All language subtitles for Under.the.Dome.S03E09.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,411 --> 00:00:03,885 Three weeks ago, an invisible dome crashed down 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,904 on Chester's Mill, cutting us off from the rest of the world. 3 00:00:07,939 --> 00:00:10,209 The dome has tested our limits, 4 00:00:10,244 --> 00:00:13,968 forcing each of us to confront our own personal demons... 5 00:00:14,003 --> 00:00:15,595 rage... 6 00:00:15,597 --> 00:00:17,930 grief... 7 00:00:17,932 --> 00:00:19,665 fear. 8 00:00:19,667 --> 00:00:20,900 My God. 9 00:00:22,303 --> 00:00:23,729 Now, in order to survive, 10 00:00:23,764 --> 00:00:26,739 we must battle our most dangerous adversary... 11 00:00:26,741 --> 00:00:30,109 the enemy within. 12 00:00:30,111 --> 00:00:31,877 Why do we need these amethysts? 13 00:00:31,879 --> 00:00:33,345 They power the dome. 14 00:00:33,347 --> 00:00:34,932 If we bring the amethysts above ground, 15 00:00:34,967 --> 00:00:37,225 I'm hoping we can recharge. 16 00:00:37,260 --> 00:00:38,663 Christine has some sort 17 00:00:38,698 --> 00:00:39,945 of a schematic in her office. 18 00:00:39,980 --> 00:00:42,067 I don't know what it's for, but those amethysts 19 00:00:42,102 --> 00:00:43,221 are definitely a part of it. 20 00:00:43,223 --> 00:00:44,535 You think you can plant the explosives 21 00:00:44,570 --> 00:00:45,624 and get out in time? 22 00:00:45,626 --> 00:00:47,158 Yeah, not a problem. 23 00:00:49,795 --> 00:00:52,196 Guys, go! 24 00:00:53,332 --> 00:00:54,733 My mom sacrificed 25 00:00:54,735 --> 00:00:56,693 herself so that her child could live. 26 00:00:56,728 --> 00:00:58,469 You set off those bombs, didn't you? 27 00:00:58,471 --> 00:01:00,338 The actions of this resistance 28 00:01:00,340 --> 00:01:02,039 have threatened our very survival. 29 00:01:02,041 --> 00:01:03,974 We need to kill them all. 30 00:01:14,319 --> 00:01:16,701 Really open to suggestions here. 31 00:01:16,736 --> 00:01:18,856 These seven geometric shapes on the schematic could be 32 00:01:18,858 --> 00:01:20,457 the amethysts that were in the tunnels. 33 00:01:20,459 --> 00:01:21,892 This is serious. 34 00:01:21,894 --> 00:01:22,854 We hit the kinship hard. 35 00:01:22,867 --> 00:01:25,495 They're gonna come at us with everything they've got. 36 00:01:41,779 --> 00:01:43,507 Carolyn said that the amethysts were important 37 00:01:43,542 --> 00:01:45,014 to the kinship's survival. 38 00:01:45,016 --> 00:01:47,150 That's why Christine wanted them dug up. 39 00:01:47,152 --> 00:01:49,686 I'm not feeling great. Do you mind? 40 00:01:49,688 --> 00:01:51,883 Of course. We got this. 41 00:01:52,680 --> 00:01:55,828 She's taking Carolyn's death pretty hard. 42 00:01:56,060 --> 00:01:58,061 We all are. 43 00:02:01,166 --> 00:02:04,132 All right, one... two... 44 00:02:04,134 --> 00:02:05,334 three. 45 00:02:10,073 --> 00:02:13,325 - All right, muzzles down. Anything? - All clear. 46 00:02:13,360 --> 00:02:14,710 All clear. 47 00:02:14,712 --> 00:02:16,978 - Upstairs? - Nah, upstairs clear. 48 00:02:19,584 --> 00:02:21,810 Where the hell are they? 49 00:02:23,619 --> 00:02:25,757 Norrie's not the only one creeped out 50 00:02:25,792 --> 00:02:27,724 we're in a funeral home. 51 00:02:28,457 --> 00:02:30,391 This could mean anything. 52 00:02:30,393 --> 00:02:32,293 The only person who can tell us 53 00:02:32,295 --> 00:02:35,396 what this design means is Christine. 54 00:02:37,132 --> 00:02:38,987 Torch the place. 55 00:02:39,835 --> 00:02:41,236 Hunter, 56 00:02:41,238 --> 00:02:43,738 focus on cracking the password on Christine's recorder. 57 00:02:43,773 --> 00:02:45,540 Maybe we'll find an answer there. 58 00:02:50,545 --> 00:02:52,179 John to Yoko. 59 00:02:53,415 --> 00:02:56,223 George and Ringo just torched the Aktaion house. 60 00:02:56,258 --> 00:02:58,085 Looks like Christine's out for blood. 61 00:02:58,087 --> 00:03:00,821 We can figure out our next move when you get back. 62 00:03:00,823 --> 00:03:02,990 Yeah, copy that. 63 00:03:06,894 --> 00:03:07,998 What do you mean they weren't there? 64 00:03:08,033 --> 00:03:09,428 Well, they knew we were coming. 65 00:03:09,430 --> 00:03:12,365 My bet is they're no longer on the island. 66 00:03:12,367 --> 00:03:14,367 - They could be anywhere. - We'll find 'em. 67 00:03:14,369 --> 00:03:17,436 Julia and Jim will pay for what they did. 68 00:03:17,438 --> 00:03:20,373 Tell Eva I'll be home soon. 69 00:03:23,678 --> 00:03:26,732 Oh, no. Oh, no, I'm not ready yet. 70 00:03:26,767 --> 00:03:29,546 Christine? 71 00:03:29,581 --> 00:03:30,981 Christine, what is it? What's wrong? 72 00:03:30,990 --> 00:03:32,485 It's nothing. 73 00:03:32,487 --> 00:03:34,153 Here, let me help. 74 00:03:34,155 --> 00:03:36,789 Here. Here. 75 00:03:36,791 --> 00:03:38,190 Let me see. Let me... 76 00:03:39,193 --> 00:03:41,761 - Christine, what is this? - Eva. 77 00:03:41,763 --> 00:03:44,296 Remarkable. 78 00:03:44,298 --> 00:03:46,665 It's happened. 79 00:03:47,533 --> 00:03:50,002 What are you doing? 80 00:03:53,639 --> 00:03:57,176 You're pregnant. 81 00:04:05,616 --> 00:04:09,016 3x09- Plan B 82 00:04:15,861 --> 00:04:18,896 I'm sorry about this place. 83 00:04:18,898 --> 00:04:21,799 Jim thought no one would ever look for us here. 84 00:04:21,801 --> 00:04:25,669 I get it. It's just... 85 00:04:25,671 --> 00:04:27,871 a lot. 86 00:04:29,641 --> 00:04:32,876 Norrie, if I'd known that you and Joe, or Carolyn, 87 00:04:32,878 --> 00:04:33,887 were down in those tunnels, I never... 88 00:04:33,922 --> 00:04:36,513 It's not your fault. 89 00:04:36,515 --> 00:04:39,416 It's Christine's. 90 00:04:41,085 --> 00:04:44,376 And she's to blame for all of this. 91 00:04:46,825 --> 00:04:48,859 I promise you, 92 00:04:48,861 --> 00:04:52,229 your mother's death won't be in vain. 93 00:04:56,000 --> 00:04:58,969 I didn't want to leave her. 94 00:04:58,971 --> 00:05:03,406 She was in so much pain. 95 00:05:07,944 --> 00:05:11,546 But at least she didn't die as one of those things. 96 00:05:13,350 --> 00:05:18,487 Because, even if it was just for a few minutes... 97 00:05:20,323 --> 00:05:22,724 ...I had my mom back. 98 00:05:22,726 --> 00:05:24,793 If you need 99 00:05:24,795 --> 00:05:27,596 anything, I'm here, okay? 100 00:05:27,598 --> 00:05:30,866 Okay. 101 00:05:36,272 --> 00:05:38,473 Julia? 102 00:05:40,042 --> 00:05:43,645 If there's any chance to get Barbie back, 103 00:05:43,647 --> 00:05:46,080 the real Barbie... 104 00:05:48,317 --> 00:05:51,386 ...you have to take it. 105 00:06:04,766 --> 00:06:06,100 How is this possible? 106 00:06:06,102 --> 00:06:07,601 We only slept together yesterday. 107 00:06:07,603 --> 00:06:08,945 You're carrying the new queen. 108 00:06:08,980 --> 00:06:12,605 This isn't any ordinary pregnancy. 109 00:06:14,509 --> 00:06:17,610 What's with the guards? Everything okay? 110 00:06:17,612 --> 00:06:19,779 I'll leave you two alone. 111 00:06:31,992 --> 00:06:33,960 What's happening? 112 00:06:33,962 --> 00:06:38,665 Remember right before we woke up from the cocoon world? 113 00:06:38,667 --> 00:06:41,636 - Right. - We were in the hospital. 114 00:06:41,671 --> 00:06:43,035 Yeah. 115 00:06:47,174 --> 00:06:49,275 You're pregnant? 116 00:06:49,277 --> 00:06:51,277 It's a girl. 117 00:06:56,351 --> 00:06:57,416 I mean... 118 00:06:57,418 --> 00:06:59,218 Okay, okay. 119 00:06:59,220 --> 00:07:00,753 Christine's certain, but I don't... 120 00:07:00,788 --> 00:07:03,189 All right, sit down. 121 00:07:03,191 --> 00:07:04,923 But what's with the guards? 122 00:07:04,925 --> 00:07:07,259 It's a precaution. 123 00:07:07,261 --> 00:07:09,345 Big Jim and Julia... they could be anywhere, 124 00:07:09,380 --> 00:07:11,196 - and she might... - Listen to me. 125 00:07:11,198 --> 00:07:14,532 Nothing is going to happen to you or this baby. 126 00:07:14,534 --> 00:07:17,002 Understand me? 127 00:07:17,004 --> 00:07:19,204 You leave Julia to me. 128 00:07:21,140 --> 00:07:23,508 I still can't figure it out. 129 00:07:23,510 --> 00:07:27,579 Happy to report all the bees are back in Christine's bonnet. 130 00:07:27,614 --> 00:07:29,214 Just don't get too comfy. Eventually, 131 00:07:29,216 --> 00:07:30,415 we're gonna have to move again. 132 00:07:30,417 --> 00:07:31,289 We're at war. 133 00:07:31,324 --> 00:07:34,084 - You said we'd be safe here. - Yeah, I did. 134 00:07:34,086 --> 00:07:36,020 I'm also student of history, 135 00:07:36,022 --> 00:07:38,589 and, at war, always have an exit strategy. 136 00:07:38,591 --> 00:07:39,657 Guys... 137 00:07:39,659 --> 00:07:41,191 you got to hear this. 138 00:07:41,193 --> 00:07:42,226 You cracked the password? 139 00:07:42,228 --> 00:07:44,058 So, I rewound to the beginning. 140 00:07:44,093 --> 00:07:45,796 This is Christine's first entry. 141 00:07:45,798 --> 00:07:47,865 It's a shame we'll never meet, 142 00:07:47,867 --> 00:07:50,012 but these recordings are meant to guide you, 143 00:07:50,047 --> 00:07:51,487 to help you and your parents, 144 00:07:51,522 --> 00:07:54,657 Barbie and Eva, usher in a new generation... 145 00:07:54,692 --> 00:07:57,508 the next kinship... with you as its queen. 146 00:07:57,510 --> 00:07:59,746 Barbie and Eva, they're supposed to... 147 00:07:59,781 --> 00:08:01,078 Have a baby? 148 00:08:01,080 --> 00:08:04,029 That's been Christine's plan from the start? 149 00:08:05,883 --> 00:08:07,217 It was my idea 150 00:08:07,219 --> 00:08:09,253 to bring the amethyst here. 151 00:08:09,255 --> 00:08:11,688 It'll be guarded at all times. 152 00:08:11,690 --> 00:08:13,690 Good work, James. 153 00:08:13,692 --> 00:08:16,234 We can't afford to let anything happen to it. 154 00:08:16,269 --> 00:08:18,382 I just wish I could have stopped Big Jim. 155 00:08:18,417 --> 00:08:20,909 I'll keep searching, I'll find the Resistance and kill them. 156 00:08:20,944 --> 00:08:22,024 Spare Joe. 157 00:08:22,059 --> 00:08:23,813 But he's just as guilty as the rest of them. 158 00:08:23,848 --> 00:08:24,596 With only one amethyst 159 00:08:24,631 --> 00:08:26,517 remaining, adjustments will have to be made, 160 00:08:26,552 --> 00:08:27,787 and I need Joe's help. 161 00:08:27,822 --> 00:08:29,136 What about Sam? 162 00:08:29,171 --> 00:08:31,174 I went back to the bomb shelter. He wasn't there. 163 00:08:31,176 --> 00:08:32,542 I gave Sam a choice: 164 00:08:32,544 --> 00:08:35,645 He can either live among us, or... 165 00:08:35,647 --> 00:08:38,072 die with the Resistance. 166 00:08:39,716 --> 00:08:40,783 Christine? 167 00:08:42,152 --> 00:08:43,719 I thought the cocoon healed you. 168 00:08:43,721 --> 00:08:45,454 It did. 169 00:08:45,456 --> 00:08:47,089 Where are you going? 170 00:08:47,091 --> 00:08:49,558 The dome wall. I need to see it. 171 00:08:52,361 --> 00:08:55,664 You don't have to be here, if you don't want to be. 172 00:08:55,666 --> 00:09:00,302 No. Keeping my mind busy helps. 173 00:09:00,304 --> 00:09:04,362 What the hell is this thing supposed to be anyway? 174 00:09:04,397 --> 00:09:05,637 I think these oscillating lines 175 00:09:05,672 --> 00:09:06,975 are sound waves? 176 00:09:06,977 --> 00:09:10,479 In that cocoon world, I learned how sound can be used as energy. 177 00:09:10,481 --> 00:09:13,047 I just don't remember how. 178 00:09:13,049 --> 00:09:15,883 Ever hear of a library? 179 00:09:16,419 --> 00:09:18,912 They're filled with these things called books. 180 00:09:18,947 --> 00:09:19,927 You read 'em once in a while, 181 00:09:19,962 --> 00:09:21,822 and they tend to answer your questions. 182 00:09:21,824 --> 00:09:24,057 You want us to go to the library on a mission? 183 00:09:24,059 --> 00:09:25,759 Well, if it keeps us one step ahead of Christine, 184 00:09:25,794 --> 00:09:27,961 you're damn straight. 185 00:09:27,963 --> 00:09:31,913 She said she had a way to bring the dome down. 186 00:09:31,948 --> 00:09:34,021 I didn't, didn't, I didn't believe her. 187 00:09:34,056 --> 00:09:35,902 Seeing that thing, 188 00:09:35,904 --> 00:09:38,271 I think maybe she was telling the truth. 189 00:09:38,273 --> 00:09:40,841 - We'll get our stuff and go. - Hey, listen, guys... 190 00:09:40,843 --> 00:09:44,044 none of those bastards can know we're here, you understand? 191 00:09:44,046 --> 00:09:47,347 Yeah. 192 00:09:57,124 --> 00:09:59,459 Anything? 193 00:09:59,461 --> 00:10:01,659 I'm writing everything down... about halfway through. 194 00:10:01,694 --> 00:10:03,179 Safe to say, she's not your biggest fan. 195 00:10:03,214 --> 00:10:04,830 Yeah, well, feeling's mutual. 196 00:10:07,302 --> 00:10:09,702 What? 197 00:10:09,704 --> 00:10:12,238 Me... I'm in a wheelchair listening to a diary 198 00:10:12,240 --> 00:10:13,973 while people are trying to kill us. 199 00:10:13,975 --> 00:10:17,376 Not exactly pulling one's weight. 200 00:10:17,378 --> 00:10:21,246 Look... 201 00:10:21,248 --> 00:10:24,139 that recorder and then those Aktaion files were coded, 202 00:10:24,174 --> 00:10:25,885 so that means they're important. 203 00:10:25,887 --> 00:10:27,887 I couldn't hack that. 204 00:10:27,889 --> 00:10:29,755 I'm pretty sure Julia, Norrie 205 00:10:29,757 --> 00:10:32,219 and string bean couldn't have, either. 206 00:10:32,254 --> 00:10:36,172 So, without you, we don't know what Christine knows. 207 00:10:38,030 --> 00:10:40,065 That's pulling your weight. 208 00:10:40,067 --> 00:10:42,266 Thanks, man. 209 00:10:42,268 --> 00:10:45,603 I don't get why everyone thinks you're such a giant tool. 210 00:10:46,939 --> 00:10:49,340 Shut the hell up and feed my dog. 211 00:10:55,547 --> 00:10:58,082 Not too close to the window. 212 00:10:58,084 --> 00:11:00,283 I know. 213 00:11:02,020 --> 00:11:06,190 Every time I think this can't get any worse, it does. 214 00:11:09,795 --> 00:11:13,149 You know there's still time to stop Christine. 215 00:11:14,833 --> 00:11:18,468 No mommy, no daddy, no baby. 216 00:11:18,470 --> 00:11:20,664 You want to kill Eva and Barbie? 217 00:11:20,699 --> 00:11:21,719 What part of 218 00:11:21,754 --> 00:11:24,891 "usher in a new generation" did you not understand? 219 00:11:24,926 --> 00:11:25,542 No. 220 00:11:25,544 --> 00:11:27,777 Not while there's still a way to save Barbie. 221 00:11:27,779 --> 00:11:29,891 You mean the same Barbie who just burned down a house 222 00:11:29,926 --> 00:11:31,548 trying to find us? That Barbie? 223 00:11:31,550 --> 00:11:34,284 There's no way to reach Barbie. 224 00:11:34,286 --> 00:11:36,486 Or my son. 225 00:11:40,423 --> 00:11:42,196 They're just gone. 226 00:11:42,231 --> 00:11:43,716 Hunter, 227 00:11:43,751 --> 00:11:46,194 Carolyn... they were taken over by the Life Force, 228 00:11:46,196 --> 00:11:47,863 but fought their way back. 229 00:11:47,865 --> 00:11:51,767 Yeah, I tried that emotion stuff with Junior. 230 00:11:51,769 --> 00:11:54,403 It didn't work. 231 00:11:54,405 --> 00:11:57,239 Maybe that's because we were only half right. 232 00:11:57,241 --> 00:11:58,774 Norrie just told me 233 00:11:58,776 --> 00:12:02,278 that after the explosion hurt Carolyn, she became human again. 234 00:12:02,280 --> 00:12:04,412 What if 235 00:12:04,414 --> 00:12:08,115 physical pain suppresses the Life Force, 236 00:12:08,117 --> 00:12:10,418 allowing emotion to overcome it? 237 00:12:10,420 --> 00:12:13,621 What if you're wrong? 238 00:12:15,291 --> 00:12:17,258 We do it your way. 239 00:12:17,260 --> 00:12:19,460 I'll drink to that. 240 00:12:24,023 --> 00:12:26,500 Julia, you copy? 241 00:12:27,522 --> 00:12:28,939 Julia? 242 00:12:38,180 --> 00:12:40,114 I'm here. 243 00:12:40,116 --> 00:12:43,383 God, it is so good to hear your voice. 244 00:12:43,385 --> 00:12:45,919 What do you want? 245 00:12:45,921 --> 00:12:49,446 I just want to see you. 246 00:12:50,757 --> 00:12:53,626 You have been right all along. 247 00:12:53,628 --> 00:12:55,862 There is something wrong with me. 248 00:12:55,864 --> 00:13:00,056 Eva's really messing with my head. 249 00:13:04,038 --> 00:13:06,939 Meet me out by the Soderquist farm. 250 00:13:06,941 --> 00:13:08,941 Just you and me. 251 00:13:08,943 --> 00:13:11,587 I'll be there in an hour. 252 00:13:31,529 --> 00:13:32,964 Your gun! 253 00:13:32,966 --> 00:13:34,932 Toss it in the woods. 254 00:13:34,934 --> 00:13:37,473 I'm just here to talk. 255 00:13:37,508 --> 00:13:39,070 Do it, or I'm gone. 256 00:13:39,072 --> 00:13:41,939 All right. 257 00:13:54,586 --> 00:13:57,755 I'm here. 258 00:13:59,591 --> 00:14:02,559 Yesterday, when you asked me... 259 00:14:02,561 --> 00:14:04,628 if I loved Eva, 260 00:14:04,630 --> 00:14:06,328 I didn't know what to say. 261 00:14:06,330 --> 00:14:11,601 I have not been able to get that question out of my head. 262 00:14:11,603 --> 00:14:14,704 And that's when everything... when you, 263 00:14:14,706 --> 00:14:18,789 me, Eva... that all became clear. 264 00:14:18,824 --> 00:14:19,508 I realized 265 00:14:19,543 --> 00:14:22,005 that whatever I felt for her... it isn't real. 266 00:14:22,040 --> 00:14:25,260 - Barbie... - Christine and Eva were using me, 267 00:14:25,295 --> 00:14:28,918 and I am so, so sorry 268 00:14:28,953 --> 00:14:30,919 that I couldn't see that. 269 00:14:30,921 --> 00:14:33,221 For not believing you. 270 00:14:40,996 --> 00:14:43,639 It's really you. You're back. 271 00:14:43,674 --> 00:14:46,467 I missed you so much. 272 00:14:46,469 --> 00:14:48,243 We have got to stop them. 273 00:14:48,278 --> 00:14:49,804 Christine is crazy. 274 00:14:49,806 --> 00:14:53,101 But I think I can get close enough to her to end this. 275 00:14:53,136 --> 00:14:55,676 I wish you hadn't have done that. 276 00:14:59,816 --> 00:15:02,016 What did you do? 277 00:15:02,018 --> 00:15:03,517 It's for your own good. 278 00:15:07,657 --> 00:15:09,557 Nice work, Dexter. 279 00:15:09,559 --> 00:15:12,555 Help me get him back to the cabin. 280 00:15:20,611 --> 00:15:22,779 Oh, no. It's begun. 281 00:15:26,483 --> 00:15:29,118 The dome's surface is calcifying. 282 00:15:29,120 --> 00:15:32,054 Soon every living thing won't be able to breathe 283 00:15:32,056 --> 00:15:34,323 unless I can bring down the dome with Joe's help. 284 00:15:34,325 --> 00:15:35,890 I don't understand. How is what's happening 285 00:15:35,892 --> 00:15:37,203 to the dome making you weaker? 286 00:15:37,238 --> 00:15:39,160 Because I'm connected to it. 287 00:15:39,162 --> 00:15:42,331 And with the egg destroyed and one remaining amethyst, 288 00:15:42,366 --> 00:15:43,860 the dome has no power source. 289 00:15:43,895 --> 00:15:46,033 It's shutting down. 290 00:15:46,035 --> 00:15:47,201 Christine? 291 00:15:47,203 --> 00:15:50,639 Christine! 292 00:16:09,090 --> 00:16:11,759 You recognize this place, don't you? 293 00:16:11,761 --> 00:16:13,394 Julia, what the hell? 294 00:16:13,396 --> 00:16:14,828 It's where you murdered my husband. 295 00:16:14,830 --> 00:16:16,997 Come on. You got this all wrong. 296 00:16:16,999 --> 00:16:19,303 I'm not like Christine and Eva anymore. 297 00:16:19,338 --> 00:16:23,536 Whatever was in me... it's gone, I swear. 298 00:16:26,273 --> 00:16:28,974 Well, that almost sounded convincing. 299 00:16:29,009 --> 00:16:30,276 Almost. 300 00:16:30,278 --> 00:16:33,646 Except for the knife hidden in your boot. 301 00:16:33,648 --> 00:16:35,984 What the hell is he doing here? 302 00:16:39,920 --> 00:16:42,787 He's gonna help me fight whatever's inside of you. 303 00:16:48,261 --> 00:16:49,695 - It's probably gonna hurt. - Okay, Julia. 304 00:16:49,697 --> 00:16:51,463 Come on. Think about what you're doing. 305 00:16:51,465 --> 00:16:53,532 Please don't do this! 306 00:17:05,847 --> 00:17:09,179 - It's okay. Let me see. Let me see. - Junior... No, don't. 307 00:17:09,915 --> 00:17:12,150 What can I do? 308 00:17:12,685 --> 00:17:14,738 This. 309 00:17:16,890 --> 00:17:20,325 No. 310 00:17:20,327 --> 00:17:21,560 No more. 311 00:17:21,562 --> 00:17:22,794 Barbie? 312 00:17:22,796 --> 00:17:26,665 Barbie, focus on my voice. 313 00:17:26,667 --> 00:17:28,629 Think about everything that we've been through. 314 00:17:28,664 --> 00:17:31,369 I know you can fight this. 315 00:17:31,371 --> 00:17:34,072 Julia... 316 00:17:34,074 --> 00:17:37,319 That's it. That's it. I'm right here. 317 00:17:44,351 --> 00:17:46,017 I knew it. 318 00:17:52,657 --> 00:17:54,191 I'm sorry. 319 00:17:56,161 --> 00:17:59,674 But the two of you, working together... 320 00:18:02,101 --> 00:18:04,134 ...that is priceless. 321 00:18:06,338 --> 00:18:08,305 There's just 322 00:18:08,307 --> 00:18:10,541 one problem... 323 00:18:10,543 --> 00:18:13,900 with your whole plan here. 324 00:18:14,946 --> 00:18:17,144 You've lost. 325 00:18:18,984 --> 00:18:22,252 I'm part of the kinship now. 326 00:18:24,323 --> 00:18:26,056 And I'm with Eva. 327 00:18:28,860 --> 00:18:30,727 And nothing you do... 328 00:18:30,729 --> 00:18:33,030 is gonna change that. 329 00:18:35,134 --> 00:18:38,001 She's having my baby. 330 00:18:42,673 --> 00:18:45,675 You two didn't know? 331 00:18:47,913 --> 00:18:49,912 Spoiler. 332 00:18:51,449 --> 00:18:54,116 Though, in all fairness... 333 00:18:54,118 --> 00:18:57,286 I just found out this morning. 334 00:18:57,288 --> 00:19:00,089 So, hey, go ahead, use your new pal here 335 00:19:00,124 --> 00:19:02,431 to torture me all you want, 336 00:19:02,466 --> 00:19:05,204 because every time you do, 337 00:19:05,239 --> 00:19:07,863 all it does is remind me how much 338 00:19:07,865 --> 00:19:11,366 I don't want you in my life anymore. 339 00:19:14,437 --> 00:19:16,198 What are you doing? 340 00:19:16,233 --> 00:19:17,471 He's right. It's over. 341 00:19:17,506 --> 00:19:18,573 - It's too late. - No. 342 00:19:18,575 --> 00:19:19,975 There is still time. 343 00:19:19,977 --> 00:19:21,943 Hey, Jim, you wouldn't happen 344 00:19:21,945 --> 00:19:23,611 to have any parenting tips? 345 00:19:23,613 --> 00:19:25,913 Would you? 'Cause you did 346 00:19:25,915 --> 00:19:27,548 such a great job with Junior. 347 00:19:27,550 --> 00:19:28,383 Shut up. 348 00:19:28,418 --> 00:19:29,171 Why do you think 349 00:19:29,206 --> 00:19:33,221 he was the first one to fall in line with the kinship anyway? 350 00:19:33,223 --> 00:19:35,022 Jim! 351 00:19:35,024 --> 00:19:37,224 - Junior's weak. - Or... 352 00:19:37,226 --> 00:19:39,560 he saw you... 353 00:19:39,562 --> 00:19:44,393 for what Julia is now so willing 354 00:19:44,428 --> 00:19:46,907 to look past. 355 00:19:46,942 --> 00:19:47,520 That you are 356 00:19:47,555 --> 00:19:50,775 a sad... pathetic... 357 00:19:50,810 --> 00:19:52,841 cold-blooded killer. 358 00:19:53,308 --> 00:19:56,143 Jim, that's enough. 359 00:20:05,086 --> 00:20:07,151 What the hell are you doing? 360 00:20:07,186 --> 00:20:08,557 The plan was to suppress the Life Force 361 00:20:08,592 --> 00:20:09,663 in Barbie, not kill him. 362 00:20:09,698 --> 00:20:11,984 We've been doing this for hours. He's toying with us. 363 00:20:12,019 --> 00:20:13,538 You think I don't see that? 364 00:20:13,573 --> 00:20:15,646 He's trying to pit us against each other. 365 00:20:15,681 --> 00:20:18,198 You really think he and Eva got a cosmic bun in the oven? 366 00:20:18,200 --> 00:20:20,820 - Who knows anything anymore? - Well, this pain thing's not working. 367 00:20:20,855 --> 00:20:22,101 Time to do things my way. 368 00:20:22,103 --> 00:20:24,121 No, I am not giving up on Barbie. 369 00:20:24,156 --> 00:20:25,661 I know that I can do this, all right? 370 00:20:25,696 --> 00:20:27,640 - I just need to do it alone. - And you're willing to do 371 00:20:27,642 --> 00:20:29,308 whatever it takes? 372 00:20:29,310 --> 00:20:31,544 Just give me more time. 373 00:20:34,748 --> 00:20:37,096 - Here. - What's this? 374 00:20:37,131 --> 00:20:38,084 Back up. 375 00:20:38,086 --> 00:20:40,271 Indy wouldn't let Christine anywhere near him. 376 00:20:40,306 --> 00:20:43,955 If you can't change Barbie back, he'll know. 377 00:20:43,957 --> 00:20:46,440 What are you gonna do? 378 00:20:46,475 --> 00:20:48,160 Plan B. 379 00:20:53,299 --> 00:20:55,534 All right, it should be down here. 380 00:20:57,603 --> 00:20:59,538 What about 381 00:20:59,540 --> 00:21:02,606 The Truth Hertz, A Fun Guide to Sound? 382 00:21:02,608 --> 00:21:04,212 Even books with lame-ass titles could probably 383 00:21:04,247 --> 00:21:06,310 tell us something about that sketch. 384 00:21:06,312 --> 00:21:08,446 So you think Big Jim is right... 385 00:21:08,448 --> 00:21:10,576 that this is the way to take down the dome? 386 00:21:10,611 --> 00:21:12,735 The military has devices that can immobilize armies 387 00:21:12,770 --> 00:21:14,452 using sonar technology. 388 00:21:14,454 --> 00:21:17,318 So, yeah, I guess sound could be used as a weapon. 389 00:21:17,353 --> 00:21:18,427 But what if it's not a weapon? 390 00:21:18,462 --> 00:21:21,891 What if it's, like, a beacon? 391 00:21:21,893 --> 00:21:24,165 Kinship phone home. 392 00:21:24,200 --> 00:21:26,102 What are you doing here, Joe? 393 00:21:26,137 --> 00:21:27,283 Get off me! 394 00:21:27,318 --> 00:21:29,865 - Get off me! Come on! Come on! - Joe! 395 00:21:33,204 --> 00:21:36,306 God. 396 00:21:36,308 --> 00:21:38,274 - Hurry, Joe! - Got it! Come on. 397 00:21:38,309 --> 00:21:40,793 - Hey. Hey! Keep the door open! - I've been looking for you two. 398 00:21:40,828 --> 00:21:42,363 Open the door! 399 00:21:50,075 --> 00:21:52,042 Your wound. 400 00:21:52,044 --> 00:21:53,442 It's almost healed. 401 00:21:53,444 --> 00:21:57,479 These human bodies and their oxytocin are a marvel. 402 00:21:57,481 --> 00:21:59,949 I'm glad you're feeling better. 403 00:22:01,953 --> 00:22:03,786 James... 404 00:22:03,788 --> 00:22:06,471 this is temporary. 405 00:22:06,506 --> 00:22:08,885 Everyone, everything has a cycle, 406 00:22:08,920 --> 00:22:11,027 and mine is coming to an end. 407 00:22:11,029 --> 00:22:12,394 No, but... 408 00:22:12,396 --> 00:22:14,906 I thought you were my mate. 409 00:22:15,998 --> 00:22:19,000 What you and I have is beyond mating. 410 00:22:19,969 --> 00:22:21,884 But Barbie and Eva, they're together. 411 00:22:21,919 --> 00:22:22,586 I figured that you and I... 412 00:22:22,621 --> 00:22:26,141 Eva and Barbie are special. 413 00:22:26,143 --> 00:22:28,409 And so are you, but in a different way. 414 00:22:28,411 --> 00:22:31,005 While they're meant to be with each other, 415 00:22:31,040 --> 00:22:33,115 I've always seen you... 416 00:22:33,117 --> 00:22:35,884 with many mates. 417 00:22:38,520 --> 00:22:39,956 Sam, get out of our way now. 418 00:22:39,991 --> 00:22:41,241 I'm not gonna hurt you. 419 00:22:41,276 --> 00:22:42,256 I'm on your side. 420 00:22:42,291 --> 00:22:43,649 - Then where have you been? - I got captured. 421 00:22:43,684 --> 00:22:46,025 Christine experimented on me, but I'm fine. 422 00:22:46,060 --> 00:22:49,125 If you go out that door, three Millers are waiting for you. 423 00:22:49,804 --> 00:22:51,339 Yeah, he's right. 424 00:22:51,374 --> 00:22:52,397 The back stairs are your only chance. 425 00:22:52,432 --> 00:22:53,480 What's it gonna be? 426 00:22:57,084 --> 00:22:58,283 Let's go. 427 00:23:18,025 --> 00:23:20,994 Where's your better half? 428 00:23:20,996 --> 00:23:23,196 I'm not sure. 429 00:23:27,734 --> 00:23:31,704 Maybe he went to take a nap, a stroll. 430 00:23:32,807 --> 00:23:34,407 Maybe he went to kill Eva. 431 00:23:34,409 --> 00:23:35,775 I didn't ask him. 432 00:23:38,946 --> 00:23:41,514 You better stop him, Julia. 433 00:23:42,316 --> 00:23:45,384 Big Jim is Big Jim. 434 00:23:45,386 --> 00:23:47,922 A killer. 435 00:23:49,723 --> 00:23:52,191 But come to think of it, so are you. 436 00:23:54,867 --> 00:23:57,469 How many people have you killed? 437 00:23:58,264 --> 00:24:01,099 No one that didn't have it coming. 438 00:24:03,769 --> 00:24:05,804 Like your fellow soldiers? 439 00:24:05,806 --> 00:24:08,279 'Cause seeing you like this, the reporter in me 440 00:24:08,314 --> 00:24:10,074 really has to ask, 441 00:24:10,076 --> 00:24:12,877 was it really friendly fire that killed them, 442 00:24:12,879 --> 00:24:15,558 or were you just having a really bad day? 443 00:24:15,593 --> 00:24:16,963 That's low, Julia... 444 00:24:19,118 --> 00:24:21,348 ...even for you. 445 00:24:25,257 --> 00:24:28,229 You... have no idea 446 00:24:28,264 --> 00:24:30,094 what I am capable of. 447 00:24:36,001 --> 00:24:38,035 What about after the army? 448 00:24:38,037 --> 00:24:40,202 Most guys go back to their lives, 449 00:24:40,237 --> 00:24:42,373 go back to their families. 450 00:24:42,375 --> 00:24:45,142 You became a debt collector... 451 00:24:45,144 --> 00:24:46,633 killing anyone who didn't pay up. 452 00:24:46,668 --> 00:24:48,746 So is that what the kinship wants you to be? 453 00:24:48,748 --> 00:24:50,828 A killer? 454 00:24:54,118 --> 00:24:56,958 What were my husband's last words? 455 00:24:59,439 --> 00:25:01,592 Did he beg for his life 456 00:25:01,594 --> 00:25:03,193 before you shot him? 457 00:25:03,195 --> 00:25:06,296 You know he wanted me to kill him. 458 00:25:06,298 --> 00:25:07,988 Or maybe you forced him 459 00:25:08,023 --> 00:25:10,434 to sign over those life insurance papers. 460 00:25:10,436 --> 00:25:12,935 Was that the plan this whole time? 461 00:25:12,937 --> 00:25:15,237 Kill him, sleep with me, 462 00:25:15,239 --> 00:25:17,507 then rob me blind? 463 00:25:17,509 --> 00:25:20,388 And that would've worked, too, but then the dome came down. 464 00:25:20,423 --> 00:25:22,425 Do you even hear yourself? 465 00:25:23,108 --> 00:25:26,370 I know that you are in there, Barbie. 466 00:25:26,405 --> 00:25:27,707 The real one. 467 00:25:27,742 --> 00:25:29,967 The man who doesn't let his dark past 468 00:25:30,002 --> 00:25:32,654 define the man he wants to be! 469 00:25:34,848 --> 00:25:37,538 Eva, the kinship, 470 00:25:37,573 --> 00:25:39,995 they want you to be the man that you were. 471 00:25:39,997 --> 00:25:42,149 Not the man who owns his mistakes 472 00:25:42,184 --> 00:25:44,016 so that he can move past them 473 00:25:44,051 --> 00:25:45,484 and be a better man. 474 00:25:45,519 --> 00:25:47,502 That's the man I fell in love with! 475 00:25:47,504 --> 00:25:49,804 It's simple, Barbie: 476 00:25:49,839 --> 00:25:51,209 Eva is your past, 477 00:25:51,244 --> 00:25:52,886 and I'm your future. 478 00:25:52,921 --> 00:25:54,568 So you fight for that future. 479 00:25:54,603 --> 00:25:55,944 You fight for me, 480 00:25:55,946 --> 00:25:58,379 and you fight for yourself! 481 00:26:01,417 --> 00:26:02,361 Can... 482 00:26:02,396 --> 00:26:03,717 Can I please... 483 00:26:03,719 --> 00:26:06,220 have some water? 484 00:26:08,324 --> 00:26:10,879 When Dale returns from killing Julia, 485 00:26:10,914 --> 00:26:12,493 send him to my room. 486 00:26:20,401 --> 00:26:22,202 Slowly, slowly... 487 00:26:28,091 --> 00:26:30,243 Thank you. 488 00:26:30,245 --> 00:26:32,179 I need you to know, 489 00:26:32,181 --> 00:26:35,006 I never wanted it to come to this. 490 00:26:37,785 --> 00:26:39,853 Yeah... 491 00:26:39,855 --> 00:26:42,054 I know. 492 00:26:45,025 --> 00:26:47,919 You always want to see the best in other people. 493 00:26:48,428 --> 00:26:50,663 And that's just... 494 00:26:50,665 --> 00:26:52,532 so... 495 00:26:52,534 --> 00:26:54,299 incredibly... 496 00:26:54,301 --> 00:26:57,636 massively... 497 00:26:57,638 --> 00:26:59,404 annoying. 498 00:26:59,406 --> 00:27:02,293 Who hooks up with the guy 499 00:27:02,328 --> 00:27:05,151 that kills her husband, anyway? 500 00:27:05,186 --> 00:27:07,412 And you think that there's something wrong with me? 501 00:27:07,414 --> 00:27:08,747 I know this isn't you. 502 00:27:08,749 --> 00:27:10,912 No, see, that's where you're wrong. 503 00:27:10,947 --> 00:27:13,737 The real me is the person that you refused to see 504 00:27:13,772 --> 00:27:15,153 the day that we met. 505 00:27:15,155 --> 00:27:17,262 And just like a good soldier, 506 00:27:17,297 --> 00:27:19,057 I knew exactly where to attack 507 00:27:19,059 --> 00:27:20,463 my enemy at her weakest. 508 00:27:20,498 --> 00:27:21,692 I'm not the enemy. 509 00:27:21,694 --> 00:27:23,028 Caroline would disagree with you. 510 00:27:23,063 --> 00:27:24,538 That was an accident. 511 00:27:24,573 --> 00:27:27,419 On second thought, maybe you're right. 512 00:27:27,454 --> 00:27:30,428 Because a good enemy actually puts up a fight. 513 00:27:30,463 --> 00:27:33,607 You were such easy pickings. 514 00:27:33,642 --> 00:27:34,955 You were naive, 515 00:27:34,990 --> 00:27:37,931 vulnerable, so desperate for a man, 516 00:27:37,966 --> 00:27:40,801 for any man that would pay more attention to you 517 00:27:40,836 --> 00:27:42,108 than the racetrack. 518 00:27:42,143 --> 00:27:43,747 And what did you think was gonna happen 519 00:27:43,749 --> 00:27:45,382 if we ever did get out of the dome? 520 00:27:45,384 --> 00:27:47,195 That you and I, 521 00:27:47,230 --> 00:27:50,017 two people who couldn't be any more different, 522 00:27:50,052 --> 00:27:51,255 were what? 523 00:27:51,257 --> 00:27:54,336 Were gonna live happily ever after? 524 00:27:54,992 --> 00:27:57,892 That was never going to happen. 525 00:27:57,927 --> 00:27:59,896 Just face it, Julia. 526 00:27:59,898 --> 00:28:02,855 You were nothing more than comfort food 527 00:28:02,890 --> 00:28:04,439 until I got out of here. 528 00:28:04,474 --> 00:28:06,449 You're wrong. 529 00:28:06,484 --> 00:28:07,704 You mourned me 530 00:28:07,706 --> 00:28:09,172 in the Matrix. 531 00:28:10,842 --> 00:28:12,742 I lied. 532 00:28:14,846 --> 00:28:17,527 Go ahead, do your worst. 533 00:28:17,562 --> 00:28:19,262 The restraints, 534 00:28:19,297 --> 00:28:20,616 the pain, 535 00:28:20,618 --> 00:28:22,150 you... 536 00:28:22,152 --> 00:28:24,720 none of that matters. 537 00:28:24,722 --> 00:28:27,664 Nothing that you do 538 00:28:27,699 --> 00:28:30,659 is gonna get me to leave Eva's side. 539 00:28:33,262 --> 00:28:37,305 Do you think that baby is gonna have her beautiful eyes? 540 00:28:40,870 --> 00:28:42,771 This isn't the kinship, Julia. 541 00:28:42,773 --> 00:28:44,872 This is me. 542 00:28:44,874 --> 00:28:47,926 This is the real me. 543 00:28:47,961 --> 00:28:49,580 Whatever it was, 544 00:28:49,615 --> 00:28:52,046 that you thought was between us, 545 00:28:52,048 --> 00:28:55,596 it's over. 546 00:28:55,918 --> 00:28:57,719 I... 547 00:28:57,721 --> 00:28:59,020 don't... 548 00:28:59,022 --> 00:29:01,689 love you. 549 00:29:18,906 --> 00:29:20,740 What about her? 550 00:29:20,742 --> 00:29:23,642 Your mate needs to be in the prime of her fertility... 551 00:29:23,644 --> 00:29:26,647 healthy, strong... 552 00:29:27,247 --> 00:29:29,448 maternal. 553 00:29:32,719 --> 00:29:35,604 She's perfect. 554 00:29:35,639 --> 00:29:36,553 Charlotte Chastain. 555 00:29:36,588 --> 00:29:38,923 She was a junior when I was a senior. 556 00:29:38,925 --> 00:29:40,840 The younger ones I need. 557 00:29:40,875 --> 00:29:42,728 No, I want her. 558 00:29:42,730 --> 00:29:46,129 Fine, but you need to find me a suitable replacement. 559 00:29:46,164 --> 00:29:47,420 I need at least 12 girls. 560 00:29:47,455 --> 00:29:49,533 Have them waiting for me when I get back. 561 00:29:49,535 --> 00:29:50,768 Where are you going? 562 00:29:50,770 --> 00:29:53,271 To say hello. 563 00:29:53,273 --> 00:29:55,205 Harriet. 564 00:29:55,207 --> 00:29:56,574 Hi. 565 00:29:59,044 --> 00:30:00,745 Oh, my goodness. 566 00:30:00,747 --> 00:30:03,115 Such a beautiful baby. 567 00:30:03,150 --> 00:30:04,181 Isn't she? 568 00:30:04,183 --> 00:30:06,349 Yeah. 569 00:30:07,518 --> 00:30:09,562 Where's Big Jim and Julia? 570 00:30:09,597 --> 00:30:11,329 They left a while ago. 571 00:30:12,308 --> 00:30:13,757 No, Hunter, it's okay. 572 00:30:13,759 --> 00:30:15,615 Sam's on our side. 573 00:30:16,160 --> 00:30:18,544 You finished with Christine's recorder? 574 00:30:18,579 --> 00:30:19,896 Almost. 575 00:30:19,898 --> 00:30:21,675 I seriously needed a break from her voice, 576 00:30:21,710 --> 00:30:23,165 so I moved on to the Aktaion files 577 00:30:23,200 --> 00:30:24,133 Lily sent. 578 00:30:24,135 --> 00:30:26,055 - Who's Lily? - Long story. 579 00:30:26,090 --> 00:30:27,068 Hektor Martin? 580 00:30:27,070 --> 00:30:30,372 Longer story. Apparently, he's the real head of Aktaion. 581 00:30:30,374 --> 00:30:32,007 I thought Barbie's father was. 582 00:30:32,009 --> 00:30:33,074 Yeah, so did I. 583 00:30:33,076 --> 00:30:34,423 Turns out, this dude's been secretly 584 00:30:34,458 --> 00:30:35,760 running it the whole time. 585 00:30:35,795 --> 00:30:37,232 Why would he hide his involvement? 586 00:30:37,267 --> 00:30:38,735 Maybe because, from what I can tell, 587 00:30:38,770 --> 00:30:41,817 the government has their hand so far up him, he's a Muppet. 588 00:30:41,819 --> 00:30:42,984 A rich, 589 00:30:42,986 --> 00:30:45,187 powerful and very bad Muppet. 590 00:30:45,189 --> 00:30:46,786 Come on, Sam. 591 00:30:46,821 --> 00:30:49,224 I want to show you something. 592 00:31:21,990 --> 00:31:23,143 Barbie! 593 00:31:23,178 --> 00:31:25,359 Stop! 594 00:31:31,566 --> 00:31:32,966 Julia...! 595 00:31:54,320 --> 00:31:56,555 Have you heard from Dale? 596 00:31:56,557 --> 00:31:57,679 He's been gone for hours. 597 00:31:57,714 --> 00:31:59,504 Eva, stop worrying. 598 00:31:59,539 --> 00:32:01,060 It's not good for the baby. 599 00:32:01,095 --> 00:32:02,395 Who's she? 600 00:32:02,397 --> 00:32:05,264 This is Harriet, your midwife. 601 00:32:05,266 --> 00:32:07,266 Why would I need a midwife? 602 00:32:07,268 --> 00:32:08,748 I only found out I was pregnant today. 603 00:32:08,769 --> 00:32:10,022 Eva, I told you, 604 00:32:10,057 --> 00:32:11,998 this isn't any ordinary pregnancy. 605 00:32:12,033 --> 00:32:12,731 Your baby will be here 606 00:32:12,766 --> 00:32:14,146 before you know it. 607 00:32:14,181 --> 00:32:15,275 Now I need you to pack some things. 608 00:32:15,310 --> 00:32:16,918 We're going somewhere your baby will receive 609 00:32:16,953 --> 00:32:18,710 the special care she deserves. 610 00:32:18,712 --> 00:32:21,529 I'm not going anywhere until Dale's back. 611 00:32:21,564 --> 00:32:23,231 But don't you want what's best for your baby? 612 00:32:23,266 --> 00:32:24,416 Of course I do. 613 00:32:24,451 --> 00:32:26,418 I can promise you, 614 00:32:26,453 --> 00:32:28,252 this'll only be for a short while. 615 00:32:28,254 --> 00:32:30,739 And when we return, Barbie will be here 616 00:32:30,774 --> 00:32:33,682 and you can be with him for as long as you wish. 617 00:32:37,229 --> 00:32:38,399 Go to the barn. 618 00:32:38,434 --> 00:32:41,332 I'll let Eva shower and then bring her to you. 619 00:32:41,334 --> 00:32:44,307 I'm sorry, Joe, I have no idea what this is. 620 00:32:44,342 --> 00:32:46,057 Christine never talked about 621 00:32:46,092 --> 00:32:48,768 building something that could bring down the dome? 622 00:32:48,803 --> 00:32:50,274 This can bring down the dome? 623 00:32:50,309 --> 00:32:53,296 I'm not sure yet, but if these lines are sound waves, 624 00:32:53,331 --> 00:32:54,081 see how they're all directed 625 00:32:54,116 --> 00:32:55,847 to this focal point where they're expanding? 626 00:32:55,882 --> 00:32:58,716 I would think that that focal point would have to be some sort of amplifier. 627 00:32:58,751 --> 00:33:01,284 Why would Christine need to amplify sound inside the dome? 628 00:33:01,286 --> 00:33:03,186 I was wondering that too. 629 00:33:03,188 --> 00:33:04,059 Until I realized 630 00:33:04,094 --> 00:33:06,457 that every single attempt to destroy the dome 631 00:33:06,459 --> 00:33:08,540 has come from the outside. 632 00:33:08,575 --> 00:33:11,462 So what if the only way to bring it down comes from the inside? 633 00:33:11,464 --> 00:33:13,831 Let me just find the page... 634 00:33:13,833 --> 00:33:16,967 Sam, with the right frequency and amplitude, 635 00:33:16,969 --> 00:33:18,566 it's possible that the dome could shatter, 636 00:33:18,601 --> 00:33:21,504 like an opera singer breaking a glass with her voice. 637 00:33:21,506 --> 00:33:23,057 Let me just find it here... 638 00:33:23,092 --> 00:33:24,723 Does Christine know you have this? 639 00:33:24,758 --> 00:33:26,476 I hope not. 640 00:34:29,748 --> 00:34:31,254 You know this is the part 641 00:34:31,289 --> 00:34:33,754 where I tell you it gets better with time. 642 00:34:36,021 --> 00:34:38,923 When Alice died, I was... 643 00:34:38,925 --> 00:34:42,164 angry. 644 00:34:42,199 --> 00:34:44,628 But with Carolyn... 645 00:34:44,630 --> 00:34:47,298 I'm just sad. 646 00:34:47,300 --> 00:34:49,729 Then be sad. 647 00:34:49,764 --> 00:34:52,870 Just allow yourself to feel something. 648 00:35:02,079 --> 00:35:04,841 God, with everything that's happened, 649 00:35:04,876 --> 00:35:07,283 I haven't even asked how you're doing. 650 00:35:07,285 --> 00:35:09,819 Sponge baths suck. 651 00:35:12,323 --> 00:35:14,144 I am sorry. 652 00:35:14,179 --> 00:35:16,726 If I hadn't been on that roof when you came to find me, 653 00:35:16,761 --> 00:35:18,610 - I just... - No, you never have to apologize 654 00:35:18,645 --> 00:35:20,830 to me, Norrie Calvert-Hill. 655 00:35:22,265 --> 00:35:25,864 Besides, being paralyzed isn't my long-term plan. 656 00:35:25,899 --> 00:35:27,770 I'm getting out of here. 657 00:35:27,772 --> 00:35:30,740 There's a girl in Zenith I'm gonna ask for a dance. 658 00:35:30,742 --> 00:35:32,274 Just a dance? 659 00:35:32,276 --> 00:35:34,692 For your information, everything down there still works, 660 00:35:34,727 --> 00:35:35,714 thank you very much. 661 00:35:35,749 --> 00:35:38,793 I didn't need to know that, okay? 662 00:35:38,828 --> 00:35:39,342 Come on. 663 00:35:39,377 --> 00:35:42,752 Let's see if Joe and Sam have figured out that schematic. 664 00:35:42,754 --> 00:35:44,519 Where's Joe? 665 00:35:44,521 --> 00:35:47,355 Yeah. Where's Sam? 666 00:35:47,357 --> 00:35:50,455 What happened? 667 00:35:58,033 --> 00:36:00,134 Joe! 668 00:36:00,136 --> 00:36:02,103 Joe, where are you?! 669 00:36:20,075 --> 00:36:21,636 How did you get inside Town Hall? 670 00:36:21,671 --> 00:36:23,090 This is my town! 671 00:36:23,092 --> 00:36:24,258 How the hell did you know I was coming? 672 00:36:24,260 --> 00:36:25,825 I could smell you from a mile away. 673 00:36:25,860 --> 00:36:26,592 Guess I'm not the only one 674 00:36:26,594 --> 00:36:28,323 who needed a shower, huh? 675 00:36:29,667 --> 00:36:31,359 You made a mistake coming here alone, old man. 676 00:36:31,394 --> 00:36:32,799 I'm fighting for two. 677 00:36:38,306 --> 00:36:41,207 That's for calling me old. 678 00:36:47,147 --> 00:36:49,081 - Are you hurt? - I'm fine, I'm fine. 679 00:36:49,083 --> 00:36:50,682 It was Big Jim. I stopped him. 680 00:36:50,684 --> 00:36:52,358 Whatever is happening to me, 681 00:36:52,393 --> 00:36:54,673 I am stronger. I'm faster. 682 00:36:54,708 --> 00:36:56,021 It's the baby. 683 00:36:56,023 --> 00:36:58,190 Come on, let Big Jim think he's getting away. 684 00:36:58,192 --> 00:36:59,044 We can't wait another minute 685 00:36:59,079 --> 00:37:02,061 to get you and your baby to safety. 686 00:37:14,841 --> 00:37:16,575 Julia! 687 00:37:22,314 --> 00:37:24,215 Don't. 688 00:37:32,975 --> 00:37:35,192 We've been waiting. 689 00:37:35,194 --> 00:37:37,561 Go ahead. 690 00:37:37,563 --> 00:37:39,129 They'll take care of you. 691 00:37:39,131 --> 00:37:41,331 "They"? 692 00:37:51,430 --> 00:37:53,910 What are they all here for? 693 00:37:55,229 --> 00:37:57,179 Your child. 694 00:37:57,181 --> 00:37:59,791 The future queen. 695 00:38:05,944 --> 00:38:08,290 I told you I wanted Charlotte. 696 00:38:08,292 --> 00:38:10,393 She came to me. 697 00:38:10,395 --> 00:38:11,995 Wanted to be a part of this. 698 00:38:11,997 --> 00:38:13,362 Don't worry. 699 00:38:13,364 --> 00:38:15,739 I promise she won't feel a thing. 700 00:38:16,333 --> 00:38:19,467 No one comes in or out. 701 00:38:23,105 --> 00:38:25,306 Red! 702 00:38:27,094 --> 00:38:29,161 Indy! 703 00:38:34,083 --> 00:38:35,617 I can't find them anywhere. 704 00:38:35,619 --> 00:38:37,586 The schematic and the recorder are missing, too. 705 00:38:37,588 --> 00:38:39,387 Indy and Julia are missing. 706 00:38:39,389 --> 00:38:40,889 What happened there? 707 00:38:40,891 --> 00:38:43,625 Sam's a part of the kinship and I think he took Joe. 708 00:38:43,627 --> 00:38:45,086 Well, how the hell did he find us here? 709 00:38:45,121 --> 00:38:46,040 We met him at the school 710 00:38:46,075 --> 00:38:47,995 and we thought he was still human. 711 00:38:47,997 --> 00:38:49,006 Grab everything you can. 712 00:38:49,041 --> 00:38:51,373 We need to get out of here. Now. 713 00:38:54,744 --> 00:38:56,144 Kyle. 714 00:38:57,035 --> 00:38:59,261 The rest are at Coggins' Funeral Home. 715 00:38:59,296 --> 00:39:01,126 Gather everyone you can and go there. 716 00:39:01,161 --> 00:39:02,053 Where are you taking him? 717 00:39:02,088 --> 00:39:03,732 Christine. 718 00:39:05,481 --> 00:39:08,283 I'll go get the car. 719 00:39:08,318 --> 00:39:09,155 Okay. 720 00:39:09,190 --> 00:39:11,585 All right, I'm gonna start loading. 721 00:39:14,057 --> 00:39:16,558 Son of a bitch! They're already here. 722 00:39:17,658 --> 00:39:19,085 We're surrounded. 723 00:39:19,120 --> 00:39:20,494 Norrie. 724 00:39:20,496 --> 00:39:23,443 Then this is where we make our stand. 725 00:39:30,472 --> 00:39:33,106 You're going to shoot me? 726 00:39:34,134 --> 00:39:36,154 I will. 727 00:39:42,940 --> 00:39:45,128 Well, then, do it, Julia. 728 00:39:50,424 --> 00:39:52,658 Come on, pull that trigger. Go on. 729 00:39:52,660 --> 00:39:54,700 Go on. 730 00:39:55,034 --> 00:39:57,250 Right here, pull that trigger. 731 00:39:59,833 --> 00:40:01,000 Julia... 732 00:40:01,002 --> 00:40:02,982 do it! 733 00:40:10,543 --> 00:40:13,646 You should've let me go. 734 00:40:17,183 --> 00:40:18,917 I love you. 735 00:40:18,919 --> 00:40:20,289 All I've ever done 736 00:40:20,324 --> 00:40:23,759 is love you, since the moment we met. 737 00:40:34,212 --> 00:40:37,769 If there is anything left 738 00:40:37,771 --> 00:40:41,773 of the real Barbie in there... 739 00:40:41,775 --> 00:40:44,591 I'm taking him with me to the grave. 740 00:40:56,667 --> 00:40:58,756 Julia? 741 00:40:58,758 --> 00:41:01,926 I'm right here. Come back to me. 742 00:41:21,672 --> 00:41:26,672 Original sync by explosiveskull WEB-DL resync by kinglouisxx 743 00:41:26,697 --> 00:41:31,697 www.addic7ed.com 50642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.