747 00:40:33,892 --> 00:40:35,106 What happened to those girls? 748 00:40:35,136 --> 00:40:37,211 They pledged their vitality to the queen 749 00:40:37,241 --> 00:40:39,492 and safeguarded the future of the kinship. 750 00:40:39,522 --> 00:40:41,452 - You mean they were sacrificed. - Guard! 751 00:40:41,482 --> 00:40:42,796 Harriet. 752 00:40:43,446 --> 00:40:45,070 Don't. I'm your friend, okay? 753 00:40:45,100 --> 00:40:47,208 You're a threat to Eva's baby, Julia, 754 00:40:47,238 --> 00:40:50,082 and you must be taken care of. Guar... 755 00:40:58,909 --> 00:41:00,161 All right, come on. 756 00:41:05,270 --> 00:41:07,287 Let's go share our good news with the town. 757 00:41:08,130 --> 00:41:10,855 I'm sure they'll be as happy as we are. 758 00:41:28,625 --> 00:41:34,575 = Sync and corrections by Wolfen = = www.addic7ed.com = 52656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.